1 00:00:58,016 --> 00:01:01,103 {\an8}„POLAROID“ DENIS SALIVANAS 2 00:01:20,831 --> 00:01:22,875 Labas. Labas rytas, Deni. Kaip miegojai? 3 00:01:24,543 --> 00:01:26,879 Nežinau. Negerai. Gal. 4 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Kodėl? 5 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Esate bandžiusi miegoti kalėjime? 6 00:01:37,014 --> 00:01:38,098 Matei užtemimą? 7 00:01:38,682 --> 00:01:40,726 Ne, tik šviesą. Bet buvo gan keista. 8 00:01:41,393 --> 00:01:45,230 Karlas Jungas manė, kad užtemimai - atgimimo šaukliai. 9 00:01:45,230 --> 00:01:46,440 Kas? 10 00:01:46,440 --> 00:01:49,026 Psichiatras. Nesi tokio girdėjęs? Jis gan garsus. 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 Ne. 12 00:01:53,030 --> 00:01:54,239 Gerai jaučiatės? 13 00:01:55,115 --> 00:01:58,827 - Atrodo, kad truputį jaudinatės. - Taip. Gal. 14 00:02:00,537 --> 00:02:03,040 Gal truputį, šiandien. 15 00:02:03,040 --> 00:02:06,960 Todėl viskas krenta iš rankų? Paprastai tokia nesat. 16 00:02:08,586 --> 00:02:10,297 Tu labai pastabus. 17 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 Kodėl nervinatės? 18 00:02:15,427 --> 00:02:16,637 Užduosiu tau klausimą. 19 00:02:18,597 --> 00:02:20,057 Kodėl tu čia? 20 00:02:22,017 --> 00:02:23,018 Kaip suprasti? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,186 Čia, su manimi. 22 00:02:26,313 --> 00:02:28,941 Dėl to, kas nutiko Rokfelerio centre. 23 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Bet kodėl mes apie tai kalbamės? 24 00:02:31,985 --> 00:02:34,071 Jūs man padedate ruoštis teismui. 25 00:02:34,613 --> 00:02:40,160 Nes, nors ir nešoviau, tapau bendrininku, jei buvo įvykdytas nusikaltimas. 26 00:02:43,038 --> 00:02:46,583 Praėjusią savaitę kalbėjomės apie Džeką ir kelionę į Londoną. 27 00:02:47,918 --> 00:02:49,837 Žinojai, kad Džekas buvo atėjęs su manimi susitikti? 28 00:02:53,006 --> 00:02:55,133 Ne, negali būti. Jis Londone. 29 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 Ar jie - Džeko? 30 00:03:09,231 --> 00:03:10,315 Informacija mano bloknote. 31 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Radote jo numerį mano bloknote. Ar taip jį radote? 32 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 Ne, bet aš jį suplėšiau. 33 00:03:16,238 --> 00:03:19,032 Pala, policija jį suklijavo? Iš kur juos gavote? 34 00:03:19,032 --> 00:03:24,538 Deni. Tavo protas itin gerai sugeba racionalizuoti. 35 00:03:24,538 --> 00:03:27,040 Kurti istorijas realiu laiku. 36 00:03:28,000 --> 00:03:31,670 Pagrįsti neįmanomus dalykus. Visą gyvenimą taip darai. 37 00:03:32,421 --> 00:03:35,132 Pasakiau Džekui, kad noriu, jog geriau suprastum, 38 00:03:35,132 --> 00:03:36,300 ką mes čia veikiame. 39 00:03:36,800 --> 00:03:40,721 Jis buvo prieš, bet aš jį įtikinau, nes jis linki tau gero. 40 00:03:41,221 --> 00:03:43,891 Aš taip pat. Ar tiki tuo? 41 00:03:46,560 --> 00:03:48,937 - Pasitiki manimi? - Kaip suprasti? 42 00:03:48,937 --> 00:03:50,272 Tai paprastas klausimas. 43 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Ne, nepaprastas. 44 00:03:53,650 --> 00:03:54,818 Gerai. Tiesą sakai. 45 00:03:59,364 --> 00:04:02,576 Pastebėjai, kad nervinausi. 46 00:04:03,869 --> 00:04:08,123 Dėl to, kad Rokfelerio centre nutiko šis tas, 47 00:04:08,123 --> 00:04:09,541 apie ką dar nekalbėjome, 48 00:04:09,541 --> 00:04:13,879 ir man neramu, kad tas pokalbis tave nuliūdins. 49 00:04:15,964 --> 00:04:18,257 Visiškai nenutuokiu, apie ką kalbat. 50 00:04:20,928 --> 00:04:21,928 Žinau. 51 00:04:24,515 --> 00:04:25,682 Noriu kai ką parodyti. 52 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 Kas juostoje? 53 00:04:34,900 --> 00:04:39,446 Paprastai taip greit to nedaryčiau, bet artėja teismas. 54 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 Kas juostoje? 55 00:04:43,534 --> 00:04:45,661 Manau, tiesiog turėtume kartu ją pažiūrėti. Gerai? 56 00:04:45,661 --> 00:04:47,371 Nežinau, kas čia. Norėčiau baigti. 57 00:04:47,371 --> 00:04:49,581 Atsiprašau, bet nebeturime laiko, Deni. 58 00:04:57,631 --> 00:05:00,259 Juvelyrikos parduotuvėje kitapus gatvės buvo nauja kamera. 59 00:05:00,259 --> 00:05:02,302 Jie tik neseniai surado vaizdo medžiagą. 60 00:05:03,011 --> 00:05:04,012 Tai kopija. 61 00:05:05,514 --> 00:05:06,890 Originalas atiduotas kaip įkaltis. 62 00:05:13,522 --> 00:05:14,982 Kažką padarėte juostai. 63 00:05:16,316 --> 00:05:17,609 Ne. 64 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 Tai triukas. 65 00:05:22,698 --> 00:05:23,699 Tai ne triukas. 66 00:05:24,408 --> 00:05:27,995 Manau, giliai viduje tu pats tą žinai. 67 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 Rokfelerio centre be tavęs daugiau nieko nebuvo. 68 00:05:41,258 --> 00:05:42,593 Tik tu. 69 00:05:43,719 --> 00:05:45,345 Tu šaudei, Deni. 70 00:05:46,847 --> 00:05:50,350 Ne Arijana. Tik tu. 71 00:05:53,270 --> 00:05:56,231 Visada buvai tu. 72 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Miegok. 