1 00:01:50,078 --> 00:01:53,353 ‎कला 2 00:01:55,460 --> 00:01:58,460 ‎[तालियों की गड़गड़ाहट के साथ संगीत बजता है] 3 00:02:00,376 --> 00:02:02,376 ‎[अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, ‎मुझे रास्ता दीजिए। एक सेकंड। 4 00:02:02,460 --> 00:02:05,460 ‎दादा, दीदी इधर। इधर कैमरा की तरफ देखना। 5 00:02:06,043 --> 00:02:08,085 ‎[पार्श्व में संगीत बजता है] 6 00:02:25,126 --> 00:02:26,460 ‎[एक आदमी] बहुत-बहुत बधाई हो, दीदी। 7 00:02:26,626 --> 00:02:27,501 ‎थैंक यू। 8 00:02:27,626 --> 00:02:29,793 ‎गोल्डन विनायल के लिए बहुत मुबारक दीदी। 9 00:02:29,876 --> 00:02:30,751 ‎थैंक यू। 10 00:02:39,293 --> 00:02:40,335 ‎नहीं। आप नहीं। 11 00:02:58,960 --> 00:03:01,293 ‎ज़्यादा से ज़्यादा आधा घंटा लगेगा। 12 00:03:01,376 --> 00:03:04,043 ‎हाँ, कोई बात नहीं। पूछ लेने दो सबको सवाल। 13 00:03:11,501 --> 00:03:13,335 ‎बहुत-बहुत मुबारक हो, दीदी। 14 00:03:13,418 --> 00:03:16,001 ‎आज इतना सबकुछ पाने के बाद कैसा लग रहा है? 15 00:03:17,835 --> 00:03:19,543 ‎ऐसा लग रहा है जैसे… 16 00:03:22,085 --> 00:03:24,085 ‎थक के घर पहुँची हूँ। 17 00:03:26,126 --> 00:03:28,293 ‎और माँ ने दरवाज़ा खोला है। 18 00:03:31,251 --> 00:03:32,960 ‎ये मेरे पिता की विरासत है। 19 00:03:34,210 --> 00:03:35,751 ‎और मेरी माँ का सपना। 20 00:03:38,918 --> 00:03:43,960 ‎इसी दिन का इंतज़ार था उन्हें। ‎आज तो, वो बहुत ही खुश होंगी। 21 00:03:51,335 --> 00:03:53,210 ‎आप शादी कब कर रही हैं? 22 00:03:53,918 --> 00:03:57,460 ‎सुना है एक म्यूजिक कंपोजर ‎के साथ काफ़ी गहरा रिश्ता रहा है आपका। 23 00:04:07,043 --> 00:04:09,168 ‎मेरी अगली पिक्चर राय साहब के साथ है। 24 00:04:09,418 --> 00:04:13,168 ‎संगीतकार नसीबन आपा हैं, गीतकार मजरूह साहब, 25 00:04:13,251 --> 00:04:16,168 ‎और हीरोइन राय साहब की ‎को-प्रोड्यूसर और उनकी पत्नी हैं। 26 00:04:17,501 --> 00:04:18,626 ‎[अंग्रेज़ी में] अगला सवाल। 27 00:04:18,710 --> 00:04:21,751 ‎दीदी, आपके परिवार का ‎संगीत से बहुत ही गहरा रिश्ता रहा है। 28 00:04:22,085 --> 00:04:24,001 ‎दीवान की पदवी आपके दादाजी-- 29 00:04:24,126 --> 00:04:26,293 ‎जी। नहीं, मेरे परदादा, 30 00:04:26,376 --> 00:04:28,585 ‎पंडित देवराम मंजुश्री जी को मिली थी। 31 00:04:30,918 --> 00:04:32,293 ‎आपकी माँ, उर्मिला देवी, 32 00:04:32,376 --> 00:04:35,501 ‎कुछ नौ साल पहले अपने ‎बेटे को भी लॉन्च करने आई थीं? 33 00:04:49,918 --> 00:04:50,793 ‎नहीं! 34 00:04:52,085 --> 00:04:53,543 ‎उनका कोई बेटा नहीं है। 35 00:04:55,293 --> 00:04:56,293 ‎सिर्फ़ मैं हूँ। 36 00:04:58,293 --> 00:04:59,168 ‎सिर्फ़ मैं। 37 00:05:00,043 --> 00:05:03,460 ‎[पार्श्व में संगीत बजता है] 38 00:05:13,543 --> 00:05:15,251 ‎[एक आदमी] आज दीवान साहब ज़िंदा होते, 39 00:05:16,376 --> 00:05:18,960 ‎तो, अपनी बेटी को देख के कितने खुश होते। 40 00:05:19,043 --> 00:05:22,626 ‎[एक महिला] बीवी, गुड़िया का ‎नाम क्या सोचा है? 41 00:05:23,960 --> 00:05:24,835 ‎कला। 42 00:05:26,251 --> 00:05:30,460 ‎-मेरा दूसरा बच्चा? ‎-पहले बताना मुश्किल था। 43 00:05:31,210 --> 00:05:34,793 ‎दोनों की धड़कनें एक साथ बजती थीं। 44 00:05:36,668 --> 00:05:37,543 ‎वो… 45 00:05:41,251 --> 00:05:42,210 ‎बेटा था? 46 00:05:56,543 --> 00:05:59,168 ‎[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो, वो ठीक है। 47 00:06:00,251 --> 00:06:01,585 ‎स्ट्रॉन्ग है आपकी बेटी। 48 00:06:04,918 --> 00:06:07,793 ‎होता है जुड़वा बच्चों में अक्सर। 49 00:06:08,626 --> 00:06:12,876 ‎कि अगर एक बच्चा ‎ज़्यादा स्ट्रॉन्ग हो, ज़्यादा हेल्दी हो, 50 00:06:13,418 --> 00:06:15,668 ‎तो, पोषण खींच लेता है। 51 00:06:16,543 --> 00:06:21,793 ‎[अंग्रेज़ी में] ऐसे में, कमज़ोर बच्चे के लिए ‎जीवित बच पाना मुश्किल होता है। 52 00:06:48,293 --> 00:06:49,626 ‎[क्लासिकल संगीत बजता है] 53 00:06:52,210 --> 00:06:55,585 ‎[बच्चे के रोने की आवाज़] 54 00:07:10,876 --> 00:07:14,793 ‎[बच्चे के रोने की आवाज़ जारी है] 55 00:07:21,710 --> 00:07:25,668 ‎♪ मेरी माँ पूछती है ♪ 56 00:07:26,168 --> 00:07:30,168 ‎♪ सुन मेरी प्यारी बेटी ♪ 57 00:07:30,793 --> 00:07:37,793 ‎♪ क्या चीज़ तुमको इतना ‎कमजोर, इतना दुर्बल बनाती है? ♪ 58 00:07:39,876 --> 00:07:46,835 ‎♪ क्या चीज़ तुमको इतना ‎कमजोर, इतना दुर्बल बनाती है? ♪ 59 00:07:50,293 --> 00:07:52,835 ‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 60 00:08:02,918 --> 00:08:06,376 ‎[क्लासिकल संगीत बजता है] 61 00:08:12,043 --> 00:08:16,376 ‎[एक व्यक्ति आलाप लेते हुए] 62 00:08:48,418 --> 00:08:50,293 ‎तो, क्या हुआ अगर लड़की हो। 63 00:08:52,835 --> 00:08:56,293 ‎अपने पिता के जैसे ‎संगीत सम्राट बन सकती हो। 64 00:08:58,001 --> 00:09:02,960 ‎हुनर, तालीम लड़कों वाली हो सकती है। 65 00:09:04,960 --> 00:09:09,168 ‎पर लड़की हो इसलिए, ‎मेहनत ज़्यादा करनी पड़ेगी। 66 00:09:11,001 --> 00:09:14,168 ‎इज़्ज़त का ख्याल ज़्यादा रखना पड़ेगा। 67 00:09:15,543 --> 00:09:16,668 ‎समझती हो? 68 00:09:20,043 --> 00:09:21,460 ‎कहाँ समझती हो? 69 00:09:22,876 --> 00:09:24,210 ‎पर समझ जाओगी। 70 00:09:25,335 --> 00:09:28,835 ‎नाम के आगे पंडित लगना चाहिए। 71 00:09:30,626 --> 00:09:32,460 ‎उसके पीछे बाई नहीं। 72 00:09:35,751 --> 00:09:37,710 ‎तभी कुछ बन सकोगी। 73 00:09:43,626 --> 00:09:45,251 ‎कर सकोगी? 74 00:09:46,126 --> 00:09:47,876 ‎कुछ बन सकोगी? 75 00:10:01,126 --> 00:10:02,543 ‎चाय पी लो, दीदी। 76 00:10:03,043 --> 00:10:05,501 ‎वो इलस्ट्रेटेड वीकली वाले आते ही होंगे। 77 00:10:18,168 --> 00:10:19,835 ‎माँ का फ़ोन आया क्या? 78 00:10:21,710 --> 00:10:22,585 ‎नहीं। 79 00:10:33,668 --> 00:10:35,335 ‎गोल्डन वॉइस के लिए गोल्डन विनायल 80 00:10:35,418 --> 00:10:37,293 ‎टेलीग्राम भेजा था ना? 81 00:10:37,376 --> 00:10:38,376 ‎जी, दीदी। 82 00:10:59,335 --> 00:11:01,126 ‎[कला की आवाज़] आज का अख़बार देखा, माँ? 83 00:11:02,126 --> 00:11:04,418 ‎प्रधान मंत्री के साथ फोटो आई है। 84 00:11:05,668 --> 00:11:09,335 ‎इज़्ज़त मिली है माँ। गोल्डन विनायल! 85 00:11:10,918 --> 00:11:12,460 ‎आपको चाहिए था ना? 86 00:11:12,793 --> 00:11:15,001 ‎मैं जानती थी आप खुश होंगी। 87 00:11:15,876 --> 00:11:19,210 ‎दीदी, फोटोग्राफर शूट ‎करने के लिए तैयार हैं। 88 00:11:20,001 --> 00:11:21,543 ‎अच्छा माँ मैं चलती हूँ। 89 00:11:22,251 --> 00:11:23,376 ‎आई लव यू टू। 90 00:11:23,835 --> 00:11:25,543 ‎-हाँ, मैं अपना ख्याल रखूँगी-- ‎-[फ़ोन की घंटी बजती है] 91 00:11:31,668 --> 00:11:32,543 ‎[एक आदमी] हैलो। 92 00:11:33,585 --> 00:11:35,585 ‎[बंगाली में] मैं डे बाबू के ‎ऑफिस से बात कर रहा हूँ। 93 00:11:35,668 --> 00:11:37,543 ‎कला दीदी की डेट्स के बारे में बात करनी है। 94 00:11:38,585 --> 00:11:40,876 ‎डे बाबू के यहाँ से है डेट्स के लिए। 95 00:11:42,460 --> 00:11:45,543 ‎उनसे कहना अगर उनका ‎हीरो इस पिक्चर में भी गा रहा है, 96 00:11:46,043 --> 00:11:50,543 ‎याद रहे मेरी फीस उससे ज़्यादा होनी ‎चाहिए। चाहे एक रुपए से ही क्यों ना हो। 97 00:11:55,210 --> 00:11:56,126 ‎[अंग्रेज़ी में] थामे रहिए। 98 00:12:06,210 --> 00:12:07,085 ‎ब्यूटीफुल। 99 00:12:09,501 --> 00:12:10,460 ‎बस। 100 00:12:10,668 --> 00:12:12,168 ‎-पर दीदी वो मैगज़ीन-- ‎-अरे। 101 00:12:12,340 --> 00:12:14,168 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎कि हमें वो शॉट मिल गया है। 102 00:12:17,085 --> 00:12:20,126 ‎-पिक्चर्स भेज देंगे अप्रूवल के लिए। ‎-थैंक यू। 103 00:12:21,335 --> 00:12:22,793 ‎[अंग्रेज़ी में] वैसे, आपने ‎पिछले हफ़्ते जो इंदिरा 104 00:12:22,876 --> 00:12:24,251 ‎के लिए काम किया मुझे वो बहुत पसंद आया। 105 00:12:24,376 --> 00:12:27,251 ‎-ओह, थैंक यू। फिर मिलते हैं। टाटा। ‎-टाटा। 106 00:12:30,918 --> 00:12:33,085 ‎दीदी, मैं मजरूह साहब ‎की किताबें लौटा कर आती हूँ। 107 00:13:13,668 --> 00:13:14,793 ‎चोर! 108 00:13:25,460 --> 00:13:29,626 ‎शर्म नहीं आती? अपनी दीवारों पर ‎मेरे ख़्वाबों की नुमाइश करती है। 109 00:13:45,376 --> 00:13:46,418 ‎मेरा है! 110 00:14:14,293 --> 00:14:15,585 ‎नहीं, बुखार तो, नहीं है। 111 00:14:18,460 --> 00:14:21,168 ‎क्या हुआ आपको? ‎कुछ लक्षण हैं? 112 00:14:24,835 --> 00:14:25,710 ‎नहीं। 