1 00:00:18,060 --> 00:00:19,061 Mamyte? 2 00:00:23,565 --> 00:00:25,526 Man skauda pilvuką. 3 00:00:26,693 --> 00:00:27,694 Mamyte? 4 00:00:29,363 --> 00:00:31,782 - Kiek dabar valandų? - Nenoriu į mokyklą. 5 00:00:31,782 --> 00:00:32,866 Šūdas. 6 00:00:34,284 --> 00:00:35,285 Šūdas. 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,956 Ezra, eik. 8 00:00:38,956 --> 00:00:40,874 Turi apsirengti ir pavalgyti pusryčius, 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,043 kol močiutė neatvažiavo, gerai? Mamai paskaita. 10 00:00:43,627 --> 00:00:44,628 Šūdas. 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,176 Kodėl neapsirengei? 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,055 - Ką valgai? - Labas. 13 00:00:55,681 --> 00:00:56,932 Labas rytas. 14 00:00:56,932 --> 00:01:00,602 Nepatikėsi, kiek šiandien traukiny žmonių. Kur jie visi važiuoja? 15 00:01:01,186 --> 00:01:03,230 Labas. Kas nutiko? 16 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 Kodėl jis neapsirengęs? 17 00:01:05,858 --> 00:01:07,568 Ką jis valgo? 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,570 - Man skauda pilvuką. - Mažyti. 19 00:01:09,570 --> 00:01:11,697 Ne, nepopink jo, mama. Jam reikia apsirengti. 20 00:01:11,697 --> 00:01:13,031 Jis turi eiti į mokyklą. 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 - Tai psichosomatinis skausmas. - Pilvukas... 22 00:01:14,491 --> 00:01:16,285 Jis juk turi gerą priežastį. 23 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 Nepradėk iš pat ryto. 24 00:01:17,786 --> 00:01:19,246 Nekalbėk taip su manimi, panele... 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,497 Aš nenoriu eiti! 26 00:01:21,456 --> 00:01:22,875 Po galais, Ezra! 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,002 Ką tu darai? 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,420 Kuo save laikai? 29 00:01:26,420 --> 00:01:27,880 Noriu tėvelio. 30 00:01:27,880 --> 00:01:30,048 Aš su tavim. Močiutė čia, mielasis. 31 00:01:30,048 --> 00:01:31,341 Eik į darbą. 32 00:01:31,341 --> 00:01:35,179 - Viskas gerai, mielasis. Viskas gerai. - Gerai. 33 00:01:35,179 --> 00:01:36,972 Viskas gerai, mielasis. Močiutė čia. 34 00:01:36,972 --> 00:01:39,600 - Jis turi eiti į mokyklą. - Aš jį nuvesiu. Nevėluok ir vėl. 35 00:01:42,186 --> 00:01:44,062 Mielasis. Apkabinsi mane? 36 00:01:44,646 --> 00:01:49,026 {\an8}PRAĖJUS SAVAITEI PO ROKFELERIO CENTRO 37 00:02:11,465 --> 00:02:12,549 Daktare Gudvin! 38 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 Dekane Hjuzai. Nepastebėjau jūsų. 39 00:02:16,303 --> 00:02:17,596 Atrodo, kad manęs vengiate 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,431 nuo tada, kai atmetėme stipendijos prašymą. 41 00:02:20,599 --> 00:02:23,644 Raja, jūs puiki dėstytoja. Jei kuri iš jūsų ir nusipelno pilno etato... 42 00:02:23,644 --> 00:02:25,979 Kuri iš mūsų? Turite galvoje moteris? 43 00:02:25,979 --> 00:02:28,065 Ne tą noriu pasakyti, 44 00:02:28,065 --> 00:02:30,609 bet kadangi formaliai esame vyrų universitetas... 