1 00:00:07,085 --> 00:00:08,626 -[man] Lights. -[gasps] 2 00:00:08,751 --> 00:00:10,543 -[audience gasps] -[man] Camera. 3 00:00:11,376 --> 00:00:13,335 -Silence. -[audience shushing] 4 00:00:13,418 --> 00:00:14,543 [man] Action. 5 00:00:15,126 --> 00:00:18,418 [audience cheering] 6 00:00:30,585 --> 00:00:36,085 [synth music playing] 7 00:02:00,376 --> 00:02:02,126 Excuse me, sir. Could you please let me pass. 8 00:02:03,293 --> 00:02:05,460 Didi, here. Please, look at the camera. 9 00:02:05,585 --> 00:02:12,043 [upbeat music playing] 10 00:02:23,918 --> 00:02:25,085 [music concludes] 11 00:02:25,168 --> 00:02:26,460 [reporter 1] Many, many congratulations, Didi. 12 00:02:26,626 --> 00:02:27,626 -Thank you. -[crowd applauding] 13 00:02:27,710 --> 00:02:29,376 [reporter 2] Congratulations on the Golden Vinyl, Didi. 14 00:02:29,501 --> 00:02:30,751 -[camera shutter clicks] -Thank you. 15 00:02:31,751 --> 00:02:33,918 [camera shutters click] 16 00:02:38,376 --> 00:02:41,001 [Qala sighs] Sorry, not you. Um… 17 00:02:43,793 --> 00:02:44,793 [chuckles] 18 00:02:50,085 --> 00:02:51,085 [chuckles] 19 00:02:53,293 --> 00:02:54,376 Hmm. 20 00:02:58,960 --> 00:03:00,876 This may take another half hour. 21 00:03:01,376 --> 00:03:04,043 [Qala] That's okay. Let them ask their questions. 22 00:03:04,293 --> 00:03:05,293 Okay. 23 00:03:06,293 --> 00:03:07,668 [speaker screeches] 24 00:03:11,501 --> 00:03:12,751 Hearty congratulations, Didi. 25 00:03:13,376 --> 00:03:15,960 You've accomplished so much already. How does it feel? 26 00:03:17,835 --> 00:03:19,543 It feels as if I… 27 00:03:22,251 --> 00:03:23,793 reached home tired… 28 00:03:26,126 --> 00:03:28,085 and Ma has opened the door. 29 00:03:31,251 --> 00:03:33,085 This is my father's legacy. 30 00:03:34,335 --> 00:03:35,710 And my mother's dream. 31 00:03:38,918 --> 00:03:43,835 She's eagerly waited for this, so she'll be overjoyed today. 32 00:03:51,335 --> 00:03:52,751 [reporter 3] When are you getting married? 33 00:03:53,918 --> 00:03:57,418 Is it true that you are in a relationship with a music composer? 34 00:03:59,210 --> 00:04:01,168 -[camera shutter clicks -[woman] Why don't you ask her? 35 00:04:01,251 --> 00:04:06,960 [crowd whispers indistinctly] 36 00:04:07,043 --> 00:04:09,168 My next movie is with Rai Sahab. 37 00:04:09,460 --> 00:04:13,168 Naseeban Apa is the music composer, lyricist, Majrooh Sahab, 38 00:04:13,251 --> 00:04:16,168 and the heroine is Rai Sahab's co-producer and wife. 39 00:04:17,501 --> 00:04:18,626 Next question. 40 00:04:18,835 --> 00:04:21,751 Didi, we all know your family has very deep roots in music. 41 00:04:22,085 --> 00:04:23,960 Your grandfather was even honored with the great title, Diwan-- 42 00:04:24,043 --> 00:04:28,585 Sorry, that was my great granddad, Pandit Devram Manjushree. 43 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 I'm sorry. 44 00:04:31,001 --> 00:04:32,543 Your mother, Urmila Devi, 45 00:04:32,626 --> 00:04:34,960 was here to launch her son about nine years ago? 46 00:04:35,043 --> 00:04:36,418 [camera shutter clicks] 47 00:04:36,543 --> 00:04:42,793 [somber music playing] 48 00:04:50,001 --> 00:04:51,001 No. 49 00:04:52,085 --> 00:04:53,418 She doesn't have a son. 50 00:04:55,293 --> 00:04:56,293 It's just me. 51 00:04:58,293 --> 00:04:59,293 Just me. 52 00:05:13,543 --> 00:05:15,376 [doctor] If Diwan Sahab were alive today, 53 00:05:16,376 --> 00:05:18,543 he'd have been so happy to see his daughter. 54 00:05:19,043 --> 00:05:22,668 [nurse] Madam, have you thought of a name for the baby? 55 00:05:24,043 --> 00:05:25,043 Qala. 56 00:05:26,251 --> 00:05:28,043 And my other baby. 57 00:05:28,585 --> 00:05:30,751 [doctor] We didn't want to tell you earlier. 58 00:05:31,210 --> 00:05:34,793 Both the babies had the same heartbeat. He died in utero. 59 00:05:35,626 --> 00:05:39,668 [gasps] "He"? [gasps] 60 00:05:41,251 --> 00:05:42,251 It was a boy? 61 00:05:56,543 --> 00:05:59,168 [doctor] Don't worry, she's fine though. 62 00:06:00,126 --> 00:06:02,626 -Your daughter is strong. -[Qala coos] 63 00:06:04,751 --> 00:06:05,918 [doctor] Unfortunately, 64 00:06:06,376 --> 00:06:08,460 -this does tend to happen with twins. -[Qala coos] 65 00:06:08,710 --> 00:06:10,960 [doctor] That if one baby is stronger than the other, 66 00:06:11,460 --> 00:06:12,793 healthier than the other, 67 00:06:13,626 --> 00:06:15,585 -it sucks the food of the other. -[Qala coos] 68 00:06:16,710 --> 00:06:21,710 [doctor] So, the weaker child finds it difficult to survive. 69 00:06:36,043 --> 00:06:37,835 [somber music concludes] 70 00:06:51,335 --> 00:06:53,126 [Qala cries] 71 00:07:14,876 --> 00:07:19,043 [Qala continues crying] 72 00:07:47,751 --> 00:07:49,460 [music stops abruptly] 73 00:07:57,001 --> 00:08:03,751 [man vocalizing] 74 00:08:33,543 --> 00:08:40,543 [vocalizing continues] 75 00:08:48,585 --> 00:08:50,460 Doesn't matter if you are a girl. 76 00:08:53,001 --> 00:08:56,376 You can grow up to be a musical legend like your father. 77 00:08:58,085 --> 00:09:02,960 Talent, training, can be the same as what boys get. 78 00:09:04,960 --> 00:09:09,168 But you are a girl, so you'll have to work much harder. 79 00:09:11,043 --> 00:09:13,543 You will have to defend your honor a lot more. 80 00:09:15,751 --> 00:09:17,210 You understand? 81 00:09:18,335 --> 00:09:21,460 Hmm. Well, how can you? 82 00:09:22,876 --> 00:09:24,210 But someday you will. 83 00:09:25,543 --> 00:09:28,751 Your name should have Pandit before it. 84 00:09:30,626 --> 00:09:32,376 And not Bai after it. 85 00:09:35,751 --> 00:09:37,626 Only then will you be someone. 86 00:09:43,626 --> 00:09:44,793 Can you do it? 87 00:09:46,168 --> 00:09:47,460 Can you be someone? 88 00:09:48,168 --> 00:09:53,710 [Qala vocalizing] 89 00:09:55,293 --> 00:10:00,710 [vocalizing] 90 00:10:01,126 --> 00:10:02,501 [Sudha] Have your tea, Didi. 91 00:10:02,835 --> 00:10:04,960 The Illustrated Weekly guys will be here soon. 92 00:10:05,085 --> 00:10:08,001 [inhales, exhales] 93 00:10:08,210 --> 00:10:09,918 [soft music playing] 94 00:10:18,210 --> 00:10:19,876 Was that a call from my ma? 95 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 [Sudha] No. 96 00:10:29,418 --> 00:10:32,293 [soft music concludes] 97 00:10:35,418 --> 00:10:38,335 -[Qala] You sent the telegram, right? -[Sudha] Yes, Didi. 98 00:10:39,960 --> 00:10:45,585 [ethereal music playing] 99 00:10:59,335 --> 00:11:01,126 [Qala] You seen today's paper, Ma? 100 00:11:02,126 --> 00:11:04,043 There is a photo with the Prime Minister. 101 00:11:05,793 --> 00:11:09,418 I won an award, the Golden Vinyl. 102 00:11:10,793 --> 00:11:12,710 -You wanted it, right? -[ethereal music concludes] 103 00:11:12,960 --> 00:11:14,835 I knew it would make you happy. 104 00:11:15,543 --> 00:11:18,835 Uh. Didi, Huma is ready for the photo session. 105 00:11:20,001 --> 00:11:23,335 Okay, Ma, I'll talk to you soon. I love you, too. 106 00:11:23,835 --> 00:11:27,376 -Yes, Ma, I'll taking care of-- -[telephone rings] 107 00:11:28,543 --> 00:11:29,751 [telephone rings, clicks] 108 00:11:31,668 --> 00:11:33,251 -[man] Hello. -[Qala] Yes? 109 00:11:33,585 --> 00:11:36,710 [man] I'm calling from Dey Babu's office. It's about Qala Didi's dates-- 110 00:11:36,793 --> 00:11:38,376 [telephone clacks] 111 00:11:38,626 --> 00:11:40,918 Dey Babu's office is calling for dates. 112 00:11:42,668 --> 00:11:45,585 Tell them that if his hero is singing in this movie too, 113 00:11:46,043 --> 00:11:48,210 then I should be paid more than he's being paid… 114 00:11:49,335 --> 00:11:50,793 even if by just a rupee. 115 00:11:55,251 --> 00:11:59,793 -[Huma] Hold it. -[camera cranking, shutter clicks] 116 00:12:03,335 --> 00:12:04,335 [camera shutter clicks] 117 00:12:06,210 --> 00:12:08,335 -[Huma] Beautiful. -[camera shutter clicks] 118 00:12:09,585 --> 00:12:10,585 Enough. 119 00:12:10,668 --> 00:12:13,835 -[man] But, Didi, for the magazine-- -Hey! I think we've got it. 120 00:12:17,085 --> 00:12:18,876 We'll send the pictures for your approval. 121 00:12:19,210 --> 00:12:20,210 Thank you. 122 00:12:21,251 --> 00:12:24,085 By the way, I loved the one you did for Indira last week. 123 00:12:24,210 --> 00:12:27,251 -[chuckles] Oh, thank you. Ta-ta then. -Ta-ta. 124 00:12:27,335 --> 00:12:28,335 Okay. 125 00:12:30,918 --> 00:12:33,751 Didi, I'll go return Majrooh Sahab's books. Hmm? 126 00:12:34,960 --> 00:12:36,793 [photographer] Chop-chop, we have to go to the studio. 127 00:12:37,668 --> 00:12:38,835 Okay, let's see. 128 00:12:39,918 --> 00:12:46,835 [solemn music playing] 129 00:12:58,085 --> 00:12:59,293 [sighs] 130 00:13:08,668 --> 00:13:10,293 [music intensifies] 131 00:13:10,460 --> 00:13:14,168 -[gasps] -Thief. 132 00:13:15,210 --> 00:13:19,293 [pants, grunts] 133 00:13:19,668 --> 00:13:25,293 [pants] 134 00:13:26,001 --> 00:13:29,668 [Jagan] Aren't you ashamed of yourself, showing off my dreams on your walls? 135 00:13:29,835 --> 00:13:34,501 [pants] 136 00:13:45,376 --> 00:13:46,418 It's mine. 137 00:13:47,710 --> 00:13:50,543 [music concludes] 138 00:13:52,501 --> 00:13:58,460 [breathes heavily] 139 00:14:14,293 --> 00:14:15,585 No. There's no fever. 140 00:14:18,460 --> 00:14:20,793 What's the problem? Symptoms, etcetera. 