73 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Padarėt didelę klaidą, ponia. 74 00:06:12,789 --> 00:06:14,208 Padarėte didelę klaidą. 75 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Ichakai? 76 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 {\an8}PAGAL DANIELIAUS KYZO ROMANĄ 77 00:07:41,128 --> 00:07:42,212 {\an8}„THE MINDS OF BILLY MILLIGAN“ 78 00:11:02,496 --> 00:11:03,956 Gerai, paklausykit. 79 00:11:19,346 --> 00:11:20,681 Pasakiau: „Nesinervinam, blemba“. 80 00:11:21,181 --> 00:11:22,224 Neprašau. 81 00:11:22,224 --> 00:11:25,602 Nesąmonė. Turi mane ten įleisti. 82 00:11:25,602 --> 00:11:27,271 Nebijau sargo. 83 00:11:28,814 --> 00:11:31,149 Visi jums sakė atstoti nuo vaikinuko. 84 00:11:33,569 --> 00:11:35,445 Darote siaubingą klaidą. 85 00:11:35,445 --> 00:11:39,575 Kodėl reikia pridaryti tiek rūpesčių? Aš jūsų neklausau! 86 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 Dieve, aš suknistas kvailys. Nereikėjo jos klausyti. 87 00:11:43,912 --> 00:11:45,622 Išleisk mane. Aš su ja susitvarkysiu. 88 00:11:45,622 --> 00:11:48,500 - Šūdas, seni. Ji iškvies prižiūrėtojus. - Būtų negerai. 89 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 Maikai, jei tu nieko prieš... 90 00:11:52,421 --> 00:11:56,842 Girdi mane? Vaikinui viskas buvo gerai. Jis buvo saugus. 91 00:11:56,842 --> 00:11:59,469 - Neturėtum čia būti, žmogau. - Deni. 92 00:12:01,138 --> 00:12:04,057 Bijau, kad jis teisus, berneli mano. 93 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Išties neturėtum čia būti. 94 00:12:06,894 --> 00:12:08,729 Bent jau ne šitaip. 95 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Kas čia vyksta, Džekai? 96 00:12:12,441 --> 00:12:14,902 Neišsiųsk jo ten. Jis neatlaikys. 97 00:12:41,720 --> 00:12:44,765 - Kas per šūdas čia buvo? - Kaip taip išvis gali būti? 98 00:12:44,765 --> 00:12:46,058 Jei atvirai, taip neturėtų būti. 99 00:12:46,058 --> 00:12:47,851 Tu mane užknisi! Girdi? 100 00:12:50,020 --> 00:12:51,813 Ichakai, ką darai? 101 00:12:51,813 --> 00:12:52,898 ...užknisi! 102 00:12:52,898 --> 00:12:55,150 - Aš galiu. - Taip, nuostabi mintis. 103 00:12:55,150 --> 00:12:57,361 Atiduokim savo likimą narkomanui į rankas, nes praeity 104 00:12:57,361 --> 00:12:58,278 tai puikiai suveikė. 105 00:12:58,278 --> 00:12:59,905 - Užsikrušk, Džekai. Aš švarus. - Ne. 106 00:12:59,905 --> 00:13:03,408 - Maikai. - Ne. Aš dabar negaliu. 107 00:13:04,117 --> 00:13:05,118 Ichakai. 108 00:13:05,118 --> 00:13:06,495 Baik. 109 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 Jei jis ją sužeis, įklimpsim į mėšlą. 110 00:13:08,580 --> 00:13:10,541 Jis jos nepalies. Žinai, kaip jis elgiasi su moterimis ir vaikais. 111 00:13:10,541 --> 00:13:12,417 - O kaip prižiūrėtojai? - Gal tu eik, 112 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 - jei jau toks ryžtingas? - Nes man reikia pagalvoti! 113 00:13:14,419 --> 00:13:16,839 Aš tavęs nemaustau. Tu daug meluoji. 114 00:13:16,839 --> 00:13:18,298 Turi leisti mane ten. 115 00:13:18,298 --> 00:13:20,592 Jei jis ką nors sužalos, sėsime į vienutę. 116 00:13:20,592 --> 00:13:23,387 Sakiau tau, kuo baigsis, kai pradėjai stumdyti narkotikus. 117 00:13:23,387 --> 00:13:24,847 Tai dabar aš kaltas? 118 00:13:24,847 --> 00:13:27,474 Kaip tu užsidirbi duonai, šūdina davatkėle? 119 00:13:27,474 --> 00:13:30,561 Sakiau, kad atsidursime kalėjime, ir pažiūrėk, kur mes! 120 00:13:30,561 --> 00:13:32,646 Prižiūrėtojai čia pat, Deni. 121 00:13:33,480 --> 00:13:36,233 - Eime, vyrai. Judam. - Aš jų nebijau. 122 00:13:36,859 --> 00:13:38,110 Man nusispjaut! 123 00:13:39,027 --> 00:13:40,445 Po galais, Maikai! 124 00:13:43,240 --> 00:13:48,370 - Stokit, tik pabloginsit. - Galvok apie Denį. Nagi. Maikai. 125 00:13:56,587 --> 00:13:57,713 Viskas gerai, ar ne? 126 00:13:57,713 --> 00:14:00,340 Deni, čia tu? 127 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Taip, viskas gerai, sesut. Mes nesipykstam. 128 00:14:08,098 --> 00:14:11,852 - Taika. Viskas gerai. - Bandau tau padėti. 129 00:14:11,852 --> 00:14:13,562 - Eime. - Ramiai, vaiki. 130 00:14:13,562 --> 00:14:15,063 - Žinau, kad bandot. - Apsisuk. 131 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 - Atsiprašau. - Atgal. 132 00:14:26,783 --> 00:14:28,869 Ne. Nieko įmantraus, bičiuli. Mesk. 133 00:14:29,745 --> 00:14:30,746 Dar vieną. 134 00:14:30,746 --> 00:14:33,498 Beveik. Turi susikaupti. Dar kartą. 135 00:14:33,498 --> 00:14:36,376 - Dar vieną. - Mesk! 136 00:14:37,211 --> 00:14:38,545 Man visada nesiseka. 137 00:14:38,545 --> 00:14:41,256 Man niekada nesiseka. 138 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 - Tas pats, ar ne? - Tas pats. 139 00:14:49,056 --> 00:14:50,766 Denk jį. Neleisk jam mesti! 