113 00:14:27,001 --> 00:14:31,335 ‎[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, कोई ‎शारीरिक परेशानी नहीं है। 114 00:14:32,960 --> 00:14:33,835 ‎बस… 115 00:14:36,710 --> 00:14:37,585 ‎शोर है… 116 00:14:40,960 --> 00:14:41,835 ‎यहाँ! 117 00:14:49,418 --> 00:14:50,293 ‎डर है… 118 00:14:54,543 --> 00:14:55,418 ‎यहाँ! 119 00:15:02,376 --> 00:15:03,251 ‎[अंग्रेज़ी में] ये… 120 00:15:05,585 --> 00:15:07,835 ‎[अंग्रेज़ी में] ये… ऐसा है जैसे… 121 00:15:12,085 --> 00:15:14,460 ‎जैसे मैं कुछ होने का इंतज़ार कर रही हूँ। 122 00:15:21,960 --> 00:15:23,251 ‎[अंग्रेज़ी में] और वो हो रहा है। 123 00:15:28,460 --> 00:15:33,585 ‎अंदर जैसे कुछ टूट रहा है। 124 00:15:34,293 --> 00:15:36,210 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎कि आपको ब्रेक की ज़रूरत है। 125 00:15:36,585 --> 00:15:38,960 ‎-थकान हो गई है इनको। ‎-थकान नहीं है, डॉक्टर। 126 00:15:39,460 --> 00:15:41,168 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरे साथ कुछ गड़बड़ है। 127 00:15:41,585 --> 00:15:44,376 ‎अरे कुछ नहीं है ये। ‎महिलाओं में होता है। 128 00:15:44,460 --> 00:15:47,876 ‎नॉर्मल है। आप इतनी अच्छी आर्टिस्ट हैं। 129 00:15:47,960 --> 00:15:50,001 ‎और आर्टिस्ट लोग ‎थोड़े ज़्यादा सेंसिटिव होते हैं। 130 00:15:50,085 --> 00:15:51,918 ‎वो हर चीज़ दिल में छू जाती है। 131 00:15:52,001 --> 00:15:54,918 ‎बातें सोचने लगते हैं। इसलिए ये शोर वगैरह। 132 00:15:55,001 --> 00:15:58,335 ‎ऊपर से, आप लोगों का वो महीने ‎में कुछ दिन ज़्यादा तकलीफ़दायक भी होते हैं। 133 00:15:58,793 --> 00:16:01,960 ‎तो, आप एक काम कीजिए। ‎आप कहीं बाहर घूमने जाइए। 134 00:16:04,001 --> 00:16:04,876 ‎ठीक है। 135 00:16:06,585 --> 00:16:09,168 ‎तो, फिर आप नींद की गोलियाँ भिजवा दीजिए। 136 00:16:12,043 --> 00:16:13,751 ‎ये पिछले महीने भिजवाई थी ना? 137 00:16:17,043 --> 00:16:20,043 ‎-दो ही बची हैं। ‎-नहीं, नहीं कला जी। 138 00:16:20,460 --> 00:16:23,210 ‎आप ना वैसे ही सोने ‎की कोशिश कीजिए। ठीक है? 139 00:16:24,543 --> 00:16:27,293 ‎-आप एक काम करो। इनको ना गर्म दूध में-- ‎-दूध नहीं! 140 00:16:27,376 --> 00:16:28,751 ‎दीदी दूध नहीं पीती। 141 00:16:30,960 --> 00:16:33,501 ‎अच्छा तो, ठीक है। आप ‎गर्म पानी में जायफल मिलाकर-- 142 00:16:33,585 --> 00:16:36,501 ‎-आप बस गोलियाँ भिजवा दीजिए। ‎-आप सोचना बंद कीजिए। 143 00:16:37,668 --> 00:16:41,460 ‎ज़्यादा सोच रही हैं आप। ‎कितनी अच्छी गायिका हैं। गाइए। 144 00:16:43,876 --> 00:16:48,543 ‎[उर्मिला और कला रियाज़ करते हुए] 145 00:17:47,793 --> 00:17:48,668 ‎सॉरी, ममा। 146 00:17:48,960 --> 00:17:52,251 ‎-एक बार फिर से गाके बताती हूँ। ‎-तानपुरा नीचे रखो। 147 00:17:53,626 --> 00:17:56,043 ‎-ममा बस एक बार। ‎-नीचे रखो। 148 00:18:09,335 --> 00:18:13,501 ‎अक्ल में ज़ीरो, शक्ल में ज़ीरो। 149 00:18:14,293 --> 00:18:18,001 ‎[अंग्रेज़ी में] ज़ीरो टैलेंट। तुम कम से कम ‎कड़ी मेहनत तो, कर ही सकती हो। 150 00:18:18,626 --> 00:18:20,251 ‎वो भी नहीं होता तुमसे। 151 00:18:21,168 --> 00:18:23,168 ‎परसों सोलन जाना है। 152 00:18:23,251 --> 00:18:26,293 ‎उस्ताद मंसूर ख़ान साहब के सामने गाना है। 153 00:18:26,543 --> 00:18:28,793 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम अपने बैसिक्स भी ‎ठीक नहीं कर सकती, कला। 154 00:18:28,918 --> 00:18:29,960 ‎[अंग्रेज़ी में] माँ, मुझे पता है। 155 00:18:30,210 --> 00:18:32,335 ‎प्लीज़ आप एक बार सुन लीजिए, ममा। 156 00:18:34,210 --> 00:18:35,085 ‎ममा, आई एम सॉरी। 157 00:18:43,168 --> 00:18:44,376 ‎सॉरी, ममा। 158 00:18:51,668 --> 00:18:56,335 ‎[पार्श्व में गीत बजता है] 159 00:18:57,918 --> 00:18:59,126 ‎ममा, सॉरी। 160 00:19:45,043 --> 00:19:46,460 ‎[मंजुश्री] आज पहली बार 161 00:19:46,543 --> 00:19:49,876 ‎दीवान मंजुश्री की बेटी ‎गा रही है उस्ताद जी। 162 00:19:50,418 --> 00:19:52,918 ‎और बस इतने ही लोग आए हैं। 163 00:19:53,793 --> 00:19:58,418 ‎शिमला में बापू आए हुए हैं। ‎गाँव के गाँव खाली हुए पड़े हैं। 164 00:19:58,501 --> 00:20:00,418 ‎सब लोग तो, वहीं जाएँगे ना। 165 00:20:01,501 --> 00:20:03,168 ‎और फिर शास्त्रीय संगीत है। 166 00:20:03,251 --> 00:20:05,085 ‎कोई ठा-ठूँ फ़िल्मी संगीत तो, है नहीं। 167 00:20:05,251 --> 00:20:06,585 ‎आम जनता तो, आने से रही। 168 00:20:06,793 --> 00:20:10,960 ‎तुम बहुत फ़िक्र करती हो। ‎चलो। और फिर आए तो हैं। 169 00:20:11,043 --> 00:20:15,418 ‎पंडित, उस्ताद, शायर, ‎कवि सब लोग बैठे हैं वहाँ। 170 00:20:15,710 --> 00:20:17,793 ‎बेटा एक और गायक है। 171 00:20:18,918 --> 00:20:21,793 ‎जगन बटवाल। यहीं का है। वो भी गाएगा। 172 00:20:25,210 --> 00:20:28,710 ‎पर, उस्ताद जी, आज तो कला का दिन है। 173 00:20:31,460 --> 00:20:35,460 ‎-आज कोई और? ‎-गुरुद्वारे में पला-बढ़ा लड़का है। 174 00:20:35,543 --> 00:20:38,501 ‎गरीब है, अनाथ है। वहीं गाना सीखा है। 175 00:20:38,626 --> 00:20:41,126 ‎तुम्हारे सामने गाने ‎का मौका मिल रहा है उसे। 176 00:20:42,626 --> 00:20:45,168 ‎हाँ, अगर कुछ जात का… 177 00:20:45,543 --> 00:20:46,501 ‎नहीं, नहीं। 178 00:20:47,085 --> 00:20:49,543 ‎कलाकार की कोई जात नहीं होती। 179 00:20:49,960 --> 00:20:52,626 ‎और फिर आपने कह दिया सुन लेंगे। 180 00:20:52,710 --> 00:20:54,543 ‎आपको कैसे ना कर सकती हूँ। 181 00:20:54,626 --> 00:20:58,418 ‎♪ बाबुल ♪ 182 00:20:58,918 --> 00:21:05,918 ‎♪ बाबुल ♪ 183 00:21:10,543 --> 00:21:17,376 ‎♪ बाबुल मोरा माँ का घर ♪ 184 00:21:17,460 --> 00:21:23,418 ‎♪ छूटो ही जाए ♪ 185 00:21:24,835 --> 00:21:29,585 ‎♪ बाबुल ♪ 186 00:21:30,376 --> 00:21:35,960 ‎♪ बाबुल ♪ 187 00:21:36,835 --> 00:21:43,835 ‎♪ बाबुल मोरा माँ का घर ♪ 188 00:21:44,126 --> 00:21:49,376 ‎♪ छूटो ही जाए ♪ 189 00:21:52,793 --> 00:21:59,793 ‎♪ बाबुल मोरा माँ का घर ♪ 190 00:21:59,960 --> 00:22:05,335 ‎♪ छूटो ही जाए ♪ 191 00:22:27,876 --> 00:22:33,251 ‎आओ, बेटा बैठो। ‎शाबाश। कितना अच्छा गाया तुमने। 192 00:22:34,751 --> 00:22:38,335 ‎तुम्हारे गले में तुम्हारी ‎माँ की आवाज़ की मिठास है। 193 00:22:40,418 --> 00:22:42,501 ‎कितने घंटे रियाज़ करती हो? 194 00:22:42,585 --> 00:22:46,585 ‎-जी, दिन में कुछ आठ घंटे। ‎-आठ घंटे… 195 00:22:47,668 --> 00:22:49,543 ‎आपने तो, कहा था… 196 00:22:50,501 --> 00:22:52,835 ‎बापू आए हुए हैं। 197 00:22:52,918 --> 00:22:53,793 ‎मैंने कहा था, लेकिन-- 198 00:22:53,876 --> 00:22:59,001 ‎♪ इस तरह से जो मरे ♪ 199 00:23:00,626 --> 00:23:06,001 ‎♪ दोस्तों वो मरना नहीं ♪ 200 00:23:08,001 --> 00:23:15,001 ‎♪ कबीरा जग हर दिन मरता है ♪ 201 00:23:16,376 --> 00:23:22,043 ‎♪ फिर भी मिटता नहीं ♪ 202 00:23:23,710 --> 00:23:30,335 ‎♪ कोई नहीं जानता अंत कब आएगा? ♪ 203 00:23:30,960 --> 00:23:36,585 ‎♪ और हम कैसे मरेंगे? ♪ 204 00:23:37,501 --> 00:23:44,293 ‎♪ अगर मेरा ईश्वर मेरे दिल में बसता है ♪ 205 00:23:46,585 --> 00:23:52,793 ‎♪ मैं आसानी से मिट जाऊँगा ♪ 206 00:23:54,418 --> 00:23:59,876 ‎♪ मैं आसानी से मिट जाऊँगा ♪ 207 00:24:00,293 --> 00:24:02,460 ‎♪ मर जाऊँगा ♪ 208 00:24:02,543 --> 00:24:09,543 ‎♪ मर जाऊँगा ♪ 209 00:24:39,668 --> 00:24:45,668 ‎♪ अपनी तलाश में कहाँ भटकते हो? ♪ 210 00:24:45,876 --> 00:24:51,210 ‎♪ भगवान का साया तुम्हारे साथ है ♪ 211 00:24:51,710 --> 00:24:57,418 ‎♪ फिर भी तुम हर साँस के साथ मरते हो ♪ 212 00:24:57,876 --> 00:25:03,085 ‎♪ और साथ आने से ज़्यादा अलग हो जाते हो ♪ 213 00:25:03,751 --> 00:25:09,710 ‎♪ हर श्वास एक निराकार भजन, ‎बिना भय के गाए ♪ 214 00:25:09,793 --> 00:25:15,376 ‎♪ बिना किसी डर के गाएँ, ‎बिना नफरत के सुनें ♪ 215 00:25:15,751 --> 00:25:21,668 ‎♪ हर श्वास एक निराकार भजन ‎बिना भय के गाएँ ♪ 216 00:25:21,751 --> 00:25:28,001 ‎♪ बिना किसी डर के गाएँ, ‎बिना नफरत के सुनें ♪ 217 00:25:39,751 --> 00:25:45,293 ‎♪ आपको बचाने के लिए ‎हर सुरक्षा कम पड़ जाती है ♪ 218 00:25:45,918 --> 00:25:50,918 ‎♪ चिंता मत करो, कफ़न काफ़ी है ♪ 219 00:25:51,710 --> 00:25:57,501 ‎♪ आपके हाथ जितना पकड़ ‎सकते हैं, उतना आपके पास है ♪ 220 00:25:57,835 --> 00:26:03,085 ‎♪ बाकी का लुटेरे छीन सकते हैं ♪ 221 00:26:03,793 --> 00:26:09,626 ‎♪ जब आप झूठे सपनों में रहते हैं ♪ 222 00:26:09,710 --> 00:26:15,585 ‎♪ सब कुछ बर्बाद हो जाता है ♪ 223 00:26:15,668 --> 00:26:21,793 ‎♪ फिर भी तुम हर साँस के साथ मरते हो ♪ 224 00:26:21,876 --> 00:26:27,668 ‎♪ और साथ आने से ज़्यादा अलग हो जाते हो ♪ 225 00:26:27,751 --> 00:26:31,876 ‎♪ हर श्वास एक निराकार भजन ♪ 226 00:26:45,418 --> 00:26:50,085 ‎♪ बिना भय के गाएँ ♪ 227 00:26:50,793 --> 00:26:53,501 ‎♪ हर श्वास एक निराकार भजन ♪ 228 00:26:53,585 --> 00:26:58,168 ‎♪ बिना नफरत के सुनें ♪ 229 00:26:58,251 --> 00:27:02,918 ‎♪ बिना नफरत के सुनें ♪ 230 00:27:03,001 --> 00:27:06,168 ‎♪ बिना नफरत के सुनें ♪ 231 00:27:06,251 --> 00:27:10,335 ‎♪ बिना डर के गाएँ ♪ 232 00:27:16,085 --> 00:27:16,960 ‎उर्मी। 