1 00:00:09,800 --> 00:00:12,280 ..just declared a seven-day state of emergency 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,680 ahead of catastrophic fire conditions... 3 00:00:14,680 --> 00:00:18,440 ..experiencing temperatures higher than 39 degrees. 4 00:00:18,440 --> 00:00:22,160 ..playing out, the huge toll on our unique wildlife. 5 00:00:22,160 --> 00:00:24,600 Critics of the Prime Minister, who's on holiday with his... 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,280 I'm not gonna stand there and hold a hose. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,520 I'm not a trained firefighter. 8 00:00:27,520 --> 00:00:29,880 Roadblocks are popping up all over the state, and... 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,800 Residents grabbed what they could and left. 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,480 MAN: Do not wait for fire to be bearing down at the back door 11 00:00:34,480 --> 00:00:36,520 before you start making decisions. 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Joel! 13 00:01:04,520 --> 00:01:07,640 We've spoken to the Weather Bureau, and news is not looking good. 14 00:01:07,640 --> 00:01:11,320 The prediction for tomorrow is an uncomfortable 40 degrees, 15 00:01:11,320 --> 00:01:14,240 with low humidity and potential for high winds. 16 00:01:14,240 --> 00:01:17,840 Conditions are unpredictable, to say the least. 17 00:01:17,840 --> 00:01:19,720 There's every possibility of road closures, 18 00:01:19,720 --> 00:01:22,120 so unless you're staying to defend, and like I said earlier, 19 00:01:22,120 --> 00:01:25,000 you need to be properly prepared with the resources, 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,480 skills and capacity to do so, 21 00:01:27,480 --> 00:01:30,120 our advice is that you should leave. 22 00:01:30,120 --> 00:01:32,240 We just got here! (CROWD MURMURS) 23 00:01:34,240 --> 00:01:35,320 Today. 24 00:01:35,320 --> 00:01:36,760 (CROWD MURMURS) 25 00:01:36,760 --> 00:01:40,920 OK, OK. Now, while you're all here, 26 00:01:40,920 --> 00:01:44,000 I want to give a shout out to our amazing volunteer firefighters, 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,120 who've given up work and family time to protect the rest of us. 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,080 Especially the crews from interstate. Thanks, guys. 29 00:01:50,080 --> 00:01:53,160 Let's give 'em a round of applause. That's right. 30 00:01:59,480 --> 00:02:04,200 Thanks, everyone. Keep your radios on for updates at all times, please. 31 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 You guys are legends, doing what you do. 32 00:02:11,080 --> 00:02:12,800 Thanks, mate. 33 00:02:12,800 --> 00:02:14,480 Right. (PHONE RINGS) 34 00:02:14,480 --> 00:02:17,400 Oh, it's Aunty Rosie again. 35 00:02:17,400 --> 00:02:18,520 She's stressing out. 36 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 She wants me home. 37 00:02:20,560 --> 00:02:22,160 I'm gonna take this. Excuse me. 38 00:02:22,160 --> 00:02:25,000 Excuse me. My sister's on her way down from Sydney 39 00:02:25,000 --> 00:02:26,840 and she's already booked... She should turn around. 40 00:02:26,840 --> 00:02:28,560 It's not safe. 41 00:02:28,560 --> 00:02:30,240 Yep, turn around. 42 00:02:30,240 --> 00:02:33,120 Yeah, thanks Mike, thank you. Yeah, she'll be ready. 43 00:02:34,480 --> 00:02:36,800 Thanks, mate. Yeah, see you soon. Bye. 44 00:02:36,800 --> 00:02:39,760 Great. So, Mike and Pete are going to take you to your mum's. 45 00:02:39,760 --> 00:02:41,160 No way. I don't want to go with them. 46 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 They're creepy. 47 00:02:42,160 --> 00:02:43,600 They're not. They're lovely. 48 00:02:43,600 --> 00:02:46,720 You're going with Mike and Pete and that's the end of the story. 49 00:02:46,720 --> 00:02:48,320 It's not safe for you here if the road's closed. 50 00:02:48,320 --> 00:02:50,040 If it's not safe, why are you staying? 51 00:02:50,040 --> 00:02:52,520 'Cause we've gotta look after La Casa! 52 00:02:58,120 --> 00:02:59,560 You good? Yeah. 53 00:02:59,560 --> 00:03:00,760 I'm good. 54 00:03:00,760 --> 00:03:01,880 You good? 55 00:03:01,880 --> 00:03:03,800 Yeah. I'm good. 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,800 She's carrying on again. Does it every year. 57 00:03:06,800 --> 00:03:09,480 She's going on about having an ethical Christmas or something, 58 00:03:09,480 --> 00:03:10,960 whatever that means. 59 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 And all she wants is this goat from Cambodia! 60 00:03:13,960 --> 00:03:16,840 What's she gonna do with a Cambodian goat, for Christ's sake? 61 00:03:16,840 --> 00:03:19,120 So I got her soap. 62 00:03:19,120 --> 00:03:21,000 Which is also ethical. 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,960 Cleanliness, Godliness and all that. 64 00:03:22,960 --> 00:03:25,280 Fair compromise, don't you think? 65 00:03:31,840 --> 00:03:33,920 (SIRENS WAIL) 66 00:03:33,920 --> 00:03:36,480 Fires won't make it to town, baby. 67 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 They never do. 68 00:03:40,400 --> 00:03:41,440 Here you go. 69 00:03:42,720 --> 00:03:45,560 I'll see you both on Monday, OK? 70 00:03:45,560 --> 00:03:49,160 Hey, Peter, is there any chance that we could get a couple of extra doses 71 00:03:49,160 --> 00:03:50,840 just given the circumstances? 72 00:03:50,840 --> 00:03:52,520 That's the most I can do, sorry. 73 00:03:52,520 --> 00:03:53,920 I'll see you Monday. 74 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 Before the tourists go, they're gonna cut my shifts. 75 00:03:58,800 --> 00:04:01,320 They won't cut your shifts, baby. It'll pass. 76 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Yeah. 77 00:04:09,120 --> 00:04:12,200 You're the only one I know who keeps methadone in the fridge. 78 00:04:13,480 --> 00:04:15,120 I like it cold. 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 Oh, shit. I'm sorry. 80 00:04:19,200 --> 00:04:21,240 I've got some next door. Thanks. 81 00:04:21,240 --> 00:04:23,800 Last time they had a meeting like that, 82 00:04:23,800 --> 00:04:26,040 we got the same spiel from the CFS, 83 00:04:26,040 --> 00:04:28,760 we all freaked out and nothing happened. 