1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, det var längesen. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Vad gör du här? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Vart ska du? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 Varför så mycket folk? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,416 -Fegar du ur? -Jag är dödens. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 -Kom igen. -Sluta springa. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Vart ska du? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 -Lägg av. -Ta det lugnt. 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 -Backa. -Lägg ner svärdet. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 -Backa. -Lägg ner svärdet. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Är du galen? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Kom inte hit! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,416 -Kom an! -Dra åt helvete! 15 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Vad gör du? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Jag ska döda dig! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 "Lev i paradiset…" 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Spring inte! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Sluta springa. 20 00:01:46,791 --> 00:01:47,916 -Du ber om det. -Du är dödens. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Jag har inga pengar. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Om du vill ha mitt liv, 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 kom och ta det! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Det är inte det. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Om du inte betalar idag 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 låter mitt företag mig inte komma undan. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Vad sägs om det här? 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Låt oss dö tillsammans. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Här, din tur. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, jag ber dig. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Mina pengar 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 är till min sons operation. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Lägg av. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Alla som är skyldiga pengar har sjuka barn. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 Det är sant. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 Han har varit handikappad sen födseln. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Läkaren säger att om han inte opereras snart 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 kan han inte ens använda en rullstol. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Snälla, jag ber dig, A-Cheng. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Vi går, det finns inget att se här. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng. 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 När jag är död, 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 kan du lämna min familj ifred? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Okej. När ska din son opereras? 45 00:03:14,208 --> 00:03:15,250 Okej då. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,916 Om han ska opereras måste ni vara noga med näringen. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Gå och köp kosttillskott. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Ta dem! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Gå inte till Chia Hsing 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 eller Chien Chiangs apotek bakom tågstationen. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 Båda är skumma. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Tack, A-Cheng! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, din näsa… 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Är du ny? Har du aldrig sett blod förut? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Rökelsebrännarskålen var jättehård. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Kan vi prata om det? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Gör inte så! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 Vad är det? Det är bensin! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 -Det är farligt! -Du får lite också! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 Bensin är väldigt farligt! 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Jag vägrar inte att betala tillbaka. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Affärerna har bara gått dåligt. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Du får det här till en början. Var inte arg. 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Snälla, förlåt. 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Tack. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Varsågod. 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Vill du ta ett glas med mig? 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Jag har inte druckit. 70 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 Tänk om jag blir full? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Ekonomin är hemsk. 72 00:04:54,833 --> 00:04:55,916 Ta hand om dig! 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Tack. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Tack. 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 APOTEK 76 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 Vad i helvete? Jag äter inte sötpotatisblad. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Ät det bara. Sluta gnälla. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 MUNGBÖNKAKA 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 -Jag går. -Vänta! 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,416 A-Cheng, till dig. 81 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Den är jättegod. Ta den med dig. 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Den är jättegod och söt. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 -Taiwaneser köper den jämt. -Ska du gå? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Hej då, A-Cheng! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Hej då. 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Skitsamma. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 KAISER TEHUS 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 KAISER TEHUS 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Vad är det här för slags skönhetste? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 Det är vidrigt. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, ta det här. 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Det är inte så illa. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Fru Tsai. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 A-Cheng ville ge dig det här. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Han hälsade inte ens när han kom. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Du behöver inte låtsas vara trevlig. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 Det här är från den vietnamesiska butiken. 98 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 Svarta Hundens fiskstånd. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 5 000, 3 000, 4 000 dollar… 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 Varför stämmer det aldrig? 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Va? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Vad stämmer inte? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 De inkasserade pengarna. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 De är skyldiga flera miljoner. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Om det alltid saknas lite, 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 när ska de då betala av skulden? 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Eller ska jag bara döda några underhuggare? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Frun, det handlar inte om dem. 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 Nu får du börja prata. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Vad är det den här gången? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Killen i templet har ett sjukt barn. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Den andra, då? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Han har en sjuk farmor. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 Du ger mig huvudvärk. 115 00:07:10,875 --> 00:07:13,916 Du får alla med hög ränta men du skär ner på deras återbetalningar. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Måste jag skära upp handlederna 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 för att du ska vara nöjd? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Självklart inte. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Den stora sjukhusskulden återbetalas inte. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Ta hand om det. 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Okej. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 -Mango. -Priserna fortsätter att stiga… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Herr Liu, anteckna det här innan operationen. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Listade här är… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Det gjorde ont. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Vad fan är det med dig? 127 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Vilket nummer? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 Nummer 303. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Visa vägen. 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Där borta. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Jag badar pappa. Var snäll och gå. 132 00:08:27,416 --> 00:08:29,666 Vet du att din pappa har stora skulder? 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Fröken. 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 Det här är ett inkasseringsavtal. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Läs ordentligt. 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Jag har inga pengar. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Varför tar du inte hem den och läser på? 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 Eller vill du ha ett jobb? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Ja, fröken. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Du är så läcker. 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Rika kunder kommer att älska dig. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Visst. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Jag kan väl börja nu? 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Ni gillar att trakassera folk, va? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Det finns kameror överallt. Jag kan stämma er. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Och betala av skulden samtidigt. 147 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Vi går ut med honom lite. 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Vänta. 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Vad gör ni? 150 00:09:31,666 --> 00:09:32,875 Nej! Släpp! 151 00:09:32,958 --> 00:09:34,416 Den sitter fast. 152 00:09:34,500 --> 00:09:35,916 Okej! Jag skriver på! 153 00:09:36,500 --> 00:09:37,750 Jag skriver på! Hör ni mig? 154 00:09:40,125 --> 00:09:41,375 RUI SHAN LANTBRUKSFÖRENING HAO-TING WU 155 00:09:41,458 --> 00:09:43,416 Nya kunder får rabatt. 156 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Räntan är lägre. 157 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Betala 3 000 dollar per dag. 158 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Du betalar av allt på några månader. 159 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Förseningar får inte överstiga tre dagar. 160 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 Är det förstått? 161 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Här är en present från A-Cheng. 162 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Ring honom om det är nåt. 163 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Ja. 164 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Säg till i tid om du behöver ett jobb. 165 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Ta hand om din hy och din figur. 166 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 Gör slut med din pojkvän om du har en. 167 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Låt honom inte leka gratis. 168 00:10:24,375 --> 00:10:25,708 Det gör ont. 169 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 Är det okej? 170 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 171 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Vad är det med dig idag? 172 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Du verkar distraherad. 173 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Vad är det? 174 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 Är det jobbet? 175 00:10:49,750 --> 00:10:51,166 Låt mig säga en sak. 176 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 Jämfört med de andra idioterna 177 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 gillar jag att ligga med dig mest. 178 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Hur mycket mer behöver du? 179 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Tja… 180 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Jag såg en handväska häromdagen… 181 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Den kostar… 182 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa, 183 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol. 184 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Tror du att jag är din sugardaddy? 185 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Självklart inte. 186 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 Jag måste se bra ut för att få jobb. 187 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Så att jag kan tjäna pengar. 188 00:11:18,916 --> 00:11:21,750 Ju mer jag tjänar, desto tidigare kan jag betala tillbaka. 189 00:11:21,833 --> 00:11:23,958 Jag ger dig pengar så att du kan betala mig? 190 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 -Ta det. -Tack. 191 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Nummer 99. 192 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Vänligen gå till lucka sex. 193 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 -Nummer 99… -Hur kan jag hjälpa dig? 194 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Jag vill göra en insättning. 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 Det här är min son. 196 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Fröken, jag har sett dig ofta. 197 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Har du en pojkvän? 