1
00:00:39,666 --> 00:00:43,333
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Ang-Ku, a trecut ceva vreme.
3
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
Ce cauți aici?
4
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
Unde te duci?
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
De ce sunteți atâția?
6
00:01:25,166 --> 00:01:26,416
- Ți-e frică?
- Am pus-o.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
- Haide!
- Nu mai fugi!
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Unde te duci?
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,708
- Termină!
- Ușurel!
10
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
- Înapoi!
- Lasă sabia!
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,041
- Înapoi!
- Lasă sabia!
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Ești nebun?
13
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
Să nu vii încoace!
14
00:01:38,583 --> 00:01:39,416
- Hai!
- Fir-ai…
15
00:01:40,000 --> 00:01:40,833
Ce faci?
16
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
Te omor!
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
„Trăiește în paradis…”
18
00:01:44,833 --> 00:01:45,666
Nu fugi!
19
00:01:45,750 --> 00:01:46,583
Nu mai fugi!
20
00:01:46,666 --> 00:01:47,916
- Ți-o cauți.
- Ești mort.
21
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Nu am bani.
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,083
Dacă-mi vrei viața,
23
00:02:00,666 --> 00:02:01,625
vino și ia-o!
24
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Nu e asta.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,083
Dacă nu-mi dai banii azi,
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
nu scap nici eu de firma mea.
27
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Ce zici de asta?
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,166
Să murim împreună.
29
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
E rândul tău.
30
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, te implor!
31
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Banii mei
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,333
sunt pentru operația fiului meu.
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,833
Mai lasă-mă!
34
00:02:30,916 --> 00:02:33,291
Toți cei care datorează bani
au un copil bolnav.
35
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
E adevărul.
36
00:02:36,083 --> 00:02:39,791
E infirm din naștere.
37
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
Doctorul a zis
că dacă nu se operează în curând,
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
nu va putea folosi
nici măcar un scaun cu rotile.
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,541
Te implor, A-Cheng!
40
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Să mergem, nu e nimic de văzut!
41
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng!
42
00:03:01,416 --> 00:03:02,791
După ce mor,
43
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
poți să-mi lași familia în pace, te rog?
44
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
Bine. Când e operația fiului tău?
45
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Bine, atunci.
46
00:03:15,875 --> 00:03:18,916
Dacă se operează,
trebuie să ai grijă cu hrana lui.
47
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
Ia-i niște suplimente!
48
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
Ia banii!
49
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
Nu te duce la Chia Hsing
50
00:03:30,958 --> 00:03:33,166
sau la farmacia Chien Chiang,
din spatele gării.
51
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
Ambele sunt dubioase.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng!
53
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Mulțumesc, A-Cheng!
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,458
A-Cheng, nasul tău…
55
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
Ești nou? N-ai mai văzut sânge până acum?
56
00:04:08,416 --> 00:04:10,500
Arzătorul ăla de tămâie era foarte tare.
57
00:04:20,291 --> 00:04:21,833
Putem vorbi despre asta, te rog?
58
00:04:21,916 --> 00:04:22,750
Nu face asta!
59
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
Ce-i asta? E benzină!
60
00:04:24,833 --> 00:04:26,416
- E periculos!
- Îți aduc o sticlă!
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
Benzina e foarte periculoasă!
62
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
Nu refuz să-ți returnez banii.
63
00:04:34,958 --> 00:04:36,416
Ne-a mers prost în ultima vreme.
64
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
Îți dau mai întâi ăștia. Nu te supăra!
65
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Te rog, îmi pare rău!
66
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Mulțumesc.
67
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
Poftim!
68
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
De ce nu vii să bem împreună?
69
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
N-am băut.
70
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
Dacă mă îmbăt?
71
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
Economia e groaznică.
72
00:04:54,833 --> 00:04:55,916
Ai grijă de tine!
73
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Mulțumesc!
74
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Mulțumesc!
75
00:05:00,625 --> 00:05:01,791
FARMACIE
76
00:05:05,125 --> 00:05:07,250
Ce naiba?
Nu mănânc frunze de cartof dulce.
77
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Mănâncă! Nu te mai plânge.
78
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
TORT DIN FASOLE MUNG
79
00:05:12,125 --> 00:05:14,416
- Plec.
- Stai!
80
00:05:14,500 --> 00:05:15,416
A-Cheng, poftim!
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
E delicios. Ia-l cu tine!
82
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
E foarte gustos și dulce.
83
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
- Taiwanezii vin mereu să cumpere.
- Pleci?
84
00:05:21,750 --> 00:05:22,916
A-Cheng, la revedere!
85
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
La revedere!
86
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Cum zici tu.
87
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
CEAINĂRIA KAISER
88
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
CEAINĂRIA KAISER
89
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Ce fel de ceai e ăsta?
90
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
E dezgustător.
91
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Mango, ține!
92
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
Nu cred că e prea rău.
93
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Doamnă Tsai!
94
00:06:10,291 --> 00:06:12,000
A-Cheng voia să vă răsfețe cu asta.
95
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Nici nu m-a salutat când s-a întors.
96
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
Nu e nevoie să te prefaci că ești amabil.
97
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
E de la magazinul vietnamez Yo-Yo.
98
00:06:20,416 --> 00:06:22,208
De la taraba cu specialități marine
Câinele Negru.
99
00:06:22,875 --> 00:06:25,291
Cinci mii, trei mii, patru mii de dolari.
100
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
De ce nu sunt niciodată bine?
101
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
Ce anume?
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
Ce nu sunt bine?
103
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
Banii care s-au strâns.
104
00:06:36,416 --> 00:06:38,125
Datorează mai multe milioane.
105
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
Dacă nu sunt niciodată toți,
106
00:06:39,791 --> 00:06:41,416
când vor plăti datoria?
107
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Sau să omor niște Mango
să hrănesc pe toată lumea?
108
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Doamnă, ei nu au nicio legătură.
109
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
Acum vorbești!
110
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
Ce mai e acum?
111
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
Tipul de la templu are un copil bolnav.
112
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
Dar celălalt?
113
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
Ăla are o bunică bolnavă.
114
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
Chiar îmi dai dureri de cap.
115
00:07:10,875 --> 00:07:13,916
Eu ți-i dau pe cei cu dobândă mare,
dar tu le tot amâni ratele.
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
Trebuie să-mi tai venele
117
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
ca tu să fii fericit?
118
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Sigur că nu.
119
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
Datoria de la spital nu-i achitată.
120
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Ocupă-te de asta!
121
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
Bine.
122
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
- Mango!
- Prețurile au continuat să crească…
123
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Dle Liu,
țineți cont de asta înainte de operație.
124
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Aici v-am notat…
125
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
Mă doare!
126
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
Ce naiba e cu tine?
127
00:07:44,041 --> 00:07:45,458
Care e numărul?
128
00:07:45,541 --> 00:07:46,791
Numărul 303.
129
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Condu-ne!
130
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Acolo.
131
00:08:15,041 --> 00:08:17,000
Îi fac baie tatei. Te rog să pleci!
132
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
Știi că tatăl tău datorează bani?
133
00:08:35,833 --> 00:08:36,666
Domnișoară!
134
00:08:37,333 --> 00:08:39,166
E un contract de împrumut.
135
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Citește cu atenție!
136
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Nu am bani.
137
00:08:44,166 --> 00:08:46,458
Ia-l acasă să-l citești.
138
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
Sau vrei o slujbă?
139
00:08:48,791 --> 00:08:50,541
Da, domnișoară.
140
00:08:50,625 --> 00:08:51,541
Ești foarte sexy.
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Clienții bogați te vor adora.
142
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
Sigur.
143
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
Ce-ar fi să încep acum?
144
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
Vă place să hărțuiți oamenii, nu?
145
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
Sunt camere peste tot.
Te pot da în judecată.
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,208
Și scap și de datorie așa.
147
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
Să-l plimbăm pe taică-su!
148
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Stai!
149
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Ce faci?
150
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
Nu! Dă-i drumul!
151
00:09:33,333 --> 00:09:34,208
S-a blocat.
152
00:09:34,291 --> 00:09:35,708
Bine! Semnez!
153
00:09:36,333 --> 00:09:37,750
Semnez! Mă auzi?
154
00:09:40,125 --> 00:09:41,583
HAO-TING WU
ASOCIAȚIA FERMIERILOR RUI SHAN
155
00:09:41,666 --> 00:09:43,416
Clienții noi primesc reducere.
156
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Rata dobânzii e mai scăzută.
157
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
Dai 3.000 de dolari pe zi.
158
00:09:46,375 --> 00:09:48,083
Vei achita integral în câteva luni.
159
00:09:48,666 --> 00:09:50,291
Nu întârzia peste trei zile.
160
00:09:50,375 --> 00:09:51,666
E clar?
161
00:09:56,041 --> 00:09:57,625
Uite un cadou de la A-Cheng.
162
00:09:58,500 --> 00:09:59,791
Sună-l dacă ai probleme.
163
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
Da.
164
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Spune-ne din timp
dacă vrei să te angajezi!
165
00:10:05,333 --> 00:10:07,291
Ai grijă de piele și de siluetă.
166
00:10:07,375 --> 00:10:09,125
Desparte-te de iubit dacă ai unul.
167
00:10:09,208 --> 00:10:10,875
Nu-l lăsa să se înfrupte pe gratis.
168
00:10:24,375 --> 00:10:25,708
E dureros.
169
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
E bine?
170
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng!
171
00:10:38,333 --> 00:10:40,541
Ce-i cu tine azi?
172
00:10:41,166 --> 00:10:43,208
Pari îngândurat.
173
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Ce e?
174
00:10:45,458 --> 00:10:46,291
E vorba de muncă?
175
00:10:49,750 --> 00:10:51,166
Stai să-ți spun.
176
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Față de ceilalți ticăloși,
177
00:10:52,916 --> 00:10:54,708
tot de tine îmi place cel mai mult.
178
00:10:56,041 --> 00:10:57,750
De cât mai ai nevoie?
179
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Păi…
180
00:10:59,083 --> 00:11:01,791
Am pus ochii pe o geantă acum ceva timp.
181
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
Costă…
182
00:11:05,125 --> 00:11:09,416
Do, re, mi, fa,
183
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
sol, uite atât!
184
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
Crezi că te întrețin?
185
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Sigur că nu.
186
00:11:15,583 --> 00:11:17,291
Trebuie să arăt bine ca să lucrez.
187
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Am nevoie de muncă să fac bani.
188
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
Cu cât câștig mai mult,
cu atât mai repede ți-i pot plăti.
189
00:11:21,833 --> 00:11:23,958
Îți dau bani ca să mi-i dai înapoi?
190
00:11:24,750 --> 00:11:26,541
- Ia-i!
- Mulțumesc!
191
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Numărul 99.
192
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Mergeți la ghișeul șase.
193
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
- Numărul 99…
- Cu ce vă pot ajuta?
194
00:11:35,166 --> 00:11:36,375
Vreau să fac o depunere.
195
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
E fiul meu.
196
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Domnișoară, v-am observat des.
197
00:11:50,666 --> 00:11:51,708
Aveți un iubit?
198
00:11:51,791 --> 00:11:52,833
Are 32 de ani.
199
00:11:52,916 --> 00:11:54,958
A cântat la pian la Opera din Sydney.
200
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Face mulți bani.
201
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
N-a avut niciodată o prietenă.
202
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Vreți să-l cunoașteți mai bine?
203
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
Are mulți bani.
204
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
Datorez mulți bani.
205
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Ce? Datorați mulți bani?
206
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Doamne ferește!
207
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
Să ai datorii mari așa de tânără!
208
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
Numărul 100, ghișeul șase.
209
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Datorii mari la vârsta ei…
210
00:12:16,166 --> 00:12:17,625
Doamne!
211
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Numărul 25. Mergeți la ghișeul patru.
212
00:12:26,291 --> 00:12:27,541
Restul la 50 de dolari.
213
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
- Mulțumesc!
- Mulțumesc!
214
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Ar trebui măcar să mănânci un pic.
215
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
Nu a expirat timpul.
216
00:13:39,541 --> 00:13:40,791
Ce vrei?
217
00:13:41,916 --> 00:13:44,083
Un amic a întrebat de tine.
