1
00:00:58,016 --> 00:01:01,103
{\an8}DENIJS SALIVANS
2
00:01:20,831 --> 00:01:22,875
Sveiks! Labrīt, Denij! Kā gulēji?
3
00:01:24,543 --> 00:01:26,879
Nezinu. Slikti. Varbūt.
4
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Kā tā?
5
00:01:31,175 --> 00:01:32,718
Esat mēģinājusi gulēt cietumā?
6
00:01:37,014 --> 00:01:38,098
Vai redzēji aptumsumu?
7
00:01:38,682 --> 00:01:40,726
Nē, tikai gaismu.
Bet bija diezgan dīvaini.
8
00:01:41,393 --> 00:01:45,230
Karls Jungs uzskatīja,
ka aptumsumi ir atdzimšanas vēstneši.
9
00:01:45,230 --> 00:01:46,440
Kurš?
10
00:01:46,440 --> 00:01:49,026
Psihiatrs.
Neesi dzirdējis? Diezgan slavens.
11
00:01:49,776 --> 00:01:50,777
Nē.
12
00:01:53,030 --> 00:01:54,239
Jums viss labi?
13
00:01:55,115 --> 00:01:58,827
- Šķietat mazliet nervoza.
- Jā. Varbūt.
14
00:02:00,537 --> 00:02:03,040
Varbūt mazliet esmu. Šodien.
15
00:02:03,040 --> 00:02:06,960
Vai tāpēc esat neveikla?
Jo parasti tāda neesat.
16
00:02:08,586 --> 00:02:10,297
Tu esi ļoti vērīgs.
17
00:02:12,549 --> 00:02:14,134
Kāpēc nervozējat?
18
00:02:15,427 --> 00:02:16,637
Es tev pajautāšu.
19
00:02:18,597 --> 00:02:20,057
Kāpēc tu esi šeit?
20
00:02:22,017 --> 00:02:23,018
Kā jūs to domājat?
21
00:02:23,018 --> 00:02:24,186
Šeit - ar mani.
22
00:02:26,313 --> 00:02:28,941
Tā dēļ, kas notika Rokfellera centrā.
23
00:02:29,900 --> 00:02:31,401
Bet kāpēc mēs par to runājam?
24
00:02:31,985 --> 00:02:34,071
Jūs man palīdzat sagatavoties tiesai.
25
00:02:34,613 --> 00:02:40,160
Jo, kaut arī neizšāvu, esmu līdzdalīgs,
ja ir pastrādāts noziegums.
26
00:02:43,038 --> 00:02:46,583
Pagājšnedēļ mēs runājām par Džeku
un to, kā brauci uz Londonu.
27
00:02:47,918 --> 00:02:49,837
Vai zināji,
ka Džeks pie manis bija atnācis?
28
00:02:53,006 --> 00:02:55,133
Nē. Tas nav iespējams. Viņš ir Londonā.
29
00:02:56,093 --> 00:02:57,094
Vai tās ir Džeka?
30
00:03:09,231 --> 00:03:10,315
Tas ir manā ceļvedī.
31
00:03:11,817 --> 00:03:14,111
Dabūjāt viņa numuru no ceļveža.
Vai tā viņu atradāt?
32
00:03:14,611 --> 00:03:15,737
Nē, bet es to saplēsu.
33
00:03:16,238 --> 00:03:19,032
Pag, vai policija to salīmēja?
Kā dabūjāt šīs?
34
00:03:19,032 --> 00:03:24,538
Denij, tavam prātam piemīt
izcili laba izskaidrošanas spēja.
35
00:03:24,538 --> 00:03:27,040
Spēja izvērst stāstus reālā laikā.
36
00:03:28,000 --> 00:03:31,670
Spēja neiespējamo padarīt iespējamu.
Tev tā ir bijis visu mūžu.
37
00:03:32,421 --> 00:03:36,300
Es Džekam pateicu, ka gribu,
lai tu labāk izprastu, ko mēs te darām.
38
00:03:36,800 --> 00:03:40,721
Viņš bija pret, bet es viņu pārliecināju,
jo viņš tev vēl vislabāko.
39
00:03:41,221 --> 00:03:43,891
Un arī es. Vai tu tam tici?
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,937
- Vai tu man uzticies?
- Ko jūs gribat teikt?
41
00:03:48,937 --> 00:03:50,272
Tas ir vienkāršs jautājums.
42
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
Nē, nav.
43
00:03:53,650 --> 00:03:54,818
Nu labi. Taisnība.
44
00:03:59,364 --> 00:04:02,576
Tu pamanīji, ka esmu nervoza.
45
00:04:03,869 --> 00:04:08,123
Tas ir tāpēc,
ka Rokfellera centrā notika kaut kas,
46
00:04:08,123 --> 00:04:09,541
par ko vēl neesam runājuši.
47
00:04:09,541 --> 00:04:13,879
Es uztraucos, ka tad,
kad par to runāsim, tas tevi apbēdinās.
48
00:04:15,964 --> 00:04:18,257
Man burtiski nav ne jausmas,
par ko jūs runājat.
49
00:04:20,928 --> 00:04:21,928
Es zinu.
50
00:04:24,515 --> 00:04:25,682
Gribu tev kaut ko parādīt.
51
00:04:33,232 --> 00:04:34,233
Kas tajā kasetē ir?
52
00:04:34,900 --> 00:04:39,446
Parasti es to nedarītu tik agri,
bet tiesa strauji tuvojas.
53
00:04:42,533 --> 00:04:43,534
Kas tajā kasetē ir?
54
00:04:43,534 --> 00:04:45,661
Domāju - mums tā kopā jānoskatās. Labi?
55
00:04:45,661 --> 00:04:47,371
Nezinu, kas tas ir. Gribu beigt.
56
00:04:47,371 --> 00:04:49,581
Atvaino, bet mums vairs nav laika, Denij.
57
00:04:57,631 --> 00:05:00,259
Juvelierveikalā pāri ielai
bija jauna kamera.
58
00:05:00,259 --> 00:05:02,302
Viņi šo ierakstu atrada tikai nesen.
59
00:05:03,011 --> 00:05:06,890
Tā ir kopija.
Oriģināls ir pie pierādījumiem.
60
00:05:13,522 --> 00:05:17,609
- Esat ar ierakstu kaut ko izdarījuši.
- Nē.
61
00:05:20,195 --> 00:05:21,196
Tas ir triks.
62
00:05:22,698 --> 00:05:23,699
Tas nav triks.
63
00:05:24,408 --> 00:05:27,995
Un domāju -
kaut kur dziļi sevī tu to zini.
64
00:05:36,837 --> 00:05:39,548
Rokfellera centrā
bez tevis neviena cita nebija.
65
00:05:41,258 --> 00:05:42,593
Tikai tu.
66
00:05:43,719 --> 00:05:45,345
Šāvējs biji tu, Denij.
67
00:05:46,847 --> 00:05:50,350
Nevis Ariana. Tikai tu.
68
00:05:53,270 --> 00:05:56,231
Tas vienmēr biji tu.
69
00:06:05,657 --> 00:06:06,658
Guli!
70
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Liela kļūda, dāmīt!
