1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Da quanto tempo, Ang-Ku. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Che ci fate qui? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Dove vai? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 Perché tanta gente? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,916 - Te la fai sotto? - Sono morto. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 - Avanti. - Sta' fermo. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Dove vai? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 - Finiscila. - Buono. 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 - Indietro. - Giù l'arma. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 - Indietro. - Metti giù l'arma. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Sei pazzo? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Non vi avvicinate! 14 00:01:38,375 --> 00:01:39,875 - Fatti sotto! - Vaffanculo! 15 00:01:39,958 --> 00:01:40,833 Che stai facendo? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Ti ammazzo! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 "Vivere in paradiso…" 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Non scappare! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Smetti di correre. 20 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 - L'hai voluto tu. - Sei morto. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Non ho soldi. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Se vuoi la mia vita, 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 prenditela! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Non è questo. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Se oggi non ricevo soldi da te, 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 la mia compagnia non mi lascerà in pace. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Facciamo così. 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Moriamo insieme. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Ecco, tocca a te. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, ti prego. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 I soldi mi servono 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 per l'intervento di mio figlio. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Risparmiatelo. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Tutti i debitori hanno un figlio malato. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 È la verità. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 È zoppo dalla nascita. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Il dottore dice che, se non lo operano presto, 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 non potrà neanche usare la sedia a rotelle. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Ti prego, A-Cheng. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Andiamo, non c'è niente da vedere qui. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng! 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 Quando sarò morto, 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 lascerai in pace la mia famiglia? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Va bene. Quando operano tuo figlio? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 Ok, allora. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 Se si opererà, dovrai stare attento alla nutrizione. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,291 Compragli degli integratori. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Prendi! 49 00:03:29,083 --> 00:03:30,791 Non andare da Chia Hsing, 50 00:03:30,875 --> 00:03:33,208 né alla farmacia di Chien Chiang dietro la stazione. 51 00:03:33,750 --> 00:03:35,500 Sono dei tipi loschi. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Grazie, A-Cheng! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, il tuo naso. 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Sei un novellino? Non hai mai visto del sangue? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Quell'incensiere era proprio duro. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Possiamo parlarne, per favore? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Non fare così! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 Che cos'è? È benzina! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 - È pericolosa! - Ne do anche a te! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 La benzina è pericolosa! 62 00:04:33,041 --> 00:04:36,416 Non mi rifiuto di restituire i soldi, ma da un po' gli affari vanno male. 63 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Per ora ti do questi. Non arrabbiarti. 64 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Ti prego, mi dispiace. 65 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Grazie. 66 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Ecco qua. 67 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Perché non bevi con me? 68 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 È da un po' che non bevo. 69 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 E se mi ubriacassi? 70 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 L'economia va a rotoli. 71 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Stammi bene! 72 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Grazie. 73 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Grazie. 74 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 FARMACIA 75 00:05:05,083 --> 00:05:07,250 Che diavolo! Non mangio foglie di patata dolce. 76 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Mangiale e basta. Smettila di frignare. 77 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 DOLCETTI DI FAGIOLI MUNG 78 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 - Vado. - Aspetta! 79 00:05:14,500 --> 00:05:15,416 Per te, A-Cheng. 80 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Sono buoni. Tienili tu. 81 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Saporiti e tanto dolci. 82 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 - I taiwanesi li comprano sempre. - Te ne vai? 83 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Arrivederci, A-Cheng! 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Arrivederci. 85 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Ci vediamo. 86 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 CASA DA TÈ KAISER 87 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 CASA DA TÈ KAISER 88 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Che razza di tè di bellezza è questo? 89 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 È disgustoso. 90 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, prendi. 91 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Non mi pare così cattivo. 92 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Sig.ra Tsai. 93 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 Un regalo da A-Cheng. 94 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Neanche mi ha salutato al suo ritorno. 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Non occorre fingersi gentili. 96 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 Questi sono dall'emporio vietnamita Yo-Yo. 97 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 Dalla pescheria Black Dog. 98 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 Cinquemila, 3.000, 4.000 dollari… 99 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 Perché è sempre un po' meno? 100 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Cosa? 101 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 In che senso? 102 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 Il denaro recuperato. 103 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Ci devono diversi milioni. 104 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Se ogni volta pagano meno, 105 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 quando salderanno il debito? 106 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Devo uccidere qualche Mango per nutrire tutti? 107 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Signora, loro non c'entrano. 108 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 Avanti, parla. 109 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Che c'è stavolta? 110 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Il tizio al tempio ha un figlio malato. 111 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 E quell'altro? 112 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Lui ha la nonna malata. 113 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 Mi fai venire il mal di testa. 114 00:07:10,875 --> 00:07:13,916 Io ti do quelli con i tassi più alti e tu gli decurti i pagamenti. 115 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Devo tagliarmi i polsi 116 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 per farti felice? 117 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Certo che no. 118 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Non stanno pagando il grande debito ospedaliero. 119 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Occupatene tu. 120 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Ok. 121 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 - Mango. - I prezzi sono aumentati… 122 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Sig. Liu, prenda nota di queste prima dell'intervento. 123 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Qui troverà elencate… 124 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Che male! 125 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Che diavolo credi di fare? 126 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Qual è il numero? 127 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 È al 303. 128 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Fammi strada. 129 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Laggiù. 130 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Devo lavare mio padre. Se ne vada. 131 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Sai che tuo padre ci deve dei soldi? 132 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Signorina. 133 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 È l'accordo per la cessione del debito. 134 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Buona lettura. 135 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Non ho soldi. 136 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Perché non se lo porta a casa per studiarlo? 137 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 O vuoi un lavoro? 138 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Sì, signorina. 139 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 È così sexy. 140 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 I clienti ricchi la adoreranno. 141 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Certo. 142 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Perché non iniziare adesso? 143 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Ti piace fare il bullo, vero? 144 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Ci sono telecamere dappertutto. Posso farvi causa. 145 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 E, già che ci sono, saldo il debito. 146 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Portiamo fuori suo padre. 147 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Aspettate. 148 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Che state facendo? 149 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 No. Lasciatelo! 150 00:09:33,333 --> 00:09:34,208 È bloccato. 151 00:09:34,291 --> 00:09:35,708 Va bene! Firmerò! 152 00:09:36,333 --> 00:09:37,750 Firmerò! Capito? 153 00:09:40,125 --> 00:09:41,375 CONSORZIO AGRICOLO DI RUI SHAN HAO-TING WU 154 00:09:41,458 --> 00:09:43,416 I nuovi clienti hanno uno sconto. 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Il tasso d'interesse è più basso. 156 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 A 3.000 dollari al giorno, 157 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 salderai tutto in pochi mesi. 158 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Niente ritardi di oltre tre giorni. 159 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 È chiaro? 160 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Ecco un regalo di A-Cheng. 161 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Chiamalo, se hai problemi. 162 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Sì. 163 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Facci sapere presto se ti serve un lavoro. 164 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Abbi cura della tua pelle e della linea. 165 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 Se hai un ragazzo, lascialo. 166 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Non farlo divertire gratis con te. 167 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 Fa male. 168 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 Va bene? 169 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 170 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Che ti prende oggi? 171 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Sembri distratto. 172 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Che c'è? 173 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 È per il lavoro? 174 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Per tua informazione, 175 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 rispetto agli altri cazzi, 176 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 scopare con te mi piace molto di più. 177 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Quanto ti serve ancora? 178 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Beh… 179 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Ho adocchiato una borsa, l'altro giorno. 180 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Costa… 181 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa, 182 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol! 183 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Mi hai preso per un bancomat? 184 00:11:13,083 --> 00:11:15,458 Certo che no. 185 00:11:15,541 --> 00:11:17,375 Devo avere un bell'aspetto per lavorare. 186 00:11:17,458 --> 00:11:18,875 Devo lavorare per guadagnare. 187 00:11:18,958 --> 00:11:21,750 Più soldi faccio, prima posso ripagarti. 188 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Quindi ti do i soldi perché tu me li ridia? 189 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 - Prendi. - Grazie. 190 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Numero 99. 191 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Sportello sei, prego. 192 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 - Numero 99… - Come posso aiutarla? 193 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Voglio fare un versamento. 194 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 È mio figlio. 