1 00:00:02,000 --> 00:00:05,240 (FIRE SIZZLES) (ANIMAL SQUAWKS) 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,840 (MYSTERIOUS MUSIC) 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,760 MAN: To the south, there were bushfires. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,040 To the west, there were bushfires. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,720 In every direction, roads were cut off... 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,840 WOMAN: ..and labelled the worst fire season ever recorded. 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,400 The country is burning. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,240 WOMAN: More than $55 million 9 00:00:20,240 --> 00:00:21,480 has been raised 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,080 for the rural fire service. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,000 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,800 WOMAN: More than one billion animals that have been killed as a result. 13 00:00:27,800 --> 00:00:31,280 WOMAN: Military helicopters and fixed-wing aircraft 14 00:00:31,280 --> 00:00:34,640 are being prepared for bushfire evacuations in the state. 15 00:00:34,640 --> 00:00:37,640 MAN: It's like a war zone. Everything's just gone. 16 00:00:43,680 --> 00:00:46,720 (HEAVY BREATHING) 17 00:00:50,600 --> 00:00:53,680 This is an emergency warning for Kooryang Point 18 00:00:53,680 --> 00:00:56,320 and surrounding areas. 19 00:00:56,320 --> 00:00:59,520 There is a bushfire to the west that is out of control, 20 00:00:59,520 --> 00:01:02,600 and with the current wind direction is moving towards town. 21 00:01:02,600 --> 00:01:05,520 (HUBBUB) 22 00:01:11,320 --> 00:01:15,880 The main road remains closed and there is now no way in or out. 23 00:01:15,880 --> 00:01:20,160 Assembly areas are established at the wharf and beach. 24 00:01:20,160 --> 00:01:22,760 Move to the beach or the wharf. 25 00:01:22,760 --> 00:01:26,360 Foot traffic only and vehicles park over here. 26 00:01:26,360 --> 00:01:27,800 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 27 00:01:27,800 --> 00:01:30,800 No need to panic, but keep moving. 28 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 29 00:01:38,200 --> 00:01:42,000 You are in danger and need to act immediately 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 in order to survive. 31 00:01:45,200 --> 00:01:47,320 It is too late to leave. 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,560 MAN ON MEGAPHONE: Tourists, if you don't know where to go, 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,280 follow the path to the wharf. 34 00:01:54,280 --> 00:01:57,800 (SPEAK FOREIGN LANGUAGE) 35 00:02:00,320 --> 00:02:03,440 ADUT: Arrgh! MAN ON MEGAPHONE: Keep going. 36 00:02:03,440 --> 00:02:05,320 Keep moving. 37 00:02:05,320 --> 00:02:08,520 Proceed to either the beach or the wharf. 38 00:02:08,520 --> 00:02:12,080 Baba! Mama! Keep going. Keep moving. 39 00:02:12,080 --> 00:02:14,760 Proceed to either the beach or the wharf. 40 00:02:14,760 --> 00:02:16,400 (HUBBUB CONTINUES) 41 00:02:16,400 --> 00:02:20,240 Keep going. Keep moving. 42 00:02:20,240 --> 00:02:23,200 Proceed to either the beach or the wharf. 43 00:02:28,800 --> 00:02:30,280 Baba! 44 00:02:41,400 --> 00:02:43,080 Baba? 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,880 WOMAN ON RADIO: It's looking pretty bad up here. 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,200 I can see the actual front approaching. 47 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 It's maybe 20, 30km away. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,040 Moving pretty damn fast. 49 00:02:58,040 --> 00:03:02,520 Well, thank you for the call and you stay safe. 50 00:03:02,520 --> 00:03:07,520 That information is for anyone still in the vicinity of Dulverton Ridge. 51 00:03:07,520 --> 00:03:11,760 Fire is approaching. Shelter in place. 52 00:03:11,760 --> 00:03:15,240 It's 8:21am, December 31. 53 00:03:15,240 --> 00:03:17,600 Not quite the New Year's Eve anyone was planning. 54 00:03:17,600 --> 00:03:20,480 Certainly not what I had in mind. 55 00:03:20,480 --> 00:03:23,560 But you play the hand you're dealt, don't you? 56 00:03:23,560 --> 00:03:25,880 I'm Caris Mazzeo. 57 00:03:25,880 --> 00:03:28,120 This is your community station. 58 00:03:28,120 --> 00:03:30,200 Stay tuned for the latest information 59 00:03:30,200 --> 00:03:33,720 in this unfolding emergency. 60 00:03:35,080 --> 00:03:36,480 (DISTANT RUMBLING) 61 00:03:37,480 --> 00:03:38,880 (GENTLE MUSIC PLAYS) 62 00:03:38,880 --> 00:03:43,920 This is a song that my husband, Bruno, used to play 63 00:03:43,920 --> 00:03:45,640 when he wanted to relax. 64 00:03:45,640 --> 00:03:48,000 And we could all do with that right now, couldn't we? 65 00:03:50,240 --> 00:03:52,120 This is for you, my love. 66 00:03:54,280 --> 00:03:56,640 SONG: # Evie 67 00:03:59,240 --> 00:04:03,160 # There seems so much to say... # 68 00:04:03,160 --> 00:04:05,040 WOMAN: Adut! MAN: Adut! 69 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 ALEK: I'm tired. Where are we going? 70 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Adut! I'm tired. 71 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 Where are we going? Stop it! 72 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 We're looking for your sister. Adut! Adut! Adut! 73 00:04:12,120 --> 00:04:13,760 I think I remember that fence. 74 00:04:13,760 --> 00:04:15,320 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 75 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 MAN: Excuse me. 76 00:04:17,480 --> 00:04:20,680 I told you three days ago, Madit. We should've gone home. 77 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 (BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE) 78 00:04:24,440 --> 00:04:27,760 I will find Adut and I will meet you there. 79 00:04:27,760 --> 00:04:29,880 No. We stay together. 80 00:04:29,880 --> 00:04:31,720 We'll look for her together. 81 00:04:31,720 --> 00:04:34,040 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 82 00:04:41,520 --> 00:04:42,680 ('EVIE PART 2' CONTINUES) 83 00:04:42,680 --> 00:04:44,280 Paddy, I know it's hell for everybody, 84 00:04:44,280 --> 00:04:47,480 but I have barely had a breath of fresh air for a day and a half. 85 00:04:47,480 --> 00:04:48,880 I didn't bring a toothbrush 86 00:04:48,880 --> 00:04:52,280 and the inside of my mouth feels like a shag pile right now. 87 00:04:52,280 --> 00:04:56,840 So if you can't come, can you please get someone else to relieve me? 88 00:04:56,840 --> 00:04:57,880 Please. 