71
00:06:12,789 --> 00:06:14,208
Pieļaujat lielu kļūdu.
72
00:06:16,001 --> 00:06:17,002
Ichāks?
73
00:07:39,126 --> 00:07:41,128
{\an8}IEDVESMOJOTIES NO GRĀMATAS
THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
74
00:07:41,128 --> 00:07:42,212
{\an8}AUTORS - DANIELS KĪZS
75
00:11:02,496 --> 00:11:03,956
Tā. Klau!
76
00:11:19,346 --> 00:11:20,681
Es teicu: "Neiespringsim!"
77
00:11:21,181 --> 00:11:22,224
Es nejautāju.
78
00:11:22,224 --> 00:11:25,602
Tas ir sviests. Jums tur jālaiž mani.
79
00:11:25,602 --> 00:11:27,271
Es no sarga nebaidos.
80
00:11:28,814 --> 00:11:31,149
Visi teica: lieciet puiku mierā!
81
00:11:33,569 --> 00:11:35,445
Jūs pieļaujat briesmīgu kļūdu.
82
00:11:35,445 --> 00:11:39,575
Kāpēc jums jārada šīs problēmas?
Es jūsos neklausos.
83
00:11:39,575 --> 00:11:43,912
Ak dievs! Esmu pilnīgs idiots.
Man nevajadzēja viņā klausīties.
84
00:11:43,912 --> 00:11:45,622
Izlaidiet! Es tikšu ar viņu galā.
85
00:11:45,622 --> 00:11:48,500
- Velns! Viņa izsauks sargus.
- Tas nebūtu pats labākais.
86
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
Maik, ja neiebilsti...
87
00:11:52,421 --> 00:11:56,842
Vai dzirdat?
Puikam viss bija labi. Puika bija drošībā.
88
00:11:56,842 --> 00:11:59,469
- Tev nevajadzētu te būt, vecīt.
- Denij!
89
00:12:01,138 --> 00:12:04,057
Baidos, ka viņam taisnība, manu zēn.
90
00:12:04,057 --> 00:12:06,310
Tiešām nevajadzētu.
91
00:12:06,894 --> 00:12:08,729
Vismaz ne šādi.
92
00:12:10,898 --> 00:12:12,441
Kas te notiek, Džek?
93
00:12:12,441 --> 00:12:14,902
Nesūtiet viņu tur ārā! Viņš neizturēs.
94
00:12:41,720 --> 00:12:44,765
- Kas, ellē, tas bija?
- Kā tas vispār iespējams?
95
00:12:44,765 --> 00:12:46,058
Tiešām - tā nevajadzētu būt.
96
00:12:46,058 --> 00:12:47,851
Jūs mani tracināt. Dzirdat?
97
00:12:50,020 --> 00:12:51,813
Ichāk! Ko jūs darāt?
98
00:12:51,813 --> 00:12:52,898
Tracināt!
99
00:12:52,898 --> 00:12:55,150
- Es to varu.
- Jā. Brīnišķīga doma.
100
00:12:55,150 --> 00:12:58,278
Lai mūsu likteni nosaka narkomāns,
jo agrāk tas ir izdevies tik labi.
101
00:12:58,278 --> 00:12:59,905
- Ej galīgi! Es nelietoju.
- Nē.
102
00:12:59,905 --> 00:13:03,408
- Maik!
- Nē. Es tagad nevaru.
103
00:13:04,117 --> 00:13:05,118
Ichāk!
104
00:13:05,118 --> 00:13:06,495
Stop!
105
00:13:06,495 --> 00:13:08,580
Ja viņš viņu savainos, būs sūdi.
106
00:13:08,580 --> 00:13:10,541
Tā nebūs.
Tu zini, kāds viņš ir pret sievietēm.
107
00:13:10,541 --> 00:13:12,417
- Kā ar sargiem?
- Kāpēc neej tu,
108
00:13:12,417 --> 00:13:14,419
- ja esi tik izlēmīgs?
- Tāpēc, ka man jādomā!
109
00:13:14,419 --> 00:13:16,839
Es runāju nopietni. Jūs daudz melojat.
110
00:13:16,839 --> 00:13:18,298
Jums jālaiž mani.
111
00:13:18,298 --> 00:13:20,592
Ja viņš kādam nodarīs pāri,
nonāksim viennīcā.
112
00:13:20,592 --> 00:13:23,387
Es teicu, ar ko tas beigsies,
kad sāki tirgot.
113
00:13:23,387 --> 00:13:24,847
Tad tā ir mana vaina?
114
00:13:24,847 --> 00:13:27,474
Kā tu gādā, lai būtu, ko ēst?
Labiņais atradies!
115
00:13:27,474 --> 00:13:30,561
Es teicu, ka nonāksim cietumā,
un skat, kur mēs esam!
116
00:13:30,561 --> 00:13:32,646
Tepat ir sargi, Denij.
117
00:13:33,480 --> 00:13:36,233
- Ejam, puiši! Aiziet!
- Es no viņiem nebaidos.
118
00:13:36,859 --> 00:13:38,110
Man pie pakaļas!
119
00:13:39,027 --> 00:13:40,445
Velns parāvis, Maik!
120
00:13:43,240 --> 00:13:48,370
- Stop! Būs tikai sliktāk.
- Padomā par Deniju! Nu, Maik!
121
00:13:56,587 --> 00:13:57,713
Mums viss labi, vai ne?
122
00:13:57,713 --> 00:14:00,340
Denij, vai tas esi tu?
123
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Jā, viss labi, mās. Ir labi.
124
00:14:08,098 --> 00:14:11,852
- Ir labi. Viss kārtībā.
- Es cenšos tev palīdzēt.
125
00:14:11,852 --> 00:14:13,562
- Nāc!
- Mierīgi, puis!
126
00:14:13,562 --> 00:14:15,063
- Es zinu.
- Pagriezies!
127
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
- Atvainojiet!
- Ej!
128
00:14:26,783 --> 00:14:28,869
Nē. Nesarežģī, draugs! Met!
129
00:14:29,745 --> 00:14:30,746
Vēl vienu!
130
00:14:30,746 --> 00:14:33,498
Tuvu. Tev jākoncentrējas. Vēlreiz!
131
00:14:33,498 --> 00:14:36,376
- Vēl vienu!
- Met!
132
00:14:37,211 --> 00:14:38,545
Man vienmēr neveicas.
133
00:14:38,545 --> 00:14:41,256
Man nekad neveicas.
134
00:14:41,256 --> 00:14:43,133
- Tas pats, ne?
- Tas pats.
135
00:14:49,056 --> 00:14:50,766
Bloķē! Neļauj viņam iemest!
136
00:14:56,146 --> 00:14:57,523
Kā tas, kas notika, notika?
137
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
Agrāk viņš pamodies te nenāca.
138
00:15:00,692 --> 00:15:04,029
- Baidos, ka sistēma brūk.
- Kāda sistēma?
139
00:15:04,530 --> 00:15:06,782
- Mēs.
- Nu! Šeit!
140
00:15:06,782 --> 00:15:10,911
Centrs nespēj noturēt.
Nezvērs slāj uz Betlēmi.
