1
00:00:39,666 --> 00:00:43,333
NETFLIX PRESENTA
2
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Da quanto tempo, Ang-Ku.
3
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
Che ci fate qui?
4
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
Dove vai?
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
Perché tanta gente?
6
00:01:25,166 --> 00:01:26,916
- Te la fai sotto?
- Sono morto.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
- Avanti.
- Sta' fermo.
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Dove vai?
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,708
- Finiscila.
- Buono.
10
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
- Indietro.
- Giù l'arma.
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,041
- Indietro.
- Metti giù l'arma.
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Sei pazzo?
13
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
Non vi avvicinate!
14
00:01:38,375 --> 00:01:39,875
- Fatti sotto!
- Vaffanculo!
15
00:01:39,958 --> 00:01:40,833
Che stai facendo?
16
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
Ti ammazzo!
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
"Vivere in paradiso…"
18
00:01:44,833 --> 00:01:45,791
Non scappare!
19
00:01:45,875 --> 00:01:46,708
Smetti di correre.
20
00:01:46,791 --> 00:01:48,333
- L'hai voluto tu.
- Sei morto.
21
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Non ho soldi.
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,083
Se vuoi la mia vita,
23
00:02:00,666 --> 00:02:01,625
prenditela!
24
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Non è questo.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,083
Se oggi non ricevo soldi da te,
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
la mia compagnia non mi lascerà in pace.
27
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Facciamo così.
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,166
Moriamo insieme.
29
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
Ecco, tocca a te.
30
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, ti prego.
31
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
I soldi mi servono
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,333
per l'intervento di mio figlio.
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,833
Risparmiatelo.
34
00:02:30,916 --> 00:02:33,291
Tutti i debitori hanno un figlio malato.
35
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
È la verità.
36
00:02:36,083 --> 00:02:39,791
È zoppo dalla nascita.
37
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
Il dottore dice che,
se non lo operano presto,
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
non potrà neanche usare
la sedia a rotelle.
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,541
Ti prego, A-Cheng.
40
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Andiamo, non c'è niente da vedere qui.
41
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng!
42
00:03:01,416 --> 00:03:02,791
Quando sarò morto,
43
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
lascerai in pace la mia famiglia?
44
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
Va bene. Quando operano tuo figlio?
45
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Ok, allora.
46
00:03:15,875 --> 00:03:18,916
Se si opererà,
dovrai stare attento alla nutrizione.
47
00:03:19,958 --> 00:03:21,291
Compragli degli integratori.
48
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
Prendi!
49
00:03:29,083 --> 00:03:30,791
Non andare da Chia Hsing,
50
00:03:30,875 --> 00:03:33,208
né alla farmacia di Chien Chiang
dietro la stazione.
51
00:03:33,750 --> 00:03:35,500
Sono dei tipi loschi.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng.
53
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Grazie, A-Cheng!
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,458
A-Cheng, il tuo naso.
55
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
Sei un novellino?
Non hai mai visto del sangue?
56
00:04:08,416 --> 00:04:10,500
Quell'incensiere era proprio duro.
57
00:04:20,291 --> 00:04:21,833
Possiamo parlarne, per favore?
58
00:04:21,916 --> 00:04:22,750
Non fare così!
59
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
Che cos'è? È benzina!
60
00:04:24,833 --> 00:04:26,416
- È pericolosa!
- Ne do anche a te!
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
La benzina è pericolosa!
62
00:04:33,041 --> 00:04:36,416
Non mi rifiuto di restituire i soldi,
ma da un po' gli affari vanno male.
63
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
Per ora ti do questi. Non arrabbiarti.
64
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Ti prego, mi dispiace.
65
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Grazie.
66
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
Ecco qua.
67
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
Perché non bevi con me?
68
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
È da un po' che non bevo.
69
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
E se mi ubriacassi?
70
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
L'economia va a rotoli.
71
00:04:54,833 --> 00:04:55,916
Stammi bene!
72
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Grazie.
73
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Grazie.
74
00:05:00,625 --> 00:05:01,791
FARMACIA
75
00:05:05,083 --> 00:05:07,250
Che diavolo!
Non mangio foglie di patata dolce.
76
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Mangiale e basta. Smettila di frignare.
77
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
DOLCETTI DI FAGIOLI MUNG
78
00:05:12,125 --> 00:05:14,416
- Vado.
- Aspetta!
79
00:05:14,500 --> 00:05:15,416
Per te, A-Cheng.
80
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
Sono buoni. Tienili tu.
81
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
Saporiti e tanto dolci.
82
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
- I taiwanesi li comprano sempre.
- Te ne vai?
83
00:05:21,750 --> 00:05:22,916
Arrivederci, A-Cheng!
84
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
Arrivederci.
85
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Ci vediamo.
86
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
CASA DA TÈ KAISER
87
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
CASA DA TÈ KAISER
88
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Che razza di tè di bellezza è questo?
89
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
È disgustoso.
90
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Mango, prendi.
91
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
Non mi pare così cattivo.
92
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Sig.ra Tsai.
93
00:06:10,291 --> 00:06:12,000
Un regalo da A-Cheng.
94
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Neanche mi ha salutato al suo ritorno.
95
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
Non occorre fingersi gentili.
96
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
Questi sono dall'emporio vietnamita Yo-Yo.
97
00:06:20,416 --> 00:06:21,750
Dalla pescheria Black Dog.
98
00:06:22,875 --> 00:06:25,291
Cinquemila, 3.000, 4.000 dollari…
99
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
Perché è sempre un po' meno?
100
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
Cosa?
101
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
In che senso?
102
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
Il denaro recuperato.
103
00:06:36,416 --> 00:06:38,125
Ci devono diversi milioni.
104
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
Se ogni volta pagano meno,
105
00:06:39,791 --> 00:06:41,416
quando salderanno il debito?
106
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Devo uccidere qualche Mango
per nutrire tutti?
107
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Signora, loro non c'entrano.
108
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
Avanti, parla.
109
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
Che c'è stavolta?
110
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
Il tizio al tempio ha un figlio malato.
111
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
E quell'altro?
112
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
Lui ha la nonna malata.
113
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
Mi fai venire il mal di testa.
114
00:07:10,875 --> 00:07:13,916
Io ti do quelli con i tassi più alti
e tu gli decurti i pagamenti.
115
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
Devo tagliarmi i polsi
116
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
per farti felice?
117
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Certo che no.
118
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
Non stanno pagando
il grande debito ospedaliero.
119
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Occupatene tu.
120
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
Ok.
121
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
- Mango.
- I prezzi sono aumentati…
122
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Sig. Liu, prenda nota di queste
prima dell'intervento.
123
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Qui troverà elencate…
124
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
Che male!
125
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
Che diavolo credi di fare?
126
00:07:44,041 --> 00:07:45,458
Qual è il numero?
127
00:07:45,541 --> 00:07:46,791
È al 303.
128
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Fammi strada.
129
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Laggiù.
130
00:08:15,041 --> 00:08:17,000
Devo lavare mio padre. Se ne vada.
131
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
Sai che tuo padre ci deve dei soldi?
132
00:08:35,833 --> 00:08:36,666
Signorina.
133
00:08:37,333 --> 00:08:39,166
È l'accordo per la cessione del debito.
134
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Buona lettura.
135
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Non ho soldi.
136
00:08:44,166 --> 00:08:46,458
Perché non se lo porta a casa
per studiarlo?
137
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
O vuoi un lavoro?
138
00:08:48,791 --> 00:08:50,541
Sì, signorina.
139
00:08:50,625 --> 00:08:51,541
È così sexy.
140
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
I clienti ricchi la adoreranno.
141
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
Certo.
142
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
Perché non iniziare adesso?
143
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
Ti piace fare il bullo, vero?
144
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
Ci sono telecamere dappertutto.
Posso farvi causa.
145
00:09:05,541 --> 00:09:07,208
E, già che ci sono, saldo il debito.
146
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
Portiamo fuori suo padre.
147
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Aspettate.
148
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Che state facendo?
149
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
No. Lasciatelo!
150
00:09:33,333 --> 00:09:34,208
È bloccato.
151
00:09:34,291 --> 00:09:35,708
Va bene! Firmerò!
152
00:09:36,333 --> 00:09:37,750
Firmerò! Capito?
153
00:09:40,125 --> 00:09:41,375
CONSORZIO AGRICOLO DI RUI SHAN
HAO-TING WU
154
00:09:41,458 --> 00:09:43,416
I nuovi clienti hanno uno sconto.
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Il tasso d'interesse è più basso.
156
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
A 3.000 dollari al giorno,
157
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
salderai tutto in pochi mesi.
158
00:09:48,666 --> 00:09:50,291
Niente ritardi di oltre tre giorni.
159
00:09:50,375 --> 00:09:51,666
È chiaro?
160
00:09:56,041 --> 00:09:57,625
Ecco un regalo di A-Cheng.
161
00:09:58,500 --> 00:09:59,791
Chiamalo, se hai problemi.
162
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
Sì.
163
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Facci sapere presto se ti serve un lavoro.
164
00:10:05,333 --> 00:10:07,291
Abbi cura della tua pelle e della linea.
165
00:10:07,375 --> 00:10:09,250
Se hai un ragazzo, lascialo.
166
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
Non farlo divertire gratis con te.
167
00:10:24,375 --> 00:10:25,708
Fa male.
168
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
Va bene?
169
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng.
170
00:10:38,333 --> 00:10:40,541
Che ti prende oggi?
171
00:10:41,166 --> 00:10:43,208
Sembri distratto.
172
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Che c'è?
173
00:10:45,458 --> 00:10:46,291
È per il lavoro?
174
00:10:49,750 --> 00:10:51,166
Per tua informazione,
175
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
rispetto agli altri cazzi,
176
00:10:52,916 --> 00:10:54,708
scopare con te mi piace molto di più.
177
00:10:56,041 --> 00:10:57,750
Quanto ti serve ancora?
178
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Beh…
179
00:10:59,083 --> 00:11:01,791
Ho adocchiato una borsa, l'altro giorno.
180
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
Costa…
181
00:11:05,125 --> 00:11:09,416
Do, re, mi, fa,
182
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
sol!
183
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
Mi hai preso per un bancomat?
184
00:11:13,083 --> 00:11:15,458
Certo che no.
185
00:11:15,541 --> 00:11:17,375
Devo avere un bell'aspetto per lavorare.
186
00:11:17,458 --> 00:11:18,875
Devo lavorare per guadagnare.
187
00:11:18,958 --> 00:11:21,750
Più soldi faccio, prima posso ripagarti.
188
00:11:21,833 --> 00:11:23,958
Quindi ti do i soldi
perché tu me li ridia?
189
00:11:24,750 --> 00:11:26,541
- Prendi.
- Grazie.
190
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Numero 99.
191
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Sportello sei, prego.
192
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
- Numero 99…
- Come posso aiutarla?
193
00:11:35,166 --> 00:11:36,375
Voglio fare un versamento.
194
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
È mio figlio.
195
00:11:49,083 --> 00:11:51,708
Signorina, l'ho notata molte volte.
Ha un ragazzo?
196
00:11:51,791 --> 00:11:52,833
Ha 32 anni.
197
00:11:52,916 --> 00:11:54,958
Ha suonato il pianoforte
all'Opera di Sydney.
198
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Guadagna bene.
199
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
Non ha mai avuto una ragazza.
200
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Le va di conoscerlo?
201
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
Ha tanti soldi.
202
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
Io ho tanti debiti.
203
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Cosa? Ha tanti debiti?
204
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Santo cielo.
205
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
Alla sua età ha già tanti debiti.
206
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
Numero 100. Sportello sei, prego.
207
00:12:14,750 --> 00:12:17,625
Ha tanti debiti. Alla sua età.
Santo cielo.
208
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Numero 25. Sportello quattro, prego.
209
00:12:26,291 --> 00:12:27,625
Ecco il resto di 50 dollari.
210
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
- Grazie.
- Grazie.
211
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Dovresti mangiarne almeno un po'.
