1
00:00:39,666 --> 00:00:43,333
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Ang-Ku, det var längesen.
3
00:01:20,833 --> 00:01:21,875
Vad gör du här?
4
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
Vart ska du?
5
00:01:24,083 --> 00:01:25,083
Varför så mycket folk?
6
00:01:25,166 --> 00:01:26,416
-Fegar du ur?
-Jag är dödens.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
-Kom igen.
-Sluta springa.
8
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Vart ska du?
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,708
-Lägg av.
-Ta det lugnt.
10
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
-Backa.
-Lägg ner svärdet.
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,041
-Backa.
-Lägg ner svärdet.
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,000
Är du galen?
13
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
Kom inte hit!
14
00:01:38,583 --> 00:01:39,416
-Kom an!
-Dra åt helvete!
15
00:01:40,000 --> 00:01:40,833
Vad gör du?
16
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
Jag ska döda dig!
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,750
"Lev i paradiset…"
18
00:01:44,833 --> 00:01:45,791
Spring inte!
19
00:01:45,875 --> 00:01:46,708
Sluta springa.
20
00:01:46,791 --> 00:01:47,916
-Du ber om det.
-Du är dödens.
21
00:01:57,166 --> 00:01:59,083
Jag har inga pengar.
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,083
Om du vill ha mitt liv,
23
00:02:00,666 --> 00:02:01,625
kom och ta det!
24
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Det är inte det.
25
00:02:03,666 --> 00:02:05,083
Om du inte betalar idag
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,791
låter mitt företag mig inte komma undan.
27
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Vad sägs om det här?
28
00:02:12,125 --> 00:02:14,166
Låt oss dö tillsammans.
29
00:02:19,375 --> 00:02:21,375
Här, din tur.
30
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
A-Cheng, jag ber dig.
31
00:02:25,541 --> 00:02:27,333
Mina pengar
32
00:02:27,416 --> 00:02:29,333
är till min sons operation.
33
00:02:29,416 --> 00:02:30,833
Lägg av.
34
00:02:30,916 --> 00:02:33,291
Alla som är skyldiga pengar
har sjuka barn.
35
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
Det är sant.
36
00:02:36,083 --> 00:02:39,791
Han har varit handikappad sen födseln.
37
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
Läkaren säger
att om han inte opereras snart
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,458
kan han inte ens använda en rullstol.
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,541
Snälla, jag ber dig, A-Cheng.
40
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Vi går, det finns inget att se här.
41
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
A-Cheng.
42
00:03:01,416 --> 00:03:02,791
När jag är död,
43
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
kan du lämna min familj ifred?
44
00:03:08,083 --> 00:03:10,000
Okej. När ska din son opereras?
45
00:03:14,208 --> 00:03:15,250
Okej då.
46
00:03:15,875 --> 00:03:18,916
Om han ska opereras
måste ni vara noga med näringen.
47
00:03:19,958 --> 00:03:21,208
Gå och köp kosttillskott.
48
00:03:23,583 --> 00:03:24,791
Ta dem!
49
00:03:29,125 --> 00:03:30,875
Gå inte till Chia Hsing
50
00:03:30,958 --> 00:03:33,166
eller Chien Chiangs apotek
bakom tågstationen.
51
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
Båda är skumma.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,500
A-Cheng.
53
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Tack, A-Cheng!
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,458
A-Cheng, din näsa…
55
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
Är du ny? Har du aldrig sett blod förut?
56
00:04:08,416 --> 00:04:10,500
Rökelsebrännarskålen var jättehård.
57
00:04:20,291 --> 00:04:21,833
Kan vi prata om det?
58
00:04:21,916 --> 00:04:22,750
Gör inte så!
59
00:04:22,833 --> 00:04:24,750
Vad är det? Det är bensin!
60
00:04:24,833 --> 00:04:26,416
-Det är farligt!
-Du får lite också!
61
00:04:26,500 --> 00:04:28,375
Bensin är väldigt farligt!
62
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
Jag vägrar inte att betala tillbaka.
63
00:04:34,958 --> 00:04:36,416
Affärerna har bara gått dåligt.
64
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
Du får det här till en början.
Var inte arg.
65
00:04:38,708 --> 00:04:40,125
Snälla, förlåt.
66
00:04:40,208 --> 00:04:41,083
Tack.
67
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
Varsågod.
68
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
Vill du ta ett glas med mig?
69
00:04:49,208 --> 00:04:50,416
Jag har inte druckit.
70
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
Tänk om jag blir full?
71
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
Ekonomin är hemsk.
72
00:04:54,833 --> 00:04:55,916
Ta hand om dig!
73
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
Tack.
74
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Tack.
75
00:05:00,625 --> 00:05:01,791
APOTEK
76
00:05:05,125 --> 00:05:07,250
Vad i helvete?
Jag äter inte sötpotatisblad.
77
00:05:07,333 --> 00:05:09,500
Ät det bara. Sluta gnälla.
78
00:05:09,583 --> 00:05:11,083
MUNGBÖNKAKA
79
00:05:12,125 --> 00:05:14,416
-Jag går.
-Vänta!
80
00:05:14,500 --> 00:05:15,416
A-Cheng, till dig.
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
Den är jättegod. Ta den med dig.
82
00:05:17,583 --> 00:05:19,000
Den är jättegod och söt.
83
00:05:19,083 --> 00:05:21,125
-Taiwaneser köper den jämt.
-Ska du gå?
84
00:05:21,750 --> 00:05:22,916
Hej då, A-Cheng!
85
00:05:23,000 --> 00:05:24,166
Hej då.
86
00:05:24,250 --> 00:05:25,125
Skitsamma.
87
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
KAISER TEHUS
88
00:05:47,375 --> 00:05:49,833
KAISER TEHUS
89
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Vad är det här för slags skönhetste?
90
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
Det är vidrigt.
91
00:06:03,041 --> 00:06:04,500
Mango, ta det här.
92
00:06:05,875 --> 00:06:07,500
Det är inte så illa.
93
00:06:08,625 --> 00:06:09,458
Fru Tsai.
94
00:06:10,291 --> 00:06:12,000
A-Cheng ville ge dig det här.
95
00:06:12,708 --> 00:06:14,458
Han hälsade inte ens när han kom.
96
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
Du behöver inte låtsas vara trevlig.
97
00:06:17,000 --> 00:06:19,083
Det här är från den vietnamesiska butiken.
98
00:06:20,416 --> 00:06:21,750
Svarta Hundens fiskstånd.
99
00:06:22,875 --> 00:06:25,291
5 000, 3 000, 4 000 dollar…
100
00:06:25,375 --> 00:06:26,750
Varför stämmer det aldrig?
101
00:06:27,333 --> 00:06:28,250
Va?
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,875
Vad stämmer inte?
103
00:06:29,958 --> 00:06:31,291
De inkasserade pengarna.
104
00:06:36,416 --> 00:06:38,125
De är skyldiga flera miljoner.
105
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
Om det alltid saknas lite,
106
00:06:39,791 --> 00:06:41,416
när ska de då betala av skulden?
107
00:06:43,833 --> 00:06:46,250
Eller ska jag bara döda
några underhuggare?
108
00:06:46,875 --> 00:06:48,541
Frun, det handlar inte om dem.
109
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
Nu får du börja prata.
110
00:06:56,333 --> 00:06:57,708
Vad är det den här gången?
111
00:06:58,958 --> 00:07:01,166
Killen i templet har ett sjukt barn.
112
00:07:02,375 --> 00:07:03,458
Den andra, då?
113
00:07:04,375 --> 00:07:06,333
Han har en sjuk farmor.
114
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
Du ger mig huvudvärk.
115
00:07:10,875 --> 00:07:13,916
Du får alla med hög ränta
men du skär ner på deras återbetalningar.
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
Måste jag skära upp handlederna
117
00:07:16,250 --> 00:07:17,833
för att du ska vara nöjd?
118
00:07:18,833 --> 00:07:20,500
Självklart inte.
119
00:07:22,625 --> 00:07:24,833
Den stora sjukhusskulden återbetalas inte.
120
00:07:24,916 --> 00:07:26,083
Ta hand om det.
121
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
Okej.
122
00:07:28,958 --> 00:07:31,125
-Mango.
-Priserna fortsätter att stiga…
123
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Herr Liu, anteckna det här
innan operationen.
124
00:07:33,875 --> 00:07:35,833
Listade här är…
125
00:07:38,750 --> 00:07:39,708
Det gjorde ont.
126
00:07:40,458 --> 00:07:42,375
Vad fan är det med dig?
127
00:07:44,041 --> 00:07:45,458
Vilket nummer?
128
00:07:45,541 --> 00:07:46,791
Nummer 303.
129
00:07:46,875 --> 00:07:48,333
Visa vägen.
130
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Där borta.
131
00:08:15,041 --> 00:08:17,000
Jag badar pappa. Var snäll och gå.
132
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
Vet du att din pappa har stora skulder?
133
00:08:35,833 --> 00:08:36,666
Fröken.
134
00:08:37,333 --> 00:08:39,166
Det här är ett inkasseringsavtal.
135
00:08:39,250 --> 00:08:40,333
Läs ordentligt.
136
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Jag har inga pengar.
137
00:08:44,166 --> 00:08:46,458
Varför tar du inte hem den och läser på?
138
00:08:47,083 --> 00:08:48,708
Eller vill du ha ett jobb?
139
00:08:48,791 --> 00:08:50,541
Ja, fröken.
140
00:08:50,625 --> 00:08:51,541
Du är så läcker.
141
00:08:51,625 --> 00:08:53,750
Rika kunder kommer att älska dig.
142
00:08:55,583 --> 00:08:56,458
Visst.
143
00:08:56,541 --> 00:08:58,291
Jag kan väl börja nu?
144
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
Ni gillar att trakassera folk, va?
145
00:09:01,791 --> 00:09:04,208
Det finns kameror överallt.
Jag kan stämma er.
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,208
Och betala av skulden samtidigt.
147
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
Vi går ut med honom lite.
148
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Vänta.
149
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
Vad gör ni?
150
00:09:31,666 --> 00:09:32,875
Nej! Släpp!
151
00:09:32,958 --> 00:09:34,416
Den sitter fast.
152
00:09:34,500 --> 00:09:35,916
Okej! Jag skriver på!
153
00:09:36,500 --> 00:09:37,750
Jag skriver på! Hör ni mig?
154
00:09:40,125 --> 00:09:41,375
RUI SHAN LANTBRUKSFÖRENING
HAO-TING WU
155
00:09:41,458 --> 00:09:43,416
Nya kunder får rabatt.
156
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Räntan är lägre.
157
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
Betala 3 000 dollar per dag.
158
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
Du betalar av allt på några månader.
159
00:09:48,666 --> 00:09:50,291
Förseningar får inte överstiga tre dagar.
160
00:09:50,375 --> 00:09:51,666
Är det förstått?
161
00:09:56,041 --> 00:09:57,625
Här är en present från A-Cheng.
162
00:09:58,500 --> 00:09:59,791
Ring honom om det är nåt.
163
00:10:00,333 --> 00:10:01,250
Ja.
164
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Säg till i tid om du behöver ett jobb.
165
00:10:05,333 --> 00:10:07,291
Ta hand om din hy och din figur.
166
00:10:07,375 --> 00:10:09,250
Gör slut med din pojkvän om du har en.
167
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
Låt honom inte leka gratis.
168
00:10:24,375 --> 00:10:25,708
Det gör ont.
169
00:10:28,125 --> 00:10:29,083
Är det okej?
170
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
A-Cheng.
171
00:10:38,333 --> 00:10:40,541
Vad är det med dig idag?
172
00:10:41,166 --> 00:10:43,208
Du verkar distraherad.
173
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Vad är det?
174
00:10:45,458 --> 00:10:46,291
Är det jobbet?
175
00:10:49,750 --> 00:10:51,166
Låt mig säga en sak.
176
00:10:51,250 --> 00:10:52,833
Jämfört med de andra idioterna
177
00:10:52,916 --> 00:10:54,708
gillar jag att ligga med dig mest.
178
00:10:56,041 --> 00:10:57,750
Hur mycket mer behöver du?
179
00:10:57,833 --> 00:10:59,000
Tja…
180
00:10:59,083 --> 00:11:01,791
Jag såg en handväska häromdagen…
181
00:11:03,375 --> 00:11:04,208
Den kostar…
182
00:11:05,125 --> 00:11:09,416
Do, re, mi, fa,
183
00:11:09,500 --> 00:11:10,708
sol.
184
00:11:10,791 --> 00:11:13,000
Tror du att jag är din sugardaddy?
185
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Självklart inte.
186
00:11:15,583 --> 00:11:17,291
Jag måste se bra ut för att få jobb.
187
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Så att jag kan tjäna pengar.
188
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
Ju mer jag tjänar,
desto tidigare kan jag betala tillbaka.
189
00:11:21,833 --> 00:11:23,958
Jag ger dig pengar
så att du kan betala mig?
190
00:11:24,750 --> 00:11:26,541
-Ta det.
-Tack.
191
00:11:27,583 --> 00:11:29,000
Nummer 99.
192
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Vänligen gå till lucka sex.
193
00:11:33,333 --> 00:11:35,083
-Nummer 99…
-Hur kan jag hjälpa dig?
194
00:11:35,166 --> 00:11:36,375
Jag vill göra en insättning.
195
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
Det här är min son.
196
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Fröken, jag har sett dig ofta.
197
00:11:50,666 --> 00:11:51,708
Har du en pojkvän?
198
00:11:51,791 --> 00:11:52,833
Han är 32.
199
00:11:52,916 --> 00:11:54,958
Han har spelat piano på Sydneys operahus.
200
00:11:55,041 --> 00:11:56,375
Han tjänar mycket pengar.
201
00:11:56,458 --> 00:11:58,000
Han har aldrig haft en flickvän.
202
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
Vill du lära känna honom?
203
00:12:01,708 --> 00:12:03,208
Han har mycket pengar.
204
00:12:04,583 --> 00:12:05,916
Jag är skyldig mycket pengar.
205
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Va? Är du skyldig mycket pengar?
206
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Herregud.
207
00:12:11,083 --> 00:12:13,000
Att ha skulder vid en så ung ålder.
208
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
Nummer 100. Vänligen gå till lucka sex.
209
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Skulder vid hennes ålder…
210
00:12:16,166 --> 00:12:17,625
Herregud.
211
00:12:22,875 --> 00:12:26,208
Nummer 25. Vänligen gå till lucka fyra.
