1 00:00:58,016 --> 00:01:01,103 {\an8}DENIJS SALIVANS 2 00:01:20,831 --> 00:01:22,875 Sveiks! Labrīt, Denij! Kā gulēji? 3 00:01:24,543 --> 00:01:26,879 Nezinu. Slikti. Varbūt. 4 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Kā tā? 5 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Esat mēģinājusi gulēt cietumā? 6 00:01:37,014 --> 00:01:38,098 Vai redzēji aptumsumu? 7 00:01:38,682 --> 00:01:40,726 Nē, tikai gaismu. Bet bija diezgan dīvaini. 8 00:01:41,393 --> 00:01:45,230 Karls Jungs uzskatīja, ka aptumsumi ir atdzimšanas vēstneši. 9 00:01:45,230 --> 00:01:46,440 Kurš? 10 00:01:46,440 --> 00:01:49,026 Psihiatrs. Neesi dzirdējis? Diezgan slavens. 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 Nē. 12 00:01:53,030 --> 00:01:54,239 Jums viss labi? 13 00:01:55,115 --> 00:01:58,827 - Šķietat mazliet nervoza. - Jā. Varbūt. 14 00:02:00,537 --> 00:02:03,040 Varbūt mazliet esmu. Šodien. 15 00:02:03,040 --> 00:02:06,960 Vai tāpēc esat neveikla? Jo parasti tāda neesat. 16 00:02:08,586 --> 00:02:10,297 Tu esi ļoti vērīgs. 17 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 Kāpēc nervozējat? 18 00:02:15,427 --> 00:02:16,637 Es tev pajautāšu. 19 00:02:18,597 --> 00:02:20,057 Kāpēc tu esi šeit? 20 00:02:22,017 --> 00:02:23,018 Kā jūs to domājat? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,186 Šeit - ar mani. 22 00:02:26,313 --> 00:02:28,941 Tā dēļ, kas notika Rokfellera centrā. 23 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Bet kāpēc mēs par to runājam? 24 00:02:31,985 --> 00:02:34,071 Jūs man palīdzat sagatavoties tiesai. 25 00:02:34,613 --> 00:02:40,160 Jo, kaut arī neizšāvu, esmu līdzdalīgs, ja ir pastrādāts noziegums. 26 00:02:43,038 --> 00:02:46,583 Pagājšnedēļ mēs runājām par Džeku un to, kā brauci uz Londonu. 27 00:02:47,918 --> 00:02:49,837 Vai zināji, ka Džeks pie manis bija atnācis? 28 00:02:53,006 --> 00:02:55,133 Nē. Tas nav iespējams. Viņš ir Londonā. 29 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 Vai tās ir Džeka? 30 00:03:09,231 --> 00:03:10,315 Tas ir manā ceļvedī. 31 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Dabūjāt viņa numuru no ceļveža. Vai tā viņu atradāt? 32 00:03:14,611 --> 00:03:15,737 Nē, bet es to saplēsu. 33 00:03:16,238 --> 00:03:19,032 Pag, vai policija to salīmēja? Kā dabūjāt šīs? 34 00:03:19,032 --> 00:03:24,538 Denij, tavam prātam piemīt izcili laba izskaidrošanas spēja. 35 00:03:24,538 --> 00:03:27,040 Spēja izvērst stāstus reālā laikā. 36 00:03:28,000 --> 00:03:31,670 Spēja neiespējamo padarīt iespējamu. Tev tā ir bijis visu mūžu. 37 00:03:32,421 --> 00:03:36,300 Es Džekam pateicu, ka gribu, lai tu labāk izprastu, ko mēs te darām. 38 00:03:36,800 --> 00:03:40,721 Viņš bija pret, bet es viņu pārliecināju, jo viņš tev vēl vislabāko. 39 00:03:41,221 --> 00:03:43,891 Un arī es. Vai tu tam tici? 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,937 - Vai tu man uzticies? - Ko jūs gribat teikt? 41 00:03:48,937 --> 00:03:50,272 Tas ir vienkāršs jautājums. 42 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Nē, nav. 43 00:03:53,650 --> 00:03:54,818 Nu labi. Taisnība. 44 00:03:59,364 --> 00:04:02,576 Tu pamanīji, ka esmu nervoza. 45 00:04:03,869 --> 00:04:08,123 Tas ir tāpēc, ka Rokfellera centrā notika kaut kas, 46 00:04:08,123 --> 00:04:09,541 par ko vēl neesam runājuši. 47 00:04:09,541 --> 00:04:13,879 Es uztraucos, ka tad, kad par to runāsim, tas tevi apbēdinās. 48 00:04:15,964 --> 00:04:18,257 Man burtiski nav ne jausmas, par ko jūs runājat. 49 00:04:20,928 --> 00:04:21,928 Es zinu. 50 00:04:24,515 --> 00:04:25,682 Gribu tev kaut ko parādīt. 51 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 Kas tajā kasetē ir? 52 00:04:34,900 --> 00:04:39,446 Parasti es to nedarītu tik agri, bet tiesa strauji tuvojas. 53 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 Kas tajā kasetē ir? 54 00:04:43,534 --> 00:04:45,661 Domāju - mums tā kopā jānoskatās. Labi? 55 00:04:45,661 --> 00:04:47,371 Nezinu, kas tas ir. Gribu beigt. 56 00:04:47,371 --> 00:04:49,581 Atvaino, bet mums vairs nav laika, Denij. 57 00:04:57,631 --> 00:05:00,259 Juvelierveikalā pāri ielai bija jauna kamera. 58 00:05:00,259 --> 00:05:02,302 Viņi šo ierakstu atrada tikai nesen. 59 00:05:03,011 --> 00:05:06,890 Tā ir kopija. Oriģināls ir pie pierādījumiem. 60 00:05:13,522 --> 00:05:17,609 - Esat ar ierakstu kaut ko izdarījuši. - Nē. 61 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 Tas ir triks. 62 00:05:22,698 --> 00:05:23,699 Tas nav triks. 63 00:05:24,408 --> 00:05:27,995 Un domāju - kaut kur dziļi sevī tu to zini. 64 00:05:36,837 --> 00:05:39,548 Rokfellera centrā bez tevis neviena cita nebija. 65 00:05:41,258 --> 00:05:42,593 Tikai tu. 66 00:05:43,719 --> 00:05:45,345 Šāvējs biji tu, Denij. 