1
00:00:37,746 --> 00:00:39,790
Aren't you a sight for sore eyes?
2
00:00:41,917 --> 00:00:43,585
Who even really says that?
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,296
What does it actually even mean?
4
00:00:49,132 --> 00:00:51,760
Do you really think
that's what I wanna talk about right now?
5
00:00:53,095 --> 00:00:56,306
I just thought, all things considered,
it was pretty light.
6
00:00:58,225 --> 00:00:59,560
You trying to be funny?
7
00:01:00,894 --> 00:01:02,020
I guess I am.
8
00:01:04,188 --> 00:01:05,190
Danny.
9
00:01:07,109 --> 00:01:08,610
Did you see the sunset?
10
00:01:11,989 --> 00:01:15,075
The sky is lousy with colors.
11
00:01:15,075 --> 00:01:18,036
Jesus. You can't even see it from here.
12
00:01:18,036 --> 00:01:19,454
I can imagine it.
13
00:01:21,540 --> 00:01:23,458
Turns out, I'm pretty good at that.
14
00:01:24,793 --> 00:01:29,173
Danny, stay with me. Let me help.
15
00:01:31,133 --> 00:01:32,843
It's okay. I got this.
16
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
You don't.
17
00:01:34,928 --> 00:01:38,557
You need help. Let me help.
18
00:01:41,101 --> 00:01:43,312
I can keep you out now.
19
00:01:43,312 --> 00:01:47,649
Fantastic. Hooray for therapy.
20
00:01:51,278 --> 00:01:52,362
Danny, wake up.
21
00:01:53,405 --> 00:01:54,990
Danny, let me in, please.
22
00:01:57,492 --> 00:01:58,493
What?
23
00:01:59,703 --> 00:02:00,954
It's quiet.
24
00:02:08,920 --> 00:02:11,298
It's never been quiet before.
25
00:02:18,680 --> 00:02:19,681
Danny.
26
00:02:22,392 --> 00:02:23,685
Danny, wake up.
27
00:04:32,439 --> 00:04:34,733
Put the kids in a bag.
28
00:04:35,442 --> 00:04:37,444
Look. Put the kids in a bag.
29
00:04:38,237 --> 00:04:40,656
Tight.
So you can see when they stop breathing.
30
00:04:54,545 --> 00:04:56,296
Next. Step up, please.
31
00:04:57,422 --> 00:04:58,757
- Hey, Stan.
- Hey, Russ.
32
00:04:58,757 --> 00:05:00,634
I just gotta get a refill on that.
33
00:05:02,678 --> 00:05:04,179
You got these two weeks ago, man.
34
00:05:04,930 --> 00:05:06,265
- So?
- Stan.
35
00:05:08,058 --> 00:05:11,645
Look, I just gotta get through this trial
and then I'm done. Okay?
36
00:05:12,771 --> 00:05:13,856
I'm sorry, man.
37
00:05:15,941 --> 00:05:17,192
- Come on, Russ.
- Stan.
38
00:05:18,026 --> 00:05:20,153
You're holding up the line, man. Let's go.
39
00:05:23,824 --> 00:05:26,118
- You know this is bullshit, right?
- I don't make the rules, man.
40
00:05:26,118 --> 00:05:28,287
I served my country,
and I come in here like a fucking beggar...
41
00:05:28,287 --> 00:05:29,997
- Okay-- Stan, I unders-- Stop!
- ...and I still get nothing.
42
00:05:29,997 --> 00:05:32,499
- I'm at a deficit here.
- Calm down. They're gonna throw you out.
43
00:05:32,499 --> 00:05:35,335
- It's what I'm owed!
- Okay. Come here!
44
00:05:46,180 --> 00:05:48,849
I need you to book to see the doc. Okay?
45
00:05:51,560 --> 00:05:52,561
Be cool.
46
00:05:53,061 --> 00:05:54,062
Thanks.
47
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Yeah?
48
00:06:46,323 --> 00:06:47,324
Your Honor--
49
00:06:52,287 --> 00:06:56,083
You've missed your proposal deadline.
You've been absent from several classes.
50
00:06:56,083 --> 00:06:58,001
So, not great for tenure?
51
00:06:58,585 --> 00:07:02,047
Rya, the testimony's over.
You've done what you can for this boy.
52
00:07:02,047 --> 00:07:04,299
It's time to step away from the case.
53
00:07:07,594 --> 00:07:08,595
Good girl.
54
00:07:10,013 --> 00:07:12,015
Don't let emotions
get in the way of the work we do.
55
00:07:12,015 --> 00:07:14,142
- Why not?
- I'm sorry?
56
00:07:14,142 --> 00:07:17,271
I mean, aren't emotions
the whole reason that we do what we do?
57
00:07:17,271 --> 00:07:20,190
- Rya.
- And if they aren't, shouldn't they be?
58
00:07:22,067 --> 00:07:23,944
I'm late for dinner.
I'll see you in class.
59
00:07:32,244 --> 00:07:33,245
Thanks.
60
00:07:43,714 --> 00:07:44,715
Stan?
61
00:07:46,383 --> 00:07:47,676
We gotta talk.
62
00:07:49,261 --> 00:07:52,764
Suicidal ideation is textbook.
How did I not see that coming?
63
00:07:54,683 --> 00:07:55,684
Don't do that.
64
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
He was in my care, Stan.
65
00:07:59,688 --> 00:08:03,233
There's a long line of people
that let this kid down.
66
00:08:03,233 --> 00:08:04,401
Don't make it about you.
67
00:08:04,401 --> 00:08:05,819
Are you a shrink now?
68
00:08:07,779 --> 00:08:08,780
I'm just saying.