141 00:14:23,751 --> 00:14:25,501 Um. No. 142 00:14:27,126 --> 00:14:28,293 Doctor, there's… 143 00:14:29,626 --> 00:14:31,168 there's nothing physically wrong. 144 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 Just… 145 00:14:36,543 --> 00:14:37,543 a noise… 146 00:14:38,751 --> 00:14:40,668 [somber music playing] 147 00:14:41,001 --> 00:14:44,001 …here. [breathes heavily] 148 00:14:49,335 --> 00:14:50,418 And fear… 149 00:14:54,626 --> 00:14:55,626 here. 150 00:15:02,376 --> 00:15:03,376 It's… 151 00:15:05,293 --> 00:15:07,710 It's… it's like… 152 00:15:11,043 --> 00:15:14,418 Uh. I have been waiting for something to happen… 153 00:15:21,960 --> 00:15:23,043 and it's happened. 154 00:15:28,460 --> 00:15:33,418 Something is breaking inside me. 155 00:15:34,293 --> 00:15:35,751 I think you need a break. 156 00:15:36,585 --> 00:15:38,960 -She's completely exhausted. -I am not exhausted, doctor. 157 00:15:39,501 --> 00:15:41,335 There is something wrong with me. 158 00:15:41,835 --> 00:15:45,126 [Dr. Goenka] No, it's all right. This is common in females. It's normal. 159 00:15:46,960 --> 00:15:49,668 You are a brilliant artist, and artists are more sensitive. 160 00:15:49,751 --> 00:15:53,710 They… they take everything to heart. They overthink. That's why this noise… 161 00:15:55,001 --> 00:15:57,293 Moreover, you women have certain days of the month, 162 00:15:57,376 --> 00:15:58,501 where you, uh-- 163 00:15:58,793 --> 00:16:02,710 So, what I would suggest is, why don't you take a vacation, huh? 164 00:16:03,251 --> 00:16:04,543 -Hmm. -[Dr. Goenka] Okay. 165 00:16:05,460 --> 00:16:09,085 [exhales] Then please, send me some sleeping pills. 166 00:16:12,210 --> 00:16:13,710 Didn't I send some last month? 167 00:16:17,001 --> 00:16:20,043 -[Qala] There's just two left. -No, no, Qala Ji. 168 00:16:20,543 --> 00:16:23,210 Try-- try sleeping without the pills, all right? 169 00:16:24,543 --> 00:16:26,960 -Why don't you give her warm milk-- -No milk! 170 00:16:27,376 --> 00:16:28,751 [Sudha] Didi doesn't drink milk. 171 00:16:31,251 --> 00:16:33,668 Okay, never mind. Just give her warm water with nutmeg-- 172 00:16:33,793 --> 00:16:36,293 -You'll just send me the pills, please. -You need to stop thinking. 173 00:16:37,876 --> 00:16:41,460 You think too much. You are such a good singer. Just sing. 174 00:16:43,876 --> 00:16:48,543 [Urmila vocalizing] 175 00:17:16,626 --> 00:17:20,626 [vocalizing continues] 176 00:17:35,585 --> 00:17:36,960 [sighs] 177 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 Sorry, Mama. 178 00:17:48,960 --> 00:17:52,043 -Let me sing it for you once again. -Put the tanpura down. 179 00:17:53,626 --> 00:17:55,668 -Mama, just once more. -[Urmila] Down, I said. 180 00:18:05,751 --> 00:18:09,168 [whimpers] 181 00:18:09,501 --> 00:18:13,501 Brains are zero. Looks are zero. 182 00:18:14,293 --> 00:18:17,918 Zero talent. The least you can do is work hard. 183 00:18:18,626 --> 00:18:20,251 Even that is too much to ask? 184 00:18:21,168 --> 00:18:23,001 We'll soon be going to Solan. 185 00:18:23,251 --> 00:18:26,293 You'll be singing in front of the great Ustad Mansoor Khan. 186 00:18:26,543 --> 00:18:28,960 You can't even get your basics right, Qala. 187 00:18:29,043 --> 00:18:31,751 Mama, I know it. Just hear me out. Mama just-- 188 00:18:34,210 --> 00:18:35,210 Mama, I'm… 189 00:18:43,501 --> 00:18:44,585 Sorry, Mama. 190 00:18:52,043 --> 00:18:55,876 -Sorry, Mama. -[Urmila vocalizing] 191 00:18:57,918 --> 00:19:02,918 -Sorry, Mama. -[Urmila vocalizing] 192 00:19:45,126 --> 00:19:46,376 Ustad Ji, 193 00:19:46,585 --> 00:19:50,001 Diwan Manjushree's daughter is singing for the first time today. 194 00:19:50,543 --> 00:19:52,960 And yet, there's hardly any audience. 195 00:19:53,793 --> 00:19:58,126 Because Bapu has come to Shimla, entire villages have gone there. 196 00:19:58,501 --> 00:20:00,418 Obviously, they would. Hmm? 197 00:20:01,501 --> 00:20:03,168 And this is classical music. 198 00:20:03,251 --> 00:20:05,085 Not some flashy film music. 199 00:20:05,168 --> 00:20:06,585 -[chuckles] -Common people would never come. 200 00:20:06,793 --> 00:20:10,960 You worry too much. Come. And there is an audience. 201 00:20:11,043 --> 00:20:15,418 Pandits, ustads, bards, poets, everyone's here. Hmm? 202 00:20:15,793 --> 00:20:17,543 My dear, there is one another singer. 203 00:20:18,918 --> 00:20:21,835 Jagan Batwal, from here itself. He'll sing too. 204 00:20:25,210 --> 00:20:28,710 But, Ustad Ji, today is Qala's debut performance. 205 00:20:29,668 --> 00:20:30,876 [sighs] 206 00:20:31,460 --> 00:20:35,460 -How can someone else… -This boy was brought up in a gurdwara. 207 00:20:35,543 --> 00:20:38,501 He's poor, an orphan. Learned his singing there. 208 00:20:38,626 --> 00:20:41,376 He is getting a chance to sing in front of you. Hmm? 209 00:20:42,585 --> 00:20:45,126 Oh, but if it's about caste… 210 00:20:45,585 --> 00:20:49,876 -No, no. An artist belongs to no caste. -[tense music playing] 211 00:20:50,001 --> 00:20:54,460 And since it's your wish, I will listen. How can I say no to you? 212 00:20:54,710 --> 00:20:58,335 [Qala, in Hindi] ♪ Dear father ♪ 213 00:20:59,001 --> 00:21:06,001 ♪ Dear father ♪ 214 00:21:10,876 --> 00:21:17,376 ♪ Dear father, why am I losing ♪ 215 00:21:17,460 --> 00:21:22,960 ♪ My mother's home ♪ 216 00:21:24,918 --> 00:21:29,585 ♪ Dear father ♪ 217 00:21:30,460 --> 00:21:35,960 ♪ Dear father ♪ 218 00:21:36,876 --> 00:21:43,835 ♪ Why am I losing ♪ 219 00:21:44,126 --> 00:21:49,376 ♪ My mother's home ♪ 220 00:21:52,793 --> 00:21:59,793 ♪ Dear father, why am I losing ♪ 221 00:22:00,085 --> 00:22:05,335 ♪ My mother's home ♪ 222 00:22:05,460 --> 00:22:11,126 -[music concludes] -[audience applauds] 223 00:22:27,876 --> 00:22:33,251 Come, dear, sit. Well done. How beautifully you sang. 224 00:22:34,335 --> 00:22:36,460 -Thanks. -Your voice has that same melody 225 00:22:36,543 --> 00:22:39,043 -and tone as your mother's. -[chuckles] 226 00:22:39,376 --> 00:22:42,210 -[indistinct chatter] -How many hours do you do practice? 227 00:22:42,585 --> 00:22:45,293 [Qala] Sir, approximately eight hours a day. 228 00:22:45,376 --> 00:22:46,668 -[Mansoor] Eight hours. -[Qala] Yes. 229 00:22:47,668 --> 00:22:49,335 [Urmila] Didn't you tell me… 230 00:22:50,501 --> 00:22:52,293 that Bapu was in town? 231 00:22:52,918 --> 00:22:53,918 Yes, I did. 232 00:22:54,001 --> 00:22:59,001 [in Hindi] ♪ Oh, to die like this ♪ 233 00:23:00,668 --> 00:23:06,001 ♪ Is not an ending, my friend ♪ 234 00:23:08,043 --> 00:23:15,043 ♪ The world doth die every day ♪ 235 00:23:16,376 --> 00:23:22,043 ♪ Yet does not fade away ♪ 236 00:23:23,710 --> 00:23:30,335 ♪ Who knows when the end will come ♪ 237 00:23:30,960 --> 00:23:36,418 ♪ And how death will visit me ♪ 238 00:23:37,585 --> 00:23:44,293 ♪ If my lord lives in my heart ♪ 239 00:23:46,585 --> 00:23:52,543 ♪ I will gently fade away ♪ 240 00:23:54,543 --> 00:23:59,793 ♪ I will gently fade away ♪ 241 00:24:00,418 --> 00:24:02,210 ♪ Fade ♪ 242 00:24:02,543 --> 00:24:09,543 ♪ Fade away ♪ 243 00:24:15,543 --> 00:24:18,918 [soft music playing] 244 00:24:39,835 --> 00:24:45,751 ♪ Where do you wander in your search ♪ 245 00:24:46,001 --> 00:24:51,418 ♪ His shadow walks with you ♪ 246 00:24:51,710 --> 00:24:57,418 ♪ Yet you die with every breath ♪ 247 00:24:57,876 --> 00:25:03,085 ♪ And fall apart More than coming together ♪ 248 00:25:03,876 --> 00:25:09,710 ♪ Each breath, a formless hymn Sung without fear ♪ 249 00:25:09,793 --> 00:25:15,376 ♪ Heard without hate, sung without fear ♪ 250 00:25:16,001 --> 00:25:21,501 ♪ Each breath, a formless hymn Sung without fear ♪ 251 00:25:21,793 --> 00:25:28,001 ♪ Heard without hate, sung without fear ♪ 252 00:25:39,835 --> 00:25:45,418 ♪ Every protection falls short Of shielding you ♪ 253 00:25:46,001 --> 00:25:50,918 ♪ Don't worry, the shroud will suffice ♪ 254 00:25:51,876 --> 00:25:57,501 ♪ What your hands can hold Is all you have ♪ 255 00:25:57,835 --> 00:26:03,085 ♪ The rest, the invaders can take away ♪ 256 00:26:03,918 --> 00:26:09,626 ♪ When you feast on false dreams ♪ 257 00:26:09,918 --> 00:26:15,585 ♪ Everything turns to ashes ♪ 258 00:26:15,876 --> 00:26:21,793 ♪ Yet you die with every breath ♪ 259 00:26:22,085 --> 00:26:27,668 ♪ And fall apart More than coming together ♪ 260 00:26:27,793 --> 00:26:31,918 ♪ Each breath, a formless hymn ♪ 261 00:26:37,376 --> 00:26:43,918 [vocalizes] 262 00:26:45,418 --> 00:26:50,085 -[audience applauds] -[Jagan, in Hindi] ♪ Sung without fear ♪ 263 00:26:50,960 --> 00:26:53,501 ♪ Each breath a formless hymn ♪ 264 00:26:53,585 --> 00:26:58,168 ♪ Heard without hate ♪ 265 00:26:58,251 --> 00:27:02,918 ♪ Heard without hate ♪ 266 00:27:03,126 --> 00:27:06,168 ♪ Heard without hate ♪ 267 00:27:06,585 --> 00:27:09,751 ♪ Sung without fear ♪ 268 00:27:09,876 --> 00:27:16,793 -[vocalizing] -[Mansoor] Urmi. 269 00:27:18,668 --> 00:27:19,668 Urmi. 270 00:27:21,293 --> 00:27:23,668 Where are you lost, dear? Hmm? 271 00:27:28,710 --> 00:27:32,835 -What do you think, Ustad Ji? -She has a voice as sweet as honey. 272 00:27:34,251 --> 00:27:35,251 [Urmila chuckles] 273 00:27:35,335 --> 00:27:39,460 And besides, thumri is the specialty of your gharana. Your own legacy. 