195 00:11:49,083 --> 00:11:51,708 Signorina, l'ho notata molte volte. Ha un ragazzo? 196 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Ha 32 anni. 197 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Ha suonato il pianoforte all'Opera di Sydney. 198 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Guadagna bene. 199 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Non ha mai avuto una ragazza. 200 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Le va di conoscerlo? 201 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Ha tanti soldi. 202 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Io ho tanti debiti. 203 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Cosa? Ha tanti debiti? 204 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Santo cielo. 205 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 Alla sua età ha già tanti debiti. 206 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Numero 100. Sportello sei, prego. 207 00:12:14,750 --> 00:12:17,625 Ha tanti debiti. Alla sua età. Santo cielo. 208 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Numero 25. Sportello quattro, prego. 209 00:12:26,291 --> 00:12:27,625 Ecco il resto di 50 dollari. 210 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 - Grazie. - Grazie. 211 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Dovresti mangiarne almeno un po'. 212 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Il tempo non è ancora scaduto. 213 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Cosa vuoi? 214 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Una mia amica ha chiesto di te. 215 00:13:45,541 --> 00:13:47,541 Ti pagherebbe per fare compagnia agli uomini. 216 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Ehi. 217 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Ti danno barcate di soldi ogni volta. 218 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 È tutta gente rispettata. 219 00:13:57,708 --> 00:13:59,583 Devi solo mangiare con loro. Nient'altro. 220 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Tanto devi mangiare comunque. 221 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 A volte ci sono cantanti famosi. 222 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 No, grazie. 223 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Potessi fare migliaia di dollari solo consumando un pasto, 224 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 andrei lì di corsa. 225 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Allora vacci. 226 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Non ne sto già consumando uno con te, ora? 227 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Ok, non sei obbligata. 228 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 - Ho un'altra idea. - Cosa vuoi? 229 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Quando il tempo scadrà, pagherò. 230 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 Mi riferivo a questo. 231 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Non mangiare troppo salato. 232 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 A ognuno di noi basta un rene. 233 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Ma sai perché ne abbiamo due? 234 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Per sicurezza! 235 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Conosco un tizio che ha rimosso più di 300 reni. 236 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Non è un problema! 237 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 Non volevo farmi vivo, ma tu la fai così difficile… 238 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Che ne dici? 239 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Cosa… 240 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Ehi! Ti sto proponendo i lavori migliori. 241 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Troverò un modo. 242 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Accidenti, l'ha bevuta tutta. 243 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Zio! 244 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Alzati! 245 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Alzati, maiale. 246 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Puzzi! 247 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Quanto hai bevuto ieri sera? 248 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Vai a scuola. 249 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Smettila di assillarmi. 250 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 Mi servono i soldi per le ripetizioni di inglese. 251 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Dove sono i soldi? 252 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Non te li ho dati la settimana scorsa? 253 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Li ho usati per i cosmetici: 254 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 ci sono le selezioni delle giovani leve del K-pop. 255 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Andiamo! 256 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Di cosa ti preoccupi? 257 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 Di cosa hai paura? 258 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Tanto vale gettare i soldi nel cesso. 259 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Dammi i soldi! 260 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Farò tardi a scuola! 261 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Dammi i soldi! 262 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 Così pochi? 263 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Mi farai diventare matta. 264 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Ti prego, dacci la tua benedizione. 265 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Io non capisco. 266 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 Al mercato costa 80 dollari meno che dall'ambulante. 267 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 Sono pochi passi in più. 268 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 Per 80 dollari! Smettila di assillarmi. 269 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Prima è a casa nostra e prima ci fa ricchi. 270 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Ma che ne sai tu? 271 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 - Spostati. - Bene, quanto sei ricco? 272 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Non mi importerebbe se fossi ricco, 273 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 ma non lo sei. 274 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Ti avevo detto che la compravo io. 275 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Sei così… 276 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Non staccarlo! 277 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Più tardi andrò a restituirla. 278 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Bevi il tuo. 279 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 È ovvio che la più costosa ci renderà più ricchi. 280 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Quel che paghi ottieni, capisci? 281 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Altrimenti perché le statue delle divinità sarebbero placcate d'oro? 282 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Dovrebbero essere fatte di creta! 283 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Io vado. Ciao. 284 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Dammi un abbraccio. 285 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 - No! Abbraccia la mamma. - Wen, bevi l'essenza di pollo. 286 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Guarda mia figlia. 287 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 È proprio come me. 288 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 È diventata grande, ormai. 289 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Non è un bene che io giochi con queste piante, ora? 290 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Un bene? Col cazzo! 291 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 È così che hai già perso tanti soldi. 292 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Non hai ancora imparato la lezione. 293 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 - Cosa vuoi, allora? - Il divorzio! 294 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 - Minaccia sempre il divorzio… - Roba da matti! 295 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Sei un bambino? 296 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Usa le bacchette. 297 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Come mi fa incazzare… 298 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Ehi. 299 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Ha minacciato il divorzio così spesso 300 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 che, forse, dovresti provare sul serio. 301 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Guarda. 302 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Sta pulendo. Non divorzieremo. 303 00:18:25,791 --> 00:18:28,750 Se divorziassimo per 80 dollari, saremmo lo zimbello di tutti. 304 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Le donne hanno un carattere terribile. 305 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Tu cosa fai di solito con una donna così? 306 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Come sarebbe cosa faccio? 307 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Vuole solo che le chieda scusa. 308 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Intendi dire 309 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 che l'uomo si scusa dicendo in cosa ha sbagliato? 310 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Non ho mica sbagliato. 311 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Dannazione. 312 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Uno si scusa e basta. 313 00:18:51,583 --> 00:18:54,625 Non significa che abbia sbagliato. Giusto? 314 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Seduto. 315 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Lo so. 316 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Non posso controllare dove siamo? 317 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Mi fermerò alla tua fermata. 318 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Dove vai così presto, comunque? 319 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Taci. Non sei mica mio padre. 320 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Io sono tuo padre! 321 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Non dovresti combinare 322 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 qualcosa nella vita? 323 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Ho un destino. 324 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Solo che arriva un po' tardi. 325 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 A 40 anni leggi ancora i fumetti 326 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 e mi parli del destino? 327 00:19:37,375 --> 00:19:38,541 Perché non chiedi a Mazu? 328 00:19:39,708 --> 00:19:40,750 Non toccare la divinità! 329 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Mazu nega che tu abbia un destino. 330 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Ehi. Siamo arrivati. Fermati lì. 331 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Qui non c'è la fermata. Non sono un taxi. 332 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Sbrigati. 333 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Numero 101. Sportello sei, prego. 334 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Numero 101. Sportello sei, prego. 335 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Credo proprio 336 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 che hai frainteso cosa intendevo con "consumare". 337 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Numero 102. 338 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Sportello… 339 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 Numero 103. 340 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 - Quanto ai reni… - Sportello… 341 00:20:20,916 --> 00:20:23,083 - Ti sembrerà poco igienico. - …sei. 342 00:20:23,166 --> 00:20:24,625 Ma il mio amico è un professionista. 343 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Che sia il destro o il sinistro, lui può asportarlo. 344 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Scegli tu quale. 345 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Numero 104… 346 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Numero 105. Sportello sei, prego. 347 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Numero 106… 348 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Numero 107… 349 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Numero 108. Sportello sei, prego. 350 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Numero 108. 351 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 - Ok, scusa. - Sportello sei… 352 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 - Mi dispiace. - …prego. 353 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Ho sbagliato, va bene? 354 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Possiamo ancora aiutarvi a richiederlo. 355 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Direttore. 356 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Mi sono già scusato. 357 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Che problema hai? 358 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Cosa c'è? 359 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Ehi! 360 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Attento a dove metti la mano. 361 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 No. È un malinteso. 362 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Malinteso? 363 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Ti mostro io un malinteso! 364 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 - Vieni fuori! - Cosa vuole? 365 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 - Non si entra qui. - Sta' su. 366 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 Non può entrare. 367 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 - Non si entra. - Ti do una possibilità. Ripetilo! 368 00:21:31,791 --> 00:21:32,625 Dillo per bene. 369 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Qual era la mano? 370 00:21:33,791 --> 00:21:34,958 - Quale? - Signore! 371 00:21:35,041 --> 00:21:36,666 - La smetta di colpirlo! - Questa? 372 00:21:36,750 --> 00:21:37,708 - Fermo! - Qui si lavora. 373 00:21:37,791 --> 00:21:40,500 Cosa fai, tocchi la gente? 374 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 "Wei-Hao Cheng"? 375 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Pronto, polizia? 