212
00:12:26,291 --> 00:12:27,541
Dina 50 dollar i växel.
213
00:12:29,375 --> 00:12:30,958
-Tack.
-Tack.
214
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Du borde åtminstone äta lite.
215
00:13:37,583 --> 00:13:39,458
Tiden är inte ute än.
216
00:13:39,541 --> 00:13:40,791
Vad vill du?
217
00:13:41,916 --> 00:13:44,083
Jag har en vän som frågade efter dig.
218
00:13:45,541 --> 00:13:47,416
Du kan få betalt
för att hålla män sällskap.
219
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Hördu.
220
00:13:53,500 --> 00:13:55,250
Du tjänar tusentals dollar varje gång.
221
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
Det är väl ansedda människor.
222
00:13:57,708 --> 00:13:59,583
Bara middag. Du behöver inte göra nåt.
223
00:14:00,208 --> 00:14:01,958
Du måste ändå äta.
224
00:14:05,583 --> 00:14:07,166
Ibland är de till och med kända.
225
00:14:07,250 --> 00:14:08,166
Nej, tack.
226
00:14:09,791 --> 00:14:12,375
Om jag kunde tjäna tusentals
på att bara äta middag
227
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
skulle jag inte tveka.
228
00:14:13,875 --> 00:14:14,875
Gör det du då.
229
00:14:15,958 --> 00:14:18,416
Äter inte vi ihop nu?
230
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
Okej, du behöver inte göra det.
231
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
-Jag har en annan idé.
-Vad vill du?
232
00:14:32,291 --> 00:14:34,583
Jag betalar när det är dags.
233
00:14:38,791 --> 00:14:40,291
Det är det här jag menar.
234
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
Ät inte så salt.
235
00:14:42,625 --> 00:14:44,208
Man behöver bara en njure.
236
00:14:44,291 --> 00:14:45,833
Men vet du varför vi har två?
237
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
För säkerhets skull!
238
00:14:52,000 --> 00:14:54,541
Jag känner en kille
som har avlägsnat över 300 njurar.
239
00:14:54,625 --> 00:14:55,541
Inga problem!
240
00:14:56,375 --> 00:14:58,708
Jag tänkte inte höra av mig,
men du är så kräsen…
241
00:14:58,791 --> 00:15:00,291
Vad säger du?
242
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Vad är det du…
243
00:15:13,916 --> 00:15:16,500
Hördu! Jag ger dig de bästa jobben.
244
00:15:20,583 --> 00:15:22,125
Jag löser det själv.
245
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Jösses, hon drack verkligen upp allt.
246
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
Farbror!
247
00:15:43,208 --> 00:15:44,958
Upp med dig!
248
00:15:48,083 --> 00:15:50,000
Upp med dig, din gris.
249
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
Du stinker!
250
00:15:53,041 --> 00:15:54,458
Hur mycket drack du igår?
251
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Gå till skolan.
252
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Sluta tjata.
253
00:15:57,750 --> 00:16:00,125
Jag behöver pengar
till engelskundervisningen.
254
00:16:00,208 --> 00:16:01,416
Var är pengarna?
255
00:16:01,500 --> 00:16:03,416
Fick du inte pengar förra veckan?
256
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
Jag köpte smink för dem.
257
00:16:05,416 --> 00:16:07,708
Jag måste vara söt
för att bli K-poppraktikant.
258
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
Kom igen!
259
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
Vad är du orolig för?
260
00:16:13,333 --> 00:16:17,208
Vad är du rädd för?
261
00:16:18,625 --> 00:16:20,916
Jag kan lika gärna kasta pengar i sjön…
262
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Ge mig pengar!
263
00:16:23,833 --> 00:16:25,291
Jag blir sen till skolan!
264
00:16:25,375 --> 00:16:27,125
Ge mig pengar!
265
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
Så lite?
266
00:16:41,375 --> 00:16:43,000
Du gör mig galen.
267
00:16:53,708 --> 00:16:55,625
Välsigna oss.
268
00:16:56,625 --> 00:16:58,333
Jag fattar inte.
269
00:16:58,416 --> 00:17:00,875
Marknaden är 80 dollar billigare
än gatuförsäljaren.
270
00:17:00,958 --> 00:17:02,083
Det är bara några meter.
271
00:17:02,916 --> 00:17:05,750
Det är bara 80 dollar. Sluta tjata.
272
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Ju fortare den är hemma,
desto fortare blir vi rika.
273
00:17:07,916 --> 00:17:08,833
Vad vet du om det?
274
00:17:08,916 --> 00:17:11,875
-Flytta på dig.
-Okej, hur rik är du?
275
00:17:11,958 --> 00:17:13,625
Det är oviktigt om du är rik,
276
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
men du är inte det.
277
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
Jag sa ju att jag skulle köpa den.
278
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
Du är så…
279
00:17:18,958 --> 00:17:20,125
Ta inte bort den!
280
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
Jag ska lämna tillbaka den sen.
281
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
Drick din egen.
282
00:17:25,333 --> 00:17:28,833
Den dyrare kommer att välsigna oss mer!
283
00:17:28,916 --> 00:17:31,083
Man får vad man betalar för.
284
00:17:31,166 --> 00:17:34,291
Varför skulle gudastatyer
annars vara guldpläterade?
285
00:17:34,375 --> 00:17:36,250
Annars skulle de vara gjorda av jord!
286
00:17:36,333 --> 00:17:38,041
Jag går. Hej då.
287
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
Ge mig en kram.
288
00:17:39,333 --> 00:17:42,083
-Nej! Gå och krama mamma.
-Wen, drick ditt kycklingextrakt.
289
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
Titta på min dotter.
290
00:17:44,333 --> 00:17:46,041
Hon är precis som jag.
291
00:17:47,166 --> 00:17:48,875
Alldeles vuxen nu.
292
00:17:48,958 --> 00:17:51,333
Är det inte bra
att jag leker med växterna nu?
293
00:17:51,416 --> 00:17:53,125
Så fan heller!
294
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
Det var så här du förlorade pengar förut.
295
00:17:55,208 --> 00:17:56,916
Du har inte lärt dig din läxa än.
296
00:17:57,000 --> 00:17:59,625
-Vad vill du ha då?
-En skilsmässa!
297
00:18:00,583 --> 00:18:02,166
-Alltid hot om skilsmässa…
-Galen!
298
00:18:03,916 --> 00:18:05,166
Är du ett barn?
299
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
Använd ätpinnar!
300
00:18:08,041 --> 00:18:09,458
Jag är så förbannad.
301
00:18:11,500 --> 00:18:12,416
Hördu.
302
00:18:13,250 --> 00:18:15,458
Hon har hotat med skilsmässa
så många gånger.
303
00:18:15,541 --> 00:18:17,375
Vad sägs om att faktiskt prova det?
304
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
Titta.
305
00:18:22,333 --> 00:18:24,375
Hon städar. Vi skiljer oss inte.
306
00:18:25,791 --> 00:18:27,166
Om vi skiljde oss över 80 dollar
307
00:18:27,250 --> 00:18:28,750
skulle vi bli utskrattade.
308
00:18:29,708 --> 00:18:31,750
Kvinnor har ett hemskt humör.
309
00:18:32,666 --> 00:18:35,750
Hur brukar du hantera såna kvinnor?
310
00:18:36,750 --> 00:18:38,125
Vad finns det att hantera?
311
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
Hon vill bara att du ber om ursäkt.
312
00:18:42,000 --> 00:18:43,291
Så du menar
313
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
att vi ber om ursäkt först
och säger vad vi gjorde fel?
314
00:18:46,541 --> 00:18:47,916
Jag gjorde inget fel.
315
00:18:48,000 --> 00:18:49,375
Förbannat.
316
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
En ursäkt är en ursäkt.
317
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
Det betyder inte att vi gjorde nåt fel.
318
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
Okej?
319
00:19:11,208 --> 00:19:12,291
Sätt dig.
320
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
Jag vet.
321
00:19:13,833 --> 00:19:16,000
Måste jag inte kolla var vi är?
322
00:19:16,791 --> 00:19:18,583
Jag stannar vid din hållplats.
323
00:19:18,666 --> 00:19:20,791
Vart ska du så tidigt?
324
00:19:21,375 --> 00:19:23,500
Tyst, du är inte min pappa.
325
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Jag är din pappa!
326
00:19:25,791 --> 00:19:27,000
Borde inte du göra
327
00:19:27,083 --> 00:19:28,666
nåt med ditt liv?
328
00:19:28,750 --> 00:19:30,166
Jag har mitt öde.
329
00:19:30,250 --> 00:19:31,958
Det dröjer bara lite.
330
00:19:32,041 --> 00:19:33,666
Du läser fortfarande serier vid 40
331
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
och pratar med mig om ödet?
332
00:19:37,375 --> 00:19:38,500
Fråga Mazu.
333
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
Rör inte guden!
334
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Han säger att ditt öde inte kommer.
335
00:19:43,916 --> 00:19:46,458
Hallå. Vi är framme. Stanna där framme.
336
00:19:46,541 --> 00:19:48,708
Vi kan inte stanna här. Jag är ingen taxi.
337
00:19:48,791 --> 00:19:49,833
Snabba på.
338
00:19:53,041 --> 00:19:57,875
Nummer 101, vänligen gå till lucka sex.
339
00:19:57,958 --> 00:20:02,250
Nummer 101, vänligen gå till lucka sex.
340
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Jag tror verkligen
341
00:20:05,625 --> 00:20:09,083
att du missförstod vad jag menade
med att "äta middag".
342
00:20:15,250 --> 00:20:16,541
Nummer 102,
343
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
vänligen gå till…
344
00:20:17,708 --> 00:20:19,000
Nummer 103,
345
00:20:19,083 --> 00:20:20,833
-Vad gäller njuren…
-vänligen gå till
346
00:20:20,916 --> 00:20:23,166
-Man kan tro att det är ohygieniskt,
-lucka sex.
347
00:20:23,250 --> 00:20:24,625
men min vän är ett proffs.
348
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
Vänstra eller högra sidan,
han kan göra allt.
349
00:20:27,916 --> 00:20:28,958
Det skräddarsys.
350
00:20:29,041 --> 00:20:30,416
Nummer 104…
351
00:20:30,500 --> 00:20:35,083
Nummer 105, vänligen gå till lucka sex.
352
00:20:35,166 --> 00:20:36,500
Nummer 106…
353
00:20:36,583 --> 00:20:37,791
Nummer 107…
354
00:20:38,375 --> 00:20:42,583
Nummer 108, vänligen gå till lucka sex.
355
00:20:42,666 --> 00:20:43,916
Nummer 108,
356
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
-Okej, förlåt.
-vänligen gå till lucka sex.
357
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
-Förlåt.
-Tack.
358
00:20:49,333 --> 00:20:51,125
Jag hade fel, okej?
359
00:20:52,958 --> 00:20:55,333
Vi kan hjälpa dig att ansöka.
360
00:21:10,375 --> 00:21:11,291
Föreståndare.
361
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Jag har redan bett om ursäkt.
362
00:21:13,583 --> 00:21:15,083
Vad är ditt problem?
363
00:21:15,166 --> 00:21:16,333
Vad är det?
364
00:21:16,833 --> 00:21:17,875
Hallå!
365
00:21:17,958 --> 00:21:20,041
Akta var du sätter handen.
366
00:21:20,125 --> 00:21:22,208
Nej. Det är ett missförstånd.
367
00:21:22,291 --> 00:21:23,416
Missförstånd?
368
00:21:23,500 --> 00:21:24,750
Här har du missförstånd!
369
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
-Stick härifrån!
-Vad vill du?
370
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
-Kom inte in hit.
-Stå rakt.
371
00:21:28,083 --> 00:21:29,125
Du får inte gå in här.
372
00:21:29,666 --> 00:21:31,666
-Kom inte in.
-Du får en chans. Säg det igen!
373
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Säg det ordentligt.
374
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Vilken hand var det?
375
00:21:33,791 --> 00:21:34,708
-Vilken hand?
-Herrn!
376
00:21:35,375 --> 00:21:36,666
-Sluta slå honom!
-Den här?
377
00:21:36,750 --> 00:21:37,708
-Sluta!
-Det här är en arbetsplats.
378
00:21:37,791 --> 00:21:40,500
Vad gör du, tafsar på folk?
379
00:21:41,666 --> 00:21:42,916
"Wei-Hao Cheng"?
380
00:21:44,750 --> 00:21:45,958
Är det polisen?
381
00:21:46,041 --> 00:21:47,916
Inte? Nekar du fortfarande?
382
00:21:49,625 --> 00:21:50,708
Du sa
383
00:21:51,458 --> 00:21:53,541
-att han försöker prata med dig?
-Ja.
384
00:21:53,625 --> 00:21:56,000
-Och han tog många nummerlappar?
-Ja.
385
00:21:59,333 --> 00:22:00,208
Fröken.
386
00:22:00,875 --> 00:22:01,916
Jag tror
387
00:22:02,625 --> 00:22:04,583
att ni var på en allmän plats.
388
00:22:05,250 --> 00:22:08,000
Det är rimligt
att folk pratar med varandra.
389
00:22:08,583 --> 00:22:11,625
Att ta nummerlapp och stå i kö
390
00:22:11,708 --> 00:22:13,083
är också bra.
391
00:22:13,166 --> 00:22:14,291
Om du är skyldig pengar
392
00:22:14,375 --> 00:22:16,166
så borde du betala tillbaka.
393
00:22:16,958 --> 00:22:18,708
Det var snällt att påminna dig.
394
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
Det är nog ett missförstånd.
395
00:22:22,916 --> 00:22:23,791
Hördu.
396
00:22:24,541 --> 00:22:25,833
Tråkar jag ut dig?
397
00:22:25,916 --> 00:22:26,875
Va?
398
00:22:26,958 --> 00:22:28,458
Har du inte fått nog?
399
00:22:28,541 --> 00:22:31,125
Du kom in för skuldinkassering
och sexuella trakasserier.
400
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
Som tur var
väckte föreståndaren inte åtal,
401
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
annars hade du åkt in igen.
402
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Va?
403
00:22:38,833 --> 00:22:40,375
Är luncherna här så goda?
404
00:22:40,458 --> 00:22:42,416
Varför annars?
De har till och med melonte.
405
00:22:42,500 --> 00:22:43,916
Ditt huvud är en melon!
406
00:22:44,000 --> 00:22:45,041
Det här är krysantemumte.