198 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Han är 32. 199 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Han har spelat piano på Sydneys operahus. 200 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Han tjänar mycket pengar. 201 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Han har aldrig haft en flickvän. 202 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Vill du lära känna honom? 203 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Han har mycket pengar. 204 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Jag är skyldig mycket pengar. 205 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Va? Är du skyldig mycket pengar? 206 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Herregud. 207 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 Att ha skulder vid en så ung ålder. 208 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Nummer 100. Vänligen gå till lucka sex. 209 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 Skulder vid hennes ålder… 210 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Herregud. 211 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Nummer 25. Vänligen gå till lucka fyra. 212 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 Dina 50 dollar i växel. 213 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 -Tack. -Tack. 214 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Du borde åtminstone äta lite. 215 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Tiden är inte ute än. 216 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Vad vill du? 217 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Jag har en vän som frågade efter dig. 218 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Du kan få betalt för att hålla män sällskap. 219 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hördu. 220 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Du tjänar tusentals dollar varje gång. 221 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 Det är väl ansedda människor. 222 00:13:57,708 --> 00:13:59,583 Bara middag. Du behöver inte göra nåt. 223 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Du måste ändå äta. 224 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Ibland är de till och med kända. 225 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Nej, tack. 226 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 Om jag kunde tjäna tusentals på att bara äta middag 227 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 skulle jag inte tveka. 228 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Gör det du då. 229 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Äter inte vi ihop nu? 230 00:14:26,875 --> 00:14:28,500 Okej, du behöver inte göra det. 231 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 -Jag har en annan idé. -Vad vill du? 232 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Jag betalar när det är dags. 233 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 Det är det här jag menar. 234 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Ät inte så salt. 235 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 Man behöver bara en njure. 236 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Men vet du varför vi har två? 237 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 För säkerhets skull! 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Jag känner en kille som har avlägsnat över 300 njurar. 239 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Inga problem! 240 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 Jag tänkte inte höra av mig, men du är så kräsen… 241 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Vad säger du? 242 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Vad är det du… 243 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Hördu! Jag ger dig de bästa jobben. 244 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Jag löser det själv. 245 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Jösses, hon drack verkligen upp allt. 246 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Farbror! 247 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Upp med dig! 248 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Upp med dig, din gris. 249 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Du stinker! 250 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Hur mycket drack du igår? 251 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Gå till skolan. 252 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Sluta tjata. 253 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 Jag behöver pengar till engelskundervisningen. 254 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Var är pengarna? 255 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Fick du inte pengar förra veckan? 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Jag köpte smink för dem. 257 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 Jag måste vara söt för att bli K-poppraktikant. 258 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Kom igen! 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Vad är du orolig för? 260 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 Vad är du rädd för? 261 00:16:18,625 --> 00:16:20,916 Jag kan lika gärna kasta pengar i sjön… 262 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Ge mig pengar! 263 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Jag blir sen till skolan! 264 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Ge mig pengar! 265 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 Så lite? 266 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Du gör mig galen. 267 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Välsigna oss. 268 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Jag fattar inte. 269 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 Marknaden är 80 dollar billigare än gatuförsäljaren. 270 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 Det är bara några meter. 271 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 Det är bara 80 dollar. Sluta tjata. 272 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Ju fortare den är hemma, desto fortare blir vi rika. 273 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Vad vet du om det? 274 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 -Flytta på dig. -Okej, hur rik är du? 275 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Det är oviktigt om du är rik, 276 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 men du är inte det. 277 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Jag sa ju att jag skulle köpa den. 278 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Du är så… 279 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Ta inte bort den! 280 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Jag ska lämna tillbaka den sen. 281 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Drick din egen. 282 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Den dyrare kommer att välsigna oss mer! 283 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Man får vad man betalar för. 284 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Varför skulle gudastatyer annars vara guldpläterade? 285 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Annars skulle de vara gjorda av jord! 286 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Jag går. Hej då. 287 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Ge mig en kram. 288 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 -Nej! Gå och krama mamma. -Wen, drick ditt kycklingextrakt. 289 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Titta på min dotter. 290 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 Hon är precis som jag. 291 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 Alldeles vuxen nu. 292 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Är det inte bra att jag leker med växterna nu? 293 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Så fan heller! 294 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Det var så här du förlorade pengar förut. 295 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Du har inte lärt dig din läxa än. 296 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 -Vad vill du ha då? -En skilsmässa! 297 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 -Alltid hot om skilsmässa… -Galen! 298 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Är du ett barn? 299 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Använd ätpinnar! 300 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Jag är så förbannad. 301 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hördu. 302 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Hon har hotat med skilsmässa så många gånger. 303 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 Vad sägs om att faktiskt prova det? 304 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Titta. 305 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Hon städar. Vi skiljer oss inte. 306 00:18:25,791 --> 00:18:27,166 Om vi skiljde oss över 80 dollar 307 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 skulle vi bli utskrattade. 308 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Kvinnor har ett hemskt humör. 309 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Hur brukar du hantera såna kvinnor? 310 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Vad finns det att hantera? 311 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Hon vill bara att du ber om ursäkt. 312 00:18:42,000 --> 00:18:43,291 Så du menar 313 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 att vi ber om ursäkt först och säger vad vi gjorde fel? 314 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Jag gjorde inget fel. 315 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Förbannat. 316 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 En ursäkt är en ursäkt. 317 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 Det betyder inte att vi gjorde nåt fel. 318 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Okej? 319 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Sätt dig. 320 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Jag vet. 321 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Måste jag inte kolla var vi är? 322 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Jag stannar vid din hållplats. 323 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Vart ska du så tidigt? 324 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Tyst, du är inte min pappa. 325 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Jag är din pappa! 326 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Borde inte du göra 327 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 nåt med ditt liv? 328 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Jag har mitt öde. 329 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Det dröjer bara lite. 330 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 Du läser fortfarande serier vid 40 331 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 och pratar med mig om ödet? 332 00:19:37,375 --> 00:19:38,500 Fråga Mazu. 333 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Rör inte guden! 334 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Han säger att ditt öde inte kommer. 335 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Hallå. Vi är framme. Stanna där framme. 336 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Vi kan inte stanna här. Jag är ingen taxi. 337 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Snabba på. 338 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Nummer 101, vänligen gå till lucka sex. 339 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Nummer 101, vänligen gå till lucka sex. 340 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Jag tror verkligen 341 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 att du missförstod vad jag menade med att "äta middag". 342 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Nummer 102, 343 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 vänligen gå till… 344 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 Nummer 103, 345 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 -Vad gäller njuren… -vänligen gå till 346 00:20:20,916 --> 00:20:23,166 -Man kan tro att det är ohygieniskt, -lucka sex. 347 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 men min vän är ett proffs. 348 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Vänstra eller högra sidan, han kan göra allt. 349 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Det skräddarsys. 350 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Nummer 104… 351 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Nummer 105, vänligen gå till lucka sex. 352 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Nummer 106… 353 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Nummer 107… 354 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Nummer 108, vänligen gå till lucka sex. 355 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Nummer 108, 356 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 -Okej, förlåt. -vänligen gå till lucka sex. 357 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 -Förlåt. -Tack. 358 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Jag hade fel, okej? 359 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Vi kan hjälpa dig att ansöka. 360 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Föreståndare. 361 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Jag har redan bett om ursäkt. 362 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Vad är ditt problem? 363 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Vad är det? 364 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hallå! 365 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Akta var du sätter handen. 366 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 Nej. Det är ett missförstånd. 367 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Missförstånd? 368 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Här har du missförstånd! 369 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 -Stick härifrån! -Vad vill du? 370 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 -Kom inte in hit. -Stå rakt. 371 00:21:28,083 --> 00:21:29,125 Du får inte gå in här. 372 00:21:29,666 --> 00:21:31,666 -Kom inte in. -Du får en chans. Säg det igen! 373 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Säg det ordentligt. 374 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Vilken hand var det? 375 00:21:33,791 --> 00:21:34,708 -Vilken hand? -Herrn! 376 00:21:35,375 --> 00:21:36,666 -Sluta slå honom! -Den här? 377 00:21:36,750 --> 00:21:37,708 -Sluta! -Det här är en arbetsplats. 378 00:21:37,791 --> 00:21:40,500 Vad gör du, tafsar på folk? 379 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 "Wei-Hao Cheng"? 