1 00:00:08,920 --> 00:00:11,920 WOMAN: Multiple fires have taken hold over the past months, 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,240 spreading into New South Wales where they continue to... 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,120 MAN: I've never seen this many concurrently 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,400 at emergency warning alert levels... 5 00:00:18,400 --> 00:00:19,520 MAN: It's just massive, man. 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,760 WOMAN: If you want someone to blame, 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,320 blame the greenies for stopping hazard burns. 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,040 MAN: And there's good evidence that there is a climate change influence. 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,960 MAN: The matter is, most of the fires are deliberately lit. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,560 MAN: Definitely the drought has partly caused this. 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,160 WOMAN: It's just awful. 12 00:00:32,160 --> 00:00:34,320 I want to wake up and find that it's a dream. 13 00:01:41,320 --> 00:01:42,760 (COW LOWS) 14 00:01:49,920 --> 00:01:52,600 (LOWS) You're my good girl, Sunny. 15 00:01:52,600 --> 00:01:53,600 My good girl. 16 00:01:56,240 --> 00:01:57,480 (COW'S BODY THUDS) 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,480 (COCKS RIFLE) (COW LOWS) 18 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 (COW'S BODY THUDS) 19 00:02:12,240 --> 00:02:14,200 (RIFLE SHOT) (COW BLEATS) 20 00:02:14,200 --> 00:02:16,120 Shhhh. 21 00:02:16,120 --> 00:02:20,000 (COWS LOWING) 22 00:02:22,360 --> 00:02:23,720 All done. 23 00:02:24,760 --> 00:02:31,560 (COWS LOWING) 24 00:02:41,280 --> 00:02:43,040 It's gonna be bad, isn't it? 25 00:03:06,880 --> 00:03:08,120 (STOPS ENGINE) 26 00:03:14,680 --> 00:03:15,960 Jesus. 27 00:03:25,560 --> 00:03:27,520 Well... 28 00:03:27,520 --> 00:03:30,000 We're still alive. 29 00:03:30,000 --> 00:03:31,120 It's just stuff. 30 00:03:34,200 --> 00:03:35,960 It's not just stuff, Duncan. 31 00:03:39,040 --> 00:03:41,160 Shall we check Lachie's place? 32 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 (STARTS ENGINE) 33 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Wow. 34 00:03:53,240 --> 00:03:55,120 The fire's completely missed the place. 35 00:04:07,840 --> 00:04:11,040 Can. You. Believe it? 36 00:04:11,040 --> 00:04:13,440 I mean, it stinks in there and I'm going to have to wash every sheet 37 00:04:13,440 --> 00:04:14,760 and blanket, but... 38 00:04:18,080 --> 00:04:19,960 I'm sorry. 39 00:04:19,960 --> 00:04:23,240 I just...I just drove up and I was so ready to see it all gone, 40 00:04:23,240 --> 00:04:24,920 like the big house and... 41 00:04:26,440 --> 00:04:28,640 I'm sorry. I'm such an idiot. 42 00:04:28,640 --> 00:04:29,680 Don't be silly. 43 00:04:31,120 --> 00:04:33,240 Did you hear from Lachie? 44 00:04:33,240 --> 00:04:35,040 I tried him from town this morning. 45 00:04:35,040 --> 00:04:36,920 Left a message. 46 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 No bars here today. 47 00:04:38,880 --> 00:04:40,880 I'll try him from the hill. 48 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 Coast Road's still blocked, so he's not going to be able 49 00:04:43,400 --> 00:04:44,640 to get through. 50 00:04:44,640 --> 00:04:46,600 Well, at least you have somewhere to stay. 51 00:04:46,600 --> 00:04:50,760 Nah, we'll...we'll stay at the pub till we sort something out. 52 00:04:50,760 --> 00:04:53,320 No way. You...you... 53 00:04:53,320 --> 00:04:54,800 You'll stay here. 54 00:04:54,800 --> 00:04:57,040 That's great. Thanks, Brooke. 55 00:04:57,040 --> 00:04:59,680 I mean, there's still cows alive, right? 56 00:04:59,680 --> 00:05:01,640 There are. Yeah. Yeah, some. 57 00:05:07,160 --> 00:05:09,200 I had to get out of here pretty fast yesterday. 58 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 You don't have to do that. I can do it. 59 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 That lounge can fit two people? 60 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 Yep. 61 00:05:19,480 --> 00:05:22,800 Lachie and I go toe-to-toe sometimes when we're watching TV. 62 00:05:25,400 --> 00:05:27,240 But we can sleep on that. 63 00:05:27,240 --> 00:05:28,360 You guys take the bed. 64 00:05:28,360 --> 00:05:30,720 I can't take your bed, Brooke. 65 00:05:30,720 --> 00:05:31,920 Yes, you can. 66 00:05:31,920 --> 00:05:33,480 I'll change the sheets. 67 00:05:47,000 --> 00:05:48,440 If you'd had the new pump, would it have... 68 00:05:48,440 --> 00:05:50,480 Wouldn't have saved our place. 69 00:05:50,480 --> 00:05:52,080 Nothing was going to stop that fire. 70 00:05:53,680 --> 00:05:55,760 When we bought this place for Lachlan, it meant other costs 71 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 had to wait. 72 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 I know that. 73 00:06:00,040 --> 00:06:01,240 Put the sheets down. 74 00:06:01,240 --> 00:06:02,280 Drink your tea. 75 00:06:21,200 --> 00:06:22,920 Hey, it's Lachie. 