376 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Ah, no? Dici ancora di no? 377 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Ha detto: 378 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 - "Continua a cercare di parlarmi"? - Sì. 379 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 - E ha preso molti biglietti numerati? - Sì. 380 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Signorina. 381 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Mi pare 382 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 che foste in un luogo pubblico. 383 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 È ragionevole che le persone si parlino. 384 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Inoltre, prendere i biglietti numerati e mettersi in fila 385 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 è un bene. 386 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Se si devono dei soldi, 387 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 occorre restituirli, è ovvio. 388 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 È stato gentile a ricordarglielo. 389 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 Sarà stato un malinteso. 390 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Ehi. 391 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Ti sto annoiando? 392 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Cosa c'è? 393 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Non ti è bastato? 394 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Sei finito qui per recupero crediti e molestie sessuali. 395 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Fortuna che il direttore non ha sporto denuncia, 396 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 altrimenti saresti di nuovo dentro. 397 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Cos'è? 398 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Ti piace mangiare qui? 399 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Certo! C'è anche il tè al melone. 400 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Tu hai la testa a melone! 401 00:22:44,000 --> 00:22:45,208 Questo tè è al crisantemo. 402 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 Ci sono i germogli di bambù. 403 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 - Dillo a tuo padre. - Sì? 404 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 - Sì, che se li prenda. - Qui? 405 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Zio! 406 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 - Wen! - Zio. 407 00:22:53,291 --> 00:22:55,458 Vieni a sederti. 408 00:22:55,541 --> 00:22:56,708 - Doposcuola? - Non serve. 409 00:22:56,791 --> 00:22:59,416 - Dille: "Ciao". - Ciao. 410 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Tieni. Bevi questo. - Ho già quest'altro. 411 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Allora mangia questo. 412 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Ehi… 413 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Questo… 414 00:23:06,083 --> 00:23:07,833 - Ciao. - Di' a tuo padre di prenderli. 415 00:23:07,916 --> 00:23:08,958 Ok. 416 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 - Sbrigati. - Non spingere. 417 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Ehi. 418 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Devo accompagnarla a casa, oggi non posso più stare con te. 419 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Ti togli quel sorriso disgustoso dalla faccia? 420 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 L'hai visto? 421 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 Firma questo! 422 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 O dirò a papà che ti hanno arrestato di nuovo. 423 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Sei incredibile. 424 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Tutte insufficienze? 425 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Firmalo. 426 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 Allora? 427 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Allora cosa? 428 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Ti sto chiedendo se mi assomiglia. 429 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 Che cos'è? 430 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Cerco di aiutarti a trovare 431 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 un modo per non scucire i soldi. 432 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Funziona così. 433 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Usciamo insieme. 434 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Ogni volta, riempiamo un quadrato. 435 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 Una volta riempiti tutti, 436 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 il tuo debito sarà saldato. 437 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Capito? 438 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Uscire insieme? 439 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Sì. 440 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 - Solo noi due? - Chi altri? 441 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 Ogni volta, un quadrato. 442 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 Riempiti tutti, debito saldato. 443 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 È semplice. Ancora non capisci? 444 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Non sei una laureata? 445 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Guarda quel tizio. 446 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Povero bastardo. 447 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Non fissarlo. 448 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Sig.ra Wu. 449 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Questa è la fattura dell'ultimo periodo. 450 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}La fattura precedente non è ancora stata pagata. 451 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Scusi il disturbo. 452 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Pronto? Zia? 453 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Sono Hao-Ting. 454 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 455 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Sì. 456 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Papà sta per perdere il letto all'ospedale. 457 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Ma io al momento non ho soldi. 458 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Potresti prestarmene un po'? 459 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Ti ripagherò il prima possibile. 460 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Per favore. 461 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Cosa? Non ti sento bene. 462 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Abbiamo da fare. Cosa vuoi? 463 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Mi serve un prestito per le spese ospedaliere di papà. 464 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Sul serio? Neanch'io ho molti soldi. 465 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Chi ti ha dato il mio numero? 466 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Ho da fare. Devo andare. 467 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 ASSOCIAZIONE AMICALE DELLA SIG.RA TSAI 468 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 Si tratta solo di mangiare, no? 469 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Così non ne vale la pena, per me. 470 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Che altro, allora? 471 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Chiacchierare? 472 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Fare due passi? 473 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 No, signorina. 474 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Mi credi un invalido? 475 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Tanto vale che mi fai il bagno 476 00:27:38,375 --> 00:27:41,458 e mi porti a prendere il sole sulla sedia a rotelle. Giusto? 477 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 O intendi dire… 478 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Vuoi farmi il bagno? 479 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Va bene. 480 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Non sprecarlo. 481 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 È un tè costoso. 482 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 Almeno esci con me a bere qualcosa, no? 483 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 C'è sempre la cosa più importante. 484 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Ossia che… 485 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Cosa? 486 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 C'è gente qui. Vuoi che te lo dica? 487 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Lo trovi divertente, vero? 488 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Ok, va bene. 489 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Ok, faremo come dici tu. 490 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Mangeremo e faremo due passi. 491 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 Va bene? 492 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Così potrò pagare le spese mediche. 493 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 494 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 L'ho preparato oggi apposta per te. 495 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Il tuo preferito. 496 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Capito. Sei la migliore. 497 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Sì, sono la migliore. 498 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Porti qui le ragazzine? 499 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Maiale al vapore. Il mio preferito. 500 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Assaggiane un po'. 501 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Più tardi ti porterò a ballare. 502 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Balleremo il blues. 503 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Cosa guardi? 504 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Sto giocando d'azzardo. Cos'hai da guardare? 505 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Sai cosa? 506 00:29:54,291 --> 00:29:56,208 Non ho più comprato quella borsa 507 00:29:56,291 --> 00:29:57,583 che ti dicevo l'altra volta. 508 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 È per me? 509 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Grazie, A-Cheng. 510 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Vuoi salire per una sega? 511 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 - Ho da fare. - Per un pompino, allora? 512 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Oggi un pompino. 513 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Hai visto la mia penna arcobaleno? 514 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Svelta, dimmi: quale dei due? 515 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 È istruita. Non le piacerai. 516 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 I bambini si devono vedere e non sentire. 517 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 C'è qualcuno qui che si chiama 518 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 "Dea Wu"? 519 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, c'è da bere anche oggi. 520 00:30:45,458 --> 00:30:47,458 - Spostati. - C'è il camion dei rifiuti. Vai! 521 00:30:47,541 --> 00:30:48,500 Vacci tu coi rifiuti. 522 00:30:58,125 --> 00:31:04,500 LANGBOWAN - BARBIERE 523 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Ok, signore. 524 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 È ora di girarsi. 525 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Forza, si prepari. 526 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Uno, due, tre. 527 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 È fortunato: sa che ora ha un altro figlio? 528 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Signore, mi sente? 529 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Le fa piacere se vengo qui a chiacchierare? 530 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Un'altra volta faremo un giro in macchina. 531 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Sarebbe fantastico. 532 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Va bene. 533 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Che t'importa della farmacia? 534 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Parlerò con la sig.ra Tsai, ok? 535 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Che ficcanaso. 536 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Ok, per ora è tutto. 537 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Non parlo più. 538 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 HOTEL NIDO D'AMORE 539 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 Pagheremo, promesso. 540 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Dove sono i soldi? 541 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 - Non picchiare mio marito. - Dammeli. 542 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 - Basta! - Capito? 543 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Ti prometto che pagherò. 544 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 - Dammi solo qualche giorno. - Li voglio adesso. 545 00:33:02,916 --> 00:33:04,250 - Non torniamoci più. - Ok, zitto. 546 00:33:04,333 --> 00:33:06,041 - Via da qui. - Li restituiremo. 547 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 - Restituiremo tutto. - Sbrigati. 548 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 - Dammeli. - Ve li ridaremo. 549 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 - Ehi. - A-Cheng. 550 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Che cazzo fai? 551 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 - In pieno giorno? - Sparisci. E tu non muoverti, cazzo! 552 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 Che diavolo combinate? 553 00:33:16,833 --> 00:33:18,458 La signora ha detto che non pagano. 554 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Ci ha chiesto aiuto. 555 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 Vi ha chiesto aiuto? 556 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Sei uno che conta, adesso, eh? 557 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Tu sì che sai come aiutare, vero? 558 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 - Va' dentro! - Guarda! 559 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 - Caro! - A-Cheng, che succede? 560 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 - A-Cheng. - Dentro! 561 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 No! 562 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Chiamiamo la polizia? 