1 00:00:06,440 --> 00:00:08,160 (VOICES OVERLAPPING) 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,480 WOMAN: ..highest and driest on record, 3 00:00:10,480 --> 00:00:13,560 and now the Bureau of Meteorology has confirmed the severe conditions 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,640 affected not only farms... MAN: The state is tinder-dry. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,440 It is really, really dry... 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,120 MAN: And be accompanied with the hot winds coming out of the west. 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,320 MAN: Hard-pressed finding anything green out here at the moment. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,360 The grass is brown. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,560 There's nothing flowering... 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,800 MAN: Very easily. They're spreading extremely quickly. 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,320 MAN: I urge you to go and have a look 12 00:00:30,320 --> 00:00:32,720 at the Australian southern seasonal outlook again 13 00:00:32,720 --> 00:00:34,200 and you'll see what's coming. 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,280 (BIRDS SCREECHING) 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,040 (THUNDER RUMBLES) 16 00:01:11,640 --> 00:01:15,720 MAN: Tash! Give us a hand. 17 00:01:15,720 --> 00:01:17,200 I'm dying here. 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,480 Can you keep up today? 19 00:01:22,880 --> 00:01:23,880 Wait and see. 20 00:01:30,120 --> 00:01:33,160 Go, guys. Yeah! 21 00:01:33,160 --> 00:01:35,800 Go, go, come on. You gotta do it. 22 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 One more! Go, go, go. 23 00:01:39,160 --> 00:01:41,080 That's it! You got it, mate. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 Go, go, go. 25 00:01:42,600 --> 00:01:44,040 Other brigades wouldn't be doing this. 26 00:01:44,040 --> 00:01:46,480 The fitter we are, the better prepared we'll be for the season. 27 00:01:46,480 --> 00:01:50,960 Yeah. That or we'll all need a friggin' lie down. 28 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Go, go, go, go, go, go. Go, Tash! 29 00:01:52,600 --> 00:01:53,720 Go, go, go, go, go. 30 00:01:53,720 --> 00:01:55,720 Come on, Brendan. Move that fat arse. 31 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 She's half your size. 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,120 One more, one more, one more. 33 00:01:59,120 --> 00:02:00,400 Go, go, go, go, go. Go. 34 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 Brendan, hurry up. 35 00:02:02,400 --> 00:02:06,160 Go, go, go, go, go, go. Yes! 36 00:02:06,160 --> 00:02:07,400 Whoo! Girl power. 37 00:02:07,400 --> 00:02:09,600 What was that? 38 00:02:09,600 --> 00:02:11,240 Girl power! 39 00:02:14,200 --> 00:02:16,520 Ooh! Ooh! Yeah! 40 00:02:16,520 --> 00:02:18,040 No one likes a show-off. 41 00:02:18,040 --> 00:02:19,360 Oh, yeah. 42 00:02:24,280 --> 00:02:25,840 Well done, Tashy. 43 00:02:27,640 --> 00:02:28,840 You did it. 44 00:02:28,840 --> 00:02:30,760 Whoo! 45 00:02:30,760 --> 00:02:32,560 Good work. You too. 46 00:02:53,400 --> 00:02:55,840 Come on. Yep. 47 00:02:59,480 --> 00:03:01,040 You right? 48 00:03:27,840 --> 00:03:31,960 You know, ah, Clint's band's playing at the bowlo tonight? 49 00:03:34,400 --> 00:03:36,200 You heard Clint's band? 50 00:03:36,200 --> 00:03:37,600 They've got margaritas by the jug. 51 00:03:37,600 --> 00:03:39,280 Who cares how it sounds? 52 00:03:41,640 --> 00:03:43,160 Come on. 53 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 Shit. 54 00:03:47,920 --> 00:03:49,800 Your sister wanted a swim. 55 00:03:49,800 --> 00:03:51,760 She can stay with you for the day. 56 00:03:51,760 --> 00:03:54,560 I've got a brigade meeting in an hour. 57 00:03:54,560 --> 00:03:57,600 And I've got a two-day backlog at work, so... 58 00:03:59,480 --> 00:04:01,840 You drive her home when you're done. OK? 59 00:04:07,120 --> 00:04:08,600 Fuck this. 60 00:04:09,600 --> 00:04:11,360 Love hanging with you too, sis. 61 00:04:11,360 --> 00:04:13,560 I'm not your babysitter, Tahlia. 62 00:04:21,480 --> 00:04:23,520 Hey, Mott, how ya goin? 63 00:04:27,080 --> 00:04:30,320 Um, can you do my back? 64 00:04:34,760 --> 00:04:35,960 Yeah, sure. 65 00:04:43,480 --> 00:04:46,360 So you live on Henderson Street, yeah? 66 00:04:46,360 --> 00:04:48,200 Yeah, with my Aunty Rosie. 67 00:04:49,920 --> 00:04:53,280 So why did you leave the city to come to Buttfuck Nowheresville? 68 00:04:53,280 --> 00:04:57,040 It wasn't really working out for me in Sydney, 69 00:04:57,040 --> 00:04:58,680 so I moved up here a year ago. 70 00:05:00,920 --> 00:05:02,160 Soon as I can, I'm out. 71 00:05:03,800 --> 00:05:05,280 Nothing happens here. 72 00:05:07,880 --> 00:05:09,320 That feels really nice. 73 00:05:11,400 --> 00:05:14,560 (OMINOUS MUSIC) 74 00:05:15,960 --> 00:05:18,320 (BIRDS SCREECHING) 75 00:05:27,040 --> 00:05:28,560 (PHONE BUZZES) 76 00:05:31,160 --> 00:05:33,080 (PHONE BUZZES) 77 00:05:36,240 --> 00:05:37,920 (PHONE BUZZES) 78 00:05:43,560 --> 00:05:45,080 Tahlia. 79 00:05:45,080 --> 00:05:47,120 You're not supposed to... It's one beer. 80 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 God, you're boring. 81 00:05:48,320 --> 00:05:51,440 The meeting. We have to go. And you have to come too. 82 00:05:51,440 --> 00:05:52,720 No, thanks. 83 00:05:52,720 --> 00:05:54,280 It'll be one hour. 84 00:05:54,280 --> 00:05:55,920 Not even that. No way. 85 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 I'm not coming. 86 00:05:57,040 --> 00:05:59,600 I haven't even had a swim yet. 87 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 Zane's gonna teach me how to surf. 88 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 Aren't you? 89 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 Yeah. 90 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 Stuff it. Let's go. 91 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 You stay here. See ya, Mott. 92 00:06:10,000 --> 00:06:12,240 And don't drink anymore. 