1 00:00:37,746 --> 00:00:39,790 Aren't you a sight for sore eyes? 2 00:00:41,917 --> 00:00:43,585 Who even really says that? 3 00:00:44,253 --> 00:00:46,296 What does it actually even mean? 4 00:00:49,132 --> 00:00:51,760 Do you really think that's what I wanna talk about right now? 5 00:00:53,095 --> 00:00:56,306 I just thought, all things considered, it was pretty light. 6 00:00:58,225 --> 00:00:59,560 You trying to be funny? 7 00:01:00,894 --> 00:01:02,020 I guess I am. 8 00:01:04,188 --> 00:01:05,190 Danny. 9 00:01:07,109 --> 00:01:08,610 Did you see the sunset? 10 00:01:11,989 --> 00:01:15,075 The sky is lousy with colors. 11 00:01:15,075 --> 00:01:18,036 Jesus. You can't even see it from here. 12 00:01:18,036 --> 00:01:19,454 I can imagine it. 13 00:01:21,540 --> 00:01:23,458 Turns out, I'm pretty good at that. 14 00:01:24,793 --> 00:01:29,173 Danny, stay with me. Let me help. 15 00:01:31,133 --> 00:01:32,843 It's okay. I got this. 16 00:01:33,760 --> 00:01:34,928 You don't. 17 00:01:34,928 --> 00:01:38,557 You need help. Let me help. 18 00:01:41,101 --> 00:01:43,312 I can keep you out now. 19 00:01:43,312 --> 00:01:47,649 Fantastic. Hooray for therapy. 20 00:01:51,278 --> 00:01:52,362 Danny, wake up. 21 00:01:53,405 --> 00:01:54,990 Danny, let me in, please. 22 00:01:57,492 --> 00:01:58,493 What? 23 00:01:59,703 --> 00:02:00,954 It's quiet. 24 00:02:08,920 --> 00:02:11,298 It's never been quiet before. 25 00:02:18,680 --> 00:02:19,681 Danny. 26 00:02:22,392 --> 00:02:23,685 Danny, wake up. 27 00:04:32,439 --> 00:04:34,733 Put the kids in a bag. 28 00:04:35,442 --> 00:04:37,444 Look. Put the kids in a bag. 29 00:04:38,237 --> 00:04:40,656 Tight. So you can see when they stop breathing. 30 00:04:54,545 --> 00:04:56,296 Next. Step up, please. 31 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 - Hey, Stan. - Hey, Russ. 32 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 I just gotta get a refill on that. 33 00:05:02,678 --> 00:05:04,179 You got these two weeks ago, man. 34 00:05:04,930 --> 00:05:06,265 - So? - Stan. 35 00:05:08,058 --> 00:05:11,645 Look, I just gotta get through this trial and then I'm done. Okay? 36 00:05:12,771 --> 00:05:13,856 I'm sorry, man. 37 00:05:15,941 --> 00:05:17,192 - Come on, Russ. - Stan. 38 00:05:18,026 --> 00:05:20,153 You're holding up the line, man. Let's go. 39 00:05:23,824 --> 00:05:26,118 - You know this is bullshit, right? - I don't make the rules, man. 40 00:05:26,118 --> 00:05:28,287 I served my country, and I come in here like a fucking beggar... 41 00:05:28,287 --> 00:05:29,997 - Okay-- Stan, I unders-- Stop! - ...and I still get nothing. 42 00:05:29,997 --> 00:05:32,499 - I'm at a deficit here. - Calm down. They're gonna throw you out. 43 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 - It's what I'm owed! - Okay. Come here! 44 00:05:46,180 --> 00:05:48,849 I need you to book to see the doc. Okay? 45 00:05:51,560 --> 00:05:52,561 Be cool. 46 00:05:53,061 --> 00:05:54,062 Thanks. 47 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 Yeah? 48 00:06:46,323 --> 00:06:47,324 Your Honor-- 49 00:06:52,287 --> 00:06:56,083 You've missed your proposal deadline. You've been absent from several classes. 50 00:06:56,083 --> 00:06:58,001 So, not great for tenure? 51 00:06:58,585 --> 00:07:02,047 Rya, the testimony's over. You've done what you can for this boy. 52 00:07:02,047 --> 00:07:04,299 It's time to step away from the case. 53 00:07:07,594 --> 00:07:08,595 Good girl. 54 00:07:10,013 --> 00:07:12,015 Don't let emotions get in the way of the work we do. 55 00:07:12,015 --> 00:07:14,142 - Why not? - I'm sorry? 56 00:07:14,142 --> 00:07:17,271 I mean, aren't emotions the whole reason that we do what we do? 57 00:07:17,271 --> 00:07:20,190 - Rya. - And if they aren't, shouldn't they be? 58 00:07:22,067 --> 00:07:23,944 I'm late for dinner. I'll see you in class. 59 00:07:32,244 --> 00:07:33,245 Thanks. 60 00:07:43,714 --> 00:07:44,715 Stan? 61 00:07:46,383 --> 00:07:47,676 We gotta talk. 62 00:07:49,261 --> 00:07:52,764 Suicidal ideation is textbook. How did I not see that coming? 63 00:07:54,683 --> 00:07:55,684 Don't do that. 64 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 He was in my care, Stan. 65 00:07:59,688 --> 00:08:03,233 There's a long line of people that let this kid down. 66 00:08:03,233 --> 00:08:04,401 Don't make it about you. 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,819 Are you a shrink now? 68 00:08:07,779 --> 00:08:08,780 I'm just saying. 