380 00:21:44,750 --> 00:21:45,958 Är det polisen? 381 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Inte? Nekar du fortfarande? 382 00:21:49,625 --> 00:21:50,708 Du sa 383 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 -att han försöker prata med dig? -Ja. 384 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 -Och han tog många nummerlappar? -Ja. 385 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Fröken. 386 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Jag tror 387 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 att ni var på en allmän plats. 388 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 Det är rimligt att folk pratar med varandra. 389 00:22:08,583 --> 00:22:11,625 Att ta nummerlapp och stå i kö 390 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 är också bra. 391 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Om du är skyldig pengar 392 00:22:14,375 --> 00:22:16,166 så borde du betala tillbaka. 393 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 Det var snällt att påminna dig. 394 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 Det är nog ett missförstånd. 395 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hördu. 396 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 Tråkar jag ut dig? 397 00:22:25,916 --> 00:22:26,875 Va? 398 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Har du inte fått nog? 399 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Du kom in för skuldinkassering och sexuella trakasserier. 400 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Som tur var väckte föreståndaren inte åtal, 401 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 annars hade du åkt in igen. 402 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Va? 403 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Är luncherna här så goda? 404 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Varför annars? De har till och med melonte. 405 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Ditt huvud är en melon! 406 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 Det här är krysantemumte. 407 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 Din pappas bambuskott är här. 408 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 -Hälsa honom det. -Redan? 409 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 -Ja, be honom hämta dem. -Är de här? 410 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Farbror! 411 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 -Wen! -Farbror. 412 00:22:53,291 --> 00:22:55,541 Kom och sätt dig här. 413 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 -Efter skolan? -Nej. 414 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 -Säg hej till henne. -Hej. 415 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 -Det här. Drick det här då. -Jag har redan dricka. 416 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Ät det här då. 417 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Du… 418 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Det här… 419 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 -Hej då. -Be din pappa att hämta dem. 420 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 Okej. 421 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 -Skynda dig. -Knuffas inte. 422 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hördu. 423 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Jag måste ta hem henne, jag kan inte umgås mer med dig idag. 424 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 Kan du sluta le så äckligt? 425 00:23:29,791 --> 00:23:31,083 Såg du det? 426 00:23:31,166 --> 00:23:32,250 Skriv på här! 427 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Annars berättar jag för pappa att du blev arresterad igen. 428 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Du är otrolig. 429 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 Bara F? 430 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Skriv på. 431 00:24:45,166 --> 00:24:46,041 Och? 432 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Vadå "och"? 433 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Jag frågar om den liknar mig. 434 00:24:56,666 --> 00:24:58,041 Vad är det här? 435 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Jag försöker hitta ett sätt 436 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 för dig att slippa betala av skulden. 437 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Så här är det. 438 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Du går ut med mig. 439 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Varje gång vi går ut fyller vi i en ruta. 440 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 När alla är ifyllda 441 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 räknas din skuld som återbetald. 442 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Förstår du? 443 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Gå ut med dig? 444 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Ja. 445 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 -Bara vi två? -Vem annars? 446 00:25:26,083 --> 00:25:28,375 En gång, en ruta. 447 00:25:28,458 --> 00:25:30,250 Alla fulla, skuld återbetald. 448 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 Så enkelt, men du fattar ändå inte? 449 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Har inte du läst på universitetet? 450 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Titta på honom. 451 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Stackars jävel. 452 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Stirra inte. 453 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Fröken Wu. 454 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Här är senaste räkningen. 455 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}Föregående räkning är inte heller betald. 456 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Förlåt att jag besvärar dig. 457 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Hallå? Faster? 458 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Det här är Hao-Ting. 459 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 460 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Ja. 461 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Pappa håller på att förlora sin sjukhussäng. 462 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Men jag har inga pengar just nu. 463 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Kan du låna mig lite? 464 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Jag betalar tillbaka så fort jag kan. 465 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Snälla. 466 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Va? Jag hör dig inte. 467 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Vi är upptagna. Vad vill du? 468 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Jag vill låna pengar till pappas sjukhusräkningar. 469 00:26:42,708 --> 00:26:45,666 Allvarligt? Jag har inte heller mycket pengar. 470 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Vem gav dig mitt nummer? 471 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Jag är upptagen. Jag måste lägga på. 472 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 FRU TSAIS VÄNKLUBB 473 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 Det är väl bara att äta middag? 474 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Det är inte värt det för mig. 475 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Vad mer då? 476 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Samtal? 477 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Promenader? 478 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Nej, fröken. 479 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Tror du att jag är invalid? 480 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Du kan lika gärna bada mig 481 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 och köra ut mig i solen i en rullstol. 482 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Eller hur? 483 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 Eller menar du… 484 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 Vill du bada mig? 485 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Okej. 486 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Slösa inte det. 487 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 De här tebladen är dyra. 488 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 Du kan väl åtminstone ta en drink med mig? 489 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Vi har fortfarande det viktigaste. 490 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Det där… 491 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Va? 492 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 Det är andra här. Ska jag säga det högt? 493 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Det här roar dig, va? 494 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Okej, visst. 495 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Okej, vi gör som du säger. 496 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Äter och ta promenader. 497 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 Är det okej? 498 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Jag betalar snart sjukhusräkningarna. 499 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 500 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 Jag har förberett det här idag speciellt för dig. 501 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Din favorit. 502 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Uppfattat. Du är bäst. 503 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Ja, jag är bäst. 504 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Att ta hit unga tjejer? 505 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Ångkokt fläsk. Min favorit. 506 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Prova lite. 507 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Vi kan gå och dansa blues sen. 508 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Dansa blues. 509 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Vad tittar du på? 510 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Jag spelar. Varför tittar du på mig? 511 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Vet du vad? 512 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 Jag köpte inte den där väskan 513 00:29:56,333 --> 00:29:57,583 jag berättade om sist. 514 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 Är det till mig? 515 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Tack, A-Cheng. 516 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Vill du bli avrunkad? 517 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 -Jag är upptagen. -Vad sägs om en avsugning? 518 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 En avsugning idag. 519 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Har du sett min regnbågspenna? 520 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Fort, säg vilken. 521 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Hon är utbildad. Hon gillar inte dig. 522 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Barn ska synas, inte höras. 523 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 Finns det nån här som heter 524 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 "Gudinnan Wu"? 525 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, du har fått dricka idag också. 526 00:30:45,625 --> 00:30:47,416 -Du är i vägen. -Din sopbil kommer. Kör! 527 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Nej, din sopbil. 528 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 LANGBOWAN BARBERARE 529 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 LANGBOWAN BARBERARE 530 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Okej, herrn. 531 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 Det är dags att byta sida. 532 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Så där, var beredd. 533 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Ett, två, tre. 534 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Du hade tur. Vet du att du har en extra son nu? 535 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Herrn, hör du mig? 536 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Gillar du att jag kommer och pratar med dig? 537 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Vi tar en åktur en annan gång. 538 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Det vore grymt. 539 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Okej. 540 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Apoteket angår inte dig! 541 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Jag ska prata med fru Tsai, okej? 542 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 Så nyfiken. 543 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Okej, det var allt. 544 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Jag har pratat klart. 545 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 NEST HOTELL 546 00:32:51,833 --> 00:32:53,083 HOTELL 547 00:32:53,166 --> 00:32:54,833 Vi lovar att betala. 548 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Var är pengarna? 549 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 -Sluta slå min man. -Ge hit dem. 550 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 -Snälla, sluta! -Förstått? 551 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Jag lovar att betala. 552 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 -Ge mig bara några dagar. -Jag vill ha dem nu. 553 00:33:02,916 --> 00:33:04,250 -Dit går vi inte tillbaka. -Tyst. 554 00:33:04,333 --> 00:33:06,041 -Nu drar vi. -Vi betalar tillbaka. 555 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 -Vi betalar tillbaka. -Snabba på. 556 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 -Ge hit. -Vi ska betala. 557 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 -Hördu. -A-Cheng. 558 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Vad fan gör du? 559 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 -Mitt på ljusa dagen? -Stick härifrån. Rör dig inte, för fan! 560 00:33:15,625 --> 00:33:16,583 Vad fan gör du här? 561 00:33:16,666 --> 00:33:18,458 Frun sa att de alltid betalar för lite. 562 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Hon bad oss om hjälp. 563 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 "Bad er om hjälp"? 564 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Du är en stor man nu, va? 565 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Du vet hur du ska hjälpa till nu, va? 566 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 -Gå in! -Titta! 567 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 -Älskling! -A-Cheng, vad händer? 