45 00:02:30,609 --> 00:02:34,404 Moterys negali mokyti vyrų? Esu tikra, kad būtent tą ir darome. 46 00:02:34,404 --> 00:02:37,324 Tiesa, bet šiuo atveju jūs atsiliekate. 47 00:02:37,324 --> 00:02:40,244 Anoreksija jau įtraukta į psichinių sutrikimų sąrašą. 48 00:02:40,244 --> 00:02:41,453 Viena jos forma. 49 00:02:41,453 --> 00:02:45,582 - Gerai, apie tai jau kalbėjom. - Anoreksija nėra tik vienas sutrikimas. 50 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 Bulimija pasižymi unikalia sąlyga... 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 Žinau, kaip jums tai rūpi, 52 00:02:49,711 --> 00:02:52,548 bet Semas Vilksas taip pat pateikė stipendijos paraišką, 53 00:02:52,548 --> 00:02:54,633 iš esmės tai ginčas dėl smulkmenų, bet jis turi... 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,385 - Sėklides. - Pirmenybę. 55 00:02:57,219 --> 00:03:01,431 Labai apgailestauju, Raja, bet jei norit, kad katedra patvirtintų paraišką, 56 00:03:01,431 --> 00:03:04,184 turėsite rasti kitą temą. Gerai? 57 00:03:04,184 --> 00:03:06,019 Regis, abu vėluojame į paskaitą. 58 00:03:08,897 --> 00:03:11,900 Trauma - artimiausias dalykas kelionėms laiku. 59 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Akimirka, kai trauma įsirėžia į smegenis, 60 00:03:15,445 --> 00:03:17,197 lyg užrašyta neištrinamu rašalu ant popieriaus. 61 00:03:18,073 --> 00:03:20,993 Skirtingai nei rašalas, trauma laikui bėgant neišblunka. 62 00:03:20,993 --> 00:03:25,163 Tam tikras įvykis, pojūtis ar prisiminimas 63 00:03:25,706 --> 00:03:30,586 gali perkelti nelaimėlį į psichologinio sukrėtimo akimirką. 64 00:03:30,586 --> 00:03:34,339 Įsivaizduokite karo mediką, atsidūrusį išskerstame kaime. 65 00:03:34,339 --> 00:03:38,802 Aplink klykia našlaičiais tapę vaikai, 66 00:03:38,802 --> 00:03:40,179 ore tvyro degančių kūnų tvaikas. 67 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 Tai sukrečianti patirtis. 68 00:03:43,015 --> 00:03:46,143 Jis turi pasprukti, bet negali, nes turi atlikti darbą. 69 00:03:46,852 --> 00:03:51,481 Šis vidinis prieštaravimas priverčia atsiriboti nuo tikrovės. 70 00:03:52,065 --> 00:03:54,359 Bet psichologinis pabėgimas turi savo kainą. 71 00:03:54,943 --> 00:03:58,989 Atsiminimas išlieka tarsi puvėsis po medžio žieve. 72 00:03:59,865 --> 00:04:01,742 Mūsų medikas grįžo namo. 73 00:04:01,742 --> 00:04:04,995 Jis stengiasi negalvoti apie tą kaimą, gyvena kasdienį gyvenimą. 74 00:04:04,995 --> 00:04:07,497 Nueina į kvartalo barbekiu vakarėlį. 75 00:04:07,497 --> 00:04:11,752 Tačiau vietinių vaikų žaidimai primena priešmirtinius klyksmus. 76 00:04:12,336 --> 00:04:16,673 Ant grotelių kepanti mėsa nesiskiria nuo degančių kūnų. 77 00:04:16,673 --> 00:04:18,091 Jis negali pasilikti. 78 00:04:18,675 --> 00:04:21,928 Dėl traumos barbekiu jam tapo nepakeliamas. 79 00:04:23,305 --> 00:04:24,806 Ilgainiui 80 00:04:24,806 --> 00:04:29,645 trauma įsibraus į visas gyvenimo sritis, kol jo pasaulis taps netinkamu gyventi. 