218
00:13:45,541 --> 00:13:47,416
Te poate plăti să fii damă de companie.
219
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Hei!
220
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Faci mii, zeci de mii de fiecare dată.
221
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
Sunt toți oameni respectați.
222
00:13:57,708 --> 00:13:59,583
E doar o masă. Nu trebuie să faci nimic.
223
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
Oricum trebuie să mănânci.
224
00:14:05,583 --> 00:14:07,166
Uneori, au și cântăreți faimoși.
225
00:14:07,250 --> 00:14:08,166
Nu, mulțumesc.
226
00:14:09,791 --> 00:14:12,375
Dacă aș putea face mii doar luând masa,
227
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
aș fi acolo într-o clipită.
228
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Du-te, atunci.
229
00:14:15,958 --> 00:14:18,416
Nu iau masa cu tine acum?
230
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
Bine, nu trebuie s-o faci.
231
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
- Mai am o idee.
- Ce anume vrei?
232
00:14:32,291 --> 00:14:34,583
Voi plăti când se va termina timpul.
233
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
Despre asta vorbesc.
234
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Nu mânca atât de sărat.
235
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
Ne trebuie doar un rinichi.
236
00:14:44,291 --> 00:14:45,833
Dar știi de ce avem doi?
237
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Pentru orice eventualitate!
238
00:14:52,000 --> 00:14:54,541
Știu un tip care făcea asta.
A scos peste 300 de rinichi.
239
00:14:54,625 --> 00:14:55,541
Nu e nicio problemă!
240
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
Nu voiam să țin legătura,
dar ești mofturoasă.
241
00:14:58,791 --> 00:15:00,291
Ce zici de asta?
242
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Ce faci…
243
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
Hei! Îți dau cele mai bune ponturi.
244
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
Mă descurc singură.
245
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Doamne, chiar l-a băut pe tot.
246
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
Unchiule!
247
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Ridică-te!
248
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Ridică-te, porcule!
249
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
Puți!
250
00:15:53,041 --> 00:15:54,458
Cât ai băut aseară?
251
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Du-te la școală!
252
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Nu mă mai sâcâi!
253
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
Îmi trebuie bani
pentru meditații la engleză.
254
00:16:00,208 --> 00:16:01,416
Unde sunt banii?
255
00:16:01,500 --> 00:16:03,416
Nu ți-am dat săptămâna trecută?
256
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
I-am dat pe cosmetice.
257
00:16:05,416 --> 00:16:07,708
Trebuie să arăt bine,
ca să mă aleagă la K-Pop.
258
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Să mergem!
259
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
De ce îți faci griji?
260
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
De ce te temi?
261
00:16:18,625 --> 00:16:20,916
Parcă arunc banii pe fereastră…
262
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Dă-mi bani!
263
00:16:23,833 --> 00:16:25,291
O să întârzii la școală!
264
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Dă-mi bani!
265
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
Așa puțin?
266
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
Mă scoți din minți.
267
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Binecuvântează-ne!
268
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
Nu înțeleg.
269
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
La piață e cu 80 de dolari mai ieftin
ca pe stradă.
270
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
Câțiva pași în plus.
271
00:17:02,916 --> 00:17:05,750
Sunt doar 80 dolari. Nu te mai plânge!
272
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Cu cât îl luăm mai devreme,
cu atât mai repede ne îmbogățim.
273
00:17:07,916 --> 00:17:08,833
Ce știi tu?
274
00:17:08,916 --> 00:17:11,875
- Mișcă!
- Bine, cât de bogat ești?
275
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
Nu mi-ar păsa că ești bogat,
276
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
dar nu ești.
277
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
Ți-am spus că-l cumpăr.
278
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
Ești atât de…
279
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Nu o da jos!
280
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
Am să-l returnez mai târziu.
281
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Bea-l pe al tău!
282
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
Cu cât va fi mai scump,
cu atât vom fi mai binecuvântați!
283
00:17:28,916 --> 00:17:31,083
Primești ce-ai plătit, înțelegi?
284
00:17:31,166 --> 00:17:34,291
De ce crezi că-s poleite cu aur
statuile zeilor?
285
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
Altfel, ar fi făcute din pământ!
286
00:17:36,333 --> 00:17:38,041
Mă duc. La revedere!
287
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Dă-mi o îmbrățișare!
288
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
- Nu! Îmbrățișeaz-o pe mama.
- Wen, bea-ți supa de pui.
289
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Uită-te la fiica mea!
290
00:17:44,333 --> 00:17:46,041
E ca mine.
291
00:17:47,166 --> 00:17:48,875
A crescut acum.
292
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
E bine că mă ocup cu plantele acum?
293
00:17:51,416 --> 00:17:53,125
Bine, pe naiba!
294
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
Așa ai pierdut atâția bani înainte.
295
00:17:55,208 --> 00:17:56,916
Încă nu te-ai învățat minte.
296
00:17:57,000 --> 00:17:59,625
- Atunci ce vrei?
- Un divorț!
297
00:18:00,583 --> 00:18:02,166
- Mereu cu divorțul…
- Ce nebunie!
298
00:18:03,916 --> 00:18:05,166
Ești copil?
299
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Folosește bețișoare!
300
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
Sunt foarte nervoasă.
301
00:18:11,500 --> 00:18:12,416
Hei!
302
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
Te-a amenințat de atâtea ori cu divorțul.
303
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
Ce-ar fi să încerci pe bune?
304
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
Uite!
305
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
Face curat. Nu divorțăm.
306
00:18:25,791 --> 00:18:27,291
Dacă divorțăm de la 80 de dolari,
307
00:18:27,375 --> 00:18:28,750
ajungem de râsul lumii.
308
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Femeile sunt temperamentale.
309
00:18:32,666 --> 00:18:35,750
Cum te descurci
de obicei cu o femeie ca ea?
310
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
Ce-i așa de greu?
311
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
Vrea doar să-i ceri scuze.
312
00:18:42,000 --> 00:18:43,291
Adică
313
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
ne cerem scuze și spunem ce am greșit?
314
00:18:46,541 --> 00:18:47,916
N-am greșit cu nimic.
315
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
La naiba!
316
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
Scuzele sunt scuze.
317
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
Nu înseamnă că am greșit cu ceva.
318
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
Nu?
319
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Stai jos!
320
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
Știu.
321
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Nu trebuie să văd unde suntem?
322
00:19:16,791 --> 00:19:18,583
Opresc la stația ta.
323
00:19:18,666 --> 00:19:20,791
Unde pleci așa devreme, oricum?
324
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Taci, nu ești tatăl meu!
325
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Ba sunt tatăl tău!
326
00:19:25,791 --> 00:19:27,000
N-ar trebui să faci
327
00:19:27,083 --> 00:19:28,666
ceva legat de viața ta?
328
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
Am destinul meu.
329
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
Doar se împlinește mai târziu.
330
00:19:32,041 --> 00:19:33,666
Citești benzi desenate la 40 de ani
331
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
și-mi zici mie de destin?
332
00:19:37,375 --> 00:19:38,500
Întreabă-l pe Mazu.
333
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Nu atinge zeul!
334
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Mazu spune
că destinul nu ți se va împlini.
335
00:19:43,916 --> 00:19:46,458
Hei! Am ajuns. Oprește-te!
336
00:19:46,541 --> 00:19:48,708
Nu pot opri aici. Nu sunt taxi.
337
00:19:48,791 --> 00:19:49,833
Mai repede!
338
00:19:53,041 --> 00:19:57,875
Numărul 101, la ghișeul șase, vă rog.
339
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Numărul 101, la ghișeul șase, vă rog.
340
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Chiar cred
341
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
că ai înțeles greșit
ce-am vrut să zic cu „luat masa”.
342
00:20:15,250 --> 00:20:16,541
Numărul 102,
343
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
mergeți la…
344
00:20:17,708 --> 00:20:19,000
Numărul 103,
345
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
- Cu rinichiul,
- …mergeți la…
346
00:20:20,916 --> 00:20:23,083
- …poate crezi că nu e igienic,
- …ghișeul șase.
347
00:20:23,166 --> 00:20:24,625
dar amicul meu e profesionist.
348
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Fie dreptul, fie stângul, te rezolvă.
349
00:20:27,916 --> 00:20:28,958
E personalizat.
350
00:20:29,041 --> 00:20:30,416
Numărul 104…
351
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Numărul 105, la ghișeul șase.
352
00:20:35,166 --> 00:20:36,500
Numărul 106…
353
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
Numărul 107…
354
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Numărul 108, la ghișeul șase.
355
00:20:42,666 --> 00:20:43,916
Numărul 108…
356
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
- Bine, îmi pare rău!
- …mergeți la ghișeul șase.
357
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
- Scuze!
- Mulțumesc!
358
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
M-am înșelat.
359
00:20:52,958 --> 00:20:55,333
Nu-i nimic,
încă vă putem ajuta cu înscrierea.
360
00:21:10,375 --> 00:21:11,291
Domnule director!
361
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Mi-am cerut scuze deja.
362
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
Care-i problema ta?
363
00:21:15,166 --> 00:21:16,333
Ce e?
364
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Hei!
365
00:21:17,958 --> 00:21:20,041
Vezi pe unde pui mâna!
366
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
Nu. E o neînțelegere.
367
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
Neînțelegere?
368
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
Îți arăt eu neînțelegere!
369
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
- Pleacă de aici!
- Ce vrei?
370
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
- Nu intra aici!
- Stai drept!
371
00:21:28,083 --> 00:21:29,125
Nu puteți intra aici!
372
00:21:29,666 --> 00:21:31,666
- Nu puteți intra.
- Îți dau o șansă. Zi iar!
373
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Spune cum trebuie!
374
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Cu ce mână?
375
00:21:33,791 --> 00:21:34,833
- Care mână?
- Domnule!
376
00:21:35,375 --> 00:21:36,541
- Nu-l mai loviți!
- Asta?
377
00:21:36,625 --> 00:21:37,833
- Stai!
- E loc de muncă.
378
00:21:37,916 --> 00:21:40,500
Ce faci, pipăi lumea?
379
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
„Wei-Hao Cheng”?
380
00:21:44,750 --> 00:21:45,958
Alo, poliția?
381
00:21:46,041 --> 00:21:47,916
Nu? Tot „nu” spui?
382
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
Ați spus
383
00:21:51,458 --> 00:21:53,541
- …că încearcă să vorbească cu dvs.?
- Da.
384
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
- A luat multe bonuri de ordine?
- Da.
385
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Domnișoară.
386
00:22:00,875 --> 00:22:01,916
Părerea mea este
387
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
că erați într-un spațiu public.
388
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
E rezonabil ca oamenii
să vorbească între ei.
389
00:22:08,583 --> 00:22:11,625
Iar să ia bonuri de ordine
și să stea la coadă
390
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
este un lucru bun.
391
00:22:13,166 --> 00:22:14,291
Când datorezi bani,
392
00:22:14,375 --> 00:22:16,166
trebuie, desigur, să-i dai înapoi.
393
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
A fost amabil și v-a reamintit.
394
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
Probabil a fost o neînțelegere.
395
00:22:22,916 --> 00:22:23,791
Hei!
396
00:22:24,541 --> 00:22:25,833
Te plictisesc?
397
00:22:25,916 --> 00:22:26,875
Ce?
398
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Nu ți-a ajuns?
399
00:22:28,541 --> 00:22:31,125
Ești aici pentru colectare de datorii
și hărțuire sexuală.
400
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Din fericire,
directorul n-a depus plângere,
401
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
altfel ai fi iar arestat.
402
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Ce este?
403
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
E chiar așa bun prânzul de aici?
404
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
Altfel, de ce? Au și ceai de pepene.
405
00:22:42,500 --> 00:22:43,916
Pepene e capul tău!
406
00:22:44,000 --> 00:22:45,041
E ceai de crizanteme.
407
00:22:46,125 --> 00:22:47,166
A sosit bambusul tatălui tău.
408
00:22:47,250 --> 00:22:48,500
- Să-i spui.
- Așa curând?
409
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
- Să vină să-l ia.
- E aici?
410
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Unchiule!
411
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
- Wen!
- Unchiule!
412
00:22:53,291 --> 00:22:55,416
Vino, ia loc aici!