568 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 -A-Cheng. -Gå in! 569 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Nej! 570 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Ska vi ringa polisen? 571 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Lägg dig inte i. Låt dem lösa det själva. 572 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 Är de skyldiga pengar? 573 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Han är så elak. 574 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Han verkar alltid vara sån. 575 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Frun, vad händer med butiken på Daxing? 576 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 -Vad vill du? -Vem är han? 577 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Var är ditt hyfs? 578 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 -Vem är han? -Ta tillbaka herr Taka. 579 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Ursäkta. Varsågod. 580 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Ge honom en gåva. 581 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Några problem med vårt projekt? 582 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Inga problem. 583 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 -Herr Taka, hitåt. -Låt oss slutföra projektet ihop. 584 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 -Hitta några fler rika grisar. -Den här vägen. 585 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 Var inte det där mitt ansvar? 586 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Vad händer? Skickade du dem för att stöka till? 587 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Hörde jag rätt? 588 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Sist sa du att vi inte får kräva pengar av din flickväns pappa. 589 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 Nu får vi inte kräva av andra heller. 590 00:34:30,416 --> 00:34:31,750 Sa du att vi stökar till? 591 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 Det är du som stökar till! 592 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 När din brors investeringar misslyckades 593 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 finansierade jag hans frisersalong 594 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 och låter dig jobba här för att betala tillbaka skulden. 595 00:34:46,500 --> 00:34:48,791 Vill du inte driva in skulder får din bror betala! 596 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango! 597 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Jag har inte klippt mig på länge. Vi går nu! 598 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Okej! Du äger mig. 599 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Ta det med mig. Blanda inte in min familj. 600 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Mitt företag har bara en regel. 601 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Betala tillbaka. 602 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Fröken, var är min pappa? 603 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Jag har ett konstigt smeknamn. 604 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 Mördaresset, 605 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 -Minami… -Varför tog du hit min pappa? 606 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Jag låter honom få lite sol. 607 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Det känns hemskt att se honom ligga i sängen hela dagen. 608 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Jag läser för honom. Han verkar gilla det. 609 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hördu. 610 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Han får lite sol. Vad gör du? 611 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Jag betalar tillbaka på nåt sätt. 612 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 -Sök inte upp oss igen. -Varför? 613 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 Var inte allt bra igår? 614 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Flytta foten. 615 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Kan vi inte prata om det? 616 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Jag är snäll mot dig för att jag gillar dig. 617 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Släpp. 618 00:36:30,166 --> 00:36:31,125 Släpp! 619 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Jag älskar dig! 620 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Okej, ta honom! 621 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Kom inte tillbaka! 622 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 -Varför måste jag vänta? -A-Cheng. 623 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Vad gör du? 624 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 -Jag väntar inte. -Vad gör du här? 625 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Var inte sån här! 626 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 -Herrn. -Du kom precis i tid. 627 00:37:22,250 --> 00:37:24,791 -Magister Chen, jag är ledsen. -Försvinn härifrån. 628 00:37:24,875 --> 00:37:26,458 -Jag ringer sen. -Vad händer? 629 00:37:26,541 --> 00:37:28,666 -Försvinn, sa jag! -Magister Chen, jag ringer sen. 630 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Jag har kunder. Var inte sån här! Du förstör mina affärer! 631 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Vill du inte bara ha pengar? 632 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 -Jag ger dig hur mycket du vill. -Var inte sån! 633 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 -A-Cheng. Du… -Klä av dig. 634 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Klä av dig, sa jag! 635 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Nej! Hur mycket har du druckit? 636 00:37:42,708 --> 00:37:45,333 Snälla, lyssna på mig! Snälla! 637 00:37:45,416 --> 00:37:46,750 Ta de här pengarna. 638 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Behåll dem. Behåll pengarna. 639 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Jag köper din kärlek. 640 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Ikväll. 641 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 -Klä av dig. -Det räcker. Du har tappat förståndet. 642 00:37:59,208 --> 00:38:01,166 Du har blivit galen! 643 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Låt mig säga dig en sak. 644 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Jag säljer inte kärlek. 645 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Ställ dig i kö om du vill ha sex! 646 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Är du galen? Pratar du om kärlek? 647 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Även om jag säger det 648 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 vet du ändå att det inte är sant. 649 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Varför vill du det? 650 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Jag betalar resten av skulden och räntan 651 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 i ett svep. 652 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Sök inte upp mig igen. 653 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Fan också! 654 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Herrn, är du okej? 655 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Hör här. 656 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 -Herrn. -Jag älskar dig inte. 657 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Jag älskar dig inte. 658 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Jag älskar dig inte. 659 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Jag menade inte det jag sa häromdagen. 660 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Jag älskar dig inte! 661 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Jag bara… 662 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 STILLA RESPEKT 663 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 TILL MINNE AV DE SOM HAR GÅTT BORT 664 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Fröken Wu. 665 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Det är nästan dags. 666 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Kommer det fler gäster? 667 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Ingen kommer. 668 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Okej. 669 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Jag förstår. 670 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Akta framsidan. Slå inte i den. 671 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Förstår du? 672 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Unge man, du kan inte ställa den här. 673 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Herrn, kom hit. Förlåt. 674 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Jag tillhör fröken Wus familj. 675 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Jag måste be dig om en tjänst. 676 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Okej, säg vad. 677 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Kan vi få ett eget rum? 678 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Men jag frågade precis fröken Wu. 679 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Hon sa att ingen kommer. 680 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 -Fröken Wu… -Ursäkta. 681 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Herrn. 682 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Hennes pappa gick precis bort. Låt henne vara. 683 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Ser det inte för trångt ut? 684 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Ett häfte var. 685 00:40:25,791 --> 00:40:28,750 -Du måste mässa sutrorna senare, okej? -A-Cheng, okej. 686 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Städa upp. 687 00:40:32,291 --> 00:40:34,708 Det är koppar överallt. 688 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Kan du vara lite seriös? 689 00:40:42,375 --> 00:40:44,916 -Räta ut den där kransen. -Okej. 690 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Vad mer behöver flyttas? 691 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Ser du inte det där? 692 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Fröken Wu. 693 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 694 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Jag är taoistpräst, inte munk. 695 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 Jag hjälper inte folk att mässa sutror. 696 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Håll käften. Kan du inte mässa Amitabha? 697 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Titta på dem! 698 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Blockera inte vägen. Hämta mer grejer. 699 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Okej. 700 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 Det finns mer i bilen. 701 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Hallå? 702 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Parkeringen. 703 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Jag betalar för parkeringen, okej? 704 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Okej. 705 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Fröken Chang. 706 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Jag beklagar. 707 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 Vi visste inte att A-Cheng var gift. 708 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Annars hade vi hälsat på dig för länge sen. 709 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Slog inte han sönder er butik? 710 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Nej, det var några andra. 711 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Som tur var hjälpte A-Cheng oss 712 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 så att vi kunde fortsätta driva vår butik. 713 00:42:31,708 --> 00:42:33,041 Familjen, ta emot vördnaden. 714 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Buga. 715 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Buga. 716 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Var goda och sitt. 717 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Familjen, besvara vördnaden. 718 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Buga. 719 00:42:56,250 --> 00:42:59,125 Svärson, förbered paraplyet. 720 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 -Öppna det när du går ut. -Okej. 721 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Mässa efter mig. 722 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Pappa, kom. 723 00:43:05,416 --> 00:43:06,750 -"Pappa, kom." -"Pappa, kom." 724 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Pappa, akta dörren. 725 00:43:08,666 --> 00:43:10,416 -"Pappa, akta dörren." -"Pappa, akta dörren." 726 00:43:10,500 --> 00:43:11,833 Akta trappan. 727 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 -"Akta trappan." -"Akta trappan." 728 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 Vänd, pappa. 729 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 -"Vänd, pappa." -"Vänd, pappa." 730 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Pappa, följ oss. 731 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 -"Pappa…" -"Pappa, 732 00:43:23,125 --> 00:43:24,458 följ oss." 733 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Pappa, lycklig resa. 734 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 -"Pappa, lycklig resa." -"Pappa, lycklig resa." 735 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Pappa, farväl. 736 00:43:33,041 --> 00:43:34,500 -"Pappa, farväl." -"Pappa, farväl." 737 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Pappa, följ oss. 738 00:43:39,125 --> 00:43:41,041 -"Pappa, följ oss." -"Pappa, följ oss." 739 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Lämna den på soffan bara. 740 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Okej. 741 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Tack. 742 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Vila lite. 743 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Jag ber om ursäkt, allihop. 744 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 Luftkonditioneringen är trasig. 745 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Jag är ledsen för det. 746 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 RUI SHAN BUSS 747 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Gamle Chang. 748 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 Varför sätter du inte på luftkonditioneringen? 749 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Sparar du pengar åt bussbolaget? 750 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Ser du inte att den är trasig? 