81 00:04:33,023 --> 00:04:35,776 Atminkite, dauguma kenčiančiųjų nuo traumų iš naujo išgyvena 82 00:04:35,776 --> 00:04:37,569 tikrus įvykius, kurių nematome. 83 00:04:38,195 --> 00:04:40,656 Tai, ką vadiname sutrikimu, jiems - 84 00:04:40,656 --> 00:04:44,368 logiškas būdas išsigelbėti nuo tikro siaubo. 85 00:04:44,368 --> 00:04:45,911 Jei tiesiai šviesiai, 86 00:04:46,954 --> 00:04:49,623 jie būtų pamišę, jei neišprotėtų. 87 00:04:51,792 --> 00:04:54,336 Visiems ačiū. Susitiksime kitą savaitę. 88 00:04:59,258 --> 00:05:01,760 Kriminalinė psichologija - koridoriaus gale, detektyve. 89 00:05:01,760 --> 00:05:02,845 Ji labiau jums tinka. 90 00:05:02,845 --> 00:05:06,223 Sklinda kalbos, kad tu - geriausia akademijos specialistė, taigi, 91 00:05:06,223 --> 00:05:09,434 nežinau, pamaniau, užsuksiu, pažiūrėsiu, dėl ko kilo šurmulys. 92 00:05:15,315 --> 00:05:18,026 Meti, man labai malonu. Tikrai. Smagiai praleidau laiką. 93 00:05:18,026 --> 00:05:20,779 Bet kalbėjau rimtai. Aš skiriuosi. 94 00:05:20,779 --> 00:05:22,698 - Negaliu dabar užmegzti rimtų santykių. - Pala. 95 00:05:22,698 --> 00:05:25,325 Ramiai. Atėjau ne dėl to. 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,536 Patikėk. Aš suprantu, kai mane atstumia, 97 00:05:27,536 --> 00:05:29,162 nors akivaizdu, kad darai didžiulę klaidą. 98 00:05:29,162 --> 00:05:31,540 Klaidos - mano stiprybė, taigi... 99 00:05:31,540 --> 00:05:33,458 Tik norėjau atnešti tau tai. 100 00:05:33,458 --> 00:05:35,043 Vakar naktį atsivežėme vaikį. 101 00:05:35,043 --> 00:05:37,045 Daugybė kaltinimų pasikėsinimu nužudyti. 102 00:05:37,045 --> 00:05:39,131 Gali būti, kad ta byla tave sudomins. 103 00:05:40,174 --> 00:05:41,341 Todėl čia atėjai? 104 00:05:42,384 --> 00:05:43,969 Taip. O ką? 105 00:05:45,012 --> 00:05:48,056 Manai, padaryčiau visa tai vien tam, kad vėl įsitempčiau tave į lovą? 106 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 Taip. Aš taip manau. 107 00:05:50,142 --> 00:05:51,560 Gerai, sunku ginčytis. 108 00:05:51,560 --> 00:05:54,688 Bet sakei, kad tau reikia tikro prietrankos atvejo analizei, 109 00:05:54,688 --> 00:05:57,816 - antraip neteksi darbo. - Tu taip supratai? 110 00:05:57,816 --> 00:05:59,610 Buvau truputį išsiblaškęs. 111 00:05:59,610 --> 00:06:02,946 Klausyk. Mes turim tikrą psichą. 112 00:07:33,078 --> 00:07:35,080 {\an8}PAGAL DANIELIAUS KYZO ROMANĄ 113 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 {\an8}„THE MINDS OF BILLY MILLIGAN“ 114 00:08:06,778 --> 00:08:10,157 Švilpia kulkos. visur žyra stiklai, vieną žmogų kliudė. 115 00:08:10,157 --> 00:08:12,534 Vienai poniai pataikė į koją. 116 00:08:12,534 --> 00:08:14,620 Vaikiui pasisekė, kad nebuvo pateikti kaltinimai žmogžudyste. 117 00:08:14,620 --> 00:08:17,372 Pala, skaičiau apie tai praėjusią savaitę. Maniau, šaulys dingo. 118 00:08:17,372 --> 00:08:18,832 Mes jį radom. 119 00:08:20,501 --> 00:08:23,712 - Nėra jokių duomenų. - Sistemoje nėra atspaudų. 120 00:08:23,712 --> 00:08:25,214 Ir jis neatskleidžia savo pavardės. 121 00:08:25,214 --> 00:08:26,423 Sako, kad tai niekuo nepadėtų. 