93 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 I won't. 94 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 Right, well, I don't think that 95 00:06:20,640 --> 00:06:22,360 that's really in the cards for us yet. 96 00:06:22,360 --> 00:06:24,040 Nothin' for it. 97 00:06:24,040 --> 00:06:25,680 Get nothin' for it. Waste of money. 98 00:06:25,680 --> 00:06:26,840 Well, Baz is... 99 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 WOMAN: OK, people! (CLAPS) Come on. 100 00:06:28,320 --> 00:06:30,280 I got a husband at home cooking lasagne 101 00:06:30,280 --> 00:06:31,960 and a cold bottle of chardy waiting. 102 00:06:31,960 --> 00:06:33,520 (MIMICS WHIP LASHING) 103 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 I should make you take the minutes for that, Gez, 104 00:06:35,200 --> 00:06:36,720 but no one can read your awful scribble. 105 00:06:36,720 --> 00:06:38,040 That's right, that's right. 106 00:06:38,040 --> 00:06:39,560 So, Clint. 107 00:06:39,560 --> 00:06:41,120 Oh, didn't know you could write, mate. 108 00:06:41,120 --> 00:06:42,760 Yeah, but he can swipe right. 109 00:06:42,760 --> 00:06:44,920 (LAUGHS) You're so funny. 110 00:06:44,920 --> 00:06:49,920 OK, apologies from Clay, Baz and Juni who can't be here. 111 00:06:49,920 --> 00:06:52,400 First order of business, I'd like to call up Mott. 112 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Hey! 113 00:06:53,400 --> 00:06:55,520 (WHISTLES AND CHEERS) 114 00:06:57,800 --> 00:07:01,520 On completion of your six month fire skills course, 115 00:07:01,520 --> 00:07:05,920 and officially a full member of the Nandina Volunteer Fire Brigade, 116 00:07:05,920 --> 00:07:08,320 Mott can now join us on the fire ground. 117 00:07:08,320 --> 00:07:10,200 Thank you. Good on you, mate. 118 00:07:10,200 --> 00:07:13,200 (WHISTLING) Yeah, look out. 119 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 Here you go. Thanks. 120 00:07:15,560 --> 00:07:17,920 Tough season to start. 121 00:07:17,920 --> 00:07:22,480 Oh, Brendan, don't go there, mate. Don't start. 122 00:07:22,480 --> 00:07:23,720 We've all seen the fuel loads. 123 00:07:23,720 --> 00:07:26,480 Well, lucky Mott's got bigger balls than you, mate. 124 00:07:26,480 --> 00:07:28,200 Haven't ya? 125 00:07:28,200 --> 00:07:30,680 Just ignore them, Mott. Congratulations. 126 00:07:30,680 --> 00:07:32,440 And now, Tash. 127 00:07:32,440 --> 00:07:36,800 (WHISTLES AND CHEERS) Yay! 128 00:07:36,800 --> 00:07:39,120 One of our youngest ever members. 129 00:07:39,120 --> 00:07:42,840 Joined at us, um, 16, I recall. 130 00:07:42,840 --> 00:07:46,240 She's been driving a heavy tanker since she could reach the pedals. 131 00:07:46,240 --> 00:07:48,480 One of our most valuable crew. 132 00:07:50,640 --> 00:07:54,560 A Queensland VFB Certificate of Commendation 133 00:07:54,560 --> 00:07:58,240 in recognition of five years of outstanding service. 134 00:07:58,240 --> 00:08:00,440 Yeah. Whoo. 135 00:08:00,440 --> 00:08:02,480 You deserve it. Whoo-whoo-whoo. 136 00:08:02,480 --> 00:08:03,760 Whoo. 137 00:08:03,760 --> 00:08:05,480 Speech. Well done, Tash. Well done. 138 00:08:05,480 --> 00:08:09,320 ALL: Speech. Speech! Speech! 139 00:08:09,320 --> 00:08:15,000 OK. Ah, well, you're all... 140 00:08:15,000 --> 00:08:17,080 ..a bunch of weirdos. 141 00:08:17,080 --> 00:08:18,280 Especially Gez. 142 00:08:19,280 --> 00:08:20,840 Especially Gez. 143 00:08:20,840 --> 00:08:25,480 But, ah, belonging to the brigade, 144 00:08:25,480 --> 00:08:30,040 you know that you'll always have support, not just on the fireground, 145 00:08:30,040 --> 00:08:33,480 but there'll always be someone there for you. 146 00:08:33,480 --> 00:08:35,440 So, thanks. 147 00:08:39,480 --> 00:08:43,520 OK, next order of business, the statement of accounts, Brendan. 148 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Well done, Tashy. 149 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 Do you want to run us through last month's expenditure? 150 00:08:46,400 --> 00:08:49,320 Certainly do. Jesus, here we go. 151 00:08:49,320 --> 00:08:53,440 Alright, here's the good stuff, everyone. Prepare to be dazzled. 152 00:08:53,440 --> 00:08:54,760 Yeah, ya reckon? 153 00:08:54,760 --> 00:08:56,240 Alright, on the 5th of August. 154 00:08:56,240 --> 00:08:58,640 $169. No, should be fine. 155 00:08:58,640 --> 00:09:00,840 We got a replacement chainsaw for the second pumper. 156 00:09:00,840 --> 00:09:02,240 ..for tomorrow? 157 00:09:02,240 --> 00:09:08,960 12 August, $98.55, replenish supplies of the P2s. 158 00:09:08,960 --> 00:09:13,640 Alright, and then we got tea and coffee supplies, $46.35. 159 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 (VOICE FADES) 160 00:09:24,200 --> 00:09:25,520 Shit! 161 00:09:27,520 --> 00:09:29,880 I knew I shouldn't have left her. 162 00:09:29,880 --> 00:09:32,640 Dad's gonna go off. 163 00:09:32,640 --> 00:09:34,480 Ah, there she is. 164 00:09:36,160 --> 00:09:38,600 Gonna have to drag her away now. 165 00:09:41,880 --> 00:09:43,640 Why don't you just chill? 166 00:09:44,720 --> 00:09:47,680 Hang out for a bit, till she's ready. 167 00:09:47,680 --> 00:09:49,680 I can hang too, if you want. 168 00:09:51,120 --> 00:09:53,080 I've got nothin' on. 169 00:09:55,720 --> 00:09:57,160 Thought you were going to the bowlo. 170 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Nah. 171 00:10:01,480 --> 00:10:02,800 Have you heard Clint's band? 172 00:10:02,800 --> 00:10:05,240 (LAUGHS) 173 00:10:05,240 --> 00:10:06,520 Come on. 174 00:10:08,240 --> 00:10:09,640 OK. 175 00:10:12,040 --> 00:10:14,320 (UPBEAT MUSIC) 176 00:10:14,320 --> 00:10:16,120 (LAUGHTER) 177 00:10:16,120 --> 00:10:17,120 Cheers! 178 00:11:02,760 --> 00:11:05,240 MAN: I love it! Whoo! 179 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 That's enough. 180 00:11:11,520 --> 00:11:12,560 You're drunk. Let's go. 181 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 I'm not drunk. Stop it. 182 00:11:14,440 --> 00:11:15,640 You're going home. 183 00:11:15,640 --> 00:11:17,640 You're so boring! 