84 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 Yeah? 85 00:04:31,680 --> 00:04:34,440 If it all turns to crap, you can come with me. 86 00:04:35,760 --> 00:04:37,400 Ride it out at my sister's place. 87 00:04:37,400 --> 00:04:39,200 OK. Thanks. 88 00:04:39,200 --> 00:04:43,800 I don't think it will, but if it does - serenity, baby. 89 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 Accept the things we can't change. 90 00:04:45,680 --> 00:04:46,880 Yeah, yeah. 91 00:04:46,880 --> 00:04:48,640 (WHISTLES LIGHT MELODY) 92 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 That's it. 93 00:05:11,360 --> 00:05:13,920 You can't make me! Come on, Kat, be reasonable. 94 00:05:13,920 --> 00:05:15,920 It's the only way to get home. Don't give me reasonable! 95 00:05:16,920 --> 00:05:19,160 I'm calling Mum. Don't call her. 96 00:05:41,040 --> 00:05:43,640 I don't want to go with some weird guys I don't even know. 97 00:05:43,640 --> 00:05:45,240 She'll be fine, Carol. 98 00:05:45,240 --> 00:05:47,040 She likes Mike and Pete. 99 00:05:47,040 --> 00:05:48,960 I wouldn't feel safe, Mum. 100 00:05:48,960 --> 00:05:53,880 Seriously, I don't know why Dad can't take me. It's not that far. 101 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 (SLAMS DOOR) I mean, just take her. 102 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 No. She's being a shit. 103 00:06:06,880 --> 00:06:09,120 She's scared of the fires, Adrian. 104 00:06:09,120 --> 00:06:10,800 And if you leave now, you'll have time to get there 105 00:06:10,800 --> 00:06:12,680 and back by the morning. 106 00:06:12,680 --> 00:06:15,280 And I can just do the rest of the prep myself. 107 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 Thank you. 108 00:06:25,680 --> 00:06:27,040 OK, Kat. 109 00:06:28,560 --> 00:06:29,840 I'll call Mike and Pete. 110 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 (UNDER BREATH) Fuck me. 111 00:06:42,200 --> 00:06:43,400 You alright, mate? 112 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 Are you lost? 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 Yeah. 114 00:06:50,640 --> 00:06:52,040 Oh, that's no good. 115 00:06:52,040 --> 00:06:54,560 Well, do you remember roughly where your parents were? 116 00:06:54,560 --> 00:06:55,800 Not really. 117 00:06:55,800 --> 00:06:57,920 You ever been on a golf buggy? 118 00:06:59,360 --> 00:07:01,040 You wanna try? 119 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Come on. 120 00:07:03,640 --> 00:07:05,120 How fast does it go? 121 00:07:05,120 --> 00:07:06,440 I don't know, mate. 122 00:07:07,800 --> 00:07:09,320 Shall we find out? 123 00:07:13,440 --> 00:07:14,800 Whoo-hoo! 124 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 Say hi to my friend Colin. 125 00:07:22,200 --> 00:07:23,920 Hi, Colin! Hey, Colin! 126 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 Yes, that's my mum! Oh! 127 00:07:36,040 --> 00:07:39,680 Oh, Jesus, Roi, where were you? 128 00:07:39,680 --> 00:07:41,240 I went to the toilet but I got lost. 129 00:07:41,240 --> 00:07:44,120 Oh! Your dad's looking for you. 130 00:07:44,120 --> 00:07:46,000 Um...thank you. 131 00:07:49,640 --> 00:07:53,760 My husband wants to go, but I think it's crazy to just turn around 132 00:07:53,760 --> 00:07:56,560 and drive straight back to Canberra. 133 00:07:56,560 --> 00:07:57,840 What do you think? 134 00:07:59,400 --> 00:08:02,320 Yeah, I...I really don't know. 135 00:08:02,320 --> 00:08:03,680 Hey. Oh, hey. 136 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 You got him? Yeah. 137 00:08:04,720 --> 00:08:06,640 Um, sorry, what's your name? Um, Joel. 138 00:08:06,640 --> 00:08:08,560 Joel very kindly dropped him back. 139 00:08:08,560 --> 00:08:10,440 Ohh! (CHUCKLES) 140 00:08:10,440 --> 00:08:12,920 Thank you. Thank you so much, mate. No problem. 141 00:08:12,920 --> 00:08:14,480 No problem. Let me give you a beer. 142 00:08:14,600 --> 00:08:17,600 Oh, no, thanks. I don't drink. Oh. 143 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 OK, well... Well, thanks again. 144 00:08:20,200 --> 00:08:22,520 We really appreciate it. Yeah, really appreciate your help. 145 00:08:22,520 --> 00:08:23,640 No problem. 146 00:08:26,120 --> 00:08:28,880 Thought you'd been eaten by crocodiles! 147 00:08:28,880 --> 00:08:32,280 Mmm? Making your mum worry, make me worry. 148 00:08:32,280 --> 00:08:35,240 (PLAYFULLY) You like giving headaches? You like it, huh? 149 00:08:35,240 --> 00:08:36,800 ROI: (GIGGLES) No. Yeah? 150 00:08:36,800 --> 00:08:39,240 No, not to your mum, not to me, huh? 151 00:08:47,720 --> 00:08:49,200 Snack bag. Oh, thanks. 152 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 You're welcome. Put it in the front. 153 00:08:52,680 --> 00:08:55,240 Hey, Kat, I'm sorry that we don't get to spend Christmas together 154 00:08:55,240 --> 00:08:57,200 but I wanted to give you this. 155 00:08:57,200 --> 00:08:58,400 It's just from me. 156 00:08:58,400 --> 00:09:01,480 It's small, but I thought maybe you'd like it. 157 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Thanks. 158 00:09:04,520 --> 00:09:05,560 You're welcome. 159 00:09:08,760 --> 00:09:10,480 Ah, checklist is on the fridge. 160 00:09:10,480 --> 00:09:12,280 Can you clear that ground fill from around the side? 161 00:09:12,280 --> 00:09:15,520 Yeah, I got it. There's going to be traffic, so get moving. 162 00:09:15,520 --> 00:09:17,200 Bye-bye. 163 00:09:17,200 --> 00:09:19,880 Mwah! Call me when you get there, though. 164 00:09:19,880 --> 00:09:20,880 I will. 165 00:09:22,600 --> 00:09:23,920 Bye! 166 00:09:39,800 --> 00:09:42,160 (BIRDS SQUAWK) 167 00:09:54,560 --> 00:09:56,360 (PHONE BUZZES) 168 00:10:11,560 --> 00:10:13,120 (LOUD KNOCKING) 169 00:10:13,120 --> 00:10:15,240 (KNOCKING CONTINUES) MAN: Evacuate now! 170 00:10:15,240 --> 00:10:16,880 (KNOCKS) What? 171 00:10:18,680 --> 00:10:20,840 We need you to evacuate! 172 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 We need you to leave! 173 00:10:23,840 --> 00:10:26,920 There's a leave now order in place for all of Woolley's Bay. 174 00:10:26,920 --> 00:10:28,440 We need you to evacuate immediately. 175 00:10:28,440 --> 00:10:30,000 That's just for tourists, yeah? 