69 00:08:09,698 --> 00:08:13,410 All we know is if they hadn't heard him fall off his bunk, he'd be dead. 70 00:08:16,830 --> 00:08:18,999 Right now, we just gotta hope he makes it through the night. 71 00:08:58,997 --> 00:09:00,749 - Conscious? That's all they said? - Uh-huh. 72 00:09:00,749 --> 00:09:02,584 Somebody has to teach these people more words. 73 00:09:02,584 --> 00:09:04,545 - Not quite all. No. - What else? 74 00:09:04,545 --> 00:09:06,797 They cleared him to be back in court by the end of the week. 75 00:09:06,797 --> 00:09:08,924 What? Is that a joke? 76 00:09:08,924 --> 00:09:10,133 As far as the court is concerned, 77 00:09:10,133 --> 00:09:12,469 all he needs to hear is two closing arguments and a verdict. 78 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 So, he's healthy enough for that. 79 00:09:15,180 --> 00:09:16,557 You walk really fast. 80 00:09:17,474 --> 00:09:19,268 - You walk fast. - Long legs. 81 00:09:19,852 --> 00:09:20,936 What about the jury? 82 00:09:21,812 --> 00:09:25,023 Well, the judge is calling it a medical delay, which is good for us. 83 00:09:25,023 --> 00:09:27,860 Juries tend to take a suicide attempt as a sign of guilt. 84 00:09:27,860 --> 00:09:30,654 God, people never fail to see the worst in each other, huh? 85 00:09:30,654 --> 00:09:32,531 No, they don't. But not you, huh? 86 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 No, not me. You should try to sell me a bridge. 87 00:09:35,534 --> 00:09:37,286 - I'd buy it. - Yeah. 88 00:09:38,537 --> 00:09:41,290 Danny. Hi. 89 00:09:41,290 --> 00:09:43,041 Oh, thank God. 90 00:09:43,041 --> 00:09:45,586 Look at that. Right as rain, this kid. 91 00:09:45,586 --> 00:09:47,462 Are you okay? How do you feel? 92 00:09:48,672 --> 00:09:50,215 Are you in pain right now? 93 00:09:50,215 --> 00:09:52,384 Is there anything that I can get for you? 94 00:09:54,678 --> 00:09:55,888 Danny? 95 00:09:58,849 --> 00:10:00,434 Danny is safe. 96 00:10:01,268 --> 00:10:03,854 But he is also not here. Nor will he be coming. 97 00:10:03,854 --> 00:10:05,731 And for that, you only have yourself to blame. 98 00:10:05,731 --> 00:10:07,399 Please let me talk to him, Jack. 99 00:10:07,399 --> 00:10:09,943 I think we all know how that turned out last time. 100 00:10:10,861 --> 00:10:12,112 That's unfair. 101 00:10:13,530 --> 00:10:15,073 All I've been trying to do is help. 102 00:10:15,073 --> 00:10:18,076 Imagine in a matter of days that Danny is in prison. 103 00:10:18,076 --> 00:10:20,746 And by the looks of things, that seems quite inevitable. 104 00:10:20,746 --> 00:10:22,456 Wouldn't you say? 105 00:10:22,456 --> 00:10:25,792 So ask yourself, whose help does the boy most need? 106 00:10:25,792 --> 00:10:27,211 Yours or mine? 107 00:10:28,378 --> 00:10:31,507 No. I think we've had just about enough of your help, 108 00:10:31,507 --> 00:10:34,301 so go find yourself another lost cause. 109 00:10:35,594 --> 00:10:37,054 I'll handle it from here. 110 00:10:38,472 --> 00:10:42,351 Nurse, I'm terribly tired and would like to rest now please. 111 00:10:42,351 --> 00:10:44,228 But thank you both very much... 112 00:10:44,228 --> 00:10:48,232 ...for coming to visit me, doctor, counselor. 113 00:10:49,358 --> 00:10:52,528 - Really... - ...too kind. I'm sure I'll be seeing you. 114 00:10:54,404 --> 00:10:55,489 Okay. 115 00:11:09,002 --> 00:11:11,588 That's another fine mess you've gotten me into, Stanley. 116 00:11:13,048 --> 00:11:16,552 Laurel and Hardy. No? I suppose not. 117 00:11:18,262 --> 00:11:23,308 Well, a little lowbrow culture in our future won't do any harm, that's for sure. 118 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 I did tell you this would happen. 119 00:11:31,275 --> 00:11:33,277 The world out there is not for you, my boy. 120 00:11:35,112 --> 00:11:36,280 It never was. 121 00:11:39,658 --> 00:11:40,993 It's too bloody cruel. 122 00:11:42,160 --> 00:11:44,788 Be a good lad. Stay put, won't you? 123 00:11:46,039 --> 00:11:47,875 Don't make me fill this place with water. 124 00:11:49,668 --> 00:11:51,044 We understand each other? 125 00:12:26,079 --> 00:12:27,080 You should eat. 126 00:12:28,624 --> 00:12:29,708 I'm not hungry. 127 00:12:30,918 --> 00:12:35,589 He was at the point where he was able to have some control over his alters. 128 00:12:35,589 --> 00:12:37,466 Jack must have reasserted himself. 