233 00:27:18,585 --> 00:27:19,460 ‎उर्मी। 234 00:27:21,418 --> 00:27:22,501 ‎कहाँ खो गई बेटा? 235 00:27:28,710 --> 00:27:32,751 ‎-क्या ख्याल है उस्ताद जी? ‎-मिश्री घुली है लड़की की आवाज़ में। 236 00:27:35,335 --> 00:27:40,210 ‎और फिर ठुमरी तो, तुम्हारे घराने की ‎खासियत है। तुम्हारी विरासत। 237 00:27:42,585 --> 00:27:43,460 ‎नहीं! 238 00:27:45,251 --> 00:27:47,210 ‎पिता की विरासत चाहिए। 239 00:27:53,376 --> 00:27:54,585 ‎पंडित नहीं है वो। 240 00:27:58,668 --> 00:27:59,543 ‎उस… 241 00:28:01,626 --> 00:28:02,710 ‎उस लड़के की तरह। 242 00:28:05,835 --> 00:28:10,668 ‎दोनों अपनी जगह हैं। ये अलग है। वो अलग है। 243 00:28:11,543 --> 00:28:13,418 ‎दोनों की तुलना क्यों करती हो? 244 00:28:28,626 --> 00:28:30,585 ‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 245 00:29:07,293 --> 00:29:11,376 ‎कला, कहाँ जा रही हो? जगन ‎के लिए दूध लेकर आना ज़रा। 246 00:29:23,543 --> 00:29:25,001 ‎बड़ी ठंड है यहाँ। 247 00:29:30,501 --> 00:29:32,043 ‎हमारे सोलन से भी ज़्यादा। 248 00:29:35,085 --> 00:29:37,585 ‎और बर्फ तो, शिमला से भी ज़्यादा। 249 00:29:54,460 --> 00:29:55,960 ‎सुना है तू गाती है? 250 00:29:56,710 --> 00:29:59,876 ‎उस दिन में सुन नहीं ‎पाया, उर्मिला देवी बता रही थीं। 251 00:30:01,710 --> 00:30:04,460 ‎क्या… क्या कहा माँ ने? 252 00:30:05,168 --> 00:30:08,918 ‎यही कि तू गाती है, ‎और मेरा साथ देगी तानपुरे पे। 253 00:30:30,001 --> 00:30:31,918 ‎[सिसकियों की आवाज़] 254 00:30:37,460 --> 00:30:38,876 ‎क्यों आए हो? 255 00:31:34,543 --> 00:31:36,876 ‎किस ने बोला था मेरे पीछे आने के लिए? 256 00:31:39,001 --> 00:31:40,210 ‎बुखार हुआ तो… 257 00:31:43,085 --> 00:31:44,335 ‎मेरी गलती नहीं है। 258 00:31:45,835 --> 00:31:48,335 ‎तू इल्ज़ाम के पहले ही डर जाती है? 259 00:31:55,876 --> 00:31:58,751 ‎कला, क्या कर रही थी? 260 00:31:59,876 --> 00:32:02,460 ‎उसको बुखार जैसा कुछ लगा। 261 00:32:10,501 --> 00:32:13,418 ‎बेटा, हाथ ऊपर करो ज़रा। 262 00:32:16,293 --> 00:32:17,210 ‎आहिस्ता। 263 00:32:19,126 --> 00:32:22,960 ‎इसमें मरक्यूरी है। ‎एक गायक के मुँह में पारा? 264 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 ‎इसकी आवाज़ जा सकती है। 265 00:32:27,251 --> 00:32:28,168 ‎सॉरी, ममा। 266 00:32:30,460 --> 00:32:32,460 ‎गायकी से सगा संबंध होता 267 00:32:32,626 --> 00:32:35,126 ‎तो ही ये बात समझ में आती। 268 00:33:02,001 --> 00:33:02,876 ‎क्या हुआ? 269 00:33:05,210 --> 00:33:07,668 ‎कुछ नहीं। सब खैरियत। 270 00:33:09,460 --> 00:33:10,876 ‎दो बातें। 271 00:33:10,960 --> 00:33:14,876 ‎सब कुछ अपने अंदर ऐसे ‎दबा के रखोगी, छुपा के रखोगी। 272 00:33:14,960 --> 00:33:18,418 ‎डूबा के रखोगी, एक दिन सैलाब आएगा। 273 00:33:21,126 --> 00:33:22,293 ‎और दूसरी बात? 274 00:33:22,793 --> 00:33:26,460 ‎कि ख़ैरियत जो होता है ‎वो कलाकंद वाले का से नहीं होता। 275 00:33:26,626 --> 00:33:28,251 ‎ख़ान साहब वाले ख़ै से होता है। 276 00:33:28,668 --> 00:33:30,418 ‎ख़ै ख़ैरियत? 277 00:33:32,168 --> 00:33:33,543 ‎-ख़ैरियत। ‎-मियाँ। 278 00:33:34,501 --> 00:33:35,501 ‎बोल कहाँ हैं? 279 00:33:35,710 --> 00:33:37,960 ‎अजी पूरा दिवान लाए हैं आपके लिए। 280 00:33:39,168 --> 00:33:40,418 ‎दिवान लाए हैं। 281 00:33:41,668 --> 00:33:43,543 ‎रिक्शे में लिखा होगा आते-आते। 282 00:33:43,626 --> 00:33:46,043 ‎एक बीड़ी पीते-पीते ‎पूरा गाना लिख देते हैं पता है। 283 00:33:46,168 --> 00:33:48,668 ‎देखिए ऐसा है कि रफ़्तार काबिलियत का, 284 00:33:48,751 --> 00:33:52,543 ‎कोई सबूत नहीं होती। लीजिए आपका गाना। 285 00:33:52,876 --> 00:33:53,876 ‎सुनाए। 286 00:33:56,335 --> 00:33:57,501 ‎आप लीजिए। 287 00:33:59,376 --> 00:34:01,585 ‎-यहाँ से आपा? ‎-हाँ, मेरी जान। 288 00:34:06,918 --> 00:34:07,793 ‎सुधा, बेटा। 289 00:34:08,668 --> 00:34:12,376 ‎वो मुखर्जी को बोलो कहीं से कचोरियाँ ‎ले आए और चाय का भी बोल दो। 290 00:34:12,460 --> 00:34:13,460 ‎जी। 291 00:34:16,751 --> 00:34:17,835 ‎आदाब। 292 00:34:19,126 --> 00:34:21,418 ‎अरे। गोरासरिया को ‎सेक्रेटरी क्यों नहीं रख लेती? 293 00:34:22,043 --> 00:34:23,793 ‎सारे स्टार्स का काम वही तो, देखता है। 294 00:34:24,251 --> 00:34:26,626 ‎काम अच्छा करता है इसलिए रखना था। 295 00:34:26,710 --> 00:34:29,418 ‎या फिर लड़की नहीं है इसलिए? 296 00:34:29,501 --> 00:34:31,168 ‎नहीं, नहीं। वो बात नहीं है। 297 00:34:31,376 --> 00:34:33,668 ‎लेकिन, फीमेल सेक्रेटरी? 298 00:34:34,918 --> 00:34:37,001 ‎सिर्फ सेक्रेटरी भी तो, बोल सकते हैं ना। 299 00:34:37,085 --> 00:34:38,960 ‎फीमेल लगाना ज़रूरी है क्या? 300 00:34:39,043 --> 00:34:43,751 ‎♪ खिड़की झरोखे जो खोल दूँगी ♪ 301 00:34:44,418 --> 00:34:48,876 ‎♪ धूप जो रूठी थी लौट आएगी ♪ 302 00:34:48,960 --> 00:34:53,293 ‎♪ उथड़े ख़्वाबों के धागों से ओ साकी ♪ 303 00:34:53,751 --> 00:34:58,668 ‎♪ नींदों के कोनों की होगी तुरपाई ♪ 304 00:34:58,751 --> 00:35:03,668 ‎♪ सुनूँ ना बहाने, ना किस्से, फसाने ♪ 305 00:35:03,751 --> 00:35:08,793 ‎♪ ना टीस के आलम, ना गम की वो धुन ♪ 306 00:35:08,876 --> 00:35:14,126 ‎♪ ना बैरी- बेरा, ना दिल के भ्रम ♪ 307 00:35:14,876 --> 00:35:15,793 ‎अरे वाह! 308 00:35:16,168 --> 00:35:18,251 ‎तीसरा अंतरा क्या लिखा है, मजरूह। 309 00:35:18,751 --> 00:35:22,001 ‎बस इतनी सी दिक्कत है ‎कि तीसरा अंतरा ना कोई सुनता है, 310 00:35:22,085 --> 00:35:23,543 ‎ना रेडियो वाले बजाते हैं। 311 00:35:23,626 --> 00:35:25,668 ‎उसमें तो, आप लाश भी लटका दें, 312 00:35:25,751 --> 00:35:27,210 ‎तो, कोई ख़ोज ना पाए। 313 00:35:27,751 --> 00:35:31,376 ‎थोड़ा बंद-बंद नहीं लग ‎रहा नसीबन? भ्रम पर एंड हो रहा है। 314 00:35:31,876 --> 00:35:33,710 ‎और फिर ना के बाद फिर ना। 315 00:35:35,001 --> 00:35:36,460 ‎मुश्किल होगी गाने में। 316 00:35:36,960 --> 00:35:40,960 ‎राय साहब, आपका सीन ‎जो कहने की कोशिश कर रहा है 317 00:35:41,460 --> 00:35:43,460 ‎बोल बिल्कुल वही कह रहे हैं। 318 00:35:44,001 --> 00:35:46,960 ‎अब शायर से शायरी पे ‎बहस तो, नहीं कर सकते? 319 00:35:47,043 --> 00:35:49,210 ‎दीदी, सान्याल साब गुजर गए। 320 00:35:49,501 --> 00:35:50,460 ‎क्या? 321 00:36:16,210 --> 00:36:18,626 ‎[रेडियो पर] ये आकाशवाणी है। 322 00:36:19,543 --> 00:36:24,001 ‎अब तक तो, हमारे सुनने वालों ने ‎आज का अख़बार पढ़ लिया होगा। 323 00:36:24,418 --> 00:36:30,668 ‎हमारे लोकप्रिय गायक चंदन लाल सान्याल ‎के बारे में वो दुखद समाचार। 324 00:36:32,043 --> 00:36:38,710 ‎और आज हमारे साथ, हमारे ‎स्टूडियो में उपस्थित हैं कला मंजुश्री। 325 00:36:39,210 --> 00:36:42,918 ‎-दीदी, नमस्कार। ‎-नमस्कार। 326 00:36:43,751 --> 00:36:47,126 ‎तो, हम सबसे पहले आपसे ये जानना चाहेंगे 327 00:36:47,793 --> 00:36:51,793 ‎कि सान्याल साब के साथ आपने कभी गया नहीं? 328 00:36:55,668 --> 00:36:59,793 ‎जी। नहीं, ये गौरव मुझे कभी नसीब नहीं हुआ। 329 00:37:02,251 --> 00:37:03,376 ‎चल झूठी! 330 00:37:03,626 --> 00:37:06,210 ‎[पार्श्व में संगीत बजता है] 331 00:37:31,460 --> 00:37:37,751 ‎♪ बिखरने का मुझको शौक है बड़ा ♪ 332 00:37:38,543 --> 00:37:45,460 ‎♪ समेटेगा मुझको तू बता ज़रा ♪ 333 00:37:50,960 --> 00:37:53,376 ‎बोल पता हैं ना इस वाले के? 334 00:37:54,418 --> 00:37:55,876 ‎किसे नहीं पता? 335 00:38:02,210 --> 00:38:03,085 ‎तो गाओ। 