67 00:05:46,847 --> 00:05:50,350 Nevis Ariana. Tikai tu. 68 00:05:53,270 --> 00:05:56,231 Tas vienmēr biji tu. 69 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Guli! 70 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Liela kļūda, dāmīt! 71 00:06:12,789 --> 00:06:14,208 Pieļaujat lielu kļūdu. 72 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Ichāks? 73 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 {\an8}IEDVESMOJOTIES NO GRĀMATAS THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 74 00:07:41,128 --> 00:07:42,212 {\an8}AUTORS - DANIELS KĪZS 75 00:11:02,496 --> 00:11:03,956 Tā. Klau! 76 00:11:19,346 --> 00:11:20,681 Es teicu: "Neiespringsim!" 77 00:11:21,181 --> 00:11:22,224 Es nejautāju. 78 00:11:22,224 --> 00:11:25,602 Tas ir sviests. Jums tur jālaiž mani. 79 00:11:25,602 --> 00:11:27,271 Es no sarga nebaidos. 80 00:11:28,814 --> 00:11:31,149 Visi teica: lieciet puiku mierā! 81 00:11:33,569 --> 00:11:35,445 Jūs pieļaujat briesmīgu kļūdu. 82 00:11:35,445 --> 00:11:39,575 Kāpēc jums jārada šīs problēmas? Es jūsos neklausos. 83 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 Ak dievs! Esmu pilnīgs idiots. Man nevajadzēja viņā klausīties. 84 00:11:43,912 --> 00:11:45,622 Izlaidiet! Es tikšu ar viņu galā. 85 00:11:45,622 --> 00:11:48,500 - Velns! Viņa izsauks sargus. - Tas nebūtu pats labākais. 86 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 Maik, ja neiebilsti... 87 00:11:52,421 --> 00:11:56,842 Vai dzirdat? Puikam viss bija labi. Puika bija drošībā. 88 00:11:56,842 --> 00:11:59,469 - Tev nevajadzētu te būt, vecīt. - Denij! 89 00:12:01,138 --> 00:12:04,057 Baidos, ka viņam taisnība, manu zēn. 90 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Tiešām nevajadzētu. 91 00:12:06,894 --> 00:12:08,729 Vismaz ne šādi. 92 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Kas te notiek, Džek? 93 00:12:12,441 --> 00:12:14,902 Nesūtiet viņu tur ārā! Viņš neizturēs. 94 00:12:41,720 --> 00:12:44,765 - Kas, ellē, tas bija? - Kā tas vispār iespējams? 95 00:12:44,765 --> 00:12:46,058 Tiešām - tā nevajadzētu būt. 96 00:12:46,058 --> 00:12:47,851 Jūs mani tracināt. Dzirdat? 97 00:12:50,020 --> 00:12:51,813 Ichāk! Ko jūs darāt? 98 00:12:51,813 --> 00:12:52,898 Tracināt! 99 00:12:52,898 --> 00:12:55,150 - Es to varu. - Jā. Brīnišķīga doma. 100 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 Lai mūsu likteni nosaka narkomāns, jo agrāk tas ir izdevies tik labi. 101 00:12:58,278 --> 00:12:59,905 - Ej galīgi! Es nelietoju. - Nē. 102 00:12:59,905 --> 00:13:03,408 - Maik! - Nē. Es tagad nevaru. 103 00:13:04,117 --> 00:13:05,118 Ichāk! 104 00:13:05,118 --> 00:13:06,495 Stop! 105 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 Ja viņš viņu savainos, būs sūdi. 106 00:13:08,580 --> 00:13:10,541 Tā nebūs. Tu zini, kāds viņš ir pret sievietēm. 107 00:13:10,541 --> 00:13:12,417 - Kā ar sargiem? - Kāpēc neej tu, 108 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 - ja esi tik izlēmīgs? - Tāpēc, ka man jādomā! 109 00:13:14,419 --> 00:13:16,839 Es runāju nopietni. Jūs daudz melojat. 110 00:13:16,839 --> 00:13:18,298 Jums jālaiž mani. 111 00:13:18,298 --> 00:13:20,592 Ja viņš kādam nodarīs pāri, nonāksim viennīcā. 112 00:13:20,592 --> 00:13:23,387 Es teicu, ar ko tas beigsies, kad sāki tirgot. 113 00:13:23,387 --> 00:13:24,847 Tad tā ir mana vaina? 114 00:13:24,847 --> 00:13:27,474 Kā tu gādā, lai būtu, ko ēst? Labiņais atradies! 115 00:13:27,474 --> 00:13:30,561 Es teicu, ka nonāksim cietumā, un skat, kur mēs esam! 116 00:13:30,561 --> 00:13:32,646 Tepat ir sargi, Denij. 117 00:13:33,480 --> 00:13:36,233 - Ejam, puiši! Aiziet! - Es no viņiem nebaidos. 118 00:13:36,859 --> 00:13:38,110 Man pie pakaļas! 119 00:13:39,027 --> 00:13:40,445 Velns parāvis, Maik! 120 00:13:43,240 --> 00:13:48,370 - Stop! Būs tikai sliktāk. - Padomā par Deniju! Nu, Maik! 121 00:13:56,587 --> 00:13:57,713 Mums viss labi, vai ne? 122 00:13:57,713 --> 00:14:00,340 Denij, vai tas esi tu? 123 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Jā, viss labi, mās. Ir labi. 124 00:14:08,098 --> 00:14:11,852 - Ir labi. Viss kārtībā. - Es cenšos tev palīdzēt. 125 00:14:11,852 --> 00:14:13,562 - Nāc! - Mierīgi, puis! 126 00:14:13,562 --> 00:14:15,063 - Es zinu. - Pagriezies! 127 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 - Atvainojiet! - Ej! 128 00:14:26,783 --> 00:14:28,869 Nē. Nesarežģī, draugs! Met! 129 00:14:29,745 --> 00:14:30,746 Vēl vienu! 130 00:14:30,746 --> 00:14:33,498 Tuvu. Tev jākoncentrējas. Vēlreiz! 131 00:14:33,498 --> 00:14:36,376 - Vēl vienu! - Met! 132 00:14:37,211 --> 00:14:38,545 Man vienmēr neveicas. 133 00:14:38,545 --> 00:14:41,256 Man nekad neveicas. 134 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 - Tas pats, ne? - Tas pats. 135 00:14:49,056 --> 00:14:50,766 Bloķē! Neļauj viņam iemest! 