122 00:08:26,423 --> 00:08:28,800 Tai nepasitarnautų tikslui. Gali patikėti? 123 00:08:29,760 --> 00:08:32,011 Išplatinom prastos kokybės jo veido atvaizdą. 124 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 Kažkas pastebėjo jį, gaudantį taksi Kenedžio oro uoste. 125 00:08:33,804 --> 00:08:37,017 Jį nuvežė į nudrengtą pensioną šiaurėje. 126 00:08:37,017 --> 00:08:40,770 Elm gatvėje Elm Ridže. Tokių dalykų neišgalvosi. 127 00:08:40,770 --> 00:08:43,857 O elektros įmonė pranešė, kad sąskaitas apmoka kažkoks izraelietis. 128 00:08:43,857 --> 00:08:46,818 Mokesčiai atsiunčiami grynaisiais. Jo paties - nė ženklo. 129 00:08:46,818 --> 00:08:50,155 O kaip toji mergina, Arijana? Gražus vardas. 130 00:08:50,155 --> 00:08:51,406 Jos irgi nė ženklo. 131 00:08:51,406 --> 00:08:54,201 Manau, jis pribaigė ją ir namo šeimininką. 132 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 - Žinom, kad jam patinka ginklai. - Kodėl? 133 00:08:57,996 --> 00:09:00,082 Tau reikia jį pamatyti. Suprasi. 134 00:09:00,082 --> 00:09:03,502 Tas vaikis tikrai keistas. Bet, žinai, gal jis tiesiog užsimetęs. 135 00:09:03,502 --> 00:09:06,088 - Ne. Kažkas yra akyse. - Tai kas čia dabar trenktas? 136 00:09:06,088 --> 00:09:09,341 Ne, sprendžiu iš to, kaip jis kalbėjo per apklausą. Kaip reiškė mintis. 137 00:09:09,341 --> 00:09:11,385 - Kokius žodžius pasirinko. - Kokius žodžius pasirinko? 138 00:09:11,385 --> 00:09:13,971 Ponia, jūs turbūt tikrai pašėlusi lovoje. 139 00:09:15,347 --> 00:09:18,642 Klausyk, jis kalba apie tai, kas labiausiai atkreipia dėmesį. 140 00:09:18,642 --> 00:09:22,104 Pakeičia kalbos stilių. Nė kiek neapgailestauja. 141 00:09:22,104 --> 00:09:23,564 Taip elgiasi psichai. 142 00:09:23,564 --> 00:09:27,276 Taip nutinka, kai tavo partneris perskaito vieną knygą apie serijinius žudikus. 143 00:09:28,151 --> 00:09:29,945 Sakyk, ką manai? Jis - serijinis žudikas? 144 00:09:29,945 --> 00:09:31,196 Ne taip paprasta. 145 00:09:31,196 --> 00:09:34,283 Man trūksta daug dispozityvių faktorių. 146 00:09:34,283 --> 00:09:36,326 O nusikaltimo pobūdis nedera su jo... 147 00:09:36,326 --> 00:09:37,703 Arba nusikaltimų. 148 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 Name ant grindų yra kraujo. Yra grumtynių pėdsakų 149 00:09:40,873 --> 00:09:43,000 - ir kulkos skylė stikle. - Netiesioginiai įrodymai. 150 00:09:43,584 --> 00:09:46,545 Taip, bet jei jis toks? Jei sugavome serijinį žudiką? 151 00:09:46,545 --> 00:09:50,340 Ar jis pasakė, kodėl šaudė Rokfelerio centre? 152 00:09:50,924 --> 00:09:52,926 Taip, anot jo, jis su ta mergina norėjo kažką pagąsdinti. 153 00:09:52,926 --> 00:09:56,138 - Ką? - Nepasakė. Sako, nėra prasmės įvardinti. 154 00:09:59,433 --> 00:10:02,728 Tai ką manai? Tu iš to duoną valgai, profesore. 155 00:10:04,605 --> 00:10:06,190 - Leiskit pažiūrėti. - Tikrai? 156 00:10:06,190 --> 00:10:07,482 Kodėl ne? 157 00:10:22,497 --> 00:10:23,624 - Viskas gerai? - Taip. 158 00:10:23,624 --> 00:10:24,541 Gerai. 159 00:10:29,379 --> 00:10:30,547 Kaip laikais, sesute? 