184 00:11:20,240 --> 00:11:21,320 Tash! 185 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Don't tell Dad. 186 00:11:48,560 --> 00:11:50,080 What the hell is this? Ask her. 187 00:11:52,520 --> 00:11:54,920 Hiya, Pops. 188 00:11:54,920 --> 00:11:58,240 You were supposed to be keeping an eye on her. 189 00:11:58,240 --> 00:12:00,200 I had a meeting. I told you that. 190 00:12:00,200 --> 00:12:02,520 That bloody brigade. 191 00:12:02,520 --> 00:12:03,920 You're always there. 192 00:12:03,920 --> 00:12:06,840 You know you've got jobs to do here too, you know? 193 00:12:06,840 --> 00:12:10,160 I do my jobs. I do all the friggin' jobs. 194 00:12:10,160 --> 00:12:12,400 She's only 16. 195 00:12:12,400 --> 00:12:13,960 Who else was there, hmm? 196 00:12:13,960 --> 00:12:15,000 Was it a party? 197 00:12:16,160 --> 00:12:17,560 Who knows what could have happened? 198 00:12:17,560 --> 00:12:19,760 I don't know, Dad. Ask Tahlia. 199 00:12:19,760 --> 00:12:21,400 I'm sure she had a few ideas. 200 00:12:21,400 --> 00:12:23,160 Ask me what? 201 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Nothing. 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,280 Water. 203 00:12:31,000 --> 00:12:32,520 What the hell? 204 00:12:32,520 --> 00:12:33,800 They're for dinner. 205 00:12:33,800 --> 00:12:35,680 The dinner I'm cooking... What the fuck is your problem? 206 00:12:35,680 --> 00:12:37,040 You want something, you get it yourself. 207 00:12:37,040 --> 00:12:38,880 Enough with the F bomb, Tahlia. Fuck is wrong with you? 208 00:12:38,880 --> 00:12:41,240 Skanking around at the beach. 209 00:12:41,240 --> 00:12:42,640 You're just jealous. 210 00:12:44,120 --> 00:12:45,560 I'm not responsible for her. 211 00:12:45,560 --> 00:12:47,120 She makes her own dumb decisions. 212 00:12:47,120 --> 00:12:48,640 It's got nothin' to do with me. 213 00:12:48,640 --> 00:12:50,400 No one wants you sticking your ugly-arse nose in... 214 00:12:50,400 --> 00:12:51,560 She's your sister, Natasha. 215 00:12:51,560 --> 00:12:52,600 You are responsible. 216 00:12:52,600 --> 00:12:54,240 Well, I don't wanna be. Well, you are. 217 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 Well, I'm always having to look after her. 218 00:12:55,920 --> 00:12:57,400 I can't do anything for myself. 219 00:12:57,400 --> 00:12:59,480 And you don't do anything interesting, so... 220 00:12:59,480 --> 00:13:01,240 Oh, shut up. 221 00:13:01,240 --> 00:13:03,960 For once, just shut your stupid fucking FACE. 222 00:13:03,960 --> 00:13:05,120 Oh, stop it now. 223 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 Both of you. 224 00:13:06,360 --> 00:13:09,560 Why can't you just get along for once? 225 00:13:09,560 --> 00:13:11,600 Jesus Christ. 226 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 Imagine if your mother was here now. She's not. 227 00:13:14,120 --> 00:13:15,880 Well, she wouldn't want this. 228 00:13:15,880 --> 00:13:17,560 Maybe she should have thought about it a bit more 229 00:13:17,560 --> 00:13:21,320 before she popped every pill in the fuckin' house. 230 00:13:21,320 --> 00:13:22,720 THAT'S ENOUGH! 231 00:13:22,720 --> 00:13:24,480 (CUTLERY CLATTERS) 232 00:13:48,840 --> 00:13:50,440 (PHONE BUZZES) 233 00:14:19,560 --> 00:14:21,760 (WOMEN LAUGH) 234 00:14:21,760 --> 00:14:24,520 Oh, don't, don't. 235 00:14:24,520 --> 00:14:26,480 Hey, just ask her out, Mott. 236 00:14:26,480 --> 00:14:28,040 Stop beating around the bush, bub. 237 00:14:28,040 --> 00:14:30,160 Oh, no, no, come on now, Rosie. 238 00:14:30,160 --> 00:14:32,560 She don't want him crowding her, does she? 239 00:14:32,560 --> 00:14:35,080 I know you, Mott. This is what happens. 240 00:14:35,080 --> 00:14:37,520 You're too slow, you won't make a move 241 00:14:37,520 --> 00:14:39,400 and then they move on with the next person who does. 242 00:14:39,400 --> 00:14:41,240 Don't tell him that. 243 00:14:41,240 --> 00:14:44,000 Remember what happened the last time? He was too pushy. 244 00:14:44,000 --> 00:14:46,320 You were too pushy and she ran away. 245 00:14:46,320 --> 00:14:48,200 I'm not listening to either of you. 246 00:14:48,200 --> 00:14:50,080 BOYS: Uncle! Uncle! Come play with us. 247 00:14:50,080 --> 00:14:51,760 No, no, no, I'm on my phone. Please, just one round. 248 00:14:51,760 --> 00:14:52,840 No. One round. 249 00:14:52,840 --> 00:14:54,880 Just... Just one round! 250 00:14:54,880 --> 00:14:56,680 OK, go. Go. 251 00:14:56,680 --> 00:14:57,960 Get the ball. 252 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Go on, get it. Get it, get it, get, sweet. 253 00:14:59,960 --> 00:15:02,800 Yeah. Come on, come on, come on. 254 00:15:02,800 --> 00:15:05,440 Hey! And he goes and he goes and he shoots and he shoots. 255 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 Hey! 256 00:15:13,920 --> 00:15:16,200 Because! It's my ball. 257 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 (CHIMES TINKLE) 258 00:15:20,760 --> 00:15:22,880 What are you doing? What are you doing? 259 00:15:22,880 --> 00:15:24,160 Hurry. 260 00:15:43,160 --> 00:15:45,360 (WIND ROARS) 261 00:15:48,040 --> 00:15:53,680 (OMINOUS MUSIC) 262 00:15:54,800 --> 00:15:56,040 (DRILL WHIRRS) 263 00:15:58,760 --> 00:16:00,480 (CAR APPROACHES) 264 00:16:04,680 --> 00:16:06,120 (DOOR SHUTS) 265 00:16:07,400 --> 00:16:09,160 Hey, can I get lunch money? 266 00:16:09,160 --> 00:16:10,800 Yeah, you know where it is. 267 00:16:17,680 --> 00:16:20,120 You want a tea before I start? No, thanks. 268 00:16:39,920 --> 00:16:42,360 (PHONE BUZZES) 269 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 We've had a call-out. 270 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 A fire in the hills. 271 00:17:01,240 --> 00:17:04,200 No way. You can't leave Dad to do everything. 272 00:17:05,480 --> 00:17:08,160 Well, I don't have to. I can let the others cover. 273 00:17:08,160 --> 00:17:10,120 No, no, it's fine. I don't need you here. 274 00:17:11,880 --> 00:17:13,200 I'm going to school. 275 00:17:30,760 --> 00:17:33,440 I want Mott on the hose with you. No way. 276 00:17:34,640 --> 00:17:35,720 What? 277 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 I can't do it. I'm running the ground. 278 00:17:37,520 --> 00:17:39,800 Get a wriggle on! The others are already there. 