212
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
Il tempo non è ancora scaduto.
213
00:13:39,541 --> 00:13:40,791
Cosa vuoi?
214
00:13:41,916 --> 00:13:44,083
Una mia amica ha chiesto di te.
215
00:13:45,541 --> 00:13:47,541
Ti pagherebbe
per fare compagnia agli uomini.
216
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Ehi.
217
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Ti danno barcate di soldi ogni volta.
218
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
È tutta gente rispettata.
219
00:13:57,708 --> 00:13:59,583
Devi solo mangiare con loro. Nient'altro.
220
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
Tanto devi mangiare comunque.
221
00:14:05,583 --> 00:14:07,166
A volte ci sono cantanti famosi.
222
00:14:07,250 --> 00:14:08,166
No, grazie.
223
00:14:09,791 --> 00:14:12,375
Potessi fare migliaia di dollari
solo consumando un pasto,
224
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
andrei lì di corsa.
225
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Allora vacci.
226
00:14:15,958 --> 00:14:18,416
Non ne sto già consumando uno con te, ora?
227
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
Ok, non sei obbligata.
228
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
- Ho un'altra idea.
- Cosa vuoi?
229
00:14:32,291 --> 00:14:34,583
Quando il tempo scadrà, pagherò.
230
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
Mi riferivo a questo.
231
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Non mangiare troppo salato.
232
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
A ognuno di noi basta un rene.
233
00:14:44,291 --> 00:14:45,833
Ma sai perché ne abbiamo due?
234
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Per sicurezza!
235
00:14:52,000 --> 00:14:54,541
Conosco un tizio
che ha rimosso più di 300 reni.
236
00:14:54,625 --> 00:14:55,541
Non è un problema!
237
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
Non volevo farmi vivo,
ma tu la fai così difficile…
238
00:14:58,791 --> 00:15:00,291
Che ne dici?
239
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Cosa…
240
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
Ehi! Ti sto proponendo i lavori migliori.
241
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
Troverò un modo.
242
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Accidenti, l'ha bevuta tutta.
243
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
Zio!
244
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Alzati!
245
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Alzati, maiale.
246
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
Puzzi!
247
00:15:53,041 --> 00:15:54,458
Quanto hai bevuto ieri sera?
248
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Vai a scuola.
249
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Smettila di assillarmi.
250
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
Mi servono i soldi
per le ripetizioni di inglese.
251
00:16:00,208 --> 00:16:01,416
Dove sono i soldi?
252
00:16:01,500 --> 00:16:03,416
Non te li ho dati la settimana scorsa?
253
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
Li ho usati per i cosmetici:
254
00:16:05,416 --> 00:16:07,708
ci sono le selezioni
delle giovani leve del K-pop.
255
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Andiamo!
256
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
Di cosa ti preoccupi?
257
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
Di cosa hai paura?
258
00:16:18,625 --> 00:16:20,916
Tanto vale gettare i soldi nel cesso.
259
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Dammi i soldi!
260
00:16:23,833 --> 00:16:25,291
Farò tardi a scuola!
261
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Dammi i soldi!
262
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
Così pochi?
263
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
Mi farai diventare matta.
264
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Ti prego, dacci la tua benedizione.
265
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
Io non capisco.
266
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
Al mercato costa 80 dollari meno
che dall'ambulante.
267
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
Sono pochi passi in più.
268
00:17:02,916 --> 00:17:05,750
Per 80 dollari! Smettila di assillarmi.
269
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Prima è a casa nostra
e prima ci fa ricchi.
270
00:17:07,916 --> 00:17:08,833
Ma che ne sai tu?
271
00:17:08,916 --> 00:17:11,875
- Spostati.
- Bene, quanto sei ricco?
272
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
Non mi importerebbe se fossi ricco,
273
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
ma non lo sei.
274
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
Ti avevo detto che la compravo io.
275
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
Sei così…
276
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Non staccarlo!
277
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
Più tardi andrò a restituirla.
278
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Bevi il tuo.
279
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
È ovvio che la più costosa
ci renderà più ricchi.
280
00:17:28,916 --> 00:17:31,083
Quel che paghi ottieni, capisci?
281
00:17:31,166 --> 00:17:34,291
Altrimenti perché le statue delle divinità
sarebbero placcate d'oro?
282
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
Dovrebbero essere fatte di creta!
283
00:17:36,333 --> 00:17:38,041
Io vado. Ciao.
284
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Dammi un abbraccio.
285
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
- No! Abbraccia la mamma.
- Wen, bevi l'essenza di pollo.
286
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Guarda mia figlia.
287
00:17:44,333 --> 00:17:46,041
È proprio come me.
288
00:17:47,166 --> 00:17:48,875
È diventata grande, ormai.
289
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
Non è un bene che io giochi
con queste piante, ora?
290
00:17:51,416 --> 00:17:53,125
Un bene? Col cazzo!
291
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
È così che hai già perso tanti soldi.
292
00:17:55,208 --> 00:17:56,916
Non hai ancora imparato la lezione.
293
00:17:57,000 --> 00:17:59,625
- Cosa vuoi, allora?
- Il divorzio!
294
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
- Minaccia sempre il divorzio…
- Roba da matti!
295
00:18:03,916 --> 00:18:05,166
Sei un bambino?
296
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Usa le bacchette.
297
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
Come mi fa incazzare…
298
00:18:11,500 --> 00:18:12,416
Ehi.
299
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
Ha minacciato il divorzio così spesso
300
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
che, forse, dovresti provare sul serio.
301
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
Guarda.
302
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
Sta pulendo. Non divorzieremo.
303
00:18:25,791 --> 00:18:28,750
Se divorziassimo per 80 dollari,
saremmo lo zimbello di tutti.
304
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Le donne hanno un carattere terribile.
305
00:18:32,666 --> 00:18:35,750
Tu cosa fai di solito con una donna così?
306
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
Come sarebbe cosa faccio?
307
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
Vuole solo che le chieda scusa.
308
00:18:42,000 --> 00:18:43,291
Intendi dire
309
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
che l'uomo si scusa
dicendo in cosa ha sbagliato?
310
00:18:46,541 --> 00:18:47,916
Non ho mica sbagliato.
311
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Dannazione.
312
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
Uno si scusa e basta.
313
00:18:51,583 --> 00:18:54,625
Non significa che abbia sbagliato. Giusto?
314
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Seduto.
315
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
Lo so.
316
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Non posso controllare dove siamo?
317
00:19:16,791 --> 00:19:18,583
Mi fermerò alla tua fermata.
318
00:19:18,666 --> 00:19:20,791
Dove vai così presto, comunque?
319
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Taci. Non sei mica mio padre.
320
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Io sono tuo padre!
321
00:19:25,791 --> 00:19:27,000
Non dovresti combinare
322
00:19:27,083 --> 00:19:28,666
qualcosa nella vita?
323
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
Ho un destino.
324
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
Solo che arriva un po' tardi.
325
00:19:32,041 --> 00:19:33,666
A 40 anni leggi ancora i fumetti
326
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
e mi parli del destino?
327
00:19:37,375 --> 00:19:38,541
Perché non chiedi a Mazu?
328
00:19:39,708 --> 00:19:40,750
Non toccare la divinità!
329
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Mazu nega che tu abbia un destino.
330
00:19:43,916 --> 00:19:46,458
Ehi. Siamo arrivati. Fermati lì.
331
00:19:46,541 --> 00:19:48,708
Qui non c'è la fermata. Non sono un taxi.
332
00:19:48,791 --> 00:19:49,833
Sbrigati.
333
00:19:53,041 --> 00:19:57,875
Numero 101. Sportello sei, prego.
334
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Numero 101. Sportello sei, prego.
335
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Credo proprio
336
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
che hai frainteso
cosa intendevo con "consumare".
337
00:20:15,250 --> 00:20:16,541
Numero 102.
338
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
Sportello…
339
00:20:17,708 --> 00:20:19,000
Numero 103.
340
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
- Quanto ai reni…
- Sportello…
341
00:20:20,916 --> 00:20:23,083
- Ti sembrerà poco igienico.
- …sei.
342
00:20:23,166 --> 00:20:24,625
Ma il mio amico è un professionista.
343
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Che sia il destro o il sinistro,
lui può asportarlo.
344
00:20:27,916 --> 00:20:28,958
Scegli tu quale.
345
00:20:29,041 --> 00:20:30,416
Numero 104…
346
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Numero 105. Sportello sei, prego.
347
00:20:35,166 --> 00:20:36,500
Numero 106…
348
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
Numero 107…
349
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Numero 108. Sportello sei, prego.
350
00:20:42,666 --> 00:20:43,916
Numero 108.
351
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
- Ok, scusa.
- Sportello sei…
352
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
- Mi dispiace.
- …prego.
353
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
Ho sbagliato, va bene?
354
00:20:52,958 --> 00:20:55,333
Possiamo ancora aiutarvi a richiederlo.
355
00:21:10,375 --> 00:21:11,291
Direttore.
356
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Mi sono già scusato.
357
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
Che problema hai?
358
00:21:15,166 --> 00:21:16,333
Cosa c'è?
359
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Ehi!
360
00:21:17,958 --> 00:21:20,041
Attento a dove metti la mano.
361
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
No. È un malinteso.
362
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
Malinteso?
363
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
Ti mostro io un malinteso!
364
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
- Vieni fuori!
- Cosa vuole?
365
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
- Non si entra qui.
- Sta' su.
366
00:21:28,083 --> 00:21:29,375
Non può entrare.
367
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
- Non si entra.
- Ti do una possibilità. Ripetilo!
368
00:21:31,791 --> 00:21:32,625
Dillo per bene.
369
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Qual era la mano?
370
00:21:33,791 --> 00:21:34,958
- Quale?
- Signore!
371
00:21:35,041 --> 00:21:36,666
- La smetta di colpirlo!
- Questa?
372
00:21:36,750 --> 00:21:37,708
- Fermo!
- Qui si lavora.
373
00:21:37,791 --> 00:21:40,500
Cosa fai, tocchi la gente?
374
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
"Wei-Hao Cheng"?
375
00:21:44,750 --> 00:21:45,958
Pronto, polizia?
376
00:21:46,041 --> 00:21:47,916
Ah, no? Dici ancora di no?
377
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
Ha detto:
378
00:21:51,458 --> 00:21:53,541
- "Continua a cercare di parlarmi"?
- Sì.
379
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
- E ha preso molti biglietti numerati?
- Sì.
380
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Signorina.
381
00:22:00,875 --> 00:22:01,916
Mi pare
382
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
che foste in un luogo pubblico.
383
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
È ragionevole che le persone si parlino.
384
00:22:08,583 --> 00:22:11,625
Inoltre, prendere i biglietti numerati
e mettersi in fila
385
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
è un bene.
386
00:22:13,166 --> 00:22:14,291
Se si devono dei soldi,
387
00:22:14,375 --> 00:22:16,166
occorre restituirli, è ovvio.
388
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
È stato gentile a ricordarglielo.
389
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
Sarà stato un malinteso.
390
00:22:22,916 --> 00:22:23,791
Ehi.
391
00:22:24,541 --> 00:22:25,833
Ti sto annoiando?
392
00:22:25,916 --> 00:22:26,875
Cosa c'è?
393
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Non ti è bastato?
394
00:22:28,541 --> 00:22:31,125
Sei finito qui
per recupero crediti e molestie sessuali.
395
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Fortuna che il direttore
non ha sporto denuncia,
396
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
altrimenti saresti di nuovo dentro.
397
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Cos'è?
398
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
Ti piace mangiare qui?
399
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
Certo! C'è anche il tè al melone.
400
00:22:42,500 --> 00:22:43,916
Tu hai la testa a melone!
401
00:22:44,000 --> 00:22:45,208
Questo tè è al crisantemo.
402
00:22:46,125 --> 00:22:47,166
Ci sono i germogli di bambù.
403
00:22:47,250 --> 00:22:48,500
- Dillo a tuo padre.
- Sì?
404
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
- Sì, che se li prenda.