563 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Non farti coinvolgere. Che se la cavino da soli. 564 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Cos'è, devono dei soldi? 565 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Quel tipo là è un violento. 566 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Sembra sia sempre così. 567 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Signora, che succede al negozio di Daxing Street? 568 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 - Cosa vuoi? - Chi è lui? 569 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Dove sono le buone maniere? 570 00:33:55,083 --> 00:33:56,750 - Chi è? - Fate uscire il sig. Taka. 571 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Le mie scuse. Prego. 572 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Fategli un regalo. 573 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Problemi con il nostro progetto? 574 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Nessun problema. 575 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 - Sig. Taka, per di qua. - Completiamo il progetto. 576 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 - Trovi altri polli da spennare. - Da questa parte. 577 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 Non era una mia responsabilità? 578 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Che è successo? Ha mandato quelli a fare casino? 579 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Ho sentito bene? 580 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Prima non possiamo riscuotere dal padre della tua ragazza. 581 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 Ora neanche dagli altri. 582 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 Dici che facciamo casino? 583 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 Sei tu che fai casino! 584 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Quando gli investimenti di tuo fratello sono falliti, 585 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 ho finanziato la sua bottega di barbiere 586 00:34:38,875 --> 00:34:41,375 e ti ho fatto lavorare qui per ripagare il debito. 587 00:34:46,500 --> 00:34:48,791 Non vuoi recuperare crediti? Vado da tuo fratello! 588 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango! 589 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Non mi taglio i capelli da una vita. Andiamo! 590 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Ok! Io sono di sua proprietà. 591 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Se la prenda con me. Lasci stare la mia famiglia. 592 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 La mia compagnia ha una sola regola: 593 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 riavere i soldi. 594 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Infermiera, dov'è mio padre? 595 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Ho uno strano soprannome: 596 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 l'"Ace Killer". 597 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 - Minami… - Perché mio padre è qui? 598 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Gli sto facendo prendere il sole. 599 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Mi dispiace vederlo sempre a letto. 600 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Gli leggo questo. Sembra piacergli. 601 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Ehi. 602 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Sta prendendo il sole. Che fai? 603 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Troverò il modo di ripagarvi. 604 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 - Non venire più a cercarci. - Perché? 605 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Non era tutto a posto ieri? 606 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Sposta il piede. 607 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Possiamo parlarne? 608 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Sono buono con te perché mi piaci. 609 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Lasciami. 610 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Lasciami! 611 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Ti amo! 612 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Va bene, portalo via! 613 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 E non tornare più! 614 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 - Perché aspettare? - A-Cheng! 615 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Che fai? 616 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 - Non aspetterò. - Che ci fai qui? 617 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Non fare così! 618 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 - Signore. - Giusto in tempo. 619 00:37:22,250 --> 00:37:24,666 - Maestro Chen, mi dispiace. - Fuori di qui, ora. 620 00:37:24,750 --> 00:37:26,166 - La chiamo dopo. - Che succede? 621 00:37:26,250 --> 00:37:28,666 - Vattene, ho detto! - Maestro Chen, la chiamo dopo. 622 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Ho dei clienti. Non fare così! Mi rovini gli affari! 623 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Non vuoi solo i soldi? 624 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 - Te ne darò quanti ne vuoi. - Non fare così! 625 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 - A-Cheng! Tu… - Togliti i vestiti. 626 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Ti ho detto di toglierteli! 627 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 No! Quanto hai bevuto? 628 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 Ascolta, per favore. 629 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Prendi questi soldi. 630 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Tienili. Tieni i soldi. 631 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Compro il tuo amore. 632 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Stasera. 633 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 - Togliti i vestiti. - Basta. Hai perso la testa. 634 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Sei fuori di testa! 635 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Per tua informazione, 636 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 non vendo amore. 637 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Se vuoi fare sesso, mettiti in fila. Che cazzo! 638 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Sei pazzo a parlare d'amore? 639 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Anche se dicessi di sì, 640 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 tu sapresti che è per finta. 641 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Perché dovresti volerlo? 642 00:38:33,708 --> 00:38:37,541 Salderò gli ultimi debiti con gli interessi. In una sola rata. 643 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Non cercarmi più. 644 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Dannazione! 645 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Signore, sta bene? 646 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Per tua informazione… 647 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 - Signore. - Non ti amo. 648 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Non ti amo. 649 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Non ti amo. 650 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Non pensavo le cose che ho detto l'altro giorno. 651 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Io non ti amo! 652 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Sono soltanto… 653 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 SOLENNE RISPETTO 654 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 IN RICORDO DI COLORO CHE NON CI SONO PIÙ 655 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Sig.ra Wu. 656 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 È quasi ora. 657 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Verranno altri ospiti? 658 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Non verrà nessuno. 659 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 D'accordo. 660 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Ho capito. 661 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Attento all'ingresso. Non sbattere. 662 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Hai capito? 663 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Giovanotto, non può metterlo qui. 664 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Senta, signore. Mi dispiace. 665 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Sono la famiglia della sig.ra Wu. 666 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Devo chiederle un favore. 667 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Va bene, mi dica. 668 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Possiamo avere una stanza tutta nostra? 669 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Ma ho appena chiesto alla sig.ra Wu. 670 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Dice che non verrà nessun altro. 671 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 - Sig.ra Wu… - Mi dispiace. 672 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Signore. 673 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Suo padre è appena morto. La lasci in pace. 674 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Non è un po' angusto qui? 675 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Un libretto a testa. 676 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 - Più tardi dovete recitare i sutra, ok? - Ok, A-Cheng. 677 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Mettete un po' in ordine. 678 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Ci sono bicchieri sparsi ovunque. 679 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Puoi prendere le cose sul serio? 680 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 - Raddrizza quella corona. - Ok. 681 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Cos'altro va spostato? 682 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Non vedi quelle cose? 683 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Sig.ra Wu. 684 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 685 00:40:53,166 --> 00:40:56,625 Sono un prete taoista, non un monaco. Non aiuto la gente a recitare i sutra. 686 00:40:56,708 --> 00:40:58,500 Zitto. Non sai recitare "Amitābha"? 687 00:40:58,583 --> 00:40:59,666 Guarda loro! 688 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Libera il passaggio. Prendi l'altra roba. 689 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Ok. 690 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 C'è altra roba in macchina. 691 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Pronto? 692 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Il parcheggio. 693 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Pago io il parcheggio, ok? 694 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Va bene. 695 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Sig.ra Chang. 696 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Condoglianze. 697 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 Non sapevamo che A-Cheng fosse sposato. 698 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Altrimenti, ci saremmo incontrati molto tempo fa. 699 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Non ha distrutto il vostro negozio? 700 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 No, sono state delle altre persone. 701 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Per fortuna, A-Cheng ci ha aiutati 702 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 a continuare a gestire il negozio. 703 00:42:31,708 --> 00:42:33,041 Famiglia, gradite il favore. 704 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Inchino. 705 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Inchino. 706 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Prego, sedete. 707 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Famiglia, ricambiate il favore. 708 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Inchino. 709 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Il genero prepari l'ombrello. 710 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 - Lo apra quando uscite. - Ok. 711 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Recitate dopo di me. 712 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Papà, andiamo. 713 00:43:05,416 --> 00:43:06,750 "Papà, andiamo." 714 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Papà, attento alla porta. 715 00:43:08,666 --> 00:43:10,333 "Papà, attento alla porta." 716 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 Attento alle scale. 717 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 "Attento alle scale." 718 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 Papà, adesso gira. 719 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 "Papà, adesso gira." 720 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Papà, seguici. 721 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 - "Papà…" - "Papà. 722 00:43:23,125 --> 00:43:24,458 Seguici." 723 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Papà, fai buon viaggio. 724 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 "Papà, fai buon viaggio." 725 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Papà, addio. 726 00:43:33,041 --> 00:43:34,500 "Papà, addio." 727 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Papà, seguici. 728 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 - "Papà, seguici." - "Papà, seguici." 729 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Lasciala sul divano. 730 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Ok. 731 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Grazie. 732 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Riposati. 733 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Scusate, signori. 734 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 L'aria condizionata è rotta. 735 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Mi dispiace. 736 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 AUTOBUS DI RUI SHAN 737 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Vecchio Chang, 738 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 perché non accendi l'aria condizionata? 739 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Fai risparmiare all'azienda? 740 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Non vedi che è rotto? 741 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Che fortuna, hai un autobus rotto. 742 00:45:35,875 --> 00:45:37,458 Prima o poi succederà a te… Cielo! 743 00:45:37,541 --> 00:45:39,208 Che fai? Così mi spaventi! 744 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 Per te. 745 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Che cos'è? Veleno per topi? 746 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Ma sta' zitto! 