1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, a trecut ceva vreme. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Ce cauți aici? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Unde te duci? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 De ce sunteți atâția? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,416 - Ți-e frică? - Am pus-o. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 - Haide! - Nu mai fugi! 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Unde te duci? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 - Termină! - Ușurel! 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 - Înapoi! - Lasă sabia! 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 - Înapoi! - Lasă sabia! 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Ești nebun? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Să nu vii încoace! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,416 - Hai! - Fir-ai… 15 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Ce faci? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Te omor! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 „Trăiește în paradis…” 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,666 Nu fugi! 19 00:01:45,750 --> 00:01:46,583 Nu mai fugi! 20 00:01:46,666 --> 00:01:47,916 - Ți-o cauți. - Ești mort. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Nu am bani. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Dacă-mi vrei viața, 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 vino și ia-o! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Nu e asta. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Dacă nu-mi dai banii azi, 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 nu scap nici eu de firma mea. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Ce zici de asta? 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Să murim împreună. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 E rândul tău. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, te implor! 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Banii mei 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 sunt pentru operația fiului meu. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Mai lasă-mă! 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Toți cei care datorează bani au un copil bolnav. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 E adevărul. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 E infirm din naștere. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Doctorul a zis că dacă nu se operează în curând, 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 nu va putea folosi nici măcar un scaun cu rotile. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Te implor, A-Cheng! 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Să mergem, nu e nimic de văzut! 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng! 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 După ce mor, 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 poți să-mi lași familia în pace, te rog? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Bine. Când e operația fiului tău? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 Bine, atunci. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 Dacă se operează, trebuie să ai grijă cu hrana lui. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Ia-i niște suplimente! 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Ia banii! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Nu te duce la Chia Hsing 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 sau la farmacia Chien Chiang, din spatele gării. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 Ambele sunt dubioase. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng! 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Mulțumesc, A-Cheng! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, nasul tău… 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Ești nou? N-ai mai văzut sânge până acum? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Arzătorul ăla de tămâie era foarte tare. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Putem vorbi despre asta, te rog? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Nu face asta! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 Ce-i asta? E benzină! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 - E periculos! - Îți aduc o sticlă! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 Benzina e foarte periculoasă! 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Nu refuz să-ți returnez banii. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Ne-a mers prost în ultima vreme. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Îți dau mai întâi ăștia. Nu te supăra! 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Te rog, îmi pare rău! 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Mulțumesc. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Poftim! 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 De ce nu vii să bem împreună? 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 N-am băut. 70 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 Dacă mă îmbăt? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Economia e groaznică. 72 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Ai grijă de tine! 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Mulțumesc! 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Mulțumesc! 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 FARMACIE 76 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 Ce naiba? Nu mănânc frunze de cartof dulce. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Mănâncă! Nu te mai plânge. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 TORT DIN FASOLE MUNG 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 - Plec. - Stai! 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,416 A-Cheng, poftim! 81 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 E delicios. Ia-l cu tine! 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 E foarte gustos și dulce. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 - Taiwanezii vin mereu să cumpere. - Pleci? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 A-Cheng, la revedere! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 La revedere! 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Cum zici tu. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 CEAINĂRIA KAISER 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 CEAINĂRIA KAISER 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Ce fel de ceai e ăsta? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 E dezgustător. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, ține! 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Nu cred că e prea rău. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Doamnă Tsai! 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 A-Cheng voia să vă răsfețe cu asta. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Nici nu m-a salutat când s-a întors. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Nu e nevoie să te prefaci că ești amabil. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 E de la magazinul vietnamez Yo-Yo. 98 00:06:20,416 --> 00:06:22,208 De la taraba cu specialități marine Câinele Negru. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 Cinci mii, trei mii, patru mii de dolari. 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 De ce nu sunt niciodată bine? 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Ce anume? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Ce nu sunt bine? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 Banii care s-au strâns. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Datorează mai multe milioane. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Dacă nu sunt niciodată toți, 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 când vor plăti datoria? 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Sau să omor niște Mango să hrănesc pe toată lumea? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Doamnă, ei nu au nicio legătură. 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 Acum vorbești! 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Ce mai e acum? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Tipul de la templu are un copil bolnav. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Dar celălalt? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Ăla are o bunică bolnavă. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 Chiar îmi dai dureri de cap. 115 00:07:10,875 --> 00:07:13,916 Eu ți-i dau pe cei cu dobândă mare, dar tu le tot amâni ratele. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Trebuie să-mi tai venele 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 ca tu să fii fericit? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Sigur că nu. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Datoria de la spital nu-i achitată. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Ocupă-te de asta! 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Bine. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 - Mango! - Prețurile au continuat să crească… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Dle Liu, țineți cont de asta înainte de operație. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Aici v-am notat… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Mă doare! 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Ce naiba e cu tine? 127 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Care e numărul? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 Numărul 303. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Condu-ne! 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Acolo. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Îi fac baie tatei. Te rog să pleci! 132 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Știi că tatăl tău datorează bani? 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Domnișoară! 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 E un contract de împrumut. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Citește cu atenție! 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Nu am bani. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Ia-l acasă să-l citești. 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 Sau vrei o slujbă? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Da, domnișoară. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Ești foarte sexy. 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Clienții bogați te vor adora. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Sigur. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Ce-ar fi să încep acum? 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Vă place să hărțuiți oamenii, nu? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Sunt camere peste tot. Te pot da în judecată. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Și scap și de datorie așa. 147 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Să-l plimbăm pe taică-su! 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Stai! 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Ce faci? 150 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 Nu! Dă-i drumul! 151 00:09:33,333 --> 00:09:34,208 S-a blocat. 152 00:09:34,291 --> 00:09:35,708 Bine! Semnez! 153 00:09:36,333 --> 00:09:37,750 Semnez! Mă auzi? 154 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 HAO-TING WU ASOCIAȚIA FERMIERILOR RUI SHAN 155 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 Clienții noi primesc reducere. 156 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Rata dobânzii e mai scăzută. 157 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Dai 3.000 de dolari pe zi. 158 00:09:46,375 --> 00:09:48,083 Vei achita integral în câteva luni. 159 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Nu întârzia peste trei zile. 160 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 E clar? 161 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Uite un cadou de la A-Cheng. 162 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Sună-l dacă ai probleme. 163 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Da. 164 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Spune-ne din timp dacă vrei să te angajezi! 165 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Ai grijă de piele și de siluetă. 166 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 Desparte-te de iubit dacă ai unul. 167 00:10:09,208 --> 00:10:10,875 Nu-l lăsa să se înfrupte pe gratis. 168 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 E dureros. 169 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 E bine? 170 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng! 171 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Ce-i cu tine azi? 172 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Pari îngândurat. 173 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Ce e? 174 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 E vorba de muncă? 175 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Stai să-ți spun. 176 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 Față de ceilalți ticăloși, 177 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 tot de tine îmi place cel mai mult. 178 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 De cât mai ai nevoie? 179 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Păi… 180 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Am pus ochii pe o geantă acum ceva timp. 181 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Costă… 182 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa, 183 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol, uite atât! 184 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Crezi că te întrețin? 185 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Sigur că nu. 186 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 Trebuie să arăt bine ca să lucrez. 187 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Am nevoie de muncă să fac bani. 188 00:11:18,916 --> 00:11:21,750 Cu cât câștig mai mult, cu atât mai repede ți-i pot plăti. 189 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Îți dau bani ca să mi-i dai înapoi? 190 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 - Ia-i! - Mulțumesc! 191 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Numărul 99. 192 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Mergeți la ghișeul șase. 193 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 - Numărul 99… - Cu ce vă pot ajuta? 194 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Vreau să fac o depunere. 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 E fiul meu. 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Domnișoară, v-am observat des. 197 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Aveți un iubit? 