136 00:14:56,146 --> 00:14:57,523 Kā tas, kas notika, notika? 137 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 Agrāk viņš pamodies te nenāca. 138 00:15:00,692 --> 00:15:04,029 - Baidos, ka sistēma brūk. - Kāda sistēma? 139 00:15:04,530 --> 00:15:06,782 - Mēs. - Nu! Šeit! 140 00:15:06,782 --> 00:15:10,911 Centrs nespēj noturēt. Nezvērs slāj uz Betlēmi. 141 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Jeitss. 142 00:15:16,542 --> 00:15:18,669 Atvaino, ka tā norāvos. 143 00:15:18,669 --> 00:15:21,129 Tu jau te neesi, lai spīdētu ar sarunu prasmi. 144 00:15:21,672 --> 00:15:23,757 Mums vajag, lai šad un tad noraujies. 145 00:15:24,550 --> 00:15:27,511 Diemžēl šo problēmu ar dūrēm atrisināt nevarēs. 146 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Es vainoju sevi. 147 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 Viņa bija ārkārtīgi pārliecinoša. Labākās tādas ir vienmēr. 148 00:15:34,434 --> 00:15:35,519 Labākās kas? 149 00:15:35,519 --> 00:15:36,603 Meles. 150 00:15:38,105 --> 00:15:39,356 Baidos, ka tā ir mana vaina. 151 00:15:40,315 --> 00:15:44,069 Tad mēs viņam vairs neļausim runāt ar to dakteri? 152 00:15:44,069 --> 00:15:46,321 Domāju - nupat redzējām pārliecinošu pierādījumu tam, 153 00:15:46,321 --> 00:15:50,200 ka šīs attiecības vairs nav produktīvas. Tu tā nedomā? 154 00:15:51,994 --> 00:15:53,161 Viņa kļūst bīstama. 155 00:15:54,413 --> 00:15:56,748 Man gan gluži tā nešķiet, Džek. 156 00:15:56,748 --> 00:15:59,001 Ak tā? Tu tagad esi eksperts, ja? 157 00:15:59,001 --> 00:16:01,587 Attiecībā uz bīstamību? Jā. 158 00:16:07,301 --> 00:16:08,552 Kad viņu modināsim? 159 00:16:09,511 --> 00:16:11,513 Nemodināsim, kamēr mums nebūs plāna. 160 00:16:15,684 --> 00:16:17,853 - Džek! - Divdesmit viens. 161 00:16:19,104 --> 00:16:22,774 Vai zini, kas šajā valstī notiek, kad tiek konstatēti psihiski traucējumi? 162 00:16:24,484 --> 00:16:25,611 Tos mēģina izārstēt. 163 00:16:26,320 --> 00:16:28,238 Viņa uzskata, ka mēs esam slimība. 164 00:16:28,238 --> 00:16:31,825 Lai Deniju izārstētu, ir jātiek vaļā no visiem mums. 165 00:16:31,825 --> 00:16:32,910 Neprāts. 166 00:16:34,745 --> 00:16:36,580 Vienīgi mēs uzturam Deniju pie dzīvības. 167 00:16:37,748 --> 00:16:40,542 Kā jau teicu, mums vajadzīgs plāns. 168 00:17:37,766 --> 00:17:40,185 Aiziet! C uz ēdnīcu! 169 00:17:45,065 --> 00:17:49,278 Aiziet! Katru dienu ar tevi viens un tas pats, Džekson. 170 00:17:56,618 --> 00:17:58,203 Ei, nezini, kur te var dabūt koku? 171 00:17:58,203 --> 00:18:00,706 Runā klusāk! Stulbenis. 172 00:18:04,042 --> 00:18:06,170 - Kas tas par mēslu? - Ej tālāk, Salivan! 173 00:18:06,170 --> 00:18:08,130 - Pag! Kas šis par ēdienu? - Kusties! 174 00:18:08,130 --> 00:18:09,298 - Labi. - Tūlīt pat! 175 00:18:09,298 --> 00:18:12,634 Es kustos. Apžēliņ! 176 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 Dabūju tavu pasūtījumu. 177 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 - Ko, lūdzu? - To, ko prasīji. 178 00:18:32,196 --> 00:18:35,532 Sacīji, ka gribi vēl. Es teicu, ka nokārtošu. 179 00:18:35,532 --> 00:18:36,992 Velns parāvis! 180 00:18:38,452 --> 00:18:39,745 Tas gan bija ātri. 181 00:18:46,919 --> 00:18:47,836 Mākslas piederumi? 182 00:18:47,836 --> 00:18:49,963 Nav tieši tādi, bet diezgan līdzīgi, ne? 183 00:18:50,547 --> 00:18:53,050 Ko, pie velna, lai iesāku ar krītiņiem? 184 00:18:53,634 --> 00:18:55,761 Man vienalga. Bāz kaut vai pakaļā! 185 00:18:55,761 --> 00:18:57,930 Klau, man tos nevajag, ja? Maināmies! 186 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 - Ņem atpakaļ! - Nevienam tos nevajag. 187 00:18:59,848 --> 00:19:00,933 Tagad samaksā, ķēms! 188 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 Par kaut kādiem krītiņiem? Jucis esi? 189 00:19:02,976 --> 00:19:05,771 Beidz, vecīt! Klau, man vajag koku. Izpalīdzi man, lūdzu! 190 00:19:05,771 --> 00:19:06,855 Tu mani čakarē? 191 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 Kā iet? 192 00:19:27,835 --> 00:19:29,002 Jou! Kā iet? 193 00:19:43,684 --> 00:19:44,685 Jou, kā iet? 194 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 Kurš no jums var dabūt man ko šņaucamu? 195 00:19:47,938 --> 00:19:50,858 - Atpisies! - Pieņemu, ka tas nozīmē - tu. Kā sviežas? 196 00:19:50,858 --> 00:19:52,693 Jou, vai tas kretīns domā nopietni? 197 00:19:52,693 --> 00:19:55,070 Ņemšu jebko. Spīdu. Vajag kaut ko, kas palīdzēs tikt galā. Ja? 198 00:19:55,070 --> 00:19:56,864 Vai angliski nesaproti? 199 00:19:57,656 --> 00:20:00,409 - Atpisies! - Pa, pa! Kas par problēmu, vecīt? 200 00:20:00,409 --> 00:20:02,619 - Tu esi mana problēma, kretīn. - Ei! 201 00:20:03,579 --> 00:20:05,998 Šis sīkais sūds tikko uzmeta Marsello. 