747 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Sono integratori. Prendili. 748 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Vado. 749 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Non camminare in mezzo alla strada! 750 00:45:57,208 --> 00:46:00,500 Sei davvero fortunato. Avrai fatto qualcosa di buono in un'altra vita. 751 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 CONSORZIO AGRICOLO DI RUI SHAN 752 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Questo è un energetico. 753 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Cos'è quest'altro? 754 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 Questo… 755 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 Quello grande è… 756 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Quello… 757 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Il grande è… Cos'ha detto il tizio? 758 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Ha detto… 759 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Ah, sì. È per la memoria. 760 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Capito? 761 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Quello… 762 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Vuoi prenderlo prima tu? 763 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Cosa? 764 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Ti metti a scherzare con me? 765 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Tieni. 766 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Buona fortuna col lavoro. 767 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Forza, eh? 768 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Vado. 769 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 Ehi! 770 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Quale dei due ti piace di più? 771 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Sembrano entrambi a posto. 772 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 È difficile scegliere. 773 00:47:34,791 --> 00:47:37,375 Parli come se potessi trasferirti lì in qualunque momento. 774 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Insomma… 775 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Begli edifici, 776 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 ma non li vedi se ci vivi dentro. 777 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Ogni giorno ti porterò qui a guardarli gratis. 778 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Che ne dici? 779 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Ti piaccio, vero? 780 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 - Non parlavamo degli edifici? - Perché ti piaccio? 781 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 - Sul serio? - Cosa ti piace di me? 782 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Hai le gambe lunghe. 783 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 E… 784 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Hai un buon profumo. 785 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 È tutto. 786 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Ehi! 787 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Che stai facendo? 788 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 Non lo facciamo? 789 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Rimettiti i pantaloni! 790 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Davvero? 791 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Rivestiti subito! 792 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 Non ti sei sbottonata subito quando ci siamo conosciuti? 793 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Basta così. Torno al lavoro. 794 00:50:15,208 --> 00:50:17,041 - C'è un compleanno? - Guarda lo schermo. 795 00:50:18,291 --> 00:50:19,166 TI AMERÒ PER SEMPRE 796 00:50:19,250 --> 00:50:21,625 - Penso siano quelli accanto. - C'è un compleanno? 797 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 Adesso canta. 798 00:50:23,041 --> 00:50:24,083 - Che succede? - Arrivo! 799 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 800 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 È scivolosissimo. 801 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Amore, sei più grande Di quanto immaginassi 802 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 E mi hai indicato Le mie più grandi aspettative 803 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 Tu sei la mia direzione 804 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Spero tu condivida la mia visione 805 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Le cose possono cambiare in ogni momento 806 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Ma sono sempre la stessa persona 807 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 - Ti amerò per sempre, sino alla fine… - Io non resisterei con un tipo così. 808 00:51:27,666 --> 00:51:29,916 Che imbarazzo! 809 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 - Un cafone. - Per fortuna non è il mio ragazzo. 810 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Ehi! 811 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Che sono quelle? 812 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Sono le bibite che voglio vendere. 813 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Cosa guardi? 814 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Guarda qui. 815 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Venderò bubble tea. 816 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Hanno approvato il prestito aziendale. 817 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 E poi ho i soldi dell'assicurazione di mio padre. 818 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Forse posso iniziare a cercare il negozio. 819 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Le insegne e l'allestimento costeranno circa 100.000 dollari. 820 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Non occorrono grandi spazi. Bastano tra i sette e i dieci mq. 821 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Il tè va preso dai fornitori giusti. 822 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Anche il latte. Guarda. 823 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Ho trovato una piccola fattoria nel sud. 824 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Resta da trovare il negozio. Fronte strada. 825 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 I posti migliori vicino alle scuole sono tutti carissimi. 826 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Ehi. 827 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Sì? 828 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Se non fossi un esattore, 829 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 cosa vorresti essere? 830 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Che ne so? 831 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Forse una divinità. 832 00:53:51,375 --> 00:53:52,500 Non ce l'ho, davvero. 833 00:53:52,583 --> 00:53:54,291 La prossima settimana vi do il resto. 834 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 La prossima settimana… 835 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 - Non avere paura. Lo voglio adesso. - Il mio negozio è qui. 836 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 - Per favore. Mica scappo. - Come dici? 837 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 - Non fatelo. - Che stai facendo? 838 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Metti giù il coltello. 839 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Metti giù il coltello! 840 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Mettilo giù! 841 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Fuori! 842 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Che stai facendo? 843 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Fuori! 844 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG E HAO-TING WU CELEBRANO 99 GIORNI 845 00:55:11,916 --> 00:55:12,833 Cos'è successo? 846 00:55:12,916 --> 00:55:14,416 Siediti. Mangiamo. 847 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 No! Che ti è successo? 848 00:55:16,125 --> 00:55:18,125 - Mangiamo. - Come hai fatto a ridurti così? 849 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Andiamo in ospedale. 850 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Non ce n'è bisogno. 851 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 Sto bene. Non è niente di che. 852 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Oggi 853 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 è un giorno felice. 854 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Capisci? 855 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Come posso essere felice? 856 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 Ho buone notizie. 857 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Cambierò lavoro. 858 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Non voglio più recuperare crediti. 859 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Voglio… 860 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 aprire con te il miglior negozio di bubble tea che ci sia. 861 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Ok? 862 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 I giapponesi porteranno altri amici. 863 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Memorizzate i volti di quelli ricchi, ok? 864 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 Dobbiamo spennarli. 865 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Guardate bene. Lui è il principale. 866 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 - Guardate. Non confondetevi. - Questo ha un brutto aspetto. 867 00:56:50,208 --> 00:56:51,291 - Vende auto. - Bello questo. 868 00:56:51,375 --> 00:56:52,625 Guardate bene. 869 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Sono cieco, va bene? 870 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 - Te l'eri scordato? - Sei in ritardo e accigliato? 871 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Dai, vieni qui. 872 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Ho un affare da discutere con te. 873 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Devo dirle una cosa. 874 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Questi senza palle hanno iniziato a pisciarsi addosso. 875 00:57:11,541 --> 00:57:12,500 Signora. 876 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 Ti ha chiamato "senza palle". 877 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 Che male. 878 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 - Signora. - Che fai? 879 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 Ho deciso. 880 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Io smetto. 881 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Pausa sigaretta. Cinque minuti. 882 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 - Andiamo a fumare. - Andiamo. 883 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Siediti. 884 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Hai trovato un bel lavoro? 885 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 No. 886 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 Quindi è per via di quella donna. 887 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Il suo cognome… 888 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 è Wu? 889 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Vuole aprire un negozio. E io voglio aiutarla. 890 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Per aprirlo non serve denaro? 891 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Continua a lavorare per me. 892 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 È una grande opportunità. Davvero! 893 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 Sei il primo a cui ho pensato. 894 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Lo so. 895 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Ma… 896 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 Devo proprio andarmene. 897 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 È questo che sono venuto a dirle. 898 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Coglione. 899 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 IMMOBILIARE JISHIFENG 900 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Grazie. 901 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Grazie per essere venuti. 902 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 È caro da morire. Vendete anche loculi? 903 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 - Non arrabbiarti. - Grazie. 904 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Tornate a trovarci. Mi chiamo Yang. 905 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Il negozio non è urgente. 906 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Piano piano metteremo da parte i soldi. 907 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Lo cercheremo al momento giusto. 908 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Ok? 909 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Torna al lavoro. Devo fare delle cose. 910 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Non tardare troppo. 911 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Impossibile. Te lo garantisco. 912 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Io riferisco ciò che chiede il proprietario. 913 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Smettila di fare lo stupido. 914 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Preferirei mangiare merda che fidarmi di te. 915 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Non farlo. Non mangiare la merda. 916 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Solo i ricchi guadagnano nel settore immobiliare. 917 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Io sono come voi, cerco solo di tirare avanti. 918 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Ascolta, A-Cheng. 919 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 In realtà, ho degli altri negozi. 920 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 Sono vicini ai condomini di lusso appena costruiti. 921 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Gira voce 922 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 che ci sarà un cinema, qui. 923 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Uno in 3D. 924 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 I cinema attirano molta gente. 925 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Più gente, più soldi. 926 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Pensaci. 927 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Cos'è importante al cinema? 928 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Avere bibite e popcorn. 929 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 La gente compra i drink e i popcorn del cinema? 