76 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 You know the drill. 77 00:06:24,320 --> 00:06:26,080 After the beep. (BEEP!) 78 00:06:26,080 --> 00:06:27,240 Hi, matey. 79 00:06:27,240 --> 00:06:30,640 Um, we're all safe here. 80 00:06:31,760 --> 00:06:34,960 Just give us a bell when you can get through. 81 00:06:47,800 --> 00:06:49,840 Come on, Arch, let's go. 82 00:06:49,840 --> 00:06:50,880 This needs to be done. 83 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 I mean, we've got guests in 15 minutes. Come on. 84 00:06:53,240 --> 00:06:55,880 OK, guys, come on. Please help Dad. How're we doing? 85 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 Yeah, we're getting there. 86 00:06:58,760 --> 00:07:00,480 Guys. 87 00:07:00,480 --> 00:07:03,040 So, Kath and Duncan have had a bit of a shock, 88 00:07:03,040 --> 00:07:05,880 so they might not be themselves tonight, OK? 89 00:07:05,880 --> 00:07:08,000 Yep. It's alright, though. 90 00:07:08,000 --> 00:07:11,440 It'll be good for them to just hang out with us and eat some yummy food. 91 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 I know a joke that could be useful. 92 00:07:13,760 --> 00:07:15,480 Yeah? That's great, darl. 93 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 OK. 94 00:07:24,320 --> 00:07:26,160 Fi. Vince. 95 00:07:27,160 --> 00:07:28,920 How are ya? Oh, mate. 96 00:07:31,120 --> 00:07:32,520 Yeah. Alright? 97 00:07:32,520 --> 00:07:34,680 Yeah, we'll be right. We'll be right. 98 00:07:34,680 --> 00:07:36,280 Oh, I'm so sorry. 99 00:07:36,280 --> 00:07:38,160 Hey, kids, how are ya? Jesus Christ. 100 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 Yeah. Good. 101 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 Yep. 102 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Thought you could do with a soak. 103 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 Towels. Lotions. 104 00:07:55,960 --> 00:07:58,160 Do you need any clothes? 105 00:07:58,160 --> 00:07:59,480 We're about the same size. 106 00:07:59,480 --> 00:08:00,640 Not sure about our boobs, 107 00:08:00,640 --> 00:08:02,600 but I can throw in some bras if you need. 108 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 Bugger bras. 109 00:08:05,640 --> 00:08:07,160 No, I'm...I'm OK, Fi. 110 00:08:07,160 --> 00:08:08,840 We managed to pack a bag. 111 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Hop in. While it's hot. 112 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 Smile, Hen. 113 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 Hey, Archie. Here you go. 114 00:08:34,120 --> 00:08:36,840 WOMAN: (ON TV) And local volunteers have been joined by firefighters... 115 00:08:36,840 --> 00:08:38,040 Here's the water. 116 00:08:38,040 --> 00:08:40,880 ..from Queensland who have come to help battle 117 00:08:40,880 --> 00:08:42,720 these unprecedented blazes. 118 00:08:42,720 --> 00:08:47,800 What makes someone leave their home to come fight someone else's fire? 119 00:08:47,800 --> 00:08:51,880 Ah, we'll go wherever we're needed and it's looking like it's gonna be 120 00:08:51,880 --> 00:08:56,040 a pretty long and intense fire season, so... 121 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 Yeah, we just wanna get involved. Not... 122 00:08:59,120 --> 00:09:01,040 Unless you wanna... 123 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 No. 124 00:09:04,440 --> 00:09:06,880 What can we do to help, mate? 125 00:09:06,880 --> 00:09:09,160 Dunno. You got a bulldozer? 126 00:09:09,160 --> 00:09:10,320 I got some stock to bury. 127 00:09:12,040 --> 00:09:13,960 Mel next door's got a backhoe. 128 00:09:13,960 --> 00:09:17,200 Oh, I'll...I'll sort it. Thank you. 129 00:09:18,520 --> 00:09:19,880 Duncan? 130 00:09:21,040 --> 00:09:22,960 Yes, my love? 131 00:09:22,960 --> 00:09:25,480 What did the lion say after he ate a comedian? 132 00:09:25,480 --> 00:09:27,480 I don't know, what did the lion say? 133 00:09:27,480 --> 00:09:28,760 "I feel a bit funny." 134 00:09:32,640 --> 00:09:35,000 Lachie, sick of leaving messages. 135 00:09:36,000 --> 00:09:39,040 Plug your stupid phone in and come home. 136 00:09:39,040 --> 00:09:40,760 You can't leave me alone this long with your Mum. 137 00:09:40,760 --> 00:09:41,840 She'll eat me alive. 138 00:09:45,360 --> 00:09:48,000 Oh, hey, the laptop's in the bedroom. 139 00:09:48,000 --> 00:09:50,120 Oh, thanks. 140 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Dunc, let's talk to Connor. 141 00:09:53,480 --> 00:09:55,080 Should I come home? 142 00:09:55,080 --> 00:09:56,520 I can book a flight today. 143 00:09:56,520 --> 00:09:59,080 We'd love that... There's nothing you can do here. 144 00:10:01,280 --> 00:10:03,680 Are you insured and everything? 145 00:10:03,680 --> 00:10:06,640 Yeah, yeah, that'll all sort itself out. 146 00:10:06,640 --> 00:10:08,320 Yeah. 147 00:10:08,320 --> 00:10:09,880 We'll be right. 148 00:10:09,880 --> 00:10:12,400 You know, we needed a new kitchen anyway. 149 00:10:12,400 --> 00:10:14,520 You're going to rebuild? 150 00:10:14,520 --> 00:10:15,880 Yeah, course. 