140 00:14:56,146 --> 00:14:57,523 Kaip nutiko tai, kas nutiko? 141 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 Anksčiau jis niekad nepabusdavo. 142 00:15:00,692 --> 00:15:04,029 - Bijau, kad sistema stringa. - Kokia sistema? 143 00:15:04,530 --> 00:15:06,782 - Mūsų. - Nagi. Štai čia. 144 00:15:06,782 --> 00:15:10,911 Centras neišlaiko. Žvėris gūbrina link Betliejaus. 145 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Jeitsas. 146 00:15:16,542 --> 00:15:18,669 Atsiprašau, kad taip nesivaldau. 147 00:15:18,669 --> 00:15:21,129 Tu čia ne dėl savo fantastiško talento megzti pokalbius. 148 00:15:21,672 --> 00:15:23,757 Mums reikia, kad kartais nesusivaldytum. 149 00:15:24,550 --> 00:15:27,511 Deja, šios problemos kumščiais neišspręsi. 150 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Kaltinu save. 151 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 Ji kalbėjo šlykščiai įtikinamai. Kaip ir visi geriausieji. 152 00:15:34,434 --> 00:15:35,519 Geriausieji kas? 153 00:15:35,519 --> 00:15:36,603 Melagiai. 154 00:15:38,105 --> 00:15:39,356 Bijau, kad tai mano kaltė. 155 00:15:40,315 --> 00:15:44,069 Taigi, daugiau neleisime jam kalbėtis su panele daktare? 156 00:15:44,069 --> 00:15:46,321 Manau, matėme įtikinamą įrodymą, 157 00:15:46,321 --> 00:15:50,200 kad tie santykiai jau nebeduos naudos. Sutinki? 158 00:15:51,994 --> 00:15:53,161 Ji tampa pavojinga. 159 00:15:54,413 --> 00:15:56,748 Man visai nepanašu, Džekai. 160 00:15:56,748 --> 00:15:59,001 Nejaugi? Tai dabar tapai žinovu? 161 00:15:59,001 --> 00:16:01,587 Pavojaus? Taip. 162 00:16:07,301 --> 00:16:08,552 Tai kada jį pažadinsime? 163 00:16:09,511 --> 00:16:11,513 Nežadinsime, kol nesukursime plano. 164 00:16:15,684 --> 00:16:17,853 - Džekai. - Dvidešimt vienas. 165 00:16:19,104 --> 00:16:20,898 Ar žinai, kas nutinka, kai tau diagnozuoja 166 00:16:20,898 --> 00:16:22,774 psichikos sutrikimą šioje šalyje? 167 00:16:24,484 --> 00:16:25,611 Jie bando tave išgydyti. 168 00:16:26,320 --> 00:16:28,238 Jos akimis žiūrint, mes - liga. 169 00:16:28,238 --> 00:16:31,825 Išgydyti Denį - reiškia atsikratyti mūsų visų. 170 00:16:31,825 --> 00:16:32,910 Beprotybė. 171 00:16:34,745 --> 00:16:36,580 Tik mūsų dėka Denis gyvas. 172 00:16:37,748 --> 00:16:40,542 Kaip ir sakiau, mums reikia plano. 173 00:17:37,766 --> 00:17:40,185 Eime. C skyrius - į valgyklą. 174 00:17:45,065 --> 00:17:49,278 Eime! Su tavimi kasdien tas pats, Džeksonai. 175 00:17:56,618 --> 00:17:58,203 Gal žinai, kur galėčiau gauti kokso? 176 00:17:58,203 --> 00:18:00,706 Tyliau kalbėk, blemba. Šūdžius. 177 00:18:04,042 --> 00:18:06,170 - Kas čia per šūdas? - Judinkis, Salivanai. 178 00:18:06,170 --> 00:18:08,130 - Palauk. Kas čia per šūdinas maistas? - Judinkitės! 179 00:18:08,130 --> 00:18:09,298 - Gerai. - Dabar. 180 00:18:09,298 --> 00:18:12,634 Einu. Jėzau Marija. 181 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 Turiu tavo užsakymą. 182 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 - Atsiprašau? - Tai, ko prašei. 183 00:18:32,196 --> 00:18:35,532 Sakei, nori daugiau. Žadėjau viską sutvarkyti. 184 00:18:35,532 --> 00:18:36,992 Eik tu šikt. 185 00:18:38,452 --> 00:18:39,745 Greitai apsisukai. 186 00:18:46,919 --> 00:18:47,836 Dailės reikmenys? 187 00:18:47,836 --> 00:18:49,963 Ne tie, kurių prašei, bet panašūs, ar ne? 188 00:18:50,547 --> 00:18:53,050 Ką, po galais, turėčiau veikti su keliais pieštukais? 189 00:18:53,634 --> 00:18:55,761 Man nusišikt. Susikišk į subinę ar ką. 190 00:18:55,761 --> 00:18:57,930 Klausyk, aš jų nenoriu, aišku? Išmainyk į ką nors. 191 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 - Atsiimk. - Niekas jų nenori, žmogau. 192 00:18:59,848 --> 00:19:00,933 Dabar mokėk, šikniau. 193 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 Už kelis sumautus pieštukus? Iš proto išsikraustei? 194 00:19:02,976 --> 00:19:05,771 Biče, liaukis. Klausyk, man reikia kokso. Padėk man. Prašau. 195 00:19:05,771 --> 00:19:06,855 Tyčiojiesi? 196 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 Kas gero? 197 00:19:27,835 --> 00:19:29,002 Kaip sekasi? 198 00:19:43,684 --> 00:19:44,685 Kaip sekasi? 199 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 Kuris iš jūsų, šikniai, gali gauti man sniego? 200 00:19:47,938 --> 00:19:50,858 - Atsiknisk. - Spėju, kad tu. Kaip sekasi? 201 00:19:50,858 --> 00:19:52,693 Šitas subingalvis rimtai? 202 00:19:52,693 --> 00:19:55,070 Paimsiu bet ką. Spidą. Man tik reikia ką nors užsimesti. Įsikertat? 203 00:19:55,070 --> 00:19:56,864 Angliškai nesupranti? 204 00:19:57,656 --> 00:20:00,409 - Atsiknisk. - Kas tau negerai, biče? 205 00:20:00,409 --> 00:20:02,619 Tu mane užknisi, kale. 206 00:20:03,579 --> 00:20:05,998 Šitas mažas šiknius nesumokėjo Marselui. 207 00:20:05,998 --> 00:20:07,791 Mes tai pavadintume nesusipratimu. 