160 00:10:31,215 --> 00:10:34,343 Labas, Deni. Aš - dr. Gudvin, bet gali vadinti mane Raja. 161 00:10:36,178 --> 00:10:38,305 Kam turiu dėkoti už tokį malonumą? 162 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 Sėsk tiesiai. 163 00:10:40,724 --> 00:10:41,725 Rankas. 164 00:10:43,310 --> 00:10:46,104 Gerai. Atsipalaiduok. 165 00:10:53,987 --> 00:10:55,239 Būsiu už durų. 166 00:10:58,951 --> 00:11:00,202 Kaip laikaisi? 167 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 Ką mes čia šiandien veikiame, ponia? 168 00:11:07,000 --> 00:11:08,377 Kam tie antrankiai? Nekenčiu antrankių. 169 00:11:08,377 --> 00:11:09,711 Žinai, kodėl esi čia? 170 00:11:11,922 --> 00:11:12,965 O jūs? 171 00:11:14,716 --> 00:11:16,260 Pradėkime nuo ko nors paprastesnio. 172 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 Gal pasakyk savo pavardę? 173 00:11:20,597 --> 00:11:23,225 Nemanau, kad Džekas galvoje turėjo tai. 174 00:11:23,225 --> 00:11:24,893 Kas tas Džekas? 175 00:11:28,355 --> 00:11:29,606 Pasiduodu. Kas toks Džekas? 176 00:11:31,984 --> 00:11:34,403 Deni, jei su manimi kalbėsiesi, galbūt galėsiu tau padėti. 177 00:11:35,821 --> 00:11:38,907 Pala, galit mane iš čia ištraukti? Man nelabai patinka už grotų. 178 00:11:38,907 --> 00:11:40,200 Suprantu. 179 00:11:41,326 --> 00:11:45,038 Išvis neturėčiau čia būti, nes šaudė Arijana. 180 00:11:45,038 --> 00:11:46,540 Arijana? 181 00:11:46,540 --> 00:11:49,585 Kur Arijana? Nes farai, regis, jos neranda. 182 00:11:49,585 --> 00:11:51,128 Jie jos irgi neras. 183 00:11:52,504 --> 00:11:53,505 Kodėl? 184 00:11:54,006 --> 00:11:56,717 Imu manyti, kad atėjot čia ne man padėti. 185 00:11:57,885 --> 00:11:59,344 Kuo galiu tau padėti, Deni? 186 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Ištraukit mane iš čia. 187 00:12:04,850 --> 00:12:06,185 Atskleisti jums paslaptį? 188 00:12:08,353 --> 00:12:09,188 Žinoma. 189 00:12:10,814 --> 00:12:12,357 Pats galiu ištrūkt. 190 00:12:14,401 --> 00:12:15,402 Meti! 191 00:12:16,111 --> 00:12:17,404 - Pajuokavau. - Kas per šūdas? 192 00:12:18,155 --> 00:12:20,365 - Šūdas. Gerai. - Kas per šūdas? 193 00:12:20,365 --> 00:12:22,576 Gerai. Rankas už nugaros, vaiki. 194 00:12:22,576 --> 00:12:24,494 Esi truputį grubokas, nemanai, Frenkai? 195 00:12:24,494 --> 00:12:27,456 Daktare. Be galo malonu. 196 00:12:27,456 --> 00:12:28,957 Iki pasimatymo. 197 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 Judinkis. Užsičiaupk. 198 00:12:32,920 --> 00:12:34,129 Eime. 199 00:12:34,129 --> 00:12:36,298 Atsiprašau dėl antrankių. Turbūt buvo sugedę. 200 00:12:36,298 --> 00:12:37,758 Išsigandau ir tiek. 201 00:12:37,758 --> 00:12:40,010 Jis per apklausą taip nesielgė, garbės žodis. 202 00:12:40,010 --> 00:12:42,054 Jis kažką pasakė apie kažkokį Džeką. 203 00:12:42,054 --> 00:12:45,474 Taip. Per apklausą irgi. „Džekas sako, kad metas prisiimti pasekmes,“ 204 00:12:45,474 --> 00:12:47,684 ar panašiai. Paklausiau: „Kas tas Džekas?“ Iškart užsičiaupė. 