- Qui?
405
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Zio!
406
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
- Wen!
- Zio.
407
00:22:53,291 --> 00:22:55,458
Vieni a sederti.
408
00:22:55,541 --> 00:22:56,708
- Doposcuola?
- Non serve.
409
00:22:56,791 --> 00:22:59,416
- Dille: "Ciao".
- Ciao.
410
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
- Tieni. Bevi questo.
- Ho già quest'altro.
411
00:23:02,083 --> 00:23:03,166
Allora mangia questo.
412
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Ehi…
413
00:23:04,541 --> 00:23:05,458
Questo…
414
00:23:06,083 --> 00:23:07,833
- Ciao.
- Di' a tuo padre di prenderli.
415
00:23:07,916 --> 00:23:08,958
Ok.
416
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
- Sbrigati.
- Non spingere.
417
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Ehi.
418
00:23:13,541 --> 00:23:16,416
Devo accompagnarla a casa,
oggi non posso più stare con te.
419
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
Ti togli quel sorriso disgustoso
dalla faccia?
420
00:23:29,791 --> 00:23:31,083
L'hai visto?
421
00:23:31,166 --> 00:23:32,250
Firma questo!
422
00:23:33,833 --> 00:23:36,291
O dirò a papà
che ti hanno arrestato di nuovo.
423
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Sei incredibile.
424
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
Tutte insufficienze?
425
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Firmalo.
426
00:24:45,166 --> 00:24:46,041
Allora?
427
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
Allora cosa?
428
00:24:51,666 --> 00:24:54,375
Ti sto chiedendo se mi assomiglia.
429
00:24:56,666 --> 00:24:58,041
Che cos'è?
430
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
Cerco di aiutarti a trovare
431
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
un modo per non scucire i soldi.
432
00:25:04,875 --> 00:25:05,791
Funziona così.
433
00:25:06,500 --> 00:25:08,291
Usciamo insieme.
434
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Ogni volta, riempiamo un quadrato.
435
00:25:10,833 --> 00:25:12,541
Una volta riempiti tutti,
436
00:25:13,458 --> 00:25:15,541
il tuo debito sarà saldato.
437
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Capito?
438
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Uscire insieme?
439
00:25:19,166 --> 00:25:20,083
Sì.
440
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
- Solo noi due?
- Chi altri?
441
00:25:26,083 --> 00:25:28,333
Ogni volta, un quadrato.
442
00:25:28,416 --> 00:25:30,250
Riempiti tutti, debito saldato.
443
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
È semplice. Ancora non capisci?
444
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Non sei una laureata?
445
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Guarda quel tizio.
446
00:25:43,041 --> 00:25:44,333
Povero bastardo.
447
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Non fissarlo.
448
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
Sig.ra Wu.
449
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
Questa è la fattura dell'ultimo periodo.
450
00:26:00,083 --> 00:26:02,916
{\an8}La fattura precedente
non è ancora stata pagata.
451
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
{\an8}Scusi il disturbo.
452
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Pronto? Zia?
453
00:26:13,791 --> 00:26:15,125
Sono Hao-Ting.
454
00:26:16,583 --> 00:26:17,416
Hao-Ting?
455
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Sì.
456
00:26:18,833 --> 00:26:21,916
Papà sta per perdere il letto
all'ospedale.
457
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
Ma io al momento non ho soldi.
458
00:26:25,791 --> 00:26:28,958
Potresti prestarmene un po'?
459
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
Ti ripagherò il prima possibile.
460
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
Per favore.
461
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Cosa? Non ti sento bene.
462
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
Abbiamo da fare. Cosa vuoi?
463
00:26:39,916 --> 00:26:42,625
Mi serve un prestito
per le spese ospedaliere di papà.
464
00:26:42,708 --> 00:26:45,666
Sul serio? Neanch'io ho molti soldi.
465
00:26:46,541 --> 00:26:47,958
Chi ti ha dato il mio numero?
466
00:26:48,041 --> 00:26:49,833
Ho da fare. Devo andare.
467
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
ASSOCIAZIONE AMICALE DELLA SIG.RA TSAI
468
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
Si tratta solo di mangiare, no?
469
00:27:22,416 --> 00:27:24,625
Così non ne vale la pena, per me.
470
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Che altro, allora?
471
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Chiacchierare?
472
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
Fare due passi?
473
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
No, signorina.
474
00:27:34,416 --> 00:27:36,541
Mi credi un invalido?
475
00:27:36,625 --> 00:27:38,291
Tanto vale che mi fai il bagno
476
00:27:38,375 --> 00:27:41,458
e mi porti a prendere il sole
sulla sedia a rotelle. Giusto?
477
00:27:42,541 --> 00:27:43,708
O intendi dire…
478
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
Vuoi farmi il bagno?
479
00:27:52,833 --> 00:27:54,041
Va bene.
480
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Non sprecarlo.
481
00:27:56,416 --> 00:27:57,875
È un tè costoso.
482
00:27:58,375 --> 00:28:01,375
Almeno esci con me a bere qualcosa, no?
483
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
C'è sempre la cosa più importante.
484
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
Ossia che…
485
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Cosa?
486
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
C'è gente qui. Vuoi che te lo dica?
487
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
Lo trovi divertente, vero?
488
00:28:29,833 --> 00:28:30,916
Ok, va bene.
489
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Ok, faremo come dici tu.
490
00:28:38,125 --> 00:28:40,291
Mangeremo e faremo due passi.
491
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
Va bene?
492
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
Così potrò pagare le spese mediche.
493
00:28:57,458 --> 00:28:59,541
HAO-TING WU
494
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
L'ho preparato oggi apposta per te.
495
00:29:26,916 --> 00:29:27,958
Il tuo preferito.
496
00:29:28,041 --> 00:29:30,208
Capito. Sei la migliore.
497
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Sì, sono la migliore.
498
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Porti qui le ragazzine?
499
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Maiale al vapore. Il mio preferito.
500
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Assaggiane un po'.
501
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Più tardi ti porterò a ballare.
502
00:29:43,375 --> 00:29:44,291
Balleremo il blues.
503
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
Cosa guardi?
504
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
Sto giocando d'azzardo.
Cos'hai da guardare?
505
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
Sai cosa?
506
00:29:54,291 --> 00:29:56,208
Non ho più comprato quella borsa
507
00:29:56,291 --> 00:29:57,583
che ti dicevo l'altra volta.
508
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
È per me?
509
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Grazie, A-Cheng.
510
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Vuoi salire per una sega?
511
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
- Ho da fare.
- Per un pompino, allora?
512
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
Oggi un pompino.
513
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Hai visto la mia penna arcobaleno?
514
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Svelta, dimmi: quale dei due?
515
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
È istruita. Non le piacerai.
516
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
I bambini si devono vedere e non sentire.
517
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
C'è qualcuno qui che si chiama
518
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
"Dea Wu"?
519
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting, c'è da bere anche oggi.
520
00:30:45,458 --> 00:30:47,458
- Spostati.
- C'è il camion dei rifiuti. Vai!
521
00:30:47,541 --> 00:30:48,500
Vacci tu coi rifiuti.
522
00:30:58,125 --> 00:31:04,500
LANGBOWAN - BARBIERE
523
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
Ok, signore.
524
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
È ora di girarsi.
525
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Forza, si prepari.
526
00:31:12,041 --> 00:31:14,291
Uno, due, tre.
527
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
È fortunato:
sa che ora ha un altro figlio?
528
00:31:18,750 --> 00:31:20,541
Signore, mi sente?
529
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Le fa piacere
se vengo qui a chiacchierare?
530
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Un'altra volta faremo un giro in macchina.
531
00:31:30,291 --> 00:31:32,416
Sarebbe fantastico.
532
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
Va bene.
533
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
Che t'importa della farmacia?
534
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
Parlerò con la sig.ra Tsai, ok?
535
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
Che ficcanaso.
536
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Ok, per ora è tutto.
537
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
Non parlo più.
538
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
HOTEL NIDO D'AMORE
539
00:32:53,166 --> 00:32:54,833
Pagheremo, promesso.
540
00:32:54,916 --> 00:32:56,083
Dove sono i soldi?
541
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
- Non picchiare mio marito.
- Dammeli.
542
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
- Basta!
- Capito?
543
00:32:59,000 --> 00:33:00,416
Ti prometto che pagherò.
544
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
- Dammi solo qualche giorno.
- Li voglio adesso.
545
00:33:02,916 --> 00:33:04,250
- Non torniamoci più.
- Ok, zitto.
546
00:33:04,333 --> 00:33:06,041
- Via da qui.
- Li restituiremo.
547
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
- Restituiremo tutto.
- Sbrigati.
548
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
- Dammeli.
- Ve li ridaremo.
549
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
- Ehi.
- A-Cheng.
550
00:33:10,416 --> 00:33:11,625
Che cazzo fai?
551
00:33:11,708 --> 00:33:15,541
- In pieno giorno?
- Sparisci. E tu non muoverti, cazzo!
552
00:33:15,625 --> 00:33:16,750
Che diavolo combinate?
553
00:33:16,833 --> 00:33:18,458
La signora ha detto che non pagano.
554
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Ci ha chiesto aiuto.
555
00:33:19,791 --> 00:33:20,833
Vi ha chiesto aiuto?
556
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Sei uno che conta, adesso, eh?
557
00:33:23,125 --> 00:33:25,291
Tu sì che sai come aiutare, vero?
558
00:33:26,250 --> 00:33:27,291
- Va' dentro!
- Guarda!
559
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
- Caro!
- A-Cheng, che succede?
560
00:33:30,166 --> 00:33:31,500
- A-Cheng.
- Dentro!
561
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
No!
562
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Chiamiamo la polizia?
563
00:33:35,833 --> 00:33:38,125
Non farti coinvolgere.
Che se la cavino da soli.
564
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Cos'è, devono dei soldi?
565
00:33:41,041 --> 00:33:42,291
Quel tipo là è un violento.
566
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
Sembra sia sempre così.
567
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Signora, che succede
al negozio di Daxing Street?
568
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
- Cosa vuoi?
- Chi è lui?
569
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
Dove sono le buone maniere?
570
00:33:55,083 --> 00:33:56,750
- Chi è?
- Fate uscire il sig. Taka.
571
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
Le mie scuse. Prego.
572
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Fategli un regalo.
573
00:34:00,791 --> 00:34:02,458
Problemi con il nostro progetto?
574
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Nessun problema.
575
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
- Sig. Taka, per di qua.
- Completiamo il progetto.
576
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
- Trovi altri polli da spennare.
- Da questa parte.
577
00:34:10,541 --> 00:34:12,125
Non era una mia responsabilità?
578
00:34:12,208 --> 00:34:14,416
Che è successo?
Ha mandato quelli a fare casino?
579
00:34:17,583 --> 00:34:19,041
Ho sentito bene?
580
00:34:22,833 --> 00:34:25,791
Prima non possiamo riscuotere
dal padre della tua ragazza.
581
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Ora neanche dagli altri.
582
00:34:30,416 --> 00:34:31,750
Dici che facciamo casino?
583
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
Sei tu che fai casino!
584
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
Quando gli investimenti
di tuo fratello sono falliti,
585
00:34:36,958 --> 00:34:38,791
ho finanziato la sua bottega di barbiere
586
00:34:38,875 --> 00:34:41,375
e ti ho fatto lavorare qui
per ripagare il debito.
587
00:34:46,500 --> 00:34:48,791
Non vuoi recuperare crediti?
Vado da tuo fratello!
588
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango!
589
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
Non mi taglio i capelli da una vita.
Andiamo!
590
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Ok! Io sono di sua proprietà.
591
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Se la prenda con me.
Lasci stare la mia famiglia.
592
00:34:59,750 --> 00:35:02,541
La mia compagnia ha una sola regola:
593
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
riavere i soldi.
594
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Infermiera, dov'è mio padre?
595
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
Ho uno strano soprannome:
596
00:35:39,041 --> 00:35:40,458
l'"Ace Killer".