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,400 Situation's changed overnight. 177 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 If you're not defending, we need you to leave now. 178 00:10:33,600 --> 00:10:34,880 Even in town, man? 179 00:10:34,880 --> 00:10:36,400 Evacuate now! 180 00:10:53,680 --> 00:10:55,200 Oh, fuck. 181 00:11:03,680 --> 00:11:05,600 Peter! 182 00:11:05,600 --> 00:11:08,320 Marita, Pete's closed shop. 183 00:11:08,320 --> 00:11:12,040 I've got no lift, and I've got no methadone thanks to you. 184 00:11:12,040 --> 00:11:14,560 Can you please come back now, please? 185 00:11:16,760 --> 00:11:19,280 RECORDING: Hello, you've reached Woolley's Bay's Medical Centre. 186 00:11:19,280 --> 00:11:24,200 We're currently closed, but in case of an emergency, please call 000. 187 00:11:38,640 --> 00:11:40,000 Fuck! 188 00:11:42,360 --> 00:11:44,480 (WATER DRIPS) 189 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 (SIRENS WAIL) 190 00:11:59,960 --> 00:12:02,320 (RINGTONE) 191 00:12:09,240 --> 00:12:11,720 Hello? Hey, Sam. 192 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 It's me, it's Joel. 193 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 I know. 194 00:12:20,760 --> 00:12:22,040 Is Mum there? 195 00:12:23,600 --> 00:12:25,560 Mum doesn't wanna talk to you. 196 00:12:25,560 --> 00:12:27,840 She doesn't wanna have anything to do with you. 197 00:12:27,840 --> 00:12:29,480 Don't call again, OK? 198 00:12:38,840 --> 00:12:42,160 ADRIAN: I'm sorry, Lall, Carol was worried about me driving tired. 199 00:12:42,160 --> 00:12:43,680 It was just supposed to be a nap. 200 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 Adrian! I've just left. 201 00:12:46,160 --> 00:12:47,600 I'm three hours away. 202 00:12:47,600 --> 00:12:48,960 I'll go as fast as I can. 203 00:12:48,960 --> 00:12:50,920 Well, don't speed. There's gonna be cops everywhere. 204 00:12:50,920 --> 00:12:54,480 I don't want you to get pulled over. I've gotta stop for petrol, though. 205 00:12:54,480 --> 00:12:56,280 Shit. 206 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 Lall, I said I was sorry. 207 00:12:58,280 --> 00:13:02,280 No, no, it's... it's that fire out of Sydney. 208 00:13:02,280 --> 00:13:04,400 It's right near Nadia's place. 209 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 Their house is gonna be gone for sure. 210 00:13:11,240 --> 00:13:14,600 Well, that's not gonna be us. 211 00:13:14,600 --> 00:13:17,360 We've got our checklist. We're prepared. 212 00:13:17,360 --> 00:13:19,920 Nine times out of ten these places go up because of spot fires 213 00:13:19,920 --> 00:13:21,080 that we can put out easily. 214 00:13:21,080 --> 00:13:24,360 We've got the pump, we've got plenty of water. 215 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 The CFS will probably come round and make sure 216 00:13:27,400 --> 00:13:29,840 that everyone in Woolley's Bay's got the emergency warning. 217 00:13:29,840 --> 00:13:32,400 They can't legally make you leave, so you just tell 'em... 218 00:13:32,400 --> 00:13:34,160 I know what to say, Adrian. 219 00:13:34,160 --> 00:13:36,880 Lall, we didn't spend the last three years working on the house 220 00:13:36,880 --> 00:13:39,120 to watch it burn. I'm not gonna let that happen. 221 00:13:39,120 --> 00:13:41,320 (PHONE BUZZES) We're gonna be fine. 222 00:13:41,320 --> 00:13:43,160 Yeah, I know. 223 00:13:43,160 --> 00:13:45,120 Adrian, I'm going to call you back. 224 00:13:45,120 --> 00:13:47,240 Dad's freaking out so I want to call him. 225 00:13:47,240 --> 00:13:50,320 OK. I'll call you back in an hour. Love you. 226 00:13:50,320 --> 00:13:51,800 Yeah, I love you too. 227 00:13:54,120 --> 00:13:55,440 Hey, mate, it's me. 228 00:13:55,440 --> 00:13:59,560 Um, I don't know if you've left town already but I'm chasing a lift. 229 00:13:59,560 --> 00:14:03,360 So if you're heading out of Woolley's or if you know someone who is, 230 00:14:03,360 --> 00:14:04,480 just give me a ring. 231 00:14:04,480 --> 00:14:06,200 OK, thanks, mate. Bye. 232 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Colin! 233 00:14:26,080 --> 00:14:28,200 ROI: Don't pull the pegs out yet. I'm still packing! 234 00:14:28,200 --> 00:14:29,480 Hurry up, Roi. 235 00:14:29,480 --> 00:14:31,720 I need you to pack up your cricket set, please. 236 00:14:33,600 --> 00:14:34,640 Quick sticks! 237 00:14:34,640 --> 00:14:36,920 Did you guys need a hand with anything? 238 00:14:36,920 --> 00:14:37,960 Oh, hey, Joel. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 Yeah, yeah, please. Thanks. 240 00:14:39,440 --> 00:14:40,840 Should have left yesterday, mate. 241 00:14:40,840 --> 00:14:42,120 It's just...stupid. 242 00:14:42,120 --> 00:14:44,760 Yeah, me too. My friend, she was supposed to give me a lift out 243 00:14:44,760 --> 00:14:46,360 but she left without me. 244 00:14:46,360 --> 00:14:47,920 Shitty friend. 245 00:14:47,920 --> 00:14:51,040 (OVER LOUDSPEAKER) We need everyone packed up, and leave immediately. 246 00:14:51,040 --> 00:14:53,120 This is a leave now order. 247 00:14:54,520 --> 00:14:55,920 I'm so sorry to ask this... 248 00:14:55,920 --> 00:14:58,840 We're, uh...we're going straight to Canberra. 249 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 As in directly. 250 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 No detours, you know? No, that's good for me. 251 00:15:01,800 --> 00:15:03,320 That's good for me. 252 00:15:03,320 --> 00:15:06,120 Um...you'd be really helping me out. 253 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 I'm sorry. 254 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 I don't know what else to do. 255 00:15:37,320 --> 00:15:39,360 I hope you're not a serial killer. 256 00:15:39,360 --> 00:15:42,040 Hey. Roi. 257 00:15:42,040 --> 00:15:44,000 I was gonna ask you the same thing. 258 00:15:44,000 --> 00:15:45,840 I've been sitting here terrified. 259 00:15:45,840 --> 00:15:48,240 I'm not a serial killer. Are you a serial killer? 260 00:15:48,240 --> 00:15:49,400 No. 261 00:15:49,400 --> 00:15:50,800 Oh, thank God. 262 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 Joel, uh, you got a family in Canberra? 