413
00:22:55,500 --> 00:22:56,666
- Ai fost la școală?
- Nu-i nevoie.
414
00:22:56,750 --> 00:22:59,416
- Salut-o!
- Bună!
415
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
- Bea asta!
- Am deja asta.
416
00:23:02,083 --> 00:23:03,166
Atunci gustă asta.
417
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Hei!
418
00:23:04,541 --> 00:23:05,458
Asta…
419
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
- Pa!
- Să-și ia taică-tu astea!
420
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
Bine.
421
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
- Mai repede!
- Nu mă împinge!
422
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Hei!
423
00:23:13,541 --> 00:23:16,416
Trebuie s-o duc acasă,
așa că nu pot sta mai mult cu tine azi.
424
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
Poți să nu mai zâmbești așa dezgustător?
425
00:23:29,791 --> 00:23:31,083
Ai văzut?
426
00:23:31,166 --> 00:23:32,250
Semnează aici!
427
00:23:33,833 --> 00:23:36,291
Dacă nu,
îi spun tatei că ai fost arestat iar.
428
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Ești incredibilă.
429
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
Numai note de patru?
430
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Semnează!
431
00:24:45,166 --> 00:24:46,041
Și?
432
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
Și ce?
433
00:24:51,666 --> 00:24:54,375
Întreb dacă seamănă cu mine.
434
00:24:56,666 --> 00:24:58,041
Ce-i asta?
435
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
Încerc să te ajut cumva,
436
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
încât să nu fie nevoie
să dai banii înapoi.
437
00:25:04,875 --> 00:25:05,791
Uite cum stă treaba!
438
00:25:06,500 --> 00:25:08,291
Ieși cu mine în oraș.
439
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
De fiecare dată când ieșim,
hașurăm un pătrățel.
440
00:25:10,833 --> 00:25:12,541
După ce le umplem pe toate,
441
00:25:13,458 --> 00:25:15,541
datoria se consideră achitată.
442
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Ai înțeles?
443
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Să ies cu tine?
444
00:25:19,166 --> 00:25:20,083
Da.
445
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
- Doar noi doi?
- Cine altcineva?
446
00:25:26,083 --> 00:25:28,333
O dată, un pătrățel.
447
00:25:28,416 --> 00:25:30,250
Când se termină, ai achitat datoria.
448
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
E așa simplu, ce nu pricepi?
449
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Nu ai terminat facultatea?
450
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Uită-te la ăla!
451
00:25:43,041 --> 00:25:44,333
Săracul om!
452
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Nu te holba!
453
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
D-ră Wu!
454
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
Iată ultima factură.
455
00:26:00,083 --> 00:26:02,916
{\an8}Și n-am primit nici plata
pentru ultima dată.
456
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
{\an8}Scuze că vă deranjez.
457
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Alo? Mătușică?
458
00:26:13,791 --> 00:26:15,125
Sunt Hao-Ting.
459
00:26:16,583 --> 00:26:17,416
Hao-Ting?
460
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Da.
461
00:26:18,833 --> 00:26:21,916
Tata e pe cale
să-și piardă locul în spital.
462
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
Dar nu am bani acum.
463
00:26:25,791 --> 00:26:28,958
Mă poți împrumuta, te rog?
464
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
Ți-i dau înapoi cât pot de repede.
465
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
Te rog!
466
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Ce? Nu te aud bine.
467
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
Suntem ocupați. Ce vrei?
468
00:26:39,916 --> 00:26:42,625
Vreau să împrumut bani
pentru spitalizarea tatei.
469
00:26:42,708 --> 00:26:45,666
Serios? Nici eu nu prea am bani.
470
00:26:46,541 --> 00:26:47,958
Cine ți-a dat numărul meu?
471
00:26:48,041 --> 00:26:49,833
Am treabă. Trebuie să închid.
472
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
SOCIETATEA DE AMICIȚIE
A DOAMNEI TSAI
473
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
E doar o masă, nu?
474
00:27:22,416 --> 00:27:24,625
Pentru mine, nu-i de ajuns.
475
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Ce altceva?
476
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Conversație?
477
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
O plimbare?
478
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
Nu, domnișoară.
479
00:27:34,416 --> 00:27:36,541
Crezi că sunt invalid?
480
00:27:36,625 --> 00:27:38,291
N-ai vrea și să mă îmbăiezi
481
00:27:38,375 --> 00:27:40,416
și să mă plimbi la soare
în scaunul cu rotile?
482
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
Nu?
483
00:27:42,541 --> 00:27:43,708
Sau ce spui tu?
484
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
Vrei să mă îmbăiezi?
485
00:27:52,833 --> 00:27:54,041
Bine.
486
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Nu-l irosi.
487
00:27:56,416 --> 00:27:57,875
E scump ceaiul ăsta.
488
00:27:58,375 --> 00:28:01,375
Măcar ieși cu mine să bem ceva, nu?
489
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
Mai e și cel mai important lucru.
490
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
Anume că…
491
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Ce anume?
492
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
Mai sunt și alții aici. Vrei s-o spun?
493
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
Ți se pare amuzant, așa-i?
494
00:28:29,833 --> 00:28:30,916
Bine, fie!
495
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Bine, facem cum spui.
496
00:28:38,125 --> 00:28:40,291
Mâncăm și ne plimbăm.
497
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
E în regulă?
498
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
Voi plăti facturile medicale în curând.
499
00:28:57,458 --> 00:28:59,541
HAO-TING WU
500
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
Am pregătit asta special pentru tine.
501
00:29:26,916 --> 00:29:27,958
Felul tău preferat.
502
00:29:28,041 --> 00:29:30,208
Am înțeles. Ești cea mai tare.
503
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Da, sunt cea mai tare.
504
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Aduci puștoaice aici?
505
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Porc înăbușit. Preferatul meu.
506
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Gustă!
507
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Mai târziu, te duc să dansăm blues.
508
00:29:43,375 --> 00:29:44,291
Să dansăm blues.
509
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
La ce te uiți?
510
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
Joc jocuri de noroc.
De ce te uiți la mine?
511
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
Știi ce?
512
00:29:54,291 --> 00:29:56,250
N-am primit geanta aia
513
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
de care îți zisesem.
514
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
E pentru mine?
515
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Mulțumesc, A-Cheng!
516
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Urci să-ți fac o labă?
517
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
- Am treabă.
- Atunci sex oral?
518
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
Sex oral astăzi.
519
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Mi-ai văzut pixul curcubeu?
520
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Repede, spune-mi care!
521
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
E educată. N-o să te placă.
522
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
Copiii trebuie văzuți, nu auziți.
523
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
E cineva pe nume
524
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
„Zeița Wu”?
525
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting, avem și de băut azi.
526
00:30:45,625 --> 00:30:47,416
- Dă-te!
- Ți-a venit camionul de gunoi.
527
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Ba e camionul tău!
528
00:30:58,125 --> 00:31:01,208
FRIZERIA LANGBOWAN
529
00:31:01,291 --> 00:31:04,500
FRIZERIA LANGBOWAN
530
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
Bine, domnule!
531
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
E timpul să vă întoarceți.
532
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Pregătiți-vă!
533
00:31:12,041 --> 00:31:14,291
Unu, doi, trei!
534
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
Ați avut noroc.
Știți că acum mai aveți un fiu?
535
00:31:18,750 --> 00:31:20,541
Domnule, mă auziți?
536
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Vă place să vin să vorbesc cu dvs.?
537
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Să ne plimbăm cu mașina altă dată.
538
00:31:30,291 --> 00:31:32,416
Ar fi grozav.
539
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
Bine.
540
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
Nu te privește farmacia!
541
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
Vorbesc eu cu doamna Tsai, bine?
542
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
Atât de băgăcios!
543
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Bine, asta e tot.
544
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
Am terminat de vorbit.
545
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
HOTELUL NEST
546
00:32:53,166 --> 00:32:54,833
Promitem că plătim.
547
00:32:54,916 --> 00:32:56,083
Unde sunt banii?
548
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
- Nu-mi mai lovi soțul!
- Dă-mi-i!
549
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
- Stai!
- Ai înțeles?
550
00:32:59,000 --> 00:33:00,416
Promit să plătesc.
551
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
- Dă-mi doar câteva zile!
- Îi vreau acum.
552
00:33:02,916 --> 00:33:04,125
- Nu mai cumpărăm de aici.
- Liniște!
553
00:33:04,208 --> 00:33:06,041
- Să plecăm de aici!
- Ți-i dăm înapoi.
554
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
- Vom înapoia banii.
- Mai repede!
555
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
- Dă-i!
- Ți-i înapoiem.
556
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
- Hei!
- A-Cheng!
557
00:33:10,416 --> 00:33:11,625
Ce naiba faceți?
558
00:33:11,708 --> 00:33:15,541
- Ziua în amiaza mare?
- Dispari! Nu mișca!
559
00:33:15,625 --> 00:33:16,750
Ce naiba cauți aici?
560
00:33:16,833 --> 00:33:18,458
Doamna zice că au lipsuri la rate.
561
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Ne-a cerut să o ajutăm.
562
00:33:19,791 --> 00:33:20,833
Să o ajutați?
563
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Ești bărbat acum, nu?
564
00:33:23,125 --> 00:33:25,291
Acum știi să ajuți, nu?
565
00:33:26,250 --> 00:33:27,291
- Intră!
- Uite!
566
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
- Dragul meu!
- Ce se întâmplă?
567
00:33:30,166 --> 00:33:31,500
- A-Cheng!
- Treci înăuntru!
568
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
Nu!
569
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Să chemăm poliția?
570
00:33:35,833 --> 00:33:38,125
Nu te băga! Lasă-i să se descurce singuri.
571
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Datorează bani sau ceva?
572
00:33:41,041 --> 00:33:42,291
Tipul ăsta e fioros.
573
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
Mereu pare așa.
574
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Ce se mai aude
cu magazinul de pe strada Daxing?
575
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
- Ce vrei?
- Cine e?
576
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
Unde-ți sunt manierele?
577
00:33:55,083 --> 00:33:56,666
- Cine e?
- Du-l pe dl Taka înapoi!
578
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
Îmi cer scuze! Te rog!
579
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Dă-i un cadou!
580
00:34:00,791 --> 00:34:02,458
Sunt probleme cu proiectul nostru?
581
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Nicio problemă.
582
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
- Dle Taka, pe aici!
- Să terminăm proiectul împreună!
583
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
- Mai găsește câțiva purceluși bogați.
- Pe aici!
584
00:34:10,541 --> 00:34:12,125
Nu era responsabilitatea mea?
585
00:34:12,208 --> 00:34:14,416
Ce se întâmplă?
I-ai trimis să facă prăpăd?
586
00:34:17,583 --> 00:34:19,041
Am auzit bine?
587
00:34:22,833 --> 00:34:25,791
Ai zis că nu putem recupera
de la tatăl iubitei tale.
588
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Acum spui că nici de la alții.
589
00:34:30,416 --> 00:34:31,750
Tu zici că facem prăpăd?
590
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
Tu faci prăpăd!
591
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
Când investițiile fratelui tău au eșuat,
592
00:34:36,958 --> 00:34:38,708
eu i-am finanțat frizeria
593
00:34:38,791 --> 00:34:41,375
și te las să lucrezi aici
să-i plătești datoria.
594
00:34:46,500 --> 00:34:48,791
Dacă nu o acoperi,
o voi lua de la fratele tău!
595
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango!
596
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
Nu m-am mai tuns de secole.
Să mergem acum!
597
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Bine! Ești stăpână pe mine.
598
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Rezolvă cu mine. Lasă-mi familia în pace!
599
00:34:59,750 --> 00:35:02,541
Firma mea are o singură regulă.
600
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
Dă banii înapoi!
601
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Domnișoară, unde-i tata?
602
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
Eu am o poreclă ciudată.
603
00:35:39,041 --> 00:35:40,458
Ucigaș de Top,
604
00:35:40,541 --> 00:35:42,833
- …Minami…
- De ce l-ai adus pe tata aici?
605
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
L-am scos la soare.
606
00:35:45,291 --> 00:35:48,000
Mă simt prost să-l văd
stând întins în pat toată ziua.