597
00:35:40,541 --> 00:35:42,833
- Minami…
- Perché mio padre è qui?
598
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Gli sto facendo prendere il sole.
599
00:35:45,291 --> 00:35:48,000
Mi dispiace vederlo sempre a letto.
600
00:35:50,166 --> 00:35:52,208
Gli leggo questo. Sembra piacergli.
601
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Ehi.
602
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
Sta prendendo il sole. Che fai?
603
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
Troverò il modo di ripagarvi.
604
00:35:58,041 --> 00:35:59,791
- Non venire più a cercarci.
- Perché?
605
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
Non era tutto a posto ieri?
606
00:36:05,375 --> 00:36:06,416
Sposta il piede.
607
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
Possiamo parlarne?
608
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
Sono buono con te perché mi piaci.
609
00:36:27,166 --> 00:36:28,375
Lasciami.
610
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Lasciami!
611
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Ti amo!
612
00:36:52,416 --> 00:36:54,541
Va bene, portalo via!
613
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
E non tornare più!
614
00:37:14,416 --> 00:37:16,166
- Perché aspettare?
- A-Cheng!
615
00:37:16,250 --> 00:37:17,166
Che fai?
616
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
- Non aspetterò.
- Che ci fai qui?
617
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Non fare così!
618
00:37:20,125 --> 00:37:22,166
- Signore.
- Giusto in tempo.
619
00:37:22,250 --> 00:37:24,666
- Maestro Chen, mi dispiace.
- Fuori di qui, ora.
620
00:37:24,750 --> 00:37:26,166
- La chiamo dopo.
- Che succede?
621
00:37:26,250 --> 00:37:28,666
- Vattene, ho detto!
- Maestro Chen, la chiamo dopo.
622
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
Ho dei clienti. Non fare così!
Mi rovini gli affari!
623
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Non vuoi solo i soldi?
624
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
- Te ne darò quanti ne vuoi.
- Non fare così!
625
00:37:36,791 --> 00:37:38,458
- A-Cheng! Tu…
- Togliti i vestiti.
626
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
Ti ho detto di toglierteli!
627
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
No! Quanto hai bevuto?
628
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
Ascolta, per favore.
629
00:37:45,416 --> 00:37:46,750
Prendi questi soldi.
630
00:37:46,833 --> 00:37:49,041
Tienili. Tieni i soldi.
631
00:37:50,416 --> 00:37:53,375
Compro il tuo amore.
632
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
Stasera.
633
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
- Togliti i vestiti.
- Basta. Hai perso la testa.
634
00:37:59,208 --> 00:38:01,166
Sei fuori di testa!
635
00:38:02,916 --> 00:38:04,333
Per tua informazione,
636
00:38:04,416 --> 00:38:05,875
non vendo amore.
637
00:38:05,958 --> 00:38:08,166
Se vuoi fare sesso, mettiti in fila.
Che cazzo!
638
00:38:08,250 --> 00:38:10,541
Sei pazzo a parlare d'amore?
639
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Anche se dicessi di sì,
640
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
tu sapresti che è per finta.
641
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
Perché dovresti volerlo?
642
00:38:33,708 --> 00:38:37,541
Salderò gli ultimi debiti
con gli interessi. In una sola rata.
643
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Non cercarmi più.
644
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
Dannazione!
645
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Signore, sta bene?
646
00:38:52,916 --> 00:38:53,875
Per tua informazione…
647
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
- Signore.
- Non ti amo.
648
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Non ti amo.
649
00:39:01,833 --> 00:39:03,041
Non ti amo.
650
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
Non pensavo le cose
che ho detto l'altro giorno.
651
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Io non ti amo!
652
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Sono soltanto…
653
00:39:27,291 --> 00:39:31,750
SOLENNE RISPETTO
654
00:39:31,833 --> 00:39:36,916
IN RICORDO DI COLORO
CHE NON CI SONO PIÙ
655
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Sig.ra Wu.
656
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
È quasi ora.
657
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Verranno altri ospiti?
658
00:39:45,416 --> 00:39:46,750
Non verrà nessuno.
659
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
D'accordo.
660
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Ho capito.
661
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Attento all'ingresso. Non sbattere.
662
00:39:55,666 --> 00:39:56,666
Hai capito?
663
00:39:56,750 --> 00:39:59,666
Giovanotto, non può metterlo qui.
664
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Senta, signore. Mi dispiace.
665
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
Sono la famiglia della sig.ra Wu.
666
00:40:03,791 --> 00:40:05,416
Devo chiederle un favore.
667
00:40:05,916 --> 00:40:07,666
Va bene, mi dica.
668
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
Possiamo avere una stanza tutta nostra?
669
00:40:11,541 --> 00:40:14,250
Ma ho appena chiesto alla sig.ra Wu.
670
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
Dice che non verrà nessun altro.
671
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
- Sig.ra Wu…
- Mi dispiace.
672
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Signore.
673
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Suo padre è appena morto.
La lasci in pace.
674
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Non è un po' angusto qui?
675
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
Un libretto a testa.
676
00:40:25,791 --> 00:40:28,750
- Più tardi dovete recitare i sutra, ok?
- Ok, A-Cheng.
677
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Mettete un po' in ordine.
678
00:40:32,291 --> 00:40:34,708
Ci sono bicchieri sparsi ovunque.
679
00:40:37,333 --> 00:40:39,416
Puoi prendere le cose sul serio?
680
00:40:42,375 --> 00:40:44,916
- Raddrizza quella corona.
- Ok.
681
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
Cos'altro va spostato?
682
00:40:46,833 --> 00:40:48,791
Non vedi quelle cose?
683
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Sig.ra Wu.
684
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng.
685
00:40:53,166 --> 00:40:56,625
Sono un prete taoista, non un monaco.
Non aiuto la gente a recitare i sutra.
686
00:40:56,708 --> 00:40:58,500
Zitto. Non sai recitare "Amitābha"?
687
00:40:58,583 --> 00:40:59,666
Guarda loro!
688
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Libera il passaggio. Prendi l'altra roba.
689
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Ok.
690
00:41:04,291 --> 00:41:05,625
C'è altra roba in macchina.
691
00:41:07,583 --> 00:41:08,541
Pronto?
692
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
Il parcheggio.
693
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
Pago io il parcheggio, ok?
694
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
Va bene.
695
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
Sig.ra Chang.
696
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Condoglianze.
697
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
Non sapevamo che A-Cheng fosse sposato.
698
00:42:13,458 --> 00:42:15,666
Altrimenti,
ci saremmo incontrati molto tempo fa.
699
00:42:19,291 --> 00:42:21,458
Non ha distrutto il vostro negozio?
700
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
No, sono state delle altre persone.
701
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
Per fortuna, A-Cheng ci ha aiutati
702
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
a continuare a gestire il negozio.
703
00:42:31,708 --> 00:42:33,041
Famiglia, gradite il favore.
704
00:42:34,500 --> 00:42:35,416
Inchino.
705
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Inchino.
706
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Prego, sedete.
707
00:42:47,791 --> 00:42:49,541
Famiglia, ricambiate il favore.
708
00:42:51,833 --> 00:42:53,166
Inchino.
709
00:42:56,250 --> 00:42:59,125
Il genero prepari l'ombrello.
710
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
- Lo apra quando uscite.
- Ok.
711
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Recitate dopo di me.
712
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
Papà, andiamo.
713
00:43:05,416 --> 00:43:06,750
"Papà, andiamo."
714
00:43:07,333 --> 00:43:08,583
Papà, attento alla porta.
715
00:43:08,666 --> 00:43:10,333
"Papà, attento alla porta."
716
00:43:10,416 --> 00:43:11,833
Attento alle scale.
717
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
"Attento alle scale."
718
00:43:14,208 --> 00:43:15,791
Papà, adesso gira.
719
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
"Papà, adesso gira."
720
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
Papà, seguici.
721
00:43:20,541 --> 00:43:22,541
- "Papà…"
- "Papà.
722
00:43:23,125 --> 00:43:24,458
Seguici."
723
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
Papà, fai buon viaggio.
724
00:43:27,666 --> 00:43:29,875
"Papà, fai buon viaggio."
725
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
Papà, addio.
726
00:43:33,041 --> 00:43:34,500
"Papà, addio."
727
00:43:37,708 --> 00:43:39,041
Papà, seguici.
728
00:43:39,125 --> 00:43:41,041
- "Papà, seguici."
- "Papà, seguici."
729
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Lasciala sul divano.
730
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
Ok.
731
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Grazie.
732
00:45:05,541 --> 00:45:06,916
Riposati.
733
00:45:20,041 --> 00:45:21,833
Scusate, signori.
734
00:45:21,916 --> 00:45:23,458
L'aria condizionata è rotta.
735
00:45:23,541 --> 00:45:24,833
Mi dispiace.
736
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
AUTOBUS DI RUI SHAN
737
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Vecchio Chang,
738
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
perché non accendi l'aria condizionata?
739
00:45:30,541 --> 00:45:32,208
Fai risparmiare all'azienda?
740
00:45:32,291 --> 00:45:33,583
Non vedi che è rotto?
741
00:45:33,666 --> 00:45:35,791
Che fortuna, hai un autobus rotto.
742
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
Prima o poi succederà a te… Cielo!
743
00:45:37,541 --> 00:45:39,208
Che fai? Così mi spaventi!
744
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
Per te.
745
00:45:42,416 --> 00:45:44,416
Che cos'è? Veleno per topi?
746
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Ma sta' zitto!
747
00:45:46,041 --> 00:45:48,583
Sono integratori. Prendili.
748
00:45:48,666 --> 00:45:49,500
Vado.
749
00:45:51,916 --> 00:45:54,125
Non camminare in mezzo alla strada!
750
00:45:57,208 --> 00:46:00,500
Sei davvero fortunato. Avrai fatto
qualcosa di buono in un'altra vita.
751
00:46:07,166 --> 00:46:14,000
CONSORZIO AGRICOLO DI RUI SHAN
752
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
Questo è un energetico.
753
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
Cos'è quest'altro?
754
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
Questo…
755
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
Quello grande è…
756
00:46:29,000 --> 00:46:30,291
Quello…
757
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Il grande è… Cos'ha detto il tizio?
758
00:46:32,458 --> 00:46:33,916
Ha detto…
759
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Ah, sì. È per la memoria.
760
00:46:36,833 --> 00:46:38,041
Capito?
761
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
Quello…
762
00:46:41,666 --> 00:46:42,916
Vuoi prenderlo prima tu?
763
00:46:45,541 --> 00:46:46,666
Cosa?
764
00:46:46,750 --> 00:46:48,708
Ti metti a scherzare con me?
765
00:46:51,041 --> 00:46:51,916
Tieni.
766
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Buona fortuna col lavoro.
767
00:46:59,291 --> 00:47:00,916
Forza, eh?
768
00:47:04,041 --> 00:47:05,041
Vado.
769
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
Ehi!
770
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
Quale dei due ti piace di più?
771
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Sembrano entrambi a posto.
772
00:47:30,416 --> 00:47:32,041
È difficile scegliere.
773
00:47:34,791 --> 00:47:37,375
Parli come se potessi trasferirti lì
in qualunque momento.
774
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
Insomma…
775
00:47:44,250 --> 00:47:45,541
Begli edifici,
776
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
ma non li vedi se ci vivi dentro.
777
00:47:49,041 --> 00:47:51,125
Ogni giorno ti porterò qui
a guardarli gratis.
778
00:47:51,208 --> 00:47:52,041
Che ne dici?
779
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
Ti piaccio, vero?
780
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
- Non parlavamo degli edifici?
- Perché ti piaccio?
781
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
- Sul serio?
- Cosa ti piace di me?
782
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
Hai le gambe lunghe.
783
00:48:33,416 --> 00:48:34,583
E…
784
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
Hai un buon profumo.
785
00:48:39,166 --> 00:48:40,458
È tutto.
786
00:49:19,416 --> 00:49:20,291
Ehi!
787
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
Che stai facendo?
788
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
Non lo facciamo?