263 00:15:56,200 --> 00:16:00,200 Yeah, my mum's there, yeah, and my brother, yeah. 264 00:16:01,960 --> 00:16:05,720 Mum does a big family lunch on Christmas Day. 265 00:16:05,720 --> 00:16:08,240 She's a really good cook, actually. 266 00:16:08,240 --> 00:16:09,520 My mum's a great cook as well. 267 00:16:09,520 --> 00:16:10,640 Yeah. 268 00:16:10,640 --> 00:16:12,640 She probably lit these fires 269 00:16:12,640 --> 00:16:15,120 to make sure we got back for Christmas lunch. 270 00:16:15,120 --> 00:16:16,760 (CHUCKLES) That's funny. 271 00:16:18,760 --> 00:16:20,680 Actually, can you text her? 272 00:16:20,680 --> 00:16:23,360 Just let her know we're on the way. 273 00:16:23,360 --> 00:16:24,960 Stop her stressing. 274 00:16:24,960 --> 00:16:26,280 Oh, you think that'll do it? 275 00:16:26,280 --> 00:16:28,920 How long till we get there, do you think? 276 00:16:28,920 --> 00:16:31,840 Mm, maybe two and a half, three hours. 277 00:16:31,840 --> 00:16:32,960 Something like that. 278 00:16:32,960 --> 00:16:34,280 OK. Yeah. 279 00:16:35,480 --> 00:16:37,240 Can I open a Christmas present? 280 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 No! 281 00:16:47,120 --> 00:16:48,520 Did you wanna do a quiz? 282 00:16:48,520 --> 00:16:50,920 Oh, yes, Quiz Master. 283 00:16:50,920 --> 00:16:53,120 You want ME to be the Quiz Master? OK. 284 00:16:55,160 --> 00:16:57,360 Alright, you got your buzzer ready? Mm-hm. 285 00:16:57,360 --> 00:16:59,000 What does it sound like? So I know it's you. 286 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Bzz. 287 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Oh, no, there's a bee in the car. 288 00:17:02,000 --> 00:17:03,600 (LAUGHS) Bzz! 289 00:17:03,600 --> 00:17:04,880 OK. 290 00:17:04,880 --> 00:17:09,440 What is the name of a baby elephant? 291 00:17:14,760 --> 00:17:17,120 Aunty Rosie won't let up. 292 00:17:17,120 --> 00:17:18,520 She wants me to stop. 293 00:17:18,520 --> 00:17:21,080 Wants this to be the last rotation. 294 00:17:21,080 --> 00:17:23,280 She's worried about you. 295 00:17:23,280 --> 00:17:24,760 I told her it's fine. 296 00:17:26,120 --> 00:17:27,800 Here we go. 297 00:17:27,800 --> 00:17:30,200 Hi. Hi. 298 00:17:30,200 --> 00:17:32,760 Are you aware there's a leave-now fire order 299 00:17:32,760 --> 00:17:34,360 in place for Woolley's Bay? 300 00:17:34,360 --> 00:17:36,040 Ah, yeah. 301 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 We're staying to defend. 302 00:17:37,040 --> 00:17:39,880 My partner's on his way back from Canberra, so he should be here soon. 303 00:17:39,880 --> 00:17:41,920 You only have one access road into your property. 304 00:17:41,920 --> 00:17:44,240 If you get into trouble, we won't be able to get to you. 305 00:17:44,240 --> 00:17:45,240 We have a fire plan 306 00:17:45,240 --> 00:17:49,520 and we've been preparing in line with the CFS recommendations. 307 00:17:49,520 --> 00:17:51,760 Well, you should monitor your radio. 308 00:17:51,760 --> 00:17:54,880 If you hear the "shelter in place" warning, 309 00:17:54,880 --> 00:17:56,520 that means the fire's close. 310 00:17:57,880 --> 00:17:59,800 You won't be able to leave by that point. 311 00:17:59,800 --> 00:18:01,880 And don't get into your car. You won't be safe in your car. 312 00:18:01,880 --> 00:18:03,800 I know that. I know what to do. 313 00:18:03,800 --> 00:18:06,480 You say you know what to do but you have no idea what it's like. 314 00:18:06,480 --> 00:18:08,960 The fire will hit, then it will turn pitch black. 315 00:18:08,960 --> 00:18:10,360 You won't be able to see anything, 316 00:18:10,360 --> 00:18:13,040 you won't be able to breathe because of the smoke and the noise. 317 00:18:13,040 --> 00:18:14,920 It's like a freight train going right over the top of you. 318 00:18:14,920 --> 00:18:18,240 Can we...can we get your full name, and your partner's, please? 319 00:18:20,560 --> 00:18:22,640 Um, what for? 320 00:18:24,960 --> 00:18:27,000 In case the coroner needs it. 321 00:18:30,640 --> 00:18:32,520 It's Lally. 322 00:18:34,200 --> 00:18:36,560 L-A-L-L-Y. Yep. 323 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 Robinson. 324 00:18:39,440 --> 00:18:44,640 And my partner's name is Adrian Cash. 325 00:18:45,800 --> 00:18:47,360 C-A-S-H. Yep. 326 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 Thank you. 327 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 Good luck. 328 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 Thank you. 329 00:19:01,880 --> 00:19:04,000 Why isn't she listening to us? 330 00:19:05,640 --> 00:19:07,000 She thinks she knows how to handle it. 331 00:19:07,000 --> 00:19:08,920 No-one can handle it, Tash. 332 00:19:10,360 --> 00:19:11,520 She doesn't know. 333 00:19:11,520 --> 00:19:13,840 Yeah, but we're the ones that get caught when shit goes down. 334 00:19:13,840 --> 00:19:15,000 Does she not know that? 335 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 She's putting others at risk. 336 00:19:17,000 --> 00:19:19,680 ADRIAN: So who else is staying? 337 00:19:19,680 --> 00:19:21,400 No, I don't think anybody is. 338 00:19:21,400 --> 00:19:23,400 Well, Barry and Claire are. 339 00:19:23,400 --> 00:19:25,320 No, their daughter convinced them. 340 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 They're...they've gone. 341 00:19:26,320 --> 00:19:29,160 I mean, everyone's gone. I'm the only one left. 342 00:19:29,160 --> 00:19:33,240 OK, well, I'm about an hour away. 343 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 I don't think we need to panic. 344 00:19:35,400 --> 00:19:38,440 No, I'm not panicking, I just want you to get your arse back here. 345 00:19:38,440 --> 00:19:40,040 Yeah, I'm on my way. 346 00:19:42,000 --> 00:19:45,720 (COCKATOOS SQUAWK) 347 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 (LOUD SQUAWKING) 348 00:20:18,760 --> 00:20:20,320 Ah, just a small one, Roi. 349 00:20:22,040 --> 00:20:24,440 You've gotta save the rest for Christmas Day, OK? 350 00:20:27,320 --> 00:20:28,840 (QUIETLY) Unbelievable. 351 00:20:33,040 --> 00:20:34,840 There's two fires ahead of us. 352 00:20:36,800 --> 00:20:39,600 Let's turn the radio on. See what they say. 353 00:20:42,280 --> 00:20:44,080 RADIO: Emergency warnings are now in place 354 00:20:44,080 --> 00:20:48,200 for out of control fires near Sydney and on the South Coast. 