274 00:27:39,710 --> 00:27:40,751 Right? 275 00:27:42,626 --> 00:27:43,626 No. 276 00:27:45,293 --> 00:27:48,168 -I want her father's legacy. -[clicks tongue] 277 00:27:49,793 --> 00:27:50,918 [sighs] 278 00:27:53,418 --> 00:27:54,626 She is not a Pandit. 279 00:27:58,668 --> 00:27:59,668 Like… 280 00:28:01,626 --> 00:28:02,876 like that boy is. 281 00:28:05,835 --> 00:28:07,543 [Ustad] Both have their own places. 282 00:28:08,085 --> 00:28:10,668 He is different. She is different. 283 00:28:11,543 --> 00:28:14,710 Why are you comparing the two? Hmm? 284 00:29:05,918 --> 00:29:07,168 [music concludes] 285 00:29:07,293 --> 00:29:11,376 [Urmila] Qala, where are you going? Please go and get some milk for Jagan. 286 00:29:23,418 --> 00:29:24,835 It's very cold here. 287 00:29:30,501 --> 00:29:32,043 Even more than in my Solan. 288 00:29:35,085 --> 00:29:37,001 And the snow is worse than in Shimla. 289 00:29:53,876 --> 00:29:55,960 [inhales] I've heard that you sing? 290 00:29:56,710 --> 00:29:58,626 The other day I couldn't get a chance to hear you, 291 00:29:58,710 --> 00:30:00,543 but Urmila Devi was talking about it. 292 00:30:01,710 --> 00:30:04,460 What… What did Ma say? 293 00:30:05,168 --> 00:30:07,710 That you sing, and that you'll be accompanying me 294 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 on the tanpura. 295 00:30:09,418 --> 00:30:16,335 -[somber music playing] -[breathes heavily] 296 00:30:20,501 --> 00:30:26,585 [pants] 297 00:30:37,751 --> 00:30:42,210 What do you want? [pants] 298 00:30:44,126 --> 00:30:48,918 [sobs, pants] 299 00:30:49,543 --> 00:30:53,251 [pants, sniffles] 300 00:31:30,585 --> 00:31:33,126 [somber music concludes] 301 00:31:34,626 --> 00:31:36,751 Who asked you to follow me out into the snow, huh? 302 00:31:39,001 --> 00:31:40,210 If you catch the flu… 303 00:31:43,085 --> 00:31:44,335 it's not my fault. 304 00:31:45,835 --> 00:31:48,210 Scared even before an accusation? 305 00:31:51,543 --> 00:31:52,543 Ah. 306 00:31:53,876 --> 00:31:54,876 Ah. 307 00:31:55,876 --> 00:31:58,626 Qala, what are you doing? 308 00:31:59,876 --> 00:32:02,460 -Ah. -He-- he had a slight fever. 309 00:32:10,501 --> 00:32:13,418 Son, please raise your arm a bit. 310 00:32:16,293 --> 00:32:17,293 Careful. 311 00:32:19,168 --> 00:32:23,043 There's mercury in there. If a singer swallows, even a bit, 312 00:32:23,626 --> 00:32:26,626 -he could lose his voice. -[somber music playing] 313 00:32:27,168 --> 00:32:28,251 [Qala] Sorry, Mama. 314 00:32:30,460 --> 00:32:32,460 [Urmila] If you had truly bonded with singing, 315 00:32:32,960 --> 00:32:36,126 -you would have understood this. -[somber music concludes] 316 00:33:02,043 --> 00:33:03,043 What is it? 317 00:33:05,210 --> 00:33:07,710 Nothing. Sab khairiyat. 318 00:33:09,460 --> 00:33:10,460 Two things. 319 00:33:11,001 --> 00:33:14,668 First, if you keep everything locked up inside, buried inside, 320 00:33:15,085 --> 00:33:18,126 immersed inside, it could explode. 321 00:33:21,376 --> 00:33:22,460 And the second one? 322 00:33:22,543 --> 00:33:26,460 The word "khairiyat" is not pronounced with a "kuh" as in "kalakand," 323 00:33:26,626 --> 00:33:28,251 but with a "khuh" as in "Khan." 324 00:33:28,668 --> 00:33:31,126 -"Khuh." Khairiyat. -[chuckles] 325 00:33:32,168 --> 00:33:35,501 -Khairiyat. [chuckles] -Hello? Got the lyrics? 326 00:33:35,918 --> 00:33:37,918 Madam, I got the whole collection for you. 327 00:33:38,335 --> 00:33:41,126 -[chuckles] Yeah, right. -[Qala chuckles] 328 00:33:41,668 --> 00:33:43,335 Must've scribbled it on the way here. 329 00:33:43,543 --> 00:33:45,960 He can writes a whole song in the time it takes to smoke a cigarette. 330 00:33:46,168 --> 00:33:49,668 By the way, speed is never a measure of an artist's caliber. 331 00:33:49,918 --> 00:33:52,668 -[chuckles] -[sighs] So, here's your lyric. 332 00:33:52,876 --> 00:33:54,960 -Let's hear it. -Uh. 333 00:33:56,418 --> 00:33:57,585 Take a look. 334 00:33:59,418 --> 00:34:01,626 -From here, Apa? -[Naseeban] Yes, my dear. 335 00:34:02,668 --> 00:34:06,168 [vocalizes] 336 00:34:06,501 --> 00:34:09,626 -[hums] -Sudha, can you ask Mukherjee 337 00:34:09,710 --> 00:34:11,376 -to get some snacks? -Sure. 338 00:34:11,460 --> 00:34:12,918 -And arrange for some tea as well. -Okay. 339 00:34:13,126 --> 00:34:15,085 -[chuckles] -[vocalizes] 340 00:34:16,835 --> 00:34:17,835 Greetings. 341 00:34:19,126 --> 00:34:21,251 Hey, why don't you hire Gori Sahab secretary? 342 00:34:22,043 --> 00:34:23,376 He handles all the stars. 343 00:34:24,251 --> 00:34:26,918 You mean I should hire him because he is good at what he does 344 00:34:27,001 --> 00:34:29,293 or just because he's not a girl? 345 00:34:29,668 --> 00:34:33,501 No, no. That's not the reason. But a female secretary? 346 00:34:35,085 --> 00:34:36,960 You can just say secretary, right? 347 00:34:37,085 --> 00:34:38,918 Is it necessary to say "female"? 348 00:34:39,210 --> 00:34:43,751 [in Hindi] ♪ All it takes Is to unlatch that doorway ♪ 349 00:34:44,460 --> 00:34:48,876 ♪ To let the lost light in ♪ 350 00:34:49,085 --> 00:34:53,293 ♪ To take shredded dreams ♪ 351 00:34:53,918 --> 00:34:58,668 ♪ And sew yourself a technicolor coat Of the night ♪ 352 00:34:58,960 --> 00:35:03,668 ♪ I am done with making excuses ♪ 353 00:35:04,085 --> 00:35:08,793 ♪ Singing mournful dirges ♪ 354 00:35:09,085 --> 00:35:14,210 ♪ Sorrowful songs sung slowly ♪ 355 00:35:14,876 --> 00:35:16,001 Oh, wow! 356 00:35:16,251 --> 00:35:18,376 The third stanza is brilliant, Majrooh. 357 00:35:18,751 --> 00:35:22,293 But the only problem is, that third stanzas neither get heard, 358 00:35:22,376 --> 00:35:23,876 -nor played by the radio guys. -[chuckles] 359 00:35:23,960 --> 00:35:27,210 You could dangle a corpse there and no one would notice. 360 00:35:27,460 --> 00:35:28,460 -[chuckles] -[chuckles] 361 00:35:28,543 --> 00:35:31,085 [Rai] It's a bit choked, Naseeban? It's ends with the word, "Bharam." 362 00:35:31,418 --> 00:35:33,710 And there are too many naz, one after the other. 363 00:35:34,126 --> 00:35:36,460 -[sighs] -It will be tough for you to sing. 364 00:35:37,210 --> 00:35:41,251 Rai Sahab, the lyric he has written is conveying exactly 365 00:35:41,626 --> 00:35:46,126 what his scene is trying to say. Now we can't argue with a poet and poetry? 366 00:35:46,293 --> 00:35:48,751 -Can we? -[Sudha] Didi, Sanyal Sahab passed away. 367 00:35:49,043 --> 00:35:50,376 [Rai] What? 368 00:35:55,710 --> 00:35:56,835 [Naseeban clicks tongue] 369 00:36:05,793 --> 00:36:09,751 [somber music playing] 370 00:36:11,957 --> 00:36:16,168 THE INTOXICATING VOICE GOES SILENT TODAY: CHANDAN LAL SANYAL PASSES AWAY 371 00:36:16,251 --> 00:36:18,668 [announcer] This is All India Radio. 372 00:36:19,751 --> 00:36:24,168 By this time, all our listeners will have read in today's newspapers 373 00:36:24,418 --> 00:36:28,710 about the tragic demise of the beloved and popular singer, 374 00:36:29,293 --> 00:36:30,710 Chandan Lal Sanyal. 375 00:36:32,168 --> 00:36:38,710 And today, seated with us in our studio is Miss Qala Manjushree. 376 00:36:39,210 --> 00:36:42,918 -Didi, namaskar. -Namaskar. 377 00:36:44,001 --> 00:36:47,126 [announcer] Well, uh, first of all, we would like to know, 378 00:36:47,793 --> 00:36:51,668 have you ever performed or sang along with Sanyal Sahab? 379 00:36:55,668 --> 00:37:00,001 I haven't. I haven't had the honor of doing that. 380 00:37:02,251 --> 00:37:03,501 You liar. 381 00:37:31,460 --> 00:37:37,751 [in Hindi] ♪ I have a fondness for breaking apart ♪ 382 00:37:38,543 --> 00:37:41,168 ♪ Come gather me ♪ 383 00:37:41,793 --> 00:37:48,126 ♪ My love ♪ 384 00:37:50,960 --> 00:37:53,376 You know it, right? This lyric? 385 00:37:54,460 --> 00:37:55,918 Who doesn't know it? 386 00:38:02,210 --> 00:38:03,210 Then sing. 387 00:38:06,085 --> 00:38:13,085 -♪ I have a fondness for breaking apart ♪ -♪ I have a fondness for breaking apart ♪ 388 00:38:14,168 --> 00:38:21,168 -♪ Come gather me, my love ♪ -♪ Come gather me, my love ♪ 389 00:39:02,376 --> 00:39:08,918 ♪ I drown in you, like a word ♪ 390 00:39:09,126 --> 00:39:13,460 ♪ Submerged in an unspoken conversation ♪ 391 00:39:16,376 --> 00:39:17,376 Son… 392 00:39:18,918 --> 00:39:25,835 ♪ I drown in you, like a word ♪ 393 00:39:26,251 --> 00:39:32,418 ♪ Submerged in an unspoken conversation ♪ 394 00:39:35,710 --> 00:39:42,668 ♪ One look at you and the winds ♪ 395 00:39:43,460 --> 00:39:49,793 ♪ Themselves have caught their breath Like I would your hands ♪ 396 00:39:50,501 --> 00:39:56,918 ♪ The river of the night Pools into your eyes ♪ 397 00:39:57,210 --> 00:40:00,585 ♪ And falls me ♪ 398 00:40:00,835 --> 00:40:06,835 ♪ To my knees ♪ 399 00:40:07,835 --> 00:40:10,585 [vocalizes] 400 00:40:11,043 --> 00:40:17,293 ♪ I have a fondness for breaking apart ♪ 401 00:40:17,418 --> 00:40:20,835 ♪ Come gather me ♪ 402 00:40:21,210 --> 00:40:27,126 ♪ My love ♪ 403 00:40:27,376 --> 00:40:29,418 ♪ My love ♪ 404 00:40:29,501 --> 00:40:34,001 -[hums] -[music fades] 405 00:40:44,085 --> 00:40:45,543 Shall we practice? 406 00:40:52,251 --> 00:40:55,626 -Not today. -[somber music playing] 407 00:41:00,793 --> 00:41:01,793 [Jagan] Qala. 408 00:41:14,751 --> 00:41:16,460 [Urmila chuckles] 409 00:41:18,210 --> 00:41:21,960 [Sanyal] You are just the best at thumri, no one can even come close. 