789
00:49:25,916 --> 00:49:27,333
Rimettiti i pantaloni!
790
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Davvero?
791
00:49:29,166 --> 00:49:30,666
Rivestiti subito!
792
00:49:30,750 --> 00:49:33,291
Non ti sei sbottonata subito
quando ci siamo conosciuti?
793
00:49:35,458 --> 00:49:37,250
Basta così. Torno al lavoro.
794
00:50:15,208 --> 00:50:17,041
- C'è un compleanno?
- Guarda lo schermo.
795
00:50:18,291 --> 00:50:19,166
TI AMERÒ PER SEMPRE
796
00:50:19,250 --> 00:50:21,625
- Penso siano quelli accanto.
- C'è un compleanno?
797
00:50:21,708 --> 00:50:22,958
Adesso canta.
798
00:50:23,041 --> 00:50:24,083
- Che succede?
- Arrivo!
799
00:50:28,041 --> 00:50:28,916
A-Cheng.
800
00:50:29,791 --> 00:50:30,791
È scivolosissimo.
801
00:51:04,041 --> 00:51:07,666
Amore, sei più grande
Di quanto immaginassi
802
00:51:07,750 --> 00:51:10,416
E mi hai indicato
Le mie più grandi aspettative
803
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
Tu sei la mia direzione
804
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
Spero tu condivida la mia visione
805
00:51:17,166 --> 00:51:20,333
Le cose possono cambiare in ogni momento
806
00:51:20,416 --> 00:51:23,500
Ma sono sempre la stessa persona
807
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
- Ti amerò per sempre, sino alla fine…
- Io non resisterei con un tipo così.
808
00:51:27,666 --> 00:51:29,916
Che imbarazzo!
809
00:51:30,000 --> 00:51:31,833
- Un cafone.
- Per fortuna non è il mio ragazzo.
810
00:51:31,916 --> 00:51:32,833
Ehi!
811
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
Che sono quelle?
812
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
Sono le bibite che voglio vendere.
813
00:52:40,041 --> 00:52:41,250
Cosa guardi?
814
00:52:42,125 --> 00:52:43,166
Guarda qui.
815
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
Venderò bubble tea.
816
00:52:50,166 --> 00:52:52,375
Hanno approvato il prestito aziendale.
817
00:52:52,458 --> 00:52:54,666
E poi ho i soldi
dell'assicurazione di mio padre.
818
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
Forse posso iniziare a cercare il negozio.
819
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Le insegne e l'allestimento
costeranno circa 100.000 dollari.
820
00:53:00,875 --> 00:53:03,708
Non occorrono grandi spazi.
Bastano tra i sette e i dieci mq.
821
00:53:03,791 --> 00:53:05,833
Il tè va preso dai fornitori giusti.
822
00:53:05,916 --> 00:53:08,041
Anche il latte. Guarda.
823
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Ho trovato una piccola fattoria nel sud.
824
00:53:14,166 --> 00:53:16,875
Resta da trovare il negozio.
Fronte strada.
825
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
I posti migliori vicino alle scuole
sono tutti carissimi.
826
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Ehi.
827
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Sì?
828
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
Se non fossi un esattore,
829
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
cosa vorresti essere?
830
00:53:38,125 --> 00:53:39,041
Che ne so?
831
00:53:45,291 --> 00:53:46,625
Forse una divinità.
832
00:53:51,375 --> 00:53:52,500
Non ce l'ho, davvero.
833
00:53:52,583 --> 00:53:54,291
La prossima settimana vi do il resto.
834
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
La prossima settimana…
835
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
- Non avere paura. Lo voglio adesso.
- Il mio negozio è qui.
836
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
- Per favore. Mica scappo.
- Come dici?
837
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
- Non fatelo.
- Che stai facendo?
838
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Metti giù il coltello.
839
00:54:06,875 --> 00:54:07,916
Metti giù il coltello!
840
00:54:08,666 --> 00:54:09,875
Mettilo giù!
841
00:54:09,958 --> 00:54:10,791
Fuori!
842
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
Che stai facendo?
843
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Fuori!
844
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG E HAO-TING WU
CELEBRANO 99 GIORNI
845
00:55:11,916 --> 00:55:12,833
Cos'è successo?
846
00:55:12,916 --> 00:55:14,416
Siediti. Mangiamo.
847
00:55:14,500 --> 00:55:16,041
No! Che ti è successo?
848
00:55:16,125 --> 00:55:18,125
- Mangiamo.
- Come hai fatto a ridurti così?
849
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Andiamo in ospedale.
850
00:55:19,875 --> 00:55:21,041
Non ce n'è bisogno.
851
00:55:22,708 --> 00:55:25,041
Sto bene. Non è niente di che.
852
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Oggi
853
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
è un giorno felice.
854
00:55:34,541 --> 00:55:35,666
Capisci?
855
00:55:39,666 --> 00:55:41,500
Come posso essere felice?
856
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
Ho buone notizie.
857
00:55:54,083 --> 00:55:55,666
Cambierò lavoro.
858
00:55:59,375 --> 00:56:01,125
Non voglio più recuperare crediti.
859
00:56:06,500 --> 00:56:07,916
Voglio…
860
00:56:10,291 --> 00:56:15,208
aprire con te il miglior negozio
di bubble tea che ci sia.
861
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
Ok?
862
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
I giapponesi porteranno altri amici.
863
00:56:38,541 --> 00:56:41,500
Memorizzate i volti di quelli ricchi, ok?
864
00:56:42,291 --> 00:56:44,166
Dobbiamo spennarli.
865
00:56:44,250 --> 00:56:46,666
Guardate bene. Lui è il principale.
866
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
- Guardate. Non confondetevi.
- Questo ha un brutto aspetto.
867
00:56:50,208 --> 00:56:51,291
- Vende auto.
- Bello questo.
868
00:56:51,375 --> 00:56:52,625
Guardate bene.
869
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
Sono cieco, va bene?
870
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
- Te l'eri scordato?
- Sei in ritardo e accigliato?
871
00:56:59,291 --> 00:57:00,125
Dai, vieni qui.
872
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Ho un affare da discutere con te.
873
00:57:03,791 --> 00:57:05,541
Devo dirle una cosa.
874
00:57:05,625 --> 00:57:09,416
Questi senza palle hanno iniziato
a pisciarsi addosso.
875
00:57:11,541 --> 00:57:12,500
Signora.
876
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
Ti ha chiamato "senza palle".
877
00:57:14,875 --> 00:57:15,750
Che male.
878
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
- Signora.
- Che fai?
879
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
Ho deciso.
880
00:57:22,166 --> 00:57:23,416
Io smetto.
881
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Pausa sigaretta. Cinque minuti.
882
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
- Andiamo a fumare.
- Andiamo.
883
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Siediti.
884
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Hai trovato un bel lavoro?
885
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
No.
886
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
Quindi è per via di quella donna.
887
00:57:56,791 --> 00:57:57,958
Il suo cognome…
888
00:57:59,416 --> 00:58:00,458
è Wu?
889
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
Vuole aprire un negozio.
E io voglio aiutarla.
890
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
Per aprirlo non serve denaro?
891
00:58:07,750 --> 00:58:09,041
Continua a lavorare per me.
892
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
È una grande opportunità. Davvero!
893
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
Sei il primo a cui ho pensato.
894
00:58:13,916 --> 00:58:14,833
Lo so.
895
00:58:15,416 --> 00:58:16,458
Ma…
896
00:58:18,000 --> 00:58:19,416
Devo proprio andarmene.
897
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
È questo che sono venuto a dirle.
898
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
Coglione.
899
00:58:31,125 --> 00:58:33,666
IMMOBILIARE JISHIFENG
900
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Grazie.
901
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
Grazie per essere venuti.
902
00:58:36,833 --> 00:58:39,083
È caro da morire. Vendete anche loculi?
903
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
- Non arrabbiarti.
- Grazie.
904
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
Tornate a trovarci. Mi chiamo Yang.
905
00:58:46,791 --> 00:58:49,333
Il negozio non è urgente.
906
00:58:49,416 --> 00:58:51,333
Piano piano metteremo da parte i soldi.
907
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Lo cercheremo al momento giusto.
908
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
Ok?
909
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
Torna al lavoro. Devo fare delle cose.
910
00:59:05,875 --> 00:59:07,250
Non tardare troppo.
911
00:59:15,041 --> 00:59:17,291
Impossibile. Te lo garantisco.
912
00:59:17,375 --> 00:59:19,541
Io riferisco
ciò che chiede il proprietario.
913
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
Smettila di fare lo stupido.
914
00:59:21,250 --> 00:59:22,958
Preferirei mangiare merda
che fidarmi di te.
915
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Non farlo. Non mangiare la merda.
916
00:59:25,083 --> 00:59:27,666
Solo i ricchi guadagnano
nel settore immobiliare.
917
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
Io sono come voi,
cerco solo di tirare avanti.
918
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
Ascolta, A-Cheng.
919
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
In realtà, ho degli altri negozi.
920
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
Sono vicini ai condomini di lusso
appena costruiti.
921
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
Gira voce
922
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
che ci sarà un cinema, qui.
923
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
Uno in 3D.
924
00:59:42,666 --> 00:59:44,791
I cinema attirano molta gente.
925
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
Più gente, più soldi.
926
00:59:46,291 --> 00:59:47,166
Pensaci.
927
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
Cos'è importante al cinema?
928
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Avere bibite e popcorn.
929
00:59:50,791 --> 00:59:52,958
La gente compra i drink
e i popcorn del cinema?
930
00:59:53,041 --> 00:59:54,125
Non così tanto.
931
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
Cercherò di farvi aprire il negozio
vicino al cinema.
932
00:59:57,791 --> 00:59:59,791
Immagina la clientela del cinema che…
933
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Signora.
934
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Quel…
935
01:00:07,208 --> 01:00:10,416
Le serve qualcun altro domani?
936
01:00:11,291 --> 01:00:12,791
Cosa? Non apri un negozio?
937
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
No, è solo che…
938
01:00:16,041 --> 01:00:17,250
Ultimamente…
939
01:00:18,250 --> 01:00:22,541
- Gli affitti dei negozi sono rincarati.
- La retta via è solo per i privilegiati.
940
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
I polli che spelleremo domani
941
01:00:30,375 --> 01:00:32,416
porteranno un sacco di soldi.
942
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Poi non dire che non mi curo di te.
943
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
Manca ancora una quota.
944
01:00:37,291 --> 01:00:39,875
Porta tutti i soldi che hai.
945
01:00:40,666 --> 01:00:44,500
Più ne mettiamo, più ne facciamo.
946
01:00:44,583 --> 01:00:46,708
LIBRETTO: MENG-CHENG CHANG,
HAO-TING WU
947
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
Sei a casa?
948
01:01:06,416 --> 01:01:07,625
Per tua informazione,
949
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
se vai al supermercato dopo le 19:00,
950
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
tutto il cibo è a prezzi scontati.
951
01:01:13,458 --> 01:01:15,000
È molto economico.
952
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Guarda. Che cos'è?
953
01:01:18,916 --> 01:01:22,208
È il tuo piatto preferito:
maiale al vapore.
954
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
Che ne dici?
955
01:01:35,416 --> 01:01:36,666
Che cos'è?
956
01:01:36,750 --> 01:01:38,041
Sono negozi fronte strada.
957
01:01:38,666 --> 01:01:40,458
Scegline uno che ti piace.
958
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Dove troverai i soldi?
959
01:01:47,875 --> 01:01:48,833
Beh…
960
01:01:48,916 --> 01:01:50,708
C'è il fondo pensione della compagnia.
961
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Non preoccuparti.
962
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
Non dovremo più mangiare
gli avanzi degli altri.
963
01:02:01,000 --> 01:02:03,041
Ci ho pensato tutto il giorno.
964
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
Affitteremo il negozio più tardi.
965
01:02:06,791 --> 01:02:08,791
Trasferiamoci in una casa più piccola.
966
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Basta che stiamo insieme.