151 00:10:15,880 --> 00:10:17,080 Soon as we can. 152 00:10:17,080 --> 00:10:19,680 This isn't going to be the last fire that hits you guys. 153 00:10:19,680 --> 00:10:20,880 The planet's warming up. 154 00:10:20,880 --> 00:10:22,480 This stuff isn't going away. 155 00:10:27,360 --> 00:10:28,400 I'm so sorry, Dad. 156 00:10:28,400 --> 00:10:31,080 I know how hard driving away must have been. 157 00:10:32,440 --> 00:10:33,560 It was, um... 158 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 It was awful. 159 00:10:38,600 --> 00:10:40,040 Lachie and Brooke OK? 160 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 Yeah, yeah, they're...they're fine. 161 00:10:43,560 --> 00:10:44,880 All good, all good. 162 00:10:48,400 --> 00:10:51,120 I'm sorry, sweetheart. We're... 163 00:10:51,120 --> 00:10:53,440 We're not much company. 164 00:10:53,440 --> 00:10:55,720 We've hardly slept in two days. 165 00:10:55,720 --> 00:10:58,000 We were in the evacuation centre last night. 166 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 I should go. It's a work day here. 167 00:11:01,240 --> 00:11:03,360 Righto, mate. OK. 168 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 See ya. 169 00:11:11,040 --> 00:11:12,360 He just wants to help. 170 00:11:12,360 --> 00:11:13,360 Yeah, I know. 171 00:11:17,880 --> 00:11:21,720 God, now we have to sleep in Brooke and Lachie's bed. 172 00:11:21,720 --> 00:11:22,800 Oh, God. 173 00:11:22,800 --> 00:11:26,360 Gotta be better than the floor at the school hall. 174 00:11:28,600 --> 00:11:30,720 I'm trying, Dunc. 175 00:11:30,720 --> 00:11:32,840 I'm trying, but it's gonna take a bit. 176 00:11:40,960 --> 00:11:42,480 (DOOR CLOSES) 177 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 Brookie? 178 00:11:46,520 --> 00:11:49,480 Has, ah, Lachie got any pyjamas I can borrow? 179 00:11:49,480 --> 00:11:51,360 He doesn't wear them. 180 00:11:51,360 --> 00:11:53,240 Just his shorts sometimes. 181 00:11:53,240 --> 00:11:55,320 But you can use anything out of the drawers. 182 00:11:55,320 --> 00:11:56,920 The bottom ones are his. 183 00:11:56,920 --> 00:11:58,120 Right, cheers. 184 00:12:05,920 --> 00:12:07,840 Night. 185 00:12:07,840 --> 00:12:09,720 Kath. 186 00:12:09,720 --> 00:12:11,480 Why hasn't Lachie called? 187 00:12:11,480 --> 00:12:14,560 I tried him like 10 times up at Vince's. 188 00:12:14,560 --> 00:12:17,440 The road's blocked. He can't get through. 189 00:12:17,440 --> 00:12:19,720 The fire wasn't even supposed to come this way. 190 00:12:21,840 --> 00:12:23,400 Well, it did. 191 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 Night. 192 00:12:27,040 --> 00:12:28,440 Night. 193 00:12:44,720 --> 00:12:48,720 Get out of my face, Charlotte! 194 00:13:00,920 --> 00:13:05,400 (COWS LOWING) 195 00:13:51,200 --> 00:13:53,280 The road'll be open today. 196 00:14:03,360 --> 00:14:04,480 Arch! 197 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 Arch! 198 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 Thought it was you. 199 00:14:12,480 --> 00:14:13,600 What are you doing? 200 00:14:13,600 --> 00:14:15,000 Just, ah, walkin'. 201 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Well... 202 00:14:22,720 --> 00:14:25,800 Can you take this milk up to your Mum? 203 00:14:27,240 --> 00:14:28,480 Thanks. 204 00:14:28,480 --> 00:14:30,200 Take it straight up to the fridge. 205 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Yep. 206 00:15:16,280 --> 00:15:18,440 Did you know Arch smoked? 207 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 I saw him down in the bush. 208 00:15:21,600 --> 00:15:24,040 Well, he's a 14-year-old boy. 209 00:15:25,240 --> 00:15:27,840 Probably just a phase, you know. 210 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 (INDISTINCT CHATTER) 211 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 Hey, Dunc. 212 00:15:46,000 --> 00:15:47,640 Rob. G'day. How are ya? 213 00:15:48,720 --> 00:15:49,840 Hi, Luce. 214 00:15:51,000 --> 00:15:53,360 Duncan. How're you going? 215 00:15:53,360 --> 00:15:55,440 Fuck, I'm so sorry about the house. 216 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 No, no, you don't... It's... 217 00:15:57,440 --> 00:15:59,440 There's plenty of us, Luce. 218 00:15:59,440 --> 00:16:02,160 McCarthys, Smithys and Geraldtons all lost their places. 219 00:16:02,160 --> 00:16:04,240 Smithy? Oh, God. 220 00:16:04,240 --> 00:16:05,480 (SQUEALS) 221 00:16:08,880 --> 00:16:10,720 How's Kath? 222 00:16:10,720 --> 00:16:13,840 She's alright. She's alright. 223 00:16:15,160 --> 00:16:17,120 Charlotte said the road's open. 224 00:16:17,120 --> 00:16:18,160 Great. 225 00:16:19,600 --> 00:16:22,200 Lachie was getting a new pump when he got stuck in Port Oliver. 226 00:16:22,200 --> 00:16:23,920 You've spoken to him? 227 00:16:23,920 --> 00:16:25,320 I left messages. 228 00:16:26,920 --> 00:16:29,240 There's a list on the board over there. 229 00:16:29,240 --> 00:16:31,680 Put his name down, and let us know when he gets home? 230 00:17:00,440 --> 00:17:02,800 We'll be staying at Lachie's. It's alright. 