751 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Vilken tur, du fick en trasig buss. 752 00:45:35,875 --> 00:45:37,458 Det händer dig nån gång. Herregud! 753 00:45:37,541 --> 00:45:39,208 Vad gör du? Du skrämde mig! 754 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 Det här är till dig. 755 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Vad är det här? Råttgift? 756 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Håll käften. 757 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Det är kosttillskott. Ta dem. 758 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Jag går nu. 759 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Gå inte mitt i vägen! 760 00:45:57,208 --> 00:45:58,666 Du har sån tur. 761 00:45:58,750 --> 00:46:00,500 Du måste ha gjort gott i ditt förra liv. 762 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 RUI SHANS LANTBRUKSFÖRENING 763 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Det här är för energi. 764 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Vad är det här? 765 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 Det är… 766 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 Den här stora är… 767 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Den här… 768 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Den stora är… Vad sa han precis? 769 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Han sa… 770 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Ja, för minnet. 771 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Förstått? 772 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Den där… 773 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Vill du ta den först? 774 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Va? 775 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Driver du med mig? 776 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Ta det. 777 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Lycka till på jobbet. 778 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Kämpa på. 779 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Jag går nu. 780 00:47:08,500 --> 00:47:09,833 Vänta! 781 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Vilken gillar du bäst? 782 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Båda verkar bra. 783 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 Det är svårt att välja. 784 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 Du beter dig som om du kan flytta in när som helst. 785 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Jag menar… 786 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Byggnaden är så fin, 787 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 men man kan inte se det inifrån. 788 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Jag tar hit dig för att titta gratis varje dag. 789 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Vad sägs? 790 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Du gillar väl mig? 791 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 -Pratade vi inte om byggnaderna? -Varför gillar du mig? 792 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 -Allvarligt? -Vad gillar du med mig? 793 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Du har långa ben. 794 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 Och… 795 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 Du luktar gott. 796 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 Det är allt. 797 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Hallå! 798 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Vad gör du? 799 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 Ska vi inte göra det? 800 00:49:25,916 --> 00:49:27,333 Dra upp byxorna igen! 801 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Seriöst? 802 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Dra upp dem! 803 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 Var du inte bra på att knäppa upp vid vårt första möte? 804 00:49:35,458 --> 00:49:37,250 Det räcker. Jag ska till jobbet. 805 00:50:15,208 --> 00:50:17,041 -Fyller nån år? -Titta på skärmen. 806 00:50:18,291 --> 00:50:19,125 ÄLSKAR DIG ALLTID 807 00:50:19,208 --> 00:50:21,625 -Jag tror att det är de bredvid. -Så nån fyller år? 808 00:50:21,708 --> 00:50:23,000 Han ska sjunga. 809 00:50:23,083 --> 00:50:24,083 -Vad händer? -Kommer! 810 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 811 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 Det är så halt. 812 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Kärlek, du är större än jag föreställt mig 813 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Och du har visat mig Min sista stora förväntning 814 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 Du är min riktning 815 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Jag hoppas att du ser min vision 816 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Saker kan förändras när som helst 817 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Men jag är fortfarande samma person 818 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 -Älskar dig alltid, till slutet -Jag klarar inte av såna killar. 819 00:51:27,666 --> 00:51:29,916 Så pinsamt och obekvämt. 820 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 -Smaklöst. -Tur att han inte är min. 821 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Hörrni! 822 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Vad är det? 823 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Jag vill sälja sån här dryck. 824 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Vad tittar du på? 825 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Titta här. 826 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Jag ska öppna en dryckesbutik. 827 00:52:50,166 --> 00:52:52,375 Mitt företagslån godkändes precis. 828 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 Och jag har pappas försäkringspengar. 829 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Jag kan nog börja leta lokal. 830 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Skyltar och hårdvara borde kosta runt 100 000 dollar. 831 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Det behöver inte vara stort. Sju till tio kvadratmeter räcker. 832 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Teet måste komma från rätt ställe. 833 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Mjölken också. Titta. 834 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Jag hittade ett litet lantbruk söderöver. 835 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Nu saknas bara lokalen. 836 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Topplägen nära skolor är jättedyra. 837 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Du. 838 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Ja? 839 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Om du inte är indrivare, 840 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 vad vill du bli? 841 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Hur ska jag veta det? 842 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Kanske en gud. 843 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Herrn, jag har inte mer. 844 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Du får resten nästa vecka. 845 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 Nästa vecka… 846 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 -Var inte rädd. Jag vill ha det nu. -Min butik är här. 847 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 -Snälla. Jag ska ingenstans. -Vad sa du? 848 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 -Gör det inte. -Vad gör du? 849 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Lägg ner kniven. 850 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Lägg ner kniven! 851 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Lägg ner den! 852 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Ut! 853 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Vad gör du? 854 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Ut! 855 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG OCH HAO-TING WU 99-DAGARSJUBILEUM 856 00:55:11,916 --> 00:55:12,916 Vad hände? 857 00:55:13,000 --> 00:55:14,416 Sätt dig. Nu äter vi. 858 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Nej! Vad har hänt med dig? 859 00:55:16,125 --> 00:55:17,958 -Nu äter vi. -Hur blev du så illa skadad? 860 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Vi åker till sjukhuset. 861 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Det behövs inte. 862 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 Jag är okej. Ingen stor grej. 863 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Idag… 864 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 …är en lycklig dag. 865 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Förstår du? 866 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Hur kan jag vara lycklig? 867 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 Jag har goda nyheter. 868 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Jag ska byta yrkesbana. 869 00:55:59,375 --> 00:56:01,125 Jag vill inte driva in skulder längre. 870 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Jag vill… 871 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 …öppna den bästa bubbeltebutiken med dig. 872 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Okej? 873 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Japanerna tar med fler vänner. 874 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Kom ihåg de rikas ansikten, okej? 875 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 De är de grisarna vi ska lura. 876 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Ta en ordentlig titt. Det här är Rektorn. 877 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 -Titta noga. Du gör alltid bort dig. -Han är ful. 878 00:56:50,208 --> 00:56:51,375 -En bilhandlare. -Snygg. 879 00:56:51,458 --> 00:56:52,625 Titta ordentligt. 880 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Jag är blind, okej? 881 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 -Har du glömt? -Du är sen, men ser trumpen ut? 882 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Kom hit. 883 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Jag har affärer att diskutera med dig. 884 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Jag har nåt att berätta. 885 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 De här kuklösa killarna började kissa på sig när jag berättade. 886 00:57:11,416 --> 00:57:12,250 Frun. 887 00:57:12,333 --> 00:57:13,958 Hon sa att du saknar kuk. 888 00:57:14,875 --> 00:57:15,750 Det svider. 889 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 -Frun. -Vad gör du? 890 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 Jag har bestämt mig. 891 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Jag slutar med det här. 892 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Rökpaus. Fem minuter. 893 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 -Nu går vi och röker. -Kom. 894 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Sitt. 895 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Har du hittat ett nytt jobb? 896 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Nej. 897 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 Så det är på grund av den där kvinnan. 898 00:57:56,791 --> 00:57:57,958 Efternamn… 899 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 Wu? 900 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Hon vill öppna en butik. Jag vill göra det med henne. 901 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Krävs det inte pengar för det? 902 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Fortsätt jobba för mig. 903 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 Det här är en bra möjlighet. Verkligen! 904 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 Du var den första jag tänkte på. 905 00:58:13,916 --> 00:58:14,833 Jag vet. 906 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Men… 907 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 Jag ska verkligen sluta. 908 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Jag kom bara för att säga det. 909 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Kukhuvud. 910 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 JISHIFENGS FASTIGHETER 911 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Tack. 912 00:58:35,458 --> 00:58:36,750 Tack för att ni kom. 913 00:58:36,833 --> 00:58:39,083 Det är så dyrt. Säljer ni gravplatser? 914 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 -Bli inte arg. -Tack. 915 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Välkomna åter. Jag heter Yang. 916 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Det är inte så bråttom med lokalen. 917 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Vi kan spara ihop pengarna långsamt. 918 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Sen letar vi när tiden är rätt. 919 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Okej? 920 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Fortsätt jobba. Jag har saker att göra. 921 00:59:05,875 --> 00:59:07,250 Kom inte hem för sent. 922 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Omöjligt. Det kan jag garantera. 923 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Jag tar exakt vad hyresvärden tar betalt. 924 00:59:19,625 --> 00:59:21,166 Sluta bete dig som en idiot. 925 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 Jag äter hellre skit än litar på dig. 926 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Gör det inte. Ät inte skit. 927 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Bara rika tjänar pengar på fastigheter. 928 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Jag försöker också bara att försörja mig. 929 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Vad sägs om det här, A-Cheng? 930 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 Jag har några fler lokaler. 931 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 De är nära de nybyggda lyxlägenheterna. 932 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Ryktet säger att 933 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 det ska bli en biograf här. 934 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 En 3D-biograf. 935 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 Biografer lockar mycket folk. 936 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Mer folk, mer pengar. 937 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Tänk på saken. 938 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Vad är viktigast på bio? 939 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Dryck och popcorn. 940 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 Köper folk dryck och popcorn på bio? 941 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 Inte så många. 