967
01:02:24,916 --> 01:02:26,416
Vuoi scherzare?
968
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
Non avrai una brutta vita con me, ok?
969
01:02:30,416 --> 01:02:33,333
Domani sistemerò le cose alla compagnia.
970
01:02:34,166 --> 01:02:36,750
Poi andremo da Yang
e firmeremo il contratto d'affitto.
971
01:02:41,541 --> 01:02:42,750
Ehi.
972
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Sì?
973
01:02:45,916 --> 01:02:47,791
Se aprissimo un negozio,
974
01:02:48,500 --> 01:02:52,291
dovrebbe riuscire ad affermarsi
in circa tre mesi, no?
975
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
Dovrebbe.
976
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
Perché?
977
01:03:00,291 --> 01:03:02,000
Una volta che si sarà affermato,
978
01:03:02,750 --> 01:03:04,166
aspetteremo altri sei mesi.
979
01:03:05,166 --> 01:03:06,708
Allora ci registreremo.
980
01:03:07,791 --> 01:03:09,416
Sposiamoci.
981
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
Ho fatto i calcoli.
982
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
Più o meno in quel periodo,
983
01:03:19,041 --> 01:03:21,000
sarà un anno dalla morte di tuo padre.
984
01:03:22,708 --> 01:03:24,291
Stavo pensando
985
01:03:24,375 --> 01:03:26,291
di riportarti alla sua tomba.
986
01:03:27,291 --> 01:03:29,125
Per mostrare a tuo padre
987
01:03:29,916 --> 01:03:32,541
che c'è chi ha cura di sua figlia,
988
01:03:34,083 --> 01:03:35,750
che sua figlia non è più sola.
989
01:03:44,958 --> 01:03:46,291
Cosa ne pensi?
990
01:03:53,708 --> 01:03:54,791
Ti amo.
991
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Che puzza!
992
01:04:03,333 --> 01:04:06,083
No. Significa: "Ti amo anch'io".
993
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Amore un corno!
994
01:04:09,916 --> 01:04:11,458
Non ho potuto evitarlo.
995
01:04:14,041 --> 01:04:16,000
- Di nuovo?
- Come dici?
996
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
FUNZIONE PRIVATA
997
01:04:23,666 --> 01:04:24,958
- Sig. Lin.
- Abbine cura.
998
01:04:25,041 --> 01:04:26,208
Ok, ci penso io.
999
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
- Signore, niente da tenere al sicuro?
- No.
1000
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Arrivano due ospiti.
1001
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Altri 500 dollari.
1002
01:04:48,041 --> 01:04:49,125
Diecimila dollari.
1003
01:04:53,291 --> 01:04:54,166
Vedo.
1004
01:04:55,041 --> 01:04:55,875
Settemila dollari.
1005
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
L'ospite va verso il caveau.
1006
01:04:59,958 --> 01:05:01,583
- Ok. Ricevuto.
- Settemila dollari.
1007
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Showdown.
1008
01:05:04,041 --> 01:05:05,458
Signore, le serve aiuto?
1009
01:05:05,541 --> 01:05:06,750
Vai a fare il tuo lavoro.
1010
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Vedo.
1011
01:05:10,291 --> 01:05:11,166
Rilancio.
1012
01:05:11,250 --> 01:05:12,500
Quarantasettemila dollari.
1013
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
Tremila dollari.
1014
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Showdown.
1015
01:05:17,833 --> 01:05:18,666
Vedo. Tremila dollari.
1016
01:05:21,666 --> 01:05:23,625
Salve, posso sapere chi cerca?
1017
01:05:23,708 --> 01:05:25,541
- Yang.
- Yang, è per te.
1018
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Ciao, sei arrivata presto.
1019
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
- Sei con A-Cheng, vero?
- Verrà qui più tardi.
1020
01:05:29,916 --> 01:05:31,291
Certo, nessun problema.
1021
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Visto che A-Cheng
sta arrivando, aspettiamolo.
1022
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
- Ok, grazie.
- Da questa parte.
1023
01:05:41,125 --> 01:05:42,291
Punto tutto.
1024
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
Punta tutto.
1025
01:05:45,416 --> 01:05:46,333
Fiori.
1026
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
Colore.
1027
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Showdown.
1028
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Poker.
1029
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Il giocatore numero quattro vince.
1030
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
Le mie scuse.
1031
01:05:54,541 --> 01:05:56,375
Non sei stanca di vincere sempre?
1032
01:05:56,458 --> 01:05:57,916
Qualcuno si stanca di vincere?
1033
01:05:59,166 --> 01:06:00,875
Hai gli occhi rossi.
1034
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Mi dispiace.
1035
01:06:03,291 --> 01:06:05,083
Le mie scuse.
1036
01:06:05,166 --> 01:06:07,791
Scusi, signora. La prego, aspetti.
Lo sta chiamando.
1037
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
Ma lei è qui. Non può firmare lei?
1038
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
Dobbiamo aspettare il deposito.
1039
01:06:14,083 --> 01:06:16,041
NESSUN SERVIZIO
1040
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
- È bloccato nel traffico.
- Il numero chiamato…
1041
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
C'era traffico? Io sono già qui,
ma il suo ragazzo no.
1042
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
Mi dispiace, devo ancora…
1043
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
Dentro!
1044
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
Via!
1045
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
Siamo in orario di chiusura.
1046
01:07:16,416 --> 01:07:18,000
Possiamo firmare oggi?
1047
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Adesso?
1048
01:07:20,041 --> 01:07:22,791
Scusi tanto. Lo richiamerò.
1049
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Mi dispiace.
1050
01:07:23,875 --> 01:07:25,125
Mi dispiace tanto, signora.
1051
01:07:25,208 --> 01:07:28,291
In futuro,
quando selezionerà gli inquilini,
1052
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
può scartare quelli
che non possono permettersi l'affitto?
1053
01:07:31,166 --> 01:07:32,958
Il tempo è prezioso per tutti.
1054
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
Dannazione!
1055
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Dannazione!
1056
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Andiamo!
1057
01:08:21,125 --> 01:08:21,958
Mi scusi.
1058
01:08:22,041 --> 01:08:23,000
Signora.
1059
01:08:23,916 --> 01:08:25,458
Le mie scuse, signora.
1060
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
Mi dispiace tanto.
1061
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Dev'essere successo qualcosa.
1062
01:08:28,541 --> 01:08:30,333
La ricontatto io.
1063
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Mi dispiace tanto.
1064
01:08:46,458 --> 01:08:47,791
Dove sei stato?
1065
01:08:47,875 --> 01:08:50,250
Ti ho chiamato tutta la sera.
Non rispondevi.
1066
01:08:50,333 --> 01:08:51,875
Il contratto non è stato firmato.
1067
01:08:55,250 --> 01:08:56,916
Perché sei di nuovo ferito?
1068
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
Non hai niente da dirmi?
1069
01:09:20,291 --> 01:09:21,750
Domani andrò a cercare Yang.
1070
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Gli chiederò di richiamare i proprietari.
1071
01:09:24,791 --> 01:09:26,875
- Gli darò io i soldi.
- I soldi sono spariti.
1072
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
Cos'hai detto?
1073
01:09:31,541 --> 01:09:33,250
I soldi per l'affitto del negozio,
1074
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
quelli per le prove degli abiti…
1075
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
i nostri risparmi,
1076
01:09:40,791 --> 01:09:42,666
i soldi dell'assicurazione di tuo padre.
1077
01:09:43,833 --> 01:09:45,041
Non è rimasto nulla.
1078
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
Dove hai portato i soldi?
1079
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
- Non avevamo detto…
- Sono andato in una bisca.
1080
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
In una bisca?
1081
01:09:57,791 --> 01:09:59,708
Erano tutti i soldi che avevamo!
1082
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Lasciamo stare.
1083
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
- Parliamone a casa.
- Non c'è niente di cui parlare!
1084
01:10:16,500 --> 01:10:18,125
Ecco il tipo di persona che sono!
1085
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Vuoi continuare?
1086
01:10:24,041 --> 01:10:25,458
Vuoi sposarti con me?
1087
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
Sei pazza.
1088
01:10:34,708 --> 01:10:37,541
- Andiamo a casa.
- C'è ancora il debito di tuo padre!
1089
01:10:38,291 --> 01:10:39,625
L'hai saldato?
1090
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
Ti ho dato delle cambiali.
Pensi di non doverle ripagare?
1091
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
Sei folle.
1092
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
Quindi non mi hai mai amata?
1093
01:11:16,125 --> 01:11:17,541
Tu cosa pensi?
1094
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Non voglio vederti mai più.
1095
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Dannazione!
1096
01:12:38,916 --> 01:12:40,208
Silenzio!
1097
01:12:40,291 --> 01:12:41,708
- Sai che ore sono?
- Dannazione!
1098
01:12:41,791 --> 01:12:43,125
La gente deve dormire!
1099
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
- Abbassa la voce!
- Signore, sa che ore sono?
1100
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
La gente deve dormire!
1101
01:12:54,958 --> 01:12:58,375
POLIZIA
1102
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
Perché è ferito?
1103
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Non sono affari tuoi.
1104
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Mi mostri un documento.
1105
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Documenti, prego!
1106
01:13:11,416 --> 01:13:13,458
Ora bere è contro la legge?
1107
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
La smetta!
1108
01:13:19,875 --> 01:13:23,000
Agente aggredito
all'angolo tra Longfeng e Huanhe.
1109
01:13:23,083 --> 01:13:24,291
Chiedo rinforzi!
1110
01:13:48,916 --> 01:13:51,375
- Uno, due, tre, quattro.
- Uno, due, tre, quattro.
1111
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
- Due, due, tre, quattro.
- Due, due, tre, quattro.
1112
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
- Tre, due, tre, quattro.
- Tre, due, tre, quattro.
1113
01:13:57,208 --> 01:13:59,833
- Quattro, due, tre, quattro.
- Quattro, due, tre, quattro.
1114
01:14:01,583 --> 01:14:02,416
SEI MESI DOPO
1115
01:14:02,500 --> 01:14:04,500
Detenuto numero 1638, Meng-Cheng Chang.
1116
01:14:04,583 --> 01:14:06,833
In base all'articolo 77 del Codice penale
1117
01:14:06,916 --> 01:14:09,250
e all'articolo 58
della Legge penitenziaria,
1118
01:14:09,333 --> 01:14:11,000
viene concessa la libertà vigilata.
1119
01:14:14,583 --> 01:14:16,416
CARCERE DI FUXING - LETTERA
1120
01:14:30,291 --> 01:14:31,875
Quando lo dirai ai tuoi?
1121
01:14:33,416 --> 01:14:36,083
Cosa dovrei dirgli?
Che sono stato un detenuto modello?
1122
01:14:37,166 --> 01:14:38,333
Sei testardo.
1123
01:14:42,916 --> 01:14:44,958
Dov'è la sig.ra Tsai? Dovresti saperlo.
1124
01:14:46,166 --> 01:14:48,875
Ora non puoi permetterti
di darle fastidio. Non cercarla.
1125
01:14:50,083 --> 01:14:51,166
Ci ho pensato.
1126
01:14:52,958 --> 01:14:55,333
I soldi non erano miei.
1127
01:14:56,291 --> 01:14:58,125
Non voglio essere in debito con nessuno.
1128
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
Devo rendere conto a lei.
1129
01:15:01,416 --> 01:15:02,458
Capito?
1130
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
Qualcuno cerca la sig.ra Tsai.
1131
01:15:21,583 --> 01:15:22,416
Chi?
1132
01:15:22,500 --> 01:15:23,416
È laggiù.
1133
01:15:24,208 --> 01:15:25,541
Signore, posso sapere…
1134
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
Mangia prima tu.
1135
01:15:31,791 --> 01:15:32,708
Ci penso io.
1136
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE
1137
01:15:36,333 --> 01:15:37,416
Signora.
1138
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng è qui fuori. Chiede di lei.
1139
01:15:39,541 --> 01:15:40,750
Quale A-Cheng?