129 00:12:37,466 --> 00:12:39,259 Maybe the kid didn't wanna come out. 130 00:12:39,259 --> 00:12:41,094 After all he's seen, why would he? 131 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 What do we do, Stan? 132 00:12:45,641 --> 00:12:46,850 We lose, Rya. 133 00:12:46,850 --> 00:12:48,685 There's gotta be something. He... 134 00:12:49,895 --> 00:12:51,188 There was no suicide note? 135 00:12:51,188 --> 00:12:52,606 Nope. But this-- 136 00:12:54,274 --> 00:12:58,320 No, wait. This one was on his bunk with him. 137 00:12:59,863 --> 00:13:01,448 - Adam. - Adam. 138 00:13:03,742 --> 00:13:07,412 So what is it that you're taking Klonopin hand over fist to treat? 139 00:13:08,830 --> 00:13:09,831 Stuff from the war. 140 00:13:09,831 --> 00:13:11,667 "Stuff from the war?" 141 00:13:12,668 --> 00:13:14,711 What do you mean? Can you elaborate? 142 00:13:17,965 --> 00:13:19,299 PTSD. 143 00:13:19,299 --> 00:13:22,052 I was young, ROTC, all that. 144 00:13:23,011 --> 00:13:25,931 I was too young for a command, and things didn't work out so well. 145 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 What do you mean? You lost men? 146 00:13:27,891 --> 00:13:31,019 Yeah. I lost a lot of men. And I take responsibility for that. 147 00:13:31,019 --> 00:13:32,479 I don't know what you mean. 148 00:13:32,479 --> 00:13:35,190 I just told you. I was ROTC. 149 00:13:35,190 --> 00:13:40,112 So, you volunteered. That makes what happened your fault? 150 00:13:40,779 --> 00:13:42,948 - You could look at it that way. Yeah. - Sure. 151 00:13:42,948 --> 00:13:46,326 Or you were at war, and you were a kid. 152 00:13:46,326 --> 00:13:47,244 - Stop. - Right? 153 00:13:47,244 --> 00:13:49,621 Does anything about this face say, "Please analyze it"? 154 00:13:49,621 --> 00:13:50,706 That's the thing, Stan. 155 00:13:50,706 --> 00:13:53,876 Everybody who's gotten hurt has some kind of story they tell themselves. 156 00:13:53,876 --> 00:13:55,544 "I shouldn't have been walking alone at night." 157 00:13:55,544 --> 00:13:57,963 - "I shouldn't have worn a short skirt." - Yeah, I shouldn't have. 158 00:13:57,963 --> 00:14:00,757 "I shouldn't have gotten angry." "I shouldn't have talked back." 159 00:14:00,757 --> 00:14:03,177 We make the bad things that happened to us our fault. 160 00:14:03,177 --> 00:14:05,762 It's a way to imagine that we have some control, but we don't, 161 00:14:05,762 --> 00:14:07,139 because bad things happen. 162 00:14:07,139 --> 00:14:10,851 So, until we accept that it's not all our fault, 163 00:14:10,851 --> 00:14:12,811 we're not gonna be able to begin to heal. 164 00:14:16,815 --> 00:14:19,109 You okay? Smelling toast? 165 00:14:19,109 --> 00:14:20,903 Oh, my God. That's it. 166 00:14:22,321 --> 00:14:24,239 Let's get this to go. I'll explain it to you on the ride. 167 00:14:24,239 --> 00:14:27,326 - Do you have a car? Is it close? - I have a close car. 168 00:14:27,326 --> 00:14:30,454 All right. It's gonna rain. We gotta go. Can you pay the check, please? 169 00:14:34,875 --> 00:14:36,543 Hey, could I get a couple to-go boxes? 170 00:14:39,213 --> 00:14:40,797 So, the reason we lost-- 171 00:14:40,797 --> 00:14:42,341 Technically, we haven't lost yet. 172 00:14:43,300 --> 00:14:45,677 Yes, but say we have. Why? 173 00:14:45,677 --> 00:14:49,598 Because we need to show abuse in a way that convinced the jury. 174 00:14:49,598 --> 00:14:50,849 And we did the opposite. 175 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Yeah, well, you can thank Candy for that. 176 00:14:52,851 --> 00:14:55,354 And I'm not credible because Danny doesn't know that he was ever abused... 177 00:14:55,354 --> 00:14:57,105 - Right. I understand. - ...just Adam. 178 00:14:57,105 --> 00:14:59,900 What is this, the greatest hits of unsuccessful testimony? 179 00:14:59,900 --> 00:15:01,735 So maybe we have the wrong witness. 180 00:15:02,986 --> 00:15:04,947 What happened to Danny, what happened to Adam, 181 00:15:04,947 --> 00:15:06,615 none of it was Danny's fault. 182 00:15:07,574 --> 00:15:09,034 But he doesn't know that. 183 00:15:09,868 --> 00:15:11,036 His guilt, his shame, 184 00:15:11,036 --> 00:15:14,957 they're keeping him from being able to see what really happened. 185 00:15:14,957 --> 00:15:16,375 So we have to show him. 186 00:15:17,751 --> 00:15:19,253 That's what works with Danny. 187 00:15:20,003 --> 00:15:21,380 He's beautiful that way. 188 00:15:22,214 --> 00:15:27,719 He will fight you, but when you show him the truth, eventually he will believe you. 189 00:15:27,719 --> 00:15:30,931 And he'll be able to see what really happened, and so will the jury. 190 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 - It's the next exit. In a mile. - All right. 