410 00:41:22,460 --> 00:41:25,918 [Urmila chuckles] Well. 411 00:41:27,043 --> 00:41:29,460 Wouldn't you like to come close now? 412 00:41:29,918 --> 00:41:32,585 Or would you just like to spend the night talking? 413 00:41:55,043 --> 00:41:59,460 From our mountains, especially for you. 414 00:42:22,418 --> 00:42:23,960 [somber music concludes] 415 00:42:42,376 --> 00:42:44,626 [Qala] What does Ma want from Sanyal Sahab? 416 00:42:47,376 --> 00:42:50,043 Why was she flirting with him like that? 417 00:42:51,668 --> 00:42:52,668 [Jagan] For my sake. 418 00:42:55,085 --> 00:42:58,335 She wants me to work in the film industry like Sanyal Sahab does. 419 00:43:00,001 --> 00:43:03,210 I'll get the opportunity to work with Sumant Kumar Sahab. 420 00:43:04,085 --> 00:43:06,876 I've heard that only the lucky ones get a chance like this. 421 00:43:09,335 --> 00:43:12,460 And the Golden Disc, I could even get that. 422 00:43:19,210 --> 00:43:20,543 Just imagine. 423 00:43:22,210 --> 00:43:24,335 I'll get so many chances to sing. 424 00:43:27,085 --> 00:43:29,960 That I'll fill all of Calcutta with my voice. 425 00:43:33,960 --> 00:43:35,376 I, too, want the same. 426 00:43:37,210 --> 00:43:38,960 I, too, want to accomplish all that. 427 00:43:41,168 --> 00:43:43,751 As for the Golden… 428 00:43:46,210 --> 00:43:49,460 Golden Award that Ma wants, I'll get it for her. 429 00:44:09,876 --> 00:44:10,876 Thank you. 430 00:44:13,251 --> 00:44:14,376 Thank you. 431 00:44:18,793 --> 00:44:19,793 Thank you. 432 00:44:21,835 --> 00:44:23,043 [Urmila] You know, Qala, 433 00:44:23,501 --> 00:44:26,960 Devendra Narayan did his graduation from a university in England. 434 00:44:27,751 --> 00:44:30,376 And he's with the Royal Air Force now, 435 00:44:30,501 --> 00:44:31,585 -right? -[Mandira] Yeah. 436 00:44:32,126 --> 00:44:37,126 And Rani Mandira was telling me that he, too, is very fond of music. 437 00:44:37,543 --> 00:44:39,710 You haven't visited us before, right? 438 00:44:40,335 --> 00:44:41,876 Mm-mm. Never. 439 00:44:42,960 --> 00:44:45,293 That's okay. 'Cause now, you'll be living there. 440 00:44:45,543 --> 00:44:48,335 -[Urmila chuckles] She's going to love it. -[Mandira chuckles] 441 00:44:49,501 --> 00:44:52,335 And what about your plans? Back to the hills? 442 00:44:53,626 --> 00:44:56,501 No. I plan to stay back here. 443 00:44:57,126 --> 00:44:58,585 Qala will be with you. 444 00:44:59,210 --> 00:45:03,918 And I'll be with Jagan, because his music, his career, 445 00:45:04,168 --> 00:45:05,626 everything is here now. 446 00:45:05,960 --> 00:45:08,168 -[Mandira] Hmm. -[Urmila] Himachal will have to wait. 447 00:45:12,626 --> 00:45:13,918 All right, you guys talk. 448 00:45:14,001 --> 00:45:17,293 Uh. Urmila, I'd love to go and have a chat with your young protégé. 449 00:45:17,376 --> 00:45:18,918 -[Urmila] Yes, please. Come. -[Mandira] Shall we? 450 00:45:19,376 --> 00:45:20,710 -Let's go. -Please come. 451 00:45:31,251 --> 00:45:33,585 So, you like music? 452 00:45:41,418 --> 00:45:45,460 No. [breathes deeply] I hate it. 453 00:45:52,460 --> 00:45:55,210 The who's who of the industry will be coming. 454 00:45:57,001 --> 00:46:00,710 You'll have to meet everyone. Okay, Qala? 455 00:46:03,251 --> 00:46:04,418 And of course… 456 00:46:05,751 --> 00:46:09,668 Jagan will sing as well. [chuckles] It'll be so nice. 457 00:46:10,918 --> 00:46:12,210 May I sing, too? 458 00:46:13,626 --> 00:46:14,626 [scoffs] 459 00:46:16,626 --> 00:46:22,376 Do you know what kind of girls sing in front of these film industry people? 460 00:46:23,335 --> 00:46:24,335 Mm-mm. 461 00:46:25,960 --> 00:46:30,001 -But Jagan will be singing. -He is a boy. 462 00:46:34,501 --> 00:46:35,751 So, the rules are different. 463 00:46:51,876 --> 00:46:54,335 -Can we leave? -[Urmila] What? 464 00:46:56,126 --> 00:47:00,668 Can't we go? Just the two of us? We'll go back home. 465 00:47:02,418 --> 00:47:05,751 You will get married soon, and go to your home, Qala. 466 00:47:08,168 --> 00:47:10,126 But my home is where you are, right? 467 00:47:14,043 --> 00:47:19,251 A mother's home is where the son lives. The daughter lives with her husband. Hmm? 468 00:47:31,418 --> 00:47:33,418 Okay, I'll get married with Jagan then. 469 00:47:35,168 --> 00:47:38,376 Then I can stay here with you, forever. 470 00:47:44,126 --> 00:47:47,710 -Have you no shame? Huh? -[eerie music playing] 471 00:47:50,043 --> 00:47:55,085 How could you even think about marrying your own brother? 472 00:47:57,168 --> 00:48:01,543 [breathes deeply] I can't believe this. 473 00:48:03,126 --> 00:48:05,376 [breathes deeply] 474 00:48:06,251 --> 00:48:08,585 I hope you're not putting ideas into his head. 475 00:48:12,626 --> 00:48:19,043 [breathes deeply] Disgusting! 476 00:48:19,418 --> 00:48:22,751 [breathes deeply] 477 00:48:36,418 --> 00:48:38,793 -[eerie music abruptly stops] -[Urmila sighing] 478 00:48:38,876 --> 00:48:44,793 [foreboding music playing] 479 00:49:48,210 --> 00:49:52,585 Jagan's performance is about to begin. What are you doing here? 480 00:49:53,126 --> 00:49:55,626 Go quickly, get some milk for him. 481 00:50:20,501 --> 00:50:23,876 [thunder rumbling] 482 00:50:30,293 --> 00:50:33,918 [foreboding music concludes] 483 00:50:39,085 --> 00:50:40,126 [Sanyal] How are you? 484 00:50:55,460 --> 00:50:56,960 You can actually see me? 485 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 I thought I was invisible. 486 00:51:11,960 --> 00:51:14,251 How could anyone not see you, my dear? 487 00:51:17,710 --> 00:51:18,960 You can see me. 488 00:51:23,543 --> 00:51:25,376 But have you ever heard me, too? 489 00:51:29,376 --> 00:51:31,210 I, too, sing quite well. 490 00:51:50,501 --> 00:51:51,751 You're going to regret it. 491 00:51:56,126 --> 00:51:57,668 You're going to launch Jagan. 492 00:51:57,960 --> 00:52:01,585 Remember, he's very good at replacing people. 493 00:52:06,668 --> 00:52:08,168 Jagan could replace me. 494 00:52:09,543 --> 00:52:11,668 After a few years, someone will replace Jagan. 495 00:52:12,626 --> 00:52:14,293 Like I had replaced someone. 496 00:52:16,210 --> 00:52:20,210 Only music will stay forever. 497 00:52:21,460 --> 00:52:23,501 [Qala] All this may sound good as mere words. 498 00:52:24,376 --> 00:52:26,960 But when you'll get thrown out because of Jagan, 499 00:52:27,751 --> 00:52:29,418 and no one will look at you, listen to you, 500 00:52:29,501 --> 00:52:32,918 ask about you or even recognize you because of Jagan. 501 00:52:42,876 --> 00:52:45,876 [Jagan, in Hindi] ♪ It will take to the skies ♪ 502 00:52:46,293 --> 00:52:50,043 ♪ It will take to the skies ♪ 503 00:52:50,585 --> 00:52:56,085 ♪ It will take to the skies It will take to the skies ♪ 504 00:52:56,418 --> 00:53:00,626 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 505 00:53:00,793 --> 00:53:02,751 [gentle music playing] 506 00:53:03,126 --> 00:53:07,835 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 507 00:53:10,751 --> 00:53:16,251 ♪ Leaving the spectacle Of the world a mere fair ♪ 508 00:53:16,335 --> 00:53:21,251 ♪ It will take to the skies ♪ 509 00:53:21,543 --> 00:53:27,793 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 510 00:53:29,876 --> 00:53:34,210 ♪ It will take to the skies ♪ 511 00:53:34,710 --> 00:53:41,626 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 512 00:53:43,085 --> 00:53:48,585 ♪ It will take to the skies ♪ 513 00:53:49,126 --> 00:53:55,918 ♪ It will take to the skies ♪ 514 00:53:57,210 --> 00:54:00,335 ♪ When my life ends ♪ 515 00:54:00,668 --> 00:54:02,376 ♪ Only then Will I stop getting cowed down ♪ 516 00:54:02,460 --> 00:54:03,543 [coughs] 517 00:54:03,876 --> 00:54:07,043 ♪ The agents of death Are too strong for me ♪ 518 00:54:07,335 --> 00:54:09,460 ♪ How to free this tangle of death ♪ 519 00:54:09,960 --> 00:54:14,751 ♪ It will take to the skies ♪ 520 00:54:16,543 --> 00:54:23,543 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 521 00:54:24,168 --> 00:54:29,460 ♪ It will take to the skies ♪ 522 00:54:30,043 --> 00:54:36,876 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 523 00:54:38,918 --> 00:54:42,460 [coughs] 524 00:54:42,876 --> 00:54:45,918 -[coughs] -Jagan, my son. What happened? Huh? 525 00:54:46,085 --> 00:54:47,085 [Sanyal] Jagan? 526 00:54:47,168 --> 00:54:48,751 -What is it? -[coughs] 527 00:54:49,543 --> 00:54:50,835 -What is it? -He's burning up. 528 00:54:51,001 --> 00:54:51,918 -[coughs] -Oh, my God. 529 00:54:52,001 --> 00:54:53,543 -Fever. -Let's take him inside, come. 530 00:54:53,626 --> 00:54:55,418 Don't worry. It's all right. let's go in. Come on. 531 00:54:55,501 --> 00:54:56,710 -[Sanyal] Slowly. -[Urmila] Come on. 532 00:54:57,126 --> 00:55:00,210 -[Sanyal] Come, come. Don't worry. -[Jagan coughs] 533 00:55:00,543 --> 00:55:02,293 -[Urmila] I'll call the doctor. -[Sanyal] Yes. 534 00:55:02,418 --> 00:55:06,168 -[Jagan coughs] -[eerie music playing] 535 00:55:06,960 --> 00:55:08,793 [Urmila] Yes. It's… it's an emergency. 536 00:55:09,668 --> 00:55:12,001 -Please, come as soon as you can. -[doctor] Okay, okay. I'll be there. 