208 00:20:10,043 --> 00:20:12,754 Nagi, ruošiausi sumokėti. Tai tik pokštas. 209 00:20:12,754 --> 00:20:14,590 Nesupranti pokštų, biče? 210 00:20:15,424 --> 00:20:16,675 Prakeikimas. 211 00:20:35,527 --> 00:20:37,321 Sunaikinsiu tave, šūdžiau. 212 00:20:44,244 --> 00:20:47,164 Vaikiškas, kvailas, visiškai neatsakingas. 213 00:20:47,164 --> 00:20:48,957 Po perkūnais, Džoni. Kas tau negerai? 214 00:20:49,917 --> 00:20:54,421 - Ant žemės! Visi ant žemės! - Gulkit ant žemės! 215 00:20:56,465 --> 00:20:58,133 Neprižiūrėsiu to šū... 216 00:20:58,133 --> 00:21:00,719 Balansuojame ant ašmenų. Tiesiog daryk, kas liepta, blemba. 217 00:21:00,719 --> 00:21:02,930 - Kas per velnias? - Ant žemės! 218 00:21:02,930 --> 00:21:05,265 - Nuleisk svarmenį! - Mesk jį! 219 00:21:05,265 --> 00:21:08,018 Ichakai, senuk, viską sutvarkysiu. 220 00:21:14,733 --> 00:21:18,320 Ponai, leiskite paaiškinti... 221 00:21:28,413 --> 00:21:30,415 Rytoj per svarstymą atrodysi sumautai. 222 00:21:48,016 --> 00:21:49,434 Ramiai, Fei Rei, čia aš. 223 00:21:49,935 --> 00:21:53,272 - Velniškai išgąsdinai. - Jėzau. Tu pagiriota ar ką? 224 00:21:53,772 --> 00:21:55,190 Tiesiog visai nemiegojau. 225 00:21:55,691 --> 00:21:58,110 - Taip, atrodai pavargusi. - Ačiū, Stenai. Koks tu mielas. 226 00:21:58,610 --> 00:22:00,404 Tikiuosi, meldei stebuklo, 227 00:22:00,404 --> 00:22:01,989 nes mums jo prireiks, kad pasisektų. 228 00:22:01,989 --> 00:22:03,991 Lyg ir sakei, kad tai, jog teisėjas sutiko su mumis susitikti, 229 00:22:03,991 --> 00:22:05,534 yra puikus ženklas. 230 00:22:05,534 --> 00:22:09,246 Ne, sakiau, kad tai ne blogas ženklas. Šioje byloje nėra nieko puikaus. 231 00:22:09,246 --> 00:22:11,540 Ar toks negatyvus nusiteikimas padeda tavo klientams? 232 00:22:11,540 --> 00:22:13,125 Tai ne nusiteikimas, o tikrovė. 233 00:22:14,459 --> 00:22:18,130 Jie turi sutikti su diagnoze. Jis negali būti teisiamas tokios būklės. 234 00:22:18,130 --> 00:22:20,340 Jis turi būti paguldytas į ligoninę. Jie privalo tai suprasti. 235 00:22:20,340 --> 00:22:21,758 Jie nieko neprivalo. 236 00:22:22,384 --> 00:22:25,345 Klausyk, suprantu, kad tai būtų didelis postūmis tavo karjerai, gerai. 237 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Aš bandau jam padėti, Stenai. 238 00:22:27,055 --> 00:22:31,226 Gerai, mes abu žinome, kad tu iš to pasipelnysi, ar ne? 239 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 O šiuo atveju tai, kas gerai tau, gerai ir man. 240 00:22:34,354 --> 00:22:36,648 Taip, žinoma, vaikiui būtų geriau atsigulti į ligoninę. 241 00:22:36,648 --> 00:22:37,733 Kas nori sėsti į kalėjimą? 242 00:22:39,484 --> 00:22:42,404 Paprastai prokurorai mėgsta tartis, kai pripažįstama kaltė. 243 00:22:44,239 --> 00:22:47,284 Nesidžiauk. Pabrėžiu „paprastai“. 244 00:22:48,660 --> 00:22:50,454 Šiuo atveju, visiems kitiems naudingiau, 245 00:22:50,454 --> 00:22:51,830 kad byla pasiektų teismą. 246 00:22:51,830 --> 00:22:53,874 Jis akivaizdžiai serga. 247 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 Manai, jiems rūpi, kad jis serga? Jie kaip tu ir aš, 248 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 jiems rūpi jie patys ir jų karjeros. 249 00:22:59,671 --> 00:23:02,716 Ir ta siaubinga rakštis subinėj, kuri įsmigs, kai spauda sužinos, 250 00:23:02,716 --> 00:23:04,593 kad Rokfelerio šaulys išsisuko nenubaustas. 251 00:23:05,093 --> 00:23:06,553 Niekas nesako, kad jis išsisuks. 252 00:23:06,553 --> 00:23:08,597 Kalbu apie saugomą gydymo įstaigą. 253 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Nesvarbu. 254 00:23:10,682 --> 00:23:14,311 Laikraščiams svarbu sensacijos. O tai taps sensacija, 255 00:23:14,311 --> 00:23:15,687 jei byla nepasieks teismo. 256 00:23:16,313 --> 00:23:19,399 Todėl aiškinimas, kad jis serga liga, kurios nepripažįsta ne vienas psichiatras, 257 00:23:19,399 --> 00:23:21,068 nieko neįtikins. 258 00:23:21,068 --> 00:23:22,444 Tai kodėl varginiesi? 259 00:23:23,237 --> 00:23:28,367 Nes pabandyti nekainuoja. Be to, nekenčiu vaikščioti į teismą. 260 00:23:30,786 --> 00:23:33,455 Gal kalbėjotės dar apie ką nors, ką turėčiau žinoti? 261 00:23:33,455 --> 00:23:37,334 Pamatęs vaizdo įrašą, jis visiškai užsivėrė. 262 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 Kodėl jam parodei? 263 00:23:40,170 --> 00:23:43,382 Neketinau leisti, kad savo diagnozę jis pirmą kartą išgirstų 264 00:23:43,382 --> 00:23:44,466 teismo metu. 265 00:23:45,217 --> 00:23:47,052 Reakcija yra nenuspėjama. 266 00:23:47,052 --> 00:23:48,554 Jį galėjo ištikti katatonija. 267 00:23:48,554 --> 00:23:52,057 Jis vos manęs neužpuolė, Stenai, o aš jam patinku. 268 00:23:52,057 --> 00:23:56,186 Jis galėjo užpulti teisėją ar kitos pusės advokatą. 269 00:23:56,186 --> 00:23:58,480 - Ir kuo tai būtų baigęsi? - Gerai. Taigi, jis žino... 270 00:23:58,480 --> 00:24:00,691 Dabar jis žino, kad yra daugiau nei vienas asmuo? 