141
00:15:12,579 --> 00:15:13,580
Jeitss.
142
00:15:16,542 --> 00:15:18,669
Atvaino, ka tā norāvos.
143
00:15:18,669 --> 00:15:21,129
Tu jau te neesi,
lai spīdētu ar sarunu prasmi.
144
00:15:21,672 --> 00:15:23,757
Mums vajag, lai šad un tad noraujies.
145
00:15:24,550 --> 00:15:27,511
Diemžēl šo problēmu
ar dūrēm atrisināt nevarēs.
146
00:15:28,887 --> 00:15:29,888
Es vainoju sevi.
147
00:15:30,722 --> 00:15:34,434
Viņa bija ārkārtīgi pārliecinoša.
Labākās tādas ir vienmēr.
148
00:15:34,434 --> 00:15:35,519
Labākās kas?
149
00:15:35,519 --> 00:15:36,603
Meles.
150
00:15:38,105 --> 00:15:39,356
Baidos, ka tā ir mana vaina.
151
00:15:40,315 --> 00:15:44,069
Tad mēs viņam vairs neļausim
runāt ar to dakteri?
152
00:15:44,069 --> 00:15:46,321
Domāju - nupat redzējām
pārliecinošu pierādījumu tam,
153
00:15:46,321 --> 00:15:50,200
ka šīs attiecības vairs nav produktīvas.
Tu tā nedomā?
154
00:15:51,994 --> 00:15:53,161
Viņa kļūst bīstama.
155
00:15:54,413 --> 00:15:56,748
Man gan gluži tā nešķiet, Džek.
156
00:15:56,748 --> 00:15:59,001
Ak tā? Tu tagad esi eksperts, ja?
157
00:15:59,001 --> 00:16:01,587
Attiecībā uz bīstamību? Jā.
158
00:16:07,301 --> 00:16:08,552
Kad viņu modināsim?
159
00:16:09,511 --> 00:16:11,513
Nemodināsim, kamēr mums nebūs plāna.
160
00:16:15,684 --> 00:16:17,853
- Džek!
- Divdesmit viens.
161
00:16:19,104 --> 00:16:22,774
Vai zini, kas šajā valstī notiek,
kad tiek konstatēti psihiski traucējumi?
162
00:16:24,484 --> 00:16:25,611
Tos mēģina izārstēt.
163
00:16:26,320 --> 00:16:28,238
Viņa uzskata, ka mēs esam slimība.
164
00:16:28,238 --> 00:16:31,825
Lai Deniju izārstētu,
ir jātiek vaļā no visiem mums.
165
00:16:31,825 --> 00:16:32,910
Neprāts.
166
00:16:34,745 --> 00:16:36,580
Vienīgi mēs uzturam Deniju pie dzīvības.
167
00:16:37,748 --> 00:16:40,542
Kā jau teicu, mums vajadzīgs plāns.
168
00:17:37,766 --> 00:17:40,185
Aiziet! C uz ēdnīcu!
169
00:17:45,065 --> 00:17:49,278
Aiziet! Katru dienu
ar tevi viens un tas pats, Džekson.
170
00:17:56,618 --> 00:17:58,203
Ei, nezini, kur te var dabūt koku?
171
00:17:58,203 --> 00:18:00,706
Runā klusāk! Stulbenis.
172
00:18:04,042 --> 00:18:06,170
- Kas tas par mēslu?
- Ej tālāk, Salivan!
173
00:18:06,170 --> 00:18:08,130
- Pag! Kas šis par ēdienu?
- Kusties!
174
00:18:08,130 --> 00:18:09,298
- Labi.
- Tūlīt pat!
175
00:18:09,298 --> 00:18:12,634
Es kustos. Apžēliņ!
176
00:18:24,521 --> 00:18:25,522
Dabūju tavu pasūtījumu.
177
00:18:28,066 --> 00:18:29,985
- Ko, lūdzu?
- To, ko prasīji.
178
00:18:32,196 --> 00:18:35,532
Sacīji, ka gribi vēl.
Es teicu, ka nokārtošu.
179
00:18:35,532 --> 00:18:36,992
Velns parāvis!
180
00:18:38,452 --> 00:18:39,745
Tas gan bija ātri.
181
00:18:46,919 --> 00:18:47,836
Mākslas piederumi?
182
00:18:47,836 --> 00:18:49,963
Nav tieši tādi, bet diezgan līdzīgi, ne?
183
00:18:50,547 --> 00:18:53,050
Ko, pie velna, lai iesāku ar krītiņiem?
184
00:18:53,634 --> 00:18:55,761
Man vienalga. Bāz kaut vai pakaļā!
185
00:18:55,761 --> 00:18:57,930
Klau, man tos nevajag, ja? Maināmies!
186
00:18:57,930 --> 00:18:59,848
- Ņem atpakaļ!
- Nevienam tos nevajag.
187
00:18:59,848 --> 00:19:00,933
Tagad samaksā, ķēms!
188
00:19:00,933 --> 00:19:02,976
Par kaut kādiem krītiņiem? Jucis esi?
189
00:19:02,976 --> 00:19:05,771
Beidz, vecīt! Klau, man vajag koku.
Izpalīdzi man, lūdzu!
190
00:19:05,771 --> 00:19:06,855
Tu mani čakarē?
191
00:19:22,746 --> 00:19:23,830
Kā iet?
192
00:19:27,835 --> 00:19:29,002
Jou! Kā iet?
193
00:19:43,684 --> 00:19:44,685
Jou, kā iet?
194
00:19:45,435 --> 00:19:47,437
Kurš no jums
var dabūt man ko šņaucamu?
195
00:19:47,938 --> 00:19:50,858
- Atpisies!
- Pieņemu, ka tas nozīmē - tu. Kā sviežas?
196
00:19:50,858 --> 00:19:52,693
Jou, vai tas kretīns domā nopietni?
197
00:19:52,693 --> 00:19:55,070
Ņemšu jebko. Spīdu. Vajag kaut ko,
kas palīdzēs tikt galā. Ja?
198
00:19:55,070 --> 00:19:56,864
Vai angliski nesaproti?
199
00:19:57,656 --> 00:20:00,409
- Atpisies!
- Pa, pa! Kas par problēmu, vecīt?
200
00:20:00,409 --> 00:20:02,619
- Tu esi mana problēma, kretīn.
- Ei!
201
00:20:03,579 --> 00:20:05,998
Šis sīkais sūds tikko uzmeta Marsello.
202
00:20:05,998 --> 00:20:07,791
To mēs saucam par pārpratumu.
203
00:20:10,043 --> 00:20:12,754
Beidz! Es būtu samaksājis. Tas bija joks.
204
00:20:12,754 --> 00:20:14,590
Vai nesaproti jokus?
205
00:20:15,424 --> 00:20:16,675
Nolādēts!
206
00:20:35,527 --> 00:20:37,321
Es tevi iznīcināšu, mērgli.
207
00:20:44,244 --> 00:20:47,164
Bērnišķīgi, muļķīgi,
absolūti bezatbildīgi.
208
00:20:47,164 --> 00:20:48,957
Nolādēts, Džonij! Kas ar tevi ir?