336 00:38:06,001 --> 00:38:13,001 ‎♪ बिखरने का मुझको शौक है बड़ा ♪ 337 00:38:14,168 --> 00:38:21,168 ‎♪ समेटेगा मुझको तू बता ज़रा ♪ 338 00:39:02,293 --> 00:39:08,918 ‎♪ डूबती है तुझमें आज मेरी कश्ती ♪ 339 00:39:09,126 --> 00:39:13,460 ‎♪ गुफ़्तगू में उतरी बात ♪ 340 00:39:16,293 --> 00:39:17,168 ‎बेटा… 341 00:39:18,876 --> 00:39:25,835 ‎♪ डूबती है तुझमें आज मेरी कश्ती ♪ 342 00:39:26,251 --> 00:39:32,418 ‎♪ गुफ़्तगू में उतरी बात की तरह ♪ 343 00:39:35,710 --> 00:39:42,668 ‎♪ देख के तुझे ही रात की हवा ने ♪ 344 00:39:43,251 --> 00:39:49,793 ‎♪ साँस थाम ली है हाथ की तरह ♪ 345 00:39:50,501 --> 00:39:56,210 ‎♪ कि आँखों में तेरी रात की नदी ♪ 346 00:39:57,085 --> 00:40:04,085 ‎♪ ये बाजी तो, हारी है सौ फ़ीसदी ♪ 347 00:40:11,043 --> 00:40:17,293 ‎♪ बिखरने का मुझको शौक है बड़ा ♪ 348 00:40:17,376 --> 00:40:24,376 ‎♪ समेटेगा मुझको तू बता ज़रा ♪ 349 00:40:44,085 --> 00:40:45,543 ‎रियाज़ करें? 350 00:40:52,251 --> 00:40:53,126 ‎आज नहीं। 351 00:41:00,793 --> 00:41:02,460 ‎कला, सुन। 352 00:41:18,043 --> 00:41:22,001 ‎[सान्याल] तुमसे ठुमरी में कौन बहस ‎कर सकता है, तुम तो खुद एक बंदिश हो। 353 00:41:27,043 --> 00:41:31,835 ‎[मंजुश्री] वहीं खड़े होके बातें ‎करते रहेंगे या पास भी आएँगे? 354 00:41:54,918 --> 00:41:59,085 ‎हमारे पहाड़ों से, खास आपके लिए। 355 00:42:41,793 --> 00:42:44,585 ‎माँ को सान्याल साब से क्या चाहिए? 356 00:42:47,376 --> 00:42:50,376 ‎क्यों उनके साथ ऐसे बैठी थीं? 357 00:42:51,668 --> 00:42:52,585 ‎मेरे लिए। 358 00:42:54,835 --> 00:42:58,460 ‎वो चाहती हैं कि मैं सान्याल साब ‎की तरह फ़िल्म इंडस्ट्री में काम करूँ। 359 00:42:59,710 --> 00:43:03,210 ‎सुमंत कुमार साब के साथ ‎काम करने का मौका मिल सकता है। 360 00:43:04,085 --> 00:43:06,793 ‎सुना है बड़ी किस्मत वालों ‎को ये मौका मिलता है। 361 00:43:09,251 --> 00:43:12,501 ‎और सुनहरा रिकॉर्ड, वो भी मिल सकता है। 362 00:43:19,210 --> 00:43:20,543 ‎सोच यार। 363 00:43:21,918 --> 00:43:24,626 ‎मुझे गाने का इतना मौका मिलेगा। 364 00:43:26,668 --> 00:43:30,251 ‎मैं कलकत्ता है ना इसे ‎अपनी आवाज़ से भर दूँगा। 365 00:43:33,960 --> 00:43:35,376 ‎मुझे भी करना है। 366 00:43:37,043 --> 00:43:39,001 ‎मुझे भी चाहिए ये सब। 367 00:43:40,835 --> 00:43:43,835 ‎माँ को जो वो… सुनहरा… 368 00:43:46,376 --> 00:43:49,460 ‎सुनहरा अवॉर्ड चाहिए… मैं लाकर दूँगी। 369 00:44:09,876 --> 00:44:10,751 ‎थैंक यू। 370 00:44:13,251 --> 00:44:14,376 ‎थैंक यू। 371 00:44:18,793 --> 00:44:19,710 ‎थैंक यू। 372 00:44:21,835 --> 00:44:22,793 ‎[उर्मिला] तुम जानती हो कला, 373 00:44:23,501 --> 00:44:26,918 ‎देवेन्द्र नारायण ने अपनी ‎पढ़ाई इंग्लैंड में ख़त्म की है। 374 00:44:27,751 --> 00:44:30,960 ‎[अंग्रेज़ी में] और अब ये रॉयल एयरफोर्स ‎के साथ काम करते हैं। है ना? 375 00:44:31,876 --> 00:44:37,043 ‎और रानी मंदिरा बता रही ‎थीं कि इन्हें भी संगीत का बहुत शौक है। 376 00:44:37,543 --> 00:44:39,710 ‎तुम हमारे यहाँ पहले कभी नहीं आई ना? 377 00:44:41,085 --> 00:44:42,126 ‎नहीं। 378 00:44:42,710 --> 00:44:45,043 ‎कोई बात नहीं। अब तो, वहीं रहना है ना। 379 00:44:45,793 --> 00:44:47,085 ‎[अंग्रेज़ी में] उसे बहुत पसंद आएगा। 380 00:44:48,835 --> 00:44:52,251 ‎[अंग्रेज़ी में] और तुम्हारे ‎क्या प्लान हैं? वापस पहाड़ों पर? 381 00:44:53,460 --> 00:44:56,418 ‎नहीं! मैं अब यहीं रहूँगी। 382 00:44:57,126 --> 00:44:58,876 ‎[अंग्रेज़ी में] कला तुम्हारे साथ रहेगी। 383 00:44:59,210 --> 00:45:04,001 ‎तो, मैं जगन के साथ, ‎उसका संगीत, उसका करियर। 384 00:45:04,085 --> 00:45:05,918 ‎अब सब कलकत्ता में है। 385 00:45:06,376 --> 00:45:08,376 ‎[अंग्रेज़ी में] हिमाचल को ‎इंतज़ार करना पड़ेगा। 386 00:45:12,168 --> 00:45:13,876 ‎आप दोनों बातें करों। 387 00:45:14,001 --> 00:45:17,293 ‎[अंग्रेज़ी में] उर्मिला, मुझे आपके युवा ‎शागिर्द के साथ बात करना अच्छा लगेगा। 388 00:45:17,376 --> 00:45:18,918 ‎-[अंग्रेज़ी में] हाँ, प्लीज़। ‎-[अंग्रेज़ी में] चले? 389 00:45:19,251 --> 00:45:20,835 ‎-[अंग्रेज़ी में] चलो चले। ‎-प्लीज़ चलो। 390 00:45:31,251 --> 00:45:33,751 ‎[अंग्रेज़ी में] तो, आपको संगीत पसंद है? 391 00:45:41,251 --> 00:45:42,126 ‎[अंग्रेज़ी में] नहीं। 392 00:45:44,418 --> 00:45:45,460 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे उससे नफरत। 393 00:45:52,460 --> 00:45:55,210 ‎[अंग्रेज़ी में] इंडस्ट्री के ‎जो भी लोग आएँगे। 394 00:45:57,001 --> 00:46:00,710 ‎सबके साथ मिलना होगा, हाँ कला। 395 00:46:03,251 --> 00:46:04,418 ‎[अंग्रेज़ी में] और बेशक… 396 00:46:05,626 --> 00:46:07,251 ‎जगन गाएगा भी। 397 00:46:08,210 --> 00:46:09,460 ‎[अंग्रेज़ी में] कितना अच्छा लगेगा ना? 398 00:46:10,918 --> 00:46:12,293 ‎मैं भी गाऊँ? 399 00:46:13,543 --> 00:46:14,460 ‎छी! 400 00:46:16,335 --> 00:46:22,543 ‎फ़िल्म इंडस्ट्री वालों के ‎सामने पता है कैसी लड़कियाँ गाती हैं। 401 00:46:25,793 --> 00:46:30,168 ‎-पर जगन भी तो, गा रहा है। ‎-वो लड़का है। 402 00:46:34,168 --> 00:46:35,751 ‎[अंग्रेज़ी में] तो, नियम अलग हैं। 403 00:46:51,793 --> 00:46:54,418 ‎-घर चलें? ‎-क्या? 404 00:46:55,960 --> 00:47:00,668 ‎घर चलें। सिर्फ हम दोनों? वापस घर। 405 00:47:02,418 --> 00:47:05,751 ‎तुम शादी करके, अपने घर जाओगी कला। 406 00:47:08,001 --> 00:47:10,251 ‎पर मेरा घर तो, आपके साथ है ना? 407 00:47:13,918 --> 00:47:19,376 ‎बेटा अपनी माँ के साथ रहता ‎है और बेटी अपने पति के साथ। 408 00:47:31,418 --> 00:47:33,418 ‎तो, फिर मैं जगन से शादी कर लेती हूँ। 409 00:47:34,835 --> 00:47:38,543 ‎फिर मैं हमेशा यहीं रहूँगी। आपके साथ! 410 00:47:44,126 --> 00:47:46,126 ‎शर्म नहीं आती तुम्हें? 411 00:47:50,043 --> 00:47:55,085 ‎भाई के साथ शादी की ‎बात सोच भी कैसे सकती हो? 412 00:47:56,960 --> 00:47:58,210 ‎भाई? 413 00:47:59,960 --> 00:48:01,626 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 414 00:48:06,251 --> 00:48:08,585 ‎[अंग्रेज़ी में] उम्मीद है कि तुम ‎उसके दिमाग में ये सब नहीं डाल रही हो। 415 00:48:18,085 --> 00:48:19,293 ‎[अंग्रेज़ी में] हद है! 416 00:48:36,626 --> 00:48:40,751 ‎[पार्श्व में संगीत बजता है] 417 00:49:48,043 --> 00:49:53,001 ‎जगन की परफॉर्मेंस शुरू ‎होने वाली है। तुम यहाँ क्या कर रही हो? 418 00:49:53,085 --> 00:49:55,585 ‎जाओ उसके लिए दूध लेके आओ। 419 00:50:38,918 --> 00:50:39,960 ‎कैसी हो? 420 00:50:55,376 --> 00:50:56,793 ‎आप मुझे देख सकते हो? 421 00:51:02,168 --> 00:51:04,626 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगा ‎मैं दिखाई नहीं देती। 422 00:51:11,710 --> 00:51:14,501 ‎तुम्हें कोई कैसे अनदेखा कर सकता है? 423 00:51:17,710 --> 00:51:18,960 ‎देख सकते हो? 424 00:51:23,335 --> 00:51:25,168 ‎कभी सुना है मुझे? 425 00:51:29,335 --> 00:51:31,293 ‎मैं भी गाती हूँ, पता है? 426 00:51:50,543 --> 00:51:52,043 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम पछताने वाले हो। 427 00:51:56,001 --> 00:51:57,543 ‎जगन को लॉन्च कर रहे हो। 428 00:51:57,960 --> 00:52:01,585 ‎[अंग्रेज़ी में] याद रखना, वो लोगों को ‎रिप्लेस करने में बहुत अच्छा है। 429 00:52:06,501 --> 00:52:11,751 ‎जगन मुझे रिप्लेस करेगा तो, कुछ साल ‎बाद कोई जगन को रिप्लेस करेगा। 430 00:52:12,626 --> 00:52:14,585 ‎जैसे मैंने किसी को किया था। 431 00:52:16,168 --> 00:52:20,335 ‎सिर्फ़ संगीत रहता है। हमेशा। 432 00:52:21,501 --> 00:52:23,460 ‎ये सब कहने-सुनने में अच्छा लगता है! 433 00:52:24,001 --> 00:52:26,960 ‎जब थूक दिए जाओगे ना जगन की वजह से, 434 00:52:27,460 --> 00:52:29,501 ‎जब कोई देखेगा नहीं, सुनेगा नहीं, 435 00:52:29,585 --> 00:52:32,918 ‎पूछेगा नहीं, पहचानेगा नहीं, जगन की वजह से। 