930 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 Non così tanto. 931 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Cercherò di farvi aprire il negozio vicino al cinema. 932 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Immagina la clientela del cinema che… 933 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Signora. 934 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Quel… 935 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Le serve qualcun altro domani? 936 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Cosa? Non apri un negozio? 937 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 No, è solo che… 938 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 Ultimamente… 939 01:00:18,250 --> 01:00:22,541 - Gli affitti dei negozi sono rincarati. - La retta via è solo per i privilegiati. 940 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 I polli che spelleremo domani 941 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 porteranno un sacco di soldi. 942 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Poi non dire che non mi curo di te. 943 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Manca ancora una quota. 944 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Porta tutti i soldi che hai. 945 01:00:40,666 --> 01:00:44,500 Più ne mettiamo, più ne facciamo. 946 01:00:44,583 --> 01:00:46,708 LIBRETTO: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 947 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Sei a casa? 948 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Per tua informazione, 949 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 se vai al supermercato dopo le 19:00, 950 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 tutto il cibo è a prezzi scontati. 951 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 È molto economico. 952 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Guarda. Che cos'è? 953 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 È il tuo piatto preferito: maiale al vapore. 954 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Che ne dici? 955 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Che cos'è? 956 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Sono negozi fronte strada. 957 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Scegline uno che ti piace. 958 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Dove troverai i soldi? 959 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Beh… 960 01:01:48,916 --> 01:01:50,708 C'è il fondo pensione della compagnia. 961 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Non preoccuparti. 962 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 Non dovremo più mangiare gli avanzi degli altri. 963 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 Ci ho pensato tutto il giorno. 964 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Affitteremo il negozio più tardi. 965 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Trasferiamoci in una casa più piccola. 966 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Basta che stiamo insieme. 967 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Vuoi scherzare? 968 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Non avrai una brutta vita con me, ok? 969 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Domani sistemerò le cose alla compagnia. 970 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Poi andremo da Yang e firmeremo il contratto d'affitto. 971 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Ehi. 972 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Sì? 973 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Se aprissimo un negozio, 974 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 dovrebbe riuscire ad affermarsi in circa tre mesi, no? 975 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Dovrebbe. 976 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 Perché? 977 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 Una volta che si sarà affermato, 978 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 aspetteremo altri sei mesi. 979 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 Allora ci registreremo. 980 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Sposiamoci. 981 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Ho fatto i calcoli. 982 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 Più o meno in quel periodo, 983 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 sarà un anno dalla morte di tuo padre. 984 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Stavo pensando 985 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 di riportarti alla sua tomba. 986 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 Per mostrare a tuo padre 987 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 che c'è chi ha cura di sua figlia, 988 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 che sua figlia non è più sola. 989 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Cosa ne pensi? 990 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Ti amo. 991 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Che puzza! 992 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 No. Significa: "Ti amo anch'io". 993 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Amore un corno! 994 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 Non ho potuto evitarlo. 995 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 - Di nuovo? - Come dici? 996 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 FUNZIONE PRIVATA 997 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 - Sig. Lin. - Abbine cura. 998 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Ok, ci penso io. 999 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 - Signore, niente da tenere al sicuro? - No. 1000 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Arrivano due ospiti. 1001 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Altri 500 dollari. 1002 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 Diecimila dollari. 1003 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Vedo. 1004 01:04:55,041 --> 01:04:55,875 Settemila dollari. 1005 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 L'ospite va verso il caveau. 1006 01:04:59,958 --> 01:05:01,583 - Ok. Ricevuto. - Settemila dollari. 1007 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Showdown. 1008 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Signore, le serve aiuto? 1009 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Vai a fare il tuo lavoro. 1010 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Vedo. 1011 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Rilancio. 1012 01:05:11,250 --> 01:05:12,500 Quarantasettemila dollari. 1013 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 Tremila dollari. 1014 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Showdown. 1015 01:05:17,833 --> 01:05:18,666 Vedo. Tremila dollari. 1016 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Salve, posso sapere chi cerca? 1017 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 - Yang. - Yang, è per te. 1018 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Ciao, sei arrivata presto. 1019 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 - Sei con A-Cheng, vero? - Verrà qui più tardi. 1020 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Certo, nessun problema. 1021 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Visto che A-Cheng sta arrivando, aspettiamolo. 1022 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 - Ok, grazie. - Da questa parte. 1023 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 Punto tutto. 1024 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 Punta tutto. 1025 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Fiori. 1026 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Colore. 1027 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Showdown. 1028 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Poker. 1029 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Il giocatore numero quattro vince. 1030 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Le mie scuse. 1031 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Non sei stanca di vincere sempre? 1032 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Qualcuno si stanca di vincere? 1033 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Hai gli occhi rossi. 1034 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Mi dispiace. 1035 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Le mie scuse. 1036 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Scusi, signora. La prego, aspetti. Lo sta chiamando. 1037 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Ma lei è qui. Non può firmare lei? 1038 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Dobbiamo aspettare il deposito. 1039 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 NESSUN SERVIZIO 1040 01:06:16,125 --> 01:06:17,500 - È bloccato nel traffico. - Il numero chiamato… 1041 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 C'era traffico? Io sono già qui, ma il suo ragazzo no. 1042 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Mi dispiace, devo ancora… 1043 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Dentro! 1044 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Via! 1045 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 Siamo in orario di chiusura. 1046 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Possiamo firmare oggi? 1047 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Adesso? 1048 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Scusi tanto. Lo richiamerò. 1049 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Mi dispiace. 1050 01:07:23,875 --> 01:07:25,125 Mi dispiace tanto, signora. 1051 01:07:25,208 --> 01:07:28,291 In futuro, quando selezionerà gli inquilini, 1052 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 può scartare quelli che non possono permettersi l'affitto? 1053 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Il tempo è prezioso per tutti. 1054 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Dannazione! 1055 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Dannazione! 1056 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Andiamo! 1057 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Mi scusi. 1058 01:08:22,041 --> 01:08:23,000 Signora. 1059 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Le mie scuse, signora. 1060 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Mi dispiace tanto. 1061 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Dev'essere successo qualcosa. 1062 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 La ricontatto io. 1063 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Mi dispiace tanto. 1064 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Dove sei stato? 1065 01:08:47,875 --> 01:08:50,250 Ti ho chiamato tutta la sera. Non rispondevi. 1066 01:08:50,333 --> 01:08:51,875 Il contratto non è stato firmato. 1067 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Perché sei di nuovo ferito? 1068 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Non hai niente da dirmi? 1069 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 Domani andrò a cercare Yang. 1070 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Gli chiederò di richiamare i proprietari. 1071 01:09:24,791 --> 01:09:26,875 - Gli darò io i soldi. - I soldi sono spariti. 1072 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Cos'hai detto? 1073 01:09:31,541 --> 01:09:33,250 I soldi per l'affitto del negozio, 1074 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 quelli per le prove degli abiti… 1075 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 i nostri risparmi, 1076 01:09:40,791 --> 01:09:42,666 i soldi dell'assicurazione di tuo padre. 1077 01:09:43,833 --> 01:09:45,041 Non è rimasto nulla. 1078 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Dove hai portato i soldi? 1079 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 - Non avevamo detto… - Sono andato in una bisca. 1080 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 In una bisca? 1081 01:09:57,791 --> 01:09:59,708 Erano tutti i soldi che avevamo! 1082 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Lasciamo stare. 1083 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 - Parliamone a casa. - Non c'è niente di cui parlare! 1084 01:10:16,500 --> 01:10:18,125 Ecco il tipo di persona che sono! 1085 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Vuoi continuare? 1086 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Vuoi sposarti con me? 1087 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Sei pazza. 1088 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 - Andiamo a casa. - C'è ancora il debito di tuo padre! 1089 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 L'hai saldato? 1090 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Ti ho dato delle cambiali. Pensi di non doverle ripagare? 1091 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 Sei folle. 1092 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Quindi non mi hai mai amata? 1093 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 Tu cosa pensi? 1094 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Non voglio vederti mai più. 1095 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Dannazione! 1096 01:12:38,916 --> 01:12:40,208 Silenzio! 1097 01:12:40,291 --> 01:12:41,708 - Sai che ore sono? - Dannazione! 1098 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 La gente deve dormire! 1099 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 - Abbassa la voce! - Signore, sa che ore sono? 1100 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 La gente deve dormire! 1101 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLIZIA 1102 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Perché è ferito? 1103 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Non sono affari tuoi. 1104 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Mi mostri un documento. 1105 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Documenti, prego! 1106 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 Ora bere è contro la legge? 1107 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 La smetta! 1108 01:13:19,875 --> 01:13:23,000 Agente aggredito all'angolo tra Longfeng e Huanhe. 1109 01:13:23,083 --> 01:13:24,291 Chiedo rinforzi! 1110 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 - Uno, due, tre, quattro. - Uno, due, tre, quattro. 1111 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 - Due, due, tre, quattro. - Due, due, tre, quattro. 1112 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 - Tre, due, tre, quattro. - Tre, due, tre, quattro. 1113 01:13:57,208 --> 01:13:59,833 - Quattro, due, tre, quattro. - Quattro, due, tre, quattro. 