198 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Are 32 de ani. 199 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 A cântat la pian la Opera din Sydney. 200 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Face mulți bani. 201 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 N-a avut niciodată o prietenă. 202 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Vreți să-l cunoașteți mai bine? 203 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Are mulți bani. 204 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Datorez mulți bani. 205 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Ce? Datorați mulți bani? 206 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Doamne ferește! 207 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 Să ai datorii mari așa de tânără! 208 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Numărul 100, ghișeul șase. 209 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 Datorii mari la vârsta ei… 210 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Doamne! 211 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Numărul 25. Mergeți la ghișeul patru. 212 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 Restul la 50 de dolari. 213 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 - Mulțumesc! - Mulțumesc! 214 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Ar trebui măcar să mănânci un pic. 215 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Nu a expirat timpul. 216 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Ce vrei? 217 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Un amic a întrebat de tine. 218 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Te poate plăti să fii damă de companie. 219 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hei! 220 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Faci mii, zeci de mii de fiecare dată. 221 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 Sunt toți oameni respectați. 222 00:13:57,708 --> 00:13:59,583 E doar o masă. Nu trebuie să faci nimic. 223 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Oricum trebuie să mănânci. 224 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Uneori, au și cântăreți faimoși. 225 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Nu, mulțumesc. 226 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Dacă aș putea face mii doar luând masa, 227 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 aș fi acolo într-o clipită. 228 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Du-te, atunci. 229 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Nu iau masa cu tine acum? 230 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Bine, nu trebuie s-o faci. 231 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 - Mai am o idee. - Ce anume vrei? 232 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Voi plăti când se va termina timpul. 233 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 Despre asta vorbesc. 234 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Nu mânca atât de sărat. 235 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 Ne trebuie doar un rinichi. 236 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Dar știi de ce avem doi? 237 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Pentru orice eventualitate! 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Știu un tip care făcea asta. A scos peste 300 de rinichi. 239 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Nu e nicio problemă! 240 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 Nu voiam să țin legătura, dar ești mofturoasă. 241 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Ce zici de asta? 242 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Ce faci… 243 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Hei! Îți dau cele mai bune ponturi. 244 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Mă descurc singură. 245 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Doamne, chiar l-a băut pe tot. 246 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Unchiule! 247 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Ridică-te! 248 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Ridică-te, porcule! 249 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Puți! 250 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Cât ai băut aseară? 251 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Du-te la școală! 252 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Nu mă mai sâcâi! 253 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 Îmi trebuie bani pentru meditații la engleză. 254 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Unde sunt banii? 255 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Nu ți-am dat săptămâna trecută? 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I-am dat pe cosmetice. 257 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 Trebuie să arăt bine, ca să mă aleagă la K-Pop. 258 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Să mergem! 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 De ce îți faci griji? 260 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 De ce te temi? 261 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Parcă arunc banii pe fereastră… 262 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Dă-mi bani! 263 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 O să întârzii la școală! 264 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Dă-mi bani! 265 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 Așa puțin? 266 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Mă scoți din minți. 267 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Binecuvântează-ne! 268 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Nu înțeleg. 269 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 La piață e cu 80 de dolari mai ieftin ca pe stradă. 270 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 Câțiva pași în plus. 271 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 Sunt doar 80 dolari. Nu te mai plânge! 272 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Cu cât îl luăm mai devreme, cu atât mai repede ne îmbogățim. 273 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Ce știi tu? 274 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 - Mișcă! - Bine, cât de bogat ești? 275 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Nu mi-ar păsa că ești bogat, 276 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 dar nu ești. 277 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Ți-am spus că-l cumpăr. 278 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Ești atât de… 279 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Nu o da jos! 280 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Am să-l returnez mai târziu. 281 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Bea-l pe al tău! 282 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Cu cât va fi mai scump, cu atât vom fi mai binecuvântați! 283 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Primești ce-ai plătit, înțelegi? 284 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 De ce crezi că-s poleite cu aur statuile zeilor? 285 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Altfel, ar fi făcute din pământ! 286 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Mă duc. La revedere! 287 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Dă-mi o îmbrățișare! 288 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 - Nu! Îmbrățișeaz-o pe mama. - Wen, bea-ți supa de pui. 289 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Uită-te la fiica mea! 290 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 E ca mine. 291 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 A crescut acum. 292 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 E bine că mă ocup cu plantele acum? 293 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Bine, pe naiba! 294 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Așa ai pierdut atâția bani înainte. 295 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Încă nu te-ai învățat minte. 296 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 - Atunci ce vrei? - Un divorț! 297 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 - Mereu cu divorțul… - Ce nebunie! 298 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Ești copil? 299 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Folosește bețișoare! 300 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Sunt foarte nervoasă. 301 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hei! 302 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Te-a amenințat de atâtea ori cu divorțul. 303 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 Ce-ar fi să încerci pe bune? 304 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Uite! 305 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Face curat. Nu divorțăm. 306 00:18:25,791 --> 00:18:27,291 Dacă divorțăm de la 80 de dolari, 307 00:18:27,375 --> 00:18:28,750 ajungem de râsul lumii. 308 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Femeile sunt temperamentale. 309 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Cum te descurci de obicei cu o femeie ca ea? 310 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Ce-i așa de greu? 311 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Vrea doar să-i ceri scuze. 312 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Adică 313 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 ne cerem scuze și spunem ce am greșit? 314 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 N-am greșit cu nimic. 315 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 La naiba! 316 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Scuzele sunt scuze. 317 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 Nu înseamnă că am greșit cu ceva. 318 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Nu? 319 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Stai jos! 320 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Știu. 321 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Nu trebuie să văd unde suntem? 322 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Opresc la stația ta. 323 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Unde pleci așa devreme, oricum? 324 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Taci, nu ești tatăl meu! 325 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Ba sunt tatăl tău! 326 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 N-ar trebui să faci 327 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 ceva legat de viața ta? 328 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Am destinul meu. 329 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Doar se împlinește mai târziu. 330 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 Citești benzi desenate la 40 de ani 331 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 și-mi zici mie de destin? 332 00:19:37,375 --> 00:19:38,500 Întreabă-l pe Mazu. 333 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Nu atinge zeul! 334 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Mazu spune că destinul nu ți se va împlini. 335 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Hei! Am ajuns. Oprește-te! 336 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Nu pot opri aici. Nu sunt taxi. 337 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Mai repede! 338 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Numărul 101, la ghișeul șase, vă rog. 339 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Numărul 101, la ghișeul șase, vă rog. 340 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Chiar cred 341 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 că ai înțeles greșit ce-am vrut să zic cu „luat masa”. 342 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Numărul 102, 343 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 mergeți la… 344 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 Numărul 103, 345 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 - Cu rinichiul, - …mergeți la… 346 00:20:20,916 --> 00:20:23,083 - …poate crezi că nu e igienic, - …ghișeul șase. 347 00:20:23,166 --> 00:20:24,625 dar amicul meu e profesionist. 348 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Fie dreptul, fie stângul, te rezolvă. 349 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 E personalizat. 350 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Numărul 104… 351 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Numărul 105, la ghișeul șase. 352 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Numărul 106… 353 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Numărul 107… 354 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Numărul 108, la ghișeul șase. 355 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Numărul 108… 356 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 - Bine, îmi pare rău! - …mergeți la ghișeul șase. 357 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 - Scuze! - Mulțumesc! 358 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 M-am înșelat. 359 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Nu-i nimic, încă vă putem ajuta cu înscrierea. 360 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Domnule director! 361 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Mi-am cerut scuze deja. 362 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Care-i problema ta? 363 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Ce e? 364 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hei! 365 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Vezi pe unde pui mâna! 366 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 Nu. E o neînțelegere. 367 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Neînțelegere? 368 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Îți arăt eu neînțelegere! 369 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 - Pleacă de aici! - Ce vrei? 370 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 - Nu intra aici! - Stai drept! 371 00:21:28,083 --> 00:21:29,125 Nu puteți intra aici! 372 00:21:29,666 --> 00:21:31,666 - Nu puteți intra. - Îți dau o șansă. Zi iar! 373 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Spune cum trebuie! 374 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Cu ce mână? 375 00:21:33,791 --> 00:21:34,833 - Care mână? - Domnule! 376 00:21:35,375 --> 00:21:36,541 - Nu-l mai loviți! - Asta? 377 00:21:36,625 --> 00:21:37,833 - Stai! - E loc de muncă. 378 00:21:37,916 --> 00:21:40,500 Ce faci, pipăi lumea? 379 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 „Wei-Hao Cheng”? 380 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Alo, poliția? 381 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Nu? Tot „nu” spui? 382 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Ați spus 383 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 - …că încearcă să vorbească cu dvs.? - Da. 384 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 - A luat multe bonuri de ordine? - Da. 385 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Domnișoară. 