607
00:35:50,166 --> 00:35:52,208
Îi citesc asta. Pare să-i placă.
608
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Hei!
609
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
Stă la soare. Ce faci?
610
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
Voi achita datoria cumva.
611
00:35:58,041 --> 00:35:59,791
- Să nu ne mai cauți!
- De ce?
612
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
Nu era totul bine ieri?
613
00:36:05,375 --> 00:36:06,416
Mișcă-ți piciorul!
614
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
Nu putem discuta?
615
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
Sunt bun cu tine pentru că te plac.
616
00:36:27,166 --> 00:36:28,375
Dă-mi drumul!
617
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Dă-mi drumul!
618
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Te iubesc!
619
00:36:52,416 --> 00:36:54,541
Bine, ia-l!
620
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
Să nu vă mai întoarceți!
621
00:37:14,416 --> 00:37:16,166
- De ce trebuie să aștept?
- A-Cheng!
622
00:37:16,250 --> 00:37:17,166
Ce faci?
623
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
- Nu aștept.
- Ce cauți aici?
624
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Nu fi așa!
625
00:37:20,125 --> 00:37:22,166
- Domnule!
- Ai venit la timp.
626
00:37:22,250 --> 00:37:24,791
- Dle profesor Chen, îmi pare rău!
- Ieși imediat!
627
00:37:24,875 --> 00:37:26,125
- Revin.
- Ce se întâmplă?
628
00:37:26,208 --> 00:37:28,666
- Am zis să pleci!
- Dle Chen, vă sun mai târziu.
629
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
Am clienți. Nu fi așa!
Îmi distrugi afacerea!
630
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Nu vrei doar bani?
631
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
- Îți dau cât vrei tu.
- Nu fi așa!
632
00:37:36,791 --> 00:37:38,458
- A-Cheng! Tu…
- Dă-ți jos hainele!
633
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
Ți-am zis să le dai jos!
634
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
Nu! Cât ai băut?
635
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
Te rog, ascultă-mă! Te rog!
636
00:37:45,416 --> 00:37:46,750
Ia banii ăștia!
637
00:37:46,833 --> 00:37:49,041
Păstrează banii!
638
00:37:50,416 --> 00:37:53,375
Îți cumpăr dragostea.
639
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
În seara asta.
640
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
- Dă-ți jos hainele!
- Gata! Ți-ai pierdut mințile.
641
00:37:59,208 --> 00:38:01,166
Ți-ai pierdut mințile!
642
00:38:02,916 --> 00:38:04,333
Stai să-ți spun!
643
00:38:04,416 --> 00:38:05,875
Eu nu vând iubire.
644
00:38:05,958 --> 00:38:08,166
Dacă vrei sex, du-te și stai la coadă!
645
00:38:08,250 --> 00:38:10,541
Ești nebun? Vorbești despre iubire?
646
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Chiar dacă o spun,
647
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
vei ști că e fals, oricum.
648
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
De ce ai vrea asta?
649
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
Voi plăti datoria și dobânda rămase,
650
00:38:35,833 --> 00:38:37,541
toate deodată.
651
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Să nu mă mai cauți niciodată!
652
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
La naiba!
653
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Domnule, sunteți bine?
654
00:38:52,916 --> 00:38:53,875
Stai să-ți spun!
655
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
- Domnule!
- Nu te iubesc.
656
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Nu te iubesc.
657
00:39:01,833 --> 00:39:03,041
Nu te iubesc.
658
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
N-am vorbit serios zilele trecute.
659
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Nu te iubesc!
660
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Sunt doar…
661
00:39:27,291 --> 00:39:31,750
RESPECT SOLEMN
662
00:39:31,833 --> 00:39:36,916
ÎN AMINTIREA CELOR RĂPOSAȚI
663
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Domnișoară Wu!
664
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
E aproape timpul.
665
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Vor veni și alți invitați?
666
00:39:45,416 --> 00:39:46,750
Nu vine nimeni.
667
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
Bine.
668
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Înțeleg.
669
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Atenție în față. Nu zgâlțâi!
670
00:39:55,666 --> 00:39:56,666
Ai înțeles?
671
00:39:56,750 --> 00:39:59,666
Tinere, nu poți pune asta aici!
672
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Domnule, veniți aici! Îmi pare rău.
673
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
Sunt din familia drei Wu.
674
00:40:03,791 --> 00:40:05,416
Am nevoie de o favoare.
675
00:40:05,916 --> 00:40:07,666
Bine, spune-mi.
676
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
Putem avea o sală separată?
677
00:40:11,541 --> 00:40:14,250
Tocmai am întrebat-o pe dra Wu.
678
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
A zis că nu mai vine nimeni.
679
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
- Dra Wu…
- Scuze!
680
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Domnule!
681
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Tocmai i-a murit tatăl. Lăsați-o în pace!
682
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Nu este prea multă înghesuială?
683
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
Fiecare câte o broșură.
684
00:40:25,791 --> 00:40:28,750
- Să cânți sutrele mai târziu, da?
- Bine, A-Cheng.
685
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Fă curat!
686
00:40:32,291 --> 00:40:34,708
Sunt căni peste tot.
687
00:40:37,333 --> 00:40:39,416
Poți să iei lucrurile în serios?
688
00:40:42,375 --> 00:40:44,916
- Îndreaptă coroana!
- Bine.
689
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
Ce mai e de mutat?
690
00:40:46,833 --> 00:40:48,791
Nu vezi lucrurile astea?
691
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Dră Wu!
692
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng!
693
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
Sunt preot taoist, nu călugăr.
694
00:40:55,041 --> 00:40:56,333
Nu cânt eu sutrele.
695
00:40:56,416 --> 00:40:58,458
Mai taci! Nu știi să cânți Amitābha?
696
00:40:58,541 --> 00:40:59,666
Uită-te la ei!
697
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Nu blocați drumul! Mai adu lucruri!
698
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Bine.
699
00:41:04,291 --> 00:41:05,625
Mai sunt chestii în mașină.
700
00:41:07,583 --> 00:41:08,541
Alo?
701
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
În parcare.
702
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
O să plătesc parcarea, bine?
703
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
Bine.
704
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
Dnă Chang!
705
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Condoleanțe!
706
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
N-am știut că A-Cheng e însurat.
707
00:42:13,458 --> 00:42:15,666
Altfel, v-am fi salutat de mult.
708
00:42:19,291 --> 00:42:21,458
Nu v-a distrus prăvălia?
709
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
Nu. Alții au făcut-o.
710
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
Bine că A-Cheng ne-a ajutat
711
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
ca să ne putem continua activitatea.
712
00:42:31,708 --> 00:42:33,041
Familie, primește rugăciunea!
713
00:42:34,500 --> 00:42:35,416
Înclinați-vă!
714
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Înclinați-vă!
715
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Luați loc!
716
00:42:47,791 --> 00:42:49,541
Familie, întoarce rugăciunea!
717
00:42:51,833 --> 00:42:53,166
Înclinați-vă!
718
00:42:56,250 --> 00:42:59,125
Ginere, pregătește umbrela!
719
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
- Deschide-o când ieși afară!
- Bine.
720
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Recitați după mine!
721
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
Tată, să mergem!
722
00:43:05,416 --> 00:43:07,250
- Tată, să mergem!
- Tată, să mergem!
723
00:43:07,333 --> 00:43:08,583
Tată, ai grijă la ușă!
724
00:43:08,666 --> 00:43:10,333
- Tată, ai grijă la ușă!
- Tată, ai grijă la ușă!
725
00:43:10,416 --> 00:43:11,833
Ai grijă la scări!
726
00:43:11,916 --> 00:43:14,000
- Ai grijă la scări!
- Ai grijă la scări!
727
00:43:14,083 --> 00:43:15,791
Tată, întoarce-te!
728
00:43:15,875 --> 00:43:17,708
- Tată, întoarce-te!
- Tată, întoarce-te!
729
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
Tată, urmează-ne!
730
00:43:20,541 --> 00:43:22,541
- Tată…
- Tată…
731
00:43:23,125 --> 00:43:24,458
urmează-ne!
732
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
Tată, drum bun!
733
00:43:27,666 --> 00:43:29,875
- Tată, drum bun!
- Tată, drum bun!
734
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
Tată, adio!
735
00:43:33,041 --> 00:43:34,500
- Tată, adio!
- Tată, adio!
736
00:43:37,708 --> 00:43:39,041
Tată, urmează-ne!
737
00:43:39,125 --> 00:43:41,041
- Tată, urmează-ne!
- Tată, urmează-ne!
738
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Lasă-le pe canapea!
739
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
Bine.
740
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Mulțumesc.
741
00:45:05,541 --> 00:45:06,916
Odihnește-te!
742
00:45:20,041 --> 00:45:21,833
Îmi pare rău.
743
00:45:21,916 --> 00:45:23,458
S-a stricat aerul condiționat!
744
00:45:23,541 --> 00:45:24,833
Scuze.
745
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
AUTOBUZ RUI SHAN
746
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Bătrâne Chang!
747
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
De ce nu pornești aerul condiționat?
748
00:45:30,541 --> 00:45:32,208
Economisești banii firmei?
749
00:45:32,291 --> 00:45:33,583
Nu vezi că s-a stricat?
750
00:45:33,666 --> 00:45:35,791
Ești așa norocos,
încât ai un autobuz stricat.
751
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
O s-o pățești și tu. Doamne!
752
00:45:37,541 --> 00:45:39,208
Ce faci? M-ai speriat!
753
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
Asta e pentru tine.
754
00:45:42,416 --> 00:45:44,416
Ce-i asta? Otravă de șobolani?
755
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Mai taci!
756
00:45:46,041 --> 00:45:48,583
Sunt suplimente. Ia-le.
757
00:45:48,666 --> 00:45:49,500
Am plecat.
758
00:45:51,916 --> 00:45:54,125
Nu merge pe mijlocul drumului!
759
00:45:57,208 --> 00:45:58,666
Ce noroc mai ai!
760
00:45:58,750 --> 00:46:00,500
Oi fi făcut bine în viața anterioară.
761
00:46:07,166 --> 00:46:14,000
ASOCIAȚIA FERMIERILOR DIN RUI SHAN
762
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
Astea-s pentru energie.
763
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
Ce-i asta?
764
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
Asta e…
765
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
Asta mare e pentru…
766
00:46:29,000 --> 00:46:30,291
Asta.…
767
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Asta mare este… Cum zisese ăla?
768
00:46:32,458 --> 00:46:33,916
A zis că-i…
769
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Da, pentru memorie.
770
00:46:36,833 --> 00:46:38,041
Ai înțeles?
771
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
Pe aceea…
772
00:46:41,666 --> 00:46:42,916
Vrei să o iei tu primul?
773
00:46:45,541 --> 00:46:46,666
Ce?
774
00:46:46,750 --> 00:46:48,708
Începi să glumești cu mine?
775
00:46:51,041 --> 00:46:51,916
Ia-le!
776
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Succes la serviciu!
777
00:46:59,291 --> 00:47:00,916
Rezistă!
778
00:47:04,041 --> 00:47:05,041
Am plecat.
779
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
Hei!
780
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
Care dintre ele îți place mai mult?
781
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Amândouă par frumoase.
782
00:47:30,416 --> 00:47:32,041
E greu de ales.
783
00:47:34,791 --> 00:47:37,250
Te porți de parcă
te-ai putea muta oricând aici.
784
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
Adică…
785
00:47:44,250 --> 00:47:45,541
Clădirea e așa frumoasă,
786
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
dar n-o poți vedea din interiorul ei.
787
00:47:49,041 --> 00:47:51,125
Te voi aduce zilnic,
să o admiri pe gratis.
788
00:47:51,208 --> 00:47:52,041
Ce zici de asta?
789
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
Mă placi, nu?
790
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
- Nu vorbeam despre clădiri?
- De ce mă placi?
791
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
- Serios?
- Ce-ți place la mine?
792
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
Ai picioare lungi.
793
00:48:33,416 --> 00:48:34,583
Și…
794
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
Miroși frumos.
795
00:48:39,166 --> 00:48:40,458
Atât.
796
00:49:19,416 --> 00:49:20,291
Hei!
797
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
Ce faci?
798
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
N-o facem?