1114 01:14:01,583 --> 01:14:02,416 SEI MESI DOPO 1115 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 Detenuto numero 1638, Meng-Cheng Chang. 1116 01:14:04,583 --> 01:14:06,833 In base all'articolo 77 del Codice penale 1117 01:14:06,916 --> 01:14:09,250 e all'articolo 58 della Legge penitenziaria, 1118 01:14:09,333 --> 01:14:11,000 viene concessa la libertà vigilata. 1119 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 CARCERE DI FUXING - LETTERA 1120 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Quando lo dirai ai tuoi? 1121 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Cosa dovrei dirgli? Che sono stato un detenuto modello? 1122 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Sei testardo. 1123 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Dov'è la sig.ra Tsai? Dovresti saperlo. 1124 01:14:46,166 --> 01:14:48,875 Ora non puoi permetterti di darle fastidio. Non cercarla. 1125 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 Ci ho pensato. 1126 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 I soldi non erano miei. 1127 01:14:56,291 --> 01:14:58,125 Non voglio essere in debito con nessuno. 1128 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Devo rendere conto a lei. 1129 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Capito? 1130 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Qualcuno cerca la sig.ra Tsai. 1131 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Chi? 1132 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 È laggiù. 1133 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Signore, posso sapere… 1134 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Mangia prima tu. 1135 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Ci penso io. 1136 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE 1137 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Signora. 1138 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng è qui fuori. Chiede di lei. 1139 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Quale A-Cheng? 1140 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 D'accordo. 1141 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Lo scrivo. 1142 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Ciao. 1143 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Come posso aiutarti? 1144 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 Quindi era questo il suo sogno. 1145 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Di cosa stai parlando? 1146 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Volevo dirle… 1147 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 I soldi che ho investito erano di qualcun altro. Non erano miei. 1148 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Posso riaverli? 1149 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 I soldi andavano e venivano di continuo. 1150 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Non ricordo quali fossero i tuoi. 1151 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 E poi è passato tanto tempo. 1152 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 Facciamo così. 1153 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Ti aiuteremo a ottenere un sussidio. 1154 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Vieni con me. 1155 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 - Devi compilare un modulo. - Sig.ra Tsai. 1156 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Non le davo tutto me stesso? 1157 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Non sia irragionevole. Mi dia i soldi e me ne vado. 1158 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 La prego. Gliene sarò sempre grato. 1159 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Mi dia i soldi e me ne vado. 1160 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 - Le sarò sempre grato. - Dagli un pranzo. 1161 01:16:38,708 --> 01:16:40,000 - Portaglielo. - La prego. 1162 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Hai perso la testa in prigione? 1163 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE 1164 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE 1165 01:17:08,500 --> 01:17:09,958 - Certo. - Vuoi venire, Hao-Ting? 1166 01:17:10,041 --> 01:17:12,166 - Andiamo. - Non fa niente, non ci vado. 1167 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 - Di nuovo? - Andiamoci insieme. 1168 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 - Un'altra volta. - Dici sempre di no. 1169 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Va bene, ma ricordati di mangiare. 1170 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 - Buon ritorno a casa. Ciao. - Ciao. 1171 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 CASA BELLA PULIZIE 1172 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 MAIALE NERO DI CAMPAGNA 1173 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Spostati. 1174 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 Non è un po' troppo? 1175 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Signora. 1176 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Mi dispiace. 1177 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 I soldi. 1178 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Devo riaverli. 1179 01:19:19,000 --> 01:19:21,375 Possiamo parlarne! 1180 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Cos'altro devo dire? 1181 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Non ho più tempo. 1182 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}- Uno, due, tre, quattro. - Uno, due, tre, quattro. 1183 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}- Due, due, tre, quattro. - Due, due, tre, quattro. 1184 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}- Tre, due, tre, quattro. - Tre, due, tre, quattro. 1185 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 Cos'è successo? Ehi! 1186 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Guardia, un uomo è svenuto! 1187 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Presto! 1188 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Prigioniero 1638. 1189 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Stai bene? 1190 01:20:00,333 --> 01:20:03,458 Un grande aneurisma misura 1,2 cm. 1191 01:20:03,541 --> 01:20:06,250 Il tuo misura già più di tre cm. 1192 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 Ecco la causa del sangue dal naso. 1193 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Potrebbe essere collegato a un ripetuto trauma cranico. 1194 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Verrai rilasciato prima, affinché tu possa curarti. 1195 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Approfittane per stare di più con la tua famiglia. 1196 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 Perché… 1197 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 potrebbe non restarti molto tempo. 1198 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 GAS DI PETROLIO 1199 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Signora. 1200 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Non dimenticherò mai tutto ciò che ha fatto per me. 1201 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Faccia per me anche questo. 1202 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 La ripagherò nella prossima vita, ok? 1203 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Che ci fai qui? 1204 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 Ecco i tuoi soldi. 1205 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Te li restituisco. 1206 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 Non mi servono. 1207 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 - Prendili. - Lasciami! 1208 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 - Prendi i soldi. - Lasciami. Non li voglio. 1209 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Ascoltami. Prima prendili. 1210 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Sono i soldi che pensi di dovermi? 1211 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Ascoltami. 1212 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Ti prego, non andare. 1213 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Non andartene, ti prego. 1214 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Un minuto solo. 1215 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Ti prego. 1216 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Ti scongiuro. 1217 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Solo un minuto. 1218 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Per favore, un minuto solo. 1219 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Ti prego, non andare. 1220 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Un minuto solo. 1221 01:23:26,833 --> 01:23:30,416 Tuo padre si è vestito di tutto punto ed è venuto al lavoro in piena notte. 1222 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Va' a controllare come sta. 1223 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Sbrigati. 1224 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Sta' calma, non sparisce mica. 1225 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Papà. 1226 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Andiamo a casa. 1227 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Va' tu prima. Io torno a casa dopo il lavoro. 1228 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 La accompagno. 1229 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 - Sì, ti accompagna Shu-Lin. - Andiamo. 1230 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 - Forza, andiamo a casa. - Andiamo. 1231 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 - Ok. - Ok. 1232 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Vestito di tutto punto in piena notte… 1233 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 È tutta colpa tua! 1234 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Non studi mai e finisci sempre alla stazione di polizia. 1235 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 - Sono tornato… - Tra due anni fai il militare. 1236 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Cresci! 1237 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 I vicini ridono. 1238 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 E l'attività di tuo fratello sta fallendo. 1239 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Non ti vergogni? 1240 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Non so più cos'altro dirti! 1241 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Wang, mi dispiace. 1242 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 A casa, darò a mio figlio una bella lezione. 1243 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Li piego di sopra. 1244 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 No. Prima si riposi. 1245 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 Sto bene così. 1246 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 D'accordo, li prendo io. 1247 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Si riposi, se è stanco. 1248 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 Può piegarli domani. 1249 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 - Da questa parte. - Da questa parte? 1250 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Non dirmi che sei evaso. 1251 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Sfrutti papà per dei lavoretti, ora? 1252 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Perché ti arrabbi? 1253 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Hai qualche problema? 1254 01:25:17,208 --> 01:25:20,041 Perché non mi hai detto di papà, quando sei venuto a trovarmi? 1255 01:25:21,125 --> 01:25:22,083 Che dovevo dirti? 1256 01:25:22,708 --> 01:25:25,208 Probabilmente, papà è finito così per colpa tua! 1257 01:25:25,291 --> 01:25:27,375 Cos'hai detto? 1258 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Mi sbaglio? 1259 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Cos'hai detto? 1260 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Perché dovrei scusarmi? 1261 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Come dici? 1262 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 - Non ti vergogni? - Zio! 1263 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Sparisci! 1264 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 - Zio, smettila. - Che fai? 1265 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Vai di sopra. 1266 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Smettila! 1267 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 - Sparisci! - Finitela di picchiarvi! 1268 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 Papà, venga qui! 1269 01:25:49,000 --> 01:25:50,625 I due fratelli stanno litigando! 1270 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 - Smettila! - Ok, lasciami stare. 1271 01:25:55,041 --> 01:25:56,583 Che diavolo fai? 1272 01:25:56,666 --> 01:25:58,125 Lo colpisci senza sapere niente? 1273 01:25:58,208 --> 01:25:59,458 È tuo fratello! 1274 01:26:06,333 --> 01:26:07,708 In questa famiglia, 1275 01:26:07,791 --> 01:26:09,750 non c'è peggior piantagrane di te! 1276 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Wen mi ha spiegato tutto. 1277 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 L'ha suggerito il dottore. 1278 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 Ecco perché ti fanno fare dei lavori manuali. 1279 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 Dicono che serva per la memoria. 1280 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Sì. Sono diventato inutile. 1281 01:26:45,333 --> 01:26:47,166 Chi ha vinto la lotta, poco fa? 1282 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Io, ovviamente. 1283 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Se lo meritava. 1284 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Shu-Lin e Wen hanno una vita difficile a causa sua. 1285 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Ha messo nei guai la famiglia. 1286 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Non è un vero uomo. 1287 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 Negli ultimi anni, è stato lui a portare i soldi a casa. 1288 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Si è preso cura di tutti voi, giusto? 1289 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Non dimenticarlo. Trattalo meglio. 1290 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Quanto a me, 1291 01:27:24,750 --> 01:27:26,166 devo partire domattina. 1292 01:27:26,791 --> 01:27:28,750 Te ne vai così presto? 1293 01:27:28,833 --> 01:27:30,125 Che fretta c'è? 1294 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 Ti abbiamo preso questo da bere. 1295 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Sarebbe uno spreco se lo lasciassi lì. 1296 01:27:42,541 --> 01:27:43,750 L'avevo dimenticato. 1297 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Sei come un bambino. 