436 00:52:42,835 --> 00:52:45,751 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 437 00:52:46,251 --> 00:52:50,418 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 438 00:52:50,501 --> 00:52:56,085 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 439 00:52:56,418 --> 00:53:00,918 ‎♪ हंस अकेला ♪ 440 00:53:02,918 --> 00:53:08,460 ‎♪ हंस अकेला ♪ 441 00:53:10,460 --> 00:53:16,251 ‎♪ जग दर्शन का मेला ♪ 442 00:53:16,335 --> 00:53:21,251 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 443 00:53:21,335 --> 00:53:26,668 ‎♪ हंस अकेला ♪ 444 00:53:29,876 --> 00:53:34,085 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 445 00:53:34,626 --> 00:53:41,626 ‎♪ हंस अकेला ♪ 446 00:53:42,835 --> 00:53:47,543 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 447 00:53:48,918 --> 00:53:55,918 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 448 00:53:56,918 --> 00:54:00,335 ‎♪ जब होएगी उम्र पूरी ♪ 449 00:54:00,418 --> 00:54:02,710 ‎♪ तब छूटेगी हुकुम ♪ 450 00:54:03,626 --> 00:54:09,501 ‎♪ जम के दूत बड़े मजबूत, जम से बड़ा झमेला ♪ 451 00:54:09,960 --> 00:54:15,001 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 452 00:54:16,543 --> 00:54:23,543 ‎♪ हंस अकेला ♪ 453 00:54:24,168 --> 00:54:29,460 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 454 00:54:29,793 --> 00:54:36,751 ‎♪ हंस अकेला ♪ 455 00:54:42,668 --> 00:54:45,751 ‎बेटा। क्या हुआ? 456 00:54:49,543 --> 00:54:51,668 ‎-[अंग्रेज़ी में] ये तो जल रहा है। ‎-[अंग्रेज़ी में] हे भगवान। 457 00:54:51,751 --> 00:54:53,126 ‎-[अंग्रेज़ी में] बुखार। ‎-चलो, इसे अंदर ले चलो। 458 00:54:53,251 --> 00:54:56,251 ‎बस। बस, बेटा कुछ नहीं। चलो अंदर चलो। 459 00:54:56,876 --> 00:54:58,085 ‎जाओ। जाओ, शाबाश। 460 00:55:00,543 --> 00:55:02,585 ‎-[अंग्रेज़ी में] मैं डॉक्टर को कॉल करूँगी। ‎-[अंग्रेज़ी में] हाँ। 461 00:55:06,960 --> 00:55:08,793 ‎[उर्मिला अंग्रेज़ी में] हाँ। ‎यह एक इमरजेंसी है। 462 00:55:09,168 --> 00:55:12,126 ‎-आप जितना जल्दी हो सके-- ‎-[अंग्रेज़ी में] मैं जल्दी से जल्दी आऊँगा। 463 00:55:12,210 --> 00:55:13,751 ‎थैंक यू। हाँ, प्लीज़। 464 00:55:15,876 --> 00:55:16,876 ‎कैसा है वो? 465 00:55:18,876 --> 00:55:20,293 ‎इन लोगों का क्या करना है? 466 00:55:21,251 --> 00:55:23,460 ‎क्या करें? सबको वापस भेज दो। 467 00:55:23,543 --> 00:55:26,168 ‎[अंग्रेज़ी में] उर्मिला, तुम जानती हो, इनके ‎अहम को कितने जल्दी चोट लगती है? 468 00:55:26,585 --> 00:55:28,418 ‎इन लोगों को बुरा मानने में देर नहीं लगती। 469 00:55:29,085 --> 00:55:31,043 ‎[अंग्रेज़ी में] हमें भविष्य के ‎बारे में सोचना होगा। 470 00:55:31,710 --> 00:55:32,585 ‎आज वो बीमार है, 471 00:55:32,668 --> 00:55:34,876 ‎पर कल जगन को इन्हीं लोगों की ज़रूरत पड़ेगी। 472 00:55:35,460 --> 00:55:38,668 ‎[अंग्रेज़ी में] ये ऐसे ही काम करता है। तुम ‎उन्हें ऐसे ही जाने के लिए नहीं कह सकती। 473 00:55:38,918 --> 00:55:40,876 ‎तो फिर बैठे रहें रात भर। 474 00:55:41,168 --> 00:55:42,710 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या इससे ऐसा ‎लगेगा कि मुझे परवाह है? 475 00:55:43,168 --> 00:55:46,876 ‎[कला गाते हुए] 476 00:56:04,835 --> 00:56:11,793 ‎♪ तारों को तोरी ना छेड़ूँगी अब से ♪ 477 00:56:12,168 --> 00:56:19,168 ‎♪ तारों को तोरी ना छेड़ूँगी अब से ♪ 478 00:56:19,418 --> 00:56:26,293 ‎♪ बादल ना तोरे उधेड़ूँगी अब से ♪ 479 00:56:26,710 --> 00:56:33,710 ‎♪ खोलूँगी ना तोरी की बड़िया ♪ 480 00:56:33,918 --> 00:56:40,126 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 481 00:56:41,126 --> 00:56:46,710 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 482 00:56:48,376 --> 00:56:55,126 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 483 00:56:55,626 --> 00:57:01,460 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 484 00:57:31,001 --> 00:57:38,001 ‎♪ अब दोपहरी के पीछे ना भागूँगी धम-धम ♪ 485 00:57:41,626 --> 00:57:48,585 ‎♪ अबकी बारिश में बैरी ना भीगूँगी छम-छम ♪ 486 00:57:52,710 --> 00:57:59,501 ‎♪ अपनी चोटी में जुगनू मैं कस लूँगी चम-चम ♪ 487 00:58:04,376 --> 00:58:07,876 ‎♪ तोरी अटरिया ♪ 488 00:58:07,960 --> 00:58:11,543 ‎♪ नाकूँगी ना मैं तोरी अटरिया ♪ 489 00:58:11,626 --> 00:58:15,168 ‎♪ तोरी अटरिया ♪ 490 00:58:15,251 --> 00:58:22,001 ‎♪ मांगूंगी ना तोरी छैया ♪ 491 00:58:22,501 --> 00:58:27,793 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 492 00:58:29,918 --> 00:58:35,210 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 493 00:58:36,960 --> 00:58:43,960 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 494 00:58:44,251 --> 00:58:50,085 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 495 00:58:51,460 --> 00:58:57,126 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 496 00:58:57,668 --> 00:59:04,001 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 497 00:59:04,876 --> 00:59:11,376 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 498 00:59:12,335 --> 00:59:18,085 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 499 00:59:19,251 --> 00:59:26,251 ‎♪ फेरो ना नजर से नजरिया ♪ 500 00:59:35,710 --> 00:59:37,668 ‎[वाद्य यंत्र की आवाज़] 501 01:01:36,293 --> 01:01:39,668 ‎बादाम लीजिए। हमारे बाग के हैं। 502 01:01:43,460 --> 01:01:45,001 ‎उस दिन गाना सुना था ना। 503 01:01:46,376 --> 01:01:48,793 ‎सच कह रहा हूँ। आवाज़ अभी तक ‎गूँज रही है कानों में। 504 01:01:52,168 --> 01:01:54,210 ‎पूरा नहीं हुआ फिर भी। 505 01:02:00,251 --> 01:02:04,251 ‎सान्याल के पास आप एक ईपी ‎छोड़कर आई थीं, गुरवाणी। 506 01:02:05,585 --> 01:02:07,210 ‎"निर्भव, निर्वैर"। 507 01:02:12,001 --> 01:02:17,001 ‎मजरूह ने सुना तो, कहा इबादत की आवाज़ है। 508 01:02:18,168 --> 01:02:19,501 ‎मेहरबानी। 509 01:02:27,501 --> 01:02:30,543 ‎-हमने फ़ोन पर बताया था आपको-- ‎-यकीन ही नहीं हुआ। 510 01:02:33,376 --> 01:02:35,668 ‎कोई इनसे इनकी आवाज़ छीन कैसे सकता है? 511 01:02:38,293 --> 01:02:40,460 ‎ऊपर वाला इतनी बड़ी गलती नहीं कर सकता। 512 01:02:46,918 --> 01:02:50,960 ‎आपकी आवाज़ वापस आएगी। आप फिर से गाएँगे। 513 01:02:53,043 --> 01:02:56,251 ‎और अपनी पहली प्रोफेशनल ‎रिकॉर्डिंग हमारे साथ करेंगे। 514 01:03:03,793 --> 01:03:05,168 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं चलता हूँ अब। 515 01:03:13,376 --> 01:03:14,335 ‎एक मिनट। 516 01:03:16,876 --> 01:03:17,793 ‎[अंग्रेज़ी में] बर्फ गिर रही है। 517 01:03:18,960 --> 01:03:21,918 ‎और रात भी हो चुकी है। 518 01:03:24,001 --> 01:03:26,418 ‎रुकने के लिए बोल सकते हैं, माँ? 519 01:03:27,543 --> 01:03:29,835 ‎[अंग्रेज़ी में] मौसम ठीक ‎होने पर ये जा सकते हैं। 520 01:03:34,918 --> 01:03:36,376 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं इतनी ‎बेपरवाह कैसे हो सकती हूँ? 521 01:03:37,876 --> 01:03:40,501 ‎[अंग्रेज़ी में] क्यों नहीं, ये ‎सही कह रही है। 522 01:03:42,251 --> 01:03:44,835 ‎आप आज रात यहीं रुक जाइए। 523 01:03:47,335 --> 01:03:48,668 ‎[अंग्रेज़ी में] आपका दिल बहुत बड़ा है। 524 01:04:22,960 --> 01:04:26,210 ‎खास हमारे पहाड़ों से है। आपके लिए। 525 01:04:56,918 --> 01:04:57,876 ‎क्या है? 526 01:05:33,085 --> 01:05:37,793 ‎क्या हुआ? फिर से बुखार है क्या? 527 01:05:41,210 --> 01:05:42,418 ‎बुखार नहीं। 528 01:05:44,960 --> 01:05:46,168 ‎सिर्फ शोर है… 529 01:05:48,626 --> 01:05:49,501 ‎यहाँ! 530 01:05:53,460 --> 01:05:56,918 ‎डर है। यहाँ… 531 01:06:06,251 --> 01:06:08,335 ‎अंदर कुछ टूट गया है। 532 01:06:16,960 --> 01:06:18,376 ‎डॉक्टर को बुलाऊँ? 533 01:06:36,543 --> 01:06:37,710 ‎तुम सो जाओ। 534 01:06:44,585 --> 01:06:45,751 ‎मैं चलता हूँ। 535 01:06:51,960 --> 01:06:53,460 ‎कल सब ठीक हो जाएगा। 536 01:07:12,876 --> 01:07:14,168 ‎[सुमंत कुमार] तीन दिन में रिकॉर्डिंग है। 537 01:07:15,501 --> 01:07:17,335 ‎जी। मैं पहुँच जाऊँगी। 538 01:07:17,543 --> 01:07:18,418 ‎गुड। 539 01:07:19,043 --> 01:07:20,293 ‎[अंग्रेज़ी में] स्मोकिंग मत करना, हाँ? 540 01:07:23,418 --> 01:07:24,293 ‎उर्मिला जी। 541 01:07:27,668 --> 01:07:29,126 ‎आपकी बेटी कोयल है। 542 01:07:30,585 --> 01:07:31,460 ‎कोयल। 543 01:07:35,501 --> 01:07:36,751 ‎ठीक कहा आपने। 544 01:07:39,501 --> 01:07:41,668 ‎[अंग्रेज़ी में] चलिए अब मैं चलता हूँ। 545 01:07:43,376 --> 01:07:44,293 ‎बाय-बाय। 546 01:07:44,710 --> 01:07:45,918 ‎[अंग्रेज़ी में] खुद पर विश्वास रखो। 547 01:07:59,376 --> 01:08:01,168 ‎सही पहचाना उन्होंने। 548 01:08:03,043 --> 01:08:04,126 ‎कोयल। 