407
00:22:46,125 --> 00:22:47,166
Din pappas bambuskott är här.
408
00:22:47,250 --> 00:22:48,500
-Hälsa honom det.
-Redan?
409
00:22:48,583 --> 00:22:50,000
-Ja, be honom hämta dem.
-Är de här?
410
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
Farbror!
411
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
-Wen!
-Farbror.
412
00:22:53,291 --> 00:22:55,541
Kom och sätt dig här.
413
00:22:55,625 --> 00:22:56,666
-Efter skolan?
-Nej.
414
00:22:56,750 --> 00:22:59,416
-Säg hej till henne.
-Hej.
415
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
-Det här. Drick det här då.
-Jag har redan dricka.
416
00:23:02,083 --> 00:23:03,166
Ät det här då.
417
00:23:03,250 --> 00:23:04,458
Du…
418
00:23:04,541 --> 00:23:05,458
Det här…
419
00:23:06,083 --> 00:23:07,750
-Hej då.
-Be din pappa att hämta dem.
420
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
Okej.
421
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
-Skynda dig.
-Knuffas inte.
422
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Hördu.
423
00:23:13,541 --> 00:23:16,416
Jag måste ta hem henne,
jag kan inte umgås mer med dig idag.
424
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
Kan du sluta le så äckligt?
425
00:23:29,791 --> 00:23:31,083
Såg du det?
426
00:23:31,166 --> 00:23:32,250
Skriv på här!
427
00:23:33,833 --> 00:23:36,291
Annars berättar jag för pappa
att du blev arresterad igen.
428
00:23:37,333 --> 00:23:38,458
Du är otrolig.
429
00:23:38,541 --> 00:23:39,541
Bara F?
430
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Skriv på.
431
00:24:45,166 --> 00:24:46,041
Och?
432
00:24:49,375 --> 00:24:50,750
Vadå "och"?
433
00:24:51,666 --> 00:24:54,375
Jag frågar om den liknar mig.
434
00:24:56,666 --> 00:24:58,041
Vad är det här?
435
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
Jag försöker hitta ett sätt
436
00:25:01,750 --> 00:25:03,833
för dig att slippa betala av skulden.
437
00:25:04,875 --> 00:25:05,791
Så här är det.
438
00:25:06,500 --> 00:25:08,291
Du går ut med mig.
439
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Varje gång vi går ut fyller vi i en ruta.
440
00:25:10,833 --> 00:25:12,541
När alla är ifyllda
441
00:25:13,458 --> 00:25:15,541
räknas din skuld som återbetald.
442
00:25:15,625 --> 00:25:16,458
Förstår du?
443
00:25:18,000 --> 00:25:19,083
Gå ut med dig?
444
00:25:19,166 --> 00:25:20,083
Ja.
445
00:25:20,708 --> 00:25:22,875
-Bara vi två?
-Vem annars?
446
00:25:26,083 --> 00:25:28,375
En gång, en ruta.
447
00:25:28,458 --> 00:25:30,250
Alla fulla, skuld återbetald.
448
00:25:30,750 --> 00:25:32,375
Så enkelt, men du fattar ändå inte?
449
00:25:32,458 --> 00:25:34,000
Har inte du läst på universitetet?
450
00:25:41,833 --> 00:25:42,958
Titta på honom.
451
00:25:43,041 --> 00:25:44,333
Stackars jävel.
452
00:25:44,416 --> 00:25:46,333
Stirra inte.
453
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
Fröken Wu.
454
00:25:53,250 --> 00:25:55,125
Här är senaste räkningen.
455
00:26:00,083 --> 00:26:02,916
{\an8}Föregående räkning är inte heller betald.
456
00:26:06,833 --> 00:26:08,500
{\an8}Förlåt att jag besvärar dig.
457
00:26:12,125 --> 00:26:13,708
Hallå? Faster?
458
00:26:13,791 --> 00:26:15,125
Det här är Hao-Ting.
459
00:26:16,583 --> 00:26:17,416
Hao-Ting?
460
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
Ja.
461
00:26:18,833 --> 00:26:21,916
Pappa håller på
att förlora sin sjukhussäng.
462
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
Men jag har inga pengar just nu.
463
00:26:25,791 --> 00:26:28,958
Kan du låna mig lite?
464
00:26:29,583 --> 00:26:31,833
Jag betalar tillbaka så fort jag kan.
465
00:26:32,458 --> 00:26:33,375
Snälla.
466
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Va? Jag hör dig inte.
467
00:26:36,708 --> 00:26:39,833
Vi är upptagna. Vad vill du?
468
00:26:39,916 --> 00:26:42,625
Jag vill låna pengar
till pappas sjukhusräkningar.
469
00:26:42,708 --> 00:26:45,666
Allvarligt?
Jag har inte heller mycket pengar.
470
00:26:46,541 --> 00:26:47,958
Vem gav dig mitt nummer?
471
00:26:48,041 --> 00:26:49,833
Jag är upptagen. Jag måste lägga på.
472
00:27:01,500 --> 00:27:04,708
FRU TSAIS VÄNKLUBB
473
00:27:15,083 --> 00:27:16,500
Det är väl bara att äta middag?
474
00:27:22,416 --> 00:27:24,625
Det är inte värt det för mig.
475
00:27:26,333 --> 00:27:27,833
Vad mer då?
476
00:27:29,375 --> 00:27:30,500
Samtal?
477
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
Promenader?
478
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
Nej, fröken.
479
00:27:34,416 --> 00:27:36,541
Tror du att jag är invalid?
480
00:27:36,625 --> 00:27:38,291
Du kan lika gärna bada mig
481
00:27:38,375 --> 00:27:40,416
och köra ut mig i solen i en rullstol.
482
00:27:40,500 --> 00:27:41,458
Eller hur?
483
00:27:42,541 --> 00:27:43,708
Eller menar du…
484
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
Vill du bada mig?
485
00:27:52,833 --> 00:27:54,041
Okej.
486
00:27:54,125 --> 00:27:55,375
Slösa inte det.
487
00:27:56,416 --> 00:27:57,875
De här tebladen är dyra.
488
00:27:58,375 --> 00:28:01,375
Du kan väl åtminstone ta en drink med mig?
489
00:28:01,458 --> 00:28:03,458
Vi har fortfarande det viktigaste.
490
00:28:11,250 --> 00:28:12,500
Det där…
491
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Va?
492
00:28:21,208 --> 00:28:23,083
Det är andra här. Ska jag säga det högt?
493
00:28:26,666 --> 00:28:28,291
Det här roar dig, va?
494
00:28:29,833 --> 00:28:30,916
Okej, visst.
495
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Okej, vi gör som du säger.
496
00:28:38,125 --> 00:28:40,291
Äter och ta promenader.
497
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
Är det okej?
498
00:28:55,458 --> 00:28:57,375
Jag betalar snart sjukhusräkningarna.
499
00:28:57,458 --> 00:28:59,541
HAO-TING WU
500
00:29:24,208 --> 00:29:26,833
Jag har förberett det här idag
speciellt för dig.
501
00:29:26,916 --> 00:29:27,958
Din favorit.
502
00:29:28,041 --> 00:29:30,208
Uppfattat. Du är bäst.
503
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Ja, jag är bäst.
504
00:29:32,041 --> 00:29:33,750
Att ta hit unga tjejer?
505
00:29:34,500 --> 00:29:37,000
Ångkokt fläsk. Min favorit.
506
00:29:37,083 --> 00:29:38,625
Prova lite.
507
00:29:38,708 --> 00:29:41,833
Vi kan gå och dansa blues sen.
508
00:29:43,375 --> 00:29:44,291
Dansa blues.
509
00:29:45,833 --> 00:29:48,000
Vad tittar du på?
510
00:29:48,083 --> 00:29:50,833
Jag spelar. Varför tittar du på mig?
511
00:29:53,375 --> 00:29:54,208
Vet du vad?
512
00:29:54,291 --> 00:29:56,250
Jag köpte inte den där väskan
513
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
jag berättade om sist.
514
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
Är det till mig?
515
00:30:00,458 --> 00:30:01,750
Tack, A-Cheng.
516
00:30:03,083 --> 00:30:04,666
Vill du bli avrunkad?
517
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
-Jag är upptagen.
-Vad sägs om en avsugning?
518
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
En avsugning idag.
519
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Har du sett min regnbågspenna?
520
00:30:21,291 --> 00:30:22,625
Fort, säg vilken.
521
00:30:22,708 --> 00:30:24,458
Hon är utbildad. Hon gillar inte dig.
522
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
Barn ska synas, inte höras.
523
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
Finns det nån här som heter
524
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
"Gudinnan Wu"?
525
00:30:30,958 --> 00:30:34,208
Hao-Ting, du har fått dricka idag också.
526
00:30:45,625 --> 00:30:47,416
-Du är i vägen.
-Din sopbil kommer. Kör!
527
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Nej, din sopbil.
528
00:30:58,125 --> 00:31:01,208
LANGBOWAN
BARBERARE
529
00:31:01,291 --> 00:31:04,500
LANGBOWAN
BARBERARE
530
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
Okej, herrn.
531
00:31:07,875 --> 00:31:09,625
Det är dags att byta sida.
532
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Så där, var beredd.
533
00:31:12,041 --> 00:31:14,291
Ett, två, tre.
534
00:31:15,625 --> 00:31:18,125
Du hade tur.
Vet du att du har en extra son nu?
535
00:31:18,750 --> 00:31:20,541
Herrn, hör du mig?
536
00:31:20,625 --> 00:31:22,708
Gillar du att jag kommer
och pratar med dig?
537
00:31:27,750 --> 00:31:29,708
Vi tar en åktur en annan gång.
538
00:31:30,291 --> 00:31:32,416
Det vore grymt.
539
00:31:32,500 --> 00:31:33,708
Okej.
540
00:32:08,000 --> 00:32:10,583
Apoteket angår inte dig!
541
00:32:14,375 --> 00:32:16,625
Jag ska prata med fru Tsai, okej?
542
00:32:18,625 --> 00:32:20,083
Så nyfiken.
543
00:32:28,291 --> 00:32:30,041
Okej, det var allt.
544
00:32:30,125 --> 00:32:31,208
Jag har pratat klart.
545
00:32:40,750 --> 00:32:42,541
NEST HOTELL
546
00:32:51,833 --> 00:32:53,083
HOTELL
547
00:32:53,166 --> 00:32:54,833
Vi lovar att betala.
548
00:32:54,916 --> 00:32:56,083
Var är pengarna?
549
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
-Sluta slå min man.
-Ge hit dem.
550
00:32:57,875 --> 00:32:58,916
-Snälla, sluta!
-Förstått?
551
00:32:59,000 --> 00:33:00,416
Jag lovar att betala.
552
00:33:00,500 --> 00:33:02,833
-Ge mig bara några dagar.
-Jag vill ha dem nu.
553
00:33:02,916 --> 00:33:04,250
-Dit går vi inte tillbaka.
-Tyst.
554
00:33:04,333 --> 00:33:06,041
-Nu drar vi.
-Vi betalar tillbaka.
555
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
-Vi betalar tillbaka.
-Snabba på.
556
00:33:07,791 --> 00:33:08,875
-Ge hit.
-Vi ska betala.
557
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
-Hördu.
-A-Cheng.
558
00:33:10,416 --> 00:33:11,625
Vad fan gör du?
559
00:33:11,708 --> 00:33:15,541
-Mitt på ljusa dagen?
-Stick härifrån. Rör dig inte, för fan!
560
00:33:15,625 --> 00:33:16,583
Vad fan gör du här?
561
00:33:16,666 --> 00:33:18,458
Frun sa att de alltid betalar för lite.
562
00:33:18,541 --> 00:33:19,708
Hon bad oss om hjälp.
563
00:33:19,791 --> 00:33:20,833
"Bad er om hjälp"?
564
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Du är en stor man nu, va?
565
00:33:23,125 --> 00:33:25,291
Du vet hur du ska hjälpa till nu, va?
566
00:33:26,250 --> 00:33:27,291
-Gå in!
-Titta!
567
00:33:27,833 --> 00:33:30,083
-Älskling!
-A-Cheng, vad händer?
568
00:33:30,166 --> 00:33:31,500
-A-Cheng.
-Gå in!
569
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
Nej!
570
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Ska vi ringa polisen?
571
00:33:35,833 --> 00:33:38,125
Lägg dig inte i. Låt dem lösa det själva.
572
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
Är de skyldiga pengar?
573
00:33:41,041 --> 00:33:42,291
Han är så elak.
574
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
Han verkar alltid vara sån.
575
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Frun, vad händer med butiken på Daxing?
576
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
-Vad vill du?
-Vem är han?
577
00:33:53,583 --> 00:33:55,000
Var är ditt hyfs?
578
00:33:55,083 --> 00:33:56,666
-Vem är han?
-Ta tillbaka herr Taka.
579
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
Ursäkta. Varsågod.
580
00:33:59,416 --> 00:34:00,708
Ge honom en gåva.
581
00:34:00,791 --> 00:34:02,458
Några problem med vårt projekt?
582
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Inga problem.
583
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
-Herr Taka, hitåt.
-Låt oss slutföra projektet ihop.
584
00:34:06,083 --> 00:34:09,833
-Hitta några fler rika grisar.
-Den här vägen.
585
00:34:10,541 --> 00:34:12,125
Var inte det där mitt ansvar?
586
00:34:12,208 --> 00:34:14,416
Vad händer?
Skickade du dem för att stöka till?
587
00:34:17,583 --> 00:34:19,041
Hörde jag rätt?
588
00:34:22,833 --> 00:34:25,791
Sist sa du att vi inte får kräva pengar
av din flickväns pappa.
589
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
Nu får vi inte kräva av andra heller.
590
00:34:30,416 --> 00:34:31,750
Sa du att vi stökar till?
591
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
Det är du som stökar till!
592
00:34:34,125 --> 00:34:36,875
När din brors investeringar misslyckades
593
00:34:36,958 --> 00:34:38,708
finansierade jag hans frisersalong
594
00:34:38,791 --> 00:34:41,375
och låter dig jobba här
för att betala tillbaka skulden.
595
00:34:46,500 --> 00:34:48,791
Vill du inte driva in skulder
får din bror betala!
596
00:34:48,875 --> 00:34:49,750
Mango!
597
00:34:49,833 --> 00:34:52,125
Jag har inte klippt mig på länge.
Vi går nu!
598
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Okej! Du äger mig.