89 00:04:57,880 --> 00:05:02,840 # I wanna thank you now 90 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 # For giving me this... # 91 00:05:08,200 --> 00:05:10,240 Boss. Hey? 92 00:05:10,240 --> 00:05:12,040 That's all your food. 93 00:05:14,080 --> 00:05:16,280 Hey! 94 00:05:16,280 --> 00:05:18,960 Dickhead! Drop it! 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 That's my stuff! 96 00:05:20,320 --> 00:05:22,640 Uhh! Hey! 97 00:05:22,640 --> 00:05:24,160 Shit! 98 00:05:24,160 --> 00:05:26,080 (MUTTERS) 99 00:05:26,080 --> 00:05:28,200 Kid! Hey. 100 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 What the hell are you doing? 101 00:05:31,960 --> 00:05:33,680 Look. Come here. 102 00:05:34,880 --> 00:05:37,480 Up you get. You're right. 103 00:05:37,480 --> 00:05:39,120 There you go, no dramas. 104 00:05:39,120 --> 00:05:40,760 Tough kid. 105 00:05:43,640 --> 00:05:45,360 These your towels? 106 00:05:45,360 --> 00:05:47,880 Got 'em? Off you go. 107 00:05:47,880 --> 00:05:49,080 But... What? 108 00:05:49,080 --> 00:05:50,480 ..I don't know where to go. 109 00:05:50,480 --> 00:05:53,800 I lost my parents and now I can't find them. 110 00:05:53,800 --> 00:05:56,160 I need a phone. What? 111 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 Have you got a phone? 112 00:05:59,040 --> 00:06:01,360 OK. Dammit. 113 00:06:01,360 --> 00:06:04,040 Here. Give me those. Here you go. 114 00:06:04,040 --> 00:06:06,000 Call them. You know how to use that? 115 00:06:06,000 --> 00:06:08,320 It's not working. Yes, it is. 116 00:06:08,320 --> 00:06:10,680 Press the numbers. 117 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 Shit. 118 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 (SOFTLY) Fuck. 119 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 The tower's out. 120 00:06:16,680 --> 00:06:19,440 Um, OK. 121 00:06:19,440 --> 00:06:21,520 Alright, so what do they look like? 122 00:06:21,520 --> 00:06:24,560 They're tall and black. 123 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Like me. 124 00:06:25,640 --> 00:06:28,480 Come on, kid. 125 00:06:30,120 --> 00:06:32,840 Fuck. I can give you five minutes, OK? 126 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 10 minutes tops. 127 00:06:34,600 --> 00:06:38,160 I've gotta get back to my place. It's in the firing line of that. 128 00:06:38,160 --> 00:06:40,520 You understand? Mm-hm. 129 00:06:40,520 --> 00:06:43,720 Do you wanna come with me? OK. 130 00:06:43,720 --> 00:06:46,040 Alright, well, we gotta move. So let's go. 131 00:06:47,040 --> 00:06:48,920 The dog, he's Boss. 132 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 Come on. Boss! (WHISTLES) 133 00:06:50,680 --> 00:06:53,640 I'm Doug. What's your name? Adut. 134 00:06:53,640 --> 00:06:55,240 What? Adut. 135 00:06:55,240 --> 00:06:58,400 Adut? Like Adut Akech, the model. 136 00:06:58,400 --> 00:06:59,640 Right, that's great. 137 00:06:59,640 --> 00:07:03,320 So you wanna be a model, do ya? Nah, I wanna be an engineer. 138 00:07:04,560 --> 00:07:07,880 MADIT: Adut! Adut! 139 00:07:07,880 --> 00:07:09,520 MAN: Listen to instructions. 140 00:07:09,520 --> 00:07:12,320 (CHATTER AND LAUGHTER) 141 00:07:12,320 --> 00:07:15,000 This way, guys. We're running out of time. 142 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 Adut! 143 00:07:25,600 --> 00:07:28,480 (BABY CRIES) (MADIT SPEAKS INDISTINCTLY) 144 00:07:32,480 --> 00:07:34,520 Adut! 145 00:07:35,800 --> 00:07:37,480 Adut! 146 00:07:41,840 --> 00:07:44,200 Excuse me, I'm looking for my daughter. 147 00:07:44,200 --> 00:07:46,480 She's 10 years old. She's about this tall. 148 00:07:46,480 --> 00:07:49,400 I haven't seen her, no. Sorry. 149 00:07:50,440 --> 00:07:52,680 Zac, just relax. Sorry. 150 00:07:54,240 --> 00:07:56,640 Excuse me, I'm looking for my daughter. 151 00:07:56,640 --> 00:07:59,040 She's 10 years old. She's about this tall. 152 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 DOUG: Her parents have gotta be here somewhere, OK? 153 00:08:01,560 --> 00:08:03,760 She's not my kid. 154 00:08:03,760 --> 00:08:05,640 I can't stay with her, alright? 155 00:08:05,640 --> 00:08:07,120 I've got my place, my tools, workshop. 156 00:08:07,120 --> 00:08:09,800 I've gotta go and protect that. Some help, please? Please, someone! 157 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 One minute. Can someone... 158 00:08:11,000 --> 00:08:13,560 Wait! ..help my wife, please? 159 00:08:13,560 --> 00:08:15,280 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 160 00:08:16,560 --> 00:08:20,240 Look, you stay here, alright? It's safe here, OK? 161 00:08:20,240 --> 00:08:24,600 Someone will...they'll...they'll come and sort you out soon, OK? 162 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 No, no, no, no. You stay. 163 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 Just stay there. 164 00:08:28,040 --> 00:08:30,600 (PEOPLE CHATTER, RADIO COMMUNICATION CONTINUES) 165 00:08:33,280 --> 00:08:35,360 MAN: Keep moving through. 166 00:08:43,160 --> 00:08:47,280 MAN ON RADIO: The fire front is continuing to move towards town 167 00:08:47,280 --> 00:08:49,040 and some houses on the outskirts 168 00:08:49,040 --> 00:08:51,680 have unfortunately already been lost. 169 00:08:51,680 --> 00:08:53,120 MADIT: I'm looking for my daughter. 170 00:08:53,120 --> 00:08:54,760 She's about 10 years old and this tall. 171 00:08:54,760 --> 00:08:56,400 Have you guys seen her? MAN: Sorry, mate. 172 00:08:56,400 --> 00:08:58,280 Madit. 173 00:09:00,120 --> 00:09:02,720 I cannot find her. I wanna sit down. 174 00:09:02,720 --> 00:09:04,680 We're looking for your sister. 175 00:09:08,920 --> 00:09:10,400 MAN ON RADIO: I can't stress enough 176 00:09:10,400 --> 00:09:13,520 the importance of staying tuned for updates. 177 00:09:13,520 --> 00:09:18,480 A wind change has been forecast, which will help, 178 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 but we don't know when that will happen. 179 00:09:20,880 --> 00:09:23,880 So the situation remains unpredictable. 180 00:09:23,880 --> 00:09:25,280 Alright. Well, thank you, 181 00:09:25,280 --> 00:09:27,200 Incident Controller Farrelly from the VFA. 182 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 I'll let you go. I know how busy you are. 183 00:09:29,280 --> 00:09:34,120 Oh! It looks like my replacement is here. 184 00:09:34,120 --> 00:09:36,560 So I'll be leaving you in their capable hands. 