202 00:20:05,998 --> 00:20:07,791 To mēs saucam par pārpratumu. 203 00:20:10,043 --> 00:20:12,754 Beidz! Es būtu samaksājis. Tas bija joks. 204 00:20:12,754 --> 00:20:14,590 Vai nesaproti jokus? 205 00:20:15,424 --> 00:20:16,675 Nolādēts! 206 00:20:35,527 --> 00:20:37,321 Es tevi iznīcināšu, mērgli. 207 00:20:44,244 --> 00:20:47,164 Bērnišķīgi, muļķīgi, absolūti bezatbildīgi. 208 00:20:47,164 --> 00:20:48,957 Nolādēts, Džonij! Kas ar tevi ir? 209 00:20:49,917 --> 00:20:54,421 - Zemē! Visi zemē! - Uz grīdas! 210 00:20:56,465 --> 00:20:58,133 Nevaru visu laiku pieskatīt šo draņ... 211 00:20:58,133 --> 00:21:00,719 Esam uz naža asmens. Dari, kā teicu. 212 00:21:00,719 --> 00:21:02,930 - Ko, ellē, Salivan? - Zemē! 213 00:21:02,930 --> 00:21:05,265 - Zem... Liec nost! - Nomet! 214 00:21:05,265 --> 00:21:08,018 Ichāk, es tikšu galā, veco zēn. 215 00:21:14,733 --> 00:21:18,320 Kungi, lūdzu, ļaujiet paskaidrot... 216 00:21:28,413 --> 00:21:30,415 Un rīt uzklausīšanā izskatīsies baigi. 217 00:21:48,016 --> 00:21:49,434 Mieru, Feja Reja! Tas esmu es. 218 00:21:49,935 --> 00:21:53,272 - Pārbiedēji mani. - Apžēliņ! Tev paģiras vai kas? 219 00:21:53,772 --> 00:21:55,190 Vispār neesmu gulējusi. 220 00:21:55,691 --> 00:21:58,110 - Jā, izskaties nogurusi. - Paldies, Sten. Cik mīļi! 221 00:21:58,610 --> 00:22:01,989 Ceru, ka lūdzies pēc brīnuma. Lai notiktu, kā gribam, to vajadzēs. 222 00:22:01,989 --> 00:22:05,534 Šķiet, teici: tas, ka tiesnesis piekrita tikties, ir laba zīme. 223 00:22:05,534 --> 00:22:09,246 Nē. Es teicu, ka tā nav slikta zīme. Nekas šajā lietā nav labs. 224 00:22:09,246 --> 00:22:11,540 Vai tava sakāvnieciskā attieksme klientiem palīdz? 225 00:22:11,540 --> 00:22:13,125 Nevis attieksme, bet reālisms. 226 00:22:14,459 --> 00:22:18,130 Viņiem diagnoze jāakceptē. Viņš ir pārāk slims, lai tiktu tiesāts. 227 00:22:18,130 --> 00:22:20,340 Viņam ir jābūt slimnīcā. Viņiem tas jāredz. 228 00:22:20,340 --> 00:22:21,758 Nekas viņiem nav jādara. 229 00:22:22,384 --> 00:22:25,345 Klau, es saprotu, ka tas būtu svarīgi tavai karjerai. 230 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Es cenšos viņam palīdzēt, Sten. 231 00:22:27,055 --> 00:22:31,226 Tā. Mēs abi zinām, kas tev no šī ir atkarīgs, ja? 232 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Un šoreiz man nāk par labu tas pats, kas tev. 233 00:22:34,354 --> 00:22:36,648 Jā, protams, puikam labāk būtu doties uz slimnīcu. 234 00:22:36,648 --> 00:22:37,733 Kurš grib uz cietumu? 235 00:22:39,484 --> 00:22:42,404 Parasti rajona advokātei patīk vienoties par vainas atzīšanu. 236 00:22:44,239 --> 00:22:47,284 Nesaceries! Svarīgākais vārds te ir "parasti". 237 00:22:48,660 --> 00:22:50,454 Šoreiz visu pārējo interesēs ir, 238 00:22:50,454 --> 00:22:51,830 lai tas ietu uz tiesu. 239 00:22:51,830 --> 00:22:53,874 Viņš ir acīmredzami slims. 240 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 Vai domā, ka viņus tas uztrauc? Viņi ir tādi paši kā mēs, 241 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 kam rūp tikai paši un sava karjera. 242 00:22:59,671 --> 00:23:02,716 Un ārkārtīgi nepatīkamā situācija, kad prese uzzinās, 243 00:23:02,716 --> 00:23:04,593 ka Rokfellera šāvējs tiek cauri sveikā. 244 00:23:05,093 --> 00:23:08,597 Nav runa par tikšanu cauri sveikā. Es runāju par drošu ārstniecības iestādi. 245 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 Tas nav būtiski. 246 00:23:10,682 --> 00:23:14,311 Avīzes dzīvo no skandāliem. Un tieši par to šī lieta kļūs, 247 00:23:14,311 --> 00:23:15,687 ja nebeigsies ar tiesu. 248 00:23:16,313 --> 00:23:19,399 Apgalvojums, ka viņam ir kas tāds, ko neviens psihoterapeits neatzīst, 249 00:23:19,399 --> 00:23:21,068 nenāk par labu nevienam. 250 00:23:21,068 --> 00:23:22,444 Tad kāpēc tu iespringsti? 251 00:23:23,237 --> 00:23:28,367 Tāpēc, ka mazticams mēģinājums tomēr ir mēģinājums. Un man nepatīk iet uz tiesu. 252 00:23:30,786 --> 00:23:33,455 Vai jūsu sarunās ir uzpeldējis vēl kas, ko man vajadzētu zināt? 253 00:23:33,455 --> 00:23:37,334 Kopš videoieraksta noskatīšanās viņš ir pilnīgi noslēdzies. 254 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 Kāpēc parādīji? 255 00:23:40,170 --> 00:23:44,466 Es negrasījos pieļaut, ka viņš par savu diagnozi pirmoreiz uzzina tiesā. 256 00:23:45,217 --> 00:23:47,052 Reakcija uz to ir neparedzama. 257 00:23:47,052 --> 00:23:48,554 Viņam varēja sākties katatonija. 258 00:23:48,554 --> 00:23:52,057 Daudz netrūka, ka viņš man uzbruktu, Sten. Un es viņam patīku. 259 00:23:52,057 --> 00:23:56,186 Viņš būtu varējis uzbrukt tiesnesim vai otras puses advokātam. 260 00:23:56,186 --> 00:23:58,480 - Un kas būtu tad? - Skaidrs. Tātad viņš zina... 261 00:23:58,480 --> 00:24:00,691 Viņš zina, ka viņā ir vairāk nekā viena persona? 