279 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 MOTT: Yeah. 280 00:17:44,520 --> 00:17:46,720 There's pockets for everything. We've gotta roll. 281 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 Come on. 282 00:17:57,760 --> 00:17:59,400 (SIREN WAILS) 283 00:18:05,560 --> 00:18:07,640 MAN: (OVER RADIO) Nandina 51, Firecom. 284 00:18:07,640 --> 00:18:08,920 We don't have any aircraft available 285 00:18:08,920 --> 00:18:11,720 for aerial surveillance at the moment, over. 286 00:18:11,720 --> 00:18:13,360 All received, Firecom, over. 287 00:18:15,280 --> 00:18:17,160 Do we even need surveillance on this job? 288 00:18:17,160 --> 00:18:19,440 Mm... Hard to know. 289 00:18:19,440 --> 00:18:21,160 Look at the height of the smoke column. 290 00:18:21,160 --> 00:18:22,280 That's not too bad, eh? 291 00:18:24,920 --> 00:18:26,120 There's a wind. 292 00:18:28,720 --> 00:18:30,920 (SIGHS) North-westerly? 293 00:18:30,920 --> 00:18:33,080 Correct. Good job. 294 00:18:33,080 --> 00:18:34,680 And the colour, it's quite light. 295 00:18:34,680 --> 00:18:36,200 It's probably running out of fuel. 296 00:18:36,200 --> 00:18:38,080 What do you reckon, Tash? 297 00:18:38,080 --> 00:18:42,640 Look just below it. You see that...darker strip? 298 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 Yeah. Oh. 299 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 Oh, there's plenty of fuel. 300 00:18:46,520 --> 00:18:47,880 (CHUCKLES) 301 00:18:47,880 --> 00:18:49,520 She's just revving you, Mott. 302 00:19:00,600 --> 00:19:02,840 (SIREN WAILS) 303 00:19:05,480 --> 00:19:07,120 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 304 00:19:12,880 --> 00:19:17,440 (CLATTER, DOORS SHUT) 305 00:19:20,000 --> 00:19:22,760 Firecom North. This is Nandina 51, sitrep. 306 00:19:22,760 --> 00:19:25,200 MAN: (OVER RADIO) Go ahead, Nandina 51. 307 00:19:25,200 --> 00:19:29,440 Corymbia Road fire, about half a hectare. Flame height 1.5. 308 00:19:29,440 --> 00:19:31,560 Moving easterly. Gerry! 309 00:19:31,560 --> 00:19:33,600 Corymbia Road fire, about half a hectare, 310 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 flame height 1.5. 311 00:19:34,800 --> 00:19:37,000 moving easterly, running hard. 312 00:19:37,000 --> 00:19:40,360 Nominated channel, VHF14. 313 00:19:40,360 --> 00:19:41,720 Roger that. This one? 314 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 That one. Sorry. 315 00:19:45,320 --> 00:19:47,000 Clint, honey. 316 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 We love your biceps, but put your PPE for God's sake, 317 00:19:49,360 --> 00:19:51,480 and can you jump on the pump? 318 00:19:51,480 --> 00:19:52,960 Um, you two on the hose. 319 00:19:52,960 --> 00:19:55,760 And see if...see if you can knock it on the head. 320 00:19:55,760 --> 00:19:57,680 Brendan.... This is a 25, yeah? 321 00:19:57,680 --> 00:20:00,440 Just gonna check the flank. See what we're dealing with. 322 00:20:00,440 --> 00:20:02,560 Mott, come on. MAN: 38. 38 mil, mate. 323 00:20:02,560 --> 00:20:05,680 Yeah, of course. Yeah, 38-mil coming atcha. 324 00:20:05,680 --> 00:20:07,560 Just stick close and watch me. 325 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 Hold on, Tash. 326 00:20:40,160 --> 00:20:41,880 You there? Coming. 327 00:20:46,040 --> 00:20:47,920 More hose. Yeah. 328 00:20:50,320 --> 00:20:51,520 (GRUNTS) 329 00:20:56,640 --> 00:20:58,840 (WATER SPRAYS) 330 00:20:58,840 --> 00:21:00,600 (PANTING) 331 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 Ger? Yeah? 332 00:21:15,160 --> 00:21:17,200 Get Tash back and then attack from the flank. 333 00:21:17,200 --> 00:21:18,960 Moving along the ridge. Tash, Tash. 334 00:21:18,960 --> 00:21:20,680 I want you to watch the back of the truck. 335 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 She's going to attack from the flank. 336 00:21:22,320 --> 00:21:23,960 Copy that, water off. 337 00:21:23,960 --> 00:21:25,880 Water off. Yeah. 338 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 We're heading back. Copy that. 339 00:21:28,880 --> 00:21:32,440 You got some slack now? Yeah. 340 00:21:32,440 --> 00:21:33,880 (WATER RUNS) 341 00:21:43,040 --> 00:21:47,720 (PANTING) 342 00:21:50,040 --> 00:21:51,480 (GROANS) Fuck. 343 00:21:53,600 --> 00:21:54,760 Tash! 344 00:21:56,920 --> 00:21:58,080 Shit. 345 00:21:58,080 --> 00:22:01,480 (PANTING) 346 00:22:03,000 --> 00:22:04,440 Shit. 347 00:22:06,120 --> 00:22:07,720 (GROANS) 348 00:22:07,720 --> 00:22:10,560 (PANTING) 349 00:22:14,480 --> 00:22:15,640 Mott! 350 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 What's up? 351 00:22:21,040 --> 00:22:25,080 (GROANS) 352 00:22:25,080 --> 00:22:26,080 Ohhh! 353 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 Mott. 354 00:22:32,600 --> 00:22:34,720 (PANTING) 355 00:22:38,600 --> 00:22:41,240 I've lost Mott. I'm going back in. 356 00:22:42,840 --> 00:22:44,160 Hey, Vonnie. 357 00:22:45,160 --> 00:22:46,480 Tash is going back. She's lost Mott. 358 00:22:47,720 --> 00:22:50,200 Clint, can you get in there, mate? 359 00:22:56,360 --> 00:22:57,640 (PANTING) 360 00:22:57,640 --> 00:22:59,720 Oh, shit. 361 00:22:59,720 --> 00:23:02,880 Shit. Shit. Shit! Shit! 362 00:23:04,080 --> 00:23:05,240 Ahhh! 363 00:23:08,320 --> 00:23:10,880 (GROANS) 364 00:23:10,880 --> 00:23:12,040 What are you doing? 365 00:23:15,720 --> 00:23:17,640 Shit, Mott, put them on. 366 00:23:17,640 --> 00:23:18,800 Lesson one. 367 00:23:18,800 --> 00:23:20,440 It got caught under the log. 368 00:23:24,960 --> 00:23:27,760 All you had to do was look after the hose. That was your one job. 369 00:23:27,760 --> 00:23:29,640 I was trying to get it out from under the... 370 00:23:29,640 --> 00:23:31,520 I told you to watch me. I told you to stick close. 371 00:23:31,520 --> 00:23:34,000 Why couldn't you follow directions? Stop yelling at me, Tash, OK? 372 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 I didn't do it on purpose. CLINT: Found him. 373 00:23:35,480 --> 00:23:37,080 We're coming out now. 374 00:23:38,520 --> 00:23:39,840 What the hell are you doing? 375 00:23:42,400 --> 00:23:43,640 Oh, nice. 376 00:23:44,640 --> 00:23:46,440 Really great work. Shut up, Clint. 