185 00:09:37,960 --> 00:09:39,440 Coming up to news time. 186 00:09:39,440 --> 00:09:43,440 Here's a word from one of our sponsors. 187 00:09:44,560 --> 00:09:46,040 WOMAN: Looking for something to do tonight? 188 00:09:46,040 --> 00:09:48,800 The RSL offers a restaurant and bar, 189 00:09:48,800 --> 00:09:50,440 community bus and nightly... 190 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 CARIS: About time. 191 00:09:54,440 --> 00:09:56,520 (SIRENS WAIL) 192 00:09:57,560 --> 00:09:58,720 You. 193 00:09:58,720 --> 00:10:00,840 What do you want? 194 00:10:00,840 --> 00:10:02,240 We need to get a message out. 195 00:10:02,240 --> 00:10:04,560 My mum's in Wangaratta. She's freaking out. 196 00:10:04,560 --> 00:10:08,280 You were talking to the VFA. So you've got a phone that works. 197 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 You want me to help you? 198 00:10:09,760 --> 00:10:11,880 After what you did? 199 00:10:11,880 --> 00:10:14,360 Only station volunteers and invited guests 200 00:10:14,360 --> 00:10:15,560 are allowed into the studio. 201 00:10:15,560 --> 00:10:17,040 Can't help you. 202 00:10:22,040 --> 00:10:25,160 My mum says she's gonna drive here, through the fires. 203 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 She can't. The road is closed. 204 00:10:27,880 --> 00:10:29,160 That won't stop her. 205 00:10:29,160 --> 00:10:31,000 She's a major stress-head. 206 00:10:31,000 --> 00:10:33,880 Because of his disability and everything. 207 00:10:34,880 --> 00:10:36,520 Please. 208 00:10:40,880 --> 00:10:42,720 One call. That's it. 209 00:10:44,400 --> 00:10:46,640 Not you! 210 00:10:46,640 --> 00:10:48,800 I'm his interpreter. 211 00:10:50,800 --> 00:10:52,280 (SIGHS) Alright. 212 00:10:53,280 --> 00:10:56,160 (WISTFUL MUSIC) 213 00:10:57,160 --> 00:11:00,480 Good boy. Hey. OK. 214 00:11:05,320 --> 00:11:07,480 What are you doing back here? 215 00:11:07,480 --> 00:11:09,240 My parents weren't at the tent. 216 00:11:09,240 --> 00:11:11,160 They won't know where to go to find me. 217 00:11:11,160 --> 00:11:13,240 Well, have a look around, kid. 218 00:11:13,240 --> 00:11:15,160 Hey? Can you see 'em here? 219 00:11:15,160 --> 00:11:16,560 They're not with me. 220 00:11:16,560 --> 00:11:18,240 (P.A. SYSTEM BEEPS) 221 00:11:18,240 --> 00:11:21,520 MAN ON P.A.: This is an emergency warning for evacuees. 222 00:11:21,520 --> 00:11:24,720 There is a large fire front moving towards Kooryang... 223 00:11:24,720 --> 00:11:27,560 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 224 00:11:27,560 --> 00:11:29,840 You're a fuckin' pain in the arse, kid. 225 00:11:29,840 --> 00:11:31,520 And you swear too much. 226 00:11:31,520 --> 00:11:33,600 (ANNOUNCEMENT CONTINUES INDISTINCTLY) 227 00:11:34,600 --> 00:11:36,160 You're not my problem. 228 00:11:37,240 --> 00:11:38,760 (BARKS) What? 229 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 Shut up. 230 00:11:41,360 --> 00:11:42,880 Come on. 231 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 WOMAN ON SPEAKERPHONE: I can still come. 232 00:11:47,760 --> 00:11:50,600 I'll wait at the roadblock till it opens. 233 00:11:50,600 --> 00:11:52,040 I can't just sit around. 234 00:11:52,040 --> 00:11:54,320 Don't touch anything. 235 00:11:55,360 --> 00:11:56,520 I'm stressed. 236 00:11:56,520 --> 00:11:58,760 We'll be OK, Aunty M. 237 00:11:58,760 --> 00:12:01,280 We'll be fine at the wharf with Mum. 238 00:12:01,280 --> 00:12:03,080 It'll be fine. 239 00:12:03,080 --> 00:12:05,320 Yeah, it's cool. Really. 240 00:12:05,320 --> 00:12:07,840 It is far from cool, Barney. 241 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 Your grandad is beside himself. 242 00:12:11,480 --> 00:12:13,000 Jai, don't sign this. 243 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Alright. 244 00:12:14,000 --> 00:12:15,640 He's all I've got, OK? 245 00:12:15,640 --> 00:12:18,920 Just stay safe. 246 00:12:18,920 --> 00:12:21,720 All of you. We will. 247 00:12:21,720 --> 00:12:23,920 'Bye. (HANGS UP) 248 00:12:31,560 --> 00:12:33,040 Thanks. We're going to go... 249 00:12:33,040 --> 00:12:34,840 You really are a little shit. 250 00:12:34,840 --> 00:12:36,040 Aren't you? 251 00:12:37,280 --> 00:12:40,080 Can you understand what I'm saying? No, I'm deaf. 252 00:12:41,080 --> 00:12:43,600 This cousin of yours. Did you know he was a criminal? 253 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 No. 254 00:12:44,600 --> 00:12:47,840 He tagged my front fence. I'd only just had it painted. 255 00:12:47,840 --> 00:12:50,960 I saw you. Don't deny it. 256 00:12:50,960 --> 00:12:55,280 My husband was a sick man when you vandalised our home. 257 00:12:55,280 --> 00:12:57,880 And I had to deal with that in between going to the hospital. 258 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 You kids, you go around, you don't care. 259 00:12:59,960 --> 00:13:01,320 You just destroy things. 260 00:13:01,320 --> 00:13:03,920 You don't care about the people left behind to clean it all up. 261 00:13:03,920 --> 00:13:06,160 Don't you walk away from me. I want an apology. 262 00:13:06,160 --> 00:13:07,440 (SCOFFS) 263 00:13:07,440 --> 00:13:08,640 Piss off! 264 00:13:12,240 --> 00:13:13,800 I'm sorry. 265 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 I'm sorry. I'm... 266 00:13:17,440 --> 00:13:19,200 I didn't mean... 267 00:13:19,200 --> 00:13:22,120 (SOLEMN MUSIC) (OMINOUS RUMBLING) 268 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 Oh. 269 00:13:34,880 --> 00:13:37,680 (CROWD MURMURS) 270 00:13:39,480 --> 00:13:42,480 It's alright, Zoe, it's OK. 271 00:13:42,480 --> 00:13:43,680 MAN: What's going on? 272 00:13:43,680 --> 00:13:46,760 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:13:51,320 --> 00:13:53,080 (RUMBLING) 274 00:14:01,760 --> 00:14:04,080 (CLANG!) (ELECTRICITY BUZZES) 275 00:14:04,080 --> 00:14:06,720 (OMINOUS MUSIC) (INDISTINCT CHATTER) 276 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 DOUG: Adut? 277 00:14:11,840 --> 00:14:14,760 Adut! Come on. Come on. 278 00:14:14,760 --> 00:14:17,080 It's not safe here. 279 00:14:17,080 --> 00:14:18,760 We're gonna go back to my place, alright? 280 00:14:18,760 --> 00:14:20,520 Now, when we get there, 281 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 you're gonna stay in this tinnie with Boss, alright? 282 00:14:22,400 --> 00:14:24,160 Until I finish doing what I gotta do. 283 00:14:24,160 --> 00:14:26,080 But what about my parents? Hey? 284 00:14:26,080 --> 00:14:27,360 And my sister. It's alright. 