205 00:12:47,684 --> 00:12:49,311 - Tas pats. - Taip. 206 00:12:51,146 --> 00:12:53,774 Jis mus mausto. Turiu galvoje, jie tą gali, ar ne? 207 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Jis išties turi charizmą. 208 00:12:55,567 --> 00:12:57,653 Tai gali būti psichozės ženklas. 209 00:12:57,653 --> 00:12:59,988 Jis permainingas. Šiurpokas. 210 00:12:59,988 --> 00:13:01,782 Bet vis dar manau, kad Frenkas gali būti teisus. 211 00:13:01,782 --> 00:13:05,744 Ne. O Dieve. Kaip nekenčiu tų žodžių. 212 00:13:07,371 --> 00:13:10,374 Gal jam reikia išvalyti organizmą. Duok jam kelias dienas atsigauti. 213 00:13:10,374 --> 00:13:12,709 Tada bus aiškiau, su kuo susidūrei. 214 00:13:12,709 --> 00:13:14,002 Tau netinka? 215 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 Meti, ačiū, kad mėgini man padėti. Aš tikrai dėkinga. 216 00:13:17,422 --> 00:13:19,049 Tiek, kad pavakarieniautume? 217 00:13:19,049 --> 00:13:20,843 - Ne. - Gerai. 218 00:13:20,843 --> 00:13:23,804 Jei persigalvosi, žinai, dėl vaikio... 219 00:13:23,804 --> 00:13:24,888 Taip. 220 00:13:25,597 --> 00:13:27,975 - Ačiū, Meti. Iki pasimatymo. - Žinoma. Taip. 221 00:13:33,480 --> 00:13:34,481 Atsiprašau. 222 00:13:36,275 --> 00:13:39,152 Truputį vėluoti - tai ne pustrečios valandos. 223 00:13:39,152 --> 00:13:40,487 Taip. Aš atsiprašiau. 224 00:13:40,487 --> 00:13:42,197 Aš? Nesvarbu. 225 00:13:42,948 --> 00:13:45,784 Jis? Gal reikėtų nuoseklumo. Apie tai nepagalvojai? 226 00:13:45,784 --> 00:13:47,578 Susėsti kartu pavalgyti? 227 00:13:51,039 --> 00:13:52,249 Atšalo. 228 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 Gal gali ištraukti vyną iš šaldytuvo... 229 00:13:55,127 --> 00:13:56,253 Tau vyno nereikia. 230 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Skanu. 231 00:14:11,894 --> 00:14:13,020 Jis pasikalbėjo su savo tėvu. 232 00:14:17,900 --> 00:14:22,112 - Prakeikimas, mama. Ne jo vakaras. - Nekalbėk su manim tokiu tonu, panele. 233 00:14:22,112 --> 00:14:26,658 Tavęs čia nebuvo. Jis norėjo su juo pasikalbėti, todėl leidau. 234 00:14:26,658 --> 00:14:28,452 Turiu sugebėti susitvarkyti be jo. 235 00:14:28,452 --> 00:14:30,537 Tada būk čia ir tvarkykis, Raja. 236 00:15:00,150 --> 00:15:02,402 Suprantu, kad jis pyksta. 237 00:15:03,403 --> 00:15:04,488 Tikrai. 238 00:15:05,447 --> 00:15:08,450 Bet jis su manimi nesikalba. Nepabučiuoja prieš miegą. 239 00:15:08,450 --> 00:15:10,494 Anksčiau miegodavo lovoje tarp mūsų. 240 00:15:10,494 --> 00:15:12,829 Kai išgirstu jį verkiantį, 241 00:15:12,829 --> 00:15:15,290 nueinu pas jį, bet jis negrįžta į lovą su manim. 242 00:15:16,708 --> 00:15:18,126 Tai ką turėčiau daryti? 243 00:15:21,588 --> 00:15:23,173 Turbūt tą patį, ką darom visi. 244 00:15:23,173 --> 00:15:24,258 Ir ką gi? 245 00:15:26,051 --> 00:15:28,720 Toliau tave mylėti, nors ir kaip tu tą apsunkintum. 246 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 Ar yra pasirinkimas? 247 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Turėjai būti psichiatre, mama. 248 00:15:37,604 --> 00:15:38,605 Žinau. 