69
00:08:09,698 --> 00:08:13,410
All we know is if they hadn't heard him
fall off his bunk, he'd be dead.
70
00:08:16,830 --> 00:08:18,999
Right now, we just gotta hope
he makes it through the night.
71
00:08:58,997 --> 00:09:00,749
- Conscious? That's all they said?
- Uh-huh.
72
00:09:00,749 --> 00:09:02,584
Somebody has to teach these people
more words.
73
00:09:02,584 --> 00:09:04,545
- Not quite all. No.
- What else?
74
00:09:04,545 --> 00:09:06,797
They cleared him to be back in court
by the end of the week.
75
00:09:06,797 --> 00:09:08,924
What? Is that a joke?
76
00:09:08,924 --> 00:09:10,133
As far as the court is concerned,
77
00:09:10,133 --> 00:09:12,469
all he needs to hear is
two closing arguments and a verdict.
78
00:09:12,469 --> 00:09:14,596
So, he's healthy enough for that.
79
00:09:15,180 --> 00:09:16,557
You walk really fast.
80
00:09:17,474 --> 00:09:19,268
- You walk fast.
- Long legs.
81
00:09:19,852 --> 00:09:20,936
What about the jury?
82
00:09:21,812 --> 00:09:25,023
Well, the judge is calling it
a medical delay, which is good for us.
83
00:09:25,023 --> 00:09:27,860
Juries tend to take a suicide attempt
as a sign of guilt.
84
00:09:27,860 --> 00:09:30,654
God, people never fail
to see the worst in each other, huh?
85
00:09:30,654 --> 00:09:32,531
No, they don't. But not you, huh?
86
00:09:32,531 --> 00:09:34,575
No, not me.
You should try to sell me a bridge.
87
00:09:35,534 --> 00:09:37,286
- I'd buy it.
- Yeah.
88
00:09:38,537 --> 00:09:41,290
Danny. Hi.
89
00:09:41,290 --> 00:09:43,041
Oh, thank God.
90
00:09:43,041 --> 00:09:45,586
Look at that. Right as rain, this kid.
91
00:09:45,586 --> 00:09:47,462
Are you okay? How do you feel?
92
00:09:48,672 --> 00:09:50,215
Are you in pain right now?
93
00:09:50,215 --> 00:09:52,384
Is there anything that I can get for you?
94
00:09:54,678 --> 00:09:55,888
Danny?
95
00:09:58,849 --> 00:10:00,434
Danny is safe.
96
00:10:01,268 --> 00:10:03,854
But he is also not here.
Nor will he be coming.
97
00:10:03,854 --> 00:10:05,731
And for that,
you only have yourself to blame.
98
00:10:05,731 --> 00:10:07,399
Please let me talk to him, Jack.
99
00:10:07,399 --> 00:10:09,943
I think we all know
how that turned out last time.
100
00:10:10,861 --> 00:10:12,112
That's unfair.
101
00:10:13,530 --> 00:10:15,073
All I've been trying to do is help.
102
00:10:15,073 --> 00:10:18,076
Imagine in a matter of days
that Danny is in prison.
103
00:10:18,076 --> 00:10:20,746
And by the looks of things,
that seems quite inevitable.
104
00:10:20,746 --> 00:10:22,456
Wouldn't you say?
105
00:10:22,456 --> 00:10:25,792
So ask yourself,
whose help does the boy most need?
106
00:10:25,792 --> 00:10:27,211
Yours or mine?
107
00:10:28,378 --> 00:10:31,507
No. I think we've had
just about enough of your help,
108
00:10:31,507 --> 00:10:34,301
so go find yourself another lost cause.
109
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
I'll handle it from here.
110
00:10:38,472 --> 00:10:42,351
Nurse, I'm terribly tired
and would like to rest now please.
111
00:10:42,351 --> 00:10:44,228
But thank you both very much...
112
00:10:44,228 --> 00:10:48,232
...for coming to visit me,
doctor, counselor.
113
00:10:49,358 --> 00:10:52,528
- Really...
- ...too kind. I'm sure I'll be seeing you.
114
00:10:54,404 --> 00:10:55,489
Okay.
115
00:11:09,002 --> 00:11:11,588
That's another fine mess
you've gotten me into, Stanley.
116
00:11:13,048 --> 00:11:16,552
Laurel and Hardy. No? I suppose not.
117
00:11:18,262 --> 00:11:23,308
Well, a little lowbrow culture in our
future won't do any harm, that's for sure.
118
00:11:25,978 --> 00:11:27,312
I did tell you this would happen.
119
00:11:31,275 --> 00:11:33,277
The world out there is not for you,
my boy.
120
00:11:35,112 --> 00:11:36,280
It never was.
121
00:11:39,658 --> 00:11:40,993
It's too bloody cruel.
122
00:11:42,160 --> 00:11:44,788
Be a good lad. Stay put, won't you?
123
00:11:46,039 --> 00:11:47,875
Don't make me fill this place with water.
124
00:11:49,668 --> 00:11:51,044
We understand each other?
125
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
You should eat.
126
00:12:28,624 --> 00:12:29,708
I'm not hungry.
127
00:12:30,918 --> 00:12:35,589
He was at the point where he was able
to have some control over his alters.
128
00:12:35,589 --> 00:12:37,466
Jack must have reasserted himself.
129
00:12:37,466 --> 00:12:39,259
Maybe the kid didn't wanna come out.
130
00:12:39,259 --> 00:12:41,094
After all he's seen, why would he?
131
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
What do we do, Stan?
132
00:12:45,641 --> 00:12:46,850
We lose, Rya.