942 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Jag ska försöka ha er butik närmare bion. 943 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Föreställ dig att alla som går på bio… 944 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Frun. 945 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Det där… 946 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Behöver du fortfarande fler personer till imorgon? 947 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Va? Ska du inte öppna en butik? 948 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Nej, det är bara… 949 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 På sistone 950 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 -är hyrorna så höga. -Den lagliga vägen 951 01:00:20,333 --> 01:00:22,541 är de privilegierades rätt. 952 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Grisarna vi ska blåsa imorgon 953 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 har med sig massor av pengar. 954 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Säg inte att jag inte tar hand om dig. 955 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Jag saknar fortfarande en del. 956 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Satsa alla pengar du har. 957 01:00:40,666 --> 01:00:44,500 Ju mer vi satsar, desto mer tjänar vi. 958 01:00:44,583 --> 01:00:46,708 BANKBOK: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 959 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Är du hemma? 960 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Hör på det här. 961 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 Om du går till affären efter 19.00 962 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 är all mat rabatterad. 963 01:01:13,458 --> 01:01:15,000 Superbillig. 964 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Titta. Vad är det här? 965 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 Din favoriträtt, ångkokt fläsk. 966 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Vad sägs? 967 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Vad är detta? 968 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Lokal. 969 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Välj en du gillar. 970 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Var ska du få pengarna ifrån? 971 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Tja… 972 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 Företagets pensionsfond. 973 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Oroa dig inte. 974 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 Vi behöver inte äta folks rester längre. 975 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 Jag har tänkt på det hela dagen. 976 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Vi kan hyra lokalen längre fram. 977 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Vi kan också flytta till ett mindre ställe. 978 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Så länge vi två är tillsammans. 979 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Skämtar du? 980 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Du ska inte ha nåt dåligt liv med mig, okej? 981 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Jag slutar på företaget imorgon. 982 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Sen åker vi till Yang och skriver på ett kontrakt. 983 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Du. 984 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Ja? 985 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Om vi öppnar en butik 986 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 borde den väl gå runt om sisådär tre månader? 987 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Det borde den göra. 988 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 Hur så? 989 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 När den går runt 990 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 väntar vi i ett halvår till 991 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 och sen skaffar vi ett certifikat. 992 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Vi gifter oss. 993 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Jag har räknat på det. 994 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 Ungefär då 995 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 är det årsdagen av din pappas bortgång. 996 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Jag tänkte 997 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 ta dig tillbaka för att hälsa på honom. 998 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 För att visa din pappa 999 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 att hans dotter är omhändertagen 1000 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 och aldrig behöver vara ensam. 1001 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Vad tycker du? 1002 01:03:53,708 --> 01:03:54,791 Jag älskar dig. 1003 01:04:01,333 --> 01:04:02,375 Det stinker! 1004 01:04:03,333 --> 01:04:06,083 Nej, det betyder att jag älskar dig också. 1005 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Älskar, i helvete! 1006 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 Jag kunde inte hjälpa det. 1007 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 -Igen? -Gjorde jag? 1008 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 PRIVAT TILLSTÄLLNING 1009 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 -Herr Lin. -Ta hand om den. 1010 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Okej, låt mig sköta det. 1011 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 -Herrn, nåt att låsa in? -Nej. 1012 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Två gäster kommer in. 1013 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Lägg 500 dollar igen. 1014 01:04:48,041 --> 01:04:49,125 10 000 dollar. 1015 01:04:53,291 --> 01:04:54,166 Syna. 1016 01:04:55,041 --> 01:04:55,875 7 000 dollar. 1017 01:04:57,500 --> 01:04:58,875 Gästen är på väg mot valvet. 1018 01:05:00,041 --> 01:05:01,250 -Okej. -Betala 7 000 dollar. 1019 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Showdown. 1020 01:05:04,041 --> 01:05:05,458 Behöver du hjälp? 1021 01:05:05,541 --> 01:05:06,750 Gå och gör ditt jobb. 1022 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Syna. 1023 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Höj. 1024 01:05:11,250 --> 01:05:12,416 47 000 dollar. 1025 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 3 000 dollar. 1026 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Showdown. 1027 01:05:17,833 --> 01:05:18,666 Syna, 3 000 dollar. 1028 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Hej, vem söker du? 1029 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 -Yang. -Yang, det är till dig. 1030 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Hej, du kom tidigt. 1031 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 -Du är väl med A-Cheng? -Han kommer senare. 1032 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Visst, inga problem. 1033 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Kommer A-Cheng snart så väntar vi på honom. 1034 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 -Okej, tack. -Den här vägen. 1035 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 All-in. 1036 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 All-in. 1037 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Klöver. 1038 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Färg. 1039 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Showdown. 1040 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Fyrtal. 1041 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Spelare nummer fyra vinner. 1042 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Ursäkta. 1043 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Är du inte trött på att vinna? 1044 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Hur kan man vara det? 1045 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Dina ögon är röda. 1046 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Ursäkta mig. 1047 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Ursäkta. 1048 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Ursäkta, frun. Ett ögonblick. Hon ringer honom nu. 1049 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Men hon är här. Kan inte hon också skriva på? 1050 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Vi måste vänta på handpenningen. 1051 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 INGEN TÄCKNING 1052 01:06:16,125 --> 01:06:17,500 -Han är fast i trafiken. -Numret du ringt… 1053 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Trafiken? Jag är redan här, men inte hennes pojkvän. 1054 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Förlåt, jag har fortfarande… 1055 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 In med dig! 1056 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Spring! 1057 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 Det är dags att stänga nu. 1058 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Kan vi skriva på idag? 1059 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Nu? 1060 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Jag är ledsen. Jag ringer honom igen. 1061 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Förlåt. 1062 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 -Jag är ledsen, frun. -Framöver 1063 01:07:26,458 --> 01:07:28,291 när du väljer hyresgäster åt mig, 1064 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 kan du rensa bort de som inte har råd? 1065 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Tiden är dyrbar för alla. 1066 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Fan också! 1067 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Fan också! 1068 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Kom igen! 1069 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Ursäkta mig. 1070 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Frun. 1071 01:08:23,916 --> 01:08:25,458 Frun, jag ber om ursäkt. 1072 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Jag är ledsen. 1073 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Det måste ha hänt nåt idag. 1074 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Jag hör av mig. 1075 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Jag är ledsen. 1076 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Vart tog du vägen? 1077 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Jag har letat hela natten. Du svarade inte heller. 1078 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 Kontraktet blev inte påskrivet. 1079 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Varför är du skadad igen? 1080 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Har du inget att säga mig? 1081 01:09:20,291 --> 01:09:21,750 Jag letar upp Yang imorgon. 1082 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Be honom kontakta hyresvärden igen. 1083 01:09:24,958 --> 01:09:25,875 Han får pengarna då. 1084 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Pengarna är borta. 1085 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Vad sa du? 1086 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Hyran för lokalen, 1087 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 pengarna för maskiner, 1088 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 våra besparingar 1089 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 och din pappas försäkringspengar. 1090 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 Allt är borta. 1091 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Vad gjorde du med pengarna? 1092 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 -Sa vi inte att vi skulle… -Jag gick och spelade. 1093 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 Spelade? 1094 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 Det var alla pengar vi hade! 1095 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Glöm det. 1096 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 -Vi pratar när vi kommer hem. -Det finns inget att prata om! 1097 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 Detta är vem jag är! 1098 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Vill du fortsätta så här? 1099 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Vill du gifta dig? 1100 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Du är galen. 1101 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 -Nu åker vi hem. -Din pappa har fortfarande skulder! 1102 01:10:38,291 --> 01:10:39,625 Har du betalat av dem? 1103 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Jag gav dig några kort och du tror att du inte behöver betala tillbaka? 1104 01:10:48,250 --> 01:10:49,416 Du är från vettet. 1105 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Så du älskade aldrig mig? 1106 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 Vad tror du? 1107 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Låt mig aldrig se dig igen. 1108 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Fan också! 1109 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Håll käften! 1110 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 -Vet du vad klockan är? -Fan! 1111 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 Folk behöver sova! 1112 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 -Dämpa dig! -Vet du inte vad klockan är? 1113 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Folk behöver sova! 1114 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLIS 1115 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Varför är du skadad? 1116 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Det angår inte dig. 1117 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Visa din legitimation. 1118 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Visa din legitimation! 1119 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 Är det olagligt att dricka nu? 1120 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Sluta! 1121 01:13:19,875 --> 01:13:21,208 En polis blir attackerad 1122 01:13:21,291 --> 01:13:23,000 vid hörnet av Longfeng och Huanhe. 1123 01:13:23,083 --> 01:13:24,750 Ber om förstärkning! 1124 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 -Ett, två, tre, fyra. -Ett, två, tre, fyra. 1125 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 -Två, två, tre, fyra. -Två, två, tre, fyra. 1126 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 -Tre, två, tre, fyra. -Tre, två, tre, fyra. 1127 01:13:57,208 --> 01:13:59,541 -Fyra, två, tre, fyra. -Fyra, två, tre, fyra. 1128 01:14:01,583 --> 01:14:02,416 SEX MÅNADER SENARE 1129 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 Intern nummer 1638, Meng-Chang Chang. 