355 00:20:48,200 --> 00:20:51,040 A megablaze has taken hold just west of Sydney 356 00:20:51,040 --> 00:20:54,400 and multiple homes have been lost in the past few hours. 357 00:20:54,400 --> 00:20:57,000 It's supposed to be for Dad, but you can have it. 358 00:20:57,000 --> 00:20:59,280 Hey! (CHUCKLES) What's going on? 359 00:20:59,280 --> 00:21:00,760 Oh, no, I couldn't. 360 00:21:00,760 --> 00:21:01,960 I got you another one. 361 00:21:01,960 --> 00:21:03,480 I'm just kidding. 362 00:21:03,480 --> 00:21:05,360 Joel, take it, mate. 363 00:21:05,360 --> 00:21:06,560 It's a Christmas present. 364 00:21:07,880 --> 00:21:09,680 Hey, that was really nice of you, Roi. 365 00:21:12,040 --> 00:21:13,480 Thank you. 366 00:21:20,040 --> 00:21:22,920 The seagulls are eating the chips, see? 367 00:21:28,000 --> 00:21:30,760 I love 'em. Thank you. 368 00:21:30,760 --> 00:21:32,440 You're welcome. 369 00:21:33,520 --> 00:21:34,800 Oh, no. 370 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) This road is now closed. 371 00:21:44,560 --> 00:21:47,880 Stay in your vehicle until diverted. 372 00:21:54,560 --> 00:21:56,120 Oh, shit. 373 00:21:58,840 --> 00:22:00,600 Mate, the road's closed. 374 00:22:00,600 --> 00:22:01,960 Do you know how long for? 375 00:22:01,960 --> 00:22:04,880 My partner's in Woolley's Bay on her own and she's waiting for me. 376 00:22:04,880 --> 00:22:06,080 We don't know. There's two fires 377 00:22:06,080 --> 00:22:07,520 that look like they're going to merge. 378 00:22:07,520 --> 00:22:09,680 They're doing a back burn in there to try and stop it. 379 00:22:09,680 --> 00:22:10,880 Could be a while. 380 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 What about the back road? 381 00:22:13,400 --> 00:22:15,000 Oh, no, that road's really bad. 382 00:22:15,000 --> 00:22:16,880 I don't even know if it gets through anymore. 383 00:22:16,880 --> 00:22:18,480 You wouldn't want to get stuck on it. 384 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 I think I should probably ride it out here. 385 00:22:20,800 --> 00:22:22,520 Might not be too long. 386 00:22:22,520 --> 00:22:25,080 Just keep working through the checklist. 387 00:22:25,080 --> 00:22:27,040 I'll be there soon, Lall, I promise. 388 00:22:27,040 --> 00:22:28,480 Just hang on, yeah? 389 00:22:28,480 --> 00:22:30,240 Alright. Well, um, you let me know 390 00:22:30,240 --> 00:22:32,360 as soon as you know something, alright? 391 00:22:32,360 --> 00:22:33,760 Yeah. I will. 392 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 You good? 393 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 Yeah, I'm good. 394 00:22:39,400 --> 00:22:40,720 Love you. 395 00:22:43,760 --> 00:22:45,920 (HELICOPTER WHIRRS) 396 00:22:47,360 --> 00:22:50,640 (BIRDS CALL) 397 00:23:36,480 --> 00:23:38,240 Gabbo, it's Joel, man. 398 00:23:38,240 --> 00:23:41,240 I really, really need you to call me, man. 399 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 OK? 400 00:23:44,360 --> 00:23:46,400 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 401 00:23:55,280 --> 00:23:57,480 (SIGHS) She's freaking out. 402 00:23:57,480 --> 00:23:58,720 She saw on the news 403 00:23:58,720 --> 00:24:00,680 there's a massive fire just north-east of here. 404 00:24:00,680 --> 00:24:02,880 (WOMAN CRIES, HORNS BLAST, LOW-LEVEL CONVERSATION) 405 00:24:05,160 --> 00:24:07,800 RECORDING: Hi, you've called Johnno. Shit! 406 00:24:07,800 --> 00:24:10,040 (HORNS BLAST REPEATEDLY) 407 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 What the... 408 00:24:15,280 --> 00:24:16,920 Where are they going? 409 00:24:16,920 --> 00:24:18,640 They're probably taking the back road. 410 00:24:18,640 --> 00:24:19,920 There's a back road? 411 00:24:19,920 --> 00:24:23,600 Yeah. Mostly only locals use it, but there is one. 412 00:24:23,600 --> 00:24:26,120 It does get you through, it just takes a lot longer. 413 00:24:28,040 --> 00:24:31,320 No. Sai, if there was a safe option, 414 00:24:31,320 --> 00:24:34,320 then the police would be telling people to use it. 415 00:24:34,320 --> 00:24:37,040 Mum, can we turn the air conditioning on? 416 00:24:37,040 --> 00:24:39,360 Oh... We can't, buddy. 417 00:24:39,360 --> 00:24:41,480 We haven't got enough petrol, alright? We have to keep it off. 418 00:24:41,480 --> 00:24:43,840 It's so hot. I feel sick. 419 00:24:43,840 --> 00:24:44,880 I know, I know. Yeah. 420 00:24:44,880 --> 00:24:47,880 Sai, can we just turn it on for a minute? 421 00:24:50,160 --> 00:24:51,320 We can't. 422 00:25:08,920 --> 00:25:11,080 (PHONE RINGS) 423 00:25:16,040 --> 00:25:17,520 Hey, man. 424 00:25:17,520 --> 00:25:21,360 Yeah, I've been trying to get you. 425 00:25:21,360 --> 00:25:23,040 You still near Canberra? 426 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 Great. Great. 427 00:25:29,880 --> 00:25:31,680 I can do that, man. I can do that. 428 00:25:31,680 --> 00:25:35,760 Just...just promise me that you won't leave until I get there, OK? 429 00:25:35,760 --> 00:25:37,040 Promise me. 430 00:25:37,040 --> 00:25:38,480 Alright. 431 00:26:09,040 --> 00:26:11,720 I mean, is this road even going to open tonight? 432 00:26:14,360 --> 00:26:16,040 It might not. 433 00:26:17,320 --> 00:26:19,120 I don't know, I just, uh... 434 00:26:20,880 --> 00:26:22,480 I just don't know if it's safe. 435 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 Are the fires coming, Mum? No. 436 00:26:27,520 --> 00:26:29,720 No, sweetheart, no. 437 00:26:41,880 --> 00:26:45,400 Look, the fires are that way, yeah? 438 00:26:45,400 --> 00:26:47,760 Yeah. Back road is way over there. 439 00:26:47,760 --> 00:26:52,400 OK? You gotta double back for a bit, but then it's gonna take you to here 440 00:26:52,400 --> 00:26:55,600 and then that joins up with the main road. 441 00:26:55,600 --> 00:26:57,920 Straight to Canberra, you see? 442 00:27:00,960 --> 00:27:02,080 There is a road. 443 00:27:03,880 --> 00:27:05,400 I don't know, it just... 444 00:27:06,760 --> 00:27:08,800 It just doesn't feel safe here, you know? 445 00:27:10,040 --> 00:27:11,760 It just doesn't feel safe. 446 00:27:56,880 --> 00:27:59,560 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 447 00:28:22,840 --> 00:28:25,280 (ON RADIO) Woolley's Bay, watch and act. 448 00:28:25,280 --> 00:28:28,920 Wattleside Glen, watch and act. 449 00:28:28,920 --> 00:28:31,960 Caulder, emergency warning. 