549 01:08:05,918 --> 01:08:12,335 ‎जो कभी खुद का घोंसला नहीं बनाती। ‎हमेशा दूसरों का हड़प लेती है। 550 01:08:16,960 --> 01:08:19,793 ‎जिसके लिए उसने कभी मेहनत नहीं की। 551 01:08:22,251 --> 01:08:24,418 ‎जिसके ऊपर उसका हक नहीं। 552 01:08:48,960 --> 01:08:51,918 ‎[जगन के आलाप की आवाज़] 553 01:11:57,168 --> 01:11:59,626 ‎अरे, दादा आप वहाँ क्या कर रहे? ‎आप अंदर आइए ना। 554 01:12:00,543 --> 01:12:01,460 ‎हैलो। 555 01:12:03,626 --> 01:12:04,501 ‎कला हैं? 556 01:12:04,835 --> 01:12:05,710 ‎जी। हाँ। 557 01:12:06,918 --> 01:12:12,460 ‎क्या है ना कि बहुत दिनों ‎के बाद एक पिक्चर मिली है। तो… 558 01:12:13,251 --> 01:12:15,710 ‎कला अगर एक भी गाना-- मतलब… 559 01:12:16,460 --> 01:12:18,918 ‎डेट्स थोड़ी चाहिए थीं। ‎एक दिन में ही निपटा दूँगा। 560 01:12:19,043 --> 01:12:21,001 ‎हाँ, हाँ, दादा। डेट तो, मैं निकाल लूँगी। 561 01:12:21,210 --> 01:12:23,168 ‎आप अंदर बैठिए। मैं दीदी को बुलाती हूँ। 562 01:12:23,251 --> 01:12:24,210 ‎-थैंक यू। ‎-आइए। 563 01:12:36,626 --> 01:12:39,210 ‎दीदी, सुमंत कुमार साहब आए हैं। 564 01:12:45,293 --> 01:12:47,126 ‎उनसे बोल दो मैं घर पर नहीं हूँ। 565 01:12:49,376 --> 01:12:51,835 ‎वो कह रहे थे, उन्हें बहुत ‎दिनों बाद पिक्चर मिली है-- 566 01:12:56,460 --> 01:12:57,376 ‎दीदी… 567 01:13:00,251 --> 01:13:01,668 ‎दीदी आप ठीक हैं? 568 01:13:20,751 --> 01:13:23,668 ‎वो, दीदी घर पर नहीं हैं। 569 01:13:24,668 --> 01:13:28,418 ‎दरअसल मुझे ही गलतफहमी ‎हो गई थी। पता नहीं कब चली गईं। 570 01:13:31,585 --> 01:13:33,168 ‎-जैसे ही वापस आती हैं, मैं-- ‎-थैंक यू। 571 01:13:54,293 --> 01:13:56,251 ‎[रिंग जाने की आवाज़] 572 01:13:59,751 --> 01:14:01,293 ‎-हैलो। ‎-[एक महिला] हैलो। 573 01:14:02,668 --> 01:14:05,960 ‎[अंग्रेज़ी में] मिसेज उर्मिला मंजुश्री ‎को ट्रंक कॉल लगा देंगे प्लीज़। 574 01:14:10,251 --> 01:14:12,210 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या आपने ‎उर्मिला मंजुश्री कहा? 575 01:14:12,293 --> 01:14:13,168 ‎[अंग्रेज़ी में] हाँ। 576 01:14:15,460 --> 01:14:19,293 ‎-[अंग्रेज़ी में] लोकेशन क्या है? ‎-देबीस्थान, हिमाचल। 577 01:14:21,168 --> 01:14:24,001 ‎[अंग्रेज़ी में] ओके। क्या आप ‎मुझे नंबर बता सकती हैं? 578 01:14:25,001 --> 01:14:27,751 ‎24343। 579 01:14:30,085 --> 01:14:32,085 ‎[अंग्रेज़ी में] लाइन पर बने रहें, ‎हम कॉल कनेक्ट कर रहे हैं। 580 01:14:32,543 --> 01:14:33,626 ‎ओके। 581 01:14:34,210 --> 01:14:35,335 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं होल्ड करती हूँ। 582 01:14:50,126 --> 01:14:51,543 ‎-हैलो। ‎-ममा… 583 01:14:53,335 --> 01:14:54,501 ‎ममा… 584 01:14:55,835 --> 01:14:57,835 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरे साथ कुछ गड़बड़ है, ममा। 585 01:14:59,585 --> 01:15:01,460 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎मुझे मदद की ज़रूरत है-- 586 01:15:02,376 --> 01:15:04,501 ‎[फ़ोन कटने की आवाज़] 587 01:16:11,085 --> 01:16:13,210 ‎[अंग्रेज़ी में] तुम इतनी कमीनी ‎कैसे हो सकती हो, कला? 588 01:16:16,251 --> 01:16:20,376 ‎तुम्हें मैंने बनाया। तुम कुछ नहीं थी। 589 01:16:24,293 --> 01:16:27,168 ‎आज जो कुछ भी तुम्हारे ‎पास है वो सब कैसे होता? 590 01:16:27,668 --> 01:16:30,668 ‎तुम यहाँ कैसे होती? अगर मैं नहीं होता कला। 591 01:16:38,960 --> 01:16:40,543 ‎मैं तो, जगन के लिए आया था। 592 01:16:42,835 --> 01:16:44,043 ‎उसकी आवाज़ नहीं गई होती, 593 01:16:44,126 --> 01:16:46,585 ‎तो, उस दिन स्टूडियो में ‎वो होता कला, तुम नहीं। 594 01:16:47,835 --> 01:16:53,168 ‎♪ इस तरह से जो मरे ♪ 595 01:16:54,751 --> 01:17:00,085 ‎♪ दोस्तों वो मरना नहीं ♪ 596 01:17:02,251 --> 01:17:09,251 ‎♪ कबीरा जग हर दिन मरता है ♪ 597 01:17:10,793 --> 01:17:16,543 ‎♪ फिर भी मिटता नहीं ♪ 598 01:17:18,543 --> 01:17:25,543 ‎♪ कोई नहीं जानता अंत कब आएगा? ♪ 599 01:17:26,710 --> 01:17:32,251 ‎♪ और हम कैसे मरेंगे? ♪ 600 01:17:35,210 --> 01:17:36,085 ‎ममा। 601 01:17:45,376 --> 01:17:46,251 ‎ममा। 602 01:17:48,585 --> 01:17:53,460 ‎मुझे कलकत्ता जाना था रिकॉर्डिंग के लिए। 603 01:18:01,543 --> 01:18:02,626 ‎[अंग्रेज़ी में] जाओ। 604 01:18:05,126 --> 01:18:06,251 ‎[अंग्रेज़ी में] निकल जाओ। 605 01:18:08,751 --> 01:18:11,251 ‎बस यहाँ कभी वापस मत आना। 606 01:18:13,626 --> 01:18:17,876 ‎इस घर में एक गाने वाली नहीं रह सकती। 607 01:18:23,918 --> 01:18:25,710 ‎फिर आप यहाँ कैसे रह रहे हो? 608 01:18:35,960 --> 01:18:38,085 ‎आपने गाना छोड़ दिया। 609 01:18:40,335 --> 01:18:41,501 ‎इस सबके लिए। 610 01:18:43,918 --> 01:18:47,751 ‎उसमें मेरी क्या गलती है? 611 01:18:50,085 --> 01:18:52,460 ‎मुझसे क्यों बदला ले रहे हो आप? 612 01:18:55,210 --> 01:18:56,376 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं बेटी हूँ आपकी। 613 01:18:58,668 --> 01:19:02,460 ‎आपको प्यार होना चाहिए ‎मुझसे। चाहे मैं जैसी भी हूँ? 614 01:19:06,918 --> 01:19:08,251 ‎पर नहीं है… 615 01:19:18,876 --> 01:19:20,501 ‎[अंग्रेज़ी में] इसमें क्या लगता है, ममा? 616 01:19:23,876 --> 01:19:26,210 ‎मैं जो भी करूँ… 617 01:19:28,126 --> 01:19:29,668 ‎[अंग्रेज़ी में] वो कभी पर्याप्त नहीं होता। 618 01:19:54,501 --> 01:19:55,376 ‎ममा। 619 01:19:57,376 --> 01:19:58,335 ‎सॉरी, ममा। 620 01:20:00,501 --> 01:20:02,418 ‎सॉरी, ममा। सॉरी। 621 01:20:03,460 --> 01:20:06,918 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरा वो मतलब ‎नहीं था, ममा। सॉरी। 622 01:20:07,668 --> 01:20:08,585 ‎प्लीज़। 623 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 ‎ममा। 624 01:20:31,376 --> 01:20:33,001 ‎[क्लासिकल संगीत बजता है] 625 01:21:32,960 --> 01:21:36,710 ‎♪ कोई कैसे उन्हें ये समझाए ♪ 626 01:21:36,793 --> 01:21:41,085 ‎-♪ सजनियाँ के मन में-- ♪ ‎-कट, कट, कट कट! 627 01:21:44,543 --> 01:21:48,876 ‎थोड़ी सी नर्वस लग रही हो। ‎कोई ज़रूरत नहीं नर्वस होने की। 628 01:21:49,668 --> 01:21:53,668 ‎हम सब यहाँ पे तुम्हारे ‎लिए बैठे हैं। बहुत टाइम है हमारे पास। 629 01:21:53,751 --> 01:21:55,001 ‎आराम से गाओ। 630 01:21:56,043 --> 01:21:56,960 ‎रेडी? 631 01:21:57,585 --> 01:21:58,626 ‎चलिए। 632 01:22:25,126 --> 01:22:28,835 ‎♪ कोई कैसे उन्हें ये समझाए ♪ 633 01:22:28,918 --> 01:22:34,085 ‎♪ सजनियाँ के मन में अभी इंकार है ♪ 634 01:22:34,585 --> 01:22:37,126 ‎-♪ जाने बलमा घोड़े पे-- ♪ ‎-कट, कट, कट! 635 01:22:46,126 --> 01:22:47,918 ‎[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है, ‎चिंता की कोई बात नहीं है। 636 01:22:50,085 --> 01:22:51,293 ‎सीन कुछ ऐसा है 637 01:22:51,376 --> 01:22:55,376 ‎कि हीरो-हीरोइन के ‎बीच में अठखेलियाँ चल रही हैं। 638 01:22:56,751 --> 01:22:59,418 ‎हीरो जो है हीरोइन को ‎रिझाने की कोशिश कर रहा है। 639 01:22:59,501 --> 01:23:01,960 ‎हीरोइन अभी मानना नहीं चाहती है उसकी बात। 640 01:23:02,418 --> 01:23:09,126 ‎तो, एक गेम सा चल रहा है उनके बीच। ‎और हीरोइन की ना में हाँ छुपी हुई है। 641 01:23:10,293 --> 01:23:12,376 ‎तो, कुछ नहीं करना है। तो, मज़े लेना है। 642 01:23:12,668 --> 01:23:14,876 ‎अपने आप को हीरोइन की जगह में रखो। 643 01:23:16,835 --> 01:23:20,376 ‎सिर्फ गाना नहीं गाना है। वो फील लाना है। 644 01:23:22,376 --> 01:23:25,168 ‎फिर से ट्राय करते हैं। ‎बहुत अच्छा जा रहा है जो जाएगा। 645 01:23:27,126 --> 01:23:28,251 ‎नर्वस नहीं होना। 646 01:23:30,168 --> 01:23:32,710 ‎हो जाएगा। चले। रेडी? 647 01:23:33,126 --> 01:23:34,876 ‎-हाँ। ‎-ओके, गुड। 648 01:23:51,793 --> 01:23:55,543 ‎♪ कोई कैसे उन्हें ये समझाए ♪ 649 01:23:55,626 --> 01:23:57,293 ‎-♪ सजनियाँ के मन में-- ♪ ‎-कट! 650 01:23:58,001 --> 01:24:03,001 ‎कट, कट, कट। अरे कट भाई! 651 01:24:03,876 --> 01:24:06,168 ‎11वां टेक चल रहा है। क्या कर रही हो यार? 652 01:24:06,793 --> 01:24:08,418 ‎प्रोड्यूसर का पैसा बर्बाद। 653 01:24:10,543 --> 01:24:12,918 ‎अपनी पहली रिकॉर्डिंग ‎भूल गए क्या, मनोज भाई? 654 01:24:13,376 --> 01:24:14,835 ‎इतने भी बुरे नहीं थे हम। 655 01:24:25,085 --> 01:24:29,793 ‎-तुम ब्रेक ले लो। ‎-सर, बस एक और बार। 656 01:24:30,168 --> 01:24:31,876 ‎-प्लीज़। ‎-हाँ। करेंगे। करेंगे। 