191 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 Hey. I thought you had class. 192 00:16:33,785 --> 00:16:35,621 - That ship has sailed. - What do you mean? 193 00:16:35,621 --> 00:16:39,333 I told the dean I needed another day off, and he said I need to make a choice. 194 00:16:40,709 --> 00:16:42,920 - I'm sorry. - Who wants to be a professor anyway? 195 00:16:42,920 --> 00:16:45,756 They're old. I don't wanna be old. Nobody wants to be old. 196 00:16:45,756 --> 00:16:47,424 - Right? - Yeah. 197 00:16:48,217 --> 00:16:49,718 Stan, is this gonna work? 198 00:16:50,427 --> 00:16:51,512 You're asking me? 199 00:16:51,512 --> 00:16:52,763 Hey. 200 00:16:52,763 --> 00:16:55,098 Was just in the building. Want to wish you luck. 201 00:16:55,098 --> 00:16:57,392 You know you're fucked when the cops are rooting for you. 202 00:16:57,392 --> 00:16:58,936 Always an asshole, Camisa. 203 00:16:59,895 --> 00:17:01,271 - Hey. - Hi. 204 00:17:01,271 --> 00:17:03,440 Frank wanted me to wish you luck too. 205 00:17:04,066 --> 00:17:05,526 - No, he didn't. - No, he didn't. 206 00:17:07,402 --> 00:17:09,363 Things don't always work out the way you want. 207 00:17:10,614 --> 00:17:12,491 Are you talking about me or you, detective? 208 00:17:14,826 --> 00:17:17,412 You put your whole heart into things. This thing. 209 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 And no matter what happens, that's worth a lot. 210 00:17:23,752 --> 00:17:26,046 - You take care. - You too, Matty. 211 00:17:26,046 --> 00:17:27,130 Yeah. 212 00:17:45,399 --> 00:17:47,943 - Bring in the jury. - All rise. 213 00:17:51,780 --> 00:17:52,614 Strange. 214 00:17:52,614 --> 00:17:56,618 Stepping onto the pitch as the clock winds down, the game already lost. 215 00:17:57,452 --> 00:18:00,372 Just wish I'd done it sooner. I might have enjoyed this. 216 00:18:01,456 --> 00:18:02,624 Be seated. 217 00:18:10,424 --> 00:18:13,677 Mr. Camisa, is the defense prepared to rest? 218 00:18:16,930 --> 00:18:18,557 One more witness, Your Honor. 219 00:18:18,557 --> 00:18:20,100 All right. Go ahead. 220 00:18:21,768 --> 00:18:23,896 The defense calls Danny Sullivan to the stand. 221 00:18:31,778 --> 00:18:32,779 That's you. 222 00:18:52,508 --> 00:18:54,843 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 223 00:18:54,843 --> 00:18:57,095 and nothing but the truth, so help you God? 224 00:18:57,095 --> 00:18:58,180 I do. 225 00:19:04,895 --> 00:19:08,649 For the record, please state your full name and address. 226 00:19:10,484 --> 00:19:14,655 Daniel Sullivan. 9 Elm Road, Elm Ridge, New York. 227 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 Only, that's not true, is it? 228 00:19:18,158 --> 00:19:20,744 I'm fairly certain that that is my address. 229 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 Not your address, your name. 230 00:19:23,539 --> 00:19:24,748 Are you Danny Sullivan? 231 00:19:25,666 --> 00:19:29,211 Of course I'm Danny Sullivan. Who else would I be? 232 00:19:29,211 --> 00:19:30,712 - Isn't your name Jack? - Objection. 233 00:19:30,712 --> 00:19:32,965 - Whatever the defense is playing at-- - Your Honor, 234 00:19:32,965 --> 00:19:35,133 Danny Sullivan has the presumption of innocence. 235 00:19:35,133 --> 00:19:36,635 It is his right, and in this case, 236 00:19:36,635 --> 00:19:40,222 that requires that we at least consider that that is not Danny. 237 00:19:43,100 --> 00:19:44,601 - I'll allow it. - Your Honor... 238 00:19:44,601 --> 00:19:46,019 I'd like to talk to Danny. 239 00:19:46,603 --> 00:19:49,773 - That you are, sir. In the... - ...flesh. 240 00:19:51,358 --> 00:19:53,819 And as I'm up here, I'd very much appreciate 241 00:19:53,819 --> 00:19:55,112 the chance to tell my... 242 00:19:55,112 --> 00:19:57,030 ...side of the story, if that's okay. 243 00:19:58,448 --> 00:20:01,243 Okay, "Danny." Go ahead. 244 00:20:06,957 --> 00:20:08,292 I hated my stepfather. 245 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Before he came, it was just... 246 00:20:13,088 --> 00:20:17,426 ...my mom and me, and when he did, he treated her terribly. 247 00:20:18,427 --> 00:20:20,554 I guess you could say he was abusive to her. 248 00:20:21,555 --> 00:20:23,807 I begged her to leave, but she was so scared. 249 00:20:24,474 --> 00:20:26,643 Well, she was convinced he'd find her and hurt her. 250 00:20:26,643 --> 00:20:28,979 I guess that's why I stayed so close to home. 251 00:20:30,981 --> 00:20:33,650 The abuse never stopped. If anything, it only got worse. 