377 00:23:46,440 --> 00:23:47,720 Let's go. 378 00:23:49,640 --> 00:23:51,160 You need something for that. 379 00:23:51,160 --> 00:23:53,240 I'm fine. First aid. 380 00:23:53,240 --> 00:23:54,320 Over here! 381 00:24:01,400 --> 00:24:04,360 My first fire, I flicked the wrong pump switch 382 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 and sent the foam back into the truck. 383 00:24:06,400 --> 00:24:08,920 Turned into a big white marshmallow. 384 00:24:10,480 --> 00:24:12,600 Do you think if I wrap that, can you go back in? 385 00:24:12,600 --> 00:24:13,640 Yeah. 386 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 Yeah, yeah, I should be right. 387 00:24:25,040 --> 00:24:26,640 Hey, is it OK to... 388 00:24:27,640 --> 00:24:29,880 If I go with someone else? 389 00:24:29,880 --> 00:24:30,960 There a problem? 390 00:24:34,360 --> 00:24:35,720 It's just Tash. 391 00:24:35,720 --> 00:24:37,320 Her bark's worse than her bite. 392 00:24:37,320 --> 00:24:39,240 Yeah, well, she hasn't bitten you. 393 00:24:40,400 --> 00:24:42,800 MAN: OK, people. Fire's not putting itself out. 394 00:24:42,800 --> 00:24:44,840 Come on, Tash, hurry up. 395 00:24:55,280 --> 00:24:57,800 Down that one. Yep. 396 00:24:57,800 --> 00:24:59,240 Hey, you got more slack? 397 00:24:59,240 --> 00:25:01,000 Back it up. Got it, got it. 398 00:25:03,000 --> 00:25:04,440 Tash! 399 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 Tash, behind you. 400 00:25:05,800 --> 00:25:07,960 It's flaring. Give it another go. (SHOUTS) 401 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 How are you going for water? 402 00:25:10,720 --> 00:25:13,120 Oh, yeah, we're down a bit. 403 00:25:13,120 --> 00:25:15,280 Alright, I'll send you a boost. Right. 404 00:25:18,040 --> 00:25:19,400 Give me more. 405 00:25:21,360 --> 00:25:23,320 Brendan! Yeah, Tash? 406 00:25:23,320 --> 00:25:24,600 Yeah, I've got this one. 407 00:25:24,600 --> 00:25:28,120 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 408 00:25:33,280 --> 00:25:36,160 What about back there? Yeah. 409 00:25:36,160 --> 00:25:38,080 Heading back. Yep. 410 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 Alright, just bring me forward, mate. 411 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 Yep. Bring me forward. 412 00:25:41,800 --> 00:25:42,880 You can move. You can move. Yep. 413 00:25:42,880 --> 00:25:44,600 Tash! Tash! 414 00:25:48,080 --> 00:25:49,120 Nice, Tash. 415 00:25:51,320 --> 00:25:52,800 Coming through. 416 00:25:52,800 --> 00:25:54,200 You good? Yeah, I'm good. 417 00:25:55,160 --> 00:25:58,280 (GRUNTS) Yeah, I'm clear. 418 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 We're done. Let's go. 419 00:26:10,560 --> 00:26:12,680 Watch the tree behind you, mate. Watch your step. 420 00:26:19,400 --> 00:26:21,360 Great work, team. Claps and taps. 421 00:26:21,360 --> 00:26:22,680 (ALL CHEER) 422 00:26:22,680 --> 00:26:25,200 Brilliant as usual, Gez. Ha-hey! 423 00:26:25,200 --> 00:26:27,440 BRENDAN: I lost pressure for a bit there... That was you, wasn't it? 424 00:26:27,440 --> 00:26:29,960 (LAUGHTER) Yeah, alright, alright. 425 00:26:29,960 --> 00:26:32,440 OK, we're going to refill at the waterhole, 426 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 and then return to station. 427 00:26:34,080 --> 00:26:35,640 MAN: Can I skip that? 428 00:26:35,640 --> 00:26:38,120 I, um... If I take off now, I can still work half a day, 429 00:26:38,120 --> 00:26:40,320 so I'll just catch a ride with Clint, yeah? 430 00:26:40,320 --> 00:26:42,040 Sure. Yeah? 431 00:26:43,120 --> 00:26:46,200 Don't say it. It's not even summer yet, Von. 432 00:26:46,200 --> 00:26:49,440 I said don't say it, I didn't it? Done. 433 00:26:49,440 --> 00:26:50,720 Yeah. Yeah. 434 00:26:50,720 --> 00:26:51,920 MOTT: Yeah, no, I'm good. 435 00:26:51,920 --> 00:26:54,680 I just feel like I've lost a couple of kilos in sweat. 436 00:26:54,680 --> 00:26:56,480 But we did it. 437 00:26:58,200 --> 00:26:59,640 I burnt the hose, but. 438 00:27:02,160 --> 00:27:03,240 Yeah, no, I'm fine. 439 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 Hey, but don't tell them little fellas that. 440 00:27:09,200 --> 00:27:10,720 I won't hear the end of it. 441 00:27:10,720 --> 00:27:13,840 Just say I was, like, Iron Man or something. 442 00:27:13,840 --> 00:27:18,920 No, no, no, Fireman Sam, but blackfella-style, you know. 443 00:27:18,920 --> 00:27:20,360 Yeah, Uncle Fireman. 444 00:27:22,760 --> 00:27:24,600 OK, yeah. I'll see you soon. 445 00:27:26,280 --> 00:27:28,080 Love you. Bye. 446 00:27:39,840 --> 00:27:41,680 (SPLASH!) 447 00:27:44,080 --> 00:27:47,600 Yeah. Oh! Yeah! 448 00:27:47,600 --> 00:27:49,240 Ahh! 449 00:27:50,480 --> 00:27:52,840 (MACHINERY RUMBLES) 450 00:27:59,960 --> 00:28:01,080 How's the water? 451 00:28:02,840 --> 00:28:04,280 You don't want to cool off? 452 00:28:04,280 --> 00:28:06,600 Ah, no. 453 00:28:06,600 --> 00:28:09,440 We won't be long. Get you back to work ASAP. 454 00:28:09,440 --> 00:28:11,840 Oh, Dad doesn't give a shit if I come back or not. 455 00:28:13,120 --> 00:28:14,800 No-one gives a shit. 456 00:28:18,840 --> 00:28:21,240 He's struggling too, honey. It doesn't mean he doesn't care. 457 00:28:23,600 --> 00:28:24,800 And we give a shit. 458 00:28:25,880 --> 00:28:27,440 We give lots of shits. 459 00:28:30,840 --> 00:28:32,080 I'm just gonna go check on Gerry. 460 00:28:32,080 --> 00:28:33,840 Make sure he hasn't eaten all the muesli bars. 461 00:28:44,920 --> 00:28:46,440 Psst. 462 00:28:49,360 --> 00:28:50,720 Come on. 463 00:28:53,360 --> 00:28:54,600 Come on. 464 00:29:32,400 --> 00:29:33,520 Hey. 465 00:29:42,520 --> 00:29:44,680 Tash? Mott? 466 00:29:45,680 --> 00:29:47,400 Get out. We've got another fire. 467 00:29:47,400 --> 00:29:49,080 Big one, heading to the new estate. 468 00:29:49,080 --> 00:29:50,400 Come on, come on, hurry. 469 00:29:50,400 --> 00:29:52,480 Can you call Clint and Brendan? Tell them to meet us there. 470 00:29:52,480 --> 00:29:55,640 You take Mott in 52. Gerry's with me. 471 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Move it. 472 00:30:00,080 --> 00:30:01,960 (SIRENS WAIL) 473 00:30:13,160 --> 00:30:14,720 WOMAN ON RADIO: Firecom, Gwynne 41. 