599
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Ta det med mig. Blanda inte in min familj.
600
00:34:59,750 --> 00:35:02,541
Mitt företag har bara en regel.
601
00:35:02,625 --> 00:35:04,625
Betala tillbaka.
602
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Fröken, var är min pappa?
603
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
Jag har ett konstigt smeknamn.
604
00:35:39,041 --> 00:35:40,458
Mördaresset,
605
00:35:40,541 --> 00:35:42,833
-Minami…
-Varför tog du hit min pappa?
606
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Jag låter honom få lite sol.
607
00:35:45,291 --> 00:35:48,000
Det känns hemskt att se honom ligga
i sängen hela dagen.
608
00:35:50,166 --> 00:35:52,208
Jag läser för honom. Han verkar gilla det.
609
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Hördu.
610
00:35:54,708 --> 00:35:56,500
Han får lite sol. Vad gör du?
611
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
Jag betalar tillbaka på nåt sätt.
612
00:35:58,041 --> 00:35:59,791
-Sök inte upp oss igen.
-Varför?
613
00:35:59,875 --> 00:36:01,625
Var inte allt bra igår?
614
00:36:05,375 --> 00:36:06,416
Flytta foten.
615
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
Kan vi inte prata om det?
616
00:36:22,458 --> 00:36:24,875
Jag är snäll mot dig
för att jag gillar dig.
617
00:36:27,166 --> 00:36:28,375
Släpp.
618
00:36:30,166 --> 00:36:31,125
Släpp!
619
00:36:35,375 --> 00:36:36,708
Jag älskar dig!
620
00:36:52,416 --> 00:36:54,541
Okej, ta honom!
621
00:36:55,583 --> 00:36:57,333
Kom inte tillbaka!
622
00:37:14,416 --> 00:37:16,166
-Varför måste jag vänta?
-A-Cheng.
623
00:37:16,250 --> 00:37:17,166
Vad gör du?
624
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
-Jag väntar inte.
-Vad gör du här?
625
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Var inte sån här!
626
00:37:20,125 --> 00:37:22,166
-Herrn.
-Du kom precis i tid.
627
00:37:22,250 --> 00:37:24,791
-Magister Chen, jag är ledsen.
-Försvinn härifrån.
628
00:37:24,875 --> 00:37:26,458
-Jag ringer sen.
-Vad händer?
629
00:37:26,541 --> 00:37:28,666
-Försvinn, sa jag!
-Magister Chen, jag ringer sen.
630
00:37:28,750 --> 00:37:32,125
Jag har kunder. Var inte sån här!
Du förstör mina affärer!
631
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
Vill du inte bara ha pengar?
632
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
-Jag ger dig hur mycket du vill.
-Var inte sån!
633
00:37:36,791 --> 00:37:38,458
-A-Cheng. Du…
-Klä av dig.
634
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
Klä av dig, sa jag!
635
00:37:41,250 --> 00:37:42,625
Nej! Hur mycket har du druckit?
636
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
Snälla, lyssna på mig! Snälla!
637
00:37:45,416 --> 00:37:46,750
Ta de här pengarna.
638
00:37:46,833 --> 00:37:49,041
Behåll dem. Behåll pengarna.
639
00:37:50,416 --> 00:37:53,375
Jag köper din kärlek.
640
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
Ikväll.
641
00:37:56,625 --> 00:37:59,125
-Klä av dig.
-Det räcker. Du har tappat förståndet.
642
00:37:59,208 --> 00:38:01,166
Du har blivit galen!
643
00:38:02,916 --> 00:38:04,333
Låt mig säga dig en sak.
644
00:38:04,416 --> 00:38:05,875
Jag säljer inte kärlek.
645
00:38:05,958 --> 00:38:08,166
Ställ dig i kö om du vill ha sex!
646
00:38:08,250 --> 00:38:10,541
Är du galen? Pratar du om kärlek?
647
00:38:23,250 --> 00:38:25,125
Även om jag säger det
648
00:38:25,208 --> 00:38:27,250
vet du ändå att det inte är sant.
649
00:38:27,333 --> 00:38:28,500
Varför vill du det?
650
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
Jag betalar resten av skulden och räntan
651
00:38:35,833 --> 00:38:37,541
i ett svep.
652
00:38:37,625 --> 00:38:39,333
Sök inte upp mig igen.
653
00:38:39,833 --> 00:38:40,708
Fan också!
654
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
Herrn, är du okej?
655
00:38:52,916 --> 00:38:53,875
Hör här.
656
00:38:54,500 --> 00:38:55,875
-Herrn.
-Jag älskar dig inte.
657
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Jag älskar dig inte.
658
00:39:01,833 --> 00:39:03,041
Jag älskar dig inte.
659
00:39:03,125 --> 00:39:06,375
Jag menade inte det jag sa häromdagen.
660
00:39:06,458 --> 00:39:07,625
Jag älskar dig inte!
661
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Jag bara…
662
00:39:27,291 --> 00:39:31,750
STILLA RESPEKT
663
00:39:31,833 --> 00:39:36,916
TILL MINNE AV DE SOM HAR GÅTT BORT
664
00:39:37,000 --> 00:39:37,875
Fröken Wu.
665
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
Det är nästan dags.
666
00:39:40,625 --> 00:39:43,125
Kommer det fler gäster?
667
00:39:45,416 --> 00:39:46,750
Ingen kommer.
668
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
Okej.
669
00:39:49,500 --> 00:39:50,583
Jag förstår.
670
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Akta framsidan. Slå inte i den.
671
00:39:55,666 --> 00:39:56,666
Förstår du?
672
00:39:56,750 --> 00:39:59,666
Unge man, du kan inte ställa den här.
673
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Herrn, kom hit. Förlåt.
674
00:40:01,541 --> 00:40:03,708
Jag tillhör fröken Wus familj.
675
00:40:03,791 --> 00:40:05,416
Jag måste be dig om en tjänst.
676
00:40:05,916 --> 00:40:07,666
Okej, säg vad.
677
00:40:07,750 --> 00:40:11,000
Kan vi få ett eget rum?
678
00:40:11,541 --> 00:40:14,250
Men jag frågade precis fröken Wu.
679
00:40:14,333 --> 00:40:16,000
Hon sa att ingen kommer.
680
00:40:16,083 --> 00:40:18,000
-Fröken Wu…
-Ursäkta.
681
00:40:18,083 --> 00:40:19,125
Herrn.
682
00:40:19,208 --> 00:40:21,500
Hennes pappa gick precis bort.
Låt henne vara.
683
00:40:22,125 --> 00:40:24,041
Ser det inte för trångt ut?
684
00:40:24,625 --> 00:40:25,708
Ett häfte var.
685
00:40:25,791 --> 00:40:28,750
-Du måste mässa sutrorna senare, okej?
-A-Cheng, okej.
686
00:40:30,375 --> 00:40:32,208
Städa upp.
687
00:40:32,291 --> 00:40:34,708
Det är koppar överallt.
688
00:40:37,333 --> 00:40:39,416
Kan du vara lite seriös?
689
00:40:42,375 --> 00:40:44,916
-Räta ut den där kransen.
-Okej.
690
00:40:45,625 --> 00:40:46,750
Vad mer behöver flyttas?
691
00:40:46,833 --> 00:40:48,791
Ser du inte det där?
692
00:40:48,875 --> 00:40:50,083
Fröken Wu.
693
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
A-Cheng.
694
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
Jag är taoistpräst, inte munk.
695
00:40:55,041 --> 00:40:56,333
Jag hjälper inte folk att mässa sutror.
696
00:40:56,416 --> 00:40:58,458
Håll käften. Kan du inte mässa Amitabha?
697
00:40:58,541 --> 00:40:59,666
Titta på dem!
698
00:41:00,750 --> 00:41:03,250
Blockera inte vägen. Hämta mer grejer.
699
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Okej.
700
00:41:04,291 --> 00:41:05,625
Det finns mer i bilen.
701
00:41:07,583 --> 00:41:08,541
Hallå?
702
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
Parkeringen.
703
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
Jag betalar för parkeringen, okej?
704
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
Okej.
705
00:42:09,125 --> 00:42:10,166
Fröken Chang.
706
00:42:10,250 --> 00:42:11,458
Jag beklagar.
707
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
Vi visste inte att A-Cheng var gift.
708
00:42:13,458 --> 00:42:15,666
Annars hade vi hälsat på dig
för länge sen.
709
00:42:19,291 --> 00:42:21,458
Slog inte han sönder er butik?
710
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
Nej, det var några andra.
711
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
Som tur var hjälpte A-Cheng oss
712
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
så att vi kunde fortsätta driva vår butik.
713
00:42:31,708 --> 00:42:33,041
Familjen, ta emot vördnaden.
714
00:42:34,500 --> 00:42:35,416
Buga.
715
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Buga.
716
00:42:42,875 --> 00:42:44,625
Var goda och sitt.
717
00:42:47,791 --> 00:42:49,541
Familjen, besvara vördnaden.
718
00:42:51,833 --> 00:42:53,166
Buga.
719
00:42:56,250 --> 00:42:59,125
Svärson, förbered paraplyet.
720
00:42:59,208 --> 00:43:01,125
-Öppna det när du går ut.
-Okej.
721
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Mässa efter mig.
722
00:43:04,208 --> 00:43:05,333
Pappa, kom.
723
00:43:05,416 --> 00:43:06,750
-"Pappa, kom."
-"Pappa, kom."
724
00:43:07,333 --> 00:43:08,583
Pappa, akta dörren.
725
00:43:08,666 --> 00:43:10,416
-"Pappa, akta dörren."
-"Pappa, akta dörren."
726
00:43:10,500 --> 00:43:11,833
Akta trappan.
727
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
-"Akta trappan."
-"Akta trappan."
728
00:43:14,208 --> 00:43:15,791
Vänd, pappa.
729
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
-"Vänd, pappa."
-"Vänd, pappa."
730
00:43:18,500 --> 00:43:20,041
Pappa, följ oss.
731
00:43:20,541 --> 00:43:22,541
-"Pappa…"
-"Pappa,
732
00:43:23,125 --> 00:43:24,458
följ oss."
733
00:43:24,958 --> 00:43:26,875
Pappa, lycklig resa.
734
00:43:27,666 --> 00:43:29,875
-"Pappa, lycklig resa."
-"Pappa, lycklig resa."
735
00:43:31,625 --> 00:43:32,958
Pappa, farväl.
736
00:43:33,041 --> 00:43:34,500
-"Pappa, farväl."
-"Pappa, farväl."
737
00:43:37,708 --> 00:43:39,041
Pappa, följ oss.
738
00:43:39,125 --> 00:43:41,041
-"Pappa, följ oss."
-"Pappa, följ oss."
739
00:44:08,333 --> 00:44:10,250
Lämna den på soffan bara.
740
00:44:10,833 --> 00:44:11,708
Okej.
741
00:44:24,583 --> 00:44:25,708
Tack.
742
00:45:05,541 --> 00:45:06,916
Vila lite.
743
00:45:20,041 --> 00:45:21,833
Jag ber om ursäkt, allihop.
744
00:45:21,916 --> 00:45:23,458
Luftkonditioneringen är trasig.
745
00:45:23,541 --> 00:45:24,833
Jag är ledsen för det.
746
00:45:24,916 --> 00:45:26,041
RUI SHAN BUSS
747
00:45:27,291 --> 00:45:28,125
Gamle Chang.
748
00:45:28,208 --> 00:45:30,458
Varför sätter du inte på
luftkonditioneringen?
749
00:45:30,541 --> 00:45:32,208
Sparar du pengar åt bussbolaget?
750
00:45:32,291 --> 00:45:33,583
Ser du inte att den är trasig?
751
00:45:33,666 --> 00:45:35,791
Vilken tur, du fick en trasig buss.
752
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
Det händer dig nån gång. Herregud!
753
00:45:37,541 --> 00:45:39,208
Vad gör du? Du skrämde mig!
754
00:45:41,250 --> 00:45:42,333
Det här är till dig.
755
00:45:42,416 --> 00:45:44,416
Vad är det här? Råttgift?
756
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
Håll käften.
757
00:45:46,041 --> 00:45:48,583
Det är kosttillskott. Ta dem.
758
00:45:48,666 --> 00:45:49,500
Jag går nu.
759
00:45:51,916 --> 00:45:54,125
Gå inte mitt i vägen!
760
00:45:57,208 --> 00:45:58,666
Du har sån tur.
761
00:45:58,750 --> 00:46:00,500
Du måste ha gjort gott i ditt förra liv.
762
00:46:07,166 --> 00:46:14,000
RUI SHANS LANTBRUKSFÖRENING
763
00:46:18,250 --> 00:46:20,500
Det här är för energi.
764
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
Vad är det här?
765
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
Det är…
766
00:46:26,000 --> 00:46:27,583
Den här stora är…
767
00:46:29,000 --> 00:46:30,291
Den här…
768
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Den stora är… Vad sa han precis?
769
00:46:32,458 --> 00:46:33,916
Han sa…
770
00:46:34,000 --> 00:46:35,750
Ja, för minnet.
771
00:46:36,833 --> 00:46:38,041
Förstått?
772
00:46:38,125 --> 00:46:39,208
Den där…
773
00:46:41,666 --> 00:46:42,916
Vill du ta den först?
774
00:46:45,541 --> 00:46:46,666
Va?
775
00:46:46,750 --> 00:46:48,708
Driver du med mig?
776
00:46:51,041 --> 00:46:51,916
Ta det.
777
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Lycka till på jobbet.
778
00:46:59,291 --> 00:47:00,916
Kämpa på.
779
00:47:04,041 --> 00:47:05,041
Jag går nu.
780
00:47:08,500 --> 00:47:09,833
Vänta!
781
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
Vilken gillar du bäst?
782
00:47:27,750 --> 00:47:29,500
Båda verkar bra.
783
00:47:30,416 --> 00:47:32,041
Det är svårt att välja.
784
00:47:34,791 --> 00:47:37,250
Du beter dig som om du kan
flytta in när som helst.
785
00:47:41,333 --> 00:47:42,500
Jag menar…
786
00:47:44,250 --> 00:47:45,541
Byggnaden är så fin,
787
00:47:45,625 --> 00:47:47,958
men man kan inte se det inifrån.
788
00:47:49,041 --> 00:47:51,125
Jag tar hit dig
för att titta gratis varje dag.
789
00:47:51,208 --> 00:47:52,041
Vad sägs?
790
00:48:08,625 --> 00:48:10,208
Du gillar väl mig?