262 00:24:01,191 --> 00:24:03,151 Varbūt daudz vairāk nekā viena. 263 00:24:03,151 --> 00:24:04,528 Nu beidz! 264 00:24:04,528 --> 00:24:07,573 Vispirms gribu stādīt priekšā dr. Vitmenu. 265 00:24:08,073 --> 00:24:10,492 Viņš ir pasaulē atzīts psihiatrs 266 00:24:10,492 --> 00:24:14,872 un rakstu autors piecos medicīnas žurnālos, kas veltīti garīgajām slimībām. 267 00:24:15,455 --> 00:24:21,044 Viņš ir arī Amerikas Psihologu asociācijas Torndaika balvas ieguvējs. 268 00:24:21,545 --> 00:24:25,841 Vai esat apsūdzēto izvērtējis saistībā ar aizstāvības minēto diagnozi? 269 00:24:26,341 --> 00:24:27,759 Nē, Jūsu Godība. 270 00:24:27,759 --> 00:24:31,221 Pēc dr. Gudvinas ziņojuma izlasīšanas man tas nebija jādara. 271 00:24:32,181 --> 00:24:36,393 Es nevaru kādam diagnosticēt neesošu slimību. 272 00:24:36,393 --> 00:24:37,477 Nopietni? 273 00:24:37,978 --> 00:24:39,730 Personības dalīšanos 274 00:24:39,730 --> 00:24:44,067 Amerikas Psihiatru asociācija nav atzinusi par emocionālo traucējumu. 275 00:24:44,067 --> 00:24:46,737 - Tā ir iekļauta SSK. - Tā ir iekļauta kā histērijas forma. 276 00:24:46,737 --> 00:24:49,907 - Nevar teikt, ka tās nav. - Tā ir neiroze, nevis mentāli traucējumi... 277 00:24:49,907 --> 00:24:50,991 Pietiek. 278 00:24:51,825 --> 00:24:53,076 Te nav nekāds balagāns. 279 00:24:53,660 --> 00:24:57,664 Ja nespēsiet paturēt viedokli pie sevis līdz īstajam brīdim, jums būs jāaiziet. 280 00:24:58,874 --> 00:24:59,875 Turpiniet! 281 00:25:00,584 --> 00:25:06,340 Apgalvot, ka cilvēku nevar tiesāt par vardarbīgu noziegumu tāpēc, 282 00:25:06,340 --> 00:25:09,468 ka viņam ir traucējumi, kurus vairums mediķu 283 00:25:09,468 --> 00:25:14,139 pat neatzīst par reāliem, manuprāt, ir vienkārši smieklīgi. 284 00:25:14,806 --> 00:25:17,309 Atvainojiet, bet tāds ir mans profesionālais viedoklis. 285 00:25:18,268 --> 00:25:21,021 Paldies, doktor. Ievedīsim apsūdzēto, ja? 286 00:25:21,021 --> 00:25:23,190 Mēs gribētu parunāt par saviem atklājumiem. 287 00:25:23,190 --> 00:25:26,360 Mēs visi dr. Gudvinas ziņojumu esam lasījuši. Paskatīsimies paši, ja? 288 00:25:27,277 --> 00:25:28,278 Labi. 289 00:25:35,035 --> 00:25:36,161 Sēdies, lūdzu! 290 00:25:38,330 --> 00:25:39,331 Tev viss kārtībā? 291 00:25:39,915 --> 00:25:40,958 Jā. 292 00:25:41,959 --> 00:25:42,960 Kas tev ar seju? 293 00:25:45,212 --> 00:25:49,800 Denij, klau, es zinu, ka šis var būt biedējoši, 294 00:25:49,800 --> 00:25:53,095 bet šie cilvēki tev palīdzēs, 295 00:25:53,095 --> 00:25:55,514 kaut arī sākotnēji tā varbūt neizskatās. 296 00:25:56,014 --> 00:25:58,475 Tev tikai jāizstāsta patiesība, un mēs tev nodrošināsim 297 00:25:58,475 --> 00:26:01,103 vajadzīgo ārstēšanu. Labi? 298 00:26:01,103 --> 00:26:04,314 Denij, šī pirmstiesas uzklausīšana ir tādēļ, lai mēs pārliecinātos, 299 00:26:04,314 --> 00:26:05,858 ka pret tevi izturas taisnīgi, ja? 300 00:26:07,943 --> 00:26:08,777 Advokāte! 301 00:26:09,611 --> 00:26:13,448 Sveiks, Denij! Mani sauc Patriša Ričardsa. 302 00:26:13,448 --> 00:26:15,784 Esmu rajona advokāte tavā lietā. 303 00:26:16,702 --> 00:26:18,620 Vai drīkstu uzdot tev dažus jautājumus? 304 00:26:20,664 --> 00:26:22,165 Denij, vai zini, kur tu esi? 305 00:26:22,833 --> 00:26:24,835 Tikšanās telpā. Raikersa salā. 306 00:26:24,835 --> 00:26:27,588 Kāpēc esi nonācis Raikersa salā? 307 00:26:28,172 --> 00:26:31,675 Ar ieroci saistīta negadījuma dēļ Rokfellera centrā. 308 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 Un vai saproti, ka tev jāstājas tiesas priekšā 309 00:26:34,761 --> 00:26:36,930 - šī negadījuma dēļ? - Jā. 310 00:26:36,930 --> 00:26:38,307 Vai zini, ko tas nozīmē? 311 00:26:39,016 --> 00:26:41,560 Ka zvērinātie nolems - esmu vainīgs vai ne. 312 00:26:42,144 --> 00:26:46,106 Paldies, Denij. Tev veicās labi. Tas ir viss, ko man vajag. 313 00:26:47,524 --> 00:26:49,693 - Jūsu kārta. - Sten, pagaidi! 314 00:26:49,693 --> 00:26:51,278 - Ir problēma? 315 00:26:51,278 --> 00:26:53,363 - Jā. - Nē. Nē, Jūsu Godība. 316 00:26:53,947 --> 00:26:55,532 Lūdzu, turpiniet, advokāt! 317 00:26:58,452 --> 00:27:01,413 Sveiks, Denij! Tu esi Denijs, vai ne? 318 00:27:03,415 --> 00:27:04,499 Bez komentāriem, lūdzu! 319 00:27:07,169 --> 00:27:09,338 Jā, ser. Esmu Denijs. 320 00:27:09,338 --> 00:27:12,716 Klau, man tev ir daži jautājumi, un tad šis būs galā. Ja? 321 00:27:13,717 --> 00:27:16,470 Vai vari pateikt, ar ko kopā tu biji Rokfellera centrā 322 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 - negadījuma dienā? - Ar ko? 323 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 Tur, saprotams, bija daudz cilvēku. 324 00:27:23,810 --> 00:27:26,188 Cilvēki uz ietves, kas gāja veikalos un nāca ārā. 325 00:27:26,188 --> 00:27:29,024 Jā, bet kas bija kopā ar tevi, Denij? 326 00:27:31,026 --> 00:27:32,778 Atvainojiet! Es īsti nesaprotu jautājumu. 