285 00:14:27,360 --> 00:14:30,240 We'll...we'll find them once this passes. I promise ya. 286 00:14:30,240 --> 00:14:33,360 Mummy! MAN: Don't panic. 287 00:14:33,360 --> 00:14:35,800 It's just smoke blocking the sun. 288 00:14:35,800 --> 00:14:39,120 Keep it up. No need to run. Everything's OK. Just keep moving. 289 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 Nice and steady, but keep moving. 290 00:14:40,880 --> 00:14:43,360 It's gonna be much safer in the water. 291 00:14:43,360 --> 00:14:46,520 But I can't swim. 292 00:14:48,080 --> 00:14:49,480 (CHUCKLES) 293 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 That's OK. 294 00:14:53,000 --> 00:14:54,320 Don't worry. Yep. 295 00:14:55,320 --> 00:14:58,240 I got something for ya, OK? 296 00:14:58,240 --> 00:15:00,200 Here, put your arms up. 297 00:15:02,280 --> 00:15:03,720 There. 298 00:15:03,720 --> 00:15:08,200 Now...this life jacket is gonna be big for ya. 299 00:15:08,200 --> 00:15:11,000 So if this boat tips over, which it's not going to, 300 00:15:11,000 --> 00:15:13,120 you're going to have to hold on tight up here, 301 00:15:13,120 --> 00:15:15,520 so you don't slip out, alright? 302 00:15:15,520 --> 00:15:17,640 No, you'll be fine. 303 00:15:18,960 --> 00:15:21,120 (GRUNTS) 304 00:15:21,120 --> 00:15:23,720 Unless you need medical attention, keep on moving, onto the wharf. 305 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 And at the front of the wharf, keep going down. 306 00:15:25,800 --> 00:15:27,680 We've got more people to come on. Excuse me. 307 00:15:27,680 --> 00:15:29,560 We're looking for our daughter. Sorry? 308 00:15:29,560 --> 00:15:31,080 My daughter. She's 10 years old. 309 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 Ah, if she's here, she'll be on the wharf. 310 00:15:33,320 --> 00:15:36,120 Please help us. We've already looked there. 311 00:15:36,120 --> 00:15:39,200 Everyone's down there. Come on, guys, keep moving. 312 00:15:39,200 --> 00:15:41,120 Look, there's nowhere else she could be. 313 00:15:41,120 --> 00:15:42,520 Adut! We've evacuated the area. 314 00:15:42,520 --> 00:15:44,840 Adut! MADIT: Adut! Adut! 315 00:15:44,840 --> 00:15:46,520 (MOTOR HUMS) 316 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 (FOREBODING MUSIC) 317 00:16:23,520 --> 00:16:26,960 I've just spoken to the VFA 318 00:16:26,960 --> 00:16:28,720 and they inform me that 319 00:16:28,720 --> 00:16:32,840 there's a large pyrocumulus cloud formed by the fire, 320 00:16:32,840 --> 00:16:34,160 it's starting to bend 321 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 and it is actually leaning over us. 322 00:16:36,080 --> 00:16:38,000 That's what's cutting out the light. 323 00:16:38,000 --> 00:16:39,400 There's no reason to panic, 324 00:16:39,400 --> 00:16:41,680 but there will be ash 325 00:16:41,680 --> 00:16:44,320 and embers in the cloud, 326 00:16:44,320 --> 00:16:46,880 so we need to keep following instruction... 327 00:16:48,120 --> 00:16:51,160 No. (CLICKS BUTTONS) 328 00:16:51,160 --> 00:16:52,600 No. 329 00:16:54,480 --> 00:16:55,960 (GRUNTS) 330 00:16:55,960 --> 00:16:57,760 Oh, God, that's it. That's it. 331 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Goddammit. I've gotta get back on air. 332 00:17:00,400 --> 00:17:01,960 Have you got a generator? 333 00:17:01,960 --> 00:17:03,800 A what?! A generator. 334 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 They should...they should have one. 335 00:17:05,200 --> 00:17:07,840 Well, I...I don't know. I don't remember where it is. 336 00:17:07,840 --> 00:17:09,760 Do you know where the power board is? 337 00:17:10,760 --> 00:17:13,240 Ah...out the back. 338 00:17:13,240 --> 00:17:14,880 Out the back maybe. 339 00:17:15,880 --> 00:17:17,480 Show me. 340 00:17:17,480 --> 00:17:19,400 (SIGHS) 341 00:17:30,120 --> 00:17:31,920 I think it's just downstairs. 342 00:17:35,360 --> 00:17:37,760 (RUMBLING) 343 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 MAN ON RADIO: We apologise for the disruption to our transmission. 344 00:17:47,040 --> 00:17:49,640 Normal service will resume shortly. 345 00:17:51,640 --> 00:17:53,480 (COUGHING) 346 00:17:59,000 --> 00:18:02,120 We apologise for the disruption to our transmission. 347 00:18:02,120 --> 00:18:04,400 Normal service will resume shortly. 348 00:18:04,400 --> 00:18:06,120 What's this, hey? 349 00:18:06,120 --> 00:18:08,640 It's an old-fashioned camp-out. 350 00:18:08,640 --> 00:18:10,600 You OK? I'm good. 351 00:18:10,600 --> 00:18:12,120 Good. (KISSES) 352 00:18:13,120 --> 00:18:14,520 Where are the boys? 353 00:18:14,520 --> 00:18:16,520 They went to the radio station to call your sister. 354 00:18:16,520 --> 00:18:18,960 Shit. It was Jai's idea. 355 00:18:18,960 --> 00:18:21,080 (SIGHS) I'm gonna kill that kid. 356 00:18:23,360 --> 00:18:25,000 What's happening? 357 00:18:28,400 --> 00:18:32,440 The fire's hitting houses on the outskirts of town. It's close. 358 00:18:33,440 --> 00:18:36,280 We apologise for the disruption to our transmission. 359 00:18:36,280 --> 00:18:39,080 Normal service will resume shortly. The radio station's brick. 360 00:18:39,080 --> 00:18:41,400 It's probably safer than here. 361 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 Yeah. 362 00:18:44,880 --> 00:18:46,960 I gotta get back. I've got a call-out. 363 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Don't go, Dad. 364 00:18:48,920 --> 00:18:51,760 It's OK, Ellsy. Don't let him go. 365 00:18:51,760 --> 00:18:54,160 Please, Mum. Nothing is gonna happen to me. 366 00:18:54,160 --> 00:18:56,160 We're all gonna be OK, alright? 367 00:18:56,160 --> 00:18:58,280 Right. 368 00:18:58,280 --> 00:19:00,160 I love you. 369 00:19:00,160 --> 00:19:02,200 MAN ON RADIO: ..disruption to our transmission. 370 00:19:02,200 --> 00:19:05,360 Normal service will resume shortly. 371 00:19:05,360 --> 00:19:07,680 (INDISTINCT CHATTER) 372 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 (HELICOPTER WHIRRS) 373 00:19:25,160 --> 00:19:26,840 (PHONE RINGS) 374 00:19:38,240 --> 00:19:39,520 JAI: Hello? 375 00:19:39,520 --> 00:19:41,640 (STATIC BUZZ ON PHONE) 376 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 Hello. (STATIC) 377 00:19:43,960 --> 00:19:46,080 MAN ON PHONE: I need help! 378 00:19:46,080 --> 00:19:49,720 What? Help me, please! I need help! 379 00:19:49,720 --> 00:19:52,400 (STATIC AND CRACKLING) 380 00:19:52,400 --> 00:19:54,520 Well, what do you want me... (LINE DISCONNECTS) 381 00:19:55,680 --> 00:19:56,880 Hello? 