791
00:48:17,250 --> 00:48:19,833
-Pratade vi inte om byggnaderna?
-Varför gillar du mig?
792
00:48:23,291 --> 00:48:25,333
-Allvarligt?
-Vad gillar du med mig?
793
00:48:31,708 --> 00:48:33,333
Du har långa ben.
794
00:48:33,416 --> 00:48:34,583
Och…
795
00:48:36,708 --> 00:48:37,958
Du luktar gott.
796
00:48:39,166 --> 00:48:40,458
Det är allt.
797
00:49:19,416 --> 00:49:20,291
Hallå!
798
00:49:20,375 --> 00:49:21,458
Vad gör du?
799
00:49:22,333 --> 00:49:24,500
Ska vi inte göra det?
800
00:49:25,916 --> 00:49:27,333
Dra upp byxorna igen!
801
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Seriöst?
802
00:49:29,166 --> 00:49:30,666
Dra upp dem!
803
00:49:30,750 --> 00:49:33,291
Var du inte bra på att knäppa upp
vid vårt första möte?
804
00:49:35,458 --> 00:49:37,250
Det räcker. Jag ska till jobbet.
805
00:50:15,208 --> 00:50:17,041
-Fyller nån år?
-Titta på skärmen.
806
00:50:18,291 --> 00:50:19,125
ÄLSKAR DIG ALLTID
807
00:50:19,208 --> 00:50:21,625
-Jag tror att det är de bredvid.
-Så nån fyller år?
808
00:50:21,708 --> 00:50:23,000
Han ska sjunga.
809
00:50:23,083 --> 00:50:24,083
-Vad händer?
-Kommer!
810
00:50:28,041 --> 00:50:28,916
A-Cheng.
811
00:50:29,791 --> 00:50:30,791
Det är så halt.
812
00:51:04,041 --> 00:51:07,666
Kärlek, du är större än jag föreställt mig
813
00:51:07,750 --> 00:51:10,416
Och du har visat mig
Min sista stora förväntning
814
00:51:10,500 --> 00:51:12,625
Du är min riktning
815
00:51:12,708 --> 00:51:17,083
Jag hoppas att du ser min vision
816
00:51:17,166 --> 00:51:20,333
Saker kan förändras när som helst
817
00:51:20,416 --> 00:51:23,500
Men jag är fortfarande samma person
818
00:51:23,583 --> 00:51:27,583
-Älskar dig alltid, till slutet
-Jag klarar inte av såna killar.
819
00:51:27,666 --> 00:51:29,916
Så pinsamt och obekvämt.
820
00:51:30,000 --> 00:51:31,833
-Smaklöst.
-Tur att han inte är min.
821
00:51:31,916 --> 00:51:32,833
Hörrni!
822
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
Vad är det?
823
00:52:35,583 --> 00:52:37,958
Jag vill sälja sån här dryck.
824
00:52:40,041 --> 00:52:41,250
Vad tittar du på?
825
00:52:42,125 --> 00:52:43,166
Titta här.
826
00:52:46,625 --> 00:52:48,083
Jag ska öppna en dryckesbutik.
827
00:52:50,166 --> 00:52:52,375
Mitt företagslån godkändes precis.
828
00:52:52,458 --> 00:52:54,666
Och jag har pappas försäkringspengar.
829
00:52:54,750 --> 00:52:56,833
Jag kan nog börja leta lokal.
830
00:52:56,916 --> 00:53:00,791
Skyltar och hårdvara
borde kosta runt 100 000 dollar.
831
00:53:00,875 --> 00:53:03,708
Det behöver inte vara stort.
Sju till tio kvadratmeter räcker.
832
00:53:03,791 --> 00:53:05,833
Teet måste komma från rätt ställe.
833
00:53:05,916 --> 00:53:08,041
Mjölken också. Titta.
834
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
Jag hittade ett litet lantbruk söderöver.
835
00:53:14,166 --> 00:53:16,875
Nu saknas bara lokalen.
836
00:53:17,708 --> 00:53:20,708
Topplägen nära skolor är jättedyra.
837
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
Du.
838
00:53:26,333 --> 00:53:27,208
Ja?
839
00:53:27,291 --> 00:53:28,875
Om du inte är indrivare,
840
00:53:29,875 --> 00:53:31,333
vad vill du bli?
841
00:53:38,125 --> 00:53:39,041
Hur ska jag veta det?
842
00:53:45,291 --> 00:53:46,625
Kanske en gud.
843
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
Herrn, jag har inte mer.
844
00:53:52,625 --> 00:53:54,291
Du får resten nästa vecka.
845
00:53:54,375 --> 00:53:55,375
Nästa vecka…
846
00:53:56,000 --> 00:53:58,875
-Var inte rädd. Jag vill ha det nu.
-Min butik är här.
847
00:53:58,958 --> 00:54:00,833
-Snälla. Jag ska ingenstans.
-Vad sa du?
848
00:54:03,083 --> 00:54:04,625
-Gör det inte.
-Vad gör du?
849
00:54:04,708 --> 00:54:06,000
Lägg ner kniven.
850
00:54:06,875 --> 00:54:07,916
Lägg ner kniven!
851
00:54:08,666 --> 00:54:09,875
Lägg ner den!
852
00:54:09,958 --> 00:54:10,791
Ut!
853
00:54:10,875 --> 00:54:11,750
Vad gör du?
854
00:54:11,833 --> 00:54:12,708
Ut!
855
00:54:54,000 --> 00:54:57,750
MENG-CHENG CHANG OCH HAO-TING WU
99-DAGARSJUBILEUM
856
00:55:11,916 --> 00:55:12,916
Vad hände?
857
00:55:13,000 --> 00:55:14,416
Sätt dig. Nu äter vi.
858
00:55:14,500 --> 00:55:16,041
Nej! Vad har hänt med dig?
859
00:55:16,125 --> 00:55:17,958
-Nu äter vi.
-Hur blev du så illa skadad?
860
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Vi åker till sjukhuset.
861
00:55:19,875 --> 00:55:21,041
Det behövs inte.
862
00:55:22,708 --> 00:55:25,041
Jag är okej. Ingen stor grej.
863
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Idag…
864
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
…är en lycklig dag.
865
00:55:34,541 --> 00:55:35,666
Förstår du?
866
00:55:39,666 --> 00:55:41,500
Hur kan jag vara lycklig?
867
00:55:49,041 --> 00:55:51,125
Jag har goda nyheter.
868
00:55:54,083 --> 00:55:55,666
Jag ska byta yrkesbana.
869
00:55:59,375 --> 00:56:01,125
Jag vill inte driva in skulder längre.
870
00:56:06,500 --> 00:56:07,916
Jag vill…
871
00:56:10,291 --> 00:56:15,208
…öppna den bästa bubbeltebutiken med dig.
872
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
Okej?
873
00:56:35,958 --> 00:56:38,458
Japanerna tar med fler vänner.
874
00:56:38,541 --> 00:56:41,500
Kom ihåg de rikas ansikten, okej?
875
00:56:42,291 --> 00:56:44,166
De är de grisarna vi ska lura.
876
00:56:44,250 --> 00:56:46,666
Ta en ordentlig titt. Det här är Rektorn.
877
00:56:46,750 --> 00:56:49,458
-Titta noga. Du gör alltid bort dig.
-Han är ful.
878
00:56:50,208 --> 00:56:51,375
-En bilhandlare.
-Snygg.
879
00:56:51,458 --> 00:56:52,625
Titta ordentligt.
880
00:56:53,333 --> 00:56:55,375
Jag är blind, okej?
881
00:56:55,458 --> 00:56:58,583
-Har du glömt?
-Du är sen, men ser trumpen ut?
882
00:56:59,291 --> 00:57:00,125
Kom hit.
883
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Jag har affärer att diskutera med dig.
884
00:57:03,791 --> 00:57:05,541
Jag har nåt att berätta.
885
00:57:05,625 --> 00:57:09,416
De här kuklösa killarna
började kissa på sig när jag berättade.
886
00:57:11,416 --> 00:57:12,250
Frun.
887
00:57:12,333 --> 00:57:13,958
Hon sa att du saknar kuk.
888
00:57:14,875 --> 00:57:15,750
Det svider.
889
00:57:16,875 --> 00:57:18,250
-Frun.
-Vad gör du?
890
00:57:19,125 --> 00:57:20,458
Jag har bestämt mig.
891
00:57:22,166 --> 00:57:23,416
Jag slutar med det här.
892
00:57:30,625 --> 00:57:32,708
Rökpaus. Fem minuter.
893
00:57:33,500 --> 00:57:35,375
-Nu går vi och röker.
-Kom.
894
00:57:41,708 --> 00:57:42,583
Sitt.
895
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
Har du hittat ett nytt jobb?
896
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
Nej.
897
00:57:54,208 --> 00:57:56,208
Så det är på grund av den där kvinnan.
898
00:57:56,791 --> 00:57:57,958
Efternamn…
899
00:57:59,416 --> 00:58:00,458
Wu?
900
00:58:02,291 --> 00:58:05,250
Hon vill öppna en butik.
Jag vill göra det med henne.
901
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
Krävs det inte pengar för det?
902
00:58:07,750 --> 00:58:09,041
Fortsätt jobba för mig.
903
00:58:09,708 --> 00:58:11,625
Det här är en bra möjlighet. Verkligen!
904
00:58:11,708 --> 00:58:13,208
Du var den första jag tänkte på.
905
00:58:13,916 --> 00:58:14,833
Jag vet.
906
00:58:15,416 --> 00:58:16,458
Men…
907
00:58:18,000 --> 00:58:19,416
Jag ska verkligen sluta.
908
00:58:20,041 --> 00:58:21,625
Jag kom bara för att säga det.
909
00:58:26,958 --> 00:58:28,458
Kukhuvud.
910
00:58:31,125 --> 00:58:33,666
JISHIFENGS FASTIGHETER
911
00:58:33,750 --> 00:58:35,375
Tack.
912
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
Tack för att ni kom.
913
00:58:36,833 --> 00:58:39,083
Det är så dyrt. Säljer ni gravplatser?
914
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
-Bli inte arg.
-Tack.
915
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
Välkomna åter. Jag heter Yang.
916
00:58:46,791 --> 00:58:49,333
Det är inte så bråttom med lokalen.
917
00:58:49,416 --> 00:58:51,333
Vi kan spara ihop pengarna långsamt.
918
00:58:52,708 --> 00:58:54,375
Sen letar vi när tiden är rätt.
919
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
Okej?
920
00:59:01,458 --> 00:59:03,333
Fortsätt jobba. Jag har saker att göra.
921
00:59:05,875 --> 00:59:07,250
Kom inte hem för sent.
922
00:59:15,041 --> 00:59:17,291
Omöjligt. Det kan jag garantera.
923
00:59:17,375 --> 00:59:19,541
Jag tar exakt vad hyresvärden tar betalt.
924
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
Sluta bete dig som en idiot.
925
00:59:21,250 --> 00:59:22,958
Jag äter hellre skit än litar på dig.
926
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Gör det inte. Ät inte skit.
927
00:59:25,083 --> 00:59:27,666
Bara rika tjänar pengar på fastigheter.
928
00:59:27,750 --> 00:59:30,625
Jag försöker också bara att försörja mig.
929
00:59:31,708 --> 00:59:33,375
Vad sägs om det här, A-Cheng?
930
00:59:33,458 --> 00:59:35,500
Jag har några fler lokaler.
931
00:59:35,583 --> 00:59:37,875
De är nära de nybyggda lyxlägenheterna.
932
00:59:37,958 --> 00:59:39,625
Ryktet säger att
933
00:59:39,708 --> 00:59:41,541
det ska bli en biograf här.
934
00:59:41,625 --> 00:59:42,583
En 3D-biograf.
935
00:59:42,666 --> 00:59:44,791
Biografer lockar mycket folk.
936
00:59:44,875 --> 00:59:46,208
Mer folk, mer pengar.
937
00:59:46,291 --> 00:59:47,166
Tänk på saken.
938
00:59:47,250 --> 00:59:48,541
Vad är viktigast på bio?
939
00:59:48,625 --> 00:59:50,708
Dryck och popcorn.
940
00:59:50,791 --> 00:59:52,958
Köper folk dryck och popcorn på bio?
941
00:59:53,041 --> 00:59:54,125
Inte så många.
942
00:59:54,208 --> 00:59:57,708
Jag ska försöka ha er butik närmare bion.
943
00:59:57,791 --> 00:59:59,791
Föreställ dig att alla som går på bio…
944
01:00:02,208 --> 01:00:03,125
Frun.
945
01:00:04,041 --> 01:00:05,166
Det där…
946
01:00:07,208 --> 01:00:10,416
Behöver du fortfarande
fler personer till imorgon?
947
01:00:11,291 --> 01:00:12,791
Va? Ska du inte öppna en butik?
948
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
Nej, det är bara…
949
01:00:16,041 --> 01:00:17,250
På sistone
950
01:00:18,416 --> 01:00:20,250
-är hyrorna så höga.
-Den lagliga vägen
951
01:00:20,333 --> 01:00:22,541
är de privilegierades rätt.
952
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
Grisarna vi ska blåsa imorgon
953
01:00:30,375 --> 01:00:32,416
har med sig massor av pengar.
954
01:00:33,375 --> 01:00:35,500
Säg inte att jag inte tar hand om dig.
955
01:00:35,583 --> 01:00:37,208
Jag saknar fortfarande en del.
956
01:00:37,291 --> 01:00:39,875
Satsa alla pengar du har.
957
01:00:40,666 --> 01:00:44,500
Ju mer vi satsar, desto mer tjänar vi.
958
01:00:44,583 --> 01:00:46,708
BANKBOK: MENG-CHENG CHANG,
HAO-TING WU
959
01:01:03,333 --> 01:01:04,458
Är du hemma?
960
01:01:06,416 --> 01:01:07,625
Hör på det här.
961
01:01:07,708 --> 01:01:10,250
Om du går till affären efter 19.00
962
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
är all mat rabatterad.
963
01:01:13,458 --> 01:01:15,000
Superbillig.
964
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Titta. Vad är det här?
965
01:01:18,916 --> 01:01:22,208
Din favoriträtt, ångkokt fläsk.
966
01:01:23,625 --> 01:01:24,916
Vad sägs?
967
01:01:35,416 --> 01:01:36,666
Vad är detta?
968
01:01:36,750 --> 01:01:38,041
Lokal.