537 00:55:12,085 --> 00:55:13,710 -Thank you. Yes, please. -[doctor] Okay. 538 00:55:13,793 --> 00:55:16,793 -[Jagan coughing] -[Urmila] How is he? 539 00:55:16,876 --> 00:55:18,043 [eerie music concludes] 540 00:55:18,418 --> 00:55:20,085 -[sighs] -What about the guests? 541 00:55:21,210 --> 00:55:23,460 What about them? Just tell them all to go. 542 00:55:23,543 --> 00:55:26,168 [Sanyal] Urmila, do you realize how fragile their egos are? 543 00:55:26,710 --> 00:55:28,543 It doesn't take long for them to get upset. 544 00:55:28,835 --> 00:55:31,085 -[Urmila sighs] -We have to think about the future. 545 00:55:31,710 --> 00:55:34,710 Today he's unwell, but perhaps tomorrow, he'll need these very people. 546 00:55:35,376 --> 00:55:38,751 That's how it works. You can't just ask them to leave. 547 00:55:39,043 --> 00:55:42,460 Then let them stay all night long. Does it look like I care? 548 00:55:42,626 --> 00:55:49,210 -[gentle music playing] -[Qala vocalizing] 549 00:55:50,626 --> 00:55:56,251 [vocalizing] 550 00:56:05,043 --> 00:56:11,835 ♪ I won't tug at your strings ♪ 551 00:56:12,168 --> 00:56:19,168 ♪ I won't tug at your strings ♪ 552 00:56:19,418 --> 00:56:26,293 ♪ Nor unravel your clouds ♪ 553 00:56:26,710 --> 00:56:33,710 ♪ I won't unlatch The windows to your heart ♪ 554 00:56:33,960 --> 00:56:39,543 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 555 00:56:41,210 --> 00:56:46,710 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 556 00:56:48,376 --> 00:56:55,376 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 557 00:56:55,668 --> 00:57:01,585 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 558 00:57:31,001 --> 00:57:35,210 ♪ I will not ♪ 559 00:57:35,293 --> 00:57:38,876 ♪ Chase the light ♪ 560 00:57:41,710 --> 00:57:45,835 ♪ No more will I dance ♪ 561 00:57:46,085 --> 00:57:49,668 ♪ Drenched in rain ♪ 562 00:57:52,793 --> 00:57:56,876 ♪ I will bind the burning fireflies ♪ 563 00:57:56,960 --> 00:58:00,293 ♪ In my hair ♪ 564 00:58:04,418 --> 00:58:07,918 ♪ Your threshold ♪ 565 00:58:08,168 --> 00:58:11,626 ♪ I will not dare To cross your threshold ♪ 566 00:58:11,710 --> 00:58:15,168 ♪ Your threshold ♪ 567 00:58:15,293 --> 00:58:22,085 ♪ Nor ask to be held in your shade ♪ 568 00:58:22,501 --> 00:58:28,626 -♪ Just stay don't turn your gaze away ♪ -[audience applauds] 569 00:58:29,835 --> 00:58:31,960 -♪ Just stay, don't turn… ♪ -Bravo! 570 00:58:32,085 --> 00:58:35,460 [Qala] ♪ …your gaze away ♪ 571 00:58:37,085 --> 00:58:44,043 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 572 00:58:44,335 --> 00:58:50,085 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 573 00:58:51,543 --> 00:58:57,210 ♪ Just stay, don't turn your gaze away ♪ 574 00:58:57,710 --> 00:59:04,168 ♪ Just don't turn your gaze away ♪ 575 00:59:04,960 --> 00:59:11,460 ♪ Just don't turn your gaze away ♪ 576 00:59:12,335 --> 00:59:18,293 ♪ Just don't turn your gaze away ♪ 577 00:59:19,460 --> 00:59:22,751 ♪ Just don't ♪ 578 00:59:22,835 --> 00:59:27,960 ♪ Turn your gaze away ♪ 579 00:59:28,043 --> 00:59:29,751 [gentle music concludes] 580 00:59:31,876 --> 00:59:38,876 [tanpura playing] 581 00:59:53,460 --> 00:59:56,418 [tanpura playing] 582 01:00:09,710 --> 01:00:14,501 [tanpura playing] 583 01:00:25,710 --> 01:00:27,710 [tanpura playing] 584 01:00:34,710 --> 01:00:40,626 [tanpura playing] 585 01:00:42,251 --> 01:00:46,210 [Jagan coughs, sniffles] 586 01:00:48,543 --> 01:00:50,293 [vocalizes] 587 01:00:59,043 --> 01:01:02,501 -[clears throat] -[tanpura playing] 588 01:01:03,710 --> 01:01:08,001 [vocalizes] 589 01:01:20,460 --> 01:01:27,335 -[somber music playing] -[sniffles, sobs] 590 01:01:32,335 --> 01:01:34,168 [sobs, sniffles] 591 01:01:36,418 --> 01:01:38,085 -[Urmila] Please have some almonds. -[Sumant] Hmm. 592 01:01:38,501 --> 01:01:40,585 -[Urmila] They are from our orchard. -[Sumant] Nice. 593 01:01:43,626 --> 01:01:45,168 That song the other day. 594 01:01:46,418 --> 01:01:48,501 Honestly, it's still ringing in my ears. 595 01:01:52,168 --> 01:01:55,293 -You couldn't complete it, but still. -[somber music concludes] 596 01:02:00,251 --> 01:02:04,126 You left behind an EP with Sanyal, Gurbani. 597 01:02:05,710 --> 01:02:07,793 -[Urmila] Without Fear, Without Hate. -Hmm. 598 01:02:09,751 --> 01:02:10,751 [chuckles] 599 01:02:12,001 --> 01:02:17,168 When Majrooh heard it. He said, uh, "It's a God-given voice." 600 01:02:18,335 --> 01:02:19,335 Thank you. 601 01:02:22,626 --> 01:02:26,126 -[sighs] -[breathes deeply] 602 01:02:27,501 --> 01:02:30,543 -Like I mention to you on the phone-- -I just don't believe it. 603 01:02:32,335 --> 01:02:35,543 [sighs] How could his voice be snatched away like this? 604 01:02:38,418 --> 01:02:40,585 God couldn't never make such a huge blunder. 605 01:02:46,918 --> 01:02:51,043 You will definitely get your voice back. You will sing again. 606 01:02:53,210 --> 01:02:56,251 And your first professional recording will be with us. 607 01:02:57,085 --> 01:02:57,960 [chuckles] 608 01:02:59,376 --> 01:03:00,251 [chuckles] 609 01:03:03,793 --> 01:03:05,168 I'll take your leave then. 610 01:03:13,418 --> 01:03:15,126 -[Qala] Just a minute. -Huh? 611 01:03:15,710 --> 01:03:17,835 [breathes deeply] It's snowing. 612 01:03:18,960 --> 01:03:22,001 And it's quite late as well. 613 01:03:22,751 --> 01:03:26,335 Uh. Why don't we ask him to stay, Ma? 614 01:03:27,543 --> 01:03:29,835 He can leave when the weather improves. 615 01:03:35,085 --> 01:03:36,543 How remiss of me. 616 01:03:37,876 --> 01:03:40,501 Of course, she is right. 617 01:03:42,418 --> 01:03:45,876 -Please, stay back here for tonight. -[chuckles] 618 01:03:47,335 --> 01:03:48,668 So very kind of you. 619 01:04:06,960 --> 01:04:08,126 [exhales] 620 01:04:23,126 --> 01:04:26,376 Specially from our mountains, just for you. 621 01:04:56,918 --> 01:04:57,876 What is it? 622 01:05:33,168 --> 01:05:34,251 What happened? 623 01:05:35,835 --> 01:05:37,876 Have you got fever again? 624 01:05:41,126 --> 01:05:42,335 There's no fever. 625 01:05:45,126 --> 01:05:46,335 Just noise… 626 01:05:48,835 --> 01:05:50,293 here. [inhales deeply] 627 01:05:53,585 --> 01:05:54,585 And fear… 628 01:05:56,418 --> 01:05:57,418 here. 629 01:06:06,501 --> 01:06:09,001 Something broke inside. [sniffles] 630 01:06:16,293 --> 01:06:18,543 [sighs] Should I call the doctor? 631 01:06:25,710 --> 01:06:27,585 [sighs] 632 01:06:36,876 --> 01:06:41,085 -Go to sleep. [sniffles] -[somber music playing] 633 01:06:44,585 --> 01:06:45,751 I'll leave. 634 01:06:52,001 --> 01:06:53,626 It will be fine tomorrow. 635 01:07:12,835 --> 01:07:14,668 [Sumant] And the recording's in three days. 636 01:07:14,835 --> 01:07:17,126 -[somber music concludes] -Yes. I'll be there. 637 01:07:17,460 --> 01:07:18,543 Good. 638 01:07:19,043 --> 01:07:20,085 No smoking. 639 01:07:23,418 --> 01:07:24,418 Urmila Ji… 640 01:07:27,751 --> 01:07:29,210 your daughter's a nightingale. 641 01:07:30,710 --> 01:07:31,751 Nightingale. 642 01:07:35,501 --> 01:07:36,751 You're right about her. 643 01:07:37,543 --> 01:07:41,335 [chuckles] Well, then I'll take your leave. 644 01:07:43,501 --> 01:07:46,585 -Bye. -Believe in yourself. Hmm? 645 01:07:59,418 --> 01:08:01,001 He wasn't right about you. 646 01:08:03,168 --> 01:08:04,251 You're a cuckoo… 647 01:08:06,043 --> 01:08:08,460 that never builds a nest of its own. 648 01:08:09,960 --> 01:08:13,668 -Always grabs the nest of other birds. -[somber music playing] 649 01:08:16,960 --> 01:08:19,793 [Urmila] It never even makes an effort to do so. 650 01:08:22,418 --> 01:08:24,585 Has no entitlement over it. 651 01:08:41,751 --> 01:08:44,001 [somber music concludes] 652 01:08:50,043 --> 01:08:56,418 [Jagan vocalizing] 653 01:08:56,501 --> 01:08:57,585 [toy clatters] 654 01:08:58,418 --> 01:09:04,585 -[Jagan vocalizing] -[Qala pants] 655 01:09:04,751 --> 01:09:10,293 -[Jagan vocalizing] -[pants] 656 01:09:10,543 --> 01:09:14,210 -[pants] -[Jagan vocalizing] 657 01:09:14,501 --> 01:09:18,335 [Jagan vocalizing] 658 01:09:18,960 --> 01:09:22,460 -[Jagan vocalizing] -[pants] 659 01:09:36,335 --> 01:09:42,460 [pants] 660 01:09:42,668 --> 01:09:47,543 [pants] 661 01:09:47,918 --> 01:09:51,293 [pants] 662 01:09:52,168 --> 01:09:57,918 [axe thumping] 663 01:09:58,876 --> 01:10:05,418 [axe thumping] 664 01:10:07,876 --> 01:10:12,335 [eerie music playing] 665 01:11:25,751 --> 01:11:31,710 [pants] 666 01:11:31,793 --> 01:11:37,043 [pants] 667 01:11:49,335 --> 01:11:52,168 [eerie music concludes] 668 01:11:56,960 --> 01:11:59,543 Oh, sir, why are you waiting there? Please, come inside. 669 01:12:00,543 --> 01:12:01,876 -Hello. -[Sudha chuckles] 670 01:12:02,293 --> 01:12:04,501 Um. Is Qala there? 671 01:12:04,835 --> 01:12:05,835 Yes. She is. 672 01:12:06,710 --> 01:12:08,293 You see, the thing is, uh, 673 01:12:08,835 --> 01:12:12,168 I've landed a film after a very long time, so… 674 01:12:13,251 --> 01:12:15,543 If Qala sang even one song-- I mean… 675 01:12:16,501 --> 01:12:18,793 if she could get a date. Even one day will be enough. 