271 00:24:01,191 --> 00:24:03,151 Gal daug daugiau nei vienas. 272 00:24:03,151 --> 00:24:04,528 Liaukis. 273 00:24:04,528 --> 00:24:07,573 Norėčiau visų pirma pristatyti dr. Vitmaną. 274 00:24:08,073 --> 00:24:10,492 Jis - pasaulinio garso psichiatras, 275 00:24:10,492 --> 00:24:14,872 publikuotas 5-iuose medicinos žurnaluose, skirtuose psichikos sutrikimams. 276 00:24:15,455 --> 00:24:17,332 Taip pat jis apdovanotas 277 00:24:17,332 --> 00:24:21,044 Amerikos psichologų asociacijos E. L. Torndaiko garbės medaliu. 278 00:24:21,545 --> 00:24:23,297 Ar įvertinote kaltinamąjį, 279 00:24:23,297 --> 00:24:25,841 atsižvelgdamas į gynybos pateiktą diagnozę? 280 00:24:26,341 --> 00:24:27,759 Ne, gerbiamas teisėjau. 281 00:24:27,759 --> 00:24:31,221 Perskaičius dr. Gudvin ataskaitą, to daryti nereikėjo. 282 00:24:32,181 --> 00:24:36,393 Negaliu diagnozuoti žmogui būklės, kuri neegzistuoja. 283 00:24:36,393 --> 00:24:37,477 Jūs rimtai? 284 00:24:37,978 --> 00:24:39,730 Amerikos psichiatrų asociacija 285 00:24:39,730 --> 00:24:44,067 nepripažįsta daugybinės asmenybės emociniu sutrikimu. 286 00:24:44,067 --> 00:24:46,737 - Ji įtraukta į TLK. - Kaip isterijos forma. 287 00:24:46,737 --> 00:24:48,113 Negalite nuspręsti, kad diagnozė neegzistuoja. 288 00:24:48,113 --> 00:24:49,907 Tai emocinė neurozė, ne psichikos sutrikimas. Tai... 289 00:24:49,907 --> 00:24:50,991 Gana. 290 00:24:51,825 --> 00:24:53,076 Čia ne peštynės. 291 00:24:53,660 --> 00:24:56,079 Jei negalite sulaukti tinkamo meto nuomonei pareikšti, 292 00:24:56,079 --> 00:24:57,664 jūsų gali būti paprašyta išeiti, daktare. 293 00:24:58,874 --> 00:24:59,875 Tęskite. 294 00:25:00,584 --> 00:25:06,340 Teigti, kad žmogus negali būti teisiamas dėl smurtinio nusikaltimo dėl sutrikimo, 295 00:25:06,340 --> 00:25:09,468 kurio didžioji dalis profesionalių medikų 296 00:25:09,468 --> 00:25:14,139 nepripažįsta, mano nuomone, yra absurdas. 297 00:25:14,806 --> 00:25:17,309 Atsiprašau. Tokia mano profesinė nuomonė. 298 00:25:18,268 --> 00:25:21,021 Ačiū, daktare. Atveskite ginamąjį. 299 00:25:21,021 --> 00:25:23,190 Gerbiamas teisėjau, norėtume pakalbėti apie tai, ką išsiaiškinome. 300 00:25:23,190 --> 00:25:26,360 Visi perskaitėme dr. Gudvin ataskaitą. Pažiūrėkim patys, gerai? 301 00:25:27,277 --> 00:25:28,278 Gerai. 302 00:25:35,035 --> 00:25:36,161 Prašom sėstis. 303 00:25:38,330 --> 00:25:39,331 Gerai jautiesi? 304 00:25:39,915 --> 00:25:40,958 Taip. 305 00:25:41,959 --> 00:25:42,960 Kas nutiko veidui? 306 00:25:45,212 --> 00:25:49,800 Deni, klausyk, žinau, kad gali būti baisu, 307 00:25:49,800 --> 00:25:53,095 bet šie žmonės tau padės, 308 00:25:53,095 --> 00:25:55,514 net jei iš pradžių taip neatrodo. 309 00:25:56,014 --> 00:25:58,475 Tau tereikia pasakyti tiesą, ir mes galėsime tau parūpinti 310 00:25:58,475 --> 00:26:01,103 reikiamą gydymą. Gerai? 311 00:26:01,103 --> 00:26:04,314 Deni, šio ikiteisminio posėdžio tikslas yra įsitikinti, 312 00:26:04,314 --> 00:26:05,858 kad su tavimi elgiamasi tinkamai. Supranti? 313 00:26:07,943 --> 00:26:08,777 Prokurore. 314 00:26:09,611 --> 00:26:13,448 Labas, Deni. Aš Patricija Ričards. 315 00:26:13,448 --> 00:26:15,784 Esu prokurorė tavo byloje. 316 00:26:16,702 --> 00:26:18,620 Ar galiu užduoti kelis klausimus? 317 00:26:20,664 --> 00:26:22,165 Deni, ar žinai, kur esi? 318 00:26:22,833 --> 00:26:24,835 Posėdžių salėje Raikerso saloje. 319 00:26:24,835 --> 00:26:27,588 Kaip atsidūrei Raikerso saloje? 320 00:26:28,172 --> 00:26:31,675 Dėl incidento su ginklu Rokfelerio centre. 321 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 Ar supranti, kad būsi teisiamas 322 00:26:34,761 --> 00:26:36,930 - dėl šio įvykio? - Taip. 323 00:26:36,930 --> 00:26:38,307 Ar supranti, ką tai reiškia? 324 00:26:39,016 --> 00:26:41,560 Reiškia, kad prisiekusieji nuspręs, esu kaltas ar ne. 325 00:26:42,144 --> 00:26:46,106 Ačiū, Deni. Labai gerai pasirodei. Tiek ir tereikėjo. 326 00:26:47,524 --> 00:26:49,693 - Jūsų eilė. - Stenai, palauk. 327 00:26:49,693 --> 00:26:51,278 - Ar kas negerai? 328 00:26:51,278 --> 00:26:53,363 - Taip. - Ne. Ne, gerbiamas teisėjau. 329 00:26:53,947 --> 00:26:55,532 Tada prašau tęsti, advokate. 330 00:26:58,452 --> 00:27:01,413 Labas, Deni. Tu - Denis, ar ne? 331 00:27:03,415 --> 00:27:04,499 Prašyčiau be komentarų. 332 00:27:07,169 --> 00:27:09,338 Taip, pone. Aš Denis. 333 00:27:09,338 --> 00:27:12,716 Klausyk, turiu tau tik kelis klausimus ir baigsim. Gerai? 334 00:27:13,717 --> 00:27:16,470 Gal gali pasakyti, su kuo buvai Rokfelerio centre 335 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 - tądien, kai įvyko incidentas? - Su kuo? 336 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 Be abejo, ten buvo daugybė žmonių. 337 00:27:23,810 --> 00:27:26,188 Žmonės ant šaligatvių, įeinantys ir išeinantys iš parduotuvių. 