1140
01:15:43,541 --> 01:15:44,458
D'accordo.
1141
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Lo scrivo.
1142
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Ciao.
1143
01:15:53,333 --> 01:15:54,791
Come posso aiutarti?
1144
01:15:57,625 --> 01:15:59,416
Quindi era questo il suo sogno.
1145
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
Di cosa stai parlando?
1146
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
Volevo dirle…
1147
01:16:07,041 --> 01:16:10,833
I soldi che ho investito
erano di qualcun altro. Non erano miei.
1148
01:16:11,375 --> 01:16:12,791
Posso riaverli?
1149
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
I soldi andavano e venivano di continuo.
1150
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
Non ricordo quali fossero i tuoi.
1151
01:16:18,791 --> 01:16:20,625
E poi è passato tanto tempo.
1152
01:16:21,875 --> 01:16:22,916
Facciamo così.
1153
01:16:23,000 --> 01:16:25,416
Ti aiuteremo a ottenere un sussidio.
1154
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Vieni con me.
1155
01:16:26,541 --> 01:16:28,666
- Devi compilare un modulo.
- Sig.ra Tsai.
1156
01:16:28,750 --> 01:16:31,666
Non le davo tutto me stesso?
1157
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Non sia irragionevole.
Mi dia i soldi e me ne vado.
1158
01:16:34,166 --> 01:16:35,583
La prego. Gliene sarò sempre grato.
1159
01:16:35,666 --> 01:16:36,958
Mi dia i soldi e me ne vado.
1160
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
- Le sarò sempre grato.
- Dagli un pranzo.
1161
01:16:38,708 --> 01:16:40,000
- Portaglielo.
- La prego.
1162
01:16:43,041 --> 01:16:45,166
Hai perso la testa in prigione?
1163
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE
1164
01:17:03,208 --> 01:17:08,416
YU-E TSAI, SEDE ELETTORALE
1165
01:17:08,500 --> 01:17:09,958
- Certo.
- Vuoi venire, Hao-Ting?
1166
01:17:10,041 --> 01:17:12,166
- Andiamo.
- Non fa niente, non ci vado.
1167
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
- Di nuovo?
- Andiamoci insieme.
1168
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
- Un'altra volta.
- Dici sempre di no.
1169
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Va bene, ma ricordati di mangiare.
1170
01:17:18,666 --> 01:17:20,791
- Buon ritorno a casa. Ciao.
- Ciao.
1171
01:17:36,541 --> 01:17:39,250
CASA BELLA PULIZIE
1172
01:17:39,333 --> 01:17:46,291
MAIALE NERO DI CAMPAGNA
1173
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Spostati.
1174
01:18:42,625 --> 01:18:44,166
Non è un po' troppo?
1175
01:19:02,583 --> 01:19:03,541
Signora.
1176
01:19:05,291 --> 01:19:06,541
Mi dispiace.
1177
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
I soldi.
1178
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
Devo riaverli.
1179
01:19:19,000 --> 01:19:21,375
Possiamo parlarne!
1180
01:19:24,708 --> 01:19:26,625
Cos'altro devo dire?
1181
01:19:32,416 --> 01:19:33,583
Non ho più tempo.
1182
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
{\an8}- Uno, due, tre, quattro.
- Uno, due, tre, quattro.
1183
01:19:47,333 --> 01:19:50,166
{\an8}- Due, due, tre, quattro.
- Due, due, tre, quattro.
1184
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
{\an8}- Tre, due, tre, quattro.
- Tre, due, tre, quattro.
1185
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
Cos'è successo? Ehi!
1186
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Guardia, un uomo è svenuto!
1187
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Presto!
1188
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Prigioniero 1638.
1189
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Stai bene?
1190
01:20:00,333 --> 01:20:03,458
Un grande aneurisma misura 1,2 cm.
1191
01:20:03,541 --> 01:20:06,250
Il tuo misura già più di tre cm.
1192
01:20:07,250 --> 01:20:10,333
Ecco la causa del sangue dal naso.
1193
01:20:10,416 --> 01:20:13,375
Potrebbe essere collegato
a un ripetuto trauma cranico.
1194
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
Verrai rilasciato prima,
affinché tu possa curarti.
1195
01:20:18,166 --> 01:20:21,250
Approfittane per stare di più
con la tua famiglia.
1196
01:20:22,500 --> 01:20:23,333
Perché…
1197
01:20:24,666 --> 01:20:26,458
potrebbe non restarti molto tempo.
1198
01:20:26,541 --> 01:20:29,041
GAS DI PETROLIO
1199
01:20:36,541 --> 01:20:37,375
Signora.
1200
01:20:40,666 --> 01:20:43,791
Non dimenticherò mai
tutto ciò che ha fatto per me.
1201
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
Faccia per me anche questo.
1202
01:20:48,791 --> 01:20:51,875
La ripagherò nella prossima vita, ok?
1203
01:21:24,208 --> 01:21:25,291
Che ci fai qui?
1204
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
Ecco i tuoi soldi.
1205
01:21:44,166 --> 01:21:45,458
Te li restituisco.
1206
01:21:50,291 --> 01:21:51,541
Non mi servono.
1207
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
- Prendili.
- Lasciami!
1208
01:21:53,291 --> 01:21:56,000
- Prendi i soldi.
- Lasciami. Non li voglio.
1209
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Ascoltami. Prima prendili.
1210
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Sono i soldi che pensi di dovermi?
1211
01:22:07,625 --> 01:22:08,625
Ascoltami.
1212
01:22:13,416 --> 01:22:15,291
Ti prego, non andare.
1213
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
Non andartene, ti prego.
1214
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Un minuto solo.
1215
01:22:18,791 --> 01:22:20,041
Ti prego.
1216
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
Ti scongiuro.
1217
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Solo un minuto.
1218
01:22:27,666 --> 01:22:30,125
Per favore, un minuto solo.
1219
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Ti prego, non andare.
1220
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Un minuto solo.
1221
01:23:26,833 --> 01:23:30,416
Tuo padre si è vestito di tutto punto
ed è venuto al lavoro in piena notte.
1222
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
Va' a controllare come sta.
1223
01:23:36,541 --> 01:23:37,708
Sbrigati.
1224
01:23:37,791 --> 01:23:40,041
Sta' calma, non sparisce mica.
1225
01:23:49,083 --> 01:23:50,166
Papà.
1226
01:23:51,125 --> 01:23:52,916
Andiamo a casa.
1227
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
Va' tu prima.
Io torno a casa dopo il lavoro.
1228
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
La accompagno.
1229
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
- Sì, ti accompagna Shu-Lin.
- Andiamo.
1230
01:23:58,791 --> 01:24:00,458
- Forza, andiamo a casa.
- Andiamo.
1231
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
- Ok.
- Ok.
1232
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
Vestito di tutto punto in piena notte…
1233
01:24:08,041 --> 01:24:09,541
È tutta colpa tua!
1234
01:24:09,625 --> 01:24:12,166
Non studi mai
e finisci sempre alla stazione di polizia.
1235
01:24:12,708 --> 01:24:14,500
- Sono tornato…
- Tra due anni fai il militare.
1236
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Cresci!
1237
01:24:16,541 --> 01:24:18,000
I vicini ridono.
1238
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
E l'attività di tuo fratello sta fallendo.
1239
01:24:20,166 --> 01:24:22,583
Non ti vergogni?
1240
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Non so più cos'altro dirti!
1241
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Wang, mi dispiace.
1242
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
A casa,
darò a mio figlio una bella lezione.
1243
01:24:44,916 --> 01:24:46,208
Li piego di sopra.
1244
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
No. Prima si riposi.
1245
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
Sto bene così.
1246
01:24:49,166 --> 01:24:51,000
D'accordo, li prendo io.
1247
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Si riposi, se è stanco.
1248
01:24:53,208 --> 01:24:54,791
Può piegarli domani.
1249
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
- Da questa parte.
- Da questa parte?
1250
01:25:03,083 --> 01:25:04,666
Non dirmi che sei evaso.
1251
01:25:08,833 --> 01:25:11,666
Sfrutti papà per dei lavoretti, ora?
1252
01:25:12,416 --> 01:25:13,708
Perché ti arrabbi?
1253
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Hai qualche problema?
1254
01:25:17,208 --> 01:25:20,041
Perché non mi hai detto di papà,
quando sei venuto a trovarmi?
1255
01:25:21,125 --> 01:25:22,083
Che dovevo dirti?
1256
01:25:22,708 --> 01:25:25,208
Probabilmente, papà è finito così
per colpa tua!
1257
01:25:25,291 --> 01:25:27,375
Cos'hai detto?
1258
01:25:27,458 --> 01:25:28,791
Mi sbaglio?
1259
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Cos'hai detto?
1260
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
Perché dovrei scusarmi?
1261
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
Come dici?
1262
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
- Non ti vergogni?
- Zio!
1263
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Sparisci!
1264
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
- Zio, smettila.
- Che fai?
1265
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Vai di sopra.
1266
01:25:43,083 --> 01:25:44,041
Smettila!
1267
01:25:45,041 --> 01:25:46,916
- Sparisci!
- Finitela di picchiarvi!
1268
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
Papà, venga qui!
1269
01:25:49,000 --> 01:25:50,625
I due fratelli stanno litigando!
1270
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
- Smettila!
- Ok, lasciami stare.
1271
01:25:55,041 --> 01:25:56,583
Che diavolo fai?
1272
01:25:56,666 --> 01:25:58,125
Lo colpisci senza sapere niente?
1273
01:25:58,208 --> 01:25:59,458
È tuo fratello!
1274
01:26:06,333 --> 01:26:07,708
In questa famiglia,
1275
01:26:07,791 --> 01:26:09,750
non c'è peggior piantagrane di te!
1276
01:26:27,916 --> 01:26:29,125
Wen mi ha spiegato tutto.
1277
01:26:30,125 --> 01:26:31,666
L'ha suggerito il dottore.
1278
01:26:31,750 --> 01:26:34,166
Ecco perché ti fanno fare
dei lavori manuali.
1279
01:26:35,291 --> 01:26:37,250
Dicono che serva per la memoria.
1280
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
Sì. Sono diventato inutile.
1281
01:26:45,333 --> 01:26:47,166
Chi ha vinto la lotta, poco fa?
1282
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Io, ovviamente.
1283
01:26:52,291 --> 01:26:53,833
Se lo meritava.
1284
01:26:53,916 --> 01:26:57,416
Shu-Lin e Wen hanno una vita difficile
a causa sua.
1285
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
Ha messo nei guai la famiglia.
1286
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
Non è un vero uomo.
1287
01:27:08,500 --> 01:27:11,166
Negli ultimi anni,
è stato lui a portare i soldi a casa.
1288
01:27:12,083 --> 01:27:15,291
Si è preso cura di tutti voi, giusto?
1289
01:27:18,833 --> 01:27:20,916
Non dimenticarlo. Trattalo meglio.
1290
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
Quanto a me,
1291
01:27:24,750 --> 01:27:26,166
devo partire domattina.
1292
01:27:26,791 --> 01:27:28,750
Te ne vai così presto?
1293
01:27:28,833 --> 01:27:30,125
Che fretta c'è?
1294
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
Ti abbiamo preso questo da bere.
1295
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
Sarebbe uno spreco se lo lasciassi lì.
1296
01:27:42,541 --> 01:27:43,750
L'avevo dimenticato.
1297
01:27:52,916 --> 01:27:54,208
Sei come un bambino.
1298
01:28:12,541 --> 01:28:15,083
Va bene, dimentica tutto. È meglio così.
1299
01:28:16,166 --> 01:28:17,833
Non aspettare che me ne vada
1300
01:28:17,916 --> 01:28:19,458
per poi lagnarti da solo.
1301
01:28:20,541 --> 01:28:22,583
Ehi, una cosa ricordatela.
1302
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
Tuo figlio, da bravo figlio,
ti fa i massaggi.
1303
01:28:29,416 --> 01:28:31,916
Sarebbe vera pietà filiale se ti sposassi.