657 01:24:58,460 --> 01:25:01,501 ‎-[एक आदमी] बिल्कुल काम नहीं कर रही है, सर। ‎-[सुमंत कुमार] गलती हो गई भाई। 658 01:25:02,085 --> 01:25:04,168 ‎सर, मुझे नहीं लगता इससे हो पाएगा। 659 01:25:40,376 --> 01:25:42,543 ‎कला, बुरा मत मानना, लेकिन… 660 01:25:47,918 --> 01:25:50,001 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎तुम अभी तैयार नहीं हो। 661 01:25:59,793 --> 01:26:03,168 ‎[अंग्रेज़ी में] सर, मैं तैयार हूँ। 662 01:26:06,043 --> 01:26:07,543 ‎मैं गा सकती हूँ। 663 01:26:09,626 --> 01:26:12,960 ‎आपको पता नहीं है। ‎मैं… मैं घर नहीं जा सकती। 664 01:26:14,251 --> 01:26:17,751 ‎सर, लास्ट चांस प्लीज़। लास्ट। 665 01:27:14,251 --> 01:27:16,793 ‎यार, मजरूह। एक मिनट। 666 01:27:19,918 --> 01:27:21,626 ‎मैंने उससे बात की। 667 01:27:21,751 --> 01:27:24,501 ‎और कुछ नहीं है। ज़्यादा नर्वस हो गई बस। 668 01:27:26,960 --> 01:27:28,043 ‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन, तुम सही थे। 669 01:27:29,918 --> 01:27:31,668 ‎लड़की में बात तो, है कुछ। 670 01:27:33,001 --> 01:27:34,293 ‎[अंग्रेज़ी में] हम इस्तेमाल ‎कर सकते हैं उसको। 671 01:28:39,376 --> 01:28:43,043 ‎[जगन की आवाज़] सुमंत कुमार साहब के साथ ‎काम करने का मौका मिल सकता है। 672 01:28:43,126 --> 01:28:46,043 ‎सुना है बड़ी किस्मत ‎वालों को ये मौका मिलता है। 673 01:28:46,835 --> 01:28:50,668 ‎[कला की आवाज़] मुझे भी करना ‎है। मुझे भी चाहिए ये सब। 674 01:28:51,835 --> 01:28:55,460 ‎माँ को जो वो सुनहरा अवार्ड चाहिए। 675 01:28:56,001 --> 01:28:57,376 ‎मैं लाके दूँगी। 676 01:28:57,793 --> 01:29:02,043 ‎-ये कोई वजह थोड़ी हुई। ‎-तुम्हारे लिए आसान है कहना। 677 01:29:02,710 --> 01:29:06,043 ‎-खुद जब माँ के लिए गाना गाते हो। ‎-मैं तेरी माँ के लिए थोड़े ही गाता हूँ। 678 01:29:07,376 --> 01:29:12,043 ‎मेरे लिए सांस लेने ‎जैसा है। इसलिए गाता हूँ मैं। 679 01:29:14,168 --> 01:29:15,626 ‎अपने लिए गाता हूँ मैं। 680 01:29:17,251 --> 01:29:19,543 ‎कभी अपने लिए गाकर देखा है तूने? 681 01:30:14,293 --> 01:30:16,043 ‎शांत रहे ‎एमआरए रिकॉर्डिंग 682 01:30:39,626 --> 01:30:43,251 ‎♪ कोई कैसे उन्हें ये समझाए ♪ 683 01:30:43,335 --> 01:30:48,710 ‎♪ सजनियाँ के मन में अभी इंकार है ♪ 684 01:30:48,960 --> 01:30:53,626 ‎♪ जाने बलमा घोड़े पे क्यों सवार है ♪ 685 01:30:53,710 --> 01:30:58,376 ‎♪ जाने बलमा घोड़े पे क्यों सवार है ♪ 686 01:30:58,876 --> 01:31:03,376 ‎''ए गम ए दिल अब ‎यहाँ ना बज़्म है ना रज़्म है।'' 687 01:31:03,460 --> 01:31:07,335 ‎''एक बिखरा गीत है और एक घायल नज़्म है।'' 688 01:31:07,418 --> 01:31:10,376 ‎-वाह! ‎-कुछ वाह नहीं है। 689 01:31:11,460 --> 01:31:13,210 ‎मुशायरे जैसा लग रहा है यार। 690 01:31:15,460 --> 01:31:16,335 ‎कुछ आसान सा लिखो। 691 01:31:16,418 --> 01:31:18,293 ‎लोगों को समझ में आए। 692 01:31:19,210 --> 01:31:23,501 ‎आया तुमको भाई कुछ समझ में? ‎क्या होता है, बज़्म क्या होता है? 693 01:31:30,001 --> 01:31:31,293 ‎कुछ ठीक से नहीं हो रहा आज। 694 01:31:31,376 --> 01:31:33,751 ‎थोड़ी देर से लिए अकेला छोड़ दो मुझे, प्लीज़। 695 01:31:38,751 --> 01:31:40,418 ‎अकेला छोड़ दो, भाई। 696 01:31:42,251 --> 01:31:44,251 ‎चलो भाई इंशा जी उठो। 697 01:31:51,668 --> 01:31:52,710 ‎कला, तुम नहीं। 698 01:31:55,168 --> 01:31:56,168 ‎दरवाज़ा बंद कर दो। 699 01:32:00,335 --> 01:32:02,418 ‎[पार्श्व में संगीत बजता है] 700 01:32:19,626 --> 01:32:24,293 ‎♪ बालों में बढ़ के गजरा लगाना ♪ 701 01:32:24,376 --> 01:32:28,918 ‎♪ नज़दीक आने का है बहाना ♪ 702 01:32:29,001 --> 01:32:33,668 ‎♪ सब जान के भी छलिया के छल से ♪ 703 01:32:33,751 --> 01:32:37,793 ‎♪ मुश्किल है बच पाना ♪ 704 01:32:38,460 --> 01:32:45,460 ‎♪ अँखियों से ठग के भरना ‎वो जाने, बतियों से जुर्माना ♪ 705 01:32:47,335 --> 01:32:51,043 ‎♪ जो मैं टोकूँ, कहा ना मेरा माने ♪ 706 01:32:51,126 --> 01:32:56,626 ‎♪ भवों को ऐसे ताने, बहस बेकार है ♪ 707 01:32:56,710 --> 01:33:01,376 ‎♪ जाने बलमा घोड़े पे क्यों सवार है ♪ 708 01:33:01,460 --> 01:33:06,001 ‎♪ जाने बलमा घोड़े पे क्यों सवार है ♪ 709 01:33:06,085 --> 01:33:09,835 ‎♪ कोई कैसे उन्हें ये समझाए ♪ 710 01:33:09,918 --> 01:33:15,460 ‎♪ सजनियाँ के मन में, अभी इंकार है ♪ 711 01:33:15,543 --> 01:33:20,501 ‎♪ जाने बलमा घोड़े पे क्यों सवार है ♪ 712 01:33:22,793 --> 01:33:24,793 ‎कला मंजुश्री की तरफ से 713 01:33:37,918 --> 01:33:39,710 ‎आपका जो वो गाना है ना… 714 01:33:39,793 --> 01:33:43,668 ‎♪ राहें वफ़ा पे… ♪ 715 01:33:43,751 --> 01:33:47,085 ‎-बहुत ही प्यारा है। ‎-वो धुन मैंने तुम्हारे लिए बनाई थी। 716 01:33:47,626 --> 01:33:49,710 ‎तुम्हारी आवाज़ पे खूब जँचती। 717 01:33:50,876 --> 01:33:54,251 ‎पर फिर सुमंत दादा ने ‎बताया कि तुम उपलब्ध नहीं हो। 718 01:33:58,126 --> 01:33:59,751 ‎एक सेक्रेटरी क्यों नहीं रख लेती? 719 01:34:00,085 --> 01:34:02,626 ‎डेट्स के लिए सीधे-सीधे उससे बात हो पाएगी। 720 01:34:04,543 --> 01:34:07,501 ‎मैं यहाँ किसी को जानती नहीं हूँ। 721 01:34:09,085 --> 01:34:10,626 ‎अपना नंबर दो मुझे। 722 01:34:13,418 --> 01:34:17,126 ‎-224-- ‎-बाई जी, सलाम। 723 01:34:18,668 --> 01:34:21,126 ‎-सलाम। ‎-मिल लिए आप लोग? 724 01:34:22,418 --> 01:34:23,501 ‎कला, इधर आओ। 725 01:34:26,043 --> 01:34:27,168 ‎क्या बातें हो रही हैं? 726 01:34:27,376 --> 01:34:28,793 ‎अच्छे घर की लड़कियों को 727 01:34:28,876 --> 01:34:31,418 ‎गाने-बजाने वालियों ‎के साथ नहीं दिखना चाहिए। 728 01:34:32,043 --> 01:34:34,460 ‎और बाई जी का काम तो वैसे भी। 729 01:34:36,501 --> 01:34:38,126 ‎कला मंजुश्री 730 01:34:47,793 --> 01:34:52,501 ‎होने दोगी तो, होता रहेगा। ‎चुप रहोगी तो, होता रहेगा। 731 01:34:55,085 --> 01:34:58,626 ‎आज वो बुलंदी पर है, कल तुम होगी। 732 01:35:05,710 --> 01:35:07,960 ‎आज, उसके जैसो की कोई सज़ा नहीं है। 733 01:35:10,460 --> 01:35:15,251 ‎सब देख कर अनदेखा ‎कर देते हैं। पर दौर बदलेगा। 734 01:35:18,335 --> 01:35:20,293 ‎दौर की ये पुरानी आदत है। 735 01:35:45,376 --> 01:35:48,293 ‎डायमंड जुबली 736 01:36:10,543 --> 01:36:11,585 ‎दीदी… 737 01:36:14,251 --> 01:36:16,918 ‎मैंने गाड़ी पीछे पार्क की है। ‎लेकर आती हूँ। 738 01:36:28,751 --> 01:36:32,085 ‎-देखो, देखो। कला, दीदी… ‎-दीदी, कला दीदी, कैसी हैं आप? 739 01:36:34,043 --> 01:36:36,918 ‎आपकी अगली फ़िल्म कौन सी है, कला दीदी? 740 01:36:38,876 --> 01:36:41,876 ‎ऐसी अफ़वाह है कि आपने मिस्टर डे की अगली ‎फ़िल्म में काम करने से मना कर दिया है। 741 01:36:41,960 --> 01:36:42,835 ‎क्या ये सही है? 742 01:36:55,168 --> 01:36:56,585 ‎जान क्यों ली? 743 01:37:04,043 --> 01:37:06,043 ‎सिर्फ आवाज़ ही तो, गई थी। 744 01:37:07,335 --> 01:37:09,668 ‎मेरी आवाज़ मेरा सबकुछ थी। 745 01:37:12,710 --> 01:37:14,668 ‎मेरी ज़िंदगी। मेरा ख़्वाब। 746 01:37:16,210 --> 01:37:18,001 ‎जो अब तू जी रही है। 747 01:37:23,126 --> 01:37:24,376 ‎खुश है? 748 01:37:35,543 --> 01:37:37,585 ‎माँ तो, अब भी नहीं है। 749 01:37:50,126 --> 01:37:53,835 ‎[नसीबन] तीन ताल पे राग ‎भाग्य श्री है। भागना मत। 750 01:37:54,876 --> 01:37:59,168 ‎राव साहब, खासकर आप, ‎आपको हमेशा जल्दी होती है। 751 01:38:01,043 --> 01:38:03,168 ‎कला है तो, टेक ज़्यादा नहीं होंगे। 752 01:38:03,668 --> 01:38:06,585 ‎स्टूडियो वैसे भी तीन घंटे के लिए है। 753 01:38:09,126 --> 01:38:12,001 ‎-चलिए बिस्मिल्लाह करते हैं? ‎-जी, ज़रूर आपा। 754 01:38:21,876 --> 01:38:22,751 ‎कला। 755 01:38:26,710 --> 01:38:27,918 ‎सब ख़ैरियत? 756 01:38:38,210 --> 01:38:40,668 ‎रिकॉर्डिंग बाद में भी ‎हो सकती है, मेरी जान। 757 01:38:43,251 --> 01:38:44,501 ‎मैं गा सकती हूँ। 758 01:38:46,751 --> 01:38:48,043 ‎मैं भी गाऊँगी। 759 01:39:10,168 --> 01:39:12,710 ‎-यहाँ से आपा? ‎-हाँ। 760 01:39:14,418 --> 01:39:16,835 ‎-यहाँ से ना आपा? ‎-कला। 761 01:40:19,501 --> 01:40:20,626 ‎क्या हुआ? 762 01:40:23,001 --> 01:40:24,835 ‎मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा। 763 01:40:28,251 --> 01:40:30,960 ‎राव साहब, बांसुरी बजाइए। 764 01:40:46,335 --> 01:40:48,876 ‎माइक ज़रा उनके पास लगा देंगी? 