252 00:20:36,820 --> 00:20:40,282 All I wanted was to scare him into leaving. 253 00:20:42,659 --> 00:20:46,872 I know what I did was wrong. And I take full responsibility. 254 00:20:50,792 --> 00:20:52,794 Your Honor, I have a hostile witness. 255 00:20:52,794 --> 00:20:54,838 That hostile witness is your client. 256 00:20:54,838 --> 00:20:57,090 And as I said, I don't believe he is. 257 00:20:57,090 --> 00:20:58,383 Mr. Camisa, really, I-- 258 00:20:58,383 --> 00:21:01,845 I just need a little leeway, if you'll allow it, Your Honor, please. 259 00:21:01,845 --> 00:21:04,097 Mr. Camisa, you are embarrassing yourself. 260 00:21:04,097 --> 00:21:05,182 Yeah. 261 00:21:10,020 --> 00:21:12,981 Okay. Let's agree to disagree. 262 00:21:15,317 --> 00:21:17,110 That's a handsome guy, wouldn't you say? 263 00:21:17,986 --> 00:21:18,820 Indeed. 264 00:21:18,820 --> 00:21:20,781 - Mr. Camisa-- - Please, Your Honor, just... 265 00:21:23,033 --> 00:21:25,827 Now, who is the other boy in this drawing? 266 00:21:33,043 --> 00:21:34,044 That is Adam. 267 00:21:34,711 --> 00:21:35,963 And who is Adam? 268 00:21:35,963 --> 00:21:37,714 I don't see how this is relevant. 269 00:21:37,714 --> 00:21:39,883 But you're not in charge here. You have to answer the question. 270 00:21:39,883 --> 00:21:42,219 This is an entirely fruitless line of questioning, Your Honor. 271 00:21:42,219 --> 00:21:44,429 - Answer the question, Jack. - I will do no such thing. 272 00:21:53,188 --> 00:21:55,274 The witness will answer the question. 273 00:21:55,816 --> 00:22:00,195 - Adam is-- Adam was... - ...my twin brother. 274 00:22:00,195 --> 00:22:01,572 Danny's twin brother? 275 00:22:01,572 --> 00:22:03,448 I think you'll find that's exactly what I just said. 276 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 Okay. 277 00:22:11,123 --> 00:22:16,044 Now... you recognize this photo? 278 00:22:18,088 --> 00:22:20,382 It's from Danny's living room wall, isn't it? 279 00:22:21,383 --> 00:22:22,885 - Yes. - Who's in the photo? 280 00:22:26,430 --> 00:22:28,557 That's Candy. My moth-- My mom and me. 281 00:22:28,557 --> 00:22:30,517 Now, does anything about it strike you as strange? 282 00:22:30,517 --> 00:22:31,685 I don't know what you mean. 283 00:22:31,685 --> 00:22:32,978 Why don't you understand? 284 00:22:32,978 --> 00:22:35,856 Is there anything out of the ordinary about this photo? 285 00:22:38,734 --> 00:22:39,943 No. 286 00:22:40,652 --> 00:22:41,653 Nothing at all. 287 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 Where's Adam now, Danny? 288 00:22:57,628 --> 00:22:58,754 Danny? 289 00:23:02,883 --> 00:23:04,218 Answer the question, Danny. 290 00:23:07,888 --> 00:23:09,014 He died. 291 00:23:09,848 --> 00:23:10,682 When? 292 00:23:12,059 --> 00:23:13,393 When he was a boy. 293 00:23:13,393 --> 00:23:14,561 Not a baby? 294 00:23:15,771 --> 00:23:17,773 No, when he was just a boy. 295 00:23:18,440 --> 00:23:20,567 So why isn't he in this picture? 296 00:23:22,069 --> 00:23:25,739 - Or this one? - I don't know. 297 00:23:25,739 --> 00:23:26,823 Or-- 298 00:23:26,823 --> 00:23:28,200 Stop it! 299 00:23:28,200 --> 00:23:29,743 Stop what? Stop questioning you? 300 00:23:29,743 --> 00:23:32,746 - No, I wasn't talking to you. I-- - Or this one? Or this one? 301 00:23:32,746 --> 00:23:35,999 Why is there only one boy in all of these photos? 302 00:23:39,253 --> 00:23:40,671 What happened to Adam, Danny? 303 00:23:42,881 --> 00:23:44,466 - I'll ask again, what happened to Adam? - No. 304 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 I fucking told you what happened to Adam. 305 00:23:46,218 --> 00:23:48,971 Mr. Sullivan, there will be no profanity in my courtroom. 306 00:23:48,971 --> 00:23:50,722 I'm sorry, Your Honor. I-- 307 00:23:50,722 --> 00:23:53,642 Right. He died. How? 308 00:23:55,018 --> 00:23:56,270 I-- 309 00:23:58,146 --> 00:23:59,857 Is it possible that you don't remember? 310 00:23:59,857 --> 00:24:02,776 Oh, Christ. Oh, God. 311 00:24:03,277 --> 00:24:04,403 Danny? 312 00:24:07,823 --> 00:24:08,657 Danny? 313 00:24:17,708 --> 00:24:19,459 What happened to Adam, Danny? 314 00:25:10,928 --> 00:25:12,346 Hey, Dan. 315 00:25:14,014 --> 00:25:15,015 Adam. 316 00:25:19,019 --> 00:25:20,854 What happened to Adam, Danny? 