133
00:12:46,850 --> 00:12:48,685
There's gotta be something. He...
134
00:12:49,895 --> 00:12:51,188
There was no suicide note?
135
00:12:51,188 --> 00:12:52,606
Nope. But this--
136
00:12:54,274 --> 00:12:58,320
No, wait.
This one was on his bunk with him.
137
00:12:59,863 --> 00:13:01,448
- Adam.
- Adam.
138
00:13:03,742 --> 00:13:07,412
So what is it that you're taking Klonopin
hand over fist to treat?
139
00:13:08,830 --> 00:13:09,831
Stuff from the war.
140
00:13:09,831 --> 00:13:11,667
"Stuff from the war?"
141
00:13:12,668 --> 00:13:14,711
What do you mean? Can you elaborate?
142
00:13:17,965 --> 00:13:19,299
PTSD.
143
00:13:19,299 --> 00:13:22,052
I was young, ROTC, all that.
144
00:13:23,011 --> 00:13:25,931
I was too young for a command,
and things didn't work out so well.
145
00:13:26,431 --> 00:13:27,891
What do you mean? You lost men?
146
00:13:27,891 --> 00:13:31,019
Yeah. I lost a lot of men.
And I take responsibility for that.
147
00:13:31,019 --> 00:13:32,479
I don't know what you mean.
148
00:13:32,479 --> 00:13:35,190
I just told you. I was ROTC.
149
00:13:35,190 --> 00:13:40,112
So, you volunteered.
That makes what happened your fault?
150
00:13:40,779 --> 00:13:42,948
- You could look at it that way. Yeah.
- Sure.
151
00:13:42,948 --> 00:13:46,326
Or you were at war, and you were a kid.
152
00:13:46,326 --> 00:13:47,244
- Stop.
- Right?
153
00:13:47,244 --> 00:13:49,621
Does anything about this face say,
"Please analyze it"?
154
00:13:49,621 --> 00:13:50,706
That's the thing, Stan.
155
00:13:50,706 --> 00:13:53,876
Everybody who's gotten hurt has
some kind of story they tell themselves.
156
00:13:53,876 --> 00:13:55,544
"I shouldn't have been
walking alone at night."
157
00:13:55,544 --> 00:13:57,963
- "I shouldn't have worn a short skirt."
- Yeah, I shouldn't have.
158
00:13:57,963 --> 00:14:00,757
"I shouldn't have gotten angry."
"I shouldn't have talked back."
159
00:14:00,757 --> 00:14:03,177
We make the bad things
that happened to us our fault.
160
00:14:03,177 --> 00:14:05,762
It's a way to imagine that we have
some control, but we don't,
161
00:14:05,762 --> 00:14:07,139
because bad things happen.
162
00:14:07,139 --> 00:14:10,851
So, until we accept
that it's not all our fault,
163
00:14:10,851 --> 00:14:12,811
we're not gonna be able to begin to heal.
164
00:14:16,815 --> 00:14:19,109
You okay? Smelling toast?
165
00:14:19,109 --> 00:14:20,903
Oh, my God. That's it.
166
00:14:22,321 --> 00:14:24,239
Let's get this to go.
I'll explain it to you on the ride.
167
00:14:24,239 --> 00:14:27,326
- Do you have a car? Is it close?
- I have a close car.
168
00:14:27,326 --> 00:14:30,454
All right. It's gonna rain. We gotta go.
Can you pay the check, please?
169
00:14:34,875 --> 00:14:36,543
Hey, could I get a couple to-go boxes?
170
00:14:39,213 --> 00:14:40,797
So, the reason we lost--
171
00:14:40,797 --> 00:14:42,341
Technically, we haven't lost yet.
172
00:14:43,300 --> 00:14:45,677
Yes, but say we have. Why?
173
00:14:45,677 --> 00:14:49,598
Because we need to show abuse
in a way that convinced the jury.
174
00:14:49,598 --> 00:14:50,849
And we did the opposite.
175
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Yeah, well, you can thank Candy for that.
176
00:14:52,851 --> 00:14:55,354
And I'm not credible because Danny
doesn't know that he was ever abused...
177
00:14:55,354 --> 00:14:57,105
- Right. I understand.
- ...just Adam.
178
00:14:57,105 --> 00:14:59,900
What is this, the greatest hits
of unsuccessful testimony?
179
00:14:59,900 --> 00:15:01,735
So maybe we have the wrong witness.
180
00:15:02,986 --> 00:15:04,947
What happened to Danny,
what happened to Adam,
181
00:15:04,947 --> 00:15:06,615
none of it was Danny's fault.
182
00:15:07,574 --> 00:15:09,034
But he doesn't know that.
183
00:15:09,868 --> 00:15:11,036
His guilt, his shame,
184
00:15:11,036 --> 00:15:14,957
they're keeping him from being able to see
what really happened.
185
00:15:14,957 --> 00:15:16,375
So we have to show him.
186
00:15:17,751 --> 00:15:19,253
That's what works with Danny.
187
00:15:20,003 --> 00:15:21,380
He's beautiful that way.
188
00:15:22,214 --> 00:15:27,719
He will fight you, but when you show him
the truth, eventually he will believe you.
189
00:15:27,719 --> 00:15:30,931
And he'll be able to see what
really happened, and so will the jury.
190
00:15:34,309 --> 00:15:36,520
- It's the next exit. In a mile.
- All right.
191
00:16:31,533 --> 00:16:32,993
Hey. I thought you had class.
192
00:16:33,785 --> 00:16:35,621
- That ship has sailed.
- What do you mean?
193
00:16:35,621 --> 00:16:39,333
I told the dean I needed another day off,
and he said I need to make a choice.