676 01:12:19,043 --> 01:12:21,043 Yes, yes, sir. I'll get the dates for you right now. 677 01:12:21,210 --> 01:12:23,168 Please come inside and have a seat. I'll call Didi. 678 01:12:23,251 --> 01:12:24,376 -Thank you. -[Sudha] Please, come. 679 01:12:29,501 --> 01:12:30,918 [sighs] 680 01:12:34,168 --> 01:12:39,168 -[pants] -Didi, Sumant Kumar Sahab is here. 681 01:12:45,501 --> 01:12:48,710 Just tell him I'm not home. [pants] 682 01:12:48,876 --> 01:12:51,210 He says he's got a film after a long time and-- 683 01:12:56,460 --> 01:12:57,460 Didi? 684 01:13:00,293 --> 01:13:01,460 Are you okay, Didi? 685 01:13:11,751 --> 01:13:13,418 -[clears throat] -[door opening] 686 01:13:21,460 --> 01:13:24,501 -[Sudha] Didi is not at home. -Hmm. 687 01:13:24,710 --> 01:13:28,293 Sorry, I think I misunderstood actually. I don't know when she left. 688 01:13:31,418 --> 01:13:33,626 -As soon as she returns, I'll inform… -Thank you. 689 01:13:44,168 --> 01:13:49,335 [dial tone ringing] 690 01:13:54,418 --> 01:13:59,335 -[telephone line ringing] -[female operator] Hello? 691 01:13:59,751 --> 01:14:01,293 -Hello. -[female operator] Hello. 692 01:14:02,668 --> 01:14:05,960 Lightning trunk call to Mrs. Urmila Manjushree, please. 693 01:14:06,210 --> 01:14:08,251 -[whimpers] -[female operator] Just a second, please. 694 01:14:10,168 --> 01:14:14,376 -Did you say Urmila Manjushree? -Yes. Hmm. 695 01:14:15,626 --> 01:14:19,501 -[female operator] What is the location? -Debisthan, Himachal. 696 01:14:21,085 --> 01:14:24,001 [female operator] Okay. Can you please give me the number? 697 01:14:24,918 --> 01:14:27,876 Two-four-three-four-three. 698 01:14:30,085 --> 01:14:32,001 [female operator] Please hold the line, we're connecting your call. 699 01:14:32,501 --> 01:14:36,126 Okay. I will hold. [exhales] 700 01:14:37,210 --> 01:14:42,168 [pants] 701 01:14:44,543 --> 01:14:49,251 [telephone line ringing] 702 01:14:50,126 --> 01:14:53,543 -[Urmila] Hello. -Mama. [pants] 703 01:14:53,668 --> 01:14:55,751 Mama. [sobs] 704 01:14:55,918 --> 01:14:59,460 Something's wrong with me, Mama. [sobs] 705 01:14:59,626 --> 01:15:06,001 -I think I need help. -[telephone line drops] 706 01:15:09,001 --> 01:15:15,293 [telephone line beeping] 707 01:15:36,210 --> 01:15:38,918 [elevator gate shutting] 708 01:15:55,918 --> 01:15:57,210 [button clicking] 709 01:16:11,085 --> 01:16:13,293 How can you be such a bitch, Qala? 710 01:16:16,168 --> 01:16:20,293 I was the one who made you. You were nothing. 711 01:16:24,293 --> 01:16:27,251 How would you have all of this if it weren't for me, Qala? 712 01:16:27,668 --> 01:16:30,460 How could you have reached this position if it weren't for me? 713 01:16:35,585 --> 01:16:37,210 [elevator gate opening] 714 01:16:38,918 --> 01:16:40,543 I'd come there to listen to Jagan. 715 01:16:43,043 --> 01:16:44,293 If he hadn't lost his voice, 716 01:16:44,376 --> 01:16:46,585 he would have been in studio, Qala, not you. 717 01:16:47,793 --> 01:16:53,126 [Jagan, in Hindi] ♪ Oh, to die like this ♪ 718 01:16:54,751 --> 01:17:00,126 ♪ Is not an ending, my friend ♪ 719 01:17:02,251 --> 01:17:09,251 ♪ The world doth die every day ♪ 720 01:17:10,793 --> 01:17:16,543 ♪ Yet does not fade away ♪ 721 01:17:18,543 --> 01:17:25,085 ♪ Who knows when the end will come ♪ 722 01:17:26,710 --> 01:17:32,251 ♪ And how death will visit me ♪ 723 01:17:35,210 --> 01:17:36,210 [Qala] Mama. 724 01:17:45,376 --> 01:17:47,335 Mama. I… 725 01:17:48,668 --> 01:17:53,335 I've got to go to Calcutta for the recording. 726 01:18:01,460 --> 01:18:02,460 Leave. 727 01:18:05,251 --> 01:18:06,251 Get out. 728 01:18:08,918 --> 01:18:11,210 But just don't ever come back. 729 01:18:13,626 --> 01:18:17,876 This house cannot lodge a cheap singer. 730 01:18:23,951 --> 01:18:25,707 Then how does this house lodge you? 731 01:18:36,126 --> 01:18:38,043 You stopped your singing… 732 01:18:40,335 --> 01:18:41,501 to keep all this. 733 01:18:43,918 --> 01:18:47,543 But how am I guilty? 734 01:18:48,668 --> 01:18:52,501 [sniffles] Why do you keep punishing me? 735 01:18:55,210 --> 01:18:56,460 I'm your daughter. 736 01:18:58,793 --> 01:19:02,460 And as a mother, you should love me, no matter how I am. 737 01:19:03,043 --> 01:19:05,210 [breathes deeply] 738 01:19:06,960 --> 01:19:09,793 But you don't… [breathes deeply] 739 01:19:18,876 --> 01:19:22,168 -What will it take, Mama? [sobs] -[somber music playing] 740 01:19:23,876 --> 01:19:29,710 No matter what I do… [sobs] …it's… it's never enough. 741 01:19:35,001 --> 01:19:40,543 I… [pants] 742 01:19:44,876 --> 01:19:46,001 [sniffles] 743 01:19:51,293 --> 01:19:53,085 [sniffles, sighs] 744 01:19:54,501 --> 01:19:55,501 Mama. 745 01:19:57,543 --> 01:20:02,418 Sorry, Mama. [pants] Sorry, Mama. Sorry. 746 01:20:03,460 --> 01:20:06,918 I didn't mean it, Mama. Sorry. 747 01:20:08,210 --> 01:20:13,001 Sorry, Mama. Mama. [pants] 748 01:20:14,418 --> 01:20:21,126 [pants] 749 01:20:21,960 --> 01:20:28,960 [pants] 750 01:20:29,126 --> 01:20:36,043 -[eerie music playing] -[pants] 751 01:20:36,835 --> 01:20:43,335 [pants] 752 01:20:44,626 --> 01:20:48,043 [heart beating] 753 01:21:00,210 --> 01:21:04,001 -[microphone feedback] -[eerie music concludes] 754 01:21:07,168 --> 01:21:11,251 [mid tempo music playing] 755 01:21:33,043 --> 01:21:36,710 ♪ How does one tell him now ♪ 756 01:21:36,793 --> 01:21:39,168 -♪ That no means… ♪ -Cut, cut, cut, cut. 757 01:21:39,335 --> 01:21:40,340 ♪ No… ♪ 758 01:21:40,443 --> 01:21:41,860 [music stops abruptly] 759 01:21:44,543 --> 01:21:48,876 You seem a bit nervous. No need to be nervous, okay? 760 01:21:49,668 --> 01:21:53,418 Everyone in this room is here to help you and we have plenty of time on hand. 761 01:21:53,751 --> 01:21:55,001 So take it easy. Hmm? 762 01:21:56,043 --> 01:21:58,126 Ready? Come on. 763 01:21:59,293 --> 01:22:01,543 [mid tempo music playing] 764 01:22:25,126 --> 01:22:28,835 ♪ How does one tell him now ♪ 765 01:22:28,918 --> 01:22:34,460 ♪ That no means no ♪ 766 01:22:34,585 --> 01:22:37,376 -♪ My impatient amour… ♪ -[Sumant] Cut, cut, cut, cut, cut, cut. 767 01:22:37,460 --> 01:22:38,668 [music stops abruptly] 768 01:22:41,251 --> 01:22:42,335 [clears throat] 769 01:22:46,251 --> 01:22:47,501 All good, nothing to worry. 770 01:22:48,293 --> 01:22:49,376 Hmm. 771 01:22:50,210 --> 01:22:55,043 So in this scene, the hero and heroine are being playful with each other. 772 01:22:56,751 --> 01:22:59,085 Our handsome hero is trying to woo the heroine, 773 01:22:59,168 --> 01:23:01,710 but the heroine is playing really hard to get right now. 774 01:23:02,168 --> 01:23:04,793 Hmm? So it's like a love game between the two of them. 775 01:23:06,085 --> 01:23:09,115 So when the heroine says, "No," she actually means yes. 776 01:23:10,293 --> 01:23:12,376 So don't overthink. Just enjoy yourself. 777 01:23:12,793 --> 01:23:16,043 Think of yourself as the heroine in this song. Hmm? 778 01:23:16,835 --> 01:23:20,501 Don't just sing the song, you need to feel it, so feel it. 779 01:23:21,085 --> 01:23:22,126 -Hmm? -Hmm. 780 01:23:22,376 --> 01:23:24,793 Shall we try it again. You're doing great, I know you can do it. 781 01:23:24,876 --> 01:23:25,960 -Hmm? -[Qala] Hmm. 782 01:23:27,210 --> 01:23:28,335 No need to get nervous. 783 01:23:29,543 --> 01:23:32,751 Hmm? You'll be fine. Shall we? Ready? 784 01:23:33,001 --> 01:23:34,793 -[Qala] Yes. -[Sumant] Okay, good. 785 01:23:35,376 --> 01:23:37,751 [mid tempo music playing] 786 01:23:51,793 --> 01:23:55,543 [in Hindi] ♪ How does one tell him now ♪ 787 01:23:55,626 --> 01:23:57,376 -♪ That no means no… ♪ -[Sumant] Cut! 788 01:23:57,585 --> 01:23:58,793 -Cut, cut. -[music stops abruptly] 789 01:23:59,376 --> 01:24:02,960 [Sumant] Cut. Cut, cut, cut. Cut. Cut. Cut. 790 01:24:03,960 --> 01:24:06,460 This is the eleventh take. What the hell are you doing, huh? 791 01:24:06,793 --> 01:24:08,418 [Manoj] Waste of the producer's money. 792 01:24:10,543 --> 01:24:12,918 Have you forgotten your first recording, Manoj Bhai? 793 01:24:13,543 --> 01:24:16,293 -[Manoj] I was not this bad, okay? -[somber music playing] 794 01:24:25,085 --> 01:24:29,793 -I think you need a break. -Let's just try one more time. 795 01:24:30,168 --> 01:24:31,876 -Please. -Yes, yes. Maybe later. 796 01:24:55,876 --> 01:25:00,168 -[pants] -[Manoj] She's not working at all, sir. 797 01:25:00,293 --> 01:25:02,085 -[pants] -[Sumant] Yes, I made a mistake. 798 01:25:02,210 --> 01:25:03,918 [Manoj] Sir, I don't think she'll be able to sing today. 799 01:25:04,043 --> 01:25:06,585 -[Sumant chuckles] -[pants] 800 01:25:06,668 --> 01:25:10,085 -[pants, sniffles] -[somber music concludes] 801 01:25:10,251 --> 01:25:17,168 [tools clanging] 802 01:25:18,418 --> 01:25:24,585 [sniffles] 803 01:25:40,543 --> 01:25:42,543 Qala, don't feel bad but, uh… 804 01:25:47,876 --> 01:25:49,876 I don't think you're ready yet. 805 01:25:57,126 --> 01:25:58,418 [sniffles] 806 01:25:59,793 --> 01:26:03,126 [sobs] I'm sorry. I am ready. 807 01:26:03,376 --> 01:26:05,001 [sniffles] 808 01:26:06,010 --> 01:26:08,207 I can sing now. [sobs] 809 01:26:09,626 --> 01:26:12,960 You don't know this, but I can’t go back home. 810 01:26:14,251 --> 01:26:17,751 Sir, last chance, please. Last. 811 01:26:26,960 --> 01:26:28,376 [sniffles] 812 01:26:31,751 --> 01:26:36,418 [somber music playing] 813 01:27:10,418 --> 01:27:11,960 [somber music concludes] 814 01:27:14,251 --> 01:27:16,668 Uh. Majrooh. Listen. 