209
00:20:49,917 --> 00:20:54,421
- Zemē! Visi zemē!
- Uz grīdas!
210
00:20:56,465 --> 00:20:58,133
Nevaru visu laiku pieskatīt šo draņ...
211
00:20:58,133 --> 00:21:00,719
Esam uz naža asmens. Dari, kā teicu.
212
00:21:00,719 --> 00:21:02,930
- Ko, ellē, Salivan?
- Zemē!
213
00:21:02,930 --> 00:21:05,265
- Zem... Liec nost!
- Nomet!
214
00:21:05,265 --> 00:21:08,018
Ichāk, es tikšu galā, veco zēn.
215
00:21:14,733 --> 00:21:18,320
Kungi, lūdzu, ļaujiet paskaidrot...
216
00:21:28,413 --> 00:21:30,415
Un rīt uzklausīšanā izskatīsies baigi.
217
00:21:48,016 --> 00:21:49,434
Mieru, Feja Reja! Tas esmu es.
218
00:21:49,935 --> 00:21:53,272
- Pārbiedēji mani.
- Apžēliņ! Tev paģiras vai kas?
219
00:21:53,772 --> 00:21:55,190
Vispār neesmu gulējusi.
220
00:21:55,691 --> 00:21:58,110
- Jā, izskaties nogurusi.
- Paldies, Sten. Cik mīļi!
221
00:21:58,610 --> 00:22:01,989
Ceru, ka lūdzies pēc brīnuma.
Lai notiktu, kā gribam, to vajadzēs.
222
00:22:01,989 --> 00:22:05,534
Šķiet, teici: tas, ka tiesnesis
piekrita tikties, ir laba zīme.
223
00:22:05,534 --> 00:22:09,246
Nē. Es teicu, ka tā nav slikta zīme.
Nekas šajā lietā nav labs.
224
00:22:09,246 --> 00:22:11,540
Vai tava sakāvnieciskā attieksme
klientiem palīdz?
225
00:22:11,540 --> 00:22:13,125
Nevis attieksme, bet reālisms.
226
00:22:14,459 --> 00:22:18,130
Viņiem diagnoze jāakceptē.
Viņš ir pārāk slims, lai tiktu tiesāts.
227
00:22:18,130 --> 00:22:20,340
Viņam ir jābūt slimnīcā.
Viņiem tas jāredz.
228
00:22:20,340 --> 00:22:21,758
Nekas viņiem nav jādara.
229
00:22:22,384 --> 00:22:25,345
Klau, es saprotu,
ka tas būtu svarīgi tavai karjerai.
230
00:22:25,345 --> 00:22:27,055
Es cenšos viņam palīdzēt, Sten.
231
00:22:27,055 --> 00:22:31,226
Tā. Mēs abi zinām,
kas tev no šī ir atkarīgs, ja?
232
00:22:31,226 --> 00:22:33,312
Un šoreiz
man nāk par labu tas pats, kas tev.
233
00:22:34,354 --> 00:22:36,648
Jā, protams,
puikam labāk būtu doties uz slimnīcu.
234
00:22:36,648 --> 00:22:37,733
Kurš grib uz cietumu?
235
00:22:39,484 --> 00:22:42,404
Parasti rajona advokātei patīk
vienoties par vainas atzīšanu.
236
00:22:44,239 --> 00:22:47,284
Nesaceries!
Svarīgākais vārds te ir "parasti".
237
00:22:48,660 --> 00:22:50,454
Šoreiz visu pārējo interesēs ir,
238
00:22:50,454 --> 00:22:51,830
lai tas ietu uz tiesu.
239
00:22:51,830 --> 00:22:53,874
Viņš ir acīmredzami slims.
240
00:22:54,499 --> 00:22:57,085
Vai domā, ka viņus tas uztrauc?
Viņi ir tādi paši kā mēs,
241
00:22:57,085 --> 00:22:59,087
kam rūp tikai paši un sava karjera.
242
00:22:59,671 --> 00:23:02,716
Un ārkārtīgi nepatīkamā situācija,
kad prese uzzinās,
243
00:23:02,716 --> 00:23:04,593
ka Rokfellera šāvējs tiek cauri sveikā.
244
00:23:05,093 --> 00:23:08,597
Nav runa par tikšanu cauri sveikā.
Es runāju par drošu ārstniecības iestādi.
245
00:23:09,097 --> 00:23:10,098
Tas nav būtiski.
246
00:23:10,682 --> 00:23:14,311
Avīzes dzīvo no skandāliem.
Un tieši par to šī lieta kļūs,
247
00:23:14,311 --> 00:23:15,687
ja nebeigsies ar tiesu.
248
00:23:16,313 --> 00:23:19,399
Apgalvojums, ka viņam ir kas tāds,
ko neviens psihoterapeits neatzīst,
249
00:23:19,399 --> 00:23:21,068
nenāk par labu nevienam.
250
00:23:21,068 --> 00:23:22,444
Tad kāpēc tu iespringsti?
251
00:23:23,237 --> 00:23:28,367
Tāpēc, ka mazticams mēģinājums tomēr ir
mēģinājums. Un man nepatīk iet uz tiesu.
252
00:23:30,786 --> 00:23:33,455
Vai jūsu sarunās ir uzpeldējis vēl kas,
ko man vajadzētu zināt?
253
00:23:33,455 --> 00:23:37,334
Kopš videoieraksta noskatīšanās
viņš ir pilnīgi noslēdzies.
254
00:23:37,960 --> 00:23:38,961
Kāpēc parādīji?
255
00:23:40,170 --> 00:23:44,466
Es negrasījos pieļaut, ka viņš
par savu diagnozi pirmoreiz uzzina tiesā.
256
00:23:45,217 --> 00:23:47,052
Reakcija uz to ir neparedzama.
257
00:23:47,052 --> 00:23:48,554
Viņam varēja sākties katatonija.
258
00:23:48,554 --> 00:23:52,057
Daudz netrūka, ka viņš man uzbruktu, Sten.
Un es viņam patīku.
259
00:23:52,057 --> 00:23:56,186
Viņš būtu varējis uzbrukt tiesnesim
vai otras puses advokātam.
260
00:23:56,186 --> 00:23:58,480
- Un kas būtu tad?
- Skaidrs. Tātad viņš zina...
261
00:23:58,480 --> 00:24:00,691
Viņš zina,
ka viņā ir vairāk nekā viena persona?
262
00:24:01,191 --> 00:24:03,151
Varbūt daudz vairāk nekā viena.
263
00:24:03,151 --> 00:24:04,528
Nu beidz!
264
00:24:04,528 --> 00:24:07,573
Vispirms gribu stādīt priekšā dr. Vitmenu.
265
00:24:08,073 --> 00:24:10,492
Viņš ir pasaulē atzīts psihiatrs
266
00:24:10,492 --> 00:24:14,872
un rakstu autors piecos medicīnas
žurnālos, kas veltīti garīgajām slimībām.
267
00:24:15,455 --> 00:24:21,044
Viņš ir arī Amerikas Psihologu asociācijas
Torndaika balvas ieguvējs.