386 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Părerea mea este 387 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 că erați într-un spațiu public. 388 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 E rezonabil ca oamenii să vorbească între ei. 389 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Iar să ia bonuri de ordine și să stea la coadă 390 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 este un lucru bun. 391 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Când datorezi bani, 392 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 trebuie, desigur, să-i dai înapoi. 393 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 A fost amabil și v-a reamintit. 394 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 Probabil a fost o neînțelegere. 395 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hei! 396 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Te plictisesc? 397 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Ce? 398 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Nu ți-a ajuns? 399 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Ești aici pentru colectare de datorii și hărțuire sexuală. 400 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Din fericire, directorul n-a depus plângere, 401 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 altfel ai fi iar arestat. 402 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Ce este? 403 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 E chiar așa bun prânzul de aici? 404 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Altfel, de ce? Au și ceai de pepene. 405 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Pepene e capul tău! 406 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 E ceai de crizanteme. 407 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 A sosit bambusul tatălui tău. 408 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 - Să-i spui. - Așa curând? 409 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 - Să vină să-l ia. - E aici? 410 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Unchiule! 411 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 - Wen! - Unchiule! 412 00:22:53,291 --> 00:22:55,416 Vino, ia loc aici! 413 00:22:55,500 --> 00:22:56,666 - Ai fost la școală? - Nu-i nevoie. 414 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 - Salut-o! - Bună! 415 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Bea asta! - Am deja asta. 416 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Atunci gustă asta. 417 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Hei! 418 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Asta… 419 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 - Pa! - Să-și ia taică-tu astea! 420 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 Bine. 421 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 - Mai repede! - Nu mă împinge! 422 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hei! 423 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Trebuie s-o duc acasă, așa că nu pot sta mai mult cu tine azi. 424 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Poți să nu mai zâmbești așa dezgustător? 425 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 Ai văzut? 426 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 Semnează aici! 427 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Dacă nu, îi spun tatei că ai fost arestat iar. 428 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Ești incredibilă. 429 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Numai note de patru? 430 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Semnează! 431 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 Și? 432 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Și ce? 433 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Întreb dacă seamănă cu mine. 434 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 Ce-i asta? 435 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Încerc să te ajut cumva, 436 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 încât să nu fie nevoie să dai banii înapoi. 437 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Uite cum stă treaba! 438 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Ieși cu mine în oraș. 439 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 De fiecare dată când ieșim, hașurăm un pătrățel. 440 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 După ce le umplem pe toate, 441 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 datoria se consideră achitată. 442 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Ai înțeles? 443 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Să ies cu tine? 444 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Da. 445 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 - Doar noi doi? - Cine altcineva? 446 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 O dată, un pătrățel. 447 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 Când se termină, ai achitat datoria. 448 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 E așa simplu, ce nu pricepi? 449 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Nu ai terminat facultatea? 450 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Uită-te la ăla! 451 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Săracul om! 452 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Nu te holba! 453 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 D-ră Wu! 454 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Iată ultima factură. 455 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}Și n-am primit nici plata pentru ultima dată. 456 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Scuze că vă deranjez. 457 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Alo? Mătușică? 458 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Sunt Hao-Ting. 459 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 460 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Da. 461 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Tata e pe cale să-și piardă locul în spital. 462 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Dar nu am bani acum. 463 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Mă poți împrumuta, te rog? 464 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Ți-i dau înapoi cât pot de repede. 465 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Te rog! 466 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Ce? Nu te aud bine. 467 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Suntem ocupați. Ce vrei? 468 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Vreau să împrumut bani pentru spitalizarea tatei. 469 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Serios? Nici eu nu prea am bani. 470 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Cine ți-a dat numărul meu? 471 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Am treabă. Trebuie să închid. 472 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 SOCIETATEA DE AMICIȚIE A DOAMNEI TSAI 473 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 E doar o masă, nu? 474 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Pentru mine, nu-i de ajuns. 475 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Ce altceva? 476 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Conversație? 477 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 O plimbare? 478 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Nu, domnișoară. 479 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Crezi că sunt invalid? 480 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 N-ai vrea și să mă îmbăiezi 481 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 și să mă plimbi la soare în scaunul cu rotile? 482 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Nu? 483 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 Sau ce spui tu? 484 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Vrei să mă îmbăiezi? 485 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Bine. 486 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Nu-l irosi. 487 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 E scump ceaiul ăsta. 488 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 Măcar ieși cu mine să bem ceva, nu? 489 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Mai e și cel mai important lucru. 490 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Anume că… 491 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Ce anume? 492 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 Mai sunt și alții aici. Vrei s-o spun? 493 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Ți se pare amuzant, așa-i? 494 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Bine, fie! 495 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Bine, facem cum spui. 496 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Mâncăm și ne plimbăm. 497 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 E în regulă? 498 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Voi plăti facturile medicale în curând. 499 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 500 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 Am pregătit asta special pentru tine. 501 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Felul tău preferat. 502 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Am înțeles. Ești cea mai tare. 503 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Da, sunt cea mai tare. 504 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Aduci puștoaice aici? 505 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Porc înăbușit. Preferatul meu. 506 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Gustă! 507 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Mai târziu, te duc să dansăm blues. 508 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Să dansăm blues. 509 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 La ce te uiți? 510 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Joc jocuri de noroc. De ce te uiți la mine? 511 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Știi ce? 512 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 N-am primit geanta aia 513 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 de care îți zisesem. 514 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 E pentru mine? 515 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Mulțumesc, A-Cheng! 516 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Urci să-ți fac o labă? 517 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 - Am treabă. - Atunci sex oral? 518 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Sex oral astăzi. 519 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Mi-ai văzut pixul curcubeu? 520 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Repede, spune-mi care! 521 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 E educată. N-o să te placă. 522 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Copiii trebuie văzuți, nu auziți. 523 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 E cineva pe nume 524 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 „Zeița Wu”? 525 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, avem și de băut azi. 526 00:30:45,625 --> 00:30:47,416 - Dă-te! - Ți-a venit camionul de gunoi. 527 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Ba e camionul tău! 528 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 FRIZERIA LANGBOWAN 529 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 FRIZERIA LANGBOWAN 530 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Bine, domnule! 531 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 E timpul să vă întoarceți. 532 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Pregătiți-vă! 533 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Unu, doi, trei! 534 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Ați avut noroc. Știți că acum mai aveți un fiu? 535 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Domnule, mă auziți? 536 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Vă place să vin să vorbesc cu dvs.? 537 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Să ne plimbăm cu mașina altă dată. 538 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Ar fi grozav. 539 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Bine. 540 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Nu te privește farmacia! 541 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Vorbesc eu cu doamna Tsai, bine? 542 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Atât de băgăcios! 543 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Bine, asta e tot. 544 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Am terminat de vorbit. 545 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 HOTELUL NEST 546 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 Promitem că plătim. 547 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Unde sunt banii? 548 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 - Nu-mi mai lovi soțul! - Dă-mi-i! 549 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 - Stai! - Ai înțeles? 550 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Promit să plătesc. 551 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 - Dă-mi doar câteva zile! - Îi vreau acum. 552 00:33:02,916 --> 00:33:04,125 - Nu mai cumpărăm de aici. - Liniște! 553 00:33:04,208 --> 00:33:06,041 - Să plecăm de aici! - Ți-i dăm înapoi. 554 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 - Vom înapoia banii. - Mai repede! 555 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 - Dă-i! - Ți-i înapoiem. 556 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 - Hei! - A-Cheng! 557 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Ce naiba faceți? 558 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 - Ziua în amiaza mare? - Dispari! Nu mișca! 559 00:33:15,625 --> 00:33:16,750 Ce naiba cauți aici? 560 00:33:16,833 --> 00:33:18,458 Doamna zice că au lipsuri la rate. 561 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Ne-a cerut să o ajutăm. 562 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 Să o ajutați? 563 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Ești bărbat acum, nu? 564 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Acum știi să ajuți, nu? 565 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 - Intră! - Uite! 566 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 - Dragul meu! - Ce se întâmplă? 567 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 - A-Cheng! - Treci înăuntru! 568 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Nu! 569 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Să chemăm poliția? 570 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Nu te băga! Lasă-i să se descurce singuri. 