1130 01:14:04,583 --> 01:14:06,291 Enligt brottsbalken artikel 77 1131 01:14:06,375 --> 01:14:09,250 och fängelselagen artikel 58, 1132 01:14:09,333 --> 01:14:10,916 beviljas villkorlig frigivning. 1133 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 FUXINGS FÄNGELSE, BREV 1134 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 När ska du berätta för din familj? 1135 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Berätta vad? Att jag var en mönsterfånge? 1136 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Du är tjurskallig. 1137 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Var är fru Tsai? Det borde du veta. 1138 01:14:46,166 --> 01:14:47,625 Du har inte råd att förolämpa henne nu. 1139 01:14:47,708 --> 01:14:48,875 Sök inte upp henne. 1140 01:14:50,083 --> 01:14:51,166 Jag har tänkt på det. 1141 01:14:52,958 --> 01:14:55,333 Pengarna var inte mina. 1142 01:14:56,291 --> 01:14:57,791 Jag vill inte stå i skuld. 1143 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Jag måste ta mitt ansvar. 1144 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Förstår du? 1145 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Nån söker fru Tsai. 1146 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Vem? 1147 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 Han är där borta. 1148 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Herrn, kan jag fråga… 1149 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Ät du först. 1150 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Jag tar hand om det. 1151 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER 1152 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Frun. 1153 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng är utanför. Han frågar efter dig. 1154 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Vilken A-Cheng? 1155 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 Okej. 1156 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Jag skriver ner det. 1157 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Hej. 1158 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Hur kan jag hjälpa dig? 1159 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 Så det här var din dröm… 1160 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Vad pratar du om? 1161 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Jag ville säga… 1162 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 Pengarna jag investerade då var nån annans. De var inte mina. 1163 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Kan jag få tillbaka dem? 1164 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 Pengar flödade in och ut hela tiden. 1165 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Jag minns inte vilka som var dina. 1166 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 Dessutom var det längesen. 1167 01:16:21,875 --> 01:16:22,916 Vad sägs om det här? 1168 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Vi hjälper dig att ansöka om bidrag. 1169 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Följ med mig. 1170 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 -Fyll i lite information. -Fru Tsai. 1171 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Brukade jag inte göra allt för dig? 1172 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Var inte så oresonlig. Ge mig pengarna, så går jag. 1173 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 Snälla. Jag är evigt tacksam. 1174 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Ge mig pengarna, så går jag. 1175 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 -Jag är evigt tacksam. -Ge honom en lunchlåda. 1176 01:16:38,708 --> 01:16:39,916 -Ge honom lunch. -Snälla. 1177 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Förlorade du förståndet i fängelset? 1178 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER 1179 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER 1180 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 -Visst. -Kommer du, Hao-Ting? 1181 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 -Kom igen. -Det är okej, jag går inte. 1182 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 -Igen? -Vi går tillsammans. 1183 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 -En annan gång. -Du säger alltid nej. 1184 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Okej, men kom ihåg att äta. 1185 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 -Gå försiktigt. Hej då. -Hej då. 1186 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 RENT OCH FINT HUS 1187 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 SVART LANTFLÄSK 1188 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Gå härifrån. 1189 01:18:42,625 --> 01:18:44,166 Är det inte lite mycket? 1190 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Frun. 1191 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Förlåt. 1192 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Pengarna. 1193 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Jag måste få tillbaka dem. 1194 01:19:19,041 --> 01:19:21,375 Vi kan prata om det här! 1195 01:19:24,708 --> 01:19:26,625 Vad mer kan jag säga? 1196 01:19:32,416 --> 01:19:33,583 Jag har slut på tid… 1197 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}-Ett, två, tre, fyra. -Ett, två, tre, fyra. 1198 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}-Två, två, tre, fyra. -Två, två, tre, fyra. 1199 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}-Tre, två, tre, fyra. -Tre, två, tre, fyra. 1200 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Vad hände? Hallå! 1201 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Vakt, nån svimmade! 1202 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Flytta på er! 1203 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Fånge 1638. 1204 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Är du okej? 1205 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Ett stort artärbråck är ungefär 1,2 cm. 1206 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Ditt är redan över 3 cm. 1207 01:20:07,250 --> 01:20:10,333 Det är det som orsakar det frekventa näsblodet. 1208 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Det kan bero på återkommande huvudtrauma. 1209 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Du kommer att släppas tidigt för behandling. 1210 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Ta chansen att tillbringa mer tid med din familj. 1211 01:20:22,541 --> 01:20:23,875 För 1212 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 du kanske inte har mycket tid kvar. 1213 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 GASOL 1214 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Frun. 1215 01:20:40,666 --> 01:20:43,791 Jag glömmer aldrig allt du har gjort för mig. 1216 01:20:46,833 --> 01:20:48,708 Gör bara det här för mig. 1217 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Jag betalar tillbaka i nästa liv, okej? 1218 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Vad gör du här? 1219 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 Det här är dina pengar. 1220 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Du får tillbaka dem. 1221 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 Jag behöver inte dem. 1222 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 -Ta dem. -Släpp! 1223 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 -Ta pengarna. -Släpp. Jag vill inte ha dem. 1224 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Lyssna. Ta dem först. 1225 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Är det vad du tror du är skyldig mig? 1226 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Lyssna på mig. 1227 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Snälla, gå inte. 1228 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Snälla, gå inte. 1229 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Bara en minut. 1230 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Jag ber dig. 1231 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Jag ber dig. 1232 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Bara en minut. 1233 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Bara en minut, snälla. 1234 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Snälla, gå inte. 1235 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Bara en minut. 1236 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Din pappa har klätt sig 1237 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 för jobb mitt i natten. 1238 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Gå och titta till honom. 1239 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Skynda dig. 1240 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Lugn, han försvinner inte bara. 1241 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Far. 1242 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Nu åker vi hem. 1243 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Du först. Jag kommer hem efter jobbet. 1244 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 Jag följer med. 1245 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 -Ja, låt Shu-Lin följa med. -Kom. 1246 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 -Kom, så går vi hem. -Kom igen. 1247 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 -Okej. -Okej. 1248 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Uppklädd här mitt i natten… 1249 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 Allt är ditt fel! 1250 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Du pluggar aldrig och hamnar alltid på polisstationen. 1251 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 -Jag kom just… -Du gör lumpen om två år. 1252 01:24:14,583 --> 01:24:15,750 Väx upp! 1253 01:24:16,541 --> 01:24:18,000 Grannarna skrattar. 1254 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 Din brors företag går också dåligt. 1255 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Skäms du inte? 1256 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Jag vet inte vad jag ska säga! 1257 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Wang, jag är ledsen. 1258 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 Jag ska läxa upp barnet där hemma. 1259 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Jag viker dem där uppe. 1260 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Gör inte det. Vila lite först. 1261 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 Det är okej. 1262 01:24:49,166 --> 01:24:51,000 Okej, jag tar det. 1263 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Vila om du är trött. 1264 01:24:53,208 --> 01:24:54,791 Du kan göra det imorgon. 1265 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 -Hitåt. -Den här vägen? 1266 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Säg inte att du rymde. 1267 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Tvingar du pappa att jobba extra åt dig nu? 1268 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Varför är du arg? 1269 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Har du problem med det? 1270 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 Varför sa du inte att pappa var så här när du hälsade på? 1271 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Sa vadå? 1272 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Pappa blev antagligen så här på grund av dig! 1273 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Vad sa du? 1274 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Har jag fel? 1275 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Vad sa du? 1276 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Varför ska jag be om ursäkt? 1277 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Vad säger du? 1278 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 -Skäms du inte? -Farbror! 1279 01:25:36,416 --> 01:25:37,875 Försvinn! 1280 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 -Farbror, sluta. -Vad gör du? 1281 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Gå upp. 1282 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Sluta! 1283 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 -Försvinn! -Sluta bråka! 1284 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Far, kom hit! 1285 01:25:49,083 --> 01:25:50,625 Bröderna slåss! 1286 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 -Sluta! -Okej, låt mig vara. 1287 01:25:55,041 --> 01:25:56,666 Vad fan gör du? 1288 01:25:56,750 --> 01:25:58,083 Du vet inget, ändå slår du honom? 1289 01:25:58,166 --> 01:25:59,458 Han är din bror! 1290 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Den här familjen… 1291 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 Du är familjens största bråkstake! 1292 01:26:27,916 --> 01:26:29,125 Wen berättade. 1293 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 Läkaren föreslog det. 1294 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 Det är därför de får dig att göra hantverk. 1295 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 Det sägs att det hjälper minnet. 1296 01:26:39,500 --> 01:26:41,708 Ja. Jag har blivit värdelös. 1297 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Vem vann precis slagsmålet? 1298 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Jag, så klart. 1299 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Han förtjänade det. 1300 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Shu-Lin och Wen har det tufft på grund av honom. 1301 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Han har förstört den här familjen. 1302 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Han är ingen man. 1303 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 De senaste åren har han dragit in pengarna. 1304 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Han har väl tagit hand om er alla? 1305 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Kom ihåg det. Behandla honom bättre. 1306 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Och jag… 1307 01:27:24,750 --> 01:27:26,666 Jag måste åka imorgon bitti. 1308 01:27:26,750 --> 01:27:28,750 Ska du redan åka? 1309 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Varför så bråttom? 1310 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 Vi köpte den här åt dig att dricka. 1311 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Det är bortkastat om den bara står där. 1312 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 Jag glömde. 1313 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Du är som ett barn. 1314 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Okej, glöm allt. Det är bättre så. 1315 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 Vänta inte tills jag är borta 1316 01:28:17,916 --> 01:28:19,375 och du beklagar dig ensam. 