194
00:16:40,709 --> 00:16:42,920
- I'm sorry.
- Who wants to be a professor anyway?
195
00:16:42,920 --> 00:16:45,756
They're old. I don't wanna be old.
Nobody wants to be old.
196
00:16:45,756 --> 00:16:47,424
- Right?
- Yeah.
197
00:16:48,217 --> 00:16:49,718
Stan, is this gonna work?
198
00:16:50,427 --> 00:16:51,512
You're asking me?
199
00:16:51,512 --> 00:16:52,763
Hey.
200
00:16:52,763 --> 00:16:55,098
Was just in the building.
Want to wish you luck.
201
00:16:55,098 --> 00:16:57,392
You know you're fucked
when the cops are rooting for you.
202
00:16:57,392 --> 00:16:58,936
Always an asshole, Camisa.
203
00:16:59,895 --> 00:17:01,271
- Hey.
- Hi.
204
00:17:01,271 --> 00:17:03,440
Frank wanted me to wish you luck too.
205
00:17:04,066 --> 00:17:05,526
- No, he didn't.
- No, he didn't.
206
00:17:07,402 --> 00:17:09,363
Things don't always
work out the way you want.
207
00:17:10,614 --> 00:17:12,491
Are you talking about me or you, detective?
208
00:17:14,826 --> 00:17:17,412
You put your whole heart into things.
This thing.
209
00:17:17,412 --> 00:17:20,707
And no matter what happens,
that's worth a lot.
210
00:17:23,752 --> 00:17:26,046
- You take care.
- You too, Matty.
211
00:17:26,046 --> 00:17:27,130
Yeah.
212
00:17:45,399 --> 00:17:47,943
- Bring in the jury.
- All rise.
213
00:17:51,780 --> 00:17:52,614
Strange.
214
00:17:52,614 --> 00:17:56,618
Stepping onto the pitch as the clock
winds down, the game already lost.
215
00:17:57,452 --> 00:18:00,372
Just wish I'd done it sooner.
I might have enjoyed this.
216
00:18:01,456 --> 00:18:02,624
Be seated.
217
00:18:10,424 --> 00:18:13,677
Mr. Camisa,
is the defense prepared to rest?
218
00:18:16,930 --> 00:18:18,557
One more witness, Your Honor.
219
00:18:18,557 --> 00:18:20,100
All right. Go ahead.
220
00:18:21,768 --> 00:18:23,896
The defense calls Danny Sullivan
to the stand.
221
00:18:31,778 --> 00:18:32,779
That's you.
222
00:18:52,508 --> 00:18:54,843
Do you solemnly swear
to tell the truth, the whole truth,
223
00:18:54,843 --> 00:18:57,095
and nothing but the truth,
so help you God?
224
00:18:57,095 --> 00:18:58,180
I do.
225
00:19:04,895 --> 00:19:08,649
For the record,
please state your full name and address.
226
00:19:10,484 --> 00:19:14,655
Daniel Sullivan.
9 Elm Road, Elm Ridge, New York.
227
00:19:15,989 --> 00:19:17,533
Only, that's not true, is it?
228
00:19:18,158 --> 00:19:20,744
I'm fairly certain
that that is my address.
229
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
Not your address, your name.
230
00:19:23,539 --> 00:19:24,748
Are you Danny Sullivan?
231
00:19:25,666 --> 00:19:29,211
Of course I'm Danny Sullivan.
Who else would I be?
232
00:19:29,211 --> 00:19:30,712
- Isn't your name Jack?
- Objection.
233
00:19:30,712 --> 00:19:32,965
- Whatever the defense is playing at--
- Your Honor,
234
00:19:32,965 --> 00:19:35,133
Danny Sullivan has
the presumption of innocence.
235
00:19:35,133 --> 00:19:36,635
It is his right, and in this case,
236
00:19:36,635 --> 00:19:40,222
that requires that we at least consider
that that is not Danny.
237
00:19:43,100 --> 00:19:44,601
- I'll allow it.
- Your Honor...
238
00:19:44,601 --> 00:19:46,019
I'd like to talk to Danny.
239
00:19:46,603 --> 00:19:49,773
- That you are, sir. In the...
- ...flesh.
240
00:19:51,358 --> 00:19:53,819
And as I'm up here,
I'd very much appreciate
241
00:19:53,819 --> 00:19:55,112
the chance to tell my...
242
00:19:55,112 --> 00:19:57,030
...side of the story, if that's okay.
243
00:19:58,448 --> 00:20:01,243
Okay, "Danny." Go ahead.
244
00:20:06,957 --> 00:20:08,292
I hated my stepfather.
245
00:20:12,087 --> 00:20:13,088
Before he came, it was just...
246
00:20:13,088 --> 00:20:17,426
...my mom and me,
and when he did, he treated her terribly.
247
00:20:18,427 --> 00:20:20,554
I guess you could say
he was abusive to her.
248
00:20:21,555 --> 00:20:23,807
I begged her to leave,
but she was so scared.
249
00:20:24,474 --> 00:20:26,643
Well, she was convinced he'd find her
and hurt her.
250
00:20:26,643 --> 00:20:28,979
I guess that's why
I stayed so close to home.
251
00:20:30,981 --> 00:20:33,650
The abuse never stopped.
If anything, it only got worse.
252
00:20:36,820 --> 00:20:40,282
All I wanted was
to scare him into leaving.
253
00:20:42,659 --> 00:20:46,872
I know what I did was wrong.
And I take full responsibility.
254
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
Your Honor, I have a hostile witness.
255
00:20:52,794 --> 00:20:54,838
That hostile witness is your client.