231 00:17:02,800 --> 00:17:04,960 No, it's... It's fine. 232 00:17:07,880 --> 00:17:10,680 Bec Peters said we could stay at her stupid holiday rental. 233 00:17:10,680 --> 00:17:13,280 Remind me why it's stupid? 234 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Just is. 235 00:17:14,640 --> 00:17:15,880 The road's open. 236 00:17:17,000 --> 00:17:18,640 We should get back, then. Yeah. 237 00:17:19,800 --> 00:17:21,240 Here they are! 238 00:17:23,120 --> 00:17:25,960 This is Nick. He's a journalist from TV. 239 00:17:25,960 --> 00:17:28,000 G'day. Duncan, Kath. 240 00:17:28,000 --> 00:17:29,400 Great to meet you both. 241 00:17:29,400 --> 00:17:31,640 Uh, I'm sorry, about your farm. 242 00:17:31,640 --> 00:17:34,800 Langilla, isn't it? Yes, it is, yeah. 243 00:17:34,800 --> 00:17:36,720 I'm covering the fires here. 244 00:17:36,720 --> 00:17:38,440 Perhaps I could come out and take a look at your place 245 00:17:38,440 --> 00:17:39,520 in the next day or so? 246 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 I'd love to do a story on you. Look... 247 00:17:41,520 --> 00:17:43,680 Not right now, thank you. 248 00:17:43,680 --> 00:17:48,920 I...I...understand you've got a job to do, so we'll leave you to it. 249 00:17:54,240 --> 00:17:56,080 Something I said? 250 00:17:56,080 --> 00:17:58,040 I'll talk to them. 251 00:17:58,040 --> 00:18:00,240 They're...you know... 252 00:18:00,240 --> 00:18:02,880 Devastated. Yeah. 253 00:18:02,880 --> 00:18:04,240 Yeah, that's it. 254 00:18:06,200 --> 00:18:08,440 I'm staying at the pub for a few days. 255 00:18:08,440 --> 00:18:11,040 You and your fella should pop in for a drink if you're free. 256 00:18:12,360 --> 00:18:14,360 Your story's important, you know. 257 00:18:30,320 --> 00:18:31,600 He's not here. 258 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Brooke. 259 00:18:49,120 --> 00:18:50,600 What you do... 260 00:18:51,800 --> 00:18:54,400 ..when you're away from this place is your business, 261 00:18:54,400 --> 00:18:58,280 but I...I don't want journalists coming here. 262 00:18:58,280 --> 00:19:03,200 Alright? And I...and I don't want you talking about us or Langilla. 263 00:19:05,680 --> 00:19:06,760 Alright. 264 00:19:09,520 --> 00:19:12,040 I...I'm gonna make a chocolate cake. 265 00:19:12,040 --> 00:19:13,520 I'm going to Mel's 266 00:19:13,520 --> 00:19:16,120 and sort out the backhoe for the carcasses. 267 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 Really? Now? 268 00:19:19,520 --> 00:19:21,880 Yeah. Well, we've gotta move them soon. 269 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 Come on. 270 00:19:30,680 --> 00:19:32,320 He'll be here by tonight. 271 00:19:34,720 --> 00:19:35,880 Yep. 272 00:19:43,040 --> 00:19:44,440 (ENGINE STARTS) 273 00:20:09,240 --> 00:20:11,000 (TUTS) Oh... 274 00:20:23,080 --> 00:20:24,600 (SIGHS) 275 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 (CORRUGATED IRON CLANKS) 276 00:20:49,920 --> 00:20:51,560 I loved your room. 277 00:20:52,840 --> 00:20:54,080 It was so nice. 278 00:20:54,080 --> 00:20:55,200 (TUTS) 279 00:20:58,200 --> 00:20:59,600 That dresser... 280 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 ..was Duncan's grandmother's. 281 00:21:06,360 --> 00:21:08,960 Made from wood cut right here on the property. 282 00:21:12,240 --> 00:21:15,320 (TEARFULLY) It was gonna be Lachie's. 283 00:21:15,320 --> 00:21:16,600 (SNIFFLES) And yours. 284 00:21:16,600 --> 00:21:20,160 (HELICOPTER APPROACHES) 285 00:21:28,640 --> 00:21:30,840 (HELICOPTER PASSES, RECEDES) 286 00:21:32,080 --> 00:21:33,280 Kitchen. 287 00:21:34,440 --> 00:21:35,560 Come on. 288 00:21:40,360 --> 00:21:42,480 Oh, my God! 289 00:21:48,720 --> 00:21:50,440 For the chocolate cake. 290 00:21:50,440 --> 00:21:52,400 Whoo! 291 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 (LAUGHS) 292 00:21:59,640 --> 00:22:01,880 If Donleavy's was shut... 293 00:22:03,720 --> 00:22:06,440 ..you would've gone up through Ricketts Way... 294 00:22:10,080 --> 00:22:12,040 ..until you got to the bends. 295 00:22:12,040 --> 00:22:14,400 Which way did you go at the bends? 296 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 Which way did you go at the bends, matey? 297 00:23:08,280 --> 00:23:09,640 Oh, mate. 298 00:23:10,880 --> 00:23:12,320 Oh, mate. 299 00:23:14,240 --> 00:23:15,520 Oh, mate. 300 00:23:17,080 --> 00:23:18,320 Oh, my boy. 301 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 Oh, my boy. 302 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Oh... 303 00:23:24,800 --> 00:23:26,160 (PAN CLATTERS) 304 00:23:27,760 --> 00:23:28,800 (BROOKE SIGHS) 305 00:23:32,480 --> 00:23:34,760 (HUMS) (BUTTON BEEPS) 306 00:23:36,080 --> 00:23:37,800 (SIGHS) 307 00:23:42,960 --> 00:23:44,520 My blue bowl. 308 00:23:46,400 --> 00:23:49,600 Connor and Lachie used to build these huge towns. 309 00:23:49,600 --> 00:23:51,360 Roads, everything. 310 00:23:52,400 --> 00:23:55,120 Buildings made out of old cereal boxes. 311 00:23:55,120 --> 00:23:57,400 My bowl was always the town swimming pool. 312 00:23:58,840 --> 00:24:00,560 He did tell me about that. 313 00:24:02,880 --> 00:24:09,200 (VEHICLE APPROACHES) 314 00:24:26,640 --> 00:24:28,440 (ENGINE STOPS) 315 00:24:35,400 --> 00:24:36,960 I... 316 00:24:36,960 --> 00:24:39,040 ..wish we had some ice-cream. 