571 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Datorează bani sau ceva? 572 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Tipul ăsta e fioros. 573 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Mereu pare așa. 574 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Ce se mai aude cu magazinul de pe strada Daxing? 575 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 - Ce vrei? - Cine e? 576 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Unde-ți sunt manierele? 577 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 - Cine e? - Du-l pe dl Taka înapoi! 578 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Îmi cer scuze! Te rog! 579 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Dă-i un cadou! 580 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Sunt probleme cu proiectul nostru? 581 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Nicio problemă. 582 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 - Dle Taka, pe aici! - Să terminăm proiectul împreună! 583 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 - Mai găsește câțiva purceluși bogați. - Pe aici! 584 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 Nu era responsabilitatea mea? 585 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Ce se întâmplă? I-ai trimis să facă prăpăd? 586 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Am auzit bine? 587 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Ai zis că nu putem recupera de la tatăl iubitei tale. 588 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 Acum spui că nici de la alții. 589 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 Tu zici că facem prăpăd? 590 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 Tu faci prăpăd! 591 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Când investițiile fratelui tău au eșuat, 592 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 eu i-am finanțat frizeria 593 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 și te las să lucrezi aici să-i plătești datoria. 594 00:34:46,500 --> 00:34:48,791 Dacă nu o acoperi, o voi lua de la fratele tău! 595 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango! 596 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Nu m-am mai tuns de secole. Să mergem acum! 597 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Bine! Ești stăpână pe mine. 598 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Rezolvă cu mine. Lasă-mi familia în pace! 599 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Firma mea are o singură regulă. 600 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Dă banii înapoi! 601 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Domnișoară, unde-i tata? 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Eu am o poreclă ciudată. 603 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 Ucigaș de Top, 604 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 - …Minami… - De ce l-ai adus pe tata aici? 605 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 L-am scos la soare. 606 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Mă simt prost să-l văd stând întins în pat toată ziua. 607 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Îi citesc asta. Pare să-i placă. 608 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hei! 609 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Stă la soare. Ce faci? 610 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Voi achita datoria cumva. 611 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 - Să nu ne mai cauți! - De ce? 612 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Nu era totul bine ieri? 613 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Mișcă-ți piciorul! 614 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Nu putem discuta? 615 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Sunt bun cu tine pentru că te plac. 616 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Dă-mi drumul! 617 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 Dă-mi drumul! 618 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Te iubesc! 619 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Bine, ia-l! 620 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Să nu vă mai întoarceți! 621 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 - De ce trebuie să aștept? - A-Cheng! 622 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Ce faci? 623 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 - Nu aștept. - Ce cauți aici? 624 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Nu fi așa! 625 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 - Domnule! - Ai venit la timp. 626 00:37:22,250 --> 00:37:24,791 - Dle profesor Chen, îmi pare rău! - Ieși imediat! 627 00:37:24,875 --> 00:37:26,125 - Revin. - Ce se întâmplă? 628 00:37:26,208 --> 00:37:28,666 - Am zis să pleci! - Dle Chen, vă sun mai târziu. 629 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Am clienți. Nu fi așa! Îmi distrugi afacerea! 630 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Nu vrei doar bani? 631 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 - Îți dau cât vrei tu. - Nu fi așa! 632 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 - A-Cheng! Tu… - Dă-ți jos hainele! 633 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Ți-am zis să le dai jos! 634 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Nu! Cât ai băut? 635 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 Te rog, ascultă-mă! Te rog! 636 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Ia banii ăștia! 637 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Păstrează banii! 638 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Îți cumpăr dragostea. 639 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 În seara asta. 640 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 - Dă-ți jos hainele! - Gata! Ți-ai pierdut mințile. 641 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Ți-ai pierdut mințile! 642 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Stai să-ți spun! 643 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Eu nu vând iubire. 644 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Dacă vrei sex, du-te și stai la coadă! 645 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Ești nebun? Vorbești despre iubire? 646 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Chiar dacă o spun, 647 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 vei ști că e fals, oricum. 648 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 De ce ai vrea asta? 649 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Voi plăti datoria și dobânda rămase, 650 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 toate deodată. 651 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Să nu mă mai cauți niciodată! 652 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 La naiba! 653 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Domnule, sunteți bine? 654 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Stai să-ți spun! 655 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 - Domnule! - Nu te iubesc. 656 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Nu te iubesc. 657 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Nu te iubesc. 658 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 N-am vorbit serios zilele trecute. 659 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Nu te iubesc! 660 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Sunt doar… 661 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 RESPECT SOLEMN 662 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 ÎN AMINTIREA CELOR RĂPOSAȚI 663 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Domnișoară Wu! 664 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 E aproape timpul. 665 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Vor veni și alți invitați? 666 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Nu vine nimeni. 667 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Bine. 668 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Înțeleg. 669 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Atenție în față. Nu zgâlțâi! 670 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Ai înțeles? 671 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Tinere, nu poți pune asta aici! 672 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Domnule, veniți aici! Îmi pare rău. 673 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Sunt din familia drei Wu. 674 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Am nevoie de o favoare. 675 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Bine, spune-mi. 676 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Putem avea o sală separată? 677 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Tocmai am întrebat-o pe dra Wu. 678 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 A zis că nu mai vine nimeni. 679 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 - Dra Wu… - Scuze! 680 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Domnule! 681 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Tocmai i-a murit tatăl. Lăsați-o în pace! 682 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Nu este prea multă înghesuială? 683 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Fiecare câte o broșură. 684 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 - Să cânți sutrele mai târziu, da? - Bine, A-Cheng. 685 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Fă curat! 686 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Sunt căni peste tot. 687 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Poți să iei lucrurile în serios? 688 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 - Îndreaptă coroana! - Bine. 689 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Ce mai e de mutat? 690 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Nu vezi lucrurile astea? 691 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Dră Wu! 692 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng! 693 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Sunt preot taoist, nu călugăr. 694 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 Nu cânt eu sutrele. 695 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Mai taci! Nu știi să cânți Amitābha? 696 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Uită-te la ei! 697 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Nu blocați drumul! Mai adu lucruri! 698 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Bine. 699 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 Mai sunt chestii în mașină. 700 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Alo? 701 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 În parcare. 702 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 O să plătesc parcarea, bine? 703 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Bine. 704 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Dnă Chang! 705 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Condoleanțe! 706 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 N-am știut că A-Cheng e însurat. 707 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Altfel, v-am fi salutat de mult. 708 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Nu v-a distrus prăvălia? 709 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Nu. Alții au făcut-o. 710 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Bine că A-Cheng ne-a ajutat 711 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 ca să ne putem continua activitatea. 712 00:42:31,708 --> 00:42:33,041 Familie, primește rugăciunea! 713 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Înclinați-vă! 714 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Înclinați-vă! 715 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Luați loc! 716 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Familie, întoarce rugăciunea! 717 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Înclinați-vă! 718 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Ginere, pregătește umbrela! 719 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 - Deschide-o când ieși afară! - Bine. 720 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Recitați după mine! 721 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Tată, să mergem! 722 00:43:05,416 --> 00:43:07,250 - Tată, să mergem! - Tată, să mergem! 723 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Tată, ai grijă la ușă! 724 00:43:08,666 --> 00:43:10,333 - Tată, ai grijă la ușă! - Tată, ai grijă la ușă! 725 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 Ai grijă la scări! 726 00:43:11,916 --> 00:43:14,000 - Ai grijă la scări! - Ai grijă la scări! 727 00:43:14,083 --> 00:43:15,791 Tată, întoarce-te! 728 00:43:15,875 --> 00:43:17,708 - Tată, întoarce-te! - Tată, întoarce-te! 729 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Tată, urmează-ne! 730 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 - Tată… - Tată… 731 00:43:23,125 --> 00:43:24,458 urmează-ne! 732 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Tată, drum bun! 733 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 - Tată, drum bun! - Tată, drum bun! 734 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Tată, adio! 735 00:43:33,041 --> 00:43:34,500 - Tată, adio! - Tată, adio! 736 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Tată, urmează-ne! 737 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 - Tată, urmează-ne! - Tată, urmează-ne! 738 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Lasă-le pe canapea! 739 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Bine. 740 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Mulțumesc. 741 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Odihnește-te! 742 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Îmi pare rău. 743 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 S-a stricat aerul condiționat! 744 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Scuze. 745 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 AUTOBUZ RUI SHAN 746 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Bătrâne Chang! 747 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 De ce nu pornești aerul condiționat? 748 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Economisești banii firmei? 749 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Nu vezi că s-a stricat? 750 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Ești așa norocos, încât ai un autobuz stricat. 751 00:45:35,875 --> 00:45:37,458 O s-o pățești și tu. Doamne! 752 00:45:37,541 --> 00:45:39,208 Ce faci? M-ai speriat! 753 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 Asta e pentru tine. 754 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Ce-i asta? Otravă de șobolani? 