256
00:20:54,838 --> 00:20:57,090
And as I said, I don't believe he is.
257
00:20:57,090 --> 00:20:58,383
Mr. Camisa, really, I--
258
00:20:58,383 --> 00:21:01,845
I just need a little leeway,
if you'll allow it, Your Honor, please.
259
00:21:01,845 --> 00:21:04,097
Mr. Camisa, you are embarrassing yourself.
260
00:21:04,097 --> 00:21:05,182
Yeah.
261
00:21:10,020 --> 00:21:12,981
Okay. Let's agree to disagree.
262
00:21:15,317 --> 00:21:17,110
That's a handsome guy, wouldn't you say?
263
00:21:17,986 --> 00:21:18,820
Indeed.
264
00:21:18,820 --> 00:21:20,781
- Mr. Camisa--
- Please, Your Honor, just...
265
00:21:23,033 --> 00:21:25,827
Now, who is the other boy in this drawing?
266
00:21:33,043 --> 00:21:34,044
That is Adam.
267
00:21:34,711 --> 00:21:35,963
And who is Adam?
268
00:21:35,963 --> 00:21:37,714
I don't see how this is relevant.
269
00:21:37,714 --> 00:21:39,883
But you're not in charge here.
You have to answer the question.
270
00:21:39,883 --> 00:21:42,219
This is an entirely
fruitless line of questioning, Your Honor.
271
00:21:42,219 --> 00:21:44,429
- Answer the question, Jack.
- I will do no such thing.
272
00:21:53,188 --> 00:21:55,274
The witness will answer the question.
273
00:21:55,816 --> 00:22:00,195
- Adam is-- Adam was...
- ...my twin brother.
274
00:22:00,195 --> 00:22:01,572
Danny's twin brother?
275
00:22:01,572 --> 00:22:03,448
I think you'll find
that's exactly what I just said.
276
00:22:03,448 --> 00:22:04,533
Okay.
277
00:22:11,123 --> 00:22:16,044
Now... you recognize this photo?
278
00:22:18,088 --> 00:22:20,382
It's from Danny's living room wall,
isn't it?
279
00:22:21,383 --> 00:22:22,885
- Yes.
- Who's in the photo?
280
00:22:26,430 --> 00:22:28,557
That's Candy. My moth-- My mom and me.
281
00:22:28,557 --> 00:22:30,517
Now, does anything about it
strike you as strange?
282
00:22:30,517 --> 00:22:31,685
I don't know what you mean.
283
00:22:31,685 --> 00:22:32,978
Why don't you understand?
284
00:22:32,978 --> 00:22:35,856
Is there anything out of the ordinary
about this photo?
285
00:22:38,734 --> 00:22:39,943
No.
286
00:22:40,652 --> 00:22:41,653
Nothing at all.
287
00:22:46,992 --> 00:22:48,285
Where's Adam now, Danny?
288
00:22:57,628 --> 00:22:58,754
Danny?
289
00:23:02,883 --> 00:23:04,218
Answer the question, Danny.
290
00:23:07,888 --> 00:23:09,014
He died.
291
00:23:09,848 --> 00:23:10,682
When?
292
00:23:12,059 --> 00:23:13,393
When he was a boy.
293
00:23:13,393 --> 00:23:14,561
Not a baby?
294
00:23:15,771 --> 00:23:17,773
No, when he was just a boy.
295
00:23:18,440 --> 00:23:20,567
So why isn't he in this picture?
296
00:23:22,069 --> 00:23:25,739
- Or this one?
- I don't know.
297
00:23:25,739 --> 00:23:26,823
Or--
298
00:23:26,823 --> 00:23:28,200
Stop it!
299
00:23:28,200 --> 00:23:29,743
Stop what? Stop questioning you?
300
00:23:29,743 --> 00:23:32,746
- No, I wasn't talking to you. I--
- Or this one? Or this one?
301
00:23:32,746 --> 00:23:35,999
Why is there only one boy
in all of these photos?
302
00:23:39,253 --> 00:23:40,671
What happened to Adam, Danny?
303
00:23:42,881 --> 00:23:44,466
- I'll ask again, what happened to Adam?
- No.
304
00:23:44,466 --> 00:23:46,218
I fucking told you what happened to Adam.
305
00:23:46,218 --> 00:23:48,971
Mr. Sullivan, there will be
no profanity in my courtroom.
306
00:23:48,971 --> 00:23:50,722
I'm sorry, Your Honor. I--
307
00:23:50,722 --> 00:23:53,642
Right. He died. How?
308
00:23:55,018 --> 00:23:56,270
I--
309
00:23:58,146 --> 00:23:59,857
Is it possible that you don't remember?
310
00:23:59,857 --> 00:24:02,776
Oh, Christ. Oh, God.
311
00:24:03,277 --> 00:24:04,403
Danny?
312
00:24:07,823 --> 00:24:08,657
Danny?
313
00:24:17,708 --> 00:24:19,459
What happened to Adam, Danny?
314
00:25:10,928 --> 00:25:12,346
Hey, Dan.
315
00:25:14,014 --> 00:25:15,015
Adam.
316
00:25:19,019 --> 00:25:20,854
What happened to Adam, Danny?
317
00:25:42,334 --> 00:25:43,752
He had to go away.
318
00:25:45,921 --> 00:25:46,922
Why?
319
00:25:49,550 --> 00:25:50,801
Because of what he did.
320
00:25:54,304 --> 00:25:55,472
And what did Adam do?
321
00:26:00,227 --> 00:26:03,272
He wanted it to happen.
He wanted Marlin to do it.
322
00:26:07,818 --> 00:26:10,195
Because he wanted everything to be okay.