382 00:19:57,880 --> 00:19:59,840 Hello? 383 00:19:59,840 --> 00:20:02,840 (OMINOUS MUSIC) 384 00:20:06,040 --> 00:20:09,360 (MOTOR GROWLS AND STOPS) 385 00:20:09,360 --> 00:20:11,000 DOUG: Right. 386 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 (GRUNTS) OK. OK. 387 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 OK. 388 00:20:17,920 --> 00:20:19,120 Now... 389 00:20:21,880 --> 00:20:24,320 Here. Adut. 390 00:20:25,880 --> 00:20:28,800 If it gets too smoky, you just hold that in front of your mouth. 391 00:20:28,800 --> 00:20:31,320 Just like that. Like that. Yeah, yeah. 392 00:20:31,320 --> 00:20:33,680 Hey, you stay, OK? (BOSS PANTS) 393 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 Look after him. Don't let him follow me. 394 00:20:36,960 --> 00:20:39,280 I'll be back soon as I can. Stay! 395 00:20:46,920 --> 00:20:49,480 MAN ON RADIO: Apologies for the disruption to our transmission. 396 00:20:49,480 --> 00:20:52,160 Normal service will resume shortly. 397 00:20:52,160 --> 00:20:54,040 (CLICKING) 398 00:20:56,280 --> 00:20:58,040 (MACHINE BEEPS) 399 00:21:05,880 --> 00:21:09,320 Alright. Let's get this thing going. 400 00:21:09,320 --> 00:21:10,640 (DOOR SHUTS) 401 00:21:10,640 --> 00:21:12,880 Guys, someone... Oh, good Lord. 402 00:21:12,880 --> 00:21:15,320 I need to get back on the air now. 403 00:21:15,320 --> 00:21:17,360 Some...someone called. 404 00:21:17,360 --> 00:21:19,200 You need to reboot it. A man. 405 00:21:19,200 --> 00:21:21,120 I can probably do it. A man called. 406 00:21:21,120 --> 00:21:23,880 (PHONE RINGS) 407 00:21:23,880 --> 00:21:26,680 Hold, please. An...answer the phone. 408 00:21:26,680 --> 00:21:29,080 Are you sure? This is very sophisticated equipment... 409 00:21:29,080 --> 00:21:31,640 Please. Please, guys, I'm serious. It's a base model mixing console. 410 00:21:31,640 --> 00:21:33,080 I can do it. Alright, go ahead. 411 00:21:33,080 --> 00:21:35,280 Answer the fucking phone! 412 00:21:35,280 --> 00:21:37,920 (PHONE BEEPS) Hello? 413 00:21:37,920 --> 00:21:40,800 (STATIC) MAN ON PHONE: Hello. 414 00:21:41,800 --> 00:21:44,080 I'm in my car. I don't know which way to go. 415 00:21:44,080 --> 00:21:45,840 The fires are everywhere. 416 00:21:45,840 --> 00:21:48,360 Where are you? Flinders Hill. 417 00:21:48,360 --> 00:21:51,200 Flinders Hill? That's miles away. I left the house. 418 00:21:51,200 --> 00:21:54,280 I shouldn't have. But the fire was right at the back. 419 00:21:55,760 --> 00:21:58,800 I came down Gordon's Road. I should have taken a right. 420 00:21:58,800 --> 00:22:02,560 But I couldn't see and now I don't know how far I've gone. 421 00:22:02,560 --> 00:22:05,120 We're...we're gonna get you help, OK? Please! 422 00:22:05,120 --> 00:22:06,560 We're gonna help you. 423 00:22:07,680 --> 00:22:11,040 Alright, tell us where you are and I can get the VFA to come to you. 424 00:22:11,040 --> 00:22:13,400 You said Gordon's Road? Whereabouts? 425 00:22:13,400 --> 00:22:16,520 I passed Lock Street, I'm sure it was. 426 00:22:16,520 --> 00:22:19,880 Are you heading east or west? East. 427 00:22:19,880 --> 00:22:22,120 No, west. 428 00:22:22,120 --> 00:22:23,880 I don't know. 429 00:22:23,880 --> 00:22:26,520 I can't see. It's so dark. 430 00:22:26,520 --> 00:22:28,120 It's going to be OK. 431 00:22:28,120 --> 00:22:31,600 You're gonna be alright. I don't think I can see it. 432 00:22:31,600 --> 00:22:33,800 Look, I can get the fire brigade to come to you 433 00:22:33,800 --> 00:22:36,320 but you need to tell me exactly where you are. 434 00:22:36,320 --> 00:22:38,520 I don't know! 435 00:22:38,520 --> 00:22:39,920 No, listen. Listen to me. 436 00:22:39,920 --> 00:22:42,600 I need you to stop and think. 437 00:22:42,600 --> 00:22:45,200 East or west? I couldn't see him. 438 00:22:45,200 --> 00:22:49,160 (STATIC) It's so loud. 439 00:22:50,240 --> 00:22:53,560 Help me. I don't know what is happening. 440 00:22:53,560 --> 00:22:56,840 Help me. Help... (WHOOSH, LINE DISCONNECTS) 441 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 Barney, we need to find Dad. He can help. 442 00:23:21,360 --> 00:23:24,240 I'll call the VFA. He'll find him. (DOOR SHUTS) 443 00:23:28,920 --> 00:23:31,160 Answer the goddamn phone. 444 00:23:31,160 --> 00:23:33,640 (GRUNTS AND COUGHS) 445 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 (COUGHS) 446 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 (RUMBLING CONTINUES) 447 00:24:03,440 --> 00:24:05,680 Come on. Come on. (MOTOR FALSE STARTS) 448 00:24:07,680 --> 00:24:09,680 Fucker. 449 00:24:15,400 --> 00:24:17,440 Ahh! (GRUNTS) 450 00:24:21,440 --> 00:24:23,080 Come on. 451 00:24:24,080 --> 00:24:25,760 (GRUNTS) 452 00:24:34,040 --> 00:24:35,680 Fuck off! 453 00:24:37,200 --> 00:24:39,640 JAI: Dad! (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO) 454 00:24:39,640 --> 00:24:41,520 Jai, Jesus! 455 00:24:41,520 --> 00:24:43,160 What do you think you're doing? Flinders Hill. 456 00:24:43,160 --> 00:24:45,160 You have to go there. A man phoned the station. 457 00:24:45,160 --> 00:24:46,920 He's caught in the fire. Where's Barney? 458 00:24:46,920 --> 00:24:48,600 The radio station. The man, Dad. 459 00:24:48,600 --> 00:24:51,480 Gordon's Road, near Lock Road. He's there now. Come on. 460 00:24:51,480 --> 00:24:53,440 Jai, listen. He's...he's in his car. 461 00:24:53,440 --> 00:24:56,240 I told him I'd get help. We can't just stay here and do nothing... 462 00:24:56,240 --> 00:24:59,400 Jai! I can't go to Flinders Hill. 463 00:24:59,400 --> 00:25:01,760 OK? Our job is here now. 464 00:25:01,760 --> 00:25:04,320 Protecting the town. 465 00:25:04,320 --> 00:25:06,160 Flinders Hill is gone. 466 00:25:06,160 --> 00:25:08,320 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 467 00:25:09,320 --> 00:25:11,240 I'm sorry, son. 468 00:25:11,240 --> 00:25:13,560 We gotta go now, Raf. 469 00:25:15,160 --> 00:25:16,760 (SIGHS) 470 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Barney will be OK at the station, 471 00:25:18,400 --> 00:25:21,720 but you need to go to the wharf. 472 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 Dad. 473 00:25:27,120 --> 00:25:28,840 (TYPES ON KEYBOARD) 474 00:25:31,760 --> 00:25:33,640 (SIGHS) 475 00:25:34,680 --> 00:25:36,760 Oh, gosh. 476 00:25:36,760 --> 00:25:38,040 Oh. 477 00:25:45,440 --> 00:25:47,000 Ah, we're back. 478 00:25:47,000 --> 00:25:49,080 Um, apologies for the hiccup. 