327 00:27:33,695 --> 00:27:35,781 Ar ko kopā tu devies uz Rokfellera centru? 328 00:27:35,781 --> 00:27:36,698 Tas nav Denijs. 329 00:27:36,698 --> 00:27:37,783 Beidz! 330 00:27:38,367 --> 00:27:40,827 Ne ar vienu. Biju tikai es. 331 00:27:41,537 --> 00:27:45,207 Bet savā liecībā tu teici, ka Rokfellera centrā 332 00:27:45,207 --> 00:27:48,335 biji ar kādu kopā. Tur bija kāds cilvēks ar ieroci. Tu... 333 00:27:48,335 --> 00:27:50,379 - Neuzvedināt, Kamisas kungs! - Labi. 334 00:27:50,379 --> 00:27:52,714 Patiesi, ser, es biju viens, un, ja man neticat, 335 00:27:52,714 --> 00:27:54,216 iesaku noskatīties video. 336 00:27:54,216 --> 00:27:56,802 - Tas nav Denijs. - Klusu, lūdzu! 337 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Labi. 338 00:28:00,097 --> 00:28:04,184 Tiekoties ar dr. Gudvinu, tu daudz stāstīji par saviem mājokļa biedriem 339 00:28:04,184 --> 00:28:09,356 Arianu un Ichāku. Vai vari mums par viņiem pastāstīt? 340 00:28:09,356 --> 00:28:13,819 Nu, ar Arianu man radās saikne, tiklīdz viņu ieraudzīju, 341 00:28:13,819 --> 00:28:15,612 un Ichāks bija kopā ar viņu. 342 00:28:15,612 --> 00:28:17,489 Viens un divi - mēs jau dzīvojām kopā. 343 00:28:17,489 --> 00:28:19,867 Un kā tu viņus raksturotu? 344 00:28:20,450 --> 00:28:21,952 Arianu un Ichāku. 345 00:28:23,620 --> 00:28:27,457 Ariana ir labestīga, mierīga, tāda mājas kaķe. 346 00:28:28,584 --> 00:28:30,586 Tikai maigāka - varbūt vairāk kā Birmas kaķis. 347 00:28:30,586 --> 00:28:32,421 Savukārt Ichāks ir mežonīgs. 348 00:28:32,421 --> 00:28:34,464 Jūs nebūtu priecīgs, ja viņu nokaitinātu. 349 00:28:34,464 --> 00:28:36,341 Denij, nu esmu mazliet apjucis. 350 00:28:37,050 --> 00:28:39,636 Nu, jūs man jautājāt par Arianu un Ichāku. 351 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 Par maniem kaķiem. 352 00:28:44,474 --> 00:28:46,226 Šis nav Denijs. 353 00:28:46,226 --> 00:28:49,730 Jūsu Godība, šis ir Džeks. Viens no Denija alter ego. 354 00:28:49,730 --> 00:28:53,525 Es teicu - klusu! Vēl vārds, un es jūs no šejienes izraidīšu. 355 00:28:53,525 --> 00:28:55,903 Tagad apsēdieties, doktore! Lūdzu! 356 00:28:59,114 --> 00:29:01,283 Vai gribat savam klientam pajautāt vēl ko? 357 00:29:08,624 --> 00:29:09,791 Nē, Jūsu Godība. Tas viss. 358 00:29:10,709 --> 00:29:13,420 - Pagaidi, lūdzu, ārpusē! - Daktere! 359 00:29:14,505 --> 00:29:15,672 Paldies. 360 00:29:17,716 --> 00:29:20,385 Jūsu Godība, kā jau teicu, tas nebija Denijs. 361 00:29:22,095 --> 00:29:25,933 Atvilkāt mūs visus šurp, lai klausītos, kā jūsu pilnīgi saprātīgais klients 362 00:29:26,892 --> 00:29:28,310 apraksta savus mājdzīvniekus. 363 00:29:28,310 --> 00:29:31,063 - Jūsu Godība, kā iepriekš teicu... - Vai es jums jautāju? 364 00:29:31,563 --> 00:29:34,358 Advokāt, es gatavotos tiesai. Ar steigu. 365 00:29:34,358 --> 00:29:36,109 Jūsu Godība, lūdzu! Vai varu ātri... 366 00:29:36,109 --> 00:29:38,028 Sten, ja gribat klientam labāko, 367 00:29:38,028 --> 00:29:39,655 netraciniet mani vairs! 368 00:29:40,239 --> 00:29:42,491 Un, kad jūs runājat, tas mani tracina. 369 00:29:44,743 --> 00:29:46,078 Labi. 370 00:29:52,417 --> 00:29:54,711 Tā, klau! Viņš atzīs vainu, 371 00:29:54,711 --> 00:29:57,005 tu samazināsi apsūdzību līdz sīkam pārkāpumam, 372 00:29:57,005 --> 00:29:59,550 un tad viņš uz ilgu laiku nozudīs psihiatriskajā slimnīcā. 373 00:30:00,050 --> 00:30:00,968 Tu joko, ja? 374 00:30:00,968 --> 00:30:02,719 Beidz, Petij! Tas ir labs darījums. 375 00:30:02,719 --> 00:30:05,472 Tavam klientam. Man priekšnieki sados pa pakaļu. 376 00:30:05,472 --> 00:30:09,184 Viņa vieta nav cietumā, ja? Viņam vajadzīga ārstēšana. 377 00:30:09,184 --> 00:30:12,980 Viņš ar ieroci izšāva neapbruņotu cilvēku pūlī un aizbēga. 378 00:30:12,980 --> 00:30:16,066 Bet viņš ir slims, Petij. Vai neredzi? 379 00:30:16,066 --> 00:30:17,526 Un tāpēc viņš jāatlaiž? 380 00:30:17,526 --> 00:30:20,362 Ar psihiatrisko slimnīcu vajadzētu pietikt. 381 00:30:20,362 --> 00:30:23,365 Viņš ir pelnījis, ka šaubas viņam nāk par labu, ne? Otru iespēju. 382 00:30:24,616 --> 00:30:26,118 Es varu saderēt, Sten. 383 00:30:27,160 --> 00:30:30,289 Kad es uz viņu cieši paskatīšos, un es uz viņu skatīšos ļoti cieši, 384 00:30:30,831 --> 00:30:32,666 es ieraudzīšu, ka pagātnē ir vardarbība. 385 00:30:32,666 --> 00:30:36,253 Es ieraudzīšu, ka līdz šim viņš kaut kā ir pamanījies izslīdēt. 386 00:30:36,837 --> 00:30:41,884 Viņš Midtaunā šāva uz cilvēkiem gaišā dienas laikā, un tu gribi viņu atlaist? 387 00:30:42,593 --> 00:30:45,721 Raikersa ir pilna ar jauniem tumšādainajiem, kas izdarījuši 388 00:30:45,721 --> 00:30:47,514 daudz mazāk. Kāpēc neatlaida viņus? 389 00:30:47,514 --> 00:30:50,559 Kāpēc viņi nevarēja atzīt vainu un vienoties, kad viņiem to vajadzēja? 