323
00:26:13,949 --> 00:26:17,911
Because he didn't want
our mom to be alone.
324
00:26:22,624 --> 00:26:23,959
He wanted Marlin...
325
00:26:27,087 --> 00:26:28,881
to do whatever he wanted to him.
326
00:26:34,803 --> 00:26:36,763
And he raped him over and over.
327
00:26:42,603 --> 00:26:44,313
But he wanted him to.
328
00:26:50,485 --> 00:26:52,029
So I had to send him away.
329
00:26:59,203 --> 00:27:00,287
Who is Adam, Danny?
330
00:27:12,758 --> 00:27:13,842
My brother.
331
00:27:15,886 --> 00:27:17,846
But you never had a brother, did you?
332
00:27:24,353 --> 00:27:25,354
No.
333
00:27:27,022 --> 00:27:28,190
Who is Adam, Danny?
334
00:27:32,319 --> 00:27:33,320
Me.
335
00:27:38,116 --> 00:27:39,326
Adam is me.
336
00:27:59,763 --> 00:28:01,098
The defense rests, Your Honor.
337
00:28:15,612 --> 00:28:18,866
How did you feel? In that moment.
338
00:28:20,784 --> 00:28:22,244
I just remember the quiet.
339
00:28:23,704 --> 00:28:25,581
Has the jury reached a verdict?
340
00:28:26,164 --> 00:28:27,249
We have, Your Honor.
341
00:28:27,249 --> 00:28:28,709
I wasn't used to it.
342
00:28:28,709 --> 00:28:32,629
You know, not having voices
in my head come to my rescue.
343
00:28:39,094 --> 00:28:40,721
Will the defendant please rise.
344
00:28:48,187 --> 00:28:51,106
But I had found something
that would save me.
345
00:28:51,106 --> 00:28:53,650
Really? What was that?
346
00:28:56,570 --> 00:28:58,655
Mr. Foreman,
will you please read the verdict?
347
00:28:59,281 --> 00:29:02,367
We, the jury,
do unanimously find the defendant,
348
00:29:02,367 --> 00:29:04,161
Daniel Sullivan,
349
00:29:05,078 --> 00:29:07,664
not guilty on all counts
by reason of insanity.
350
00:29:10,292 --> 00:29:11,668
Mr. Sullivan.
351
00:29:11,668 --> 00:29:13,545
Danny,
can I get a quote for the newspaper?
352
00:29:14,171 --> 00:29:16,381
Can I get a quote?
How do you think this...
353
00:29:17,424 --> 00:29:18,800
There you go, kid.
354
00:29:22,679 --> 00:29:27,643
When I find myself in times of trouble,
Mother Mary comes to me.
355
00:29:28,477 --> 00:29:31,772
You were saved by a saint? A Beatles song?
356
00:29:32,481 --> 00:29:33,482
No.
357
00:29:41,990 --> 00:29:43,617
It was you, Rya.
358
00:29:45,494 --> 00:29:46,495
You saved me.
359
00:30:06,306 --> 00:30:07,599
How did you feel?
360
00:30:07,599 --> 00:30:09,893
Like crying and screaming
at the same time.
361
00:30:09,893 --> 00:30:12,479
But mostly I was really tired.
362
00:30:14,523 --> 00:30:16,483
It's weird, me asking the questions, huh?
363
00:30:18,277 --> 00:30:19,278
Where is Ariana?
364
00:30:21,446 --> 00:30:23,574
Thank you for going over this
with me though.
365
00:30:23,574 --> 00:30:24,950
When you dissociate,
366
00:30:25,701 --> 00:30:28,328
it's easy to lose track
of other people's feelings.
367
00:30:28,328 --> 00:30:30,455
- Is that so?
- In fact, it is.
368
00:30:31,206 --> 00:30:32,499
And I really missed you.
369
00:30:36,420 --> 00:30:38,589
But, come on,
you can't have just been tired.
370
00:30:39,131 --> 00:30:41,592
I guess, anticlimactic too.
371
00:30:42,968 --> 00:30:45,387
There was no victory speech
at the courthouse.
372
00:30:46,180 --> 00:30:47,681
No coming-home party.
373
00:30:48,515 --> 00:30:52,269
I mean, we hadn't won your freedom,
just something smaller.
374
00:30:52,269 --> 00:30:53,645
A chance.
375
00:30:54,980 --> 00:30:57,316
But then you were gone.
You were just gone.
376
00:30:58,483 --> 00:31:01,612
{\an8}At first,
it was really hard for me to imagine
377
00:31:01,612 --> 00:31:03,906
{\an8}you working with another therapist.
378
00:31:04,865 --> 00:31:08,785
Intellectually, I understood that
you needed to make a new relationship,
379
00:31:08,785 --> 00:31:12,372
and engage in new therapies, and heal.
380
00:31:14,208 --> 00:31:17,920
But honestly,
I just didn't like it that much, at first.
381
00:31:18,712 --> 00:31:19,922
I missed you too.
382
00:31:21,381 --> 00:31:24,885
I would check in with your new doctors,
but confidentiality.
383
00:31:25,594 --> 00:31:28,430
And I just worried about you all the time.
384
00:31:29,973 --> 00:31:30,974
Here we are.
385
00:31:32,976 --> 00:31:34,645
Until I heard from your mom.
386
00:32:02,548 --> 00:32:03,674
Hi, Mom.
387
00:32:06,718 --> 00:32:07,803
Hey, Dan.
388
00:32:07,803 --> 00:32:12,266
What made you finally let her
come see you after two years?
389
00:32:13,433 --> 00:32:15,894
Because I realized,
no matter how much time went by,
390
00:32:15,894 --> 00:32:17,604
that I would never be ready.