450 00:28:33,480 --> 00:28:36,240 Tirabah, emergency warning. 451 00:28:38,200 --> 00:28:41,360 Upper Moreville, shelter in place. 452 00:28:41,360 --> 00:28:45,000 For residents there, it's too late to leave. 453 00:28:45,000 --> 00:28:47,800 I repeat, Woolley's Bay, watch and act. 454 00:28:47,800 --> 00:28:50,520 Wattleside Glen, watch and act. 455 00:28:50,520 --> 00:28:52,200 Fuck's sake. 456 00:29:32,560 --> 00:29:34,120 BEC: Mm-hm. 457 00:29:35,880 --> 00:29:36,880 Yep. 458 00:29:38,560 --> 00:29:40,400 Just put it in the fridge. 459 00:29:44,040 --> 00:29:45,240 We're on our way. 460 00:29:45,240 --> 00:29:46,880 We'll be there soon, OK? 461 00:29:46,880 --> 00:29:47,960 Amah, relax. 462 00:29:49,720 --> 00:29:51,240 OK. 463 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 Bye. 464 00:29:55,240 --> 00:29:56,880 Sai, slow down a bit. 465 00:29:56,880 --> 00:29:57,920 I'm going slow. 466 00:30:03,280 --> 00:30:04,680 (SHAKILY) Stop the car. 467 00:30:04,680 --> 00:30:06,480 Could you stop the car, please? 468 00:30:06,480 --> 00:30:08,080 I'm sorry, Joel, you... Stop the car, please. 469 00:30:08,080 --> 00:30:09,120 What? Stop the car. 470 00:30:09,120 --> 00:30:10,200 Alright, alright. 471 00:30:14,280 --> 00:30:15,720 Joel. 472 00:30:18,040 --> 00:30:20,560 (RETCHES) 473 00:30:23,360 --> 00:30:24,640 (JOEL CRIES OUT) 474 00:30:24,640 --> 00:30:26,160 (GAGS) 475 00:30:26,160 --> 00:30:28,200 (GASPS, COUGHS) 476 00:30:32,520 --> 00:30:34,400 (RETCHES) 477 00:30:38,320 --> 00:30:39,960 (SIGHS) 478 00:31:01,360 --> 00:31:02,960 Are you OK? 479 00:31:06,360 --> 00:31:08,160 Yeah. 480 00:31:08,160 --> 00:31:10,920 I'm so sorry. I'm just a little carsick. 481 00:31:10,920 --> 00:31:14,720 Hey, uh, Roi, can you get Joel some water, please? 482 00:31:18,800 --> 00:31:20,080 Thank you. 483 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 OK. 484 00:31:33,640 --> 00:31:35,120 Good to go. 485 00:32:04,880 --> 00:32:06,760 Can you smell smoke? 486 00:32:15,880 --> 00:32:20,320 Residents of Wattleside Glen, you are advised to watch and act. 487 00:32:20,320 --> 00:32:22,960 Residents of Woolley's Bay are also advised 488 00:32:22,960 --> 00:32:25,200 to continue to watch and act. 489 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 An emergency warning is in place for Caulder. 490 00:32:28,200 --> 00:32:31,560 Residents should leave now and head immediately towards 491 00:32:31,560 --> 00:32:34,840 the evacuation centre at the showgrounds west of town. 492 00:32:34,840 --> 00:32:39,280 There is also an emergency warning in place for residents of Tirabah. 493 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 The latest information is that you should leave now. 494 00:32:42,720 --> 00:32:45,720 For residents at Tirabah, a marshalling area has been set up 495 00:32:45,720 --> 00:32:48,640 at the football field on Gatton Road. 496 00:32:48,640 --> 00:32:50,600 Residents of Upper Moreville... 497 00:32:50,600 --> 00:32:53,400 Fuck, keep your shit together, Lall. ..it is too late to leave. 498 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 Do not get in your car 499 00:32:54,840 --> 00:32:57,440 as it will be too dangerous to travel at this point. 500 00:32:57,440 --> 00:33:01,440 Repeat, for residents of Upper Moreville, shelter in place. 501 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 It is too late to leave. 502 00:33:14,840 --> 00:33:16,360 Are you OK there, Joel? 503 00:33:16,360 --> 00:33:17,760 What's that? 504 00:33:17,760 --> 00:33:19,040 You OK? 505 00:33:19,040 --> 00:33:21,400 Yeah. Yeah, I'm good, thanks. 506 00:33:21,400 --> 00:33:22,840 Heaps better. 507 00:33:38,760 --> 00:33:41,720 Alright, which way, Joel? 508 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 Left or right? 509 00:33:47,680 --> 00:33:49,040 Um... 510 00:33:52,160 --> 00:33:53,800 Do you know? 511 00:33:53,800 --> 00:33:55,720 Yeah. 512 00:33:55,720 --> 00:33:58,280 Yeah, it's...it's left. 513 00:33:58,280 --> 00:34:00,040 You go left here. 514 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Are you sure? 515 00:34:03,800 --> 00:34:07,160 Yeah, definitely. It's definitely left. 516 00:34:09,560 --> 00:34:12,560 What does the map say, Bec? The map says there's only one road. 517 00:34:12,560 --> 00:34:14,400 Don't worry about the map. 518 00:34:14,400 --> 00:34:15,640 It's left. 519 00:34:32,480 --> 00:34:34,880 They keep saying watch and act, but what does that even mean? 520 00:34:34,880 --> 00:34:36,200 Like 'act' - act how? 521 00:34:36,200 --> 00:34:37,800 Nothing, it just means be alert. 522 00:34:37,800 --> 00:34:39,200 They're always overly cautious. 523 00:34:39,200 --> 00:34:41,680 RADIO: A warning remains in place for Caulder. 524 00:34:41,680 --> 00:34:45,160 Residents should leave now. Maybe I should leave. 525 00:34:45,160 --> 00:34:46,200 Come on, Lall. 526 00:34:46,200 --> 00:34:48,000 I mean, just... 527 00:34:49,360 --> 00:34:51,200 ..just get in the car, don't you think? 528 00:34:51,200 --> 00:34:53,520 Get in the car and go? 529 00:34:53,520 --> 00:34:55,600 Leave the house? 530 00:34:55,600 --> 00:34:57,200 Yeah. It's not too late. 531 00:34:57,200 --> 00:34:59,320 I could...I could meet you somewhere. 532 00:34:59,320 --> 00:35:01,160 What if the road doesn't open? 533 00:35:01,160 --> 00:35:02,880 What if you don't get back? Stop. 534 00:35:02,880 --> 00:35:05,120 I'm gonna come back and we're gonna defend, just like we planned. 535 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 You just need to calm down. 536 00:35:06,320 --> 00:35:08,640 You know, Adrian, don't tell me what to do! 537 00:35:08,640 --> 00:35:11,080 Repeating those current warnings. 538 00:35:11,080 --> 00:35:14,000 Residents of Woolley's Bay and Waterside Glen 539 00:35:14,000 --> 00:35:16,440 must continue to watch and act. 540 00:35:16,440 --> 00:35:19,840 An emergency warning remains in place for Caulder. 