338 00:27:26,188 --> 00:27:29,024 Taip, bet kas buvo su tavimi, Deni? 339 00:27:31,026 --> 00:27:32,778 Atsiprašau, išties nesuprantu klausimo. 340 00:27:33,695 --> 00:27:35,781 Su kuo ėjai į Rokfelerio centrą? 341 00:27:35,781 --> 00:27:36,698 Čia ne Denis. 342 00:27:36,698 --> 00:27:37,783 Baik. 343 00:27:38,367 --> 00:27:40,827 Su niekuo. Buvau vienas. 344 00:27:41,537 --> 00:27:45,207 Bet žinai, kad duodamas parodymus sakei, jog Rokfelerio centre 345 00:27:45,207 --> 00:27:48,335 buvai ne vienas. Buvo kažkas su ginklu. Tu... 346 00:27:48,335 --> 00:27:50,379 - Nepasakinėkite, pone Kamisa. - Gerai. 347 00:27:50,379 --> 00:27:52,714 Jei atvirai, pone, buvau vienas, ir jei manimi netikite, 348 00:27:52,714 --> 00:27:54,216 siūlau pažiūrėti įrašą. 349 00:27:54,216 --> 00:27:56,802 - Čia ne Denis. - Prašyčiau tylos. 350 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Gerai. 351 00:28:00,097 --> 00:28:04,184 Per susitikimus su dr. Gudvin daug pasakojai apie savo kambariokus, 352 00:28:04,184 --> 00:28:09,356 Arijaną ir Ichaką. Gali apie juos papasakoti? 353 00:28:09,356 --> 00:28:13,819 Tarp mūsų su Arijana užsimezgė ryšys, vos tik ją pamačiau, 354 00:28:13,819 --> 00:28:15,612 o Ichakas buvo kartu su ja. 355 00:28:15,612 --> 00:28:17,489 Nespėjau nė mirktelėti, kai kartu apsigyvenom. 356 00:28:17,489 --> 00:28:19,867 Ir kaip juos apibūdintum? 357 00:28:20,450 --> 00:28:21,952 Arijaną ir Ichaką? 358 00:28:23,620 --> 00:28:27,457 Arijana - gera, rami, tokia rainė. 359 00:28:28,584 --> 00:28:30,586 Tik minkštesnė, gal panašesnė į Burmos katę. 360 00:28:30,586 --> 00:28:32,421 O Ichakas - laukinis. 361 00:28:32,421 --> 00:28:34,464 Tikrai nenorėtumėte su juo pyktis. 362 00:28:34,464 --> 00:28:36,341 Deni, aš truputį sutrikau. 363 00:28:37,050 --> 00:28:39,636 Paklausėte manęs apie Arijaną ir Ichaką. 364 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 Mano kates. 365 00:28:44,474 --> 00:28:46,226 Tai ne Denis. 366 00:28:46,226 --> 00:28:49,730 Gerbiamas teisėjau, čia Džekas. Vienas iš Denio alter ego. 367 00:28:49,730 --> 00:28:53,525 Prašiau tylos. Dar vienas žodis ir liepsiu jus išvesti iš kambario. 368 00:28:53,525 --> 00:28:55,903 Dabar, daktare, prašau, sėskitės. 369 00:28:59,114 --> 00:29:01,283 Ar norite dar ko nors paklausti savo kliento? 370 00:29:08,624 --> 00:29:09,791 Ne, gerbiamas teisėjau. Viskas. 371 00:29:10,709 --> 00:29:13,420 - Gal galit palaukti už durų? - Daktare. 372 00:29:14,505 --> 00:29:15,672 Ačiū. 373 00:29:17,716 --> 00:29:20,385 Gerbiamas teisėjau, kaip ir sakiau, čia buvo ne Denis. 374 00:29:22,095 --> 00:29:25,933 Atsitempėte mus visus čia, kad paklausytume, kaip blaiviai mąstantis 375 00:29:26,892 --> 00:29:28,310 jūsų klientas pasakoja apie kates. 376 00:29:28,310 --> 00:29:31,063 - Gerb. teisėjau, kaip ir sakiau, čia ne... - Ar daviau jums žodį? 377 00:29:31,563 --> 00:29:34,358 Advokate, ruoščiausi teismui. Tučtuojau. 378 00:29:34,358 --> 00:29:36,109 Gerbiamas teisėjau, prašau. Jei skirtumėte minutėlę... 379 00:29:36,109 --> 00:29:38,028 Stenai, jei nori padėti klientui, 380 00:29:38,028 --> 00:29:39,655 daugiau manęs nebeerzink. 381 00:29:40,239 --> 00:29:42,491 O kai kalbi - mane erzini. 382 00:29:44,743 --> 00:29:46,078 Gerai. 383 00:29:52,417 --> 00:29:54,711 Gerai, klausyk, jis pripažins kaltę, 384 00:29:54,711 --> 00:29:57,005 tu palengvinsi kaltinimą iki nusižengimo, 385 00:29:57,005 --> 00:29:59,550 tada jis ilgam bus uždarytas į psichiatrinę. 386 00:30:00,050 --> 00:30:00,968 Juokauji, ar ne? 387 00:30:00,968 --> 00:30:02,719 Nagi, Pete. Tai geras pasiūlymas. 388 00:30:02,719 --> 00:30:05,472 Tavo klientui. Mano viršininkai mane gyvą suės. 389 00:30:05,472 --> 00:30:09,184 Jam ne vieta kalėjime. Supranti? Jį reikia gydyti. 390 00:30:09,184 --> 00:30:12,980 Jis šaudė beginklių žmonių minioje, po to pabėgo iš įvykio vietos. 391 00:30:12,980 --> 00:30:16,066 Bet jis serga, Pete. Argi nematai? 392 00:30:16,066 --> 00:30:17,526 Tai jam viskas galima? 393 00:30:17,526 --> 00:30:20,362 Manau, kad užteks atsigulti į psichiatrinę ligoninę. 394 00:30:20,362 --> 00:30:23,365 Jis nusipelno, kad kas nors juo patikėtų. Antros progos. 395 00:30:24,616 --> 00:30:26,118 Lažinkimės, Stenai. 396 00:30:27,160 --> 00:30:30,289 Kai atidžiai juo pasidomėsiu, o aš pasidomėsiu labai atidžiai... 397 00:30:30,831 --> 00:30:32,666 surasiu smurtinių nusikaltimų. 398 00:30:32,666 --> 00:30:36,253 Surasiu, kad jam kažkaip pavyko prasmukti pro plyšius. 399 00:30:36,837 --> 00:30:41,884 Jis vidury baltos dienos šaudė į žmones Midtaune, o tu nori jį paleisti? 400 00:30:42,593 --> 00:30:45,721 Raikerse pilna jaunų juodaodžių ir tamsiaodžių, 401 00:30:45,721 --> 00:30:47,514 sėdusių už daug mažiau. Kas jiems padėjo? 402 00:30:47,514 --> 00:30:50,559 Kas dėl jų derėjosi, kai jiems reikėjo pagalbos? 