268
00:24:21,545 --> 00:24:25,841
Vai esat apsūdzēto izvērtējis
saistībā ar aizstāvības minēto diagnozi?
269
00:24:26,341 --> 00:24:27,759
Nē, Jūsu Godība.
270
00:24:27,759 --> 00:24:31,221
Pēc dr. Gudvinas ziņojuma izlasīšanas
man tas nebija jādara.
271
00:24:32,181 --> 00:24:36,393
Es nevaru kādam diagnosticēt
neesošu slimību.
272
00:24:36,393 --> 00:24:37,477
Nopietni?
273
00:24:37,978 --> 00:24:39,730
Personības dalīšanos
274
00:24:39,730 --> 00:24:44,067
Amerikas Psihiatru asociācija
nav atzinusi par emocionālo traucējumu.
275
00:24:44,067 --> 00:24:46,737
- Tā ir iekļauta SSK.
- Tā ir iekļauta kā histērijas forma.
276
00:24:46,737 --> 00:24:49,907
- Nevar teikt, ka tās nav.
- Tā ir neiroze, nevis mentāli traucējumi...
277
00:24:49,907 --> 00:24:50,991
Pietiek.
278
00:24:51,825 --> 00:24:53,076
Te nav nekāds balagāns.
279
00:24:53,660 --> 00:24:57,664
Ja nespēsiet paturēt viedokli pie sevis
līdz īstajam brīdim, jums būs jāaiziet.
280
00:24:58,874 --> 00:24:59,875
Turpiniet!
281
00:25:00,584 --> 00:25:06,340
Apgalvot, ka cilvēku nevar tiesāt
par vardarbīgu noziegumu tāpēc,
282
00:25:06,340 --> 00:25:09,468
ka viņam ir traucējumi,
kurus vairums mediķu
283
00:25:09,468 --> 00:25:14,139
pat neatzīst par reāliem,
manuprāt, ir vienkārši smieklīgi.
284
00:25:14,806 --> 00:25:17,309
Atvainojiet,
bet tāds ir mans profesionālais viedoklis.
285
00:25:18,268 --> 00:25:21,021
Paldies, doktor. Ievedīsim apsūdzēto, ja?
286
00:25:21,021 --> 00:25:23,190
Mēs gribētu parunāt
par saviem atklājumiem.
287
00:25:23,190 --> 00:25:26,360
Mēs visi dr. Gudvinas ziņojumu
esam lasījuši. Paskatīsimies paši, ja?
288
00:25:27,277 --> 00:25:28,278
Labi.
289
00:25:35,035 --> 00:25:36,161
Sēdies, lūdzu!
290
00:25:38,330 --> 00:25:39,331
Tev viss kārtībā?
291
00:25:39,915 --> 00:25:40,958
Jā.
292
00:25:41,959 --> 00:25:42,960
Kas tev ar seju?
293
00:25:45,212 --> 00:25:49,800
Denij, klau, es zinu,
ka šis var būt biedējoši,
294
00:25:49,800 --> 00:25:53,095
bet šie cilvēki tev palīdzēs,
295
00:25:53,095 --> 00:25:55,514
kaut arī sākotnēji tā varbūt neizskatās.
296
00:25:56,014 --> 00:25:58,475
Tev tikai jāizstāsta patiesība,
un mēs tev nodrošināsim
297
00:25:58,475 --> 00:26:01,103
vajadzīgo ārstēšanu. Labi?
298
00:26:01,103 --> 00:26:04,314
Denij, šī pirmstiesas uzklausīšana
ir tādēļ, lai mēs pārliecinātos,
299
00:26:04,314 --> 00:26:05,858
ka pret tevi izturas taisnīgi, ja?
300
00:26:07,943 --> 00:26:08,777
Advokāte!
301
00:26:09,611 --> 00:26:13,448
Sveiks, Denij! Mani sauc Patriša Ričardsa.
302
00:26:13,448 --> 00:26:15,784
Esmu rajona advokāte tavā lietā.
303
00:26:16,702 --> 00:26:18,620
Vai drīkstu uzdot tev dažus jautājumus?
304
00:26:20,664 --> 00:26:22,165
Denij, vai zini, kur tu esi?
305
00:26:22,833 --> 00:26:24,835
Tikšanās telpā. Raikersa salā.
306
00:26:24,835 --> 00:26:27,588
Kāpēc esi nonācis Raikersa salā?
307
00:26:28,172 --> 00:26:31,675
Ar ieroci saistīta negadījuma dēļ
Rokfellera centrā.
308
00:26:32,259 --> 00:26:34,761
Un vai saproti,
ka tev jāstājas tiesas priekšā
309
00:26:34,761 --> 00:26:36,930
- šī negadījuma dēļ?
- Jā.
310
00:26:36,930 --> 00:26:38,307
Vai zini, ko tas nozīmē?
311
00:26:39,016 --> 00:26:41,560
Ka zvērinātie nolems -
esmu vainīgs vai ne.
312
00:26:42,144 --> 00:26:46,106
Paldies, Denij. Tev veicās labi.
Tas ir viss, ko man vajag.
313
00:26:47,524 --> 00:26:49,693
- Jūsu kārta.
- Sten, pagaidi!
314
00:26:49,693 --> 00:26:51,278
- Ir problēma?
315
00:26:51,278 --> 00:26:53,363
- Jā.
- Nē. Nē, Jūsu Godība.
316
00:26:53,947 --> 00:26:55,532
Lūdzu, turpiniet, advokāt!
317
00:26:58,452 --> 00:27:01,413
Sveiks, Denij! Tu esi Denijs, vai ne?
318
00:27:03,415 --> 00:27:04,499
Bez komentāriem, lūdzu!
319
00:27:07,169 --> 00:27:09,338
Jā, ser. Esmu Denijs.
320
00:27:09,338 --> 00:27:12,716
Klau, man tev ir daži jautājumi,
un tad šis būs galā. Ja?
321
00:27:13,717 --> 00:27:16,470
Vai vari pateikt,
ar ko kopā tu biji Rokfellera centrā
322
00:27:16,470 --> 00:27:18,639
- negadījuma dienā?
- Ar ko?
323
00:27:20,974 --> 00:27:22,893
Tur, saprotams, bija daudz cilvēku.
324
00:27:23,810 --> 00:27:26,188
Cilvēki uz ietves,
kas gāja veikalos un nāca ārā.
325
00:27:26,188 --> 00:27:29,024
Jā, bet kas bija kopā ar tevi, Denij?
326
00:27:31,026 --> 00:27:32,778
Atvainojiet! Es īsti nesaprotu jautājumu.
327
00:27:33,695 --> 00:27:35,781
Ar ko kopā tu devies uz Rokfellera centru?
328
00:27:35,781 --> 00:27:36,698
Tas nav Denijs.
329
00:27:36,698 --> 00:27:37,783
Beidz!
330
00:27:38,367 --> 00:27:40,827
Ne ar vienu. Biju tikai es.
331
00:27:41,537 --> 00:27:45,207
Bet savā liecībā tu teici,
ka Rokfellera centrā
332
00:27:45,207 --> 00:27:48,335
biji ar kādu kopā.
Tur bija kāds cilvēks ar ieroci. Tu...