317 00:24:39,040 --> 00:24:41,360 It goes really, really well with that cake. 318 00:24:41,360 --> 00:24:43,120 Fi might have some. 319 00:24:43,120 --> 00:24:45,000 I'm not sure they eat ice-cream up there. 320 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 She's anti-sugar. Brooke. 321 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 (CAR DOOR OPENS) 322 00:25:07,080 --> 00:25:08,400 What...? 323 00:25:22,240 --> 00:25:23,840 What's happened? 324 00:25:33,400 --> 00:25:34,520 Oh... 325 00:25:34,520 --> 00:25:37,200 What the fuck? 326 00:25:40,160 --> 00:25:41,920 (GASPS) 327 00:26:06,560 --> 00:26:08,600 What the fuck?! 328 00:26:12,920 --> 00:26:14,040 What...? 329 00:26:38,440 --> 00:26:40,160 (SNIFFLES) 330 00:26:44,880 --> 00:26:46,400 (SNIFFLES) 331 00:26:52,320 --> 00:26:53,720 Time to get up. 332 00:27:49,720 --> 00:27:52,240 Connor's on a plane tonight. 333 00:27:52,240 --> 00:27:54,280 What's all this? Fi dropped them off. 334 00:27:54,280 --> 00:27:56,600 Casseroles till Christmas. 335 00:27:56,600 --> 00:27:58,000 What time's he get in? 336 00:27:58,000 --> 00:27:59,960 Tomorrow night. Late. 337 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 Did you get onto your mum? 338 00:28:04,000 --> 00:28:05,240 Yes. 339 00:28:05,240 --> 00:28:07,120 I got onto my stupid, useless mum. 340 00:28:08,240 --> 00:28:10,360 She wants to come to the funeral. 341 00:28:10,360 --> 00:28:11,920 I told her not to. (CHUCKLES) 342 00:28:13,240 --> 00:28:15,520 I mean, she didn't even know Lachie. 343 00:28:21,640 --> 00:28:25,560 (SOBS) 344 00:28:37,160 --> 00:28:38,480 Right. 345 00:28:41,840 --> 00:28:43,720 (WHIMPERS) 346 00:28:46,320 --> 00:28:48,480 (SOBS SOFTLY) 347 00:28:50,080 --> 00:28:52,240 I don't know what I'm supposed to do. 348 00:28:56,000 --> 00:28:57,760 I have no idea. 349 00:28:57,760 --> 00:28:59,760 I have no fucking clue. 350 00:29:05,080 --> 00:29:06,320 W...? 351 00:29:16,960 --> 00:29:20,000 I'm gonna stay at Charlotte's for a few days. 352 00:29:20,000 --> 00:29:22,040 She's got a spare room. 353 00:29:22,040 --> 00:29:23,200 Be careful. 354 00:29:25,120 --> 00:29:26,680 What? 355 00:29:26,680 --> 00:29:28,760 Just take it easy. You're very emotional. 356 00:29:43,840 --> 00:29:45,680 (SIGHS) 357 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 What is she gonna do now, do you reckon? 358 00:29:49,520 --> 00:29:51,800 I suppose she'll go back to Brisbane eventually. 359 00:29:51,800 --> 00:29:54,640 (ENGINE STARTS) She's more city than here, anyways. 360 00:29:54,640 --> 00:29:57,280 I don't know. (GRAVEL CRUNCHES) 361 00:29:57,280 --> 00:30:00,640 You used to be city to start with, you remember? 362 00:30:03,160 --> 00:30:06,160 Now you're more country than the rest of us. 363 00:30:37,200 --> 00:30:40,080 Now, what can I get you? Just a G&T, thanks, Mags. 364 00:30:43,040 --> 00:30:46,480 MAN: No, I don't know. But it was definitely deliberately lit. 365 00:30:54,680 --> 00:30:55,800 Hey, Brooke. 366 00:30:57,520 --> 00:30:59,320 Thanks for doing the interview. 367 00:31:02,720 --> 00:31:04,520 Uh... 368 00:31:04,520 --> 00:31:06,560 I wonder, um... 369 00:31:06,560 --> 00:31:08,240 I've been hearing a few things. 370 00:31:08,240 --> 00:31:12,240 People saying this fire wasn't part of the bigger fire, 371 00:31:12,240 --> 00:31:13,920 that it started here in the valley. 372 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 So? 373 00:31:17,680 --> 00:31:21,080 Well, some think it was deliberately lit. 374 00:31:21,080 --> 00:31:23,400 Arson. 375 00:31:23,400 --> 00:31:25,440 Everything's so dry here, it would only take a match 376 00:31:25,440 --> 00:31:27,120 for the whole valley to go up. 377 00:31:29,120 --> 00:31:31,680 Well, that fuckin' makes sense. 378 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 This town's full of weirdos. 379 00:31:36,560 --> 00:31:37,800 They saying anyone? 380 00:31:39,160 --> 00:31:40,880 No, not to me. 381 00:31:41,880 --> 00:31:44,240 Here, love. Here, I'll get this. 382 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 Cheers. OK. 383 00:31:50,000 --> 00:31:52,840 When will our story be on the news? 384 00:31:52,840 --> 00:31:55,920 Soon. And thanks again, Brooke. Really appreciate it. 385 00:32:26,720 --> 00:32:28,560 BOY: No way, it's my last ciggie. 386 00:32:28,560 --> 00:32:30,880 BOY 2: Share it, then. 387 00:32:30,880 --> 00:32:33,240 Come on! 388 00:32:33,240 --> 00:32:34,720 Give us a drag! 389 00:32:54,400 --> 00:32:55,960 Dunc. 390 00:33:02,760 --> 00:33:06,120 I'll do the girls. You sleep, go on. 391 00:33:10,480 --> 00:33:14,440 (COWS BELLOW, MACHINERY WHIRRS) 392 00:33:29,200 --> 00:33:31,000 Thanks for coming over. 393 00:33:37,560 --> 00:33:38,720 What is it? 394 00:33:42,320 --> 00:33:44,240 Some stuff got posted about Arch. 395 00:33:44,240 --> 00:33:45,640 What stuff? 