815 01:27:20,001 --> 01:27:21,460 I've spoken with her. 816 01:27:22,001 --> 01:27:24,335 It's nothing much, she just a little nervous right now. 817 01:27:26,960 --> 01:27:28,043 But you are right. 818 01:27:29,876 --> 01:27:31,543 There's something about her. 819 01:27:33,043 --> 01:27:34,043 We can use her. 820 01:27:34,960 --> 01:27:39,043 -[soldering tool buzzing] -[Qala pants] 821 01:27:49,293 --> 01:27:55,210 -[somber music playing] -[thunder rumbling] 822 01:27:58,543 --> 01:28:03,918 [pants] 823 01:28:06,501 --> 01:28:11,418 [sniffles] 824 01:28:11,793 --> 01:28:17,043 [pants] 825 01:28:17,501 --> 01:28:20,710 [thunder rumbling] 826 01:28:35,585 --> 01:28:38,001 [somber music concludes] 827 01:28:39,376 --> 01:28:42,335 [Jagan] I'll get the opportunity to work with Sumant Kumar Sahab. 828 01:28:42,918 --> 01:28:45,960 I've heard that only the lucky ones get a chance like this. 829 01:28:46,835 --> 01:28:51,085 [Qala] I, too, want the same. I, too, want to accomplish all that. 830 01:28:51,835 --> 01:28:55,585 As for the Golden… Golden Award that Ma wants, 831 01:28:56,001 --> 01:28:57,376 I'll get it for her. 832 01:28:57,793 --> 01:29:02,043 -That's not why you should do this. -It's easy for you to say that. 833 01:29:02,710 --> 01:29:06,168 -When you sing for Mama, you see how-- -Come on, I don't sing for her, Qala. 834 01:29:07,335 --> 01:29:12,293 For me, it's almost like breathing. That's why I sing. 835 01:29:14,168 --> 01:29:15,835 I sing for myself. 836 01:29:17,335 --> 01:29:19,626 Have you ever tried singing for yourself? 837 01:29:20,501 --> 01:29:22,085 [somber music playing] 838 01:29:24,043 --> 01:29:30,793 [soldering tool buzzes] 839 01:30:09,501 --> 01:30:12,210 -[somber music concludes] -[Qala breathes deeply] 840 01:30:13,668 --> 01:30:16,043 [upbeat music playing] 841 01:30:39,626 --> 01:30:43,251 [in Hindi] ♪ How does one tell him now ♪ 842 01:30:43,335 --> 01:30:48,876 ♪ That no means no ♪ 843 01:30:48,960 --> 01:30:53,626 ♪ Here he comes riding his high horse My impatient amour ♪ 844 01:30:53,710 --> 01:30:58,376 ♪ Here he comes riding his high horse My impatient amour ♪ 845 01:30:58,876 --> 01:31:03,085 "Oh, my plaintive heart isolated, in the crowd silent in the roar." 846 01:31:03,460 --> 01:31:07,335 "Singing a litany broken note at a time." 847 01:31:07,418 --> 01:31:08,835 -Wow! [chuckles] -[chuckles] 848 01:31:09,126 --> 01:31:10,710 Nothing "Wow" about this. 849 01:31:11,460 --> 01:31:13,293 It's way too esoteric for anyone. 850 01:31:15,418 --> 01:31:18,085 Why don't you write something simpler that people can understand. 851 01:31:19,210 --> 01:31:23,501 Did you understand anything? So, tell me, what is litany? Tell me. 852 01:31:30,043 --> 01:31:33,668 Nothing's working today. Just leave me alone for some time. Please. 853 01:31:38,751 --> 01:31:40,418 Leave me alone for God's sake. 854 01:31:42,543 --> 01:31:45,335 [Majrooh] Okay. Come, let's go. 855 01:31:51,668 --> 01:31:52,710 [Sumant] Qala, you stay. 856 01:31:55,251 --> 01:31:56,251 The door. 857 01:32:10,251 --> 01:32:14,876 [vocalizes] 858 01:32:15,085 --> 01:32:19,460 -[vocalizes] -[audience whistles] 859 01:32:19,626 --> 01:32:24,293 ♪ He weaves wildflowers into her hair ♪ 860 01:32:24,376 --> 01:32:28,918 ♪ Just to come a tad bit near ♪ 861 01:32:29,001 --> 01:32:33,668 ♪ This is but a ploy and game ♪ 862 01:32:33,751 --> 01:32:37,793 ♪ Wish I knew how to play 'em ♪ 863 01:32:38,168 --> 01:32:43,001 ♪ His eyes belie ♪ 864 01:32:43,210 --> 01:32:46,668 ♪ His lying words ♪ 865 01:32:47,335 --> 01:32:51,043 ♪ He doesn't take no for an answer ♪ 866 01:32:51,126 --> 01:32:56,626 ♪ Just sulking frowns on this clown How does one tell him now ♪ 867 01:32:56,710 --> 01:33:01,376 ♪ Here he comes riding his high horse My impatient amour ♪ 868 01:33:01,460 --> 01:33:06,001 ♪ Here he comes riding his high horse My impatient amour ♪ 869 01:33:06,085 --> 01:33:09,835 ♪ How does one tell him now ♪ 870 01:33:09,918 --> 01:33:15,460 ♪ That no means no ♪ 871 01:33:15,543 --> 01:33:20,501 ♪ Here he comes riding his high horse My impatient amour ♪ 872 01:33:37,960 --> 01:33:39,501 You know that song of yours. 873 01:33:39,876 --> 01:33:43,043 ♪ The lost ways of the wayward heart ♪ 874 01:33:43,501 --> 01:33:47,085 -It's really beautiful. -I composed that tune for you, my dear. 875 01:33:47,626 --> 01:33:49,293 It really suits your voice. 876 01:33:50,876 --> 01:33:54,085 But Sumant Sir was telling me that you were not in town. 877 01:33:58,126 --> 01:33:59,751 Why don't you hire a secretary? 878 01:34:00,085 --> 01:34:02,626 Someone who can be contacted directly for your dates. 879 01:34:04,582 --> 01:34:07,626 But I don't know anybody around here, so… 880 01:34:08,335 --> 01:34:10,626 -[inhales] Give me your contact number. -[Qala] Mm-hmm. 881 01:34:13,418 --> 01:34:17,126 -Two-two-four-- -Bai Ji, salaam. 882 01:34:18,668 --> 01:34:21,126 -Salaam. -I see, you both have met. 883 01:34:22,585 --> 01:34:23,960 -Qala. -Hmm. 884 01:34:25,085 --> 01:34:27,043 -[Sumant] What were you talking about? -[Qala] Nothing. 885 01:34:27,251 --> 01:34:28,793 Girls from reputed families 886 01:34:28,876 --> 01:34:30,918 shouldn't mingle with cheap singers like her. 887 01:34:31,043 --> 01:34:34,126 Hmm? [chuckles] You know what kind of work Bai Ji does. 888 01:34:47,793 --> 01:34:49,626 [Majrooh] It'll keep happening if you allow it. 889 01:34:50,668 --> 01:34:52,543 If you stay quiet, it'll continue. 890 01:34:55,085 --> 01:34:58,626 Today, he's at the top. Tomorrow you'll be. 891 01:35:05,626 --> 01:35:07,960 There's no punishment for his kind these days. 892 01:35:10,460 --> 01:35:12,126 Everyone overlooks such things. 893 01:35:13,876 --> 01:35:15,293 But times will change. 894 01:35:17,501 --> 01:35:20,168 [sighs] Times have always changed. 895 01:35:27,626 --> 01:35:30,251 [indistinct chatter] 896 01:35:34,793 --> 01:35:36,626 [woman] Sumant Kumar, autograph, please? 897 01:35:44,293 --> 01:35:45,357 [Qala vocalizing] 898 01:35:45,474 --> 01:35:48,335 DIAMOND JUBILEE 899 01:35:49,001 --> 01:35:53,668 [Qala vocalizing] 900 01:35:53,835 --> 01:35:58,001 [vocalizing] 901 01:35:58,460 --> 01:36:04,001 [vocalizing] 902 01:36:04,210 --> 01:36:06,001 [music concludes] 903 01:36:10,543 --> 01:36:12,668 -Didi? -Hmm? 904 01:36:13,543 --> 01:36:16,876 [chuckles] I've parked the car in the rear, I'll go get it now. 905 01:36:17,918 --> 01:36:20,001 -Hmm? -Hmm. [chuckles] 906 01:36:20,085 --> 01:36:23,210 [somber music playing] 907 01:36:28,751 --> 01:36:32,918 [indistinct chatter] 908 01:36:52,835 --> 01:36:56,876 [sobs] Why suicide? 909 01:36:57,126 --> 01:37:03,793 [breathes heavily] 910 01:37:04,365 --> 01:37:06,090 You'd only lost your voice. 911 01:37:07,335 --> 01:37:09,668 My voice was everything to me. 912 01:37:12,710 --> 01:37:14,335 My life, my dream… 913 01:37:16,317 --> 01:37:17,609 which you are living. 914 01:37:23,460 --> 01:37:24,543 Happy now? 915 01:37:26,918 --> 01:37:31,085 [sobs] 916 01:37:35,751 --> 01:37:39,085 Ma is not happy yet. [sobs] 917 01:37:46,918 --> 01:37:49,335 [somber music concludes] 918 01:37:50,126 --> 01:37:52,418 [Naseeban] I've set this on teental and raga is Shree. 919 01:37:53,001 --> 01:37:54,751 -Don't be in a hurry. -[musicians chuckle] 920 01:37:55,126 --> 01:37:58,793 [Naseeban] Especially you, Rao Sahab, you are always in a hurry. 921 01:37:58,918 --> 01:38:00,335 [musicians chuckle] 922 01:38:01,043 --> 01:38:03,543 [Naseeban] Qala is fast, so no extra takes, I'm sure. 923 01:38:03,835 --> 01:38:05,626 Anyways, we have the studio for three hours. 924 01:38:06,710 --> 01:38:07,710 [sighs] 925 01:38:09,126 --> 01:38:11,293 [Naseeban] Come on, let's begin. Bismillah. 926 01:38:11,376 --> 01:38:12,376 Apa? 927 01:38:21,876 --> 01:38:22,876 [Naseeban] Qala. 928 01:38:25,751 --> 01:38:28,043 -[somber music playing] -Everything okay? 929 01:38:29,751 --> 01:38:31,668 [sighs] Hmm. 930 01:38:33,418 --> 01:38:36,210 [somber music intensifies] 931 01:38:38,293 --> 01:38:40,668 We could do the recording later, my dear. 932 01:38:43,460 --> 01:38:49,626 I can sing now. [breathes deeply] I want to sing. [breathes deeply] 933 01:38:54,501 --> 01:38:57,793 -[breathes heavily] -[paper rustling] 934 01:39:10,168 --> 01:39:12,751 -[Qala] From here, Apa? -Yes. 935 01:39:14,335 --> 01:39:16,668 -From here, right, Apa? -[Naseeban] Qala. 936 01:39:17,293 --> 01:39:20,835 [breathes heavily] 937 01:39:50,751 --> 01:39:53,001 [exhales] 938 01:39:57,126 --> 01:40:00,043 [sniffles] 939 01:40:07,460 --> 01:40:09,043 [sniffles] 940 01:40:19,710 --> 01:40:20,835 What is it? 941 01:40:23,001 --> 01:40:24,835 I can't hear anything. 942 01:40:28,251 --> 01:40:30,918 Rao Sahab, flute please. 943 01:40:33,251 --> 01:40:36,418 [flute playing] 944 01:40:46,418 --> 01:40:48,501 [Qala] May I please move closer to him? 945 01:40:50,960 --> 01:40:52,168 Yes, my dear. 946 01:40:54,168 --> 01:40:55,168 [Naseeban] Vimal. 947 01:41:30,668 --> 01:41:35,793 [shivers] 948 01:41:37,001 --> 01:41:41,876 [shivers] 949 01:41:46,210 --> 01:41:47,751 [sobs] 950 01:41:48,001 --> 01:41:49,668 -Qala? -[somber music stops] 951 01:41:51,376 --> 01:41:53,668 -[sobs] -Qala? 952 01:41:54,168 --> 01:41:55,335 [sobs] 953 01:41:56,210 --> 01:41:58,001 -Qala, my dear? -Didi? Didi? 954 01:41:58,335 --> 01:42:00,835 -[sobs] -[Naseeban] Huh? What happened? 