333
00:27:48,335 --> 00:27:50,379
- Neuzvedināt, Kamisas kungs!
- Labi.
334
00:27:50,379 --> 00:27:52,714
Patiesi, ser, es biju viens,
un, ja man neticat,
335
00:27:52,714 --> 00:27:54,216
iesaku noskatīties video.
336
00:27:54,216 --> 00:27:56,802
- Tas nav Denijs.
- Klusu, lūdzu!
337
00:27:58,929 --> 00:28:00,097
Labi.
338
00:28:00,097 --> 00:28:04,184
Tiekoties ar dr. Gudvinu, tu daudz
stāstīji par saviem mājokļa biedriem
339
00:28:04,184 --> 00:28:09,356
Arianu un Ichāku.
Vai vari mums par viņiem pastāstīt?
340
00:28:09,356 --> 00:28:13,819
Nu, ar Arianu man radās saikne,
tiklīdz viņu ieraudzīju,
341
00:28:13,819 --> 00:28:15,612
un Ichāks bija kopā ar viņu.
342
00:28:15,612 --> 00:28:17,489
Viens un divi - mēs jau dzīvojām kopā.
343
00:28:17,489 --> 00:28:19,867
Un kā tu viņus raksturotu?
344
00:28:20,450 --> 00:28:21,952
Arianu un Ichāku.
345
00:28:23,620 --> 00:28:27,457
Ariana ir labestīga, mierīga,
tāda mājas kaķe.
346
00:28:28,584 --> 00:28:30,586
Tikai maigāka -
varbūt vairāk kā Birmas kaķis.
347
00:28:30,586 --> 00:28:32,421
Savukārt Ichāks ir mežonīgs.
348
00:28:32,421 --> 00:28:34,464
Jūs nebūtu priecīgs, ja viņu nokaitinātu.
349
00:28:34,464 --> 00:28:36,341
Denij, nu esmu mazliet apjucis.
350
00:28:37,050 --> 00:28:39,636
Nu, jūs man jautājāt par Arianu un Ichāku.
351
00:28:41,138 --> 00:28:42,139
Par maniem kaķiem.
352
00:28:44,474 --> 00:28:46,226
Šis nav Denijs.
353
00:28:46,226 --> 00:28:49,730
Jūsu Godība, šis ir Džeks.
Viens no Denija alter ego.
354
00:28:49,730 --> 00:28:53,525
Es teicu - klusu! Vēl vārds,
un es jūs no šejienes izraidīšu.
355
00:28:53,525 --> 00:28:55,903
Tagad apsēdieties, doktore! Lūdzu!
356
00:28:59,114 --> 00:29:01,283
Vai gribat savam klientam pajautāt vēl ko?
357
00:29:08,624 --> 00:29:09,791
Nē, Jūsu Godība. Tas viss.
358
00:29:10,709 --> 00:29:13,420
- Pagaidi, lūdzu, ārpusē!
- Daktere!
359
00:29:14,505 --> 00:29:15,672
Paldies.
360
00:29:17,716 --> 00:29:20,385
Jūsu Godība,
kā jau teicu, tas nebija Denijs.
361
00:29:22,095 --> 00:29:25,933
Atvilkāt mūs visus šurp, lai klausītos,
kā jūsu pilnīgi saprātīgais klients
362
00:29:26,892 --> 00:29:28,310
apraksta savus mājdzīvniekus.
363
00:29:28,310 --> 00:29:31,063
- Jūsu Godība, kā iepriekš teicu...
- Vai es jums jautāju?
364
00:29:31,563 --> 00:29:34,358
Advokāt, es gatavotos tiesai. Ar steigu.
365
00:29:34,358 --> 00:29:36,109
Jūsu Godība, lūdzu! Vai varu ātri...
366
00:29:36,109 --> 00:29:38,028
Sten, ja gribat klientam labāko,
367
00:29:38,028 --> 00:29:39,655
netraciniet mani vairs!
368
00:29:40,239 --> 00:29:42,491
Un, kad jūs runājat, tas mani tracina.
369
00:29:44,743 --> 00:29:46,078
Labi.
370
00:29:52,417 --> 00:29:54,711
Tā, klau! Viņš atzīs vainu,
371
00:29:54,711 --> 00:29:57,005
tu samazināsi apsūdzību
līdz sīkam pārkāpumam,
372
00:29:57,005 --> 00:29:59,550
un tad viņš uz ilgu laiku
nozudīs psihiatriskajā slimnīcā.
373
00:30:00,050 --> 00:30:00,968
Tu joko, ja?
374
00:30:00,968 --> 00:30:02,719
Beidz, Petij! Tas ir labs darījums.
375
00:30:02,719 --> 00:30:05,472
Tavam klientam.
Man priekšnieki sados pa pakaļu.
376
00:30:05,472 --> 00:30:09,184
Viņa vieta nav cietumā, ja?
Viņam vajadzīga ārstēšana.
377
00:30:09,184 --> 00:30:12,980
Viņš ar ieroci izšāva
neapbruņotu cilvēku pūlī un aizbēga.
378
00:30:12,980 --> 00:30:16,066
Bet viņš ir slims, Petij. Vai neredzi?
379
00:30:16,066 --> 00:30:17,526
Un tāpēc viņš jāatlaiž?
380
00:30:17,526 --> 00:30:20,362
Ar psihiatrisko slimnīcu
vajadzētu pietikt.
381
00:30:20,362 --> 00:30:23,365
Viņš ir pelnījis, ka šaubas
viņam nāk par labu, ne? Otru iespēju.
382
00:30:24,616 --> 00:30:26,118
Es varu saderēt, Sten.
383
00:30:27,160 --> 00:30:30,289
Kad es uz viņu cieši paskatīšos,
un es uz viņu skatīšos ļoti cieši,
384
00:30:30,831 --> 00:30:32,666
es ieraudzīšu, ka pagātnē ir vardarbība.
385
00:30:32,666 --> 00:30:36,253
Es ieraudzīšu, ka līdz šim
viņš kaut kā ir pamanījies izslīdēt.
386
00:30:36,837 --> 00:30:41,884
Viņš Midtaunā šāva uz cilvēkiem gaišā
dienas laikā, un tu gribi viņu atlaist?
387
00:30:42,593 --> 00:30:45,721
Raikersa ir pilna ar jauniem
tumšādainajiem, kas izdarījuši
388
00:30:45,721 --> 00:30:47,514
daudz mazāk. Kāpēc neatlaida viņus?
389
00:30:47,514 --> 00:30:50,559
Kāpēc viņi nevarēja atzīt vainu
un vienoties, kad viņiem to vajadzēja?
390
00:30:50,559 --> 00:30:52,394
Tavam klientam šaubas nāks par labu,
391
00:30:52,394 --> 00:30:54,980
jo viņam ir privilēģija -
tieslietu sistēma,
392
00:30:54,980 --> 00:30:59,860
kas radīta tādiem cilvēkiem, kas izskatās
kā viņš, bet vaļā es viņu nelaidīšu.
393
00:31:00,694 --> 00:31:05,073
Tāpēc nē. Nekādas vienošanās nebūs.
Mēs iesim uz tiesu.