799
00:49:25,916 --> 00:49:27,333
Trage-ți pantalonii la loc!
800
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Serios?
801
00:49:29,166 --> 00:49:30,666
Îmbracă-te!
802
00:49:30,750 --> 00:49:33,291
Parcă te pricepeai să deschei
când te-am cunoscut!
803
00:49:35,458 --> 00:49:37,250
Ajunge! Mă duc la serviciu.
804
00:50:15,208 --> 00:50:17,041
- E ziua cuiva?
- Uită-te pe ecran!
805
00:50:18,291 --> 00:50:19,166
TE VOI IUBI MEREU
806
00:50:19,250 --> 00:50:21,625
- Cred că-s cei de lângă noi.
- E ziua cuiva?
807
00:50:21,708 --> 00:50:23,000
O să cânte.
808
00:50:23,083 --> 00:50:24,666
- Ce se întâmplă?
- Vin!
809
00:50:28,041 --> 00:50:28,916
A-Cheng!
810
00:50:29,791 --> 00:50:30,791
E tare alunecos.
811
00:51:04,041 --> 00:51:07,666
Iubire, ești mai intensă
decât mi-am imaginat
812
00:51:07,750 --> 00:51:10,416
Și mi-ai arătat
Ultimele mari speranțe
813
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
Tu ești călăuza mea
814
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
Sper că-mi împărtășești viziunea
815
00:51:17,166 --> 00:51:20,333
Lucrurile se pot schimba oricând
816
00:51:20,416 --> 00:51:23,500
Dar sunt aceeași persoană
817
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
- Te voi iubi mereu, până la sfârșit
- Nu suport tipii ca el.
818
00:51:27,666 --> 00:51:29,791
Ce jenant și incomod!
819
00:51:29,875 --> 00:51:31,833
- Ce prost gust!
- Bine că nu-i iubitul meu!
820
00:51:31,916 --> 00:51:32,833
Hei!
821
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
Ce-i aia?
822
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
Pe astea vreau să le vând.
823
00:52:40,041 --> 00:52:41,250
La ce te uiți?
824
00:52:42,125 --> 00:52:43,166
Uite!
825
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
Deschid un magazin de băuturi.
826
00:52:50,166 --> 00:52:52,375
Împrumutul meu a fost aprobat.
827
00:52:52,458 --> 00:52:54,666
Mai sunt și banii
de pe asigurarea tatălui meu.
828
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
Pot să încep să caut
spațiu pentru magazin.
829
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Firma și echipamentul sunt
în jur de 100.000 de dolari.
830
00:53:00,875 --> 00:53:03,833
Nu trebuie să fie mare.
Între șapte și zece metri pătrați ajung.
831
00:53:03,916 --> 00:53:05,833
Ceaiul trebuie să aibă producători buni.
832
00:53:05,916 --> 00:53:08,041
Și laptele. Uite!
833
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Am găsit o mică fermă în sud.
834
00:53:14,166 --> 00:53:16,875
Acum e doar partea din față.
835
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
Toate spațiile din apropierea școlilor
sunt foarte scumpe.
836
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Hei!
837
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Da?
838
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
Dacă n-ai fi recuperator,
839
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
ce ai vrea să fii?
840
00:53:38,125 --> 00:53:39,041
De unde să știu?
841
00:53:45,291 --> 00:53:46,625
Poate vreun zeu.
842
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
Domnule, chiar nu am.
843
00:53:52,625 --> 00:53:54,291
Îți dau restul săptămâna viitoare.
844
00:53:54,375 --> 00:53:55,375
Săptămâna viitoare…
845
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
- Nu-ți fie frică. Îi vreau acum.
- Magazinul meu e aici.
846
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
- Te rog! Nu plec nicăieri.
- Adică?
847
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
- Nu face asta!
- Ce faci?
848
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Lasă cuțitul!
849
00:54:06,875 --> 00:54:07,916
Lasă cuțitul!
850
00:54:08,666 --> 00:54:09,875
Lasă-l jos!
851
00:54:09,958 --> 00:54:10,791
Afară!
852
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
Ce faci?
853
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Afară!
854
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG ȘI HAO-TING WU
ANIVERSAREA A 99 DE ZILE
855
00:55:11,916 --> 00:55:12,833
Ce s-a întâmplat?
856
00:55:12,916 --> 00:55:14,416
Stai jos! Să mâncăm.
857
00:55:14,500 --> 00:55:16,041
Nu! Ce-ai pățit?
858
00:55:16,125 --> 00:55:17,958
- Să mâncăm.
- Cum te-ai rănit așa rău?
859
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Să mergem la spital!
860
00:55:19,875 --> 00:55:21,041
Nu e nevoie.
861
00:55:22,708 --> 00:55:25,041
Sunt bine. Nu-i mare lucru.
862
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Azi…
863
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
e o zi fericită.
864
00:55:34,541 --> 00:55:35,666
Ai înțeles?
865
00:55:39,666 --> 00:55:41,500
Cum să fiu fericită?
866
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
Am vești bune.
867
00:55:54,083 --> 00:55:55,666
Îmi schimb meseria.
868
00:55:59,375 --> 00:56:01,125
Nu mai vreau să fiu recuperator.
869
00:56:06,500 --> 00:56:07,916
Eu vreau…
870
00:56:10,291 --> 00:56:15,208
să deschid cea mai bună ceainărie,
alături de tine.
871
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
Bine?
872
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
Japonezii vor aduce mai mulți prieteni.
873
00:56:38,541 --> 00:56:41,500
Să vă amintiți fețele celor bogați, bine?
874
00:56:42,291 --> 00:56:44,166
Sunt purcelușii pe care-i vom înhăța.
875
00:56:44,250 --> 00:56:46,666
Uitați-vă bine! El este directorul.
876
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
- Uitați-vă bine! Mereu faceți prostii.
- Arată rău.
877
00:56:50,083 --> 00:56:51,416
- Vinde mașini.
- E chipeș.
878
00:56:51,500 --> 00:56:52,625
Uitați-vă bine!
879
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
Sunt orb, bine?
880
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
- Ai uitat?
- Ai întârziat, dar ești bosumflat?
881
00:56:59,291 --> 00:57:00,125
Repede, vino aici!
882
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Am o afacere de discutat cu tine.
883
00:57:03,791 --> 00:57:05,541
Trebuie să-ți spun ceva.
884
00:57:05,625 --> 00:57:09,416
Fătălăii ăștia
s-au pișat pe ei când le-am zis.
885
00:57:11,541 --> 00:57:12,500
Doamnă!
886
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
Te-a făcut fătălău.
887
00:57:14,875 --> 00:57:15,750
Mă doare!
888
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
- Doamnă!
- Ce faci?
889
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
M-am hotărât.
890
00:57:22,166 --> 00:57:23,416
Nu mai fac asta.
891
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Pauză de țigară. Cinci minute.
892
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
- Hai să fumăm!
- Să mergem!
893
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Ia loc!
894
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Ți-ai găsit o slujbă bună?
895
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
Nu.
896
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
Deci e din cauza femeii ăleia.
897
00:57:56,791 --> 00:57:57,958
Numele de familie…
898
00:57:59,416 --> 00:58:00,458
Wu?
899
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
Vrea să deschidă un magazin.
Vreau să mă alătur.
900
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
Nu trebuie bani pentru magazin?
901
00:58:07,750 --> 00:58:09,041
Lucrează pentru mine.
902
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
E o ocazie excelentă. Serios!
903
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
La tine m-am gândit prima dată.
904
00:58:13,916 --> 00:58:14,833
Știu…
905
00:58:15,416 --> 00:58:16,458
Dar…
906
00:58:18,000 --> 00:58:19,416
Chiar plec.
907
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
Am venit doar să-ți spun asta azi.
908
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
Dobitocule!
909
00:58:31,125 --> 00:58:33,666
JISHIFENG IMOBILIARE
910
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Mulțumesc!
911
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
Mulțumesc că ai venit!
912
00:58:36,833 --> 00:58:39,083
E foarte scump. Vinzi locuri de veci?
913
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
- Nu te enerva!
- Mulțumesc.
914
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
Mai veniți! Mă numesc Yang.
915
00:58:46,791 --> 00:58:49,333
Spațiul nu este ceva urgent.
916
00:58:49,416 --> 00:58:51,333
Putem strânge încet banii.
917
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Și să căutăm în momentul potrivit.
918
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
Bine?
919
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
Întoarce-te la muncă! Am ceva de făcut.
920
00:59:05,875 --> 00:59:07,250
Să nu te întorci târziu!
921
00:59:15,041 --> 00:59:17,291
Imposibil. Îți garantez.
922
00:59:17,375 --> 00:59:19,541
Îți transmit exact cât cere proprietarul.
923
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
Nu mai fă pe prostul!
924
00:59:21,250 --> 00:59:22,958
Mănânc rahat decât să te cred.
925
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Nu face asta! Nu mânca rahat!
926
00:59:25,083 --> 00:59:27,666
Doar bogații fac bani în imobiliare.
927
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
Doar încerc să-mi câștig existența,
ca și voi.
928
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
Ce zici de asta, A-Cheng?
929
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
Mai am câteva locații pentru magazine.
930
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
Sunt lângă apartamentele
proaspăt construite.
931
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
Umblă vorba
932
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
că se va deschide un cinema aici.
933
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
Unul 3D.
934
00:59:42,666 --> 00:59:44,791
Filmele atrag multă lume.
935
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
Lume multă, bani mai mulți.
936
00:59:46,291 --> 00:59:47,166
Gândește-te!
937
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
Ce contează la film?
938
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Băuturile și floricelele de porumb!
939
00:59:50,791 --> 00:59:52,958
Lumea le cumpără de la cinema?
940
00:59:53,041 --> 00:59:54,125
Nu prea des.
941
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
O să încerc să-ți pun
magazinul mai aproape de cinema.
942
00:59:57,791 --> 00:59:59,791
Imaginează-ți că toată
lumea merge la film…
943
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Doamnă.
944
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Asta…
945
01:00:07,208 --> 01:00:10,416
Mai aveți nevoie de oameni pentru mâine?
946
01:00:11,291 --> 01:00:12,791
Ce? Nu deschizi un magazin?
947
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
Nu, doar că…
948
01:00:16,041 --> 01:00:17,250
De curând,
949
01:00:18,291 --> 01:00:20,375
- …a crescut chiria.
- Calea îngustă și dreaptă
950
01:00:20,458 --> 01:00:22,541
e dreptul celor privilegiați.
951
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
Purceii pe care-i escrocăm mâine
952
01:00:30,375 --> 01:00:32,416
vin cu o mulțime de bani.
953
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Să nu spui că n-am grijă de tine.
954
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
Nu-i am pe toți.
955
01:00:37,291 --> 01:00:39,875
Bagă toți banii pe care-i ai.
956
01:00:40,666 --> 01:00:44,375
Cu cât punem mai mult,
cu atât mai mult o să facem.
957
01:00:44,458 --> 01:00:46,708
LIVRET DE ECONOMII
MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU
958
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
Ești acasă?
959
01:01:06,416 --> 01:01:07,625
Stai să-ți spun!
960
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
Dacă te duci la supermarket
după ora 19:00,
961
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
alimentele sunt la reducere.
962
01:01:13,458 --> 01:01:15,000
Super ieftin.
963
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Uite. Ce-i asta?
964
01:01:18,916 --> 01:01:22,208
Mâncarea ta preferată, porc înăbușit.
965
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
Ce zici de asta?
966
01:01:35,416 --> 01:01:36,666
Ce-i asta?
967
01:01:36,750 --> 01:01:38,041
Locația magazinului.
968
01:01:38,666 --> 01:01:40,458
Alege una care-ți place.
969
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
De unde o să iei bani?
970
01:01:47,875 --> 01:01:48,833
Păi…
971
01:01:48,916 --> 01:01:50,625
Din fondul de pensii al firmei.
972
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Nu-ți face griji!
973
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
Nu vom mai mânca resturile altora.
974
01:02:01,000 --> 01:02:03,041
M-am gândit la asta toată ziua.
975
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
Putem închiria locația magazinului
mai târziu.
976
01:02:06,791 --> 01:02:08,791
Ne putem muta și într-un loc mai mic.