479 00:25:49,080 --> 00:25:52,680 As you're probably aware, we've lost power 480 00:25:52,680 --> 00:25:56,320 and I have an urgent update from the VFA. 481 00:25:56,320 --> 00:25:59,040 The fire has reached the edge of town. 482 00:26:00,040 --> 00:26:01,880 VFA trucks are falling back 483 00:26:01,880 --> 00:26:05,280 and will surround the designated safer places 484 00:26:05,280 --> 00:26:07,880 as a last line of defence. 485 00:26:07,880 --> 00:26:09,800 If you hear the sirens, 486 00:26:09,800 --> 00:26:12,520 you must take immediate steps to protect yourself. 487 00:26:12,520 --> 00:26:15,000 What does that mean? Do we have to go in the water? 488 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 I can't do that. Here. 489 00:26:17,000 --> 00:26:19,600 Take off your shoes, hon. We might have to go for a swim. 490 00:26:19,600 --> 00:26:21,760 I don't wanna swim. It's OK. Come on. 491 00:26:21,760 --> 00:26:23,360 Come on, buddy, get up. 492 00:26:26,760 --> 00:26:28,280 CARIS ON RADIO: Hold on, everyone. 493 00:26:28,280 --> 00:26:29,880 ADUT: Boss, stay here. 494 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 CARIS: And good luck. 495 00:26:32,920 --> 00:26:34,840 (BOSS BARKS) 496 00:26:47,520 --> 00:26:49,360 (CARIS SIGHS) 497 00:27:04,800 --> 00:27:09,240 (INDISTINCT CHATTER) 498 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 Jai. Jai. 499 00:27:10,520 --> 00:27:12,760 Oh, thank God you're here. 500 00:27:14,920 --> 00:27:17,040 Where's Barney? 501 00:27:17,040 --> 00:27:18,640 He's at the radio station. 502 00:27:18,640 --> 00:27:21,000 Well, is he OK? 503 00:27:21,000 --> 00:27:23,760 Yeah, he's fine. He's fine. 504 00:27:25,800 --> 00:27:28,800 It's OK. Come here. (LOUD RUMBLING) 505 00:27:28,800 --> 00:27:31,160 (FOREBODING MUSIC) 506 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 (DISTANT BOOMS) 507 00:27:38,000 --> 00:27:40,400 (LOUD BOOMS) 508 00:27:41,560 --> 00:27:43,520 (HELICOPTER WHIRRS) 509 00:27:49,440 --> 00:27:52,240 (BANG!) (CROWD EXCLAIMS) 510 00:27:53,240 --> 00:27:55,280 Madit. 511 00:27:56,280 --> 00:27:57,680 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 512 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 Madit. 513 00:28:07,240 --> 00:28:08,960 (SIREN WAILS) 514 00:28:08,960 --> 00:28:10,840 You're safe. 515 00:28:12,480 --> 00:28:14,720 Your family is here. 516 00:28:16,720 --> 00:28:18,000 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 517 00:28:23,640 --> 00:28:25,360 (SIZZLES) 518 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 (LOUD EXPLOSION, RUMBLING) 519 00:28:41,040 --> 00:28:42,080 Doug? 520 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 DOUG: No! 521 00:28:45,400 --> 00:28:47,040 (GRUNTS) 522 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 Fuck! 523 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 (GRUNTS) 524 00:29:04,520 --> 00:29:06,520 Fuck! 525 00:29:08,160 --> 00:29:10,360 Come on, fucker! 526 00:29:13,440 --> 00:29:16,600 Doug! (BOSS BARKS AND WHIMPERS) 527 00:29:16,600 --> 00:29:18,560 No, Boss. 528 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 No! Boss, no! Boss, come back! 529 00:29:22,360 --> 00:29:24,520 (TENSE MUSIC) 530 00:29:34,360 --> 00:29:35,840 (WHISTLES) 531 00:29:35,840 --> 00:29:37,040 Boss! 532 00:29:37,040 --> 00:29:38,800 Boss! Doug, I'm sorry! 533 00:29:38,800 --> 00:29:40,480 Hey! What are you doing here? 534 00:29:40,480 --> 00:29:42,560 I told you to stay on the boat with Boss. 535 00:29:42,560 --> 00:29:43,680 He got out. 536 00:29:43,680 --> 00:29:45,360 You were supposed to keep hold of him. 537 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 I couldn't! 538 00:29:47,760 --> 00:29:49,760 I can't look after you, kid. 539 00:29:49,760 --> 00:29:52,800 You understand that? I can't look after ya! 540 00:30:00,040 --> 00:30:01,520 Oh! Look out! 541 00:30:01,520 --> 00:30:03,600 (WIND HOWLS, FLAMES CRACKLE) 542 00:30:06,840 --> 00:30:09,840 (WISTFUL MUSIC) 543 00:30:25,920 --> 00:30:28,200 Boss. (WHISTLES) 544 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 Come on. Come on. 545 00:30:31,200 --> 00:30:33,200 Let's get back to the boat. Come on. 546 00:30:33,200 --> 00:30:36,560 Start running. Come on. Let's go. Let's go. 547 00:30:37,920 --> 00:30:39,640 (WAVES LAP) 548 00:30:42,960 --> 00:30:45,400 (DISTANT RUMBLING) 549 00:30:49,880 --> 00:30:52,440 (WIND HOWLS) 550 00:30:52,440 --> 00:30:54,760 (INDISTINCT CHATTER) 551 00:30:59,720 --> 00:31:02,720 ELLSY: What is it? I don't know. 552 00:31:13,440 --> 00:31:15,160 (MOTOR HUMS) 553 00:31:18,480 --> 00:31:20,400 (MOTOR STOPS) 554 00:31:28,480 --> 00:31:30,120 (BOOMING SOUNDS) 555 00:31:30,120 --> 00:31:32,320 (EXPLOSIONS) 556 00:31:34,360 --> 00:31:37,360 (WISTFUL MUSIC) 557 00:31:39,760 --> 00:31:42,400 (CRACKLING) 558 00:31:51,080 --> 00:31:53,280 Nope. No. 559 00:31:57,920 --> 00:32:00,920 MAN ON RADIO: The wind change has pushed the fire away from town 560 00:32:00,920 --> 00:32:03,560 and back onto sections which have already burned. 561 00:32:03,560 --> 00:32:06,720 There's no fuel load left so the fire's starting to burn itself out. 562 00:32:06,720 --> 00:32:08,360 Sorry, just... That's fine. 563 00:32:08,360 --> 00:32:12,680 To be absolutely clear, are we safe? 564 00:32:12,680 --> 00:32:15,800 The emergency warning is no longer in place. 565 00:32:15,800 --> 00:32:18,480 The immediate danger has passed. 566 00:32:20,840 --> 00:32:23,160 Thank you, Incident Controller Farrelly. 567 00:32:23,160 --> 00:32:24,280 Right. 568 00:32:25,440 --> 00:32:28,440 We're OK. Thank God. 569 00:32:31,320 --> 00:32:36,320 You heard the man. The immediate danger has passed. We're safe. 570 00:32:36,320 --> 00:32:39,360 (WHOOPING AND CHEERING) 571 00:33:12,360 --> 00:33:14,160 Thanks, mate. 572 00:33:15,680 --> 00:33:17,040 Yeah. 573 00:33:22,080 --> 00:33:24,960 How about we get you back to your parents, huh? 574 00:33:26,600 --> 00:33:28,000 Yeah. 575 00:33:32,800 --> 00:33:39,800 SONG ON RADIO: # Should old acquaintance be forgot... # 576 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 I know it's early... 577 00:33:41,920 --> 00:33:43,920 # And never brought to... # 578 00:33:43,920 --> 00:33:46,720 ..but Happy New Year, everyone. 