394
00:31:20,339 --> 00:31:21,423
Domājat, ka uzvarējāt?
395
00:31:22,132 --> 00:31:24,176
Vai zināt, kāds ir federālais cietums?
396
00:31:24,176 --> 00:31:26,512
Salīdzinot ar to,
šī vieta ir kā vasaras nometne.
397
00:31:26,512 --> 00:31:28,514
Domājat, ka viņu var pasargāt Ichāks?
398
00:31:29,723 --> 00:31:32,351
Ichākam vienalga
ir tikai Denija ķermeņa svars.
399
00:31:32,351 --> 00:31:34,353
Jūs visi esat tikai viena persona.
400
00:31:34,937 --> 00:31:37,022
Jūs tur apēdīs dzīvus.
401
00:31:37,022 --> 00:31:39,483
Ceru, ka šis gājiens bija tā vērts, Džek.
402
00:32:04,341 --> 00:32:06,260
Tad ko tagad darīsim?
403
00:32:07,553 --> 00:32:10,472
Iesim uz tiesu. Pieņemsim sodu kā vīri.
404
00:32:10,472 --> 00:32:12,432
Darīsim to, ko vienmēr. Izdzīvosim.
405
00:32:12,432 --> 00:32:14,309
Es neizturēšu visu tiesu, vecīt.
406
00:32:14,309 --> 00:32:16,854
- Es to varu.
- Vai arī ne.
407
00:32:16,854 --> 00:32:20,232
Ja nu cietumā notiek tā, kā viņa teica?
408
00:32:20,232 --> 00:32:22,651
Viņai nav ne jausmas, uz ko esam spējīgi.
409
00:32:24,236 --> 00:32:26,530
- Ja nu tai sievietei taisnība?
- Par ko?
410
00:32:27,739 --> 00:32:28,866
Varbūt problēma esam mēs.
411
00:32:29,992 --> 00:32:32,119
Varbūt puikam jānostājas
pašam uz savām kājām.
412
00:32:32,119 --> 00:32:33,745
Ko, pie velna, tu runā?
413
00:32:34,705 --> 00:32:38,417
Viņam mūs vajadzēja, lai izdzīvotu. Jā.
Bet varbūt vairs ne.
414
00:32:40,127 --> 00:32:41,837
Ko? Vai viņš mūs ir pāraudzis?
415
00:32:43,505 --> 00:32:45,716
Džek, tu vienmēr saki:
"Jāpieņem sekas." Pareizi?
416
00:32:47,176 --> 00:32:50,554
- Jā.
- Varbūt ir pienācis Denija laiks to darīt.
417
00:32:53,932 --> 00:32:56,476
Tās ir muļķības. Denijam mūs vajag.
418
00:32:56,476 --> 00:32:57,728
Varbūt viņam taisnība.
419
00:33:01,565 --> 00:33:04,610
Tu taču saproti, ko ierosini,
veco zēn, ja?
420
00:33:05,986 --> 00:33:06,987
Jā.
421
00:33:07,863 --> 00:33:11,658
Tad mums ir jānomirst?
422
00:33:13,452 --> 00:33:15,579
Vai ir tik slikti - tā upurēties?
423
00:33:16,079 --> 00:33:17,748
Nu, tu mani čakarē?
424
00:33:17,748 --> 00:33:19,833
Aizveries, Džonij, vienreiz!
425
00:33:25,923 --> 00:33:27,007
Apbrīnojami, ne?
426
00:33:27,758 --> 00:33:29,259
Kādu tik ļoti mīlēt.
427
00:33:30,469 --> 00:33:33,263
Gribēt pasargāt viņa eksistenci
tik dedzīgi, ka darītu visu.
428
00:33:35,891 --> 00:33:36,892
Ka viņa dēļ mirtu.
429
00:33:44,816 --> 00:33:45,817
Vai nogalinātu.
430
00:33:48,654 --> 00:33:52,074
Piedod, vecais draugs!
Viņš nespēj izdzīvot bez mums.
431
00:34:23,522 --> 00:34:24,648
Čau, Denij!
432
00:34:25,315 --> 00:34:28,860
Arij! Es par tevi tā uztraucos!
433
00:34:29,862 --> 00:34:31,362
Man prieks tevi redzēt, Denij.
434
00:34:31,362 --> 00:34:32,822
Man prasīja, kur tu paliki.
435
00:34:32,822 --> 00:34:34,491
Viņi domā, ka es tev ko nodarīju.
436
00:34:36,159 --> 00:34:37,995
Man viss ir kārtībā. Ir labi.
437
00:34:37,995 --> 00:34:41,415
Nē. Nav labi. Man ir baigie sūdi, Arij.
438
00:34:42,833 --> 00:34:45,168
Neuztraucies! Mēs tiksim galā.
439
00:34:49,797 --> 00:34:50,882
Jā, labi.
440
00:35:00,267 --> 00:35:01,727
Kur, ellē, mēs esam?
441
00:35:04,813 --> 00:35:07,566
Tu esi svarīgākais cilvēks manā dzīvē.
Tu to zini?
442
00:35:08,775 --> 00:35:09,818
Tu mani biedē.
443
00:35:10,819 --> 00:35:14,114
Starp mums ir saikne, vai ne?
444
00:35:16,200 --> 00:35:17,201
Jā. Bez šaubām.
445
00:35:17,743 --> 00:35:22,497
Un šī saikne ir tāpēc,
ka savā ziņā es dzīvoju tevis dēļ, Denij.
446
00:35:23,874 --> 00:35:27,419
Jo es esmu tu, Denij. Mēs visi esam tu.
447
00:35:41,141 --> 00:35:44,978
Rokfellera centrā es biju viens.
Tu ar mani nebiji.
448
00:35:45,729 --> 00:35:50,734
Es biju ar tevi - te un te.
449
00:35:52,319 --> 00:35:53,570
Bet tu mani pameti.
450
00:35:53,570 --> 00:35:56,281
Es nekad tevi neesmu pametusi.
Un nepametīšu.
451
00:35:56,823 --> 00:35:58,867
Mēs neviens negribam tevi pamest, puis.
452
00:35:59,535 --> 00:36:01,203
Esam te, lai tev palīdzētu.
453
00:36:02,246 --> 00:36:03,330
Tas ir viss, ko darām.
454
00:36:10,254 --> 00:36:13,423
Tagad vairs nedrīksti gulēt, Denij.
Mēs cits citam esam vajadzīgi.
455
00:36:14,842 --> 00:36:16,927
- Kādēļ?
- Lai dzīvotu.
456
00:36:19,346 --> 00:36:21,515
Kad tu ārā guli, te ir tukšs.
457
00:36:24,226 --> 00:36:27,396
Dažreiz, kad neviens neredz,
es ielavos, lai sapņotu kopā ar tevi.
458
00:36:32,025 --> 00:36:35,821
Mēs atnākam, kad tev vajag palīdzību
vai kad esi vientuļš vai nobijies.
459
00:36:38,991 --> 00:36:40,742
Es nāku kliedēt tavu vientulību.
460
00:36:49,042 --> 00:36:51,879
Tuvums ar citiem cilvēkiem
tev rada pārāk lielas sāpes.