977
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Atâta timp cât noi doi suntem împreună.
978
01:02:24,916 --> 01:02:26,416
Glumești?
979
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
Nu vei avea o viață rea cu mine, da?
980
01:02:30,416 --> 01:02:33,333
Am să rezolv mâine, la firmă.
981
01:02:34,166 --> 01:02:36,750
Apoi, mergem la Yang
și semnăm un contract.
982
01:02:41,541 --> 01:02:42,750
Hei!
983
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Da?
984
01:02:45,916 --> 01:02:47,791
Dacă deschidem un magazin,
985
01:02:48,500 --> 01:02:52,291
ar trebui să se stabilizeze
în vreo trei luni, da?
986
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
Așa ar trebui.
987
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
De ce?
988
01:03:00,291 --> 01:03:02,000
Odată stabilizat,
989
01:03:02,750 --> 01:03:04,166
vom mai aștepta încă șase luni
990
01:03:05,166 --> 01:03:06,708
și apoi ne luăm actele.
991
01:03:07,791 --> 01:03:09,416
Hai să ne căsătorim!
992
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
Am făcut calculele.
993
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
Cam pe atunci,
994
01:03:19,041 --> 01:03:21,000
va fi un an de la moartea tatălui tău.
995
01:03:22,708 --> 01:03:24,291
Mă gândeam
996
01:03:24,375 --> 01:03:26,291
să te duc să-l vezi.
997
01:03:27,291 --> 01:03:29,125
Ca să-i arăt tatălui tău
998
01:03:29,916 --> 01:03:32,541
că am grijă de fiica lui
999
01:03:34,083 --> 01:03:35,750
și nu va mai fi singură.
1000
01:03:44,958 --> 01:03:46,291
Ce părere ai?
1001
01:03:53,708 --> 01:03:54,791
Te iubesc!
1002
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Miroase urât!
1003
01:04:03,333 --> 01:04:06,083
Nu, înseamnă că și eu te iubesc.
1004
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Iubire, pe naiba!
1005
01:04:09,916 --> 01:04:11,458
Nu m-am putut abține.
1006
01:04:14,041 --> 01:04:16,000
- Încă una?
- Da?
1007
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
PETRECERE PRIVATĂ
1008
01:04:23,666 --> 01:04:24,958
- Dle Lin!
- Ocupă-te tu!
1009
01:04:25,041 --> 01:04:26,208
Lăsați în grija mea!
1010
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
- Aveți ceva de pus la păstrare?
- Nu.
1011
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Intră doi oaspeți.
1012
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Depune din nou 500 de dolari.
1013
01:04:48,041 --> 01:04:49,125
Zece mii de dolari.
1014
01:04:53,291 --> 01:04:54,166
Merg mai departe.
1015
01:04:55,041 --> 01:04:55,875
Șapte mii.
1016
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
Oaspetele se duce spre seif.
1017
01:05:00,041 --> 01:05:01,625
- Am înțeles.
- Dă-i 7.000 de dolari!
1018
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Etalează!
1019
01:05:04,041 --> 01:05:05,458
Aveți nevoie de ajutor?
1020
01:05:05,541 --> 01:05:06,750
Du-te și fă-ți treaba.
1021
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Merg mai departe.
1022
01:05:10,291 --> 01:05:11,166
Plusez.
1023
01:05:11,250 --> 01:05:12,541
Patruzeci și șapte de mii.
1024
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
Trei mii de dolari.
1025
01:05:16,041 --> 01:05:17,375
Etalează!
1026
01:05:17,458 --> 01:05:18,666
Merg cu 3.000 de dolari.
1027
01:05:21,666 --> 01:05:23,625
Pot să știu pe cine căutați?
1028
01:05:23,708 --> 01:05:25,541
- Pe Yang.
- Yang, e pentru tine.
1029
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Bună, ai venit devreme.
1030
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
- Ești cu A-Cheng, nu?
- Vine mai târziu.
1031
01:05:29,916 --> 01:05:31,291
Sigur, nicio problemă.
1032
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Deoarece A-Cheng vine curând,
să-l așteptăm.
1033
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
- Mulțumesc.
- Pe aici, vă rog.
1034
01:05:41,125 --> 01:05:42,291
Pariez tot.
1035
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
Pariez tot.
1036
01:05:45,416 --> 01:05:46,333
Treflă!
1037
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
Culoare.
1038
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Etalează!
1039
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Careu.
1040
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Jucătorul numărul patru câștigă.
1041
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
Îmi cer scuze!
1042
01:05:54,541 --> 01:05:56,500
Nu te-ai săturat să câștigi toată noaptea?
1043
01:05:56,583 --> 01:05:57,916
Cum să te saturi să câștigi?
1044
01:05:59,166 --> 01:06:00,875
Ai ochii roșii.
1045
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Mă scuzați!
1046
01:06:03,291 --> 01:06:05,083
Îmi cer scuze.
1047
01:06:05,166 --> 01:06:07,791
Scuze, doamnă! Așteptați! Îl sună acum.
1048
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
Dar ea e aici. Nu poate semna și ea?
1049
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
Trebuie să așteptăm avansul.
1050
01:06:14,083 --> 01:06:15,916
FĂRĂ SEMNAL
1051
01:06:16,000 --> 01:06:17,500
- E în trafic.
- Numărul apelat…
1052
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
Trafic? Sunt deja aici,
dar iubitul ei nu e.
1053
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
Îmi pare rău, încă mai am…
1054
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
Treci acolo!
1055
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
Plecați!
1056
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
E deja ora închiderii.
1057
01:07:16,416 --> 01:07:18,000
Putem semna azi?
1058
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Acum?
1059
01:07:20,041 --> 01:07:22,791
Îmi pare foarte rău! Îl sun din nou.
1060
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Îmi pare rău!
1061
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
- Îmi pare rău, doamnă!
- Pe viitor,
1062
01:07:26,458 --> 01:07:28,291
când îmi alegi chiriași,
1063
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
îi poți scoate de pe listă
pe cei care nu-și permit?
1064
01:07:31,166 --> 01:07:32,958
Timpul e prețios pentru toți.
1065
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
La naiba!
1066
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
La naiba!
1067
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Să mergem!
1068
01:08:21,125 --> 01:08:22,000
Mă scuzați!
1069
01:08:22,083 --> 01:08:23,000
Doamnă!
1070
01:08:23,916 --> 01:08:25,458
Doamnă, îmi cer scuze!
1071
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
Îmi pare foarte rău.
1072
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Sigur s-a întâmplat ceva azi.
1073
01:08:28,541 --> 01:08:30,333
Vă contactez eu.
1074
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Îmi pare foarte rău!
1075
01:08:46,458 --> 01:08:47,791
Unde te-ai dus?
1076
01:08:47,875 --> 01:08:50,208
Te-am căutat toată noaptea.
N-ai răspuns la telefon.
1077
01:08:50,291 --> 01:08:51,666
N-am semnat nici contractul.
1078
01:08:55,250 --> 01:08:56,916
De ce ești rănit din nou?
1079
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
N-ai nimic să-mi spui?
1080
01:09:20,291 --> 01:09:21,750
Mâine mă duc la Yang.
1081
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Spune-i să sune proprietara iar.
1082
01:09:24,958 --> 01:09:25,875
Îi dau banii atunci.
1083
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Banii au dispărut.
1084
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
Ce-ai zis?
1085
01:09:31,333 --> 01:09:32,583
Chiria pentru magazin,
1086
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
banii pentru amenajări,
1087
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
economiile noastre
1088
01:09:40,791 --> 01:09:42,541
și banii de asigurare ai tatălui tău.
1089
01:09:43,833 --> 01:09:44,791
S-au dus.
1090
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
Unde ai dus banii?
1091
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
- Nu ziceam noi că…
- Am fost la jocuri de noroc.
1092
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
La jocuri de noroc?
1093
01:09:57,791 --> 01:09:59,625
Ăia erau toți banii pe care-i aveam!
1094
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Uită de asta.
1095
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
- Vorbim când ajungem acasă.
- N-avem ce discuta!
1096
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
Un astfel de om sunt eu!
1097
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Vrei ca asta să continue?
1098
01:10:24,041 --> 01:10:25,458
Vrei să ne căsătorim?
1099
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
Ești nebună.
1100
01:10:34,708 --> 01:10:37,541
- Să mergem acasă!
- Tatăl tău încă datorează bani!
1101
01:10:38,291 --> 01:10:39,625
Ai achitat datoria?
1102
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
Ți-am dat câteva cărți și crezi
că nu trebuie să le plătești?
1103
01:10:48,250 --> 01:10:49,250
Ești nebună.
1104
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
Nu m-ai iubit niciodată?
1105
01:11:16,125 --> 01:11:17,541
Ce părere ai?
1106
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Să nu te mai văd!
1107
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
La naiba!
1108
01:12:38,916 --> 01:12:40,250
Taci!
1109
01:12:40,333 --> 01:12:41,708
- Știi cât e ceasul?
- Fir-ar!
1110
01:12:41,791 --> 01:12:43,125
Oamenii trebuie să doarmă!
1111
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
- Mai încet!
- Domnule, știți cât e ceasul?
1112
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Oamenii trebuie să doarmă!
1113
01:12:54,958 --> 01:12:58,375
POLIȚIA
1114
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
De ce ești rănit?
1115
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Nu e treaba ta.
1116
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Arată-mi actele!
1117
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Să văd un act de identitate!
1118
01:13:11,416 --> 01:13:13,458
Acum e ilegal să bei?
1119
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Oprește-te!
1120
01:13:19,875 --> 01:13:21,208
Un ofițer e atacat
1121
01:13:21,291 --> 01:13:23,000
la intersecția Longfeng cu Huanhe.
1122
01:13:23,083 --> 01:13:24,750
Solicit ajutoare!
1123
01:13:48,916 --> 01:13:51,375
- Unu, doi, trei, patru.
- Unu, doi, trei, patru.
1124
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
- Doi, doi, trei, patru.
- Doi, doi, trei, patru.
1125
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
- Trei, doi, trei, patru.
- Trei, doi, trei, patru.
1126
01:13:57,208 --> 01:13:59,666
- Patru, doi, trei, patru.
- Patru, doi, trei, patru.
1127
01:14:01,583 --> 01:14:02,500
ȘASE LUNI MAI TÂRZIU
1128
01:14:02,583 --> 01:14:04,500
Deținut numărul 1638, Meng-Cheng Chang.
1129
01:14:04,583 --> 01:14:06,416
Conform articolului 77 din Codul Penal
1130
01:14:06,500 --> 01:14:09,250
și articolul 58 al Legii Penitenciarelor,
1131
01:14:09,333 --> 01:14:10,916
ești eliberat condiționat.
1132
01:14:14,583 --> 01:14:16,416
ÎNCHISOAREA FUXING - SCRISOARE
1133
01:14:30,291 --> 01:14:31,875
Când le vei spune alor tăi?
1134
01:14:33,416 --> 01:14:36,083
Ce să le spun? Că am fost deținut model?
1135
01:14:37,166 --> 01:14:38,333
Ești încăpățânat.
1136
01:14:42,916 --> 01:14:44,958
Unde e doamna Tsai? Ar trebui să știi.
1137
01:14:46,166 --> 01:14:47,625
Nu-ți permiți să o superi acum.
1138
01:14:47,708 --> 01:14:48,875
N-o mai căuta!
1139
01:14:50,083 --> 01:14:51,166
M-am gândit la asta.
1140
01:14:52,958 --> 01:14:55,333
Banii nu erau ai mei.
1141
01:14:56,291 --> 01:14:57,791
Nu vreau să fiu dator.
1142
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
Trebuie să-i dau socoteală ei.
1143
01:15:01,416 --> 01:15:02,458
Ai înțeles?
1144
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
O caută cineva pe doamna Tsai.
1145
01:15:21,583 --> 01:15:22,416
Cine?
1146
01:15:22,500 --> 01:15:23,416
E acolo.
1147
01:15:24,208 --> 01:15:25,541
Pot să știu…
1148
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
Mănâncă tu primul.
1149
01:15:31,791 --> 01:15:32,708
Mă ocup eu.
1150
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI
SEDIUL ELECTORAL
1151
01:15:36,333 --> 01:15:37,416
Doamnă!