396 00:33:49,480 --> 00:33:51,120 Brooke posted this photo of him. 397 00:33:52,480 --> 00:33:57,560 Implied pretty strongly that, uh, he started the fire. 398 00:33:57,560 --> 00:33:59,880 Then the comments piled in accusing him 399 00:33:59,880 --> 00:34:04,040 and, um...it's been posted on the community page. 400 00:34:06,080 --> 00:34:07,720 Didn't know people could be so cruel. 401 00:34:09,600 --> 00:34:10,840 Disgusting. 402 00:34:16,720 --> 00:34:20,040 Could you speak to Brooke? Get her to delete the post? 403 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 I mean, it started with her. 404 00:34:21,680 --> 00:34:24,320 And what do you think? About what? 405 00:34:24,320 --> 00:34:26,720 Do you think Arch started the fire? 406 00:34:26,720 --> 00:34:29,200 What? No, of course not. 407 00:34:34,720 --> 00:34:36,160 No. 408 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 You're so sure? 409 00:34:39,840 --> 00:34:42,120 He smokes, and...and he's always been sort of careless... 410 00:34:42,120 --> 00:34:44,720 Kath! For fuck's sake. 411 00:34:44,720 --> 00:34:46,600 Think about what you're saying. 412 00:34:49,800 --> 00:34:51,960 I'm not saying that it was deliberate, 413 00:34:51,960 --> 00:34:55,320 but what if he did start that fire? 414 00:34:55,320 --> 00:34:58,920 He's...14, Kath. 415 00:34:58,920 --> 00:35:00,200 Give me a bit of credit, Duncan. 416 00:35:00,200 --> 00:35:02,560 I wouldn't just point the finger at anyone. 417 00:35:02,560 --> 00:35:04,040 No, but... 418 00:35:07,080 --> 00:35:09,520 We're not in our right minds at the moment. 419 00:35:10,640 --> 00:35:13,360 And you've gotta be careful what you say to Fi and Vince. 420 00:35:14,600 --> 00:35:16,080 I'll say exactly what I want when I want. 421 00:35:16,080 --> 00:35:19,760 They're...they're good neighbours. They deserve better than gossip. 422 00:35:21,160 --> 00:35:23,600 I may be a lot of things but I am not a gossip. 423 00:35:31,360 --> 00:35:33,920 Right. What do you want for dinner? 424 00:35:33,920 --> 00:35:36,320 Your choice of sympathy casseroles. 425 00:35:36,320 --> 00:35:37,960 Maureen's chicken and mushroom... 426 00:35:42,200 --> 00:35:43,920 I'm going to get a steak. 427 00:36:30,720 --> 00:36:32,320 My lovely boy. 428 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 Fuck! 429 00:36:44,160 --> 00:36:45,360 Fuck. 430 00:36:55,120 --> 00:36:58,000 (WOMEN LAUGH) 431 00:36:59,680 --> 00:37:01,560 MAN: Yeah, just one more, mate. Cheers. 432 00:37:05,080 --> 00:37:07,480 (INAUDIBLE) 433 00:37:07,480 --> 00:37:10,400 MAN: (ON TV) In just seconds, a mighty explosion. 434 00:37:11,560 --> 00:37:13,520 Thanks, love. 435 00:37:13,520 --> 00:37:15,360 These bushfires actually... We are hopeful... 436 00:37:15,360 --> 00:37:17,400 (SWITCHES CHANNEL) 437 00:37:17,400 --> 00:37:19,760 MAN: And in sad news for this close-knit community, 438 00:37:19,760 --> 00:37:21,520 local farmer Lachlan Simpson, 439 00:37:21,520 --> 00:37:23,840 missing since the fire swept through this area, 440 00:37:23,840 --> 00:37:25,760 was found deceased in his car. 441 00:37:25,760 --> 00:37:27,840 We spoke with his fiancee, Brooke Norisham. 442 00:37:27,840 --> 00:37:31,440 He would have tried to get through here on the back road, 443 00:37:31,440 --> 00:37:33,520 because the main road was shut. 444 00:37:33,520 --> 00:37:35,240 Did he know where you were? 445 00:37:35,240 --> 00:37:39,400 Well, I spoke to him on the phone when the fire was heading our way. 446 00:37:39,400 --> 00:37:41,240 But I was really frightened. 447 00:37:42,360 --> 00:37:45,520 I didn't know what to do. It all happened so fast. 448 00:37:45,520 --> 00:37:47,960 (STAMMERS) It just came out of nowhere. 449 00:37:47,960 --> 00:37:51,440 You've lost your fiance, the man you were going to marry, 450 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 how do you pick up the pieces and start to look towards the future? 451 00:37:55,160 --> 00:37:58,600 I don't know what I'm supposed to do. 452 00:37:58,600 --> 00:37:59,920 (SOBS ON TELEVISION) 453 00:37:59,920 --> 00:38:02,480 A son is gone, and with him, the legacy 454 00:38:02,480 --> 00:38:04,640 of generations of a farming family. 455 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 (BREATHES RAGGEDLY) 456 00:39:00,480 --> 00:39:02,760 (SOBS) 457 00:39:12,840 --> 00:39:16,160 (SOBS) 458 00:39:33,040 --> 00:39:35,760 (SOBS) 459 00:40:42,880 --> 00:40:45,800 (MACHINERY WHIRRS) 460 00:41:22,720 --> 00:41:24,600 Oh! Are you OK? 461 00:41:28,960 --> 00:41:31,080 Stupid boy! 462 00:41:31,080 --> 00:41:32,800 What have you done?! What did you do?! 463 00:41:34,400 --> 00:41:36,080 Were you out there smoking on Saturday? 464 00:41:36,080 --> 00:41:37,480 No. Don't lie to me. 465 00:41:37,480 --> 00:41:38,480 I'm not! 466 00:41:38,480 --> 00:41:39,840 Were you out there smoking on Saturday? 467 00:41:39,840 --> 00:41:41,280 Kath! 468 00:41:41,280 --> 00:41:43,880 It's alright, mate. You right? You right, Arch? 469 00:41:45,000 --> 00:41:47,080 Yeah? I didn't do anything. 470 00:41:47,080 --> 00:41:49,560 No, we know you didn't. I...we... 471 00:41:49,560 --> 00:41:51,800 And Kath knows you didn't too. 472 00:41:51,800 --> 00:41:53,400 It's alright. 