579 00:33:46,720 --> 00:33:50,880 # Should old acquaintance... # 580 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 Ooooh! # Be forgot... # 581 00:33:53,680 --> 00:33:56,160 You know, God didn't have anything to do with it, don't you? 582 00:33:56,160 --> 00:34:00,360 # Lang syne 583 00:34:00,360 --> 00:34:02,400 # For auld... # 584 00:34:02,400 --> 00:34:04,520 (BOTH LAUGH) 585 00:34:04,520 --> 00:34:07,600 # Lang syne, my dear 586 00:34:07,600 --> 00:34:12,760 # For auld lang syne 587 00:34:14,320 --> 00:34:17,560 # We'll take a cup 588 00:34:17,560 --> 00:34:21,360 # Of kindness yet 589 00:34:21,360 --> 00:34:26,800 # For auld lang syne 590 00:34:27,800 --> 00:34:32,240 # We too have paddled 591 00:34:32,240 --> 00:34:35,240 # In the brook 592 00:34:35,240 --> 00:34:36,320 # From morn... # 593 00:34:36,320 --> 00:34:38,160 Baba? Mama? 594 00:34:38,160 --> 00:34:40,240 MAMA: Adut! MADIT: Adut! 595 00:34:42,400 --> 00:34:44,960 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Adut. We were so worried! 596 00:34:46,240 --> 00:34:48,000 Are you OK? You alright? 597 00:34:48,000 --> 00:34:49,440 What happened? (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 598 00:34:49,440 --> 00:34:51,600 A man helped me. He's got a dog. 599 00:34:51,600 --> 00:34:53,040 What man? Where is he? 600 00:34:53,040 --> 00:34:54,280 He's over... 601 00:34:55,320 --> 00:35:00,880 # For auld lang syne 602 00:35:00,880 --> 00:35:02,120 # My dear 603 00:35:02,120 --> 00:35:07,840 # For auld lang syne 604 00:35:08,840 --> 00:35:12,680 # We'll take a cup 605 00:35:12,680 --> 00:35:16,200 # Of kindness yet 606 00:35:16,200 --> 00:35:22,200 # For auld lang syne. # 607 00:35:22,200 --> 00:35:23,880 (RAIN PATTERS) 608 00:35:33,240 --> 00:35:35,080 DOUG: Alright, go. 609 00:35:46,840 --> 00:35:48,440 (SIGHS) 610 00:35:51,560 --> 00:35:53,520 (UNZIPS) 611 00:35:53,520 --> 00:35:55,200 (PEES) 612 00:36:00,480 --> 00:36:02,120 (SIGHS) 613 00:36:02,120 --> 00:36:04,120 (IGNITION SWITCH CLICKS REPEATEDLY) 614 00:36:09,400 --> 00:36:12,360 Brekky. Here, here. Here you go. 615 00:36:14,440 --> 00:36:17,640 Here you go. Up, up, up. 616 00:36:26,240 --> 00:36:29,240 NEWSREADER: Thousands of homes in New South Wales and Victoria 617 00:36:29,240 --> 00:36:30,600 are still without power 618 00:36:30,600 --> 00:36:34,120 after storms brought heavy rain and flash flooding 619 00:36:34,120 --> 00:36:37,280 to a number of towns and regions in yet another... 620 00:36:37,280 --> 00:36:39,560 RAF: Come on, mate. School. ..extreme weather event. 621 00:36:39,560 --> 00:36:41,920 Only a short time ago, these same areas... 622 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 Jai. School. 623 00:36:42,920 --> 00:36:45,360 ..were threatened by the bushfires that raged through the nation. 624 00:36:45,360 --> 00:36:46,440 Come on. 625 00:36:46,440 --> 00:36:49,520 People who had only just begun cleaning up after the fires 626 00:36:49,520 --> 00:36:52,160 are now facing a clean-up after the floods. 627 00:36:53,240 --> 00:36:55,040 A low-pressure cell... (DOOR OPENS) 628 00:36:55,040 --> 00:36:57,240 ..continues to move across... (DOOR SHUTS) 629 00:36:57,240 --> 00:37:01,040 ..the whole region and the bad news is there's still more rain... 630 00:37:02,040 --> 00:37:04,440 (LAID-BACK BLUES PLAYS) 631 00:37:12,400 --> 00:37:16,520 SONG: # Chasing away the snakes in a day 632 00:37:16,520 --> 00:37:20,520 # Run into trees and shrubs in a day 633 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 # She tried to leave my house... # 634 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 I'm Caris Mazzeo. 635 00:37:24,600 --> 00:37:26,000 And if you've just joined us, 636 00:37:26,000 --> 00:37:28,040 this is my new show, The Listening Hour, 637 00:37:28,040 --> 00:37:30,440 and we've got one of our regulars, Graham, on the line. 638 00:37:30,440 --> 00:37:31,880 How are you, my dear? 639 00:37:31,880 --> 00:37:36,840 GRAHAM ON RADIO: Oh, you know. Keeping on. 640 00:37:36,840 --> 00:37:39,000 Still having the dreams, though. Ah, the dreams. 641 00:37:39,000 --> 00:37:40,520 BOY: Jai! Well, tell us about it. 642 00:37:40,520 --> 00:37:41,920 Hey, Jai, come see this! 643 00:37:41,920 --> 00:37:45,800 The fire's there and I'm ready to fight, but I'm...I'm stuck. 644 00:37:46,840 --> 00:37:48,680 Jai! My...my feet don't work. 645 00:37:48,680 --> 00:37:51,680 Bro, what's up? 646 00:37:51,680 --> 00:37:53,680 What are you doing, bro? I can't move. 647 00:37:53,680 --> 00:37:56,160 What's wrong with me? 648 00:37:56,160 --> 00:37:57,600 Take your time, Graham. 649 00:38:00,520 --> 00:38:03,640 I just want to not smell that smell anymore. 650 00:38:03,640 --> 00:38:05,440 The smoke... 651 00:38:06,680 --> 00:38:08,840 ..got into everything. 652 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 (SWITCHES STATION) 653 00:38:10,920 --> 00:38:13,760 (SLOW MOODY ROCK MUSIC) 654 00:38:21,560 --> 00:38:23,400 (FOOTSTEPS APPROACH) 655 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 Not again. (KNOCKING) 656 00:38:29,600 --> 00:38:31,640 I don't need any help. 657 00:38:32,640 --> 00:38:34,240 (KNOCKING CONTINUES) 658 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 (GRUNTS) 659 00:38:49,560 --> 00:38:51,400 (DOUG MUTTERS) 660 00:38:55,040 --> 00:38:57,720 I haven't even got a dry chair to offer you. 661 00:38:57,720 --> 00:38:59,240 That's fine. 662 00:39:00,840 --> 00:39:03,280 A cup of tea? No, that's OK. 663 00:39:03,280 --> 00:39:04,800 It's all I got. (CHUCKLES) 664 00:39:04,800 --> 00:39:08,400 I applied for...temporary housing. 665 00:39:08,400 --> 00:39:09,960 (CLICKS SWITCH) 666 00:39:09,960 --> 00:39:13,920 They offered me some sort of pod, like I'm a friggin' dolphin. 667 00:39:13,920 --> 00:39:14,960 (LAUGHS) 668 00:39:15,960 --> 00:39:18,200 We came to give you a gift as a thank you 669 00:39:18,200 --> 00:39:19,520 for taking care of Adut. 670 00:39:19,520 --> 00:39:20,920 And for Boss too. 671 00:39:20,920 --> 00:39:22,440 (KEEPS CLICKING THE SWITCH) 672 00:39:28,280 --> 00:39:30,080 Please, take this. 673 00:39:33,040 --> 00:39:35,400 Fuck! Shit. 674 00:39:37,520 --> 00:39:39,560 (SIGHS) (CLEARS THROAT) 675 00:39:39,560 --> 00:39:40,960 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 676 00:39:43,800 --> 00:39:45,280 Go on, honey. 677 00:39:56,800 --> 00:40:00,160 Hey. That's... There you go. 678 00:40:01,360 --> 00:40:02,920 That's from Adut. 679 00:40:06,480 --> 00:40:08,640 You...you didn't have to. 680 00:40:09,640 --> 00:40:11,520 So you can build a new home. 681 00:40:16,240 --> 00:40:18,000 Uh...uh... 682 00:40:23,040 --> 00:40:24,520 Thanks. 683 00:40:31,440 --> 00:40:34,440 I'm talking with Andrew, who's telling us 684 00:40:34,440 --> 00:40:37,360 how he and his family are bringing life back to their land 685 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 after the fires. 