390 00:30:50,559 --> 00:30:52,394 Tavam klientam šaubas nāks par labu, 391 00:30:52,394 --> 00:30:54,980 jo viņam ir privilēģija - tieslietu sistēma, 392 00:30:54,980 --> 00:30:59,860 kas radīta tādiem cilvēkiem, kas izskatās kā viņš, bet vaļā es viņu nelaidīšu. 393 00:31:00,694 --> 00:31:05,073 Tāpēc nē. Nekādas vienošanās nebūs. Mēs iesim uz tiesu. 394 00:31:20,339 --> 00:31:21,423 Domājat, ka uzvarējāt? 395 00:31:22,132 --> 00:31:24,176 Vai zināt, kāds ir federālais cietums? 396 00:31:24,176 --> 00:31:26,512 Salīdzinot ar to, šī vieta ir kā vasaras nometne. 397 00:31:26,512 --> 00:31:28,514 Domājat, ka viņu var pasargāt Ichāks? 398 00:31:29,723 --> 00:31:32,351 Ichākam vienalga ir tikai Denija ķermeņa svars. 399 00:31:32,351 --> 00:31:34,353 Jūs visi esat tikai viena persona. 400 00:31:34,937 --> 00:31:37,022 Jūs tur apēdīs dzīvus. 401 00:31:37,022 --> 00:31:39,483 Ceru, ka šis gājiens bija tā vērts, Džek. 402 00:32:04,341 --> 00:32:06,260 Tad ko tagad darīsim? 403 00:32:07,553 --> 00:32:10,472 Iesim uz tiesu. Pieņemsim sodu kā vīri. 404 00:32:10,472 --> 00:32:12,432 Darīsim to, ko vienmēr. Izdzīvosim. 405 00:32:12,432 --> 00:32:14,309 Es neizturēšu visu tiesu, vecīt. 406 00:32:14,309 --> 00:32:16,854 - Es to varu. - Vai arī ne. 407 00:32:16,854 --> 00:32:20,232 Ja nu cietumā notiek tā, kā viņa teica? 408 00:32:20,232 --> 00:32:22,651 Viņai nav ne jausmas, uz ko esam spējīgi. 409 00:32:24,236 --> 00:32:26,530 - Ja nu tai sievietei taisnība? - Par ko? 410 00:32:27,739 --> 00:32:28,866 Varbūt problēma esam mēs. 411 00:32:29,992 --> 00:32:32,119 Varbūt puikam jānostājas pašam uz savām kājām. 412 00:32:32,119 --> 00:32:33,745 Ko, pie velna, tu runā? 413 00:32:34,705 --> 00:32:38,417 Viņam mūs vajadzēja, lai izdzīvotu. Jā. Bet varbūt vairs ne. 414 00:32:40,127 --> 00:32:41,837 Ko? Vai viņš mūs ir pāraudzis? 415 00:32:43,505 --> 00:32:45,716 Džek, tu vienmēr saki: "Jāpieņem sekas." Pareizi? 416 00:32:47,176 --> 00:32:50,554 - Jā. - Varbūt ir pienācis Denija laiks to darīt. 417 00:32:53,932 --> 00:32:56,476 Tās ir muļķības. Denijam mūs vajag. 418 00:32:56,476 --> 00:32:57,728 Varbūt viņam taisnība. 419 00:33:01,565 --> 00:33:04,610 Tu taču saproti, ko ierosini, veco zēn, ja? 420 00:33:05,986 --> 00:33:06,987 Jā. 421 00:33:07,863 --> 00:33:11,658 Tad mums ir jānomirst? 422 00:33:13,452 --> 00:33:15,579 Vai ir tik slikti - tā upurēties? 423 00:33:16,079 --> 00:33:17,748 Nu, tu mani čakarē? 424 00:33:17,748 --> 00:33:19,833 Aizveries, Džonij, vienreiz! 425 00:33:25,923 --> 00:33:27,007 Apbrīnojami, ne? 426 00:33:27,758 --> 00:33:29,259 Kādu tik ļoti mīlēt. 427 00:33:30,469 --> 00:33:33,263 Gribēt pasargāt viņa eksistenci tik dedzīgi, ka darītu visu. 428 00:33:35,891 --> 00:33:36,892 Ka viņa dēļ mirtu. 429 00:33:44,816 --> 00:33:45,817 Vai nogalinātu. 430 00:33:48,654 --> 00:33:52,074 Piedod, vecais draugs! Viņš nespēj izdzīvot bez mums. 431 00:34:23,522 --> 00:34:24,648 Čau, Denij! 432 00:34:25,315 --> 00:34:28,860 Arij! Es par tevi tā uztraucos! 433 00:34:29,862 --> 00:34:31,362 Man prieks tevi redzēt, Denij. 434 00:34:31,362 --> 00:34:32,822 Man prasīja, kur tu paliki. 435 00:34:32,822 --> 00:34:34,491 Viņi domā, ka es tev ko nodarīju. 436 00:34:36,159 --> 00:34:37,995 Man viss ir kārtībā. Ir labi. 437 00:34:37,995 --> 00:34:41,415 Nē. Nav labi. Man ir baigie sūdi, Arij. 438 00:34:42,833 --> 00:34:45,168 Neuztraucies! Mēs tiksim galā. 439 00:34:49,797 --> 00:34:50,882 Jā, labi. 440 00:35:00,267 --> 00:35:01,727 Kur, ellē, mēs esam? 441 00:35:04,813 --> 00:35:07,566 Tu esi svarīgākais cilvēks manā dzīvē. Tu to zini? 442 00:35:08,775 --> 00:35:09,818 Tu mani biedē. 443 00:35:10,819 --> 00:35:14,114 Starp mums ir saikne, vai ne? 444 00:35:16,200 --> 00:35:17,201 Jā. Bez šaubām. 445 00:35:17,743 --> 00:35:22,497 Un šī saikne ir tāpēc, ka savā ziņā es dzīvoju tevis dēļ, Denij. 446 00:35:23,874 --> 00:35:27,419 Jo es esmu tu, Denij. Mēs visi esam tu. 447 00:35:41,141 --> 00:35:44,978 Rokfellera centrā es biju viens. Tu ar mani nebiji. 448 00:35:45,729 --> 00:35:50,734 Es biju ar tevi - te un te. 449 00:35:52,319 --> 00:35:53,570 Bet tu mani pameti. 450 00:35:53,570 --> 00:35:56,281 Es nekad tevi neesmu pametusi. Un nepametīšu. 451 00:35:56,823 --> 00:35:58,867 Mēs neviens negribam tevi pamest, puis. 452 00:35:59,535 --> 00:36:01,203 Esam te, lai tev palīdzētu. 453 00:36:02,246 --> 00:36:03,330 Tas ir viss, ko darām. 454 00:36:10,254 --> 00:36:13,423 Tagad vairs nedrīksti gulēt, Denij. Mēs cits citam esam vajadzīgi. 455 00:36:14,842 --> 00:36:16,927 - Kādēļ? - Lai dzīvotu. 456 00:36:19,346 --> 00:36:21,515 Kad tu ārā guli, te ir tukšs. 457 00:36:24,226 --> 00:36:27,396 Dažreiz, kad neviens neredz, es ielavos, lai sapņotu kopā ar tevi. 458 00:36:32,025 --> 00:36:35,821 Mēs atnākam, kad tev vajag palīdzību vai kad esi vientuļš vai nobijies. 