474 00:30:14,720 --> 00:30:16,240 MAN ON RADIO: Go ahead, Gwynne 41. 475 00:30:16,240 --> 00:30:18,560 We're setting up at the entrance to the estate. 476 00:30:18,560 --> 00:30:20,000 Given a sitrep on the fire front, 477 00:30:20,000 --> 00:30:22,120 confirming that it's safe to proceed. 478 00:30:22,120 --> 00:30:24,280 MAN: Firecom, this is Scottsville 54. 479 00:30:24,280 --> 00:30:26,040 Scottsville 54, go ahead. 480 00:30:26,040 --> 00:30:27,560 About three minutes away. 481 00:30:27,560 --> 00:30:30,520 Scottsville 54, head to the south end of Acacia... 482 00:30:30,520 --> 00:30:34,120 It's really buzzing. It must be big. 483 00:30:34,120 --> 00:30:37,560 They would have called out all the brigades in the region. 484 00:30:37,560 --> 00:30:40,640 They'll want to stop it before it gets anywhere near houses. 485 00:30:41,760 --> 00:30:43,120 What's the plan? 486 00:30:43,120 --> 00:30:44,800 We'll probably do a back burn, 487 00:30:44,800 --> 00:30:47,920 get rid of some of the fuel load in the bush behind the estate. 488 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 Bligh 42, Firecom. 489 00:30:49,880 --> 00:30:52,240 MAN: This is Bligh 42. Go ahead, Firecom. 490 00:30:52,240 --> 00:30:56,360 Bligh 42, we've had reports of visible smoke. 491 00:30:56,360 --> 00:30:58,440 Are you available to respond? Over. 492 00:30:58,440 --> 00:31:02,600 Firecom, we're currently on our way to Acacia. 493 00:31:02,600 --> 00:31:05,680 Bligh 42, reroute from Acacia... 494 00:31:05,680 --> 00:31:07,000 I'm sorry. 495 00:31:09,280 --> 00:31:12,680 About before. On the fireground. I overreacted... 496 00:31:12,680 --> 00:31:14,200 No, you're alright. 497 00:31:18,040 --> 00:31:19,360 Actually... 498 00:31:21,560 --> 00:31:22,920 ..I'm sorry too. 499 00:31:25,160 --> 00:31:26,480 What for? 500 00:31:29,600 --> 00:31:32,640 Ohhh! (LAUGHS) 501 00:31:33,800 --> 00:31:35,720 Oh, my God! Oh! 502 00:31:35,720 --> 00:31:37,920 It's just nerves. That's...that's disgusting! 503 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 It's just nerves. Oh, yours are just as bad! 504 00:31:40,480 --> 00:31:41,920 Oh! Not like that. 505 00:31:41,920 --> 00:31:44,800 You've got some kind of digestive problem. 506 00:31:44,800 --> 00:31:46,520 Well, it's all the fruit and veg I've been eating. 507 00:31:46,520 --> 00:31:49,560 I've NEVER seen you eat a piece of fruit. 508 00:31:49,560 --> 00:31:52,360 OK, it's the chips and the pies and the baked beans. 509 00:31:52,360 --> 00:31:54,760 Yeah, more like it. You know I like my baked beans. 510 00:31:54,760 --> 00:31:58,480 Yeah, I know, I know. (LAUGHS) 511 00:32:00,200 --> 00:32:02,040 MAN ON RADIO: Firecom, it's running pretty hard. 512 00:32:02,040 --> 00:32:04,080 There are multiple fronts and we're trying to get across... 513 00:32:04,080 --> 00:32:06,360 WOMAN ON RADIO: Firecom North, this is Nandina 51. 514 00:32:06,360 --> 00:32:09,160 Sitrep - we've got a number of spot fires in the distances. 515 00:32:09,160 --> 00:32:10,880 Respond extra crews. 516 00:32:10,880 --> 00:32:13,960 Copy that. Gwynne 41, did you read across that? 517 00:32:13,960 --> 00:32:17,200 MAN: We'll stand by. Copy that, Firecom. 518 00:32:17,200 --> 00:32:19,640 MAN: Nandina 51, this is Wyem 53. 519 00:32:19,640 --> 00:32:21,640 Got a grass fire north of you moving pretty fast. 520 00:32:21,640 --> 00:32:23,160 Oh, shit. And another on Bakers Road. 521 00:32:23,160 --> 00:32:25,840 Get out of there ASAP. Shit. 522 00:32:26,960 --> 00:32:28,200 Copy that. 523 00:32:32,280 --> 00:32:35,760 WOMAN: Mott, did you read across that? 524 00:32:35,760 --> 00:32:38,040 Yeah, we heard it. 525 00:32:38,040 --> 00:32:40,520 Just get the fire blanket, just in case. 526 00:32:40,520 --> 00:32:42,640 Put the pedal to the metal, guys. Got it. 527 00:32:49,640 --> 00:32:51,560 It's coming. 528 00:32:51,560 --> 00:32:53,400 On the left. (WHISPERS) Oh, shit! 529 00:32:57,960 --> 00:32:59,800 Is this...is this normal? 530 00:33:01,880 --> 00:33:03,960 I've never seen it like this before. 531 00:33:03,960 --> 00:33:06,560 Firecom North, this is Nandina 51. Sitrep. 532 00:33:06,560 --> 00:33:08,800 Nandina 51, Firecom. 533 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 Fire is approaching fast. Location, Canning Road... 534 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 The front must be close. 535 00:33:16,080 --> 00:33:18,040 Blanket. Put it up over the window. Yep. 536 00:33:18,040 --> 00:33:19,360 Cover your side. 537 00:33:19,360 --> 00:33:21,520 Ohh, shit! 538 00:33:21,520 --> 00:33:23,120 Blanket! Hold it up! Over the window! 539 00:33:23,120 --> 00:33:25,320 (GRUNTS) Arggh! 540 00:33:25,320 --> 00:33:27,080 Arggh! Shit! Oh. You OK? 541 00:33:27,080 --> 00:33:28,400 Yeah. 542 00:33:29,480 --> 00:33:32,440 Mott? Tash? You need to catch up. 543 00:33:38,120 --> 00:33:39,440 Whoa! Oh! 544 00:33:44,320 --> 00:33:46,880 (CREAKING) 545 00:33:46,880 --> 00:33:48,880 What's that sound? 546 00:33:48,880 --> 00:33:51,680 (ENGINE REVS) 547 00:33:51,680 --> 00:33:53,240 Shit! 548 00:33:53,240 --> 00:33:55,440 Shit, shit, shit, shit! What's wrong? 549 00:33:55,440 --> 00:33:57,360 Shit, shit! What is it? 550 00:33:59,160 --> 00:34:01,840 Ohh! Don't stop! What are you doing?! 551 00:34:03,760 --> 00:34:09,320 Uh...Firecom North, Nandina 52. Priority call. Red, red, red. 552 00:34:09,320 --> 00:34:10,840 Oh, fuck! 553 00:34:10,840 --> 00:34:13,400 All units, Nandina 52 have priority. 554 00:34:13,400 --> 00:34:15,400 Go ahead, Nandina 52. 555 00:34:15,400 --> 00:34:18,640 We've been impacted by fire. The truck is... 556 00:34:18,640 --> 00:34:20,920 Uh, I think...um... 557 00:34:20,920 --> 00:34:24,520 ..uh, we hit something. The air brakes have gone. 558 00:34:24,520 --> 00:34:27,520 Uh, the wheels are locked. We're going into personal protection. 559 00:34:27,520 --> 00:34:31,760 Copy, Nandina 52. Truck is disabled and you're being impacted by fire. 560 00:34:31,760 --> 00:34:33,320 Bloody hell! Going into personal protection. 561 00:34:33,320 --> 00:34:35,080 We've got to go back there. 562 00:34:36,080 --> 00:34:39,360 Nandina 51. Moving back to assist 52. 