1304
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Se portassi a casa una nuora.
1305
01:28:48,875 --> 01:28:54,791
{\an8}LANGBOWAN - BARBIERE
1306
01:29:07,583 --> 01:29:08,833
Zio!
1307
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Cosa?
1308
01:29:11,916 --> 01:29:13,166
Papà vuole darti questo.
1309
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Dice che la mamma non deve scoprirlo.
1310
01:29:17,166 --> 01:29:18,750
Questo è da parte mia.
1311
01:29:18,833 --> 01:29:20,541
Ricordati di chiamare.
1312
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Prendi sul serio il tuo lavoro.
1313
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Non stare a perdere tempo
e a bere tutto il giorno.
1314
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
Lo so.
1315
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
Questo è per te.
1316
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Mettilo via.
1317
01:29:35,916 --> 01:29:39,958
Quando inizierai a uscire con i ragazzi,
trovane uno che guadagni bene. Ok?
1318
01:29:40,916 --> 01:29:42,458
Quante volte devo dirtelo?
1319
01:29:42,541 --> 01:29:45,666
Sarò una idol. Non posso avere un ragazzo.
1320
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
Sei una testa di legno.
1321
01:29:47,791 --> 01:29:49,041
Va' a casa.
1322
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
Testa di legno sarai tu.
1323
01:29:50,583 --> 01:29:51,791
Ti saluto.
1324
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Ehi!
1325
01:30:04,791 --> 01:30:07,250
Restituiscimi la penna arcobaleno
la prossima volta.
1326
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
Mi chiamo Wally.
1327
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken e gli altri parlano molto di te.
1328
01:30:29,541 --> 01:30:32,250
Visto che oggi è una bella giornata,
1329
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
Mi chiedevo se…
1330
01:30:33,416 --> 01:30:35,541
Cena e cinema!
1331
01:30:35,625 --> 01:30:37,416
Andiamo.
1332
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
Va bene.
1333
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
- Il tuo bicchiere.
- Grazie.
1334
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Vuoi vedere…
1335
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Signore, sta bene?
1336
01:31:51,250 --> 01:31:52,666
Signore, è cosciente?
1337
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Presto, chiama un'ambulanza.
1338
01:32:22,958 --> 01:32:25,875
OSPEDALE DI RUI SHAN
1339
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Signore, non dovrebbe alzarsi.
1340
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
Dobbiamo fare altri esami.
1341
01:32:32,416 --> 01:32:33,750
Come sono arrivato qui?
1342
01:32:34,458 --> 01:32:36,500
L'ha portata
una persona sua parente o amica.
1343
01:32:36,583 --> 01:32:37,625
Chi?
1344
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
Una signora.
1345
01:32:40,666 --> 01:32:41,708
Mi faccia vedere.
1346
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1347
01:32:45,125 --> 01:32:47,541
È di sotto a compilare dei moduli.
Tornerà presto.
1348
01:32:47,625 --> 01:32:49,583
Lei intanto si sdrai, per favore.
1349
01:33:14,166 --> 01:33:20,083
SALA VISITE
1350
01:33:21,291 --> 01:33:24,375
Dov'è l'uomo
che hanno portato qui da poco?
1351
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
Si è appena svegliato.
1352
01:33:25,666 --> 01:33:27,791
Volevamo fargli altri test,
1353
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
ma lui ha insistito per andarsene.
1354
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
Ha detto dove andava?
1355
01:33:31,708 --> 01:33:33,833
Ha chiesto
gli orari dell'autobus interurbano.
1356
01:33:41,833 --> 01:33:43,416
È uscito prima di prigione
1357
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
per sottoporsi alle cure.
1358
01:33:46,291 --> 01:33:48,750
Se te l'ha tenuto nascosto,
1359
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
forse è perché non voleva esserti di peso.
1360
01:33:53,208 --> 01:33:54,791
A volte perde le staffe
1361
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
e non gli importa
quanto gli resti da vivere.
1362
01:33:58,458 --> 01:34:00,958
L'importante, per lui,
era riavere quei soldi.
1363
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Prendi i soldi, ok?
1364
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Non andare.
1365
01:34:06,083 --> 01:34:07,625
Un minuto solo.
1366
01:34:07,708 --> 01:34:09,500
Ti prego, non andare.
1367
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
Solo un minuto.
1368
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
Per favore, un minuto solo.
1369
01:34:18,500 --> 01:34:19,708
Per favore.
1370
01:34:26,416 --> 01:34:28,666
L'autobus per Daying è in partenza.
1371
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
L'autobus per Daying parte fra poco.
1372
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
L'autobus per Daying è in partenza.
1373
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Vai.
1374
01:35:30,458 --> 01:35:31,583
Non dovevi andare?
1375
01:36:03,333 --> 01:36:05,041
Non osare andartene.
1376
01:36:23,375 --> 01:36:24,916
Andiamo a casa.
1377
01:36:43,416 --> 01:36:44,625
Radilo a fondo.
1378
01:36:44,708 --> 01:36:47,166
Potrebbe essere difficile
dopo l'intervento.
1379
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
Che cos'hanno?
1380
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Chi lo sa? Forse, voglia di cagare.
1381
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Fammi provare.
1382
01:37:29,541 --> 01:37:30,833
Ok.
1383
01:37:45,166 --> 01:37:46,041
Fa male?
1384
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Non muoverti.
1385
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Sig. Chang, stiamo per inserire l'ago.
1386
01:38:20,291 --> 01:38:22,708
La procedura potrebbe risultare
un po' sgradevole.
1387
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
Abbia pazienza.
1388
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
Rimuoviamo l'ago morbido.
1389
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
Miyagi indica Mitsui e dice:
1390
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
"Chi è rimasto nel passato sei tu!"
1391
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
Dopodiché,
1392
01:39:01,041 --> 01:39:02,583
restano tutti in silenzio.
1393
01:39:02,666 --> 01:39:06,291
Entra il sig. Anzai,
tirandosi su gli occhiali.
1394
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
Non appena Mitsui vede il sig. Anzai,
1395
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
all'improvviso ricorda
cosa gli disse una volta l'allenatore:
1396
01:39:11,958 --> 01:39:14,166
"Non arrenderti.
1397
01:39:14,250 --> 01:39:15,791
Se ti arrendi ora,
1398
01:39:17,000 --> 01:39:18,791
il gioco finirà".
1399
01:39:19,291 --> 01:39:20,500
Ehi.
1400
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Il bottone è sbottonato.
1401
01:39:27,666 --> 01:39:28,916
Non guardare.
1402
01:39:30,750 --> 01:39:31,875
Sei un tipo strano.
1403
01:39:38,916 --> 01:39:39,750
Io…
1404
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
la prima volta
1405
01:39:46,041 --> 01:39:47,083
che ti ho vista…
1406
01:39:52,166 --> 01:39:53,708
ero già innamorato di te.
1407
01:40:00,375 --> 01:40:01,916
Sei stata crudele.
1408
01:40:24,250 --> 01:40:28,416
Oggi ho preparato il maiale al vapore
che ti piace tanto.
1409
01:40:29,041 --> 01:40:30,541
Ascolta.
1410
01:40:30,625 --> 01:40:34,125
Ho trovato un macellaio economico.
Anche più dell'altro.
1411
01:40:43,208 --> 01:40:46,666
Se non dici che è buono, ti picchio.
Ci ho messo tanto a prepararlo.
1412
01:40:52,041 --> 01:40:52,916
Ehi.
1413
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Mi stai ignorando?
1414
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Ehi.
1415
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
Una volta che si sarà affermato,
1416
01:41:10,625 --> 01:41:12,000
aspetteremo altri sei mesi.
1417
01:41:13,458 --> 01:41:14,791
Allora ci registreremo.
1418
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Sposiamoci.
1419
01:41:19,583 --> 01:41:21,291
Per mostrare a tuo padre
1420
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
che c'è chi ha cura di sua figlia,
1421
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
che sua figlia non è più sola.
1422
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
Ti amo anch'io.
1423
01:42:53,541 --> 01:42:55,291
Papà!
1424
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Non uscire di casa.
1425
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Non uscire.
1426
01:43:41,000 --> 01:43:42,875
Sii felice oggi.
1427
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
Capito?
1428
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
Stavo per farti conoscere tua nuora.
1429
01:44:09,125 --> 01:44:10,541
Ma tu lo sai…
1430
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
Sono una persona inutile.
1431
01:44:23,416 --> 01:44:25,583
C'è un consorzio agricolo
vicino ai mercati.
1432
01:44:26,541 --> 01:44:27,708
Lavora lì.
1433
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
Quando suo padre stava male,
1434
01:44:34,625 --> 01:44:37,041
si prendeva cura di lui tutti i giorni
dopo il lavoro.
1435
01:44:42,666 --> 01:44:44,250
Ha dimostrato tanta pietà filiale.
1436
01:44:47,291 --> 01:44:48,333
È molto brava.
1437
01:44:51,916 --> 01:44:54,166
Una così riuscirebbe a sopportarmi.
1438
01:44:55,083 --> 01:44:57,416
Come posso dirle che la lascio
1439
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
e dare la colpa al destino?
1440
01:45:01,958 --> 01:45:05,291
CONDOGLIANZE
1441
01:45:10,125 --> 01:45:12,458
Probabilmente starà meglio senza di me.
1442
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
Diluvia. Dammi l'ombrello.
1443
01:45:21,041 --> 01:45:25,500
{\an8}LANGBOWAN - BARBIERE
1444
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Ora ha perso suo padre.
1445
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
Perciò stavo pensando:
1446
01:45:29,958 --> 01:45:31,750
non è che le faresti tu da padre?
1447
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
Puoi farle da padre quando non ci sarò?
1448
01:45:37,041 --> 01:45:39,458
Papà, parlo con te. Mi stai ascoltando?
1449
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Sii suo padre, ok?
1450
01:45:50,666 --> 01:45:52,583
Papà! Non ti avevo detto di non uscire?
1451
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
Cosa guardi?
1452
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
Sta per iniziare.
1453
01:45:57,791 --> 01:45:59,041
Sei davvero…
1454
01:46:08,416 --> 01:46:10,166
Che figlio privo di pietà filiale.
1455
01:46:10,250 --> 01:46:12,791
Combini guai anche da morto.
1456
01:46:25,666 --> 01:46:27,833
FORTUNA E BUONA SORTE
1457
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
Io vado.
1458
01:46:31,208 --> 01:46:32,166
Ok, ciao.
1459
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting.
1460
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Buon anno.
1461
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Buon anno.
1462
01:46:58,541 --> 01:46:59,666
Consegna a domicilio.
1463
01:47:00,541 --> 01:47:03,083
Cos'hai comprato stavolta? Che scatolone.
1464
01:47:03,166 --> 01:47:04,500
Dannazione.
1465
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
Non ho comprato niente.
1466
01:47:06,041 --> 01:47:07,416
MITTENTE: MENG-CHENG CHANG
1467
01:47:23,916 --> 01:47:25,791
Che stai facendo?
1468
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Va' a comprare le braciole.
1469
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Papà torna adesso.
1470
01:47:37,916 --> 01:47:40,458
Ti chiami Hao-Ting?
1471
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
Sì, papà.
1472
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
Sono Hao-Ting.
1473
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Perché sei qui?
1474
01:47:46,666 --> 01:47:48,541
Passavo di qui dopo il lavoro.
1475
01:47:51,458 --> 01:47:53,083
Hai già mangiato?
1476
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Non ancora.
1477
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Papà.
1478
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
Stiamo andando a casa
per la cena di Capodanno.
1479
01:48:02,208 --> 01:48:03,541
E A-Cheng?
1480
01:48:06,500 --> 01:48:08,250
A-Cheng tornerà presto.
1481
01:48:21,166 --> 01:48:23,125
Tornerà molto presto.
1482
01:54:53,541 --> 01:54:59,500
BASATO SUL FILM COREANO MAN IN LOVE
1483
01:54:59,583 --> 01:55:02,208
Sottotitoli: Giovanni Campanella