249 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 - Ačiū. - Ačiū. 250 00:16:39,416 --> 00:16:40,751 Kaip dėl etato? 251 00:16:41,668 --> 00:16:43,128 Martinas sakė, kad tavo stipendijos paraišką atmetė. 252 00:16:43,128 --> 00:16:45,964 Kodėl kalbi su Martinu apie mano stipendiją? 253 00:16:45,964 --> 00:16:47,716 Buvau katedros vedėjas. Mes kalbamės. 254 00:16:47,716 --> 00:16:48,842 Ką... Jėzau, Gregai. 255 00:16:48,842 --> 00:16:50,344 Raja, paklausyk manęs. 256 00:16:51,553 --> 00:16:53,222 Tu velniškai gera intuityvi terapeutė. 257 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Viena iš geriausių, kiek man teko matyti. O mačiau tikrai daug. 258 00:16:56,683 --> 00:17:00,854 Bet ta tavo klinikinių keistenybių manija pražudys tavo karjerą. 259 00:17:00,854 --> 00:17:03,357 Ne viskas turi būti naujoviška diagnozė. 260 00:17:03,357 --> 00:17:06,234 Būk geras, neskaityk man paskaitos. Mes ne auditorijoje, Gregai. 261 00:17:06,234 --> 00:17:07,653 Užsiimk populiaria veikla. 262 00:17:08,237 --> 00:17:10,155 Pasakyk Martinui, kad nori sutelkti dėmesį į elgsenos modifikavimą. 263 00:17:10,155 --> 00:17:11,240 Elgsenos modifikavimą? 264 00:17:11,240 --> 00:17:13,242 Arba mokymosi teoriją. Iš to galima uždirbti. 265 00:17:13,242 --> 00:17:14,326 Galėčiau su juo pasikalbėti. 266 00:17:14,326 --> 00:17:16,244 Per mano sustingusį lavoną, tiesiogine prasme. 267 00:17:18,454 --> 00:17:22,209 Ar nepagalvojai, kad šitas troškimas išsiskirti, 268 00:17:22,209 --> 00:17:24,545 patvirtinant ekstremaliausius atvejus, 269 00:17:24,545 --> 00:17:26,964 - kyla iš tavo nesaugumo... - Ar... 270 00:17:26,964 --> 00:17:30,175 ...o ne nuoširdaus noro padėti klientui? 271 00:17:30,175 --> 00:17:31,468 Kodėl tai nesuderinama? 272 00:17:31,468 --> 00:17:34,263 Pala, tu nenori būti pripažintas dėl savo nuveikto darbo? 273 00:17:34,263 --> 00:17:37,432 Ar šviesuoliškas egoizmas - tik vyro prerogatyva? 274 00:17:37,432 --> 00:17:39,268 Prisiskaitei per daug feministinių žurnalų. 275 00:17:39,268 --> 00:17:42,521 Manau, tai tik parodo, kad nenori pasakyti, jog esu teisi. 276 00:17:46,984 --> 00:17:48,443 Su krienais skaniau. 277 00:17:50,404 --> 00:17:53,198 Gali pacituoti 20 m. senumo medicininį žurnalą, 278 00:17:53,198 --> 00:17:55,909 bet neprisimeni, kad aš alergiška krienams? 279 00:17:55,909 --> 00:17:58,662 Nemėgti ir būti alergiškam - du skirtingi dalykai. 280 00:17:59,746 --> 00:18:00,581 Dar vieną? 281 00:18:00,581 --> 00:18:04,626 „Martini“ kokteilį man ir degtinės su toniku, žaliąja citrina ir dviem vyšniom. 282 00:18:07,254 --> 00:18:08,755 Kai ką prisimenu. 283 00:18:12,092 --> 00:18:14,595 Prašau, neskambink jam, kai ne tavo vakaras. 284 00:18:16,054 --> 00:18:17,472 Jis paskambino man. 285 00:18:17,472 --> 00:18:19,474 Šiaip jau, tavo motina man paskambino ir perdavė jam telefoną. 286 00:18:19,474 --> 00:18:21,435 Šiaip ar taip, jis dabar su manim, 287 00:18:21,435 --> 00:18:24,104 ir jis turės su tuo susitaikyti, nepaisant mano trūkumų. 