969
01:01:38,666 --> 01:01:40,458
Välj en du gillar.
970
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Var ska du få pengarna ifrån?
971
01:01:47,875 --> 01:01:48,833
Tja…
972
01:01:48,916 --> 01:01:50,625
Företagets pensionsfond.
973
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Oroa dig inte.
974
01:01:54,500 --> 01:01:56,750
Vi behöver inte äta folks rester längre.
975
01:02:01,000 --> 01:02:03,041
Jag har tänkt på det hela dagen.
976
01:02:03,875 --> 01:02:06,125
Vi kan hyra lokalen längre fram.
977
01:02:06,791 --> 01:02:08,791
Vi kan också flytta
till ett mindre ställe.
978
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Så länge vi två är tillsammans.
979
01:02:24,916 --> 01:02:26,416
Skämtar du?
980
01:02:27,333 --> 01:02:29,500
Du ska inte ha
nåt dåligt liv med mig, okej?
981
01:02:30,416 --> 01:02:33,333
Jag slutar på företaget imorgon.
982
01:02:34,166 --> 01:02:36,750
Sen åker vi till Yang
och skriver på ett kontrakt.
983
01:02:41,541 --> 01:02:42,750
Du.
984
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Ja?
985
01:02:45,916 --> 01:02:47,791
Om vi öppnar en butik
986
01:02:48,500 --> 01:02:52,291
borde den väl gå runt
om sisådär tre månader?
987
01:02:54,333 --> 01:02:55,583
Det borde den göra.
988
01:02:56,708 --> 01:02:57,750
Hur så?
989
01:03:00,291 --> 01:03:02,000
När den går runt
990
01:03:02,750 --> 01:03:04,166
väntar vi i ett halvår till
991
01:03:05,166 --> 01:03:06,708
och sen skaffar vi ett certifikat.
992
01:03:07,791 --> 01:03:09,416
Vi gifter oss.
993
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
Jag har räknat på det.
994
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
Ungefär då
995
01:03:19,041 --> 01:03:21,000
är det årsdagen av din pappas bortgång.
996
01:03:22,708 --> 01:03:24,291
Jag tänkte
997
01:03:24,375 --> 01:03:26,291
ta dig tillbaka för att hälsa på honom.
998
01:03:27,291 --> 01:03:29,125
För att visa din pappa
999
01:03:29,916 --> 01:03:32,541
att hans dotter är omhändertagen
1000
01:03:34,083 --> 01:03:35,750
och aldrig behöver vara ensam.
1001
01:03:44,958 --> 01:03:46,291
Vad tycker du?
1002
01:03:53,708 --> 01:03:54,791
Jag älskar dig.
1003
01:04:01,333 --> 01:04:02,375
Det stinker!
1004
01:04:03,333 --> 01:04:06,083
Nej, det betyder att jag älskar dig också.
1005
01:04:06,750 --> 01:04:08,291
Älskar, i helvete!
1006
01:04:09,916 --> 01:04:11,458
Jag kunde inte hjälpa det.
1007
01:04:14,041 --> 01:04:16,000
-Igen?
-Gjorde jag?
1008
01:04:17,625 --> 01:04:23,583
PRIVAT TILLSTÄLLNING
1009
01:04:23,666 --> 01:04:24,958
-Herr Lin.
-Ta hand om den.
1010
01:04:25,041 --> 01:04:26,208
Okej, låt mig sköta det.
1011
01:04:26,875 --> 01:04:29,125
-Herrn, nåt att låsa in?
-Nej.
1012
01:04:30,750 --> 01:04:32,000
Två gäster kommer in.
1013
01:04:44,791 --> 01:04:46,458
Lägg 500 dollar igen.
1014
01:04:48,041 --> 01:04:49,125
10 000 dollar.
1015
01:04:53,291 --> 01:04:54,166
Syna.
1016
01:04:55,041 --> 01:04:55,875
7 000 dollar.
1017
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
Gästen är på väg mot valvet.
1018
01:05:00,041 --> 01:05:01,250
-Okej.
-Betala 7 000 dollar.
1019
01:05:02,333 --> 01:05:03,250
Showdown.
1020
01:05:04,041 --> 01:05:05,458
Behöver du hjälp?
1021
01:05:05,541 --> 01:05:06,750
Gå och gör ditt jobb.
1022
01:05:06,833 --> 01:05:07,708
Syna.
1023
01:05:10,291 --> 01:05:11,166
Höj.
1024
01:05:11,250 --> 01:05:12,416
47 000 dollar.
1025
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
3 000 dollar.
1026
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Showdown.
1027
01:05:17,833 --> 01:05:18,666
Syna, 3 000 dollar.
1028
01:05:21,666 --> 01:05:23,625
Hej, vem söker du?
1029
01:05:23,708 --> 01:05:25,541
-Yang.
-Yang, det är till dig.
1030
01:05:25,625 --> 01:05:27,458
Hej, du kom tidigt.
1031
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
-Du är väl med A-Cheng?
-Han kommer senare.
1032
01:05:29,916 --> 01:05:31,291
Visst, inga problem.
1033
01:05:31,375 --> 01:05:33,583
Kommer A-Cheng snart
så väntar vi på honom.
1034
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
-Okej, tack.
-Den här vägen.
1035
01:05:41,125 --> 01:05:42,291
All-in.
1036
01:05:42,375 --> 01:05:43,375
All-in.
1037
01:05:45,416 --> 01:05:46,333
Klöver.
1038
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
Färg.
1039
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Showdown.
1040
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Fyrtal.
1041
01:05:50,333 --> 01:05:52,125
Spelare nummer fyra vinner.
1042
01:05:52,208 --> 01:05:53,875
Ursäkta.
1043
01:05:54,541 --> 01:05:56,375
Är du inte trött på att vinna?
1044
01:05:56,458 --> 01:05:57,916
Hur kan man vara det?
1045
01:05:59,166 --> 01:06:00,875
Dina ögon är röda.
1046
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Ursäkta mig.
1047
01:06:03,291 --> 01:06:05,083
Ursäkta.
1048
01:06:05,166 --> 01:06:07,791
Ursäkta, frun. Ett ögonblick.
Hon ringer honom nu.
1049
01:06:07,875 --> 01:06:10,375
Men hon är här.
Kan inte hon också skriva på?
1050
01:06:10,458 --> 01:06:12,208
Vi måste vänta på handpenningen.
1051
01:06:14,083 --> 01:06:16,041
INGEN TÄCKNING
1052
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
-Han är fast i trafiken.
-Numret du ringt…
1053
01:06:17,583 --> 01:06:20,000
Trafiken? Jag är redan här,
men inte hennes pojkvän.
1054
01:06:20,583 --> 01:06:22,833
Förlåt, jag har fortfarande…
1055
01:06:27,250 --> 01:06:28,125
In med dig!
1056
01:06:33,041 --> 01:06:34,416
Spring!
1057
01:07:14,833 --> 01:07:16,333
Det är dags att stänga nu.
1058
01:07:16,416 --> 01:07:18,000
Kan vi skriva på idag?
1059
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Nu?
1060
01:07:20,041 --> 01:07:22,791
Jag är ledsen. Jag ringer honom igen.
1061
01:07:22,875 --> 01:07:23,791
Förlåt.
1062
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
-Jag är ledsen, frun.
-Framöver
1063
01:07:26,458 --> 01:07:28,291
när du väljer hyresgäster åt mig,
1064
01:07:28,375 --> 01:07:31,083
kan du rensa bort de som inte har råd?
1065
01:07:31,166 --> 01:07:32,958
Tiden är dyrbar för alla.
1066
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
Fan också!
1067
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Fan också!
1068
01:08:04,625 --> 01:08:06,083
Kom igen!
1069
01:08:21,125 --> 01:08:22,000
Ursäkta mig.
1070
01:08:22,083 --> 01:08:23,000
Frun.
1071
01:08:23,916 --> 01:08:25,458
Frun, jag ber om ursäkt.
1072
01:08:25,541 --> 01:08:26,791
Jag är ledsen.
1073
01:08:26,875 --> 01:08:28,458
Det måste ha hänt nåt idag.
1074
01:08:28,541 --> 01:08:30,333
Jag hör av mig.
1075
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Jag är ledsen.
1076
01:08:46,458 --> 01:08:47,791
Vart tog du vägen?
1077
01:08:47,875 --> 01:08:50,208
Jag har letat hela natten.
Du svarade inte heller.
1078
01:08:50,291 --> 01:08:51,666
Kontraktet blev inte påskrivet.
1079
01:08:55,250 --> 01:08:56,916
Varför är du skadad igen?
1080
01:09:05,083 --> 01:09:06,750
Har du inget att säga mig?
1081
01:09:20,291 --> 01:09:21,750
Jag letar upp Yang imorgon.
1082
01:09:22,541 --> 01:09:24,083
Be honom kontakta hyresvärden igen.
1083
01:09:24,958 --> 01:09:25,875
Han får pengarna då.
1084
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Pengarna är borta.
1085
01:09:29,500 --> 01:09:30,750
Vad sa du?
1086
01:09:31,333 --> 01:09:32,583
Hyran för lokalen,
1087
01:09:33,833 --> 01:09:35,500
pengarna för maskiner,
1088
01:09:37,625 --> 01:09:39,291
våra besparingar
1089
01:09:40,791 --> 01:09:42,541
och din pappas försäkringspengar.
1090
01:09:43,833 --> 01:09:44,791
Allt är borta.
1091
01:09:47,791 --> 01:09:49,333
Vad gjorde du med pengarna?
1092
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
-Sa vi inte att vi skulle…
-Jag gick och spelade.
1093
01:09:56,250 --> 01:09:57,250
Spelade?
1094
01:09:57,791 --> 01:09:59,625
Det var alla pengar vi hade!
1095
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Glöm det.
1096
01:10:09,708 --> 01:10:12,458
-Vi pratar när vi kommer hem.
-Det finns inget att prata om!
1097
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
Detta är vem jag är!
1098
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
Vill du fortsätta så här?
1099
01:10:24,041 --> 01:10:25,458
Vill du gifta dig?
1100
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
Du är galen.
1101
01:10:34,708 --> 01:10:37,541
-Nu åker vi hem.
-Din pappa har fortfarande skulder!
1102
01:10:38,291 --> 01:10:39,625
Har du betalat av dem?
1103
01:10:44,333 --> 01:10:47,708
Jag gav dig några kort och du tror
att du inte behöver betala tillbaka?
1104
01:10:48,250 --> 01:10:49,416
Du är från vettet.
1105
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
Så du älskade aldrig mig?
1106
01:11:16,125 --> 01:11:17,541
Vad tror du?
1107
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
Låt mig aldrig se dig igen.
1108
01:12:31,958 --> 01:12:33,250
Fan också!
1109
01:12:38,916 --> 01:12:40,250
Håll käften!
1110
01:12:40,333 --> 01:12:41,708
-Vet du vad klockan är?
-Fan!
1111
01:12:41,791 --> 01:12:43,125
Folk behöver sova!
1112
01:12:43,208 --> 01:12:46,375
-Dämpa dig!
-Vet du inte vad klockan är?
1113
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Folk behöver sova!
1114
01:12:54,958 --> 01:12:58,375
POLIS
1115
01:12:59,875 --> 01:13:01,750
Varför är du skadad?
1116
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Det angår inte dig.
1117
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Visa din legitimation.
1118
01:13:07,500 --> 01:13:08,791
Visa din legitimation!
1119
01:13:11,416 --> 01:13:13,458
Är det olagligt att dricka nu?
1120
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Sluta!
1121
01:13:19,875 --> 01:13:21,208
En polis blir attackerad
1122
01:13:21,291 --> 01:13:23,000
vid hörnet av Longfeng och Huanhe.
1123
01:13:23,083 --> 01:13:24,750
Ber om förstärkning!
1124
01:13:48,916 --> 01:13:51,375
-Ett, två, tre, fyra.
-Ett, två, tre, fyra.
1125
01:13:51,458 --> 01:13:54,000
-Två, två, tre, fyra.
-Två, två, tre, fyra.
1126
01:13:54,500 --> 01:13:57,125
-Tre, två, tre, fyra.
-Tre, två, tre, fyra.
1127
01:13:57,208 --> 01:13:59,541
-Fyra, två, tre, fyra.
-Fyra, två, tre, fyra.
1128
01:14:01,583 --> 01:14:02,416
SEX MÅNADER SENARE
1129
01:14:02,500 --> 01:14:04,500
Intern nummer 1638, Meng-Chang Chang.
1130
01:14:04,583 --> 01:14:06,291
Enligt brottsbalken artikel 77
1131
01:14:06,375 --> 01:14:09,250
och fängelselagen artikel 58,
1132
01:14:09,333 --> 01:14:10,916
beviljas villkorlig frigivning.
1133
01:14:14,583 --> 01:14:16,416
FUXINGS FÄNGELSE, BREV
1134
01:14:30,291 --> 01:14:31,875
När ska du berätta för din familj?
1135
01:14:33,416 --> 01:14:36,083
Berätta vad? Att jag var en mönsterfånge?
1136
01:14:37,166 --> 01:14:38,333
Du är tjurskallig.
1137
01:14:42,916 --> 01:14:44,958
Var är fru Tsai? Det borde du veta.
1138
01:14:46,166 --> 01:14:47,625
Du har inte råd att förolämpa henne nu.
1139
01:14:47,708 --> 01:14:48,875
Sök inte upp henne.
1140
01:14:50,083 --> 01:14:51,166
Jag har tänkt på det.
1141
01:14:52,958 --> 01:14:55,333
Pengarna var inte mina.
1142
01:14:56,291 --> 01:14:57,791
Jag vill inte stå i skuld.
1143
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
Jag måste ta mitt ansvar.
1144
01:15:01,416 --> 01:15:02,458
Förstår du?
1145
01:15:19,833 --> 01:15:21,500
Nån söker fru Tsai.
1146
01:15:21,583 --> 01:15:22,416
Vem?
1147
01:15:22,500 --> 01:15:23,416
Han är där borta.
1148
01:15:24,208 --> 01:15:25,541
Herrn, kan jag fråga…
1149
01:15:30,875 --> 01:15:31,708
Ät du först.
1150
01:15:31,791 --> 01:15:32,708
Jag tar hand om det.
1151
01:15:34,333 --> 01:15:36,250
YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER
1152
01:15:36,333 --> 01:15:37,416
Frun.
1153
01:15:37,500 --> 01:15:39,458
A-Cheng är utanför. Han frågar efter dig.