755 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Mai taci! 756 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Sunt suplimente. Ia-le. 757 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Am plecat. 758 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Nu merge pe mijlocul drumului! 759 00:45:57,208 --> 00:45:58,666 Ce noroc mai ai! 760 00:45:58,750 --> 00:46:00,500 Oi fi făcut bine în viața anterioară. 761 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 ASOCIAȚIA FERMIERILOR DIN RUI SHAN 762 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Astea-s pentru energie. 763 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Ce-i asta? 764 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 Asta e… 765 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 Asta mare e pentru… 766 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Asta.… 767 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Asta mare este… Cum zisese ăla? 768 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 A zis că-i… 769 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Da, pentru memorie. 770 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Ai înțeles? 771 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Pe aceea… 772 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Vrei să o iei tu primul? 773 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Ce? 774 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Începi să glumești cu mine? 775 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Ia-le! 776 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Succes la serviciu! 777 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Rezistă! 778 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Am plecat. 779 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 Hei! 780 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Care dintre ele îți place mai mult? 781 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Amândouă par frumoase. 782 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 E greu de ales. 783 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 Te porți de parcă te-ai putea muta oricând aici. 784 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Adică… 785 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Clădirea e așa frumoasă, 786 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 dar n-o poți vedea din interiorul ei. 787 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Te voi aduce zilnic, să o admiri pe gratis. 788 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Ce zici de asta? 789 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Mă placi, nu? 790 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 - Nu vorbeam despre clădiri? - De ce mă placi? 791 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 - Serios? - Ce-ți place la mine? 792 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Ai picioare lungi. 793 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 Și… 794 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Miroși frumos. 795 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 Atât. 796 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Hei! 797 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Ce faci? 798 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 N-o facem? 799 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Trage-ți pantalonii la loc! 800 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Serios? 801 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Îmbracă-te! 802 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 Parcă te pricepeai să deschei când te-am cunoscut! 803 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Ajunge! Mă duc la serviciu. 804 00:50:15,208 --> 00:50:17,041 - E ziua cuiva? - Uită-te pe ecran! 805 00:50:18,291 --> 00:50:19,166 TE VOI IUBI MEREU 806 00:50:19,250 --> 00:50:21,625 - Cred că-s cei de lângă noi. - E ziua cuiva? 807 00:50:21,708 --> 00:50:23,000 O să cânte. 808 00:50:23,083 --> 00:50:24,666 - Ce se întâmplă? - Vin! 809 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng! 810 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 E tare alunecos. 811 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Iubire, ești mai intensă decât mi-am imaginat 812 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Și mi-ai arătat Ultimele mari speranțe 813 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 Tu ești călăuza mea 814 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Sper că-mi împărtășești viziunea 815 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Lucrurile se pot schimba oricând 816 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Dar sunt aceeași persoană 817 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 - Te voi iubi mereu, până la sfârșit - Nu suport tipii ca el. 818 00:51:27,666 --> 00:51:29,791 Ce jenant și incomod! 819 00:51:29,875 --> 00:51:31,833 - Ce prost gust! - Bine că nu-i iubitul meu! 820 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Hei! 821 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Ce-i aia? 822 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Pe astea vreau să le vând. 823 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 La ce te uiți? 824 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Uite! 825 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Deschid un magazin de băuturi. 826 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Împrumutul meu a fost aprobat. 827 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 Mai sunt și banii de pe asigurarea tatălui meu. 828 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Pot să încep să caut spațiu pentru magazin. 829 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Firma și echipamentul sunt în jur de 100.000 de dolari. 830 00:53:00,875 --> 00:53:03,833 Nu trebuie să fie mare. Între șapte și zece metri pătrați ajung. 831 00:53:03,916 --> 00:53:05,833 Ceaiul trebuie să aibă producători buni. 832 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Și laptele. Uite! 833 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Am găsit o mică fermă în sud. 834 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Acum e doar partea din față. 835 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Toate spațiile din apropierea școlilor sunt foarte scumpe. 836 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Hei! 837 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Da? 838 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Dacă n-ai fi recuperator, 839 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 ce ai vrea să fii? 840 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 De unde să știu? 841 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Poate vreun zeu. 842 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Domnule, chiar nu am. 843 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Îți dau restul săptămâna viitoare. 844 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 Săptămâna viitoare… 845 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 - Nu-ți fie frică. Îi vreau acum. - Magazinul meu e aici. 846 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 - Te rog! Nu plec nicăieri. - Adică? 847 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 - Nu face asta! - Ce faci? 848 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Lasă cuțitul! 849 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Lasă cuțitul! 850 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Lasă-l jos! 851 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Afară! 852 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Ce faci? 853 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Afară! 854 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG ȘI HAO-TING WU ANIVERSAREA A 99 DE ZILE 855 00:55:11,916 --> 00:55:12,833 Ce s-a întâmplat? 856 00:55:12,916 --> 00:55:14,416 Stai jos! Să mâncăm. 857 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Nu! Ce-ai pățit? 858 00:55:16,125 --> 00:55:17,958 - Să mâncăm. - Cum te-ai rănit așa rău? 859 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Să mergem la spital! 860 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Nu e nevoie. 861 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 Sunt bine. Nu-i mare lucru. 862 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Azi… 863 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 e o zi fericită. 864 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Ai înțeles? 865 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Cum să fiu fericită? 866 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 Am vești bune. 867 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Îmi schimb meseria. 868 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Nu mai vreau să fiu recuperator. 869 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Eu vreau… 870 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 să deschid cea mai bună ceainărie, alături de tine. 871 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Bine? 872 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Japonezii vor aduce mai mulți prieteni. 873 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Să vă amintiți fețele celor bogați, bine? 874 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 Sunt purcelușii pe care-i vom înhăța. 875 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Uitați-vă bine! El este directorul. 876 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 - Uitați-vă bine! Mereu faceți prostii. - Arată rău. 877 00:56:50,083 --> 00:56:51,416 - Vinde mașini. - E chipeș. 878 00:56:51,500 --> 00:56:52,625 Uitați-vă bine! 879 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Sunt orb, bine? 880 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 - Ai uitat? - Ai întârziat, dar ești bosumflat? 881 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Repede, vino aici! 882 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Am o afacere de discutat cu tine. 883 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Trebuie să-ți spun ceva. 884 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Fătălăii ăștia s-au pișat pe ei când le-am zis. 885 00:57:11,541 --> 00:57:12,500 Doamnă! 886 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 Te-a făcut fătălău. 887 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 Mă doare! 888 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 - Doamnă! - Ce faci? 889 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 M-am hotărât. 890 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Nu mai fac asta. 891 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Pauză de țigară. Cinci minute. 892 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 - Hai să fumăm! - Să mergem! 893 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Ia loc! 894 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Ți-ai găsit o slujbă bună? 895 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Nu. 896 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 Deci e din cauza femeii ăleia. 897 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Numele de familie… 898 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 Wu? 899 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Vrea să deschidă un magazin. Vreau să mă alătur. 900 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Nu trebuie bani pentru magazin? 901 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Lucrează pentru mine. 902 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 E o ocazie excelentă. Serios! 903 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 La tine m-am gândit prima dată. 904 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Știu… 905 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Dar… 906 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 Chiar plec. 907 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Am venit doar să-ți spun asta azi. 908 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Dobitocule! 909 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 JISHIFENG IMOBILIARE 910 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Mulțumesc! 911 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Mulțumesc că ai venit! 912 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 E foarte scump. Vinzi locuri de veci? 913 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 - Nu te enerva! - Mulțumesc. 914 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Mai veniți! Mă numesc Yang. 915 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Spațiul nu este ceva urgent. 916 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Putem strânge încet banii. 917 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Și să căutăm în momentul potrivit. 918 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Bine? 919 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Întoarce-te la muncă! Am ceva de făcut. 920 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Să nu te întorci târziu! 921 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Imposibil. Îți garantez. 922 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Îți transmit exact cât cere proprietarul. 923 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Nu mai fă pe prostul! 924 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Mănânc rahat decât să te cred. 925 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Nu face asta! Nu mânca rahat! 926 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Doar bogații fac bani în imobiliare. 927 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Doar încerc să-mi câștig existența, ca și voi. 928 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Ce zici de asta, A-Cheng? 929 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 Mai am câteva locații pentru magazine. 930 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 Sunt lângă apartamentele proaspăt construite. 931 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Umblă vorba 932 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 că se va deschide un cinema aici. 933 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Unul 3D. 934 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 Filmele atrag multă lume. 935 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Lume multă, bani mai mulți. 936 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Gândește-te! 937 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Ce contează la film? 938 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Băuturile și floricelele de porumb! 939 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 Lumea le cumpără de la cinema? 940 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 Nu prea des. 941 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 O să încerc să-ți pun magazinul mai aproape de cinema. 942 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Imaginează-ți că toată lumea merge la film… 943 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Doamnă. 