461
00:36:52,629 --> 00:36:55,257
Tas ir pārāk smagi. Tad uzrodos es.
462
00:36:56,842 --> 00:36:58,760
- Vai esi zinājusi vienmēr?
- Ko?
463
00:37:00,262 --> 00:37:01,305
Nu, ka neesi īsta.
464
00:37:02,389 --> 00:37:04,933
Nē, parasti ne.
465
00:37:06,268 --> 00:37:09,771
Tikai kad esam te. Kā tagad.
466
00:37:15,360 --> 00:37:16,612
Vai ir arī citi tādi kā es?
467
00:37:17,821 --> 00:37:19,781
Nē, Den. Tu esi īpašs.
468
00:37:29,041 --> 00:37:31,710
Tu mūs radīji. Mūs visus.
469
00:37:34,463 --> 00:37:35,631
Kas šie cilvēki ir?
470
00:37:37,132 --> 00:37:38,133
Viņi ir tu.
471
00:37:38,675 --> 00:37:42,012
Katram no viņiem reiz bija kāds nolūks.
Vairs ne.
472
00:37:43,972 --> 00:37:45,682
Džeks viņus sauc par nevēlamajiem.
473
00:37:49,895 --> 00:37:50,896
Ichāks.
474
00:37:52,314 --> 00:37:54,274
Džeks parasti paliek fonā,
475
00:37:54,274 --> 00:37:59,154
bet, ja situācija kļūst nekontrolējama,
viņš mūs noliek pie vietas.
476
00:38:01,365 --> 00:38:02,366
Patiesi.
477
00:38:03,200 --> 00:38:06,119
Redzi, tā dēļ,
kas šajā šķūnī notika ar Mārlinu un Ādamu,
478
00:38:07,788 --> 00:38:11,250
tu gribēji nomirt, Denij. Vai atceries?
479
00:38:12,543 --> 00:38:13,544
Bet tu nenomiri.
480
00:38:15,379 --> 00:38:20,300
Tu saplīsi kā stikls.
Saplīsi daudzos gabalos.
481
00:38:20,300 --> 00:38:22,344
Visi - tu. Visi - katrs par sevi.
482
00:38:24,763 --> 00:38:29,101
Sargeņģeļi, kas ir te,
lai palīdzētu tev dzīvot.
483
00:38:31,144 --> 00:38:32,813
Kāpēc jūs man to stāstāt tagad?
484
00:38:33,438 --> 00:38:34,940
Kaut kas ir mainījies.
485
00:38:34,940 --> 00:38:37,901
Tu atnāci šurp, Denij. Nomodā.
486
00:38:39,027 --> 00:38:40,904
Tā iepriekš nav noticis. Tā nebūtu jābūt.
487
00:38:41,822 --> 00:38:46,243
Tā sieviete grib mūs tev atņemt.
Viņa grib mūs iznīcināt.
488
00:38:47,160 --> 00:38:51,164
- Raja.
- Viņa uzskata, ka mēs esam slimība.
489
00:38:52,040 --> 00:38:54,209
Viņa grib aizsūtīt tevi uz vietu,
kur tev dos zāles
490
00:38:54,209 --> 00:38:56,128
un ārstēs, lai mūs nogalinātu.
491
00:38:56,128 --> 00:38:57,671
Mēs nespētu tev palīdzēt.
492
00:38:58,422 --> 00:39:00,465
Viņi nesaprot, ko tev vajag, bet mēs gan.
493
00:39:01,216 --> 00:39:02,551
Mums vajag, lai palīdzi.
494
00:39:02,551 --> 00:39:06,430
Baidos - ja mēs visi nomirsim...
495
00:39:08,891 --> 00:39:09,892
nomirsi arī tu.
496
00:39:12,519 --> 00:39:13,854
Ko jūs gribat, lai daru?
497
00:39:13,854 --> 00:39:17,608
Tev jātiek no viņas vaļā.
498
00:39:18,734 --> 00:39:22,154
Tam jābūt tev, jo mūs viņa nu jau atpazīs.
499
00:39:23,739 --> 00:39:26,283
Pasaki, ka negribi,
lai viņa būtu saistīta ar tavu lietu.
500
00:39:26,283 --> 00:39:30,120
Ka nevari atzīt, ka esi vājprātīgs,
un to nedarīsi.
501
00:39:30,120 --> 00:39:31,622
Bet tad es nokļūšu cietumā.
502
00:39:31,622 --> 00:39:33,290
Sods nevar būt liels.
503
00:39:33,290 --> 00:39:35,542
Galu galā, neviens smagi necieta, vai ne?
504
00:39:36,335 --> 00:39:40,255
Man tiešām vajag tavu palīdzību, Denij.
Mums visiem.
505
00:39:43,342 --> 00:39:47,012
Tu zini, kas jādara, manu zēn.
Un zini, ka tas jādara.
506
00:39:59,525 --> 00:40:00,526
Malacis.
507
00:40:39,857 --> 00:40:43,902
Ziniet, es saprotu,
ka jūsu acīs neesmu nekas, Džek.
508
00:40:44,653 --> 00:40:48,407
Un jā - iedziļināšanās šajā lietā
ir kalpojusi arī manām interesēm.
509
00:40:48,407 --> 00:40:53,996
Protams. Bet to, ka mani
pataisāt par muļķi, ir ļoti grūti norīt,
510
00:40:53,996 --> 00:40:57,791
ņemot vērā to,
ka gribu jums vienīgi palīdzēt.
511
00:41:01,211 --> 00:41:04,673
Es zinu, ka vari mani dzirdēt, Denij.
512
00:41:04,673 --> 00:41:08,510
Un, ja tu gribētu mazliet pacīnīties,
tu to varētu.
513
00:41:10,596 --> 00:41:12,931
Bet acīmredzot tu gribi iet cietumā,
514
00:41:13,599 --> 00:41:17,060
citādi nebūtu vakar sarīkojis
to vienreizīgo teātri.
515
00:41:18,228 --> 00:41:19,229
Dari, kā vēlies.
516
00:41:20,230 --> 00:41:23,483
Šī stulbuma dēļ
ir apdraudēta visa mana karjera.
517
00:41:28,405 --> 00:41:30,115
Es nesaprotu, kāpēc vispār atnācu.
518
00:41:30,616 --> 00:41:31,450
Lūdzu!
519
00:41:39,166 --> 00:41:41,293
Man galvā ir balsis.
520
00:41:45,756 --> 00:41:47,633
Tur ir citi cilvēki.
521
00:41:55,599 --> 00:41:57,392
Es jūs ļoti lūdzu.
522
00:42:02,439 --> 00:42:05,442
Palīdziet man! Lūdzu.
523
00:42:10,614 --> 00:42:11,615
Esmu te.
524
00:42:19,039 --> 00:42:22,000
JA JUMS VAI PAZĪSTAMAM CILVĒKAM
VAJADZĪGS ATBALSTS,
525
00:42:22,000 --> 00:42:24,002
APMEKLĒJIET VIETNI
APPLE.COM/HERETOHELP.
526
00:43:13,719 --> 00:43:15,721
Tulkojusi Inguna Puķīte