1317 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Kom ihåg det här. 1318 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Du har en son som ger dig massage. 1319 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Giftermål är sann sonlig fromhet. 1320 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Ta hem en svärdotter. 1321 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}LANGBOWAN BARBERARE 1322 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}LANGBOWAN BARBERARE 1323 01:29:07,583 --> 01:29:08,833 Farbror! 1324 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Va? 1325 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Pappa vill ge dig det här. 1326 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Han säger att mamma inte får veta. 1327 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Det här är från mig till dig. 1328 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Kom ihåg att ringa. 1329 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Ta ditt jobb på allvar. 1330 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Larva dig inte och drick inte hela dagen. 1331 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Jag vet. 1332 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Det här är till dig. 1333 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Lägg undan det. 1334 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 När du börjar dejta killar, 1335 01:29:37,375 --> 01:29:39,958 hitta nån som tjänar mycket pengar, okej? 1336 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 Måste jag säga det igen? 1337 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 Jag ska bli idol. Jag kan inte ha en pojkvän. 1338 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Du har stenar i huvudet. 1339 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Gå hem. 1340 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Det är du. 1341 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Hej då. 1342 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hallå! 1343 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}Du måste lämna tillbaka min regnbågspenna nästa gång. 1344 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}LANGBOWAN BARBERARE 1345 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Jag heter Wally. 1346 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken och de andra pratar mycket om dig. 1347 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Eftersom det är fint väder idag 1348 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 undrade jag om… 1349 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Middag och bio! 1350 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Kom igen. 1351 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 Det är okej. 1352 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 -Den här koppen är din. -Tack. 1353 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Vill du se… 1354 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Herrn, är du okej? 1355 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Är du vid medvetande? 1356 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Ring en ambulans. 1357 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 RUI SHANS SJUKHUS 1358 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Herrn, du borde inte gå upp nu. 1359 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Vi måste ta fler prover. 1360 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Hur hamnade jag här? 1361 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 En släkting eller vän tog hit dig. 1362 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Vem? 1363 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 En dam. 1364 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Få se. 1365 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1366 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 Hon är där nere och fyller i papper. Hon kommer snart. 1367 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Lägg dig ner först. 1368 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 UNDERSÖKNINGSRUM 1369 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Var är mannen som precis blev intagen? 1370 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Han vaknade nyss. 1371 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Vi ville göra några uppföljningstester, 1372 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 men han insisterade på att gå. 1373 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Sa han vart han skulle? 1374 01:33:31,708 --> 01:33:33,791 Han frågade hur sent intercitybussen gick. 1375 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 Han släpptes tidigt från fängelset 1376 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 så att han kunde få behandling. 1377 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Han höll det hemligt för er alla, 1378 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 antagligen för att han inte ville vara en börda. 1379 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Ibland tappar han humöret 1380 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 och struntar i att han bara har ett halvt liv kvar. 1381 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Han behövde bara få tillbaka pengarna. 1382 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Ta pengarna, okej? 1383 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Gå inte. 1384 01:34:06,083 --> 01:34:07,708 Bara en minut. 1385 01:34:07,791 --> 01:34:09,500 Snälla, gå inte. 1386 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Bara en minut. 1387 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Bara en minut, snälla. 1388 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Snälla. 1389 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Bussen till Daying avgår nu. 1390 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Bussen till Daying avgår nu. 1391 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Bussen till Daying avgår nu. 1392 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Åk. 1393 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 Skulle inte du åka? 1394 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Våga inte åka. 1395 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Nu åker vi hem. 1396 01:36:43,416 --> 01:36:44,625 Raka närmare. 1397 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Det kan bli svårt efter operationen. 1398 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Vad är det med dem? 1399 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Vem vet? De behöver väl skita. 1400 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Låt mig försöka. 1401 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Okej. 1402 01:37:45,166 --> 01:37:46,041 Gör det ont? 1403 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Rör dig inte. 1404 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Herr Chang, vi ska nu föra in nålen. 1405 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Det kan kännas lite obehagligt. 1406 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Håll ut. 1407 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 Vi tar bort den mjuka nålen. 1408 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 Miyagi pekar på Mitsui och säger: 1409 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 "Den som stannade i det förflutna är du!" 1410 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Efteråt 1411 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 är alla tysta. 1412 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Herr Anzai kommer in och skjuter upp sina glasögon. 1413 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Så fort Mitsui ser herr Anzai 1414 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 kommer han plötsligt ihåg vad tränaren en gång sa. 1415 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 "Ge inte upp. 1416 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Om du ger upp nu 1417 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 är matchen över." 1418 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hördu. 1419 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Din knapp är uppknäppt. 1420 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Du får inte titta. 1421 01:39:30,750 --> 01:39:31,791 Knäppgök. 1422 01:39:38,916 --> 01:39:39,750 Jag… 1423 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Första gången 1424 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 jag såg dig… 1425 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 …gillade jag dig redan. 1426 01:40:00,375 --> 01:40:01,916 Du var grym. 1427 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Jag har lagat din favoriträtt, ångkokt fläsk, idag. 1428 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Hör här. 1429 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 Jag hittade en billig slaktare. 1430 01:40:32,166 --> 01:40:34,125 Ännu billigare än den förra. 1431 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Jag smäller till dig om du inte berömmer det. 1432 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Det tog lång tid. 1433 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hördu. 1434 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Ignorerar du mig? 1435 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Du. 1436 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 När den går runt 1437 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 väntar vi i ett halvår till 1438 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 och sen skaffar vi ett certifikat. 1439 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Vi gifter oss. 1440 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 För att visa din pappa 1441 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 att hans dotter blir omhändertagen 1442 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 och aldrig behöver vara ensam. 1443 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Jag älskar dig också. 1444 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Pappa! 1445 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Lämna inte huset. 1446 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Gå inte ut. 1447 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 Var glad idag. 1448 01:43:45,916 --> 01:43:47,208 Förstår du? 1449 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Jag skulle ta hem din svärdotter. 1450 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Men du vet… 1451 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Jag är en värdelös människa. 1452 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 Det finns en lantbruksförening nära marknaderna. 1453 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Hon jobbar där. 1454 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 När hennes pappa var sjuk 1455 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 tog hon hand om honom varje dag efter jobbet. 1456 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 Hon är en god dotter. 1457 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Väldigt god. 1458 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 Nån som hon kan stå ut med mig. 1459 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Hur kan jag säga att jag lämnar henne 1460 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 och skyller på ödet? 1461 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 KONDOLEANSER 1462 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Hon får det nog bättre utan mig. 1463 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Det ösregnar. Ge mig ett paraply. 1464 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 {\an8}LANGBOWAN BARBERARE 1465 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Nu har hon förlorat sin pappa. 1466 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Så jag tänkte… 1467 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 Kanske kan du vara hennes pappa? 1468 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 När jag inte är här, kan du vara hennes pappa? 1469 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Pappa, jag pratar med dig. Lyssnar du? 1470 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Var hennes pappa, okej? 1471 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Pappa! Sa jag inte åt dig att inte gå ut? 1472 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Vad tittar du på? 1473 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Det börjar snart. 1474 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Du är verkligen… 1475 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 Hopplösa son. 1476 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Ställer till bekymmer även i döden. 1477 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 TUR OCH LYCKA 1478 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Jag går. 1479 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 Okej, hej då. 1480 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting! 1481 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Gott nytt år. 1482 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Gott nytt år. 1483 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Paketleverans. 1484 01:47:00,541 --> 01:47:03,083 Vad köpte du den här gången? Vilken stor låda. 1485 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Förbannat. 1486 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Jag har inte köpt nåt. 1487 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 AVSÄNDARE: MENG-CHENG CHANG 1488 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Vad gör du? 1489 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Gå och köp fläskkotletterna. 1490 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Pappa är på väg hem nu. 1491 01:47:37,916 --> 01:47:40,458 Heter du Hao-Ting? 1492 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Ja, pappa. 1493 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Jag heter Hao-Ting. 1494 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Varför är du här? 1495 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Jag gick förbi efter jobbet. 1496 01:47:51,458 --> 01:47:53,083 Har du ätit än? 1497 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Inte än. 1498 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Pappa. 1499 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Vi ska hem och äta nyårsmiddag nu. 1500 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 Och A-Cheng? 1501 01:48:06,500 --> 01:48:08,250 A-Cheng är snart tillbaka. 1502 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Han är snart tillbaka. 1503 01:54:53,541 --> 01:54:59,500 BASERAD PÅ DEN KOREANSKA FILMEN "MAN IN LOVE" 1504 01:54:59,583 --> 01:55:02,208 Undertexter: Rebecka Johansson