473 00:41:53,400 --> 00:41:55,160 What did you come down here for? 474 00:41:55,160 --> 00:41:57,200 Connor rang. 475 00:41:57,200 --> 00:42:00,640 He's at Dubai Airport for three hours if you wanna talk to him. 476 00:42:00,640 --> 00:42:06,160 Alright. Well, you go back up and... and we'll come up in a minute. 477 00:42:14,800 --> 00:42:16,720 Well... 478 00:42:16,720 --> 00:42:18,560 Connor. Come on. 479 00:42:22,640 --> 00:42:24,200 (DOOR OPENS) 480 00:42:39,640 --> 00:42:42,560 I'm sorry, Fi. It...it just popped out of nowhere. 481 00:42:44,080 --> 00:42:45,520 Laptop's in the bedroom. 482 00:42:51,480 --> 00:42:53,240 Jesus Christ. 483 00:42:57,200 --> 00:42:58,960 10 more hours. 484 00:42:58,960 --> 00:43:01,120 It'll be good to have you home, Con. 485 00:43:01,120 --> 00:43:02,520 My big brother... 486 00:43:04,360 --> 00:43:05,840 ..he was Superman. 487 00:43:07,160 --> 00:43:08,560 He wasn't supposed to die. 488 00:43:10,920 --> 00:43:13,400 Why did he take a risk on that road? 489 00:43:14,400 --> 00:43:15,920 What was he fuckin' thinking? 490 00:43:15,920 --> 00:43:18,400 I know, darling, I know. 491 00:43:19,720 --> 00:43:21,520 Dad, come back. 492 00:43:21,520 --> 00:43:23,160 Yeah? 493 00:43:23,160 --> 00:43:24,800 Yeah, I'm here, mate. 494 00:43:25,840 --> 00:43:27,640 I'll stay as long as you guys need me. 495 00:44:05,080 --> 00:44:07,720 I'm just picking up some stuff. 496 00:44:07,720 --> 00:44:09,200 DUNCAN: Right. 497 00:44:10,440 --> 00:44:13,040 We saw you on the news. 498 00:44:13,040 --> 00:44:15,360 Did they pay you for it? 499 00:44:15,360 --> 00:44:16,560 No. 500 00:44:17,880 --> 00:44:20,760 I can't believe that they'd... 501 00:44:20,760 --> 00:44:22,760 ..think about... 502 00:44:22,760 --> 00:44:24,360 ..taking you out to the car. 503 00:44:24,360 --> 00:44:25,840 That was my idea. 504 00:44:25,840 --> 00:44:27,840 You didn't want them here. 505 00:44:29,840 --> 00:44:33,680 Anyway, that's my business. Has nothing to do with you guys. 506 00:44:37,160 --> 00:44:39,880 Why didn't you tell us you spoke to Lachie that afternoon? 507 00:44:41,280 --> 00:44:42,360 What? 508 00:44:42,360 --> 00:44:44,640 Well, we all thought Duncan was the last one to speak to him 509 00:44:44,640 --> 00:44:46,120 in the morning. 510 00:44:46,120 --> 00:44:48,640 But on the news, you said that you spoke to him from here 511 00:44:48,640 --> 00:44:50,400 in the afternoon. 512 00:44:50,400 --> 00:44:51,840 What does it matter? 513 00:44:51,840 --> 00:44:53,800 I don't know why you wouldn't tell us. 514 00:44:54,800 --> 00:44:57,480 I've been thinking, why would he come back here? 515 00:44:57,480 --> 00:45:02,040 Why would he take that shitty road when the fire is bloody everywhere? 516 00:45:02,040 --> 00:45:05,560 Connor thought the same thing. Did you speak to him, Brooke? 517 00:45:05,560 --> 00:45:07,040 We just wanna know. 518 00:45:08,360 --> 00:45:09,680 Y-yes. 519 00:45:09,680 --> 00:45:10,920 Right. 520 00:45:12,200 --> 00:45:14,560 And...and where was he? 521 00:45:16,840 --> 00:45:19,360 In the car. Driving. 522 00:45:20,600 --> 00:45:23,680 So he-he would have hit the road block and then... 523 00:45:23,680 --> 00:45:25,640 ..gone in through the fire trails? 524 00:45:28,320 --> 00:45:29,960 I-I guess. 525 00:45:29,960 --> 00:45:31,440 What'd you say to him? 526 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 The smoke, it was so th... 527 00:45:41,200 --> 00:45:42,680 ..thick. 528 00:45:44,040 --> 00:45:45,760 I was alone here. 529 00:45:47,560 --> 00:45:50,400 Lachlan told me he was coming back to get us. He... 530 00:45:51,600 --> 00:45:53,760 He said you guys needed him. 531 00:45:53,760 --> 00:45:57,520 You needed the pump because YOU wanted to stay and fight. 532 00:45:57,520 --> 00:46:01,600 Did you ask him to come and get you? I-I wanted him here. I... 533 00:46:01,600 --> 00:46:04,120 I-I told him to come, I did. 534 00:46:04,120 --> 00:46:06,080 Did you tell him that we were being evacuated? 535 00:46:06,080 --> 00:46:07,520 That we couldn't stay? 536 00:46:07,520 --> 00:46:10,280 He would have done anything to come back and get me. 537 00:46:10,280 --> 00:46:11,920 You have no idea. 538 00:46:11,920 --> 00:46:14,120 Oh, we know, Brooke. We know Lachlan. 539 00:46:14,120 --> 00:46:15,840 But you don't know me! 540 00:46:15,840 --> 00:46:17,920 You don't know anything about me! 541 00:46:17,920 --> 00:46:21,320 I've lived here for two years! This isn't getting us anywhere. 542 00:46:21,320 --> 00:46:23,560 We were gonna get married and you still treat me 543 00:46:23,560 --> 00:46:27,240 like I'm some kind of one-night stand or something! 544 00:46:27,240 --> 00:46:29,040 You had him wrapped around your little finger! 545 00:46:29,040 --> 00:46:30,920 That's enough. You have no idea! 546 00:46:30,920 --> 00:46:32,760 We had to manage you. 547 00:46:32,760 --> 00:46:35,440 Tiptoe around you and your moods, 548 00:46:35,440 --> 00:46:38,200 judging everything we said and did. 549 00:46:38,200 --> 00:46:41,360 It would drive him nuts. Oh. 550 00:46:41,360 --> 00:46:43,760 We talked about leaving here all the time, 551 00:46:43,760 --> 00:46:46,720 just to get away from YOU! Oh, Jesus Christ! 