1154
01:15:39,541 --> 01:15:40,750
Vilken A-Cheng?
1155
01:15:43,541 --> 01:15:44,458
Okej.
1156
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Jag skriver ner det.
1157
01:15:52,083 --> 01:15:53,250
Hej.
1158
01:15:53,333 --> 01:15:54,791
Hur kan jag hjälpa dig?
1159
01:15:57,625 --> 01:15:59,416
Så det här var din dröm…
1160
01:15:59,500 --> 01:16:00,541
Vad pratar du om?
1161
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
Jag ville säga…
1162
01:16:07,041 --> 01:16:10,833
Pengarna jag investerade då
var nån annans. De var inte mina.
1163
01:16:11,375 --> 01:16:12,791
Kan jag få tillbaka dem?
1164
01:16:14,375 --> 01:16:16,500
Pengar flödade in och ut hela tiden.
1165
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
Jag minns inte vilka som var dina.
1166
01:16:18,791 --> 01:16:20,625
Dessutom var det längesen.
1167
01:16:21,875 --> 01:16:22,916
Vad sägs om det här?
1168
01:16:23,000 --> 01:16:25,416
Vi hjälper dig att ansöka om bidrag.
1169
01:16:25,500 --> 01:16:26,458
Följ med mig.
1170
01:16:26,541 --> 01:16:28,666
-Fyll i lite information.
-Fru Tsai.
1171
01:16:28,750 --> 01:16:31,666
Brukade jag inte göra allt för dig?
1172
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Var inte så oresonlig.
Ge mig pengarna, så går jag.
1173
01:16:34,166 --> 01:16:35,583
Snälla. Jag är evigt tacksam.
1174
01:16:35,666 --> 01:16:36,958
Ge mig pengarna, så går jag.
1175
01:16:37,041 --> 01:16:38,625
-Jag är evigt tacksam.
-Ge honom en lunchlåda.
1176
01:16:38,708 --> 01:16:39,916
-Ge honom lunch.
-Snälla.
1177
01:16:43,041 --> 01:16:45,166
Förlorade du förståndet i fängelset?
1178
01:16:57,875 --> 01:17:03,125
YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER
1179
01:17:03,208 --> 01:17:08,416
YU-E TSAI, VALHÖGKVARTER
1180
01:17:08,500 --> 01:17:09,916
-Visst.
-Kommer du, Hao-Ting?
1181
01:17:10,000 --> 01:17:12,166
-Kom igen.
-Det är okej, jag går inte.
1182
01:17:12,250 --> 01:17:14,208
-Igen?
-Vi går tillsammans.
1183
01:17:14,291 --> 01:17:16,416
-En annan gång.
-Du säger alltid nej.
1184
01:17:16,500 --> 01:17:18,583
Okej, men kom ihåg att äta.
1185
01:17:18,666 --> 01:17:20,791
-Gå försiktigt. Hej då.
-Hej då.
1186
01:17:36,541 --> 01:17:39,250
RENT OCH FINT HUS
1187
01:17:39,333 --> 01:17:46,291
SVART LANTFLÄSK
1188
01:18:25,708 --> 01:18:27,083
Gå härifrån.
1189
01:18:42,625 --> 01:18:44,166
Är det inte lite mycket?
1190
01:19:02,583 --> 01:19:03,541
Frun.
1191
01:19:05,291 --> 01:19:06,541
Förlåt.
1192
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
Pengarna.
1193
01:19:10,333 --> 01:19:11,958
Jag måste få tillbaka dem.
1194
01:19:19,041 --> 01:19:21,375
Vi kan prata om det här!
1195
01:19:24,708 --> 01:19:26,625
Vad mer kan jag säga?
1196
01:19:32,416 --> 01:19:33,583
Jag har slut på tid…
1197
01:19:44,750 --> 01:19:47,250
{\an8}-Ett, två, tre, fyra.
-Ett, två, tre, fyra.
1198
01:19:47,333 --> 01:19:50,166
{\an8}-Två, två, tre, fyra.
-Två, två, tre, fyra.
1199
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
{\an8}-Tre, två, tre, fyra.
-Tre, två, tre, fyra.
1200
01:19:52,708 --> 01:19:53,958
{\an8}Vad hände? Hallå!
1201
01:19:54,833 --> 01:19:56,083
Vakt, nån svimmade!
1202
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Flytta på er!
1203
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Fånge 1638.
1204
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Är du okej?
1205
01:20:00,333 --> 01:20:03,416
Ett stort artärbråck är ungefär 1,2 cm.
1206
01:20:03,500 --> 01:20:06,250
Ditt är redan över 3 cm.
1207
01:20:07,250 --> 01:20:10,333
Det är det som orsakar
det frekventa näsblodet.
1208
01:20:10,416 --> 01:20:13,375
Det kan bero på återkommande huvudtrauma.
1209
01:20:14,250 --> 01:20:17,458
Du kommer att släppas tidigt
för behandling.
1210
01:20:18,166 --> 01:20:21,250
Ta chansen att tillbringa mer tid
med din familj.
1211
01:20:22,541 --> 01:20:23,875
För
1212
01:20:24,666 --> 01:20:26,458
du kanske inte har mycket tid kvar.
1213
01:20:26,541 --> 01:20:29,041
GASOL
1214
01:20:36,541 --> 01:20:37,375
Frun.
1215
01:20:40,666 --> 01:20:43,791
Jag glömmer aldrig
allt du har gjort för mig.
1216
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
Gör bara det här för mig.
1217
01:20:48,791 --> 01:20:51,875
Jag betalar tillbaka i nästa liv, okej?
1218
01:21:24,208 --> 01:21:25,291
Vad gör du här?
1219
01:21:39,833 --> 01:21:41,125
Det här är dina pengar.
1220
01:21:44,166 --> 01:21:45,458
Du får tillbaka dem.
1221
01:21:50,291 --> 01:21:51,541
Jag behöver inte dem.
1222
01:21:51,625 --> 01:21:53,208
-Ta dem.
-Släpp!
1223
01:21:53,291 --> 01:21:56,000
-Ta pengarna.
-Släpp. Jag vill inte ha dem.
1224
01:21:56,083 --> 01:21:57,333
Lyssna. Ta dem först.
1225
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Är det vad du tror du är skyldig mig?
1226
01:22:07,625 --> 01:22:08,625
Lyssna på mig.
1227
01:22:13,416 --> 01:22:15,291
Snälla, gå inte.
1228
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
Snälla, gå inte.
1229
01:22:17,333 --> 01:22:18,708
Bara en minut.
1230
01:22:18,791 --> 01:22:20,041
Jag ber dig.
1231
01:22:21,625 --> 01:22:22,708
Jag ber dig.
1232
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
Bara en minut.
1233
01:22:27,666 --> 01:22:30,125
Bara en minut, snälla.
1234
01:22:34,916 --> 01:22:36,291
Snälla, gå inte.
1235
01:22:38,041 --> 01:22:39,125
Bara en minut.
1236
01:23:26,833 --> 01:23:28,666
Din pappa har klätt sig
1237
01:23:28,750 --> 01:23:30,416
för jobb mitt i natten.
1238
01:23:31,625 --> 01:23:32,875
Gå och titta till honom.
1239
01:23:36,541 --> 01:23:37,708
Skynda dig.
1240
01:23:37,791 --> 01:23:40,041
Lugn, han försvinner inte bara.
1241
01:23:49,083 --> 01:23:50,166
Far.
1242
01:23:51,125 --> 01:23:52,916
Nu åker vi hem.
1243
01:23:53,000 --> 01:23:55,375
Du först. Jag kommer hem efter jobbet.
1244
01:23:55,458 --> 01:23:57,041
Jag följer med.
1245
01:23:57,125 --> 01:23:58,708
-Ja, låt Shu-Lin följa med.
-Kom.
1246
01:23:58,791 --> 01:24:00,458
-Kom, så går vi hem.
-Kom igen.
1247
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
-Okej.
-Okej.
1248
01:24:01,500 --> 01:24:03,875
Uppklädd här mitt i natten…
1249
01:24:08,041 --> 01:24:09,541
Allt är ditt fel!
1250
01:24:09,625 --> 01:24:12,166
Du pluggar aldrig
och hamnar alltid på polisstationen.
1251
01:24:12,708 --> 01:24:14,500
-Jag kom just…
-Du gör lumpen om två år.
1252
01:24:14,583 --> 01:24:15,750
Väx upp!
1253
01:24:16,541 --> 01:24:18,000
Grannarna skrattar.
1254
01:24:18,083 --> 01:24:20,083
Din brors företag går också dåligt.
1255
01:24:20,166 --> 01:24:22,583
Skäms du inte?
1256
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Jag vet inte vad jag ska säga!
1257
01:24:26,375 --> 01:24:28,000
Wang, jag är ledsen.
1258
01:24:28,583 --> 01:24:30,958
Jag ska läxa upp barnet där hemma.
1259
01:24:44,916 --> 01:24:46,208
Jag viker dem där uppe.
1260
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
Gör inte det. Vila lite först.
1261
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
Det är okej.
1262
01:24:49,166 --> 01:24:51,000
Okej, jag tar det.
1263
01:24:51,500 --> 01:24:53,125
Vila om du är trött.
1264
01:24:53,208 --> 01:24:54,791
Du kan göra det imorgon.
1265
01:24:55,583 --> 01:24:57,458
-Hitåt.
-Den här vägen?
1266
01:25:03,083 --> 01:25:04,666
Säg inte att du rymde.
1267
01:25:08,833 --> 01:25:11,666
Tvingar du pappa
att jobba extra åt dig nu?
1268
01:25:12,416 --> 01:25:13,708
Varför är du arg?
1269
01:25:15,250 --> 01:25:16,375
Har du problem med det?
1270
01:25:17,208 --> 01:25:19,791
Varför sa du inte att pappa var så här
när du hälsade på?
1271
01:25:21,125 --> 01:25:22,000
Sa vadå?
1272
01:25:22,625 --> 01:25:25,166
Pappa blev antagligen så här
på grund av dig!
1273
01:25:25,250 --> 01:25:27,375
Vad sa du?
1274
01:25:27,458 --> 01:25:28,791
Har jag fel?
1275
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Vad sa du?
1276
01:25:30,125 --> 01:25:31,875
Varför ska jag be om ursäkt?
1277
01:25:31,958 --> 01:25:33,166
Vad säger du?
1278
01:25:33,250 --> 01:25:35,208
-Skäms du inte?
-Farbror!
1279
01:25:36,416 --> 01:25:37,875
Försvinn!
1280
01:25:38,500 --> 01:25:40,416
-Farbror, sluta.
-Vad gör du?
1281
01:25:41,958 --> 01:25:43,000
Gå upp.
1282
01:25:43,083 --> 01:25:44,041
Sluta!
1283
01:25:45,041 --> 01:25:46,916
-Försvinn!
-Sluta bråka!
1284
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Far, kom hit!
1285
01:25:49,083 --> 01:25:50,625
Bröderna slåss!
1286
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
-Sluta!
-Okej, låt mig vara.
1287
01:25:55,041 --> 01:25:56,666
Vad fan gör du?
1288
01:25:56,750 --> 01:25:58,083
Du vet inget, ändå slår du honom?
1289
01:25:58,166 --> 01:25:59,458
Han är din bror!
1290
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Den här familjen…
1291
01:26:07,708 --> 01:26:09,500
Du är familjens största bråkstake!
1292
01:26:27,916 --> 01:26:29,125
Wen berättade.
1293
01:26:30,125 --> 01:26:31,666
Läkaren föreslog det.
1294
01:26:31,750 --> 01:26:34,166
Det är därför de får dig
att göra hantverk.
1295
01:26:35,291 --> 01:26:37,250
Det sägs att det hjälper minnet.
1296
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
Ja. Jag har blivit värdelös.
1297
01:26:45,333 --> 01:26:47,125
Vem vann precis slagsmålet?
1298
01:26:48,458 --> 01:26:49,833
Jag, så klart.
1299
01:26:52,291 --> 01:26:53,833
Han förtjänade det.
1300
01:26:53,916 --> 01:26:57,416
Shu-Lin och Wen har det tufft
på grund av honom.
1301
01:26:57,500 --> 01:27:00,500
Han har förstört den här familjen.
1302
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
Han är ingen man.
1303
01:27:08,500 --> 01:27:11,166
De senaste åren
har han dragit in pengarna.
1304
01:27:12,083 --> 01:27:15,291
Han har väl tagit hand om er alla?
1305
01:27:18,833 --> 01:27:20,916
Kom ihåg det. Behandla honom bättre.
1306
01:27:22,875 --> 01:27:23,958
Och jag…
1307
01:27:24,750 --> 01:27:26,666
Jag måste åka imorgon bitti.
1308
01:27:26,750 --> 01:27:28,750
Ska du redan åka?
1309
01:27:28,833 --> 01:27:30,500
Varför så bråttom?
1310
01:27:37,083 --> 01:27:39,958
Vi köpte den här åt dig att dricka.
1311
01:27:40,041 --> 01:27:41,958
Det är bortkastat om den bara står där.
1312
01:27:42,541 --> 01:27:43,708
Jag glömde.
1313
01:27:52,916 --> 01:27:54,208
Du är som ett barn.
1314
01:28:12,541 --> 01:28:15,083
Okej, glöm allt. Det är bättre så.
1315
01:28:16,166 --> 01:28:17,833
Vänta inte tills jag är borta
1316
01:28:17,916 --> 01:28:19,375
och du beklagar dig ensam.
1317
01:28:20,541 --> 01:28:22,583
Kom ihåg det här.
1318
01:28:23,833 --> 01:28:26,583
Du har en son som ger dig massage.
1319
01:28:29,416 --> 01:28:31,833
Giftermål är sann sonlig fromhet.
1320
01:28:33,000 --> 01:28:35,333
Ta hem en svärdotter.
1321
01:28:48,875 --> 01:28:54,791
{\an8}LANGBOWAN
BARBERARE
1322
01:28:54,875 --> 01:29:00,458
{\an8}LANGBOWAN
BARBERARE
1323
01:29:07,583 --> 01:29:08,833
Farbror!
1324
01:29:09,833 --> 01:29:11,000
Va?
1325
01:29:11,916 --> 01:29:13,166
Pappa vill ge dig det här.
1326
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Han säger att mamma inte får veta.
1327
01:29:17,166 --> 01:29:18,750
Det här är från mig till dig.