391
00:32:19,439 --> 00:32:21,233
So I had to face the music.
392
00:32:24,570 --> 00:32:25,612
It was time.
393
00:32:28,657 --> 00:32:32,536
It's beautiful. What are they? Stars?
394
00:32:36,456 --> 00:32:37,541
Fireflies.
395
00:32:39,418 --> 00:32:40,669
Fireflies?
396
00:32:41,628 --> 00:32:42,963
It's a thing of the past.
397
00:32:45,132 --> 00:32:46,133
That's beautiful.
398
00:32:47,217 --> 00:32:48,552
They let me paint every day.
399
00:32:48,552 --> 00:32:50,012
They say it's therapeutic.
400
00:32:50,721 --> 00:32:52,556
I mean, you've always been good,
401
00:32:52,556 --> 00:32:55,142
but these are really somethin'.
402
00:32:59,104 --> 00:33:02,608
They're actually talking about
putting a few of these in an exhibition.
403
00:33:10,407 --> 00:33:11,658
Like a real artist, huh?
404
00:33:15,746 --> 00:33:16,747
Yeah.
405
00:33:19,499 --> 00:33:20,959
I'm in Oakville now.
406
00:33:21,710 --> 00:33:22,961
It's a little apartment.
407
00:33:24,379 --> 00:33:25,380
And Marlin?
408
00:33:26,590 --> 00:33:30,761
For a while, he'd show up drunk
outside my building couple times a week.
409
00:33:30,761 --> 00:33:32,304
Cops got involved.
410
00:33:33,597 --> 00:33:36,517
And then one day, he just stopped.
411
00:33:38,310 --> 00:33:40,938
And I haven't seen or heard from him
for more than a year.
412
00:33:41,688 --> 00:33:43,273
A lot of counseling since.
413
00:33:50,322 --> 00:33:51,740
I think about you every day.
414
00:33:53,158 --> 00:33:54,368
I want you to know that.
415
00:33:58,580 --> 00:34:00,874
Only, I know I haven't been a good mom.
416
00:34:03,043 --> 00:34:04,336
We both know I haven't.
417
00:34:05,420 --> 00:34:06,839
And the fact that I--
418
00:34:10,884 --> 00:34:12,010
I let you down...
419
00:34:14,804 --> 00:34:15,889
so badly.
420
00:34:21,812 --> 00:34:22,938
What did you know?
421
00:34:39,121 --> 00:34:42,416
You don't remember your father.
422
00:34:45,918 --> 00:34:46,920
Your real father.
423
00:34:51,800 --> 00:34:53,969
Truth is,
I never really wanted to tell you.
424
00:34:56,679 --> 00:34:58,640
Because there wasn't much good to tell.
425
00:34:59,391 --> 00:35:03,020
I was 16 when I got pregnant.
426
00:35:06,190 --> 00:35:07,900
Seventeen when we got married.
427
00:35:13,614 --> 00:35:15,199
And when you were four...
428
00:35:18,410 --> 00:35:21,747
I came to understand that he...
429
00:35:27,127 --> 00:35:30,464
So I got us as far away from him
as possible.
430
00:35:33,300 --> 00:35:35,010
But being on my own...
431
00:35:37,304 --> 00:35:39,389
It was more than I knew how to handle.
432
00:35:40,557 --> 00:35:41,934
So when Marlin...
433
00:35:45,187 --> 00:35:48,398
He seemed so strong, so dependable.
434
00:35:49,191 --> 00:35:51,485
Somebody who could take care of us.
435
00:35:52,069 --> 00:35:53,612
And we needed that.
436
00:35:54,279 --> 00:35:55,948
We needed taking care of.
437
00:35:58,951 --> 00:35:59,952
I needed it.
438
00:36:16,176 --> 00:36:21,098
I think for a long time I told myself
it wasn't true.
439
00:36:21,098 --> 00:36:22,808
It couldn't be true.
440
00:36:22,808 --> 00:36:26,979
I couldn't have brought another man
like that into our lives.
441
00:36:36,405 --> 00:36:37,573
But I did.
442
00:36:43,787 --> 00:36:45,038
And I'm sorry.
443
00:36:49,251 --> 00:36:50,836
What I let happen to you,
444
00:36:52,254 --> 00:36:53,964
even if you never forgive me--
445
00:36:55,174 --> 00:36:57,426
And I wouldn't blame you if you didn't...
446
00:36:58,886 --> 00:37:02,389
because a parent is supposed
to protect their child.
447
00:37:03,015 --> 00:37:04,349
And I failed.
448
00:37:07,895 --> 00:37:08,896
I failed.
449
00:37:14,067 --> 00:37:17,905
And I want you to know, I know that.
450
00:37:19,114 --> 00:37:20,199
I know.
451
00:37:29,583 --> 00:37:30,584
I'm glad you came.
452
00:37:39,968 --> 00:37:41,595
Maybe I can come back.
453
00:37:50,562 --> 00:37:52,105
Maybe you'll change your mind.
454
00:37:53,774 --> 00:37:54,942
Maybe I'll keep asking.
455
00:37:57,194 --> 00:37:58,320
She won't, though.
456
00:37:59,863 --> 00:38:04,284
And if she tried,
could you ever forgive her?
457
00:38:05,786 --> 00:38:06,828
She won't try.
458
00:38:07,496 --> 00:38:08,872
No, probably not.
459
00:38:08,872 --> 00:38:10,666
We all do the best we can.
460
00:38:11,166 --> 00:38:13,293
And sometimes the best is just not enough.