944 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Asta… 945 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Mai aveți nevoie de oameni pentru mâine? 946 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Ce? Nu deschizi un magazin? 947 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Nu, doar că… 948 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 De curând, 949 01:00:18,291 --> 01:00:20,375 - …a crescut chiria. - Calea îngustă și dreaptă 950 01:00:20,458 --> 01:00:22,541 e dreptul celor privilegiați. 951 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Purceii pe care-i escrocăm mâine 952 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 vin cu o mulțime de bani. 953 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Să nu spui că n-am grijă de tine. 954 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Nu-i am pe toți. 955 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Bagă toți banii pe care-i ai. 956 01:00:40,666 --> 01:00:44,375 Cu cât punem mai mult, cu atât mai mult o să facem. 957 01:00:44,458 --> 01:00:46,708 LIVRET DE ECONOMII MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 958 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Ești acasă? 959 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Stai să-ți spun! 960 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 Dacă te duci la supermarket după ora 19:00, 961 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 alimentele sunt la reducere. 962 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 Super ieftin. 963 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Uite. Ce-i asta? 964 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 Mâncarea ta preferată, porc înăbușit. 965 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Ce zici de asta? 966 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Ce-i asta? 967 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Locația magazinului. 968 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Alege una care-ți place. 969 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 De unde o să iei bani? 970 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Păi… 971 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 Din fondul de pensii al firmei. 972 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Nu-ți face griji! 973 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 Nu vom mai mânca resturile altora. 974 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 M-am gândit la asta toată ziua. 975 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Putem închiria locația magazinului mai târziu. 976 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Ne putem muta și într-un loc mai mic. 977 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Atâta timp cât noi doi suntem împreună. 978 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Glumești? 979 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Nu vei avea o viață rea cu mine, da? 980 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Am să rezolv mâine, la firmă. 981 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Apoi, mergem la Yang și semnăm un contract. 982 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Hei! 983 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Da? 984 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Dacă deschidem un magazin, 985 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 ar trebui să se stabilizeze în vreo trei luni, da? 986 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Așa ar trebui. 987 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 De ce? 988 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 Odată stabilizat, 989 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 vom mai aștepta încă șase luni 990 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 și apoi ne luăm actele. 991 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Hai să ne căsătorim! 992 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Am făcut calculele. 993 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 Cam pe atunci, 994 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 va fi un an de la moartea tatălui tău. 995 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Mă gândeam 996 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 să te duc să-l vezi. 997 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 Ca să-i arăt tatălui tău 998 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 că am grijă de fiica lui 999 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 și nu va mai fi singură. 1000 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Ce părere ai? 1001 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Te iubesc! 1002 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Miroase urât! 1003 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 Nu, înseamnă că și eu te iubesc. 1004 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Iubire, pe naiba! 1005 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 Nu m-am putut abține. 1006 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 - Încă una? - Da? 1007 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 PETRECERE PRIVATĂ 1008 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 - Dle Lin! - Ocupă-te tu! 1009 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Lăsați în grija mea! 1010 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 - Aveți ceva de pus la păstrare? - Nu. 1011 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Intră doi oaspeți. 1012 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Depune din nou 500 de dolari. 1013 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 Zece mii de dolari. 1014 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Merg mai departe. 1015 01:04:55,041 --> 01:04:55,875 Șapte mii. 1016 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 Oaspetele se duce spre seif. 1017 01:05:00,041 --> 01:05:01,625 - Am înțeles. - Dă-i 7.000 de dolari! 1018 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Etalează! 1019 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Aveți nevoie de ajutor? 1020 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Du-te și fă-ți treaba. 1021 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Merg mai departe. 1022 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Plusez. 1023 01:05:11,250 --> 01:05:12,541 Patruzeci și șapte de mii. 1024 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 Trei mii de dolari. 1025 01:05:16,041 --> 01:05:17,375 Etalează! 1026 01:05:17,458 --> 01:05:18,666 Merg cu 3.000 de dolari. 1027 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Pot să știu pe cine căutați? 1028 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 - Pe Yang. - Yang, e pentru tine. 1029 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Bună, ai venit devreme. 1030 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 - Ești cu A-Cheng, nu? - Vine mai târziu. 1031 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Sigur, nicio problemă. 1032 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Deoarece A-Cheng vine curând, să-l așteptăm. 1033 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 - Mulțumesc. - Pe aici, vă rog. 1034 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 Pariez tot. 1035 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 Pariez tot. 1036 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Treflă! 1037 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Culoare. 1038 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Etalează! 1039 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Careu. 1040 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Jucătorul numărul patru câștigă. 1041 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Îmi cer scuze! 1042 01:05:54,541 --> 01:05:56,500 Nu te-ai săturat să câștigi toată noaptea? 1043 01:05:56,583 --> 01:05:57,916 Cum să te saturi să câștigi? 1044 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Ai ochii roșii. 1045 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Mă scuzați! 1046 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Îmi cer scuze. 1047 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Scuze, doamnă! Așteptați! Îl sună acum. 1048 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Dar ea e aici. Nu poate semna și ea? 1049 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Trebuie să așteptăm avansul. 1050 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 FĂRĂ SEMNAL 1051 01:06:16,000 --> 01:06:17,500 - E în trafic. - Numărul apelat… 1052 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Trafic? Sunt deja aici, dar iubitul ei nu e. 1053 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Îmi pare rău, încă mai am… 1054 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Treci acolo! 1055 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Plecați! 1056 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 E deja ora închiderii. 1057 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Putem semna azi? 1058 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Acum? 1059 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Îmi pare foarte rău! Îl sun din nou. 1060 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Îmi pare rău! 1061 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 - Îmi pare rău, doamnă! - Pe viitor, 1062 01:07:26,458 --> 01:07:28,291 când îmi alegi chiriași, 1063 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 îi poți scoate de pe listă pe cei care nu-și permit? 1064 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Timpul e prețios pentru toți. 1065 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 La naiba! 1066 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 La naiba! 1067 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Să mergem! 1068 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Mă scuzați! 1069 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Doamnă! 1070 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Doamnă, îmi cer scuze! 1071 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Îmi pare foarte rău. 1072 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Sigur s-a întâmplat ceva azi. 1073 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Vă contactez eu. 1074 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Îmi pare foarte rău! 1075 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Unde te-ai dus? 1076 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Te-am căutat toată noaptea. N-ai răspuns la telefon. 1077 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 N-am semnat nici contractul. 1078 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 De ce ești rănit din nou? 1079 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 N-ai nimic să-mi spui? 1080 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 Mâine mă duc la Yang. 1081 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Spune-i să sune proprietara iar. 1082 01:09:24,958 --> 01:09:25,875 Îi dau banii atunci. 1083 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Banii au dispărut. 1084 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Ce-ai zis? 1085 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Chiria pentru magazin, 1086 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 banii pentru amenajări, 1087 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 economiile noastre 1088 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 și banii de asigurare ai tatălui tău. 1089 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 S-au dus. 1090 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Unde ai dus banii? 1091 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 - Nu ziceam noi că… - Am fost la jocuri de noroc. 1092 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 La jocuri de noroc? 1093 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 Ăia erau toți banii pe care-i aveam! 1094 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Uită de asta. 1095 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 - Vorbim când ajungem acasă. - N-avem ce discuta! 1096 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 Un astfel de om sunt eu! 1097 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Vrei ca asta să continue? 1098 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Vrei să ne căsătorim? 1099 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Ești nebună. 1100 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 - Să mergem acasă! - Tatăl tău încă datorează bani! 1101 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 Ai achitat datoria? 1102 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Ți-am dat câteva cărți și crezi că nu trebuie să le plătești? 1103 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 Ești nebună. 1104 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Nu m-ai iubit niciodată? 1105 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 Ce părere ai? 1106 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Să nu te mai văd! 1107 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 La naiba! 1108 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Taci! 1109 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 - Știi cât e ceasul? - Fir-ar! 1110 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 Oamenii trebuie să doarmă! 1111 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 - Mai încet! - Domnule, știți cât e ceasul? 1112 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Oamenii trebuie să doarmă! 1113 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLIȚIA 1114 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 De ce ești rănit? 1115 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Nu e treaba ta. 1116 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Arată-mi actele! 1117 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Să văd un act de identitate! 1118 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 Acum e ilegal să bei? 1119 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Oprește-te! 1120 01:13:19,875 --> 01:13:21,208 Un ofițer e atacat 1121 01:13:21,291 --> 01:13:23,000 la intersecția Longfeng cu Huanhe. 1122 01:13:23,083 --> 01:13:24,750 Solicit ajutoare! 1123 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 - Unu, doi, trei, patru. - Unu, doi, trei, patru. 1124 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 - Doi, doi, trei, patru. - Doi, doi, trei, patru. 1125 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 - Trei, doi, trei, patru. - Trei, doi, trei, patru. 1126 01:13:57,208 --> 01:13:59,666 - Patru, doi, trei, patru. - Patru, doi, trei, patru. 1127 01:14:01,583 --> 01:14:02,500 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU 1128 01:14:02,583 --> 01:14:04,500 Deținut numărul 1638, Meng-Cheng Chang. 