686 00:40:38,960 --> 00:40:40,280 That's right. 687 00:40:40,280 --> 00:40:44,560 Uh, as I was saying, the first thing we did was go out to country, 688 00:40:44,560 --> 00:40:46,520 put out water stations and molasses 689 00:40:46,520 --> 00:40:48,800 to draw in the ants and the bees. 690 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 The pollinators. 691 00:40:50,240 --> 00:40:54,760 From the insects, the cycle just builds with bigger things. 692 00:40:54,760 --> 00:40:57,920 Birds, animals come in. 693 00:40:57,920 --> 00:41:01,360 And seeing them all come back, we all have smiles on our faces. 694 00:41:01,360 --> 00:41:04,200 We're that stoked. Mm-hm. 695 00:41:04,200 --> 00:41:06,360 We're the custodians of the land, you know. 696 00:41:06,360 --> 00:41:08,880 We should we looking after it, 697 00:41:08,880 --> 00:41:10,600 but that link got broken. 698 00:41:10,600 --> 00:41:14,080 Do you think that it's too late to fix it? 699 00:41:17,800 --> 00:41:20,720 I think, 'cause of the fires, 700 00:41:20,720 --> 00:41:22,680 uh, everyone feels a part of this now. 701 00:41:22,680 --> 00:41:24,840 So I say to people... 702 00:41:25,880 --> 00:41:29,920 ..go outside, into the bush, paddock, whatever... 703 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 ..and just listen. 704 00:41:32,960 --> 00:41:36,080 Something will catch your ear or your eye... 705 00:41:36,080 --> 00:41:37,080 Yeah. 706 00:41:37,080 --> 00:41:39,560 ..that just connects with you 707 00:41:39,560 --> 00:41:43,080 and makes you feel like you have to look after it. 708 00:41:44,200 --> 00:41:46,040 That's how we'll fix things. 709 00:41:47,160 --> 00:41:48,760 Look, Doug. 710 00:41:50,440 --> 00:41:52,880 I made you a brand-new roof. 711 00:41:55,320 --> 00:41:57,400 Smart idea. Mmm. 712 00:41:58,440 --> 00:42:01,160 She talks about you all the time, you know? 713 00:42:01,160 --> 00:42:03,160 Does she? Mmm. 714 00:42:03,160 --> 00:42:05,440 What does she say? 715 00:42:05,440 --> 00:42:07,960 She says you swear a lot. (BOTH CHUCKLE) 716 00:42:07,960 --> 00:42:09,360 Suppose I do, yeah. 717 00:42:09,360 --> 00:42:12,000 Do you have children? Yeah. 718 00:42:15,200 --> 00:42:17,400 No. 719 00:42:17,400 --> 00:42:20,960 No. I did have. 720 00:42:22,320 --> 00:42:24,000 I had a son. 721 00:42:28,120 --> 00:42:30,800 He found this world a really tough place. 722 00:42:32,320 --> 00:42:34,600 And I wasn't there to... 723 00:42:38,640 --> 00:42:40,800 16...16 years old. 724 00:43:01,160 --> 00:43:05,360 I've been talking to Barney, said you'd been a bit quiet of late. 725 00:43:05,360 --> 00:43:07,280 We're Facebook friends now. 726 00:43:10,440 --> 00:43:12,080 Just the usual stuff. 727 00:43:13,280 --> 00:43:15,000 Not about... 728 00:43:16,760 --> 00:43:18,440 Yeah. 729 00:43:30,440 --> 00:43:32,760 Do you ever think about him? 730 00:43:33,880 --> 00:43:35,720 The man who called? 731 00:43:40,800 --> 00:43:42,480 Every day. 732 00:43:48,400 --> 00:43:49,960 (SIGHS) 733 00:43:49,960 --> 00:43:51,840 Jai, bad things happen. 734 00:43:51,840 --> 00:43:55,240 It's so fucked up. Yeah. I know. 735 00:43:57,360 --> 00:43:59,360 I've had shit happen. 736 00:43:59,360 --> 00:44:00,760 And you know what? 737 00:44:00,760 --> 00:44:05,280 I felt sorry for myself and angry with people too. 738 00:44:06,520 --> 00:44:09,760 But it's just made me angrier 739 00:44:09,760 --> 00:44:11,080 and sadder. 740 00:44:11,080 --> 00:44:13,960 And I've decided I don't want that anymore. 741 00:44:16,560 --> 00:44:20,120 Hey? Reach out, Jai. 742 00:44:21,320 --> 00:44:23,160 Talk to Barney. 743 00:44:26,160 --> 00:44:28,360 You are not alone in this. 744 00:44:29,760 --> 00:44:31,280 Truly. 745 00:44:36,560 --> 00:44:38,440 I better go. 746 00:44:41,760 --> 00:44:43,880 See ya. Yeah. 747 00:44:54,360 --> 00:44:55,640 (CLOCK TICKS) 748 00:44:57,400 --> 00:44:59,640 (SIGHS) 749 00:45:07,120 --> 00:45:09,120 (BIRDS SQUAWK) 750 00:45:21,960 --> 00:45:24,040 (WAVES SPLASH) 751 00:45:26,880 --> 00:45:30,120 (WATER RIPPLES) 752 00:45:30,120 --> 00:45:32,360 (GENTLE PIANO MUSIC) 753 00:45:35,960 --> 00:45:41,080 SONG: # It's our golden age 754 00:45:42,400 --> 00:45:45,360 # Our golden age... # 755 00:45:48,760 --> 00:45:49,800 (BIRD SQUAWKS) 756 00:45:49,800 --> 00:45:55,000 # It's our golden age 757 00:45:56,280 --> 00:46:00,160 # Our golden age 758 00:46:00,160 --> 00:46:01,680 # Is here... # 759 00:46:01,680 --> 00:46:03,760 MAMA: What type of house do you wanna have? 760 00:46:03,760 --> 00:46:04,920 DOUG: One with a roof. 761 00:46:04,920 --> 00:46:07,080 (LAUGHS) # Creation... # 762 00:46:07,080 --> 00:46:10,360 That would work. (LAUGHS) 763 00:46:10,360 --> 00:46:16,640 # An evil will be more clear 764 00:46:18,880 --> 00:46:24,040 # The days we long for 765 00:46:24,040 --> 00:46:27,840 # Are here... # 766 00:46:31,240 --> 00:46:32,560 WOMAN: Think there'll be another one? 767 00:46:32,560 --> 00:46:34,360 MAN: I don't think there'll be another one. 768 00:46:34,360 --> 00:46:39,760 # It's our golden age 769 00:46:40,760 --> 00:46:43,760 # Our golden age 770 00:46:47,920 --> 00:46:53,880 # It's our golden age 771 00:46:53,880 --> 00:46:55,240 # Our golden age... # 772 00:46:55,240 --> 00:46:58,200 G'day, Liz. WOMAN: Hello! 773 00:46:58,200 --> 00:47:00,640 # Is here 774 00:47:03,520 --> 00:47:08,520 # And I want you all 775 00:47:08,520 --> 00:47:13,080 # To know... # (BIRDS TWITTER) 776 00:47:17,080 --> 00:47:22,200 # I love 777 00:47:22,200 --> 00:47:25,520 # You so... # 778 00:47:25,520 --> 00:47:30,560 (SONG CONTINUES OVER DIALOGUE) 779 00:47:32,680 --> 00:47:38,680 # It's our golden age 780 00:47:38,680 --> 00:47:42,840 # Our golden age 781 00:47:46,280 --> 00:47:51,760 # It's our golden age 782 00:47:52,760 --> 00:47:56,600 # Our golden age 783 00:47:56,600 --> 00:47:59,040 # Is here 784 00:48:03,520 --> 00:48:06,200 # It's here 785 00:48:10,320 --> 00:48:14,520 # It's here... # 786 00:48:14,520 --> 00:48:17,240 (ALL CHANT) 787 00:48:17,240 --> 00:48:20,560 # It's here... # 788 00:48:20,560 --> 00:48:22,400 (CHANTING CONTINUES) 789 00:48:30,960 --> 00:48:34,960 # It's here... # 790 00:48:38,240 --> 00:48:40,360 (BIRDS CHIRP) 791 00:48:59,200 --> 00:49:01,640 (SONG ENDS) 792 00:49:05,600 --> 00:49:06,840 (BIRD CAWS) 793 00:49:26,040 --> 00:49:28,200 (BIRD CAWS) 794 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Captions by Red Bee Media 795 00:50:51,080 --> 00:50:53,680 Copyright Australian Broadcasting Corporation