563 00:34:39,360 --> 00:34:40,920 Copy that. 564 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 Just keep straight for now. 565 00:34:42,360 --> 00:34:44,320 I'll guide you. Nandina 51 moving back to assist. 566 00:34:44,320 --> 00:34:46,840 Nandina 52, do you copy? 567 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 Copy. Arggh! 568 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 It's OK, it's OK. It's OK. They're...they're coming. 569 00:34:50,800 --> 00:34:53,040 They'll get us out of here. OK. 570 00:34:53,040 --> 00:34:54,440 Just keep holding it up. 571 00:34:54,440 --> 00:34:56,200 Yeah, yeah. Yep. 572 00:34:56,200 --> 00:34:58,320 (TRUCK BEEPS) 573 00:34:59,600 --> 00:35:01,320 Keep coming. 574 00:35:01,320 --> 00:35:02,840 Keep coming. 575 00:35:05,280 --> 00:35:07,040 (INHALES SHARPLY) Come on. 576 00:35:09,960 --> 00:35:14,080 Oh. Oh! (CHUCKLES) OK. OK. 577 00:35:14,080 --> 00:35:15,920 (TRUCK BEEPS) 578 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 (THUNDERCLAP) 579 00:35:23,040 --> 00:35:25,800 Firecom, this is Nandina 51. 580 00:35:25,800 --> 00:35:28,840 We've arrived. Got a visual on Nandina 52. 581 00:35:28,840 --> 00:35:30,160 Assessing the scene. 582 00:35:30,160 --> 00:35:32,720 Nandina 52, stay in your vehicle. 583 00:35:32,720 --> 00:35:34,480 Repeat, stay in your vehicle. 584 00:35:34,480 --> 00:35:36,280 Assessing what?! If it's safe to help. 585 00:35:36,280 --> 00:35:38,040 You've got to... you can't risk crew to save crew. 586 00:35:38,040 --> 00:35:39,800 Wh-what? It's protocol. 587 00:35:39,800 --> 00:35:42,520 Well, fuck protocol! 588 00:35:42,520 --> 00:35:44,960 (FIRE ROARS) Oh! Friggin' hell! 589 00:35:44,960 --> 00:35:46,840 Look at that bastard go! 590 00:35:46,840 --> 00:35:49,400 Oh, Jesus! 591 00:35:49,400 --> 00:35:52,320 Firecom, this is Nandina 51. 592 00:35:52,320 --> 00:35:54,000 Fire's jumped the road. 593 00:35:54,000 --> 00:35:56,800 Copy that, Nandina 51. Fire's jumped the road. 594 00:35:56,800 --> 00:35:58,840 Are you still able to assist, 52? 595 00:35:58,840 --> 00:36:00,760 We wouldn't last five seconds out there! 596 00:36:00,760 --> 00:36:04,320 The best chance is they stay inside and get low. 597 00:36:04,320 --> 00:36:06,840 I can't leave them! 598 00:36:10,680 --> 00:36:13,040 Fuck, what's taking them so long?! 599 00:36:18,720 --> 00:36:20,320 Nandina 51. 600 00:36:21,640 --> 00:36:23,800 (FIRE ROARS) 601 00:36:24,840 --> 00:36:28,360 Nandina 51, repeat. Are you able to assist? 602 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 Negative, Firecom. 603 00:36:37,600 --> 00:36:39,720 No way! Fuck! 604 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 No! 605 00:36:42,400 --> 00:36:45,520 Radiant heat's too high. We can't. We just... 606 00:36:45,520 --> 00:36:47,040 We can't. 607 00:36:47,040 --> 00:36:50,240 Received, Nandina 51. Get out if you can. 608 00:36:50,240 --> 00:36:51,760 Copy that. 609 00:36:54,760 --> 00:36:56,360 Tash? Mott? 610 00:36:58,360 --> 00:36:59,720 I'm sorry. 611 00:37:00,960 --> 00:37:04,360 Tash, you know what to do. 612 00:37:04,360 --> 00:37:05,840 We practised this. 613 00:37:05,840 --> 00:37:07,840 OK? You know the procedure. 614 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 No! 615 00:37:09,400 --> 00:37:12,960 Don't get out of the truck until it passes. 616 00:37:12,960 --> 00:37:14,760 No! 617 00:37:14,760 --> 00:37:16,800 Come back! 618 00:37:17,960 --> 00:37:19,400 Come back! 619 00:37:21,480 --> 00:37:23,040 Come back! 620 00:37:23,040 --> 00:37:25,080 They can't just leave us here! 621 00:37:25,080 --> 00:37:26,880 I feel sick. 622 00:37:26,880 --> 00:37:28,880 What? I feel sick. 623 00:37:28,880 --> 00:37:31,200 Vonnie. Vonnie. 624 00:37:31,200 --> 00:37:33,040 (SIGHS) You did the right thing. 625 00:37:36,080 --> 00:37:38,960 Nandina 52, report. 626 00:37:38,960 --> 00:37:40,760 Nandina 52. 627 00:37:40,760 --> 00:37:42,920 Starting... (PANTING) 628 00:37:42,920 --> 00:37:45,960 Starting, uh...burnover procedure. 629 00:37:45,960 --> 00:37:47,600 Copy that. Oh, fuck! 630 00:37:47,600 --> 00:37:49,440 (RADIO SIGNAL BREAKS UP) 631 00:37:49,440 --> 00:37:51,160 Firecom, repeat last message. 632 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 Firecom, repeat. 633 00:38:01,120 --> 00:38:02,840 Um... Oh, shit. 634 00:38:02,840 --> 00:38:05,080 Oh, fuck. Oh, shit! 635 00:38:05,080 --> 00:38:06,640 What do we do now? I don't know. 636 00:38:06,640 --> 00:38:08,400 Tash, what do we do?! I don't know. I don't know. 637 00:38:08,400 --> 00:38:10,200 I can't remember. Come on! 638 00:38:10,200 --> 00:38:12,040 (FIRE ROARS) Shit! 639 00:38:12,040 --> 00:38:14,480 Ohh, shit! 640 00:38:16,040 --> 00:38:18,960 Tash, what do we do?! I don't know! I can't think. 641 00:38:18,960 --> 00:38:20,680 Ohh! OK. 642 00:38:24,800 --> 00:38:27,240 Hey, Tash, lesson one. 643 00:38:27,240 --> 00:38:28,600 Wear gloves. Gloves. 644 00:38:28,600 --> 00:38:30,120 Come on. 645 00:38:30,120 --> 00:38:31,720 Put 'em on, put 'em on. Yep. 646 00:38:35,880 --> 00:38:38,640 Cover yourself, yeah? Collar up, yeah? 647 00:38:38,640 --> 00:38:41,200 OK. Collar up. There you go. 648 00:38:41,200 --> 00:38:42,880 We've got to get low. Got to get low? 649 00:38:42,880 --> 00:38:44,400 Um...uh... 650 00:38:44,400 --> 00:38:45,600 The back. The back. 651 00:38:45,600 --> 00:38:46,960 Yeah. Come on. 652 00:38:49,480 --> 00:38:50,960 Tash! Yep. Come on, yep. 653 00:38:50,960 --> 00:38:52,160 Under the blanket! 654 00:39:00,080 --> 00:39:01,760 Oh! Shit! 655 00:39:04,560 --> 00:39:06,200 (BOTH WHIMPER) 656 00:39:06,200 --> 00:39:07,600 Come here. 657 00:39:15,360 --> 00:39:17,240 Mott? Yeah? 658 00:39:19,720 --> 00:39:21,200 Don't let go. 659 00:39:22,480 --> 00:39:24,160 I won't. 660 00:39:24,160 --> 00:39:26,360 (METAL CREAKS) 661 00:39:26,360 --> 00:39:28,440 (WHIMPERS, HYPERVENTILATES) 662 00:39:28,440 --> 00:39:30,280 It's OK. Shh. 663 00:39:32,080 --> 00:39:34,440 (METAL CREAKS LOUDLY) 664 00:39:36,240 --> 00:39:38,000 (LOUD CRASH) 665 00:39:42,120 --> 00:39:43,880 (SILENCE) 666 00:39:46,360 --> 00:39:48,720 CRAIG: The winds are coming in from the west, 667 00:39:48,720 --> 00:39:50,200 and about 25 knots, that's the gusts. 