1129 01:14:04,583 --> 01:14:06,416 Conform articolului 77 din Codul Penal 1130 01:14:06,500 --> 01:14:09,250 și articolul 58 al Legii Penitenciarelor, 1131 01:14:09,333 --> 01:14:10,916 ești eliberat condiționat. 1132 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 ÎNCHISOAREA FUXING - SCRISOARE 1133 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Când le vei spune alor tăi? 1134 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Ce să le spun? Că am fost deținut model? 1135 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Ești încăpățânat. 1136 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Unde e doamna Tsai? Ar trebui să știi. 1137 01:14:46,166 --> 01:14:47,625 Nu-ți permiți să o superi acum. 1138 01:14:47,708 --> 01:14:48,875 N-o mai căuta! 1139 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 M-am gândit la asta. 1140 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 Banii nu erau ai mei. 1141 01:14:56,291 --> 01:14:57,791 Nu vreau să fiu dator. 1142 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Trebuie să-i dau socoteală ei. 1143 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Ai înțeles? 1144 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 O caută cineva pe doamna Tsai. 1145 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Cine? 1146 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 E acolo. 1147 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Pot să știu… 1148 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Mănâncă tu primul. 1149 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Mă ocup eu. 1150 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI SEDIUL ELECTORAL 1151 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Doamnă! 1152 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng e afară. A întrebat de dvs. 1153 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Care A-Cheng? 1154 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 Bine. 1155 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Am să notez. 1156 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Bună ziua! 1157 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Cu ce te pot ajuta? 1158 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 Deci ăsta era visul tău. 1159 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Despre ce vorbești? 1160 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Voiam să-ți spun… 1161 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 Banii pe care i-am investit atunci erau ai altcuiva. Nu erau ai mei. 1162 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Poți să mi-i dai înapoi? 1163 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 Banii se făceau, se duceau. 1164 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Nu mai știu care erau ai tăi. 1165 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 În plus, a trecut multă vreme. 1166 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 Ce zici de asta? 1167 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Te ajutăm să ceri ajutor social. 1168 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Vino cu mine! 1169 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 - Completezi câteva detalii. - Doamnă Tsai! 1170 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Nu ți-am dat totul? 1171 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Nu fi absurdă! Dă-mi banii și plec! 1172 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 Te rog. Voi fi recunoscător. 1173 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Dă-mi banii și plec! 1174 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 - Voi fi recunoscător! - Adu-i o caserolă! 1175 01:16:38,708 --> 01:16:40,041 - Adu-i o caserolă! - Te rog! 1176 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Ți-ai pierdut mințile la închisoare? 1177 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI SEDIUL ELECTORAL 1178 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI SEDIUL ELECTORAL 1179 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 - Sigur. - Vii, Hao-Ting? 1180 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 - Să mergem! - E în regulă, nu vin. 1181 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 - Iar? - Să mergem împreună! 1182 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 - Altă dată. - Mereu spui „nu”. 1183 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Bine, dar nu uita să mănânci! 1184 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 - Pa, drum bun! - Pa! 1185 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 SERVICII DE MENAJ 1186 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 PORC NEGRU DE LA ȚARĂ 1187 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Pleacă! 1188 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 Nu e cam mult? 1189 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Doamnă! 1190 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Îmi pare rău! 1191 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Banii. 1192 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Trebuie să-i recuperez. 1193 01:19:19,000 --> 01:19:21,375 Putem discuta despre asta! 1194 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Ce mai pot spune? 1195 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Nu mai am timp… 1196 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}- Unu, doi, trei, patru. - Unu, doi, trei, patru. 1197 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}- Doi, doi, trei, patru. - Doi, doi, trei, patru. 1198 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}- Trei, doi, trei, patru. - Trei, doi, trei, patru. 1199 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Ce s-a întâmplat? Hei! 1200 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Paznic, a leșinat cineva! 1201 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Mișcă! 1202 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Prizonier 1638. 1203 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Ești bine? 1204 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Un anevrism mare are circa 1,2 cm. 1205 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Al tău are deja trei centimetri. 1206 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 De asta îți curge mereu sânge din nas. 1207 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Poate fi de la lovituri repetate la cap. 1208 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Vei fi eliberat pentru tratament. 1209 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Profită de ocazie ca să petreci timp cu familia. 1210 01:20:22,541 --> 01:20:23,875 Deoarece… 1211 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 s-ar putea să nu mai ai mult timp. 1212 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 GAZ PETROLIER 1213 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Doamnă! 1214 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Nu voi uita tot ce-ai făcut pentru mine. 1215 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Fă asta pentru mine! 1216 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Îți restitui banii în viața următoare, da? 1217 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Ce cauți aici? 1218 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 Sunt banii tăi. 1219 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Ți-i dau înapoi. 1220 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 N-am nevoie. 1221 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 - Ia-i! - Dă-mi drumul! 1222 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 - Ia banii! - Dă-mi drumul! Nu vreau. 1223 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Acceptă-i mai întâi! 1224 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Atât crezi că-mi datorezi? 1225 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Ascultă-mă! 1226 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Te rog, nu pleca. 1227 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Te rog, nu pleca! 1228 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Doar un minut! 1229 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Te implor! 1230 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Te implor! 1231 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Doar un minut! 1232 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Doar un minut, te rog! 1233 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Te rog, nu pleca! 1234 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Doar un minut! 1235 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Tatăl tău s-a înțolit 1236 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 pentru muncă în toiul nopții. 1237 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Du-te să vezi ce face! 1238 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Mai repede! 1239 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Calmează-te, n-o să dispară! 1240 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Tată! 1241 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Să mergem acasă! 1242 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Mergi tu prima! Eu vin după muncă. 1243 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 Vin cu tine. 1244 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 - Ia-o pe Shu-Lin cu tine! - Hai! 1245 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 - Hai să mergem acasă! - Haide! 1246 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 - Bine. - Bine. 1247 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Înțolit aici în toiul nopții… 1248 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 E numai vina ta! 1249 01:24:09,625 --> 01:24:12,541 Nu înveți și mereu ajungi la secția de poliție. 1250 01:24:12,625 --> 01:24:14,500 - Abia… - Te duci în armată peste doi ani. 1251 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Maturizează-te! 1252 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 Toți vecinii râd. 1253 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 Afacerea fratelui tău dă faliment și ea. 1254 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Nu ți-e rușine? 1255 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Chiar nu știu ce să-ți spun! 1256 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Wang, îmi pare rău! 1257 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 Îl voi disciplina pe acest copil acasă. 1258 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Le împăturesc eu sus. 1259 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Nu, odihnește-te mai întâi! 1260 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 E în regulă. 1261 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 Bine, o iau. 1262 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Odihnește-te dacă ești obosit! 1263 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 O poți face mâine. 1264 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 - Pe aici. - Pe aici? 1265 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Nu-mi spune că ai fugit! 1266 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Îl pui pe tata să lucreze pentru tine? 1267 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 De ce te-ai supărat? 1268 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Ai o problemă cu asta? 1269 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 De ce nu mi-ai zis că tata e așa când ai venit în vizită? 1270 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Ce să-ți spun? 1271 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Probabil că tata a ajuns așa din cauza ta! 1272 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Ce-ai zis? 1273 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Greșesc? 1274 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Ce-ai zis? 1275 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 De ce să-mi pară rău? 1276 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Ce vrei să spui? 1277 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 - Nu ți-e rușine? - Unchiule! 1278 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Dispari! 1279 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 - Unchiule, termină! - Ce faci? 1280 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Du-te sus! 1281 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Oprește-te! 1282 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 - Dispari! - Nu vă mai bateți! 1283 01:25:47,416 --> 01:25:48,916 Tată, vino aici! 1284 01:25:49,000 --> 01:25:50,625 Se bat frații! 1285 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 - Oprește-te! - Bine, lasă-mă în pace! 1286 01:25:55,041 --> 01:25:56,583 Ce naiba faci? 1287 01:25:56,666 --> 01:25:58,208 Nu știi nimic, dar tot l-ai lovit? 1288 01:25:58,291 --> 01:25:59,458 E fratele tău! 1289 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Familia asta… 1290 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 Faci cele mai multe probleme familiei! 1291 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Mi-a spus Wen. 1292 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 Doctorul a sugerat asta. 1293 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 De asta te pun pe tine să faci treabă cu mâinile. 1294 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 Se spune că ajută cu memoria. 1295 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Da. Am devenit inutil. 1296 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Cine a câștigat lupta? 1297 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Eu, firește. 1298 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 A meritat-o. 1299 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Shu-Lin și Wen au o viață grea din cauza lui. 1300 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 A nenorocit familia. 1301 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Nu e bărbat. 1302 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 În ultimii ani, el a fost cel care a adus banii. 1303 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 El a avut grijă de voi toți, nu? 1304 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Să ții minte! Să te porți mai frumos cu el. 1305 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Cât despre mine… 1306 01:27:24,750 --> 01:27:26,666 Trebuie să plec mâine de dimineață. 1307 01:27:26,750 --> 01:27:28,750 Pleci așa repede? 1308 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Care-i graba? 1309 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 Ți-am luat ceva de băut. 1310 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Dacă o lași acolo, se irosește. 1311 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 Am uitat. 1312 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Parcă ești un copil. 1313 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Bine, uită tot. E mai bine așa. 1314 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 Nu aștepta să plec 1315 01:28:17,916 --> 01:28:19,375 ca să plângi de unul singur. 