955 01:42:01,835 --> 01:42:05,585 -Qala. Qala, look here. Look at me. -[Sudha] Didi, what is wrong? 956 01:42:05,960 --> 01:42:08,585 How will I know anything, Qala? Say something. 957 01:42:08,876 --> 01:42:12,960 -[Sudha] She never tells us anything. -[sobs] 958 01:42:13,043 --> 01:42:16,043 Didi? Didi? Didi! 959 01:42:20,168 --> 01:42:24,918 [eerie music playing] 960 01:42:32,960 --> 01:42:34,710 [pants] 961 01:42:38,585 --> 01:42:39,626 Didi? 962 01:42:56,751 --> 01:43:02,210 -[pants] He's practicing. -[Sudha] Who? 963 01:43:04,418 --> 01:43:09,043 [Qala] He may want some milk. The performance is about to begin. 964 01:43:09,126 --> 01:43:11,293 -[pants] -Milk? 965 01:43:11,376 --> 01:43:12,960 [pants] 966 01:43:13,126 --> 01:43:17,543 -Didi? -[inhales deeply, pants] 967 01:43:18,585 --> 01:43:21,668 Sorry, Mama. I didn't mean it. 968 01:43:24,376 --> 01:43:29,543 [sobs] 969 01:43:29,793 --> 01:43:32,835 -[somber music playing] -[pants] 970 01:43:33,876 --> 01:43:37,168 [pants] 971 01:43:44,168 --> 01:43:47,126 [announcer] And coming up next, a shocking interview from the film world, 972 01:43:47,293 --> 01:43:50,293 of Qala Manjushree, the popular playback singer. 973 01:43:50,543 --> 01:43:52,293 [interviewer] Didi, There are rumors that you have refused 974 01:43:52,418 --> 01:43:53,835 to sing in Dey Babu's next film. 975 01:43:53,960 --> 01:43:56,382 -What is the reason behind it? -[Qala] Why suicide? 976 01:43:57,960 --> 01:43:59,835 You'd only lost your voice. 977 01:44:02,376 --> 01:44:04,293 My voice was my everything. 978 01:44:06,501 --> 01:44:08,710 My life, my dream… 979 01:44:10,668 --> 01:44:12,085 that you are living. 980 01:44:14,585 --> 01:44:15,626 Happy now? 981 01:44:19,710 --> 01:44:23,543 -[sobs] -[somber music intensifies] 982 01:44:24,293 --> 01:44:25,793 Ma is not happy yet. 983 01:45:02,835 --> 01:45:05,418 [somber music concludes] 984 01:45:08,585 --> 01:45:10,710 -[Sudha] Hello? Dr. Goenka? -[Dr. Goenka] Yes? 985 01:45:11,085 --> 01:45:12,085 Qala Didi… 986 01:45:13,918 --> 01:45:16,751 [Dr. Goenka] What's wrong, Sudha? Hello? 987 01:45:18,376 --> 01:45:21,335 -Something’s wrong with her. -[Dr. Goenka] What happened? 988 01:45:23,043 --> 01:45:26,001 -[pants] I have no idea. -[Dr. Goenka] Okay. 989 01:45:27,126 --> 01:45:33,960 -[Sudha] Please come over quickly. -[sobs] 990 01:45:35,085 --> 01:45:37,668 -Didi. -[pants] 991 01:45:37,793 --> 01:45:39,418 Come with me. 992 01:45:42,710 --> 01:45:49,251 [sniffles, sobs] 993 01:45:51,376 --> 01:45:53,085 You want me to call someone? 994 01:45:54,168 --> 01:45:55,501 -Huh? -[sniffles] 995 01:45:59,085 --> 01:46:00,585 -Should I call Naseeban Apa? -[sniffles] 996 01:46:02,626 --> 01:46:07,585 -[sobs] -Didi, do you want water? 997 01:46:08,085 --> 01:46:09,085 [sobs] 998 01:46:10,835 --> 01:46:17,793 -I'll get you some for you. -[sniffles, sobs] 999 01:46:31,251 --> 01:46:38,251 [Jagan vocalizing] 1000 01:46:39,335 --> 01:46:45,751 [vocalizing] 1001 01:46:47,668 --> 01:46:50,876 [vocalizing] 1002 01:46:51,460 --> 01:46:57,251 [vocalizing] 1003 01:47:04,293 --> 01:47:08,918 [inhales] Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do it! Don't do it! 1004 01:47:09,293 --> 01:47:13,960 Don't do it! Don't do it! Don't! [sobs] 1005 01:47:14,168 --> 01:47:17,751 Don't do it! [sobs] 1006 01:47:17,835 --> 01:47:21,501 [Jagan, in Hindi] ♪ When my life ends ♪ 1007 01:47:21,876 --> 01:47:25,085 ♪ Only then Will I stop getting cowed down ♪ 1008 01:47:25,168 --> 01:47:28,418 ♪ The agents of death Are too strong for me ♪ 1009 01:47:28,501 --> 01:47:31,043 ♪ How to free this tangle of death ♪ 1010 01:47:31,126 --> 01:47:35,293 ♪ It will take to the skies ♪ 1011 01:47:36,126 --> 01:47:42,460 ♪ The lonely swan will fly away ♪ 1012 01:47:43,126 --> 01:47:49,668 [foreboding music playing] 1013 01:48:31,126 --> 01:48:33,543 -[Sudha] Didi! Didi! -[Dr. Goenka] Qala. 1014 01:48:33,626 --> 01:48:35,210 Didi! Didi! 1015 01:48:36,043 --> 01:48:38,460 -[Dr. Goenka grunts, groans] -[Qala screams] 1016 01:48:38,876 --> 01:48:40,710 -[pants, groans] -[screams] 1017 01:48:40,835 --> 01:48:42,085 -[groans] -Open. 1018 01:48:43,001 --> 01:48:44,626 -[groans] -[Sudha groans] 1019 01:48:44,835 --> 01:48:47,126 -[Dr. Goenka groans] -[screams] 1020 01:48:47,501 --> 01:48:52,043 -[gasps, pants] -[telephone ringing] 1021 01:48:59,168 --> 01:49:01,210 [telephone ringing] 1022 01:49:03,335 --> 01:49:05,335 [telephone statics] 1023 01:49:11,726 --> 01:49:12,799 Hello. 1024 01:49:13,210 --> 01:49:15,376 [female operator] Madam, lightning call from Calcutta, please hold. 1025 01:49:16,418 --> 01:49:18,876 [telephone statics] 1026 01:49:24,001 --> 01:49:25,876 [Dr. Goenka] Hello, am I talking to Mrs. Manjushree? 1027 01:49:27,001 --> 01:49:29,251 -Mrs. Urmila Manjushree? -Yes. 1028 01:49:29,835 --> 01:49:34,168 Uh, this is Dr. Goenka, I'm calling from Calcutta. Your daughter… 1029 01:49:34,251 --> 01:49:35,668 -Hello? -[Dr. Goenka] …Qala… 1030 01:49:36,001 --> 01:49:38,293 -Hello? -[Dr. Goenka] Hello. Can you hear me? 1031 01:49:38,668 --> 01:49:40,543 -Yes. -[Dr. Goenka] Qala Didi is not-- 1032 01:49:41,293 --> 01:49:44,251 I am sorry to say, she is mentally unstable. 1033 01:49:44,460 --> 01:49:45,918 In fact, she even tried to take her-- 1034 01:49:46,001 --> 01:49:48,626 -[Urmila] Hello? -Hello. Can you hear me? 1035 01:49:49,460 --> 01:49:51,460 She tried to commit suicide, Mrs. Manjushree. 1036 01:49:52,668 --> 01:49:53,543 Hello? 1037 01:49:55,126 --> 01:49:59,168 -Hello, hello? Mrs. Manjushree? -[telephone statics] 1038 01:50:02,543 --> 01:50:05,085 [foreboding music playing] 1039 01:50:29,751 --> 01:50:30,710 [Qala] Mama. 1040 01:50:32,585 --> 01:50:33,543 Mama. 1041 01:50:36,126 --> 01:50:38,043 Something's wrong with me, Mama. 1042 01:50:38,376 --> 01:50:40,793 Something's wrong with me, Mama. 1043 01:50:42,335 --> 01:50:44,001 I… I think I need help. 1044 01:50:44,751 --> 01:50:46,918 Help… help. 1045 01:50:48,043 --> 01:50:50,001 I… I think I need help. 1046 01:50:52,418 --> 01:50:53,543 Mama. 1047 01:50:54,793 --> 01:50:57,168 Something's wrong with me, Mama. 1048 01:50:58,460 --> 01:50:59,460 Mama. 1049 01:51:01,001 --> 01:51:02,210 Mama. 1050 01:51:08,001 --> 01:51:10,751 [ambulance siren wailing] 1051 01:51:14,251 --> 01:51:18,043 [indistinct chatter] 1052 01:51:29,918 --> 01:51:31,001 [Sudha] Dr. Goenka. 1053 01:51:32,043 --> 01:51:33,168 Qala Didi's mother. 1054 01:51:38,501 --> 01:51:39,585 How is she now? 1055 01:51:41,126 --> 01:51:42,210 She's in bad shape. 1056 01:51:42,876 --> 01:51:43,876 But don't worry. 1057 01:51:44,585 --> 01:51:47,793 I've spoken to the psychiatrist at R.G. Dhar Medical College. 1058 01:51:48,793 --> 01:51:51,043 We need to admit her to a hospital immediately. 1059 01:51:52,126 --> 01:51:54,251 I know. But what we can do? 1060 01:51:55,168 --> 01:51:56,710 We don't really have any other option. 1061 01:51:57,085 --> 01:52:00,043 -In fact, the ambulance is already here-- -My daughter will go home. 1062 01:52:02,626 --> 01:52:04,460 Not to a mental hospital. 1063 01:52:05,001 --> 01:52:07,793 Madam, I don't think you understand, she needs help. 1064 01:52:07,918 --> 01:52:11,168 -[sighs] -We have to admit her. Madam! 1065 01:52:13,293 --> 01:52:14,293 Qala. 1066 01:52:15,793 --> 01:52:19,251 -Qala! -[eerie music playing] 1067 01:52:19,418 --> 01:52:22,876 -[pants] No. No, no, no, no. -Didi! Didi! 1068 01:52:23,043 --> 01:52:26,001 Please, Doctor. Please, Doctor, help her. Please, Doctor, help her. 1069 01:52:26,126 --> 01:52:28,626 Somebody help her, please! 1070 01:52:28,710 --> 01:52:30,376 -[sobs] -[Urmila sobs] 1071 01:52:31,085 --> 01:52:34,376 [Qala, in Hindi] ♪ My mother asks ♪ 1072 01:52:35,293 --> 01:52:39,001 ♪ Oh, my darling girl ♪ 1073 01:52:39,876 --> 01:52:44,710 ♪ What makes you so wan ♪ 1074 01:52:44,793 --> 01:52:48,418 ♪ So pale ♪ 1075 01:52:49,293 --> 01:52:54,043 ♪ What makes you so wan ♪ 1076 01:52:54,126 --> 01:52:57,960 ♪ So pale ♪ 1077 01:53:01,085 --> 01:53:05,168 ♪ Oh, Mother in the yonder forest ♪ 1078 01:53:05,626 --> 01:53:09,460 ♪ A peacock does sing ♪ 1079 01:53:10,376 --> 01:53:13,835 ♪ He has stolen ♪ 1080 01:53:14,043 --> 01:53:18,918 ♪ My dreams away ♪ 1081 01:53:19,668 --> 01:53:23,335 ♪ He has stolen ♪ 1082 01:53:23,418 --> 01:53:28,751 ♪ My dreams away ♪ 1083 01:53:31,376 --> 01:53:35,460 ♪ My baby girl ♪ 1084 01:53:35,960 --> 01:53:39,918 ♪ Should we find a weapon ♪ 1085 01:53:40,626 --> 01:53:44,251 ♪ Should we hunt him down ♪ 1086 01:53:44,376 --> 01:53:49,293 ♪ And kill him now ♪ 1087 01:53:49,918 --> 01:53:53,543 ♪ Should we hunt him down ♪ 1088 01:53:53,751 --> 01:53:58,876 ♪ And kill him now ♪ 1089 01:54:01,585 --> 01:54:05,751 ♪ Let's not kill him, Mother ♪ 1090 01:54:06,293 --> 01:54:10,085 ♪ Let us just silence him somehow ♪ 1091 01:54:10,751 --> 01:54:14,585 ♪ Let us trap him ♪ 1092 01:54:14,793 --> 01:54:19,418 ♪ In a cage now ♪ 1093 01:54:20,043 --> 01:54:23,876 ♪ Let us trap him ♪ 1094 01:54:24,126 --> 01:54:29,168 ♪ In a cage now ♪ 1095 01:54:50,543 --> 01:54:57,501 [Jagan vocalizing]