765 01:40:50,960 --> 01:40:52,168 ‎हाँ, मेरी जान। 766 01:41:48,001 --> 01:41:49,085 ‎कला। 767 01:41:53,210 --> 01:41:54,085 ‎कला। 768 01:41:55,668 --> 01:41:58,793 ‎-दीदी। दीदी। ‎-मेरी जान। 769 01:41:59,501 --> 01:42:00,918 ‎क्या हुआ? 770 01:42:01,835 --> 01:42:05,585 ‎-कला, इधर देख… इधर देखो… ‎-दीदी। 771 01:42:06,126 --> 01:42:08,793 ‎कुछ बताओगी नहीं तो, कैसे चलेगा कला? 772 01:42:08,876 --> 01:42:11,043 ‎कुछ बोलती ही तो, नहीं हैं दीदी। 773 01:42:13,085 --> 01:42:16,585 ‎दीदी, दीदी, दीदी। 774 01:42:38,418 --> 01:42:39,460 ‎दीदी। 775 01:42:58,376 --> 01:42:59,585 ‎रियाज़ कर रहा है। 776 01:43:01,418 --> 01:43:02,460 ‎कौन? 777 01:43:04,418 --> 01:43:08,710 ‎उसे दूध चाहिए होगा। ‎परफॉर्मेंस शुरू होने वाली है। 778 01:43:10,626 --> 01:43:11,543 ‎दूध… 779 01:43:13,293 --> 01:43:14,210 ‎दीदी… 780 01:43:18,585 --> 01:43:21,918 ‎[अंग्रेज़ी में] सॉरी, ममा, ‎मेरा वो मतलब नहीं था। 781 01:43:23,751 --> 01:43:28,210 ‎[कला की सिसकियों की आवाज़] 782 01:43:44,168 --> 01:43:47,126 ‎[रेडियो पर] और अब सुनते हैं, ‎फ़िल्म जगत से मशहूर गायिका 783 01:43:47,293 --> 01:43:50,335 ‎कला मंजुश्री जी का ‎दिल दहला देने वाला इंटरव्यू। 784 01:43:50,543 --> 01:43:53,835 ‎कला जी हमने सुना है डे बाबू की अगली ‎पिक्चर में आपने गाने से मना कर दिया है। 785 01:43:53,918 --> 01:43:56,335 ‎-इसका कारण मैम? ‎-जान क्यों ली? 786 01:43:57,960 --> 01:43:59,835 ‎सिर्फ आवाज़ ही तो, गई थी। 787 01:44:02,293 --> 01:44:04,210 ‎मेरी आवाज़ मेरा सबकुछ थी। 788 01:44:06,501 --> 01:44:08,710 ‎मेरी ज़िंदगी। मेरे ख़्वाब। 789 01:44:10,501 --> 01:44:12,001 ‎जो अब तू जी रही है। 790 01:44:14,335 --> 01:44:15,376 ‎खुश है? 791 01:44:24,293 --> 01:44:25,793 ‎माँ तो, अब भी नहीं है। 792 01:45:08,585 --> 01:45:10,710 ‎-[सुधा] हैलो? डॉक्टर गोयनका? ‎-यस? 793 01:45:11,085 --> 01:45:11,960 ‎कला दी। 794 01:45:13,751 --> 01:45:16,960 ‎[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ सुधा? हैलो? 795 01:45:18,376 --> 01:45:21,335 ‎-दी को कुछ हो गया है। ‎-क्या हुआ? 796 01:45:24,210 --> 01:45:26,001 ‎-मुझे नहीं पता। ‎-ओके। 797 01:45:27,210 --> 01:45:29,293 ‎आप प्लीज़ जल्दी आ जाइए। 798 01:45:34,960 --> 01:45:39,293 ‎दीदी, आप आइए। 799 01:45:50,960 --> 01:45:53,085 ‎मैं बुलाऊँ किसी को? 800 01:45:58,835 --> 01:46:00,668 ‎नसीबन आपा, को बुलाऊँ? 801 01:46:06,210 --> 01:46:07,876 ‎दीदी, पानी पिएँगी? 802 01:46:10,918 --> 01:46:12,043 ‎मैं ले आती हूँ, हाँ। 803 01:47:04,293 --> 01:47:08,918 ‎मत कर, मत कर, मत कर, मत कर। 804 01:47:10,168 --> 01:47:11,293 ‎मत कर। 805 01:47:14,168 --> 01:47:15,876 ‎मत कर। 806 01:47:17,668 --> 01:47:21,543 ‎♪ जब होएगी उम्र पूरी ♪ 807 01:47:21,876 --> 01:47:25,085 ‎♪ तब छूटेगी हुकुम हुज़ूरी ♪ 808 01:47:25,168 --> 01:47:28,418 ‎♪ जम के दूत बड़े मजबूत ♪ 809 01:47:28,501 --> 01:47:31,043 ‎♪ जम से बड़ा झमेला ♪ 810 01:47:31,126 --> 01:47:35,293 ‎♪ उड़ जाएगा ♪ 811 01:47:36,126 --> 01:47:42,460 ‎♪ हंस अकेला ♪ 812 01:48:31,126 --> 01:48:35,126 ‎दीदी, दीदी! 813 01:48:47,293 --> 01:48:52,918 ‎[फ़ोन की घंटी बजती है] 814 01:49:11,710 --> 01:49:12,793 ‎हैलो। 815 01:49:13,210 --> 01:49:15,293 ‎[अंग्रेज़ी में] मैडम, कलकत्ता से ‎लाइटनिंग कॉल है। कृपया होल्ड करें। 816 01:49:24,043 --> 01:49:26,168 ‎[डॉ गोयनका अंग्रेज़ी में] हैलो, क्या मेरी ‎मिसेज मंजुश्री से बात हो रही है? 817 01:49:26,793 --> 01:49:29,418 ‎-मिसेज उर्मिला मंजुश्री? ‎-यस। 818 01:49:29,793 --> 01:49:34,126 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं कलकत्ता से डॉक्टर ‎गोयनका बोल रहा हूँ। आपकी बेटी… 819 01:49:34,251 --> 01:49:36,001 ‎-हैलो? ‎-कला… 820 01:49:36,168 --> 01:49:37,293 ‎हैलो? 821 01:49:37,376 --> 01:49:38,751 ‎[अंग्रेज़ी में] हैलो, क्या ‎आप मुझे सुन सकती हैं? 822 01:49:38,876 --> 01:49:39,543 ‎यस। 823 01:49:39,668 --> 01:49:42,793 ‎[अंग्रेज़ी में] कला दीदी ठीक नहीं है… ‎मुझे कहते हुए दुख हो रहा है… 824 01:49:42,876 --> 01:49:44,376 ‎[अंग्रेज़ी में] वे मानसिक ‎रूप से स्थिर नहीं हैं। 825 01:49:44,460 --> 01:49:45,918 ‎यहाँ तक कि उन्होंने अपनी जान तक-- 826 01:49:46,001 --> 01:49:47,293 ‎हैलो? 827 01:49:47,376 --> 01:49:48,751 ‎[अंग्रेज़ी में] हैलो, क्या ‎आप मुझे सुन सकती हैं? 828 01:49:49,460 --> 01:49:51,876 ‎[अंग्रेज़ी में] उसने अपनी जान ‎लेने की कोशिश की है मिसेज मंजुश्री। 829 01:49:52,668 --> 01:49:59,251 ‎हैलो… हैलो… हैलो… ‎मंजु दीदी? 830 01:50:29,751 --> 01:50:33,126 ‎[कला की आवाज़] ममा… ममा… 831 01:50:36,085 --> 01:50:38,126 ‎[अंग्रेज़ी में] मेरे साथ कुछ गड़बड़ है, ममा 832 01:50:42,335 --> 01:50:45,501 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎मुझे मदद की ज़रूरत है। 833 01:50:47,835 --> 01:50:53,126 ‎[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ‎मुझे मदद की ज़रूरत है। 834 01:51:00,585 --> 01:51:01,876 ‎ममा। 835 01:51:08,251 --> 01:51:11,376 ‎[एम्बुलेंस के सायरन की आवाज़] 836 01:51:30,210 --> 01:51:31,126 ‎डॉक्टर गोयनका। 837 01:51:32,126 --> 01:51:33,251 ‎कला दी की माँ। 838 01:51:38,585 --> 01:51:39,460 ‎कैसी है वो? 839 01:51:41,126 --> 01:51:42,376 ‎[अंग्रेज़ी में] उसकी ‎स्थिति बहुत खराब है। 840 01:51:42,751 --> 01:51:44,065 ‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन, ‎चिंता की ज़रूरत नहीं है। 841 01:51:44,585 --> 01:51:46,043 ‎मेरी आरजी धर मेडिकल कॉलेज के 842 01:51:46,126 --> 01:51:47,876 ‎साइकेट्रिस्ट से बात हुई है। 843 01:51:48,793 --> 01:51:51,043 ‎हमें उनको तुरंत एडमिट करना पड़ेगा। 844 01:51:52,126 --> 01:51:54,376 ‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ। ‎पर क्या कर सकते हैं? 845 01:51:55,168 --> 01:51:56,835 ‎[अंग्रेज़ी में] हमारे पास सच में ‎दूसरा कोई ऑप्शन नहीं है। 846 01:51:57,001 --> 01:52:00,460 ‎-यहाँ तक कि एम्बुलेंस भी आ ही गई है-- ‎-मेरी बेटी घर जाएगी। 847 01:52:02,710 --> 01:52:04,460 ‎कोई मेंटल हॉस्पिटल नहीं। 848 01:52:04,751 --> 01:52:07,126 ‎मैडम आप समझ नहीं रही हैं। 849 01:52:07,210 --> 01:52:08,418 ‎[अंग्रेज़ी में] उसे मदद की ज़रूरत है। 850 01:52:09,210 --> 01:52:11,168 ‎[अंग्रेज़ी में] हमें उसे ‎एडमिट करना होगा। मैडम! 851 01:52:13,376 --> 01:52:14,293 ‎कला। 852 01:52:15,751 --> 01:52:17,460 ‎कला! 853 01:52:19,710 --> 01:52:23,668 ‎नहीं, नहीं, नहीं, नहीं… 854 01:52:23,835 --> 01:52:25,918 ‎[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, डॉक्टर। ‎प्लीज़, डॉक्टर। उसकी 855 01:52:26,001 --> 01:52:28,626 ‎मदद करो। कोई उसकी मदद करो, प्लीज़! 856 01:52:30,460 --> 01:52:34,376 ‎♪ मेरी माँ पूछती है ♪ 857 01:52:35,251 --> 01:52:38,876 ‎♪ सुन मेरी प्यारी बेटी ♪ 858 01:52:39,876 --> 01:52:46,876 ‎♪ क्या चीज़ तुमको इतना ‎कमजोर, इतना दुर्बल बनाती है ♪ 859 01:52:49,293 --> 01:52:56,293 ‎♪ क्या चीज़ तुमको इतना ‎कमजोर, इतना दुर्बल बनाती है ♪ 860 01:53:01,085 --> 01:53:05,043 ‎♪ ओह, उधर के जंगल में माँ ♪ 861 01:53:05,626 --> 01:53:09,876 ‎♪ मोर गाते हैं ♪ 862 01:53:10,376 --> 01:53:17,376 ‎♪ उसने मेरे सपनों को चुरा लिया है ♪ 863 01:53:19,668 --> 01:53:26,501 ‎♪ उसने मेरे सपनों को चुरा लिया है ♪ 864 01:53:31,293 --> 01:53:35,876 ‎♪ मेरी बच्ची क्या हमें ‎एक हथियार मिलना चाहिए ♪ 865 01:53:35,960 --> 01:53:39,918 ‎♪ क्या हमें उसका शिकार करना चाहिए? ♪ 866 01:53:40,626 --> 01:53:47,626 ‎♪ और उसे अभी मारना चाहिए ♪ 867 01:53:49,918 --> 01:53:56,918 ‎♪ और उसे अभी मारना चाहिए ♪ 868 01:54:01,585 --> 01:54:06,043 ‎♪ चलो उसे मारते नहीं हैं माँ ♪ 869 01:54:06,126 --> 01:54:10,293 ‎♪ आओ हम उसे किसी तरह चुप करा दें ♪ 870 01:54:10,751 --> 01:54:17,751 ‎♪ चलो अभी उसे पिंजरे में कैद कर देते हैं ♪ 871 01:54:20,043 --> 01:54:27,043 ‎♪ चलो अभी उसे पिंजरे में कैद कर देते हैं ♪ 872 01:54:39,668 --> 01:54:43,001 ‎अगर आप या आपका कोई ‎जानने वाला मानसिक स्वास्थ्य 873 01:54:43,085 --> 01:54:46,251 ‎या आत्महत्या के विचार से उलझ रहा है तो 874 01:54:46,335 --> 01:54:49,335 ‎वॉन्ना टॉक अबाउट इट डॉट कॉम ‎पर जानकारी और संसाधन उपलब्ध हैं