1316 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Hei, trebuie să ții minte asta! 1317 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Ai un fiu iubitor, care-ți face masaj. 1318 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Căsătoria e adevărata cumințenie a fiilor. 1319 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Adu o noră acasă. 1320 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}FRIZERIA LANGBOWAN 1321 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}FRIZERIA LANGBOWAN 1322 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Unchiule! 1323 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Ce este? 1324 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Tata vrea să-ți dea ăsta. 1325 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Spune că nu trebuie să afle mama. 1326 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Din partea mea pentru tine. 1327 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Nu uita să suni! 1328 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Ia-ți munca în serios! 1329 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Nu trândăvi și nu bea toată ziua. 1330 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Știu. 1331 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Ăștia sunt pentru tine. 1332 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Pune-i deoparte. 1333 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Când începi să ieși cu băieți, 1334 01:29:37,375 --> 01:29:39,958 găsește pe cineva care face mulți bani. 1335 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 De câte ori să-ți spun? 1336 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 O să fiu vedetă. Nu pot avea iubit. 1337 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Mare toantă ești! 1338 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Du-te acasă! 1339 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Ăsta ești tu. 1340 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 La revedere! 1341 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hei! 1342 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}Să-mi dai înapoi pixul curcubeu data viitoare. 1343 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}FRIZERIA LANGBOWAN 1344 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Eu sunt Wally. 1345 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken și ceilalți te pomenesc des. 1346 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Vremea fiind bună azi, 1347 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 mă întrebam… 1348 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Cina și un film! 1349 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Să mergem! 1350 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 E în regulă. 1351 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 - Ceașca asta e a ta. - Mulțumesc. 1352 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Vrei să vezi… 1353 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Domnule, sunteți bine? 1354 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Sunteți conștient? 1355 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Repede, cheamă salvarea! 1356 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 SPITALUL RUI SHAN 1357 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Domnule, n-ar trebui să vă ridicați acum. 1358 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Mai avem de făcut niște analize. 1359 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Cum am ajuns aici? 1360 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 V-a adus aici o rudă sau un prieten. 1361 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Cine? 1362 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 O doamnă. 1363 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Să văd aici! 1364 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1365 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 E jos, completează formulare. Va reveni în curând. 1366 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Întindeți-vă, mai întâi! 1367 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 CABINET DE CONSULTAȚII 1368 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Unde e bărbatul care a fost adus aici? 1369 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Abia s-a trezit. 1370 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Am vrut să mai facem niște analize, 1371 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 dar a insistat să plece. 1372 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 A spus unde se duce? 1373 01:33:31,708 --> 01:33:33,791 A întrebat cât de târziu merge autobuzul. 1374 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 A fost eliberat condiționat 1375 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 ca să fie tratat. 1376 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 V-a ascuns asta tuturor, 1377 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 poate pentru că nu a vrut să fie o povară. 1378 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Uneori își pierde cumpătul 1379 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 și nu-i pasă că mai are doar jumătate de viață. 1380 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Trebuia doar să ia banii înapoi. 1381 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Ia banii, bine? 1382 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Nu pleca! 1383 01:34:06,083 --> 01:34:07,625 Doar un minut! 1384 01:34:07,708 --> 01:34:09,500 Te rog, nu pleca! 1385 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Doar un minut! 1386 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Doar un minut, te rog! 1387 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Te rog! 1388 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Autobuzul pentru Daying pleacă. 1389 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Autobuzul pentru Daying pleacă. 1390 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Autobuzul pentru Daying pleacă. 1391 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Pleacă! 1392 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Nu trebuia să pleci? 1393 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Să nu îndrăznești să pleci! 1394 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Să mergem acasă! 1395 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Bărbierește-l mai bine! 1396 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 S-ar putea să fie greu după operație. 1397 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Ce-i cu ei? 1398 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Cine știe? Probabil vor să se cace. 1399 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Lasă-mă să încerc! 1400 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Bine. 1401 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Te doare? 1402 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Nu te mai mișca! 1403 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Dle Chang, urmează să introducem acul. 1404 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Procedura s-ar putea să doară puțin. 1405 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Aveți răbdare! 1406 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 Scoatem acul flexibil. 1407 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi arată cu degetul la Mitsui și zice: 1408 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 „Tu ești cel care ai rămas în trecut!” 1409 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Iar apoi, 1410 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 toată lumea tace. 1411 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Dl Anzai intră și-și ridică ochelarii. 1412 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 De îndată ce Mitsui îl vede pe dl Anzai, 1413 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 deodată, își amintește ce i-a spus antrenorul. 1414 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 „Nu renunța. 1415 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Dacă renunți acum, 1416 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 jocul se va termina.” 1417 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hei! 1418 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Ai un nasture descheiat. 1419 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Nu te uita! 1420 01:39:30,750 --> 01:39:31,791 Ciudatule. 1421 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Eu… 1422 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Prima dată 1423 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 când te-am văzut… 1424 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 Te plăceam deja. 1425 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Erai rea. 1426 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Azi ți-am gătit mâncarea preferată, porc înăbușit. 1427 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Ascultă! 1428 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 Am găsit un măcelar ieftin. 1429 01:40:32,166 --> 01:40:34,125 Chiar mai ieftin decât ultimul. 1430 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Te sparg dacă spui că nu e delicios. 1431 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Mi-a luat mult timp. 1432 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hei! 1433 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Mă ignori? 1434 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Hei! 1435 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Odată ce se stabilizează, 1436 01:41:10,625 --> 01:41:12,125 vom mai aștepta încă șase luni, 1437 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 apoi facem actele. 1438 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Hai să ne căsătorim! 1439 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 Ca să-i arăt tatălui tău 1440 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 că am grijă de fiica lui 1441 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 și că nu mai e singură. 1442 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Și eu te iubesc. 1443 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Tată! 1444 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Nu ieși din casă! 1445 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Nu ieși! 1446 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 Fii fericit azi! 1447 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 Ai înțeles? 1448 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Urma să-ți aduc nora acasă. 1449 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Dar, știi… 1450 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Sunt un om inutil. 1451 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 E o asociație a fermierilor lângă piață. 1452 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Ea lucrează acolo. 1453 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Când tatăl ei era bolnav, 1454 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 l-a îngrijit zilnic, după serviciu. 1455 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 E o fiică bună. 1456 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Foarte bine. 1457 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Un asemenea om m-ar putea suporta. 1458 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Cum să-i spun că o părăsesc 1459 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 și să dau vina pe soartă? 1460 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 CONDOLEANȚE 1461 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Îi e mai bine fără mine. 1462 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Plouă. Dă-mi o umbrelă! 1463 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 {\an8}FRIZERIA LANGBOWAN 1464 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Acum și-a pierdut tatăl. 1465 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Mă gândeam eu… 1466 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 Ai putea fi tatăl ei? 1467 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Când nu sunt aici, poți să-i fii ca un tată? 1468 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Tată, cu tine vorbesc! Mă asculți? 1469 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Fii tatăl ei, bine? 1470 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Tată! Nu ți-am zis să nu ieși? 1471 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 La ce te uiți? 1472 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 E pe cale să înceapă. 1473 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Chiar ești… 1474 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Un fiu netrebnic. 1475 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Faci probleme chiar și după moarte. 1476 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 SOARTĂ ȘI NOROC 1477 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Eu plec. 1478 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 Bine, pa! 1479 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting! 1480 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Un an nou fericit! 1481 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Un an nou fericit! 1482 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Sunt curierul. 1483 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Acum ce-ai mai cumpărat? Ce cutie mare! 1484 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 La naiba! 1485 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 N-am cumpărat nimic. 1486 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 EXPEDITOR: MENG-CHENG CHANG 1487 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Ce faci? 1488 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Du-te și cumpără cotlet de porc! 1489 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Tata e pe drum. 1490 01:47:37,916 --> 01:47:40,458 Te cheamă Hao-Ting? 1491 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Da, tată. 1492 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Sunt Hao-Ting. 1493 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Ce cauți aici? 1494 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Eram în trecere după muncă. 1495 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Ai mâncat? 1496 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Încă nu. 1497 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Tată. 1498 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Acum mergem acasă, la cina de Revelion. 1499 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 Și A-Cheng? 1500 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng se întoarce curând. 1501 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Se întoarce repede. 1502 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 DUPĂ FILMUL COREEAN MAN IN LOVE 1503 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Subtitrarea: Elena Irimia