1328
01:29:18,833 --> 01:29:20,541
Kom ihåg att ringa.
1329
01:29:23,875 --> 01:29:25,750
Ta ditt jobb på allvar.
1330
01:29:25,833 --> 01:29:28,500
Larva dig inte och drick inte hela dagen.
1331
01:29:28,583 --> 01:29:29,625
Jag vet.
1332
01:29:30,500 --> 01:29:31,625
Det här är till dig.
1333
01:29:31,708 --> 01:29:33,000
Lägg undan det.
1334
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
När du börjar dejta killar,
1335
01:29:37,375 --> 01:29:39,958
hitta nån som tjänar mycket pengar, okej?
1336
01:29:40,916 --> 01:29:42,416
Måste jag säga det igen?
1337
01:29:42,500 --> 01:29:45,666
Jag ska bli idol.
Jag kan inte ha en pojkvän.
1338
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
Du har stenar i huvudet.
1339
01:29:47,791 --> 01:29:49,041
Gå hem.
1340
01:29:49,125 --> 01:29:50,500
Det är du.
1341
01:29:50,583 --> 01:29:51,791
Hej då.
1342
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Hallå!
1343
01:30:04,791 --> 01:30:07,250
{\an8}Du måste lämna tillbaka
min regnbågspenna nästa gång.
1344
01:30:07,333 --> 01:30:11,750
{\an8}LANGBOWAN
BARBERARE
1345
01:30:25,000 --> 01:30:25,875
Jag heter Wally.
1346
01:30:26,458 --> 01:30:29,458
Ken och de andra pratar mycket om dig.
1347
01:30:29,541 --> 01:30:32,250
Eftersom det är fint väder idag
1348
01:30:32,333 --> 01:30:33,333
undrade jag om…
1349
01:30:33,416 --> 01:30:35,541
Middag och bio!
1350
01:30:35,625 --> 01:30:37,416
Kom igen.
1351
01:30:39,458 --> 01:30:40,875
Det är okej.
1352
01:30:45,250 --> 01:30:46,833
-Den här koppen är din.
-Tack.
1353
01:30:54,958 --> 01:30:58,333
Vill du se…
1354
01:31:49,000 --> 01:31:50,750
Herrn, är du okej?
1355
01:31:51,250 --> 01:31:52,666
Är du vid medvetande?
1356
01:31:52,750 --> 01:31:54,750
Ring en ambulans.
1357
01:32:22,958 --> 01:32:25,875
RUI SHANS SJUKHUS
1358
01:32:25,958 --> 01:32:29,333
Herrn, du borde inte gå upp nu.
1359
01:32:30,250 --> 01:32:32,333
Vi måste ta fler prover.
1360
01:32:32,416 --> 01:32:33,750
Hur hamnade jag här?
1361
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
En släkting eller vän tog hit dig.
1362
01:32:36,541 --> 01:32:37,625
Vem?
1363
01:32:38,458 --> 01:32:40,125
En dam.
1364
01:32:40,666 --> 01:32:41,708
Få se.
1365
01:32:43,125 --> 01:32:44,375
Hao-Ting Wu.
1366
01:32:45,125 --> 01:32:47,541
Hon är där nere och fyller i papper.
Hon kommer snart.
1367
01:32:47,625 --> 01:32:49,458
Lägg dig ner först.
1368
01:33:14,166 --> 01:33:20,083
UNDERSÖKNINGSRUM
1369
01:33:21,291 --> 01:33:24,375
Var är mannen som precis blev intagen?
1370
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
Han vaknade nyss.
1371
01:33:25,666 --> 01:33:27,791
Vi ville göra några uppföljningstester,
1372
01:33:27,875 --> 01:33:29,625
men han insisterade på att gå.
1373
01:33:29,708 --> 01:33:31,083
Sa han vart han skulle?
1374
01:33:31,708 --> 01:33:33,791
Han frågade hur sent intercitybussen gick.
1375
01:33:41,833 --> 01:33:43,416
Han släpptes tidigt från fängelset
1376
01:33:43,500 --> 01:33:45,333
så att han kunde få behandling.
1377
01:33:46,291 --> 01:33:48,750
Han höll det hemligt för er alla,
1378
01:33:48,833 --> 01:33:52,208
antagligen för att
han inte ville vara en börda.
1379
01:33:53,208 --> 01:33:54,791
Ibland tappar han humöret
1380
01:33:55,625 --> 01:33:58,375
och struntar i att han bara
har ett halvt liv kvar.
1381
01:33:58,458 --> 01:34:00,833
Han behövde bara få tillbaka pengarna.
1382
01:34:02,250 --> 01:34:04,125
Ta pengarna, okej?
1383
01:34:05,000 --> 01:34:06,000
Gå inte.
1384
01:34:06,083 --> 01:34:07,708
Bara en minut.
1385
01:34:07,791 --> 01:34:09,500
Snälla, gå inte.
1386
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
Bara en minut.
1387
01:34:15,208 --> 01:34:17,291
Bara en minut, snälla.
1388
01:34:18,500 --> 01:34:19,708
Snälla.
1389
01:34:26,416 --> 01:34:28,666
Bussen till Daying avgår nu.
1390
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
Bussen till Daying avgår nu.
1391
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
Bussen till Daying avgår nu.
1392
01:35:28,625 --> 01:35:29,625
Åk.
1393
01:35:30,458 --> 01:35:31,583
Skulle inte du åka?
1394
01:36:03,333 --> 01:36:05,041
Våga inte åka.
1395
01:36:23,375 --> 01:36:24,916
Nu åker vi hem.
1396
01:36:43,416 --> 01:36:44,625
Raka närmare.
1397
01:36:44,708 --> 01:36:47,166
Det kan bli svårt efter operationen.
1398
01:37:13,208 --> 01:37:14,375
Vad är det med dem?
1399
01:37:15,125 --> 01:37:17,500
Vem vet? De behöver väl skita.
1400
01:37:28,250 --> 01:37:29,458
Låt mig försöka.
1401
01:37:29,541 --> 01:37:30,833
Okej.
1402
01:37:45,166 --> 01:37:46,041
Gör det ont?
1403
01:37:53,625 --> 01:37:54,750
Rör dig inte.
1404
01:38:17,625 --> 01:38:19,583
Herr Chang, vi ska nu föra in nålen.
1405
01:38:20,291 --> 01:38:22,708
Det kan kännas lite obehagligt.
1406
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
Håll ut.
1407
01:38:31,708 --> 01:38:34,125
Vi tar bort den mjuka nålen.
1408
01:38:53,208 --> 01:38:55,750
Miyagi pekar på Mitsui och säger:
1409
01:38:57,208 --> 01:38:59,750
"Den som stannade i det förflutna är du!"
1410
01:38:59,833 --> 01:39:00,958
Efteråt
1411
01:39:01,041 --> 01:39:02,583
är alla tysta.
1412
01:39:02,666 --> 01:39:06,291
Herr Anzai kommer in
och skjuter upp sina glasögon.
1413
01:39:06,375 --> 01:39:08,625
Så fort Mitsui ser herr Anzai
1414
01:39:08,708 --> 01:39:11,875
kommer han plötsligt ihåg
vad tränaren en gång sa.
1415
01:39:11,958 --> 01:39:14,166
"Ge inte upp.
1416
01:39:14,250 --> 01:39:15,791
Om du ger upp nu
1417
01:39:17,000 --> 01:39:18,791
är matchen över."
1418
01:39:19,291 --> 01:39:20,500
Hördu.
1419
01:39:23,625 --> 01:39:25,500
Din knapp är uppknäppt.
1420
01:39:27,666 --> 01:39:28,916
Du får inte titta.
1421
01:39:30,750 --> 01:39:31,791
Knäppgök.
1422
01:39:38,916 --> 01:39:39,750
Jag…
1423
01:39:43,000 --> 01:39:44,500
Första gången
1424
01:39:46,041 --> 01:39:47,083
jag såg dig…
1425
01:39:52,166 --> 01:39:53,708
…gillade jag dig redan.
1426
01:40:00,375 --> 01:40:01,916
Du var grym.
1427
01:40:24,250 --> 01:40:28,416
Jag har lagat din favoriträtt,
ångkokt fläsk, idag.
1428
01:40:29,041 --> 01:40:30,541
Hör här.
1429
01:40:30,625 --> 01:40:32,083
Jag hittade en billig slaktare.
1430
01:40:32,166 --> 01:40:34,125
Ännu billigare än den förra.
1431
01:40:43,208 --> 01:40:45,416
Jag smäller till dig
om du inte berömmer det.
1432
01:40:45,500 --> 01:40:46,666
Det tog lång tid.
1433
01:40:52,041 --> 01:40:52,916
Hördu.
1434
01:40:54,500 --> 01:40:55,625
Ignorerar du mig?
1435
01:41:05,500 --> 01:41:06,583
Du.
1436
01:41:08,416 --> 01:41:10,041
När den går runt
1437
01:41:10,625 --> 01:41:12,000
väntar vi i ett halvår till
1438
01:41:13,458 --> 01:41:14,791
och sen skaffar vi ett certifikat.
1439
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Vi gifter oss.
1440
01:41:19,583 --> 01:41:21,291
För att visa din pappa
1441
01:41:22,333 --> 01:41:24,458
att hans dotter blir omhändertagen
1442
01:41:26,458 --> 01:41:27,833
och aldrig behöver vara ensam.
1443
01:41:58,000 --> 01:41:59,375
Jag älskar dig också.
1444
01:42:53,541 --> 01:42:55,291
Pappa!
1445
01:42:55,875 --> 01:42:56,958
Lämna inte huset.
1446
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Gå inte ut.
1447
01:43:41,000 --> 01:43:42,875
Var glad idag.
1448
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
Förstår du?
1449
01:44:03,333 --> 01:44:05,833
Jag skulle ta hem din svärdotter.
1450
01:44:09,125 --> 01:44:10,541
Men du vet…
1451
01:44:16,000 --> 01:44:18,000
Jag är en värdelös människa.
1452
01:44:23,416 --> 01:44:25,583
Det finns en lantbruksförening
nära marknaderna.
1453
01:44:26,541 --> 01:44:27,708
Hon jobbar där.
1454
01:44:31,625 --> 01:44:33,583
När hennes pappa var sjuk
1455
01:44:34,666 --> 01:44:36,458
tog hon hand om honom
varje dag efter jobbet.
1456
01:44:42,666 --> 01:44:43,958
Hon är en god dotter.
1457
01:44:47,291 --> 01:44:48,333
Väldigt god.
1458
01:44:51,916 --> 01:44:54,166
Nån som hon kan stå ut med mig.
1459
01:44:55,083 --> 01:44:57,416
Hur kan jag säga att jag lämnar henne
1460
01:44:57,500 --> 01:44:59,208
och skyller på ödet?
1461
01:45:01,958 --> 01:45:05,291
KONDOLEANSER
1462
01:45:10,125 --> 01:45:12,250
Hon får det nog bättre utan mig.
1463
01:45:16,375 --> 01:45:18,208
Det ösregnar. Ge mig ett paraply.
1464
01:45:21,041 --> 01:45:25,500
{\an8}LANGBOWAN
BARBERARE
1465
01:45:25,583 --> 01:45:27,500
Nu har hon förlorat sin pappa.
1466
01:45:28,333 --> 01:45:29,875
Så jag tänkte…
1467
01:45:29,958 --> 01:45:31,708
Kanske kan du vara hennes pappa?
1468
01:45:33,000 --> 01:45:36,125
När jag inte är här,
kan du vara hennes pappa?
1469
01:45:37,041 --> 01:45:39,458
Pappa, jag pratar med dig. Lyssnar du?
1470
01:45:40,416 --> 01:45:42,333
Var hennes pappa, okej?
1471
01:45:50,666 --> 01:45:52,583
Pappa! Sa jag inte åt dig att inte gå ut?
1472
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
Vad tittar du på?
1473
01:45:55,750 --> 01:45:57,250
Det börjar snart.
1474
01:45:57,791 --> 01:45:59,041
Du är verkligen…
1475
01:46:08,416 --> 01:46:10,166
Hopplösa son.
1476
01:46:10,250 --> 01:46:12,791
Ställer till bekymmer även i döden.
1477
01:46:25,666 --> 01:46:27,833
TUR OCH LYCKA
1478
01:46:30,208 --> 01:46:31,125
Jag går.
1479
01:46:31,208 --> 01:46:32,166
Okej, hej då.
1480
01:46:32,708 --> 01:46:33,625
Hao-Ting!
1481
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Gott nytt år.
1482
01:46:37,625 --> 01:46:38,708
Gott nytt år.
1483
01:46:58,541 --> 01:46:59,666
Paketleverans.
1484
01:47:00,541 --> 01:47:03,083
Vad köpte du den här gången?
Vilken stor låda.
1485
01:47:03,166 --> 01:47:04,500
Förbannat.
1486
01:47:04,583 --> 01:47:05,958
Jag har inte köpt nåt.
1487
01:47:06,041 --> 01:47:07,416
AVSÄNDARE: MENG-CHENG CHANG
1488
01:47:23,916 --> 01:47:25,791
Vad gör du?
1489
01:47:26,583 --> 01:47:28,083
Gå och köp fläskkotletterna.
1490
01:47:33,500 --> 01:47:35,875
Pappa är på väg hem nu.
1491
01:47:37,916 --> 01:47:40,458
Heter du Hao-Ting?
1492
01:47:40,541 --> 01:47:41,666
Ja, pappa.
1493
01:47:41,750 --> 01:47:43,250
Jag heter Hao-Ting.
1494
01:47:43,333 --> 01:47:44,958
Varför är du här?
1495
01:47:46,666 --> 01:47:48,541
Jag gick förbi efter jobbet.
1496
01:47:51,458 --> 01:47:53,083
Har du ätit än?
1497
01:47:53,583 --> 01:47:54,625
Inte än.
1498
01:47:56,583 --> 01:47:57,500
Pappa.
1499
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
Vi ska hem och äta nyårsmiddag nu.
1500
01:48:02,208 --> 01:48:03,541
Och A-Cheng?
1501
01:48:06,500 --> 01:48:08,250
A-Cheng är snart tillbaka.
1502
01:48:21,166 --> 01:48:23,125
Han är snart tillbaka.
1503
01:54:53,541 --> 01:54:59,500
BASERAD PÅ DEN KOREANSKA FILMEN
"MAN IN LOVE"
1504
01:54:59,583 --> 01:55:02,208
Undertexter: Rebecka Johansson