1152
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng e afară. A întrebat de dvs.
1153
01:15:39,541 --> 01:15:40,750
Care A-Cheng?
1154
01:15:43,541 --> 01:15:44,458
Bine.
1155
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Am să notez.
1156
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Bună ziua!
1157
01:15:53,333 --> 01:15:54,791
Cu ce te pot ajuta?
1158
01:15:57,625 --> 01:15:59,416
Deci ăsta era visul tău.
1159
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
Despre ce vorbești?
1160
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
Voiam să-ți spun…
1161
01:16:07,041 --> 01:16:10,833
Banii pe care i-am investit atunci
erau ai altcuiva. Nu erau ai mei.
1162
01:16:11,375 --> 01:16:12,791
Poți să mi-i dai înapoi?
1163
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
Banii se făceau, se duceau.
1164
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
Nu mai știu care erau ai tăi.
1165
01:16:18,791 --> 01:16:20,625
În plus, a trecut multă vreme.
1166
01:16:21,875 --> 01:16:22,916
Ce zici de asta?
1167
01:16:23,000 --> 01:16:25,416
Te ajutăm să ceri ajutor social.
1168
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Vino cu mine!
1169
01:16:26,541 --> 01:16:28,666
- Completezi câteva detalii.
- Doamnă Tsai!
1170
01:16:28,750 --> 01:16:31,666
Nu ți-am dat totul?
1171
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Nu fi absurdă! Dă-mi banii și plec!
1172
01:16:34,166 --> 01:16:35,583
Te rog. Voi fi recunoscător.
1173
01:16:35,666 --> 01:16:36,958
Dă-mi banii și plec!
1174
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
- Voi fi recunoscător!
- Adu-i o caserolă!
1175
01:16:38,708 --> 01:16:40,041
- Adu-i o caserolă!
- Te rog!
1176
01:16:43,041 --> 01:16:45,166
Ți-ai pierdut mințile la închisoare?
1177
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI
SEDIUL ELECTORAL
1178
01:17:03,208 --> 01:17:08,416
YU-E TSAI
SEDIUL ELECTORAL
1179
01:17:08,500 --> 01:17:09,916
- Sigur.
- Vii, Hao-Ting?
1180
01:17:10,000 --> 01:17:12,166
- Să mergem!
- E în regulă, nu vin.
1181
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
- Iar?
- Să mergem împreună!
1182
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
- Altă dată.
- Mereu spui „nu”.
1183
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Bine, dar nu uita să mănânci!
1184
01:17:18,666 --> 01:17:20,791
- Pa, drum bun!
- Pa!
1185
01:17:36,541 --> 01:17:39,250
SERVICII DE MENAJ
1186
01:17:39,333 --> 01:17:46,291
PORC NEGRU DE LA ȚARĂ
1187
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Pleacă!
1188
01:18:42,625 --> 01:18:44,166
Nu e cam mult?
1189
01:19:02,583 --> 01:19:03,541
Doamnă!
1190
01:19:05,291 --> 01:19:06,541
Îmi pare rău!
1191
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
Banii.
1192
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
Trebuie să-i recuperez.
1193
01:19:19,000 --> 01:19:21,375
Putem discuta despre asta!
1194
01:19:24,708 --> 01:19:26,625
Ce mai pot spune?
1195
01:19:32,416 --> 01:19:33,583
Nu mai am timp…
1196
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
{\an8}- Unu, doi, trei, patru.
- Unu, doi, trei, patru.
1197
01:19:47,333 --> 01:19:50,166
{\an8}- Doi, doi, trei, patru.
- Doi, doi, trei, patru.
1198
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
{\an8}- Trei, doi, trei, patru.
- Trei, doi, trei, patru.
1199
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
{\an8}Ce s-a întâmplat? Hei!
1200
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Paznic, a leșinat cineva!
1201
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Mișcă!
1202
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Prizonier 1638.
1203
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Ești bine?
1204
01:20:00,333 --> 01:20:03,416
Un anevrism mare are circa 1,2 cm.
1205
01:20:03,500 --> 01:20:06,250
Al tău are deja trei centimetri.
1206
01:20:07,250 --> 01:20:10,333
De asta îți curge mereu sânge din nas.
1207
01:20:10,416 --> 01:20:13,375
Poate fi de la lovituri repetate la cap.
1208
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
Vei fi eliberat pentru tratament.
1209
01:20:18,166 --> 01:20:21,250
Profită de ocazie
ca să petreci timp cu familia.
1210
01:20:22,541 --> 01:20:23,875
Deoarece…
1211
01:20:24,666 --> 01:20:26,458
s-ar putea să nu mai ai mult timp.
1212
01:20:26,541 --> 01:20:29,041
GAZ PETROLIER
1213
01:20:36,541 --> 01:20:37,375
Doamnă!
1214
01:20:40,666 --> 01:20:43,791
Nu voi uita tot ce-ai făcut pentru mine.
1215
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
Fă asta pentru mine!
1216
01:20:48,791 --> 01:20:51,875
Îți restitui banii în viața următoare, da?
1217
01:21:24,208 --> 01:21:25,291
Ce cauți aici?
1218
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
Sunt banii tăi.
1219
01:21:44,166 --> 01:21:45,458
Ți-i dau înapoi.
1220
01:21:50,291 --> 01:21:51,541
N-am nevoie.
1221
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
- Ia-i!
- Dă-mi drumul!
1222
01:21:53,291 --> 01:21:56,000
- Ia banii!
- Dă-mi drumul! Nu vreau.
1223
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Acceptă-i mai întâi!
1224
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Atât crezi că-mi datorezi?
1225
01:22:07,625 --> 01:22:08,625
Ascultă-mă!
1226
01:22:13,416 --> 01:22:15,291
Te rog, nu pleca.
1227
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
Te rog, nu pleca!
1228
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Doar un minut!
1229
01:22:18,791 --> 01:22:20,041
Te implor!
1230
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
Te implor!
1231
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Doar un minut!
1232
01:22:27,666 --> 01:22:30,125
Doar un minut, te rog!
1233
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Te rog, nu pleca!
1234
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Doar un minut!
1235
01:23:26,833 --> 01:23:28,666
Tatăl tău s-a înțolit
1236
01:23:28,750 --> 01:23:30,416
pentru muncă în toiul nopții.
1237
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
Du-te să vezi ce face!
1238
01:23:36,541 --> 01:23:37,708
Mai repede!
1239
01:23:37,791 --> 01:23:40,041
Calmează-te, n-o să dispară!
1240
01:23:49,083 --> 01:23:50,166
Tată!
1241
01:23:51,125 --> 01:23:52,916
Să mergem acasă!
1242
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
Mergi tu prima! Eu vin după muncă.
1243
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
Vin cu tine.
1244
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
- Ia-o pe Shu-Lin cu tine!
- Hai!
1245
01:23:58,791 --> 01:24:00,458
- Hai să mergem acasă!
- Haide!
1246
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
- Bine.
- Bine.
1247
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
Înțolit aici în toiul nopții…
1248
01:24:08,041 --> 01:24:09,541
E numai vina ta!
1249
01:24:09,625 --> 01:24:12,541
Nu înveți și mereu ajungi
la secția de poliție.
1250
01:24:12,625 --> 01:24:14,500
- Abia…
- Te duci în armată peste doi ani.
1251
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Maturizează-te!
1252
01:24:16,541 --> 01:24:18,000
Toți vecinii râd.
1253
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
Afacerea fratelui tău dă faliment și ea.
1254
01:24:20,166 --> 01:24:22,583
Nu ți-e rușine?
1255
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Chiar nu știu ce să-ți spun!
1256
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Wang, îmi pare rău!
1257
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
Îl voi disciplina pe acest copil acasă.
1258
01:24:44,916 --> 01:24:46,208
Le împăturesc eu sus.
1259
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
Nu, odihnește-te mai întâi!
1260
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
E în regulă.
1261
01:24:49,166 --> 01:24:51,000
Bine, o iau.
1262
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Odihnește-te dacă ești obosit!
1263
01:24:53,208 --> 01:24:54,791
O poți face mâine.
1264
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
- Pe aici.
- Pe aici?
1265
01:25:03,083 --> 01:25:04,666
Nu-mi spune că ai fugit!
1266
01:25:08,833 --> 01:25:11,666
Îl pui pe tata să lucreze pentru tine?
1267
01:25:12,416 --> 01:25:13,708
De ce te-ai supărat?
1268
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Ai o problemă cu asta?
1269
01:25:17,208 --> 01:25:19,791
De ce nu mi-ai zis că tata e așa
când ai venit în vizită?
1270
01:25:21,125 --> 01:25:22,000
Ce să-ți spun?
1271
01:25:22,625 --> 01:25:25,166
Probabil că tata a ajuns așa din cauza ta!
1272
01:25:25,250 --> 01:25:27,375
Ce-ai zis?
1273
01:25:27,458 --> 01:25:28,791
Greșesc?
1274
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Ce-ai zis?
1275
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
De ce să-mi pară rău?
1276
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
Ce vrei să spui?
1277
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
- Nu ți-e rușine?
- Unchiule!
1278
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Dispari!
1279
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
- Unchiule, termină!
- Ce faci?
1280
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Du-te sus!
1281
01:25:43,083 --> 01:25:44,041
Oprește-te!
1282
01:25:45,041 --> 01:25:46,916
- Dispari!
- Nu vă mai bateți!
1283
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
Tată, vino aici!
1284
01:25:49,000 --> 01:25:50,625
Se bat frații!
1285
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
- Oprește-te!
- Bine, lasă-mă în pace!
1286
01:25:55,041 --> 01:25:56,583
Ce naiba faci?
1287
01:25:56,666 --> 01:25:58,208
Nu știi nimic, dar tot l-ai lovit?
1288
01:25:58,291 --> 01:25:59,458
E fratele tău!
1289
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Familia asta…
1290
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
Faci cele mai multe probleme familiei!
1291
01:26:27,916 --> 01:26:29,125
Mi-a spus Wen.
1292
01:26:30,125 --> 01:26:31,666
Doctorul a sugerat asta.
1293
01:26:31,750 --> 01:26:34,166
De asta te pun pe tine
să faci treabă cu mâinile.
1294
01:26:35,291 --> 01:26:37,250
Se spune că ajută cu memoria.
1295
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
Da. Am devenit inutil.
1296
01:26:45,333 --> 01:26:47,125
Cine a câștigat lupta?
1297
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Eu, firește.
1298
01:26:52,291 --> 01:26:53,833
A meritat-o.
1299
01:26:53,916 --> 01:26:57,416
Shu-Lin și Wen
au o viață grea din cauza lui.
1300
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
A nenorocit familia.
1301
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
Nu e bărbat.
1302
01:27:08,500 --> 01:27:11,166
În ultimii ani,
el a fost cel care a adus banii.
1303
01:27:12,083 --> 01:27:15,291
El a avut grijă de voi toți, nu?
1304
01:27:18,833 --> 01:27:20,916
Să ții minte!
Să te porți mai frumos cu el.
1305
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
Cât despre mine…
1306
01:27:24,750 --> 01:27:26,666
Trebuie să plec mâine de dimineață.
1307
01:27:26,750 --> 01:27:28,750
Pleci așa repede?
1308
01:27:28,833 --> 01:27:30,500
Care-i graba?
1309
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
Ți-am luat ceva de băut.
1310
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
Dacă o lași acolo, se irosește.
1311
01:27:42,541 --> 01:27:43,708
Am uitat.
1312
01:27:52,916 --> 01:27:54,208
Parcă ești un copil.
1313
01:28:12,541 --> 01:28:15,083
Bine, uită tot. E mai bine așa.
1314
01:28:16,166 --> 01:28:17,833
Nu aștepta să plec
1315
01:28:17,916 --> 01:28:19,375
ca să plângi de unul singur.
1316
01:28:20,541 --> 01:28:22,583
Hei, trebuie să ții minte asta!
1317
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
Ai un fiu iubitor, care-ți face masaj.
1318
01:28:29,416 --> 01:28:31,833
Căsătoria e adevărata cumințenie a fiilor.
1319
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Adu o noră acasă.