317 00:25:42,334 --> 00:25:43,752 He had to go away. 318 00:25:45,921 --> 00:25:46,922 Why? 319 00:25:49,550 --> 00:25:50,801 Because of what he did. 320 00:25:54,304 --> 00:25:55,472 And what did Adam do? 321 00:26:00,227 --> 00:26:03,272 He wanted it to happen. He wanted Marlin to do it. 322 00:26:07,818 --> 00:26:10,195 Because he wanted everything to be okay. 323 00:26:13,949 --> 00:26:17,911 Because he didn't want our mom to be alone. 324 00:26:22,624 --> 00:26:23,959 He wanted Marlin... 325 00:26:27,087 --> 00:26:28,881 to do whatever he wanted to him. 326 00:26:34,803 --> 00:26:36,763 And he raped him over and over. 327 00:26:42,603 --> 00:26:44,313 But he wanted him to. 328 00:26:50,485 --> 00:26:52,029 So I had to send him away. 329 00:26:59,203 --> 00:27:00,287 Who is Adam, Danny? 330 00:27:12,758 --> 00:27:13,842 My brother. 331 00:27:15,886 --> 00:27:17,846 But you never had a brother, did you? 332 00:27:24,353 --> 00:27:25,354 No. 333 00:27:27,022 --> 00:27:28,190 Who is Adam, Danny? 334 00:27:32,319 --> 00:27:33,320 Me. 335 00:27:38,116 --> 00:27:39,326 Adam is me. 336 00:27:59,763 --> 00:28:01,098 The defense rests, Your Honor. 337 00:28:15,612 --> 00:28:18,866 How did you feel? In that moment. 338 00:28:20,784 --> 00:28:22,244 I just remember the quiet. 339 00:28:23,704 --> 00:28:25,581 Has the jury reached a verdict? 340 00:28:26,164 --> 00:28:27,249 We have, Your Honor. 341 00:28:27,249 --> 00:28:28,709 I wasn't used to it. 342 00:28:28,709 --> 00:28:32,629 You know, not having voices in my head come to my rescue. 343 00:28:39,094 --> 00:28:40,721 Will the defendant please rise. 344 00:28:48,187 --> 00:28:51,106 But I had found something that would save me. 345 00:28:51,106 --> 00:28:53,650 Really? What was that? 346 00:28:56,570 --> 00:28:58,655 Mr. Foreman, will you please read the verdict? 347 00:28:59,281 --> 00:29:02,367 We, the jury, do unanimously find the defendant, 348 00:29:02,367 --> 00:29:04,161 Daniel Sullivan, 349 00:29:05,078 --> 00:29:07,664 not guilty on all counts by reason of insanity. 350 00:29:10,292 --> 00:29:11,668 Mr. Sullivan. 351 00:29:11,668 --> 00:29:13,545 Danny, can I get a quote for the newspaper? 352 00:29:14,171 --> 00:29:16,381 Can I get a quote? How do you think this... 353 00:29:17,424 --> 00:29:18,800 There you go, kid. 354 00:29:22,679 --> 00:29:27,643 When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me. 355 00:29:28,477 --> 00:29:31,772 You were saved by a saint? A Beatles song? 356 00:29:32,481 --> 00:29:33,482 No. 357 00:29:41,990 --> 00:29:43,617 It was you, Rya. 358 00:29:45,494 --> 00:29:46,495 You saved me. 359 00:30:06,306 --> 00:30:07,599 How did you feel? 360 00:30:07,599 --> 00:30:09,893 Like crying and screaming at the same time. 361 00:30:09,893 --> 00:30:12,479 But mostly I was really tired. 362 00:30:14,523 --> 00:30:16,483 It's weird, me asking the questions, huh? 363 00:30:18,277 --> 00:30:19,278 Where is Ariana? 364 00:30:21,446 --> 00:30:23,574 Thank you for going over this with me though. 365 00:30:23,574 --> 00:30:24,950 When you dissociate, 366 00:30:25,701 --> 00:30:28,328 it's easy to lose track of other people's feelings. 367 00:30:28,328 --> 00:30:30,455 - Is that so? - In fact, it is. 368 00:30:31,206 --> 00:30:32,499 And I really missed you. 369 00:30:36,420 --> 00:30:38,589 But, come on, you can't have just been tired. 370 00:30:39,131 --> 00:30:41,592 I guess, anticlimactic too. 371 00:30:42,968 --> 00:30:45,387 There was no victory speech at the courthouse. 372 00:30:46,180 --> 00:30:47,681 No coming-home party. 373 00:30:48,515 --> 00:30:52,269 I mean, we hadn't won your freedom, just something smaller. 374 00:30:52,269 --> 00:30:53,645 A chance. 375 00:30:54,980 --> 00:30:57,316 But then you were gone. You were just gone. 376 00:30:58,483 --> 00:31:01,612 {\an8}At first, it was really hard for me to imagine 377 00:31:01,612 --> 00:31:03,906 {\an8}you working with another therapist. 378 00:31:04,865 --> 00:31:08,785 Intellectually, I understood that you needed to make a new relationship, 379 00:31:08,785 --> 00:31:12,372 and engage in new therapies, and heal. 380 00:31:14,208 --> 00:31:17,920 But honestly, I just didn't like it that much, at first. 381 00:31:18,712 --> 00:31:19,922 I missed you too. 382 00:31:21,381 --> 00:31:24,885 I would check in with your new doctors, but confidentiality. 383 00:31:25,594 --> 00:31:28,430 And I just worried about you all the time. 384 00:31:29,973 --> 00:31:30,974 Here we are. 385 00:31:32,976 --> 00:31:34,645 Until I heard from your mom. 386 00:32:02,548 --> 00:32:03,674 Hi, Mom. 387 00:32:06,718 --> 00:32:07,803 Hey, Dan. 388 00:32:07,803 --> 00:32:12,266 What made you finally let her come see you after two years? 