668 00:39:50,200 --> 00:39:51,880 As soon as we get the all-clear, we're going in. 669 00:39:51,880 --> 00:39:53,960 Let me go too, Craig. No way. 670 00:39:53,960 --> 00:39:55,360 It's my crew. 671 00:39:55,360 --> 00:39:57,600 Yeah, exactly. You're too close. 672 00:39:57,600 --> 00:40:00,240 You shouldn't even be here. 673 00:40:00,240 --> 00:40:02,440 Someone can go and take you to the hospital, get you checked out. 674 00:40:02,440 --> 00:40:05,280 Yeah, I'm not leaving. I wouldn't argue with her. 675 00:40:05,280 --> 00:40:07,440 (HORNS TOOT) 676 00:40:07,440 --> 00:40:09,520 We're on. Let's go. 677 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 Hey. 678 00:40:32,160 --> 00:40:35,000 Have the families been told? Nah, not yet. 679 00:40:35,000 --> 00:40:37,360 Head shed won't contact them until they know exactly what's happened, 680 00:40:37,360 --> 00:40:38,880 so... 681 00:40:38,880 --> 00:40:41,400 Shit. Shit! 682 00:40:41,400 --> 00:40:44,680 Hey, people have survived burnovers before, yeah? 683 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 Yeah, yeah. 684 00:40:45,880 --> 00:40:47,000 Yeah? Mm-hm. 685 00:40:47,000 --> 00:40:49,080 They've all been trained. They know what to do, so... 686 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 Yeah. But none of us have had to do it. 687 00:40:51,040 --> 00:40:52,800 MAN: (OVER RADIO) Copy that, 224. Anything further? 688 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 No. FIREFIGHTER: We're going in. 689 00:40:54,960 --> 00:40:57,000 (FLAMES CRACKLE) 690 00:41:52,600 --> 00:41:56,040 (HEAVY BREATHING) 691 00:42:09,880 --> 00:42:14,000 MAN: (IN THE DISTANCE) There they are! 692 00:42:20,640 --> 00:42:24,240 (BREATHES HEAVILY) 693 00:42:41,800 --> 00:42:44,080 Oh, my God. Oh, my God. 694 00:42:49,840 --> 00:42:51,200 I'm so sorry, Tash. 695 00:42:54,080 --> 00:42:55,520 I'm so sorry. 696 00:43:02,240 --> 00:43:04,720 Good to see you. Good to see you. 697 00:43:07,680 --> 00:43:09,960 The truck's gone. 698 00:43:09,960 --> 00:43:11,360 Fuck the truck. 699 00:43:18,400 --> 00:43:21,440 MAN: (OVER RADIO) Anything further on those extra appliances? 700 00:43:21,440 --> 00:43:23,400 MAN: Yeah. We've got two strike teams... 701 00:43:24,440 --> 00:43:27,800 ..Helitak moving south over the estate for intel. 702 00:43:27,800 --> 00:43:30,080 Firecom North, all appliances. 703 00:43:30,080 --> 00:43:34,080 Nandina 52, all personnel accounted for. 704 00:43:34,080 --> 00:43:36,760 Heading back to station now. 705 00:43:36,760 --> 00:43:39,800 Thank Christ for that. 706 00:43:39,800 --> 00:43:43,360 I cannot believe you walked away from that. 707 00:43:45,080 --> 00:43:46,800 Bloody bulletproof. 708 00:43:49,200 --> 00:43:50,920 Fireproof. 709 00:43:50,920 --> 00:43:53,120 (LAUGHTER) 710 00:43:57,800 --> 00:43:59,960 (ALL LAUGH) 711 00:44:18,280 --> 00:44:20,080 Mate... 712 00:44:21,680 --> 00:44:24,360 Oh, jeez, need a tissue, Clint? 713 00:44:24,360 --> 00:44:26,200 Piss off. 714 00:44:31,040 --> 00:44:33,080 You OK? Yeah. 715 00:44:34,160 --> 00:44:35,360 Mott. Mott. 716 00:44:35,360 --> 00:44:39,000 Mott. Hey, you alright? 717 00:44:39,000 --> 00:44:41,200 This face. 718 00:44:41,200 --> 00:44:42,840 (SOBS) 719 00:44:42,840 --> 00:44:46,000 Ohh. Oh, this beautiful face. 720 00:44:46,000 --> 00:44:48,040 We never thought we'd see you again. 721 00:44:49,600 --> 00:44:52,840 He scared us, hey? 722 00:44:52,840 --> 00:44:55,560 I'm alright. I'm here. I'm here. 723 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 WOMAN: Tash! 724 00:45:03,040 --> 00:45:04,720 (SOBS) 725 00:45:20,400 --> 00:45:24,040 Dad, I'm sorry. I didn't mean what I said. 726 00:45:24,040 --> 00:45:25,760 That's OK. 727 00:45:28,040 --> 00:45:29,640 (SOBS) 728 00:45:41,360 --> 00:45:43,040 Here... 729 00:46:01,880 --> 00:46:04,200 (ON RADIO) Residents are in the process of evacuating 730 00:46:04,200 --> 00:46:05,400 from the new housing estate 731 00:46:05,400 --> 00:46:08,880 as the fire continues to burn out of control towards their homes. 732 00:46:08,880 --> 00:46:10,720 Firefighters are working to contain the blaze 733 00:46:10,720 --> 00:46:13,520 which earlier threatened the lives of two young volunteers 734 00:46:13,520 --> 00:46:16,480 when their fire truck... (TURNS RADIO OFF) 735 00:46:26,160 --> 00:46:28,480 You going to the hospital? Yeah. 736 00:46:33,760 --> 00:46:35,880 We were on the news. 737 00:46:35,880 --> 00:46:38,280 Always knew I'd be famous one day. 738 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 How'd you like your first fire? 739 00:46:47,320 --> 00:46:49,520 Mmm...bit ordinary. 740 00:46:49,520 --> 00:46:51,560 Mmm. Yeah. Yeah. 741 00:46:51,560 --> 00:46:54,040 (VEHICLE APPROACHES) 742 00:46:57,320 --> 00:46:59,200 (SIREN WAILS) 743 00:47:18,480 --> 00:47:20,160 Hope the second one's better. 744 00:47:22,040 --> 00:47:23,240 Hope so. 745 00:47:24,960 --> 00:47:27,840 (CAR HORN TOOTS) ROSIE: Hey, hurry up! 746 00:47:29,480 --> 00:47:30,520 Sorry. 747 00:47:31,800 --> 00:47:33,640 It's OK. 748 00:48:06,640 --> 00:48:12,280 This township now begins the slow process of healing and rebuilding. 749 00:48:12,280 --> 00:48:13,840 We're still alive. 750 00:48:13,840 --> 00:48:16,520 It's just stuff. It's not just stuff, Duncan. 751 00:48:16,520 --> 00:48:19,120 People are saying this fire was deliberately lit. 752 00:48:19,120 --> 00:48:20,800 Arson. 753 00:48:20,800 --> 00:48:22,760 Everything's so dry here, it'd only take a match 754 00:48:22,760 --> 00:48:24,360 for the whole valley to go up. 755 00:48:24,360 --> 00:48:26,000 I don't want journalists coming here. 756 00:48:26,000 --> 00:48:27,080 Alright. 757 00:48:27,080 --> 00:48:29,280 It's gonna be a pretty intense fire season. 758 00:48:29,280 --> 00:48:31,160 We'll go wherever we're needed. 759 00:48:31,160 --> 00:48:34,280 Did you know Arch smoked? Well, he's a 14-year-old boy. 760 00:48:35,600 --> 00:48:38,280 Do you think Arch started the fire? Think about what you're saying. 761 00:48:38,280 --> 00:48:41,880 What'd you do? Were you out there smoking on Saturday? 762 00:48:43,000 --> 00:48:44,880 Captions by Red Bee Media 763 00:48:46,640 --> 00:48:48,640 Copyright Australian Broadcasting Corporation