541 00:35:19,840 --> 00:35:23,760 Residents should leave now and head immediately towards 542 00:35:23,760 --> 00:35:27,160 the evacuation centre at the showgrounds west of town. 543 00:35:27,160 --> 00:35:31,240 There is also an emergency warning in place for residents of Tirabah. 544 00:35:31,240 --> 00:35:33,240 You should leave now. 545 00:35:33,240 --> 00:35:34,920 (LOUD BANG) (GASPS) 546 00:35:34,920 --> 00:35:38,200 ..a marshalling area has been set up at the football field... 547 00:35:40,720 --> 00:35:44,040 (BIRDS SQUAWK) 548 00:35:44,040 --> 00:35:46,880 (RADIO CONTINUES BROADCASTING) 549 00:36:13,280 --> 00:36:14,920 I don't have any reception. 550 00:36:14,920 --> 00:36:18,000 I think we should turn around. There's no room to turn around. 551 00:36:20,320 --> 00:36:23,600 Joel, are you sure this is the right road? 552 00:36:25,040 --> 00:36:26,400 Yeah. 553 00:36:37,400 --> 00:36:42,280 I'm sorry, I...I don't remember it being this bad. 554 00:36:45,520 --> 00:36:47,800 Have you even been on this road before? 555 00:36:59,480 --> 00:37:01,360 (THUMP!) 556 00:37:03,280 --> 00:37:04,840 (WHISPERS) Jesus. 557 00:37:17,840 --> 00:37:20,240 Tirabah, shelter in place. 558 00:37:20,240 --> 00:37:24,400 Wattleside Glen, your emergency warning has been upgraded. 559 00:37:24,400 --> 00:37:26,440 You must leave now. 560 00:37:26,440 --> 00:37:28,560 Woolley's Bay, shelter in place. 561 00:37:28,560 --> 00:37:30,840 It is no longer safe to leave. 562 00:37:30,840 --> 00:37:32,280 Repeat message for Woolley's Bay. 563 00:37:32,280 --> 00:37:34,600 It is no longer safe to leave. 564 00:37:57,960 --> 00:38:00,320 I don't like this. We...we need to hurry. 565 00:38:00,320 --> 00:38:02,520 I'm trying to, babe. Here, let me try. 566 00:38:05,840 --> 00:38:07,280 You've gotta line 'em up with the studs. 567 00:38:07,280 --> 00:38:08,360 I know that. OK. 568 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 I know that. Yep. 569 00:38:13,680 --> 00:38:15,960 Sai, you need to do it. Joel can't. He's not well. 570 00:38:15,960 --> 00:38:18,320 No, I'm fine, I'm fine. You don't look fine. 571 00:38:18,320 --> 00:38:20,680 I'm all good. You're not just carsick. 572 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 What's going on? 573 00:38:22,120 --> 00:38:23,240 Bec, please, just let it go. No! 574 00:38:23,240 --> 00:38:26,400 He dragged us out here into the middle of nowhere. 575 00:38:26,400 --> 00:38:28,280 I don't even know why we listened to him. 576 00:38:28,280 --> 00:38:30,440 He's a complete stranger. We don't know anything about him. 577 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 I mean, look at him. 578 00:38:31,440 --> 00:38:33,200 There's something seriously wrong with him. 579 00:38:33,200 --> 00:38:34,840 (YELLS) Jesus! 580 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 Hey. Joel! 581 00:38:45,400 --> 00:38:46,600 Joel! 582 00:38:46,600 --> 00:38:47,840 (SMOKE ALARM BEEPS RAPIDLY) 583 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 (ON RADIO) ..and the fire is in sight, 584 00:38:50,200 --> 00:38:51,800 follow directions around... 585 00:38:51,800 --> 00:38:53,240 (ALARM CONTINUES) 586 00:39:13,320 --> 00:39:17,200 (ON RADIO) If you are in your home, close all doors and windows. 587 00:39:17,200 --> 00:39:19,680 Shelter in a room opposite the approaching fire... 588 00:39:19,680 --> 00:39:22,080 (ANIMALS AND BIRDS SCREECH AND CALL) ..and ensure you have clear... 589 00:39:22,920 --> 00:39:24,440 Adrian! 590 00:39:31,200 --> 00:39:34,080 (SCREECHING CONTINUES) 591 00:39:49,800 --> 00:39:52,040 (SCREECHING, SQUAWKING INTENSIFIES) 592 00:40:21,320 --> 00:40:24,040 (SCREECHING, SQUAWKING CONTINUES) 593 00:40:29,480 --> 00:40:31,520 (BREATHES HEAVILY) 594 00:40:36,160 --> 00:40:38,320 (SCREECHING, SQUAWKING CONTINUES) 595 00:40:38,320 --> 00:40:40,160 (WHIMPERS) 596 00:40:43,080 --> 00:40:45,160 (SCREECHING STOPS ABRUPTLY) (BREATHES HEAVILY) 597 00:40:51,960 --> 00:40:53,840 I don't think he's coming back. 598 00:41:01,000 --> 00:41:02,680 What do we do? 599 00:41:04,680 --> 00:41:05,920 Mum? 600 00:41:07,000 --> 00:41:08,440 It's OK, Roi. 601 00:41:14,240 --> 00:41:16,200 (ENGINE STARTS) 602 00:41:44,200 --> 00:41:45,640 SAI: Joel! 603 00:41:52,960 --> 00:41:54,720 Joel! 604 00:41:57,280 --> 00:41:58,920 (SNIFFLES) 605 00:42:00,800 --> 00:42:03,960 BEC: Joel! Please come back! 606 00:42:05,160 --> 00:42:06,800 (SOBS) 607 00:42:08,640 --> 00:42:10,200 Come on, mate! 608 00:42:12,080 --> 00:42:13,720 (CRIES) 609 00:42:15,560 --> 00:42:18,120 Joel! 610 00:42:22,760 --> 00:42:24,560 Joel, please! 611 00:42:58,160 --> 00:42:59,440 You're right. 612 00:43:01,320 --> 00:43:03,240 I'm not just carsick. 613 00:43:06,160 --> 00:43:07,360 I'm, uh... 614 00:43:09,640 --> 00:43:11,720 I...I used to... 615 00:43:16,120 --> 00:43:17,760 ..use drugs. 616 00:43:22,000 --> 00:43:24,160 But I'm on methadone now. 617 00:43:27,160 --> 00:43:33,000 But I haven't had any because my friend, she stole it, yesterday. 618 00:43:33,000 --> 00:43:34,280 So...so that's... 619 00:43:36,360 --> 00:43:38,480 ..that's why I'm like this. 620 00:43:41,040 --> 00:43:42,480 You scared Roi. 621 00:43:42,480 --> 00:43:44,320 I know. 622 00:43:47,640 --> 00:43:49,160 I'm so sorry. 623 00:43:52,800 --> 00:43:55,160 Are you even going to your mother's? 624 00:43:55,160 --> 00:43:58,520 That's what you said. You said she has a big family Christmas lunch. 625 00:43:58,520 --> 00:44:00,320 Or was that a lie too? 626 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 No. 627 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 That wasn't a lie. 628 00:44:06,760 --> 00:44:08,680 I never said I was invited. 629 00:44:18,800 --> 00:44:20,000 I'm trying. 630 00:44:23,960 --> 00:44:25,720 I'm trying to get better. 631 00:45:12,840 --> 00:45:14,480 Lall! 632 00:45:17,400 --> 00:45:18,600 Babe? 633 00:45:23,400 --> 00:45:24,760 Lally! 634 00:45:36,840 --> 00:45:38,320 Lally! 635 00:45:39,880 --> 00:45:44,000 RADIO: An evacuation centre has been set up at Walker Beach. 636 00:45:44,000 --> 00:45:45,640 Hey. (GASPS) 637 00:45:45,640 --> 00:45:48,680 Hey. Oh, God, thank God. 638 00:45:48,680 --> 00:45:50,520 Oh, God. You scared me. 639 00:45:50,520 --> 00:45:53,440 (SOBS) Oh, God. It's OK. You're alright. 