389 00:32:13,433 --> 00:32:15,894 Because I realized, no matter how much time went by, 390 00:32:15,894 --> 00:32:17,604 that I would never be ready. 391 00:32:19,439 --> 00:32:21,233 So I had to face the music. 392 00:32:24,570 --> 00:32:25,612 It was time. 393 00:32:28,657 --> 00:32:32,536 It's beautiful. What are they? Stars? 394 00:32:36,456 --> 00:32:37,541 Fireflies. 395 00:32:39,418 --> 00:32:40,669 Fireflies? 396 00:32:41,628 --> 00:32:42,963 It's a thing of the past. 397 00:32:45,132 --> 00:32:46,133 That's beautiful. 398 00:32:47,217 --> 00:32:48,552 They let me paint every day. 399 00:32:48,552 --> 00:32:50,012 They say it's therapeutic. 400 00:32:50,721 --> 00:32:52,556 I mean, you've always been good, 401 00:32:52,556 --> 00:32:55,142 but these are really somethin'. 402 00:32:59,104 --> 00:33:02,608 They're actually talking about putting a few of these in an exhibition. 403 00:33:10,407 --> 00:33:11,658 Like a real artist, huh? 404 00:33:15,746 --> 00:33:16,747 Yeah. 405 00:33:19,499 --> 00:33:20,959 I'm in Oakville now. 406 00:33:21,710 --> 00:33:22,961 It's a little apartment. 407 00:33:24,379 --> 00:33:25,380 And Marlin? 408 00:33:26,590 --> 00:33:30,761 For a while, he'd show up drunk outside my building couple times a week. 409 00:33:30,761 --> 00:33:32,304 Cops got involved. 410 00:33:33,597 --> 00:33:36,517 And then one day, he just stopped. 411 00:33:38,310 --> 00:33:40,938 And I haven't seen or heard from him for more than a year. 412 00:33:41,688 --> 00:33:43,273 A lot of counseling since. 413 00:33:50,322 --> 00:33:51,740 I think about you every day. 414 00:33:53,158 --> 00:33:54,368 I want you to know that. 415 00:33:58,580 --> 00:34:00,874 Only, I know I haven't been a good mom. 416 00:34:03,043 --> 00:34:04,336 We both know I haven't. 417 00:34:05,420 --> 00:34:06,839 And the fact that I-- 418 00:34:10,884 --> 00:34:12,010 I let you down... 419 00:34:14,804 --> 00:34:15,889 so badly. 420 00:34:21,812 --> 00:34:22,938 What did you know? 421 00:34:39,121 --> 00:34:42,416 You don't remember your father. 422 00:34:45,918 --> 00:34:46,920 Your real father. 423 00:34:51,800 --> 00:34:53,969 Truth is, I never really wanted to tell you. 424 00:34:56,679 --> 00:34:58,640 Because there wasn't much good to tell. 425 00:34:59,391 --> 00:35:03,020 I was 16 when I got pregnant. 426 00:35:06,190 --> 00:35:07,900 Seventeen when we got married. 427 00:35:13,614 --> 00:35:15,199 And when you were four... 428 00:35:18,410 --> 00:35:21,747 I came to understand that he... 429 00:35:27,127 --> 00:35:30,464 So I got us as far away from him as possible. 430 00:35:33,300 --> 00:35:35,010 But being on my own... 431 00:35:37,304 --> 00:35:39,389 It was more than I knew how to handle. 432 00:35:40,557 --> 00:35:41,934 So when Marlin... 433 00:35:45,187 --> 00:35:48,398 He seemed so strong, so dependable. 434 00:35:49,191 --> 00:35:51,485 Somebody who could take care of us. 435 00:35:52,069 --> 00:35:53,612 And we needed that. 436 00:35:54,279 --> 00:35:55,948 We needed taking care of. 437 00:35:58,951 --> 00:35:59,952 I needed it. 438 00:36:16,176 --> 00:36:21,098 I think for a long time I told myself it wasn't true. 439 00:36:21,098 --> 00:36:22,808 It couldn't be true. 440 00:36:22,808 --> 00:36:26,979 I couldn't have brought another man like that into our lives. 441 00:36:36,405 --> 00:36:37,573 But I did. 442 00:36:43,787 --> 00:36:45,038 And I'm sorry. 443 00:36:49,251 --> 00:36:50,836 What I let happen to you, 444 00:36:52,254 --> 00:36:53,964 even if you never forgive me-- 445 00:36:55,174 --> 00:36:57,426 And I wouldn't blame you if you didn't... 446 00:36:58,886 --> 00:37:02,389 because a parent is supposed to protect their child. 447 00:37:03,015 --> 00:37:04,349 And I failed. 448 00:37:07,895 --> 00:37:08,896 I failed. 449 00:37:14,067 --> 00:37:17,905 And I want you to know, I know that. 450 00:37:19,114 --> 00:37:20,199 I know. 451 00:37:29,583 --> 00:37:30,584 I'm glad you came. 452 00:37:39,968 --> 00:37:41,595 Maybe I can come back. 453 00:37:50,562 --> 00:37:52,105 Maybe you'll change your mind. 454 00:37:53,774 --> 00:37:54,942 Maybe I'll keep asking. 455 00:37:57,194 --> 00:37:58,320 She won't, though. 456 00:37:59,863 --> 00:38:04,284 And if she tried, could you ever forgive her? 457 00:38:05,786 --> 00:38:06,828 She won't try. 458 00:38:07,496 --> 00:38:08,872 No, probably not. 459 00:38:08,872 --> 00:38:10,666 We all do the best we can. 460 00:38:11,166 --> 00:38:13,293 And sometimes the best is just not enough. 