403 00:30:50,559 --> 00:30:52,394 Tavo klientas bus išklausytas, 404 00:30:52,394 --> 00:30:54,980 nes jis turi privalumą - teisingumo sistema 405 00:30:54,980 --> 00:30:56,982 buvo sukurta žmonėms, kurie atrodo kaip jis, 406 00:30:57,900 --> 00:30:59,860 bet aš jam gyvenimo nepalengvinsiu. 407 00:31:00,694 --> 00:31:05,073 Todėl - ne. Aš nesiderėsiu. Eisime į teismą. 408 00:31:20,339 --> 00:31:21,423 Manai, kad laimėjai? 409 00:31:22,132 --> 00:31:24,176 Žinai, kas yra federalinis kalėjimas? 410 00:31:24,176 --> 00:31:26,512 Palyginus su juo, čia - vasaros stovykla. 411 00:31:26,512 --> 00:31:28,514 Manai, kad Ichakas galės jį apginti? 412 00:31:29,723 --> 00:31:32,351 Ichakas turi tik Denio kūno svorį. 413 00:31:32,351 --> 00:31:34,353 Jūs visi - tik vienas asmuo. 414 00:31:34,937 --> 00:31:37,022 Jus ten gyvus suvalgys. 415 00:31:37,022 --> 00:31:39,483 Tikiuosi, ši gudrybė buvo to verta, Džekai. 416 00:32:04,341 --> 00:32:06,260 Tai ką dabar darysime? 417 00:32:07,553 --> 00:32:10,472 Eisime į teismą ir vyriškai priimsime bausmę. 418 00:32:10,472 --> 00:32:12,432 Darysime tai, ką visada darom. Išgyvensim. 419 00:32:12,432 --> 00:32:14,309 Negaliu ištverti viso teismo, žmogau. 420 00:32:14,309 --> 00:32:16,854 - Aš galiu. - Arba ne. 421 00:32:16,854 --> 00:32:20,232 O kaip dėl to, ką ji pasakoja apie kalėjimą? 422 00:32:20,232 --> 00:32:22,651 Ji neįsivaizduoja, ką mes sugebam. 423 00:32:24,236 --> 00:32:26,530 - O jei ta moteris teisi? - Dėl ko? 424 00:32:27,739 --> 00:32:28,866 Gal mes esame problema. 425 00:32:29,992 --> 00:32:32,119 Gal vaikinukui reikia išmokti pačiam stovėti ant kojų. 426 00:32:32,119 --> 00:32:33,745 Ką čia paistai, žmogau? 427 00:32:34,705 --> 00:32:38,417 Jam mūsų reikėjo, kad išgyventų, taip, bet gal nebereikia. 428 00:32:40,127 --> 00:32:41,837 Ką? Jis mus išaugo? 429 00:32:43,505 --> 00:32:45,716 Džekai, tu visada sakai „prisiimk pasekmes“, ar ne? 430 00:32:47,176 --> 00:32:50,554 - Taip. - Taigi, gal Deniui metas tą padaryti. 431 00:32:53,932 --> 00:32:56,476 Tai nesąmonė. Deniui mūsų reikia. 432 00:32:56,476 --> 00:32:57,728 Gal jis teisus. 433 00:33:01,565 --> 00:33:04,610 Supranti, ką siūlai, senuk, ar ne? 434 00:33:05,986 --> 00:33:06,987 Taip. 435 00:33:07,863 --> 00:33:11,658 Mes tiesiog mirsim, blemba? 436 00:33:13,452 --> 00:33:15,579 Argi labai blogai taip pasiaukoti? 437 00:33:16,079 --> 00:33:17,748 Nori pasakyt, tu mane maustai? 438 00:33:17,748 --> 00:33:19,833 Užsikišk, Džoni, bent kartą gyvenime. 439 00:33:25,923 --> 00:33:27,007 Nuostabu, ar ne? 440 00:33:27,758 --> 00:33:29,259 Kažką šitaip mylėti. 441 00:33:30,469 --> 00:33:33,263 Taip nuožmiai norėti apginti jo egzistavimą, kad bet ką padarytum. 442 00:33:35,891 --> 00:33:36,892 Mirtum dėl jo. 443 00:33:44,816 --> 00:33:45,817 Arba dėl jo nužudytum. 444 00:33:48,654 --> 00:33:52,074 Atleisk, senas drauge. Jis tiesiog negali išgyventi be mūsų. 445 00:34:23,522 --> 00:34:24,648 Labas, Deni. 446 00:34:25,315 --> 00:34:28,860 Ari. Aš taip dėl tavęs nerimavau. 447 00:34:29,862 --> 00:34:31,362 Gera tave matyti, Deni. 448 00:34:31,362 --> 00:34:32,822 Manęs vis klausinėja, kur dingai, 449 00:34:32,822 --> 00:34:34,491 jie mano, kad kažką tau padariau. 450 00:34:36,159 --> 00:34:37,995 Aš sveika. Viskas gerai. 451 00:34:37,995 --> 00:34:41,415 Ne. Ne, negerai. Iki ausų įklimpau į mėšlą, Ari. 452 00:34:42,833 --> 00:34:45,168 Nesijaudink, ką nors sugalvosime. 453 00:34:49,797 --> 00:34:50,882 Taip, gerai. 454 00:35:00,267 --> 00:35:01,727 Kur mes, po galais? 455 00:35:04,813 --> 00:35:07,566 Tu - svarbiausias žmogus mano gyvenime. Žinai? 456 00:35:08,775 --> 00:35:09,818 Tu mane gąsdini. 457 00:35:10,819 --> 00:35:14,114 Mus sieja ryšys, tiesa? 458 00:35:16,200 --> 00:35:17,201 Taip. Žinoma. 459 00:35:17,743 --> 00:35:22,497 Ir tas ryšys yra dėl to, kad aš lyg ir gyvenu dėl tavęs, Deni. 460 00:35:23,874 --> 00:35:27,419 Nes aš esu tu, Deni. Mes visi - tai tu. 461 00:35:41,141 --> 00:35:44,978 Rokfelerio centre buvau vienas. Tavęs nebuvo su manim. 462 00:35:45,729 --> 00:35:50,734 Buvau su tavim čia ir čia. 463 00:35:52,319 --> 00:35:53,570 Bet tu mane palikai. 464 00:35:53,570 --> 00:35:56,281 Aš niekad tavęs nepalikau. Niekada nepaliksiu. 465 00:35:56,823 --> 00:35:58,867 Nė vienas iš mūsų nenori tavęs palikti, mielas berniuk. 466 00:35:59,535 --> 00:36:01,203 Mes čia tik tam, kad tau padėtume. 467 00:36:02,246 --> 00:36:03,330 Toks mūsų darbas. 468 00:36:10,254 --> 00:36:12,214 Šįkart negali vėl užmigti, Deni. 469 00:36:12,214 --> 00:36:13,423 Mums reikia vieniems kitų. 470 00:36:14,842 --> 00:36:16,927 - Kam? - Tam, kad gyventume. 471 00:36:19,346 --> 00:36:21,515 Kai tu miegi, ten tuščia. 472 00:36:24,226 --> 00:36:27,396 Kartais įsmunku, kai niekas nežiūri, ir sapnuoju su tavimi. 473 00:36:32,025 --> 00:36:35,821 Mes ateinam, kai tau reikia pagalbos, kai esi pernelyg vienišas ar išsigandęs. 