1320
01:28:48,875 --> 01:28:54,791
{\an8}FRIZERIA LANGBOWAN
1321
01:28:54,875 --> 01:29:00,458
{\an8}FRIZERIA LANGBOWAN
1322
01:29:07,583 --> 01:29:08,833
Unchiule!
1323
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Ce este?
1324
01:29:11,916 --> 01:29:13,166
Tata vrea să-ți dea ăsta.
1325
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Spune că nu trebuie să afle mama.
1326
01:29:17,166 --> 01:29:18,750
Din partea mea pentru tine.
1327
01:29:18,833 --> 01:29:20,541
Nu uita să suni!
1328
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Ia-ți munca în serios!
1329
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Nu trândăvi și nu bea toată ziua.
1330
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
Știu.
1331
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
Ăștia sunt pentru tine.
1332
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Pune-i deoparte.
1333
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
Când începi să ieși cu băieți,
1334
01:29:37,375 --> 01:29:39,958
găsește pe cineva care face mulți bani.
1335
01:29:40,916 --> 01:29:42,416
De câte ori să-ți spun?
1336
01:29:42,500 --> 01:29:45,666
O să fiu vedetă. Nu pot avea iubit.
1337
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
Mare toantă ești!
1338
01:29:47,791 --> 01:29:49,041
Du-te acasă!
1339
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
Ăsta ești tu.
1340
01:29:50,583 --> 01:29:51,791
La revedere!
1341
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Hei!
1342
01:30:04,791 --> 01:30:07,250
{\an8}Să-mi dai înapoi
pixul curcubeu data viitoare.
1343
01:30:07,333 --> 01:30:11,750
{\an8}FRIZERIA LANGBOWAN
1344
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
Eu sunt Wally.
1345
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken și ceilalți te pomenesc des.
1346
01:30:29,541 --> 01:30:32,250
Vremea fiind bună azi,
1347
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
mă întrebam…
1348
01:30:33,416 --> 01:30:35,541
Cina și un film!
1349
01:30:35,625 --> 01:30:37,416
Să mergem!
1350
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
E în regulă.
1351
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
- Ceașca asta e a ta.
- Mulțumesc.
1352
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Vrei să vezi…
1353
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Domnule, sunteți bine?
1354
01:31:51,250 --> 01:31:52,666
Sunteți conștient?
1355
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Repede, cheamă salvarea!
1356
01:32:22,958 --> 01:32:25,875
SPITALUL RUI SHAN
1357
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Domnule, n-ar trebui să vă ridicați acum.
1358
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
Mai avem de făcut niște analize.
1359
01:32:32,416 --> 01:32:33,750
Cum am ajuns aici?
1360
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
V-a adus aici o rudă sau un prieten.
1361
01:32:36,541 --> 01:32:37,625
Cine?
1362
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
O doamnă.
1363
01:32:40,666 --> 01:32:41,708
Să văd aici!
1364
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1365
01:32:45,125 --> 01:32:47,541
E jos, completează formulare.
Va reveni în curând.
1366
01:32:47,625 --> 01:32:49,458
Întindeți-vă, mai întâi!
1367
01:33:14,166 --> 01:33:20,083
CABINET DE CONSULTAȚII
1368
01:33:21,291 --> 01:33:24,375
Unde e bărbatul care a fost adus aici?
1369
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
Abia s-a trezit.
1370
01:33:25,666 --> 01:33:27,791
Am vrut să mai facem niște analize,
1371
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
dar a insistat să plece.
1372
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
A spus unde se duce?
1373
01:33:31,708 --> 01:33:33,791
A întrebat cât de târziu merge autobuzul.
1374
01:33:41,833 --> 01:33:43,416
A fost eliberat condiționat
1375
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
ca să fie tratat.
1376
01:33:46,291 --> 01:33:48,750
V-a ascuns asta tuturor,
1377
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
poate pentru că nu a vrut să fie o povară.
1378
01:33:53,208 --> 01:33:54,791
Uneori își pierde cumpătul
1379
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
și nu-i pasă că mai are
doar jumătate de viață.
1380
01:33:58,458 --> 01:34:00,833
Trebuia doar să ia banii înapoi.
1381
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Ia banii, bine?
1382
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Nu pleca!
1383
01:34:06,083 --> 01:34:07,625
Doar un minut!
1384
01:34:07,708 --> 01:34:09,500
Te rog, nu pleca!
1385
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
Doar un minut!
1386
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
Doar un minut, te rog!
1387
01:34:18,500 --> 01:34:19,708
Te rog!
1388
01:34:26,416 --> 01:34:28,666
Autobuzul pentru Daying pleacă.
1389
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
Autobuzul pentru Daying pleacă.
1390
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
Autobuzul pentru Daying pleacă.
1391
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Pleacă!
1392
01:35:30,458 --> 01:35:31,583
Nu trebuia să pleci?
1393
01:36:03,333 --> 01:36:05,041
Să nu îndrăznești să pleci!
1394
01:36:23,375 --> 01:36:24,916
Să mergem acasă!
1395
01:36:43,416 --> 01:36:44,625
Bărbierește-l mai bine!
1396
01:36:44,708 --> 01:36:47,166
S-ar putea să fie greu după operație.
1397
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
Ce-i cu ei?
1398
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Cine știe? Probabil vor să se cace.
1399
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Lasă-mă să încerc!
1400
01:37:29,541 --> 01:37:30,833
Bine.
1401
01:37:45,166 --> 01:37:46,041
Te doare?
1402
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Nu te mai mișca!
1403
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Dle Chang, urmează să introducem acul.
1404
01:38:20,291 --> 01:38:22,708
Procedura s-ar putea să doară puțin.
1405
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
Aveți răbdare!
1406
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
Scoatem acul flexibil.
1407
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
Miyagi arată cu degetul la Mitsui și zice:
1408
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
„Tu ești cel care ai rămas în trecut!”
1409
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
Iar apoi,
1410
01:39:01,041 --> 01:39:02,583
toată lumea tace.
1411
01:39:02,666 --> 01:39:06,291
Dl Anzai intră și-și ridică ochelarii.
1412
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
De îndată ce Mitsui îl vede pe dl Anzai,
1413
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
deodată, își amintește
ce i-a spus antrenorul.
1414
01:39:11,958 --> 01:39:14,166
„Nu renunța.
1415
01:39:14,250 --> 01:39:15,791
Dacă renunți acum,
1416
01:39:17,000 --> 01:39:18,791
jocul se va termina.”
1417
01:39:19,291 --> 01:39:20,500
Hei!
1418
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Ai un nasture descheiat.
1419
01:39:27,666 --> 01:39:28,916
Nu te uita!
1420
01:39:30,750 --> 01:39:31,791
Ciudatule.
1421
01:39:38,916 --> 01:39:39,750
Eu…
1422
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
Prima dată
1423
01:39:46,041 --> 01:39:47,083
când te-am văzut…
1424
01:39:52,166 --> 01:39:53,708
Te plăceam deja.
1425
01:40:00,375 --> 01:40:01,916
Erai rea.
1426
01:40:24,250 --> 01:40:28,416
Azi ți-am gătit mâncarea preferată,
porc înăbușit.
1427
01:40:29,041 --> 01:40:30,541
Ascultă!
1428
01:40:30,625 --> 01:40:32,083
Am găsit un măcelar ieftin.
1429
01:40:32,166 --> 01:40:34,125
Chiar mai ieftin decât ultimul.
1430
01:40:43,208 --> 01:40:45,416
Te sparg dacă spui că nu e delicios.
1431
01:40:45,500 --> 01:40:46,666
Mi-a luat mult timp.
1432
01:40:52,041 --> 01:40:52,916
Hei!
1433
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Mă ignori?
1434
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Hei!
1435
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
Odată ce se stabilizează,
1436
01:41:10,625 --> 01:41:12,125
vom mai aștepta încă șase luni,
1437
01:41:13,458 --> 01:41:14,791
apoi facem actele.
1438
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Hai să ne căsătorim!
1439
01:41:19,583 --> 01:41:21,291
Ca să-i arăt tatălui tău
1440
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
că am grijă de fiica lui
1441
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
și că nu mai e singură.
1442
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
Și eu te iubesc.
1443
01:42:53,541 --> 01:42:55,291
Tată!
1444
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Nu ieși din casă!
1445
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Nu ieși!
1446
01:43:41,000 --> 01:43:42,875
Fii fericit azi!
1447
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
Ai înțeles?
1448
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
Urma să-ți aduc nora acasă.
1449
01:44:09,125 --> 01:44:10,541
Dar, știi…
1450
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
Sunt un om inutil.
1451
01:44:23,416 --> 01:44:25,583
E o asociație a fermierilor lângă piață.
1452
01:44:26,541 --> 01:44:27,708
Ea lucrează acolo.
1453
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
Când tatăl ei era bolnav,
1454
01:44:34,666 --> 01:44:36,458
l-a îngrijit zilnic, după serviciu.
1455
01:44:42,666 --> 01:44:43,958
E o fiică bună.
1456
01:44:47,291 --> 01:44:48,333
Foarte bine.
1457
01:44:51,916 --> 01:44:54,166
Un asemenea om m-ar putea suporta.
1458
01:44:55,083 --> 01:44:57,416
Cum să-i spun că o părăsesc
1459
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
și să dau vina pe soartă?
1460
01:45:01,958 --> 01:45:05,291
CONDOLEANȚE
1461
01:45:10,125 --> 01:45:12,250
Îi e mai bine fără mine.
1462
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
Plouă. Dă-mi o umbrelă!
1463
01:45:21,041 --> 01:45:25,500
{\an8}FRIZERIA LANGBOWAN
1464
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Acum și-a pierdut tatăl.
1465
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
Mă gândeam eu…
1466
01:45:29,958 --> 01:45:31,708
Ai putea fi tatăl ei?
1467
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
Când nu sunt aici,
poți să-i fii ca un tată?
1468
01:45:37,041 --> 01:45:39,458
Tată, cu tine vorbesc! Mă asculți?
1469
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Fii tatăl ei, bine?
1470
01:45:50,666 --> 01:45:52,583
Tată! Nu ți-am zis să nu ieși?
1471
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
La ce te uiți?
1472
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
E pe cale să înceapă.
1473
01:45:57,791 --> 01:45:59,041
Chiar ești…
1474
01:46:08,416 --> 01:46:10,166
Un fiu netrebnic.
1475
01:46:10,250 --> 01:46:12,791
Faci probleme chiar și după moarte.
1476
01:46:25,666 --> 01:46:27,833
SOARTĂ ȘI NOROC
1477
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
Eu plec.
1478
01:46:31,208 --> 01:46:32,166
Bine, pa!
1479
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting!
1480
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Un an nou fericit!
1481
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Un an nou fericit!
1482
01:46:58,541 --> 01:46:59,666
Sunt curierul.
1483
01:47:00,541 --> 01:47:03,083
Acum ce-ai mai cumpărat? Ce cutie mare!
1484
01:47:03,166 --> 01:47:04,500
La naiba!
1485
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
N-am cumpărat nimic.
1486
01:47:06,041 --> 01:47:07,416
EXPEDITOR: MENG-CHENG CHANG
1487
01:47:23,916 --> 01:47:25,791
Ce faci?
1488
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Du-te și cumpără cotlet de porc!
1489
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Tata e pe drum.
1490
01:47:37,916 --> 01:47:40,458
Te cheamă Hao-Ting?
1491
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
Da, tată.
1492
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
Sunt Hao-Ting.
1493
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Ce cauți aici?
1494
01:47:46,666 --> 01:47:48,541
Eram în trecere după muncă.
1495
01:47:51,458 --> 01:47:53,083
Ai mâncat?
1496
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Încă nu.
1497
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Tată.
1498
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
Acum mergem acasă, la cina de Revelion.
1499
01:48:02,208 --> 01:48:03,541
Și A-Cheng?
1500
01:48:06,500 --> 01:48:08,250
A-Cheng se întoarce curând.
1501
01:48:21,166 --> 01:48:23,125
Se întoarce repede.
1502
01:54:53,541 --> 01:54:59,500
DUPĂ FILMUL COREEAN MAN IN LOVE
1503
01:54:59,583 --> 01:55:02,208
Subtitrarea: Elena Irimia