461 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 They say pain makes your art better. 462 00:38:19,132 --> 00:38:20,467 That's bullshit. 463 00:38:21,093 --> 00:38:22,219 I agree. 464 00:38:23,095 --> 00:38:25,848 But how are you? Now. 465 00:38:28,058 --> 00:38:29,101 I'm the same. 466 00:38:29,101 --> 00:38:30,227 Shit. 467 00:38:30,227 --> 00:38:31,353 But also different. 468 00:38:32,771 --> 00:38:35,023 - Why didn't you wake me? - You're a grown woman. 469 00:38:35,023 --> 00:38:36,692 Suddenly now? 470 00:38:36,692 --> 00:38:39,778 - Here you go. - Oh, no. No Dutch apple? 471 00:38:39,778 --> 00:38:43,198 I'll go to the store today, since I'm apparently your shopping service. 472 00:38:44,116 --> 00:38:45,033 Sit. 473 00:38:45,033 --> 00:38:48,245 Your first patient won't be here for five minutes. It's only downstairs. 474 00:38:48,245 --> 00:38:49,162 Come on, Mom. 475 00:38:49,162 --> 00:38:50,914 You put a new diagnosis in the DMS. 476 00:38:50,914 --> 00:38:52,207 You can't be five minutes late? 477 00:38:52,207 --> 00:38:53,542 First of all, it's the DSM. 478 00:38:53,542 --> 00:38:55,377 And I'm confident you know that's not how it works. 479 00:38:56,378 --> 00:38:57,796 I can't be proud of my daughter? 480 00:38:57,796 --> 00:38:59,756 Is that what that is? 481 00:38:59,756 --> 00:39:00,841 Please take him to school. 482 00:39:00,841 --> 00:39:02,885 Hey, buddy. Gotta go to school. 483 00:39:03,510 --> 00:39:05,220 I love you. Thanks, Mom. 484 00:39:06,597 --> 00:39:09,600 I'm not a professor anymore. I'm a shrink. 485 00:39:11,059 --> 00:39:12,186 And a mom. 486 00:39:12,186 --> 00:39:14,229 Trying my best to be brave. 487 00:39:14,980 --> 00:39:16,190 It's a lot of work. 488 00:39:18,609 --> 00:39:20,485 The fusion therapy's working. 489 00:39:21,069 --> 00:39:23,030 You're clearly integrating your alters. 490 00:39:23,780 --> 00:39:24,990 How does that feel? 491 00:39:26,617 --> 00:39:27,701 It's a process. 492 00:39:29,161 --> 00:39:30,746 I'm just trying to be brave. 493 00:39:30,746 --> 00:39:31,830 You are, Dan. 494 00:39:34,208 --> 00:39:35,501 You've always been brave. 495 00:39:36,710 --> 00:39:37,878 Maybe so. 496 00:39:40,923 --> 00:39:42,841 - Doctor. - Doctor. 497 00:39:42,841 --> 00:39:44,343 Dan, it's about time for dinner. 498 00:39:44,843 --> 00:39:47,304 Thank you so much for letting us use your office to catch up. 499 00:39:47,304 --> 00:39:50,265 My pleasure. It's an honor to meet you. 500 00:39:52,684 --> 00:39:53,894 Walk me out? 501 00:39:53,894 --> 00:39:54,978 Sure. 502 00:39:59,274 --> 00:40:00,776 These gardens are really beautiful. 503 00:40:01,693 --> 00:40:03,570 Yeah, I can see them from my window. 504 00:40:06,031 --> 00:40:07,908 Everything changes with every season. 505 00:40:09,701 --> 00:40:12,246 Anyway, thank you for coming today. 506 00:40:14,540 --> 00:40:15,916 And thank you for everything. 507 00:40:28,554 --> 00:40:29,763 What's past is prologue. 508 00:40:32,558 --> 00:40:33,851 Shakespeare. I knew that. 509 00:40:34,977 --> 00:40:36,311 See, they're all in you. 510 00:40:36,311 --> 00:40:40,232 You've got Jack's intelligence, Mike's charm, Ariana's confidence. 511 00:40:40,232 --> 00:40:41,441 They're all you. 512 00:40:42,860 --> 00:40:44,027 Not all of them. 513 00:40:47,114 --> 00:40:48,365 What do you mean? 514 00:40:50,367 --> 00:40:51,702 I have an unpaid debt. 515 00:40:53,787 --> 00:40:55,789 It's my time to be the guardian angel. 516 00:40:56,915 --> 00:40:59,626 Anyway, I'm late. Hope to see you soon, Doc. 517 00:41:00,252 --> 00:41:01,253 Me too, Dan. 518 00:41:48,967 --> 00:41:52,429 When I find myself in times of trouble 519 00:41:52,429 --> 00:41:55,057 Mother Mary comes to me 520 00:41:55,599 --> 00:41:59,728 Speaking words of wisdom, let it be 521 00:42:01,939 --> 00:42:07,653 And in my hour of darkness She is standing right in front of me 522 00:42:08,362 --> 00:42:12,533 Speaking words of wisdom, let it be 523 00:42:13,951 --> 00:42:20,624 Let it be, let it be 524 00:42:21,708 --> 00:42:25,671 Whisper words of wisdom, let it be 525 00:42:28,090 --> 00:42:33,929 And when the brokenhearted people Living in the world agree 526 00:42:34,638 --> 00:42:38,892 There will be an answer, let it be 527 00:42:41,019 --> 00:42:43,939 For though they may be parted 528 00:42:43,939 --> 00:42:47,276 There is still a chance That they will see 529 00:42:47,901 --> 00:42:52,364 There will be an answer, let it be