474 00:36:38,991 --> 00:36:40,742 Aš čia ateinu nuvyti tavo vienatvę. 475 00:36:49,042 --> 00:36:51,879 Suartėjimas su kitais žmonėmis sukelia tau per daug skausmo. 476 00:36:52,629 --> 00:36:55,257 Pernelyg skaudu. Tada aš ir pasirodau. 477 00:36:56,842 --> 00:36:58,760 - Tu visada žinojai? - Ką? 478 00:37:00,262 --> 00:37:01,305 Kad nesi tikra. 479 00:37:02,389 --> 00:37:04,933 Ne, paprastai nežinau. 480 00:37:06,268 --> 00:37:09,771 Tik kai esame čia. Kaip dabar. 481 00:37:15,360 --> 00:37:16,612 Ar yra kitų žmonių kaip aš? 482 00:37:17,821 --> 00:37:19,781 Ne, Denai, tu ypatingas. 483 00:37:29,041 --> 00:37:31,710 Tu sukūrei mus visus. 484 00:37:34,463 --> 00:37:35,631 Kas visi šie žmonės? 485 00:37:37,132 --> 00:37:38,133 Visi jie - tai tu. 486 00:37:38,675 --> 00:37:42,012 Jie visi vienu ar kitu metu turėjo savo paskirtį. Jau nebeturi. 487 00:37:43,972 --> 00:37:45,682 Džekas vadina juos nepageidaujamais. 488 00:37:49,895 --> 00:37:50,896 Ichakas. 489 00:37:52,314 --> 00:37:54,274 Džekas daugiausiai lieka užkulisiuose, 490 00:37:54,274 --> 00:37:59,154 bet jei padėtis ima sprūsti iš rankų, jis mus išgelbsti. 491 00:38:01,365 --> 00:38:02,366 Išties. 492 00:38:03,200 --> 00:38:06,119 Matai, tai kas nutiko tarp Marlino ir Adamo šioje daržinėje, 493 00:38:07,788 --> 00:38:11,250 tai privertė tave trokšti mirties, Deni. Prisimeni? 494 00:38:12,543 --> 00:38:13,544 Bet tu nenumirei. 495 00:38:15,379 --> 00:38:20,300 Sudužai kaip stiklas. Sueižėjai į daugybę šukių. 496 00:38:20,300 --> 00:38:22,344 Visi jie - tu, visi - atskiri. 497 00:38:24,763 --> 00:38:29,101 Angelai sargai, esantys tam, kad padėtų tau gyventi. 498 00:38:31,144 --> 00:38:32,813 Kodėl dabar man tą sakai? 499 00:38:33,438 --> 00:38:34,940 Kai kas pasikeitė. 500 00:38:34,940 --> 00:38:37,901 Tu atėjai čia, Deni, pabudęs. 501 00:38:39,027 --> 00:38:40,904 Taip dar nėra nutikę. Taip neturėtų būti. 502 00:38:41,822 --> 00:38:46,243 Ta moteris nori atimti mus iš tavęs. Ji nori mus sunaikinti. 503 00:38:47,160 --> 00:38:51,164 - Raja. - Ji mus laiko liga. 504 00:38:52,040 --> 00:38:54,209 Ji nori išsiųsti tave ten, kur tau duos vaistų 505 00:38:54,209 --> 00:38:56,128 ir gydys, kad mus sunaikintų. 506 00:38:56,128 --> 00:38:57,671 Mes nebegalėtume tau padėti. 507 00:38:58,422 --> 00:39:00,465 Jie nesupranta, ko tau reikia, bet mes suprantam. 508 00:39:01,216 --> 00:39:02,551 Mums reikia tavo pagalbos, žmogau. 509 00:39:02,551 --> 00:39:06,430 Bijau, kad jei visi mirsime... 510 00:39:08,891 --> 00:39:09,892 mirsi ir tu. 511 00:39:12,519 --> 00:39:13,854 Ką norit, kad padaryčiau? 512 00:39:13,854 --> 00:39:17,608 Turi jos atsikratyti. 513 00:39:18,734 --> 00:39:22,154 Tą padaryti turi tu, nes ji supras, jei tai bus vienas iš mūsų. 514 00:39:23,739 --> 00:39:26,283 Pasakyk, kad nenori, jog ji kištųsi į tavo bylą. 515 00:39:26,283 --> 00:39:30,120 Kad negali prisipažinti ir neprisipažinsi esąs pamišęs. 516 00:39:30,120 --> 00:39:31,622 Bet tada aš sėsiu į kalėjimą. 517 00:39:31,622 --> 00:39:33,290 Nuosprendis gali būti nesunkus. 518 00:39:33,290 --> 00:39:35,542 Juk niekas nebuvo sunkiai sužalotas, ar ne? 519 00:39:36,335 --> 00:39:40,255 Ir man tikrai reikia tavo pagalbos, Deni. Reikia mums visiems. 520 00:39:43,342 --> 00:39:47,012 Žinai, ką daryti, berniuk. Ir žinai, kad turėtum tą padaryti. 521 00:39:59,525 --> 00:40:00,526 Geras vaikas. 522 00:40:39,857 --> 00:40:43,902 Žinai, suprantu, kad aš tau nesvarbi, Džekai. 523 00:40:44,653 --> 00:40:48,407 Ir, taip, ėmiausi šio darbo dėl tam tikrų savanaudiškų interesų. 524 00:40:48,407 --> 00:40:53,996 Žinoma. Bet man sunku susitaikyti su tuo, kad mane apkvailinai, 525 00:40:53,996 --> 00:40:57,791 žinant, jog aš tik bandžiau tau padėti. 526 00:41:01,211 --> 00:41:04,673 Žinau, kad gali mane girdėti, Deni. 527 00:41:04,673 --> 00:41:08,510 Ir jei būtum norėjęs nors truputį pasipriešinti, būtum galėjęs. 528 00:41:10,596 --> 00:41:12,931 Bet tu aiškiai nori sėsti į kalėjimą, 529 00:41:13,599 --> 00:41:17,060 antraip nebūtum surengęs tokio sumautai fantastiško pasirodymo vakar. 530 00:41:18,228 --> 00:41:19,229 Pirmyn. 531 00:41:20,230 --> 00:41:23,483 Dėl šitos nesąmonės ant kortos pastačiau visą savo karjerą. 532 00:41:28,405 --> 00:41:30,115 Aš nežinau, kokio velnio atėjau. 533 00:41:30,616 --> 00:41:31,450 Prašau. 534 00:41:39,166 --> 00:41:41,293 Galvoje girdžiu balsus. 535 00:41:45,756 --> 00:41:47,633 Ten yra kitų žmonių. 536 00:41:55,599 --> 00:41:57,392 Meldžiu jūsų. 537 00:42:02,439 --> 00:42:05,442 Padėkit man. Prašau. 538 00:42:10,614 --> 00:42:11,615 Aš čia. 539 00:42:19,039 --> 00:42:22,000 JEI JUMS AR ŽMOGUI, KURĮ PAŽĮSTATE, REIKIA PARAMOS, 540 00:42:22,000 --> 00:42:24,002 EIKITE Į „APPLE.COM/HERETOHELP“ 541 00:43:13,719 --> 00:43:15,721 Išvertė Sandra Siaurodinė