1298 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Va bene, dimentica tutto. È meglio così. 1299 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 Non aspettare che me ne vada 1300 01:28:17,916 --> 01:28:19,458 per poi lagnarti da solo. 1301 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Ehi, una cosa ricordatela. 1302 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Tuo figlio, da bravo figlio, ti fa i massaggi. 1303 01:28:29,416 --> 01:28:31,916 Sarebbe vera pietà filiale se ti sposassi. 1304 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Se portassi a casa una nuora. 1305 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}LANGBOWAN - BARBIERE 1306 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Zio! 1307 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Cosa? 1308 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Papà vuole darti questo. 1309 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Dice che la mamma non deve scoprirlo. 1310 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Questo è da parte mia. 1311 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Ricordati di chiamare. 1312 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Prendi sul serio il tuo lavoro. 1313 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Non stare a perdere tempo e a bere tutto il giorno. 1314 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Lo so. 1315 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Questo è per te. 1316 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Mettilo via. 1317 01:29:35,916 --> 01:29:39,958 Quando inizierai a uscire con i ragazzi, trovane uno che guadagni bene. Ok? 1318 01:29:40,916 --> 01:29:42,458 Quante volte devo dirtelo? 1319 01:29:42,541 --> 01:29:45,666 Sarò una idol. Non posso avere un ragazzo. 1320 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Sei una testa di legno. 1321 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Va' a casa. 1322 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Testa di legno sarai tu. 1323 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Ti saluto. 1324 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Ehi! 1325 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 Restituiscimi la penna arcobaleno la prossima volta. 1326 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Mi chiamo Wally. 1327 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken e gli altri parlano molto di te. 1328 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Visto che oggi è una bella giornata, 1329 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 Mi chiedevo se… 1330 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Cena e cinema! 1331 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Andiamo. 1332 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 Va bene. 1333 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 - Il tuo bicchiere. - Grazie. 1334 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Vuoi vedere… 1335 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Signore, sta bene? 1336 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Signore, è cosciente? 1337 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Presto, chiama un'ambulanza. 1338 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 OSPEDALE DI RUI SHAN 1339 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Signore, non dovrebbe alzarsi. 1340 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Dobbiamo fare altri esami. 1341 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Come sono arrivato qui? 1342 01:32:34,458 --> 01:32:36,500 L'ha portata una persona sua parente o amica. 1343 01:32:36,583 --> 01:32:37,625 Chi? 1344 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 Una signora. 1345 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Mi faccia vedere. 1346 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1347 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 È di sotto a compilare dei moduli. Tornerà presto. 1348 01:32:47,625 --> 01:32:49,583 Lei intanto si sdrai, per favore. 1349 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 SALA VISITE 1350 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Dov'è l'uomo che hanno portato qui da poco? 1351 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Si è appena svegliato. 1352 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Volevamo fargli altri test, 1353 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 ma lui ha insistito per andarsene. 1354 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Ha detto dove andava? 1355 01:33:31,708 --> 01:33:33,833 Ha chiesto gli orari dell'autobus interurbano. 1356 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 È uscito prima di prigione 1357 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 per sottoporsi alle cure. 1358 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Se te l'ha tenuto nascosto, 1359 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 forse è perché non voleva esserti di peso. 1360 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 A volte perde le staffe 1361 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 e non gli importa quanto gli resti da vivere. 1362 01:33:58,458 --> 01:34:00,958 L'importante, per lui, era riavere quei soldi. 1363 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Prendi i soldi, ok? 1364 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Non andare. 1365 01:34:06,083 --> 01:34:07,625 Un minuto solo. 1366 01:34:07,708 --> 01:34:09,500 Ti prego, non andare. 1367 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Solo un minuto. 1368 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Per favore, un minuto solo. 1369 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Per favore. 1370 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 L'autobus per Daying è in partenza. 1371 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 L'autobus per Daying parte fra poco. 1372 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 L'autobus per Daying è in partenza. 1373 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Vai. 1374 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Non dovevi andare? 1375 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Non osare andartene. 1376 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Andiamo a casa. 1377 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Radilo a fondo. 1378 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Potrebbe essere difficile dopo l'intervento. 1379 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Che cos'hanno? 1380 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Chi lo sa? Forse, voglia di cagare. 1381 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Fammi provare. 1382 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Ok. 1383 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Fa male? 1384 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Non muoverti. 1385 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Sig. Chang, stiamo per inserire l'ago. 1386 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 La procedura potrebbe risultare un po' sgradevole. 1387 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Abbia pazienza. 1388 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 Rimuoviamo l'ago morbido. 1389 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi indica Mitsui e dice: 1390 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 "Chi è rimasto nel passato sei tu!" 1391 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Dopodiché, 1392 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 restano tutti in silenzio. 1393 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Entra il sig. Anzai, tirandosi su gli occhiali. 1394 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Non appena Mitsui vede il sig. Anzai, 1395 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 all'improvviso ricorda cosa gli disse una volta l'allenatore: 1396 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 "Non arrenderti. 1397 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Se ti arrendi ora, 1398 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 il gioco finirà". 1399 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Ehi. 1400 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Il bottone è sbottonato. 1401 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Non guardare. 1402 01:39:30,750 --> 01:39:31,875 Sei un tipo strano. 1403 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Io… 1404 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 la prima volta 1405 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 che ti ho vista… 1406 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 ero già innamorato di te. 1407 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Sei stata crudele. 1408 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Oggi ho preparato il maiale al vapore che ti piace tanto. 1409 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Ascolta. 1410 01:40:30,625 --> 01:40:34,125 Ho trovato un macellaio economico. Anche più dell'altro. 1411 01:40:43,208 --> 01:40:46,666 Se non dici che è buono, ti picchio. Ci ho messo tanto a prepararlo. 1412 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Ehi. 1413 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Mi stai ignorando? 1414 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Ehi. 1415 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Una volta che si sarà affermato, 1416 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 aspetteremo altri sei mesi. 1417 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 Allora ci registreremo. 1418 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Sposiamoci. 1419 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 Per mostrare a tuo padre 1420 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 che c'è chi ha cura di sua figlia, 1421 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 che sua figlia non è più sola. 1422 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Ti amo anch'io. 1423 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Papà! 1424 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Non uscire di casa. 1425 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Non uscire. 1426 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 Sii felice oggi. 1427 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 Capito? 1428 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Stavo per farti conoscere tua nuora. 1429 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Ma tu lo sai… 1430 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Sono una persona inutile. 1431 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 C'è un consorzio agricolo vicino ai mercati. 1432 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Lavora lì. 1433 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Quando suo padre stava male, 1434 01:44:34,625 --> 01:44:37,041 si prendeva cura di lui tutti i giorni dopo il lavoro. 1435 01:44:42,666 --> 01:44:44,250 Ha dimostrato tanta pietà filiale. 1436 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 È molto brava. 1437 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Una così riuscirebbe a sopportarmi. 1438 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Come posso dirle che la lascio 1439 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 e dare la colpa al destino? 1440 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 CONDOGLIANZE 1441 01:45:10,125 --> 01:45:12,458 Probabilmente starà meglio senza di me. 1442 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Diluvia. Dammi l'ombrello. 1443 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 {\an8}LANGBOWAN - BARBIERE 1444 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Ora ha perso suo padre. 1445 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Perciò stavo pensando: 1446 01:45:29,958 --> 01:45:31,750 non è che le faresti tu da padre? 1447 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Puoi farle da padre quando non ci sarò? 1448 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Papà, parlo con te. Mi stai ascoltando? 1449 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Sii suo padre, ok? 1450 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Papà! Non ti avevo detto di non uscire? 1451 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Cosa guardi? 1452 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Sta per iniziare. 1453 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Sei davvero… 1454 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Che figlio privo di pietà filiale. 1455 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Combini guai anche da morto. 1456 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 FORTUNA E BUONA SORTE 1457 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Io vado. 1458 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 Ok, ciao. 1459 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting. 1460 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Buon anno. 1461 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Buon anno. 1462 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Consegna a domicilio. 1463 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Cos'hai comprato stavolta? Che scatolone. 1464 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Dannazione. 1465 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Non ho comprato niente. 1466 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 MITTENTE: MENG-CHENG CHANG 1467 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Che stai facendo? 1468 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Va' a comprare le braciole. 1469 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Papà torna adesso. 1470 01:47:37,916 --> 01:47:40,458 Ti chiami Hao-Ting? 1471 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Sì, papà. 1472 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Sono Hao-Ting. 1473 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Perché sei qui? 1474 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Passavo di qui dopo il lavoro. 1475 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Hai già mangiato? 1476 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Non ancora. 1477 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Papà. 1478 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Stiamo andando a casa per la cena di Capodanno. 1479 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 E A-Cheng? 1480 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng tornerà presto. 1481 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Tornerà molto presto. 1482 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 BASATO SUL FILM COREANO MAN IN LOVE 1483 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Sottotitoli: Giovanni Campanella