459 00:36:38,991 --> 00:36:40,742 Es nāku kliedēt tavu vientulību. 460 00:36:49,042 --> 00:36:51,879 Tuvums ar citiem cilvēkiem tev rada pārāk lielas sāpes. 461 00:36:52,629 --> 00:36:55,257 Tas ir pārāk smagi. Tad uzrodos es. 462 00:36:56,842 --> 00:36:58,760 - Vai esi zinājusi vienmēr? - Ko? 463 00:37:00,262 --> 00:37:01,305 Nu, ka neesi īsta. 464 00:37:02,389 --> 00:37:04,933 Nē, parasti ne. 465 00:37:06,268 --> 00:37:09,771 Tikai kad esam te. Kā tagad. 466 00:37:15,360 --> 00:37:16,612 Vai ir arī citi tādi kā es? 467 00:37:17,821 --> 00:37:19,781 Nē, Den. Tu esi īpašs. 468 00:37:29,041 --> 00:37:31,710 Tu mūs radīji. Mūs visus. 469 00:37:34,463 --> 00:37:35,631 Kas šie cilvēki ir? 470 00:37:37,132 --> 00:37:38,133 Viņi ir tu. 471 00:37:38,675 --> 00:37:42,012 Katram no viņiem reiz bija kāds nolūks. Vairs ne. 472 00:37:43,972 --> 00:37:45,682 Džeks viņus sauc par nevēlamajiem. 473 00:37:49,895 --> 00:37:50,896 Ichāks. 474 00:37:52,314 --> 00:37:54,274 Džeks parasti paliek fonā, 475 00:37:54,274 --> 00:37:59,154 bet, ja situācija kļūst nekontrolējama, viņš mūs noliek pie vietas. 476 00:38:01,365 --> 00:38:02,366 Patiesi. 477 00:38:03,200 --> 00:38:06,119 Redzi, tā dēļ, kas šajā šķūnī notika ar Mārlinu un Ādamu, 478 00:38:07,788 --> 00:38:11,250 tu gribēji nomirt, Denij. Vai atceries? 479 00:38:12,543 --> 00:38:13,544 Bet tu nenomiri. 480 00:38:15,379 --> 00:38:20,300 Tu saplīsi kā stikls. Saplīsi daudzos gabalos. 481 00:38:20,300 --> 00:38:22,344 Visi - tu. Visi - katrs par sevi. 482 00:38:24,763 --> 00:38:29,101 Sargeņģeļi, kas ir te, lai palīdzētu tev dzīvot. 483 00:38:31,144 --> 00:38:32,813 Kāpēc jūs man to stāstāt tagad? 484 00:38:33,438 --> 00:38:34,940 Kaut kas ir mainījies. 485 00:38:34,940 --> 00:38:37,901 Tu atnāci šurp, Denij. Nomodā. 486 00:38:39,027 --> 00:38:40,904 Tā iepriekš nav noticis. Tā nebūtu jābūt. 487 00:38:41,822 --> 00:38:46,243 Tā sieviete grib mūs tev atņemt. Viņa grib mūs iznīcināt. 488 00:38:47,160 --> 00:38:51,164 - Raja. - Viņa uzskata, ka mēs esam slimība. 489 00:38:52,040 --> 00:38:54,209 Viņa grib aizsūtīt tevi uz vietu, kur tev dos zāles 490 00:38:54,209 --> 00:38:56,128 un ārstēs, lai mūs nogalinātu. 491 00:38:56,128 --> 00:38:57,671 Mēs nespētu tev palīdzēt. 492 00:38:58,422 --> 00:39:00,465 Viņi nesaprot, ko tev vajag, bet mēs gan. 493 00:39:01,216 --> 00:39:02,551 Mums vajag, lai palīdzi. 494 00:39:02,551 --> 00:39:06,430 Baidos - ja mēs visi nomirsim... 495 00:39:08,891 --> 00:39:09,892 nomirsi arī tu. 496 00:39:12,519 --> 00:39:13,854 Ko jūs gribat, lai daru? 497 00:39:13,854 --> 00:39:17,608 Tev jātiek no viņas vaļā. 498 00:39:18,734 --> 00:39:22,154 Tam jābūt tev, jo mūs viņa nu jau atpazīs. 499 00:39:23,739 --> 00:39:26,283 Pasaki, ka negribi, lai viņa būtu saistīta ar tavu lietu. 500 00:39:26,283 --> 00:39:30,120 Ka nevari atzīt, ka esi vājprātīgs, un to nedarīsi. 501 00:39:30,120 --> 00:39:31,622 Bet tad es nokļūšu cietumā. 502 00:39:31,622 --> 00:39:33,290 Sods nevar būt liels. 503 00:39:33,290 --> 00:39:35,542 Galu galā, neviens smagi necieta, vai ne? 504 00:39:36,335 --> 00:39:40,255 Man tiešām vajag tavu palīdzību, Denij. Mums visiem. 505 00:39:43,342 --> 00:39:47,012 Tu zini, kas jādara, manu zēn. Un zini, ka tas jādara. 506 00:39:59,525 --> 00:40:00,526 Malacis. 507 00:40:39,857 --> 00:40:43,902 Ziniet, es saprotu, ka jūsu acīs neesmu nekas, Džek. 508 00:40:44,653 --> 00:40:48,407 Un jā - iedziļināšanās šajā lietā ir kalpojusi arī manām interesēm. 509 00:40:48,407 --> 00:40:53,996 Protams. Bet to, ka mani pataisāt par muļķi, ir ļoti grūti norīt, 510 00:40:53,996 --> 00:40:57,791 ņemot vērā to, ka gribu jums vienīgi palīdzēt. 511 00:41:01,211 --> 00:41:04,673 Es zinu, ka vari mani dzirdēt, Denij. 512 00:41:04,673 --> 00:41:08,510 Un, ja tu gribētu mazliet pacīnīties, tu to varētu. 513 00:41:10,596 --> 00:41:12,931 Bet acīmredzot tu gribi iet cietumā, 514 00:41:13,599 --> 00:41:17,060 citādi nebūtu vakar sarīkojis to vienreizīgo teātri. 515 00:41:18,228 --> 00:41:19,229 Dari, kā vēlies. 516 00:41:20,230 --> 00:41:23,483 Šī stulbuma dēļ ir apdraudēta visa mana karjera. 517 00:41:28,405 --> 00:41:30,115 Es nesaprotu, kāpēc vispār atnācu. 518 00:41:30,616 --> 00:41:31,450 Lūdzu! 519 00:41:39,166 --> 00:41:41,293 Man galvā ir balsis. 520 00:41:45,756 --> 00:41:47,633 Tur ir citi cilvēki. 521 00:41:55,599 --> 00:41:57,392 Es jūs ļoti lūdzu. 522 00:42:02,439 --> 00:42:05,442 Palīdziet man! Lūdzu. 523 00:42:10,614 --> 00:42:11,615 Esmu te. 524 00:42:19,039 --> 00:42:22,000 JA JUMS VAI PAZĪSTAMAM CILVĒKAM VAJADZĪGS ATBALSTS, 525 00:42:22,000 --> 00:42:24,002 APMEKLĒJIET VIETNI APPLE.COM/HERETOHELP. 526 00:43:13,719 --> 00:43:15,721 Tulkojusi Inguna Puķīte