552 00:46:48,320 --> 00:46:49,600 Between the two of you, 553 00:46:49,600 --> 00:46:51,680 you're gonna tear this place apart. Both of us?! 554 00:46:51,680 --> 00:46:54,320 You're just looking for somebody to blame. There's nobody to blame! 555 00:46:54,320 --> 00:46:55,480 No! Alright. 556 00:46:55,480 --> 00:46:58,440 You going after Archie? I mean, he's a kid. 557 00:46:58,440 --> 00:47:01,120 And you having a go, just having a go. 558 00:47:01,120 --> 00:47:03,560 Where's your compassion? 559 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 I don't have any room for it! 560 00:47:08,280 --> 00:47:11,280 I don't have space for it! 561 00:47:11,280 --> 00:47:14,440 I...can't stand it. 562 00:47:14,440 --> 00:47:17,440 My heart is fucking breaking! 563 00:47:19,360 --> 00:47:20,720 (CRIES) 564 00:47:54,960 --> 00:47:57,600 This Sunday, 565 00:47:57,600 --> 00:48:00,640 you guys were going to come here for dinner. 566 00:48:00,640 --> 00:48:03,000 Lachie was gonna buy some champagne. 567 00:48:04,840 --> 00:48:06,720 We were gonna give you this. 568 00:48:30,440 --> 00:48:32,120 You're pregnant? 569 00:48:32,120 --> 00:48:33,600 Yes. 570 00:48:34,840 --> 00:48:36,960 10 weeks. 571 00:48:36,960 --> 00:48:39,800 Actually, 11 now. 572 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 They were Lachie's idea. 573 00:48:45,240 --> 00:48:47,280 He thought it'd be funny, 574 00:48:47,280 --> 00:48:49,560 thinking about the two of you wearing them. 575 00:48:50,760 --> 00:48:53,280 I said you never would, not in a million years. 576 00:49:24,200 --> 00:49:25,960 Here, mate. 577 00:49:25,960 --> 00:49:28,960 Yum. Thanks, Dad. Hold up. 578 00:49:31,120 --> 00:49:34,680 What? Your shirt. 579 00:49:34,680 --> 00:49:37,880 Not that anybody'd notice any difference. 580 00:49:37,880 --> 00:49:39,520 Well, come on then. 581 00:49:41,800 --> 00:49:43,160 (CHUCKLES) 582 00:49:45,480 --> 00:49:47,160 Breakfast's up! 583 00:49:53,120 --> 00:49:54,760 BROOKE: Nothing for me, thanks. 584 00:49:58,080 --> 00:50:00,360 Is she alright? 585 00:50:00,360 --> 00:50:02,080 She's OK. 586 00:50:04,760 --> 00:50:07,080 I'm so glad you're here, matey. 587 00:50:23,160 --> 00:50:25,120 (FOOTSTEPS APPROACH) 588 00:50:29,360 --> 00:50:31,040 KATH: I'm sorry, this is your room. 589 00:50:36,040 --> 00:50:37,840 You look nice. 590 00:50:42,000 --> 00:50:43,440 How're you feeling? 591 00:50:44,680 --> 00:50:46,760 Like I just want today to be over. 592 00:50:47,880 --> 00:50:49,320 Same. 593 00:50:53,840 --> 00:50:55,520 Brooke... 594 00:50:55,520 --> 00:50:57,440 ..I owe you an apology. 595 00:50:59,040 --> 00:51:01,760 I never took you and Lachie seriously. 596 00:51:01,760 --> 00:51:03,760 I don't know why. 597 00:51:03,760 --> 00:51:06,080 Even when you moved in, 598 00:51:06,080 --> 00:51:09,040 even when you started talking about getting married. 599 00:51:11,200 --> 00:51:13,280 I suppose I thought that 600 00:51:13,280 --> 00:51:15,320 we'd have all these years 601 00:51:15,320 --> 00:51:16,800 ahead of us together and... 602 00:51:18,160 --> 00:51:19,640 ..time would sort us out. 603 00:51:20,920 --> 00:51:22,320 Me too. 604 00:51:25,760 --> 00:51:27,520 Lachie adored you. 605 00:51:28,680 --> 00:51:32,320 He loved the farm. He loved this place. 606 00:51:32,320 --> 00:51:34,080 He would never have left. 607 00:51:46,160 --> 00:51:47,800 Let's get through this. 608 00:51:54,960 --> 00:51:56,960 (REFLECTIVE MUSIC) 609 00:52:29,560 --> 00:52:31,440 G'day, mate. How are ya? 610 00:52:35,240 --> 00:52:36,880 Thanks for coming. 611 00:53:12,440 --> 00:53:14,640 We'll head down. 612 00:53:14,640 --> 00:53:16,640 Yeah, yeah, good-oh. 613 00:54:31,160 --> 00:54:34,400 GARY: Prediction for tomorrow is an uncomfortable 40 degrees. 614 00:54:34,400 --> 00:54:36,960 LALLY: If you leave now, you'll get there and back by morning. 615 00:54:36,960 --> 00:54:38,920 Conditions are unpredictable, to say the least. 616 00:54:38,920 --> 00:54:41,080 There's a leave-now order in place for all Woolley's Bay. 617 00:54:41,080 --> 00:54:42,440 You need to evacuate immediately. 618 00:54:42,440 --> 00:54:44,840 I don't know what else to do. You'd be really helping me out. 619 00:54:44,840 --> 00:54:47,920 We're staying to defend. My partner's on his way back from Canberra. 620 00:54:47,920 --> 00:54:50,200 You say you know what to do but you have no idea what it's like. 621 00:54:50,200 --> 00:54:52,240 If you get into trouble, we won't be able to get to you. 622 00:54:52,240 --> 00:54:54,440 Probably taken the back road. There's a back road?! 623 00:54:54,440 --> 00:54:55,680 Maybe I should leave. 624 00:54:55,680 --> 00:54:57,920 ADRIAN: Lally, I'm gonna come back and we're gonna defend. 625 00:54:57,920 --> 00:54:59,520 BEC: Do you smell smoke? 626 00:54:59,520 --> 00:55:02,560 Woolley's Bay, it is no longer safe to leave. 627 00:55:02,560 --> 00:55:05,440 You're not just car sick, are you? 628 00:55:05,440 --> 00:55:07,240 What's the way now? Um... 629 00:55:07,240 --> 00:55:08,480 Do you know? 630 00:55:10,160 --> 00:55:12,040 Captions by Red Bee Media 631 00:55:12,040 --> 00:55:14,920 Copyright Australian Broadcasting Corporation