640 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 You're alright. You're safe. 641 00:46:18,920 --> 00:46:22,600 Thanks so much for... for dropping me off. 642 00:46:25,040 --> 00:46:27,600 (CLEARS THROAT) Yeah, I better get going now 643 00:46:27,600 --> 00:46:30,520 'cause my mate, he's, um... he's waiting for me. 644 00:46:30,520 --> 00:46:31,720 So I'll just, uh... 645 00:46:38,640 --> 00:46:39,960 Thanks for the socks. 646 00:46:39,960 --> 00:46:41,520 You're welcome. 647 00:46:42,680 --> 00:46:44,600 You're sure you wanna do this? 648 00:46:44,600 --> 00:46:47,640 You can still come with us back to Canberra. 649 00:46:47,640 --> 00:46:49,400 We can drop you anywhere. 650 00:46:50,520 --> 00:46:51,880 Joel. 651 00:46:53,720 --> 00:46:55,400 Chemists open soon, mate. 652 00:47:08,760 --> 00:47:11,960 Just keep following this road, then you'll hit the T 653 00:47:11,960 --> 00:47:13,560 and then you'll see the signs. 654 00:47:17,360 --> 00:47:18,880 See you, mate. 655 00:47:18,880 --> 00:47:20,240 See you. 656 00:48:04,800 --> 00:48:07,520 Hey, can you soak these in the laundry? 657 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 I'm gonna go get the pump out of the shed. 658 00:48:11,400 --> 00:48:13,480 You disconnected the gas, didn't you? 659 00:48:13,480 --> 00:48:14,640 Yeah. 660 00:48:14,640 --> 00:48:16,240 RADIO: Residents are advised, however... 661 00:48:16,240 --> 00:48:17,640 I'll do the towels. ..to stay alert 662 00:48:17,640 --> 00:48:20,760 as winds are unpredictable and warnings could likely change. 663 00:48:20,760 --> 00:48:23,000 Emergency warnings are... 664 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 Adrian? 665 00:48:26,920 --> 00:48:28,040 Yeah? 666 00:48:28,040 --> 00:48:29,160 I can't do this. 667 00:48:30,680 --> 00:48:32,400 Can't do what? 668 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 I can't stay. 669 00:48:38,720 --> 00:48:40,160 We know what we're doing. 670 00:48:40,160 --> 00:48:41,320 Look, we've got a plan. 671 00:48:41,320 --> 00:48:43,440 That's just a piece of paper and it's not going to protect us. 672 00:48:43,440 --> 00:48:44,440 Hey, come on. 673 00:48:45,440 --> 00:48:47,160 You're OK. (WHISPERS) I'm not. 674 00:48:47,160 --> 00:48:49,120 I'm so fucking scared. 675 00:48:49,120 --> 00:48:50,760 I know that you might not be, but I am. 676 00:48:50,760 --> 00:48:54,400 I do not want to die in a fire, and I don't want you to die in a fire. 677 00:48:54,400 --> 00:48:56,960 I want us to go. 678 00:48:56,960 --> 00:48:58,440 I just want us to go. 679 00:49:00,320 --> 00:49:01,800 I'm sorry that you spent the night alone. 680 00:49:01,800 --> 00:49:03,040 Oh, my God. OK? 681 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 I'm sorry that you got scared. 682 00:49:06,680 --> 00:49:08,600 Please, Adrian, I'm begging you. 683 00:49:08,600 --> 00:49:10,880 I want to leave and I want you to come with me. 684 00:49:14,240 --> 00:49:16,280 Everything we have is in this house. 685 00:49:16,280 --> 00:49:17,760 All the energy... 686 00:49:17,760 --> 00:49:19,480 I don't have it in me. 687 00:49:19,480 --> 00:49:21,680 I can't do that all over again. 688 00:49:23,880 --> 00:49:25,240 This was supposed to be the place 689 00:49:25,240 --> 00:49:27,040 we were going to grow old together, Lall. 690 00:49:33,200 --> 00:49:35,160 I can't leave it. 691 00:49:36,400 --> 00:49:37,800 Please. 692 00:49:39,400 --> 00:49:41,080 I mean, it's just a fucking house. 693 00:49:45,720 --> 00:49:47,240 I can't stay. 694 00:50:06,960 --> 00:50:10,200 Well, the road should still be clear, if you go now. 695 00:50:24,120 --> 00:50:26,720 (INDISTINCT COMMUNICATION OVER RADIOS) 696 00:50:30,760 --> 00:50:32,200 (COUGHS) 697 00:50:34,320 --> 00:50:35,440 Shit. 698 00:50:35,440 --> 00:50:36,800 Hey, Tash. 699 00:50:37,600 --> 00:50:38,760 Ugh. 700 00:50:51,520 --> 00:50:53,480 LALLY: Hello? Excuse me. 701 00:50:53,480 --> 00:50:55,120 Excuse me? 702 00:50:55,120 --> 00:50:56,520 Hi. 703 00:50:56,520 --> 00:50:57,600 Hey. 704 00:50:57,600 --> 00:51:00,080 Um, I just wanted to let you guys know that I'm evacuating 705 00:51:00,080 --> 00:51:01,880 so you can take my name off that list. 706 00:51:01,880 --> 00:51:03,520 Oh, great. Thanks for letting us know. 707 00:51:03,520 --> 00:51:06,520 No problem. My partner, Adrian, is staying. 708 00:51:06,520 --> 00:51:09,080 If you could keep his... his name down. 709 00:51:11,800 --> 00:51:14,400 OK. Yeah, we will. Thank you. 710 00:51:15,400 --> 00:51:17,080 Thanks for letting us know. 711 00:51:39,520 --> 00:51:42,240 You can stop if you want, Mott. 712 00:51:43,920 --> 00:51:46,120 Just make this your last rotation. 713 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 Nah. 714 00:51:55,080 --> 00:51:56,800 I wanna keep going. 715 00:52:00,400 --> 00:52:01,720 OK. 716 00:52:03,520 --> 00:52:04,800 Yeah. 717 00:52:06,560 --> 00:52:08,480 (EXHALES HEAVILY) 718 00:52:11,000 --> 00:52:12,200 OK. 719 00:53:17,080 --> 00:53:18,120 Highway's closed. 720 00:53:18,120 --> 00:53:20,080 No-one's getting out till we get the all clear, alright? 721 00:53:20,080 --> 00:53:22,480 MAN: Michelle McAullay, Bungen's only claim to fame. 722 00:53:22,480 --> 00:53:23,480 You back for Christmas? 723 00:53:23,480 --> 00:53:24,800 Stuffed up my timing, hey, Mr Finlay. 724 00:53:25,920 --> 00:53:28,480 Will Santa be able to find us if we're not at home? 725 00:53:28,480 --> 00:53:30,040 They might have to bring me my helicopter. 726 00:53:30,040 --> 00:53:31,160 Santa's coming! 727 00:53:31,160 --> 00:53:32,840 What'll happen when they wake up in the morning 728 00:53:32,840 --> 00:53:34,400 and there's no Santa, no presents, nothing? 729 00:53:34,400 --> 00:53:35,640 That's all the food we had! 730 00:53:35,640 --> 00:53:37,880 Where are you going? The fires are still going on out there, yeah? 731 00:53:37,880 --> 00:53:39,800 I'm going to my place. There's food and presents there. 732 00:53:40,720 --> 00:53:42,680 Well, go on. Before I change my mind. 733 00:53:42,680 --> 00:53:44,200 We've got a problem. We've lost some of them. 734 00:53:47,560 --> 00:53:49,080 I don't think we should be out here. 735 00:53:49,080 --> 00:53:50,480 There's still fires burning. 736 00:53:51,360 --> 00:53:53,000 (WHISTLE BLOWS URGENTLY) Ethan! 737 00:53:54,400 --> 00:53:56,400 Captions by Red Bee Media