461
00:38:17,381 --> 00:38:19,132
They say pain makes your art better.
462
00:38:19,132 --> 00:38:20,467
That's bullshit.
463
00:38:21,093 --> 00:38:22,219
I agree.
464
00:38:23,095 --> 00:38:25,848
But how are you? Now.
465
00:38:28,058 --> 00:38:29,101
I'm the same.
466
00:38:29,101 --> 00:38:30,227
Shit.
467
00:38:30,227 --> 00:38:31,353
But also different.
468
00:38:32,771 --> 00:38:35,023
- Why didn't you wake me?
- You're a grown woman.
469
00:38:35,023 --> 00:38:36,692
Suddenly now?
470
00:38:36,692 --> 00:38:39,778
- Here you go.
- Oh, no. No Dutch apple?
471
00:38:39,778 --> 00:38:43,198
I'll go to the store today, since I'm
apparently your shopping service.
472
00:38:44,116 --> 00:38:45,033
Sit.
473
00:38:45,033 --> 00:38:48,245
Your first patient won't be here
for five minutes. It's only downstairs.
474
00:38:48,245 --> 00:38:49,162
Come on, Mom.
475
00:38:49,162 --> 00:38:50,914
You put a new diagnosis in the DMS.
476
00:38:50,914 --> 00:38:52,207
You can't be five minutes late?
477
00:38:52,207 --> 00:38:53,542
First of all, it's the DSM.
478
00:38:53,542 --> 00:38:55,377
And I'm confident
you know that's not how it works.
479
00:38:56,378 --> 00:38:57,796
I can't be proud of my daughter?
480
00:38:57,796 --> 00:38:59,756
Is that what that is?
481
00:38:59,756 --> 00:39:00,841
Please take him to school.
482
00:39:00,841 --> 00:39:02,885
Hey, buddy. Gotta go to school.
483
00:39:03,510 --> 00:39:05,220
I love you. Thanks, Mom.
484
00:39:06,597 --> 00:39:09,600
I'm not a professor anymore. I'm a shrink.
485
00:39:11,059 --> 00:39:12,186
And a mom.
486
00:39:12,186 --> 00:39:14,229
Trying my best to be brave.
487
00:39:14,980 --> 00:39:16,190
It's a lot of work.
488
00:39:18,609 --> 00:39:20,485
The fusion therapy's working.
489
00:39:21,069 --> 00:39:23,030
You're clearly integrating your alters.
490
00:39:23,780 --> 00:39:24,990
How does that feel?
491
00:39:26,617 --> 00:39:27,701
It's a process.
492
00:39:29,161 --> 00:39:30,746
I'm just trying to be brave.
493
00:39:30,746 --> 00:39:31,830
You are, Dan.
494
00:39:34,208 --> 00:39:35,501
You've always been brave.
495
00:39:36,710 --> 00:39:37,878
Maybe so.
496
00:39:40,923 --> 00:39:42,841
- Doctor.
- Doctor.
497
00:39:42,841 --> 00:39:44,343
Dan, it's about time for dinner.
498
00:39:44,843 --> 00:39:47,304
Thank you so much for letting us
use your office to catch up.
499
00:39:47,304 --> 00:39:50,265
My pleasure. It's an honor to meet you.
500
00:39:52,684 --> 00:39:53,894
Walk me out?
501
00:39:53,894 --> 00:39:54,978
Sure.
502
00:39:59,274 --> 00:40:00,776
These gardens are really beautiful.
503
00:40:01,693 --> 00:40:03,570
Yeah, I can see them from my window.
504
00:40:06,031 --> 00:40:07,908
Everything changes with every season.
505
00:40:09,701 --> 00:40:12,246
Anyway, thank you for coming today.
506
00:40:14,540 --> 00:40:15,916
And thank you for everything.
507
00:40:28,554 --> 00:40:29,763
What's past is prologue.
508
00:40:32,558 --> 00:40:33,851
Shakespeare. I knew that.
509
00:40:34,977 --> 00:40:36,311
See, they're all in you.
510
00:40:36,311 --> 00:40:40,232
You've got Jack's intelligence,
Mike's charm, Ariana's confidence.
511
00:40:40,232 --> 00:40:41,441
They're all you.
512
00:40:42,860 --> 00:40:44,027
Not all of them.
513
00:40:47,114 --> 00:40:48,365
What do you mean?
514
00:40:50,367 --> 00:40:51,702
I have an unpaid debt.
515
00:40:53,787 --> 00:40:55,789
It's my time to be the guardian angel.
516
00:40:56,915 --> 00:40:59,626
Anyway, I'm late.
Hope to see you soon, Doc.
517
00:41:00,252 --> 00:41:01,253
Me too, Dan.
518
00:41:48,967 --> 00:41:52,429
When I find myself in times of trouble
519
00:41:52,429 --> 00:41:55,057
Mother Mary comes to me
520
00:41:55,599 --> 00:41:59,728
Speaking words of wisdom, let it be
521
00:42:01,939 --> 00:42:07,653
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
522
00:42:08,362 --> 00:42:12,533
Speaking words of wisdom, let it be
523
00:42:13,951 --> 00:42:20,624
Let it be, let it be
524
00:42:21,708 --> 00:42:25,671
Whisper words of wisdom, let it be
525
00:42:28,090 --> 00:42:33,929
And when the brokenhearted people
Living in the world agree
526
00:42:34,638 --> 00:42:38,892
There will be an answer, let it be
527
00:42:41,019 --> 00:42:43,939
For though they may be parted
528
00:42:43,939 --> 00:42:47,276
There is still a chance
That they will see
529
00:42:47,901 --> 00:42:52,364
There will be an answer, let it be