288 00:18:25,606 --> 00:18:27,024 Raja, tai nelabai jam padeda. 289 00:18:27,024 --> 00:18:28,901 Aš ne jo terapeutė, o jo motina. 290 00:18:30,194 --> 00:18:33,572 Kalbant apie trūkumus, Dievas mato, visi turėjome susitaikyt su tavaisiais. 291 00:18:37,993 --> 00:18:40,162 Žinai, Raja, su tavim nelengva. 292 00:18:41,455 --> 00:18:45,209 Tai karšta, tai šalta visomis prasmėmis. 293 00:18:47,753 --> 00:18:49,421 Niekad nežinai, ko sulauksi. 294 00:19:39,346 --> 00:19:40,514 Šūdas. 295 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 {\an8}PRAĖJUS DVIEM SAVAITĖMS PO ROKFELERIO CENTRO 296 00:19:44,226 --> 00:19:47,145 {\an8}O jei pateiksiu atvejį ir įrodysiu, kad diagnozė - tikra? 297 00:19:47,688 --> 00:19:49,898 Kodėl reikia ieškoti neaiškiausio atvejo? 298 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 Jėzau, Martinai! Čia ir visa esmė. 299 00:19:51,942 --> 00:19:53,443 Todėl, kad jis - neaiškus. 300 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 Niekas jiems nepadeda, nes jiems pasako, 301 00:19:55,487 --> 00:19:57,322 kad tai, ką jie išgyvena - netikra, 302 00:19:57,322 --> 00:19:58,824 ir tai, ką jie jaučia - nesvarbu, 303 00:19:58,824 --> 00:20:01,368 nes šioje knygoje nėra jiems skirto diagnostikos kodo. 304 00:20:01,368 --> 00:20:02,786 {\an8}Raja, neprivalai nieko įrodinėti. 305 00:20:02,786 --> 00:20:03,704 {\an8}„PSICHIKOS SUTRIKIMAI“ 306 00:20:03,704 --> 00:20:05,080 Prašau, nekalbėkit su manim iš aukšto. 307 00:20:05,080 --> 00:20:08,250 Mažiausiai 15 m. turėsiu rūpintis sūnaus išsilavinimu. 308 00:20:09,168 --> 00:20:10,460 Man reikia etato. 309 00:20:11,211 --> 00:20:13,338 Mes abu žinome, kad jo negausiu, 310 00:20:13,338 --> 00:20:15,048 jei neišleisiu dar vieno straipsnio. 311 00:20:15,591 --> 00:20:19,720 Jei įrodysiu, kad diagnozė - pagrįsta, ar katedra patenkins mano paraišką? 312 00:20:19,720 --> 00:20:24,016 Jei patvirtinsi diagnozę, taip, patvirtinsiu tavo paraišką. 313 00:20:24,850 --> 00:20:27,644 Po galais, parūpinsiu tau vardinę kėdę. 314 00:20:43,327 --> 00:20:44,786 BULIMIA NERVOSA PARAIŠKA DĖL MOKSLINĖS STIPENDIJOS 315 00:20:44,786 --> 00:20:45,704 DR. RAJA GUDVIN 316 00:21:06,725 --> 00:21:09,895 Čia WABC AM 770. 317 00:21:09,895 --> 00:21:12,105 Specialus reportažas iš Baltųjų rūmų. 318 00:21:12,105 --> 00:21:14,024 Paprasčiausias sveikas protas liepia 319 00:21:14,024 --> 00:21:17,778 daryti viską, ką galime, kad nebūtume tokie pažeidžiami. 320 00:21:18,445 --> 00:21:20,280 Privalome būti pasiruošę blogiausiam. 321 00:21:20,864 --> 00:21:26,036 Privalome užtikrinti, kad benzinas būtų paskirstomas greitai ir sąžiningai 322 00:21:26,036 --> 00:21:27,829 krizės atveju. 323 00:21:46,640 --> 00:21:47,766 Sveiki? 324 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 Sveiki? 325 00:22:10,914 --> 00:22:13,542 {\an8}DENI - ŽUVIS SU BULVYTĖMIS KAMDENO DIDŽIOJOJ G. VIDURDIENĮ! - DŽEKAS 326 00:22:13,542 --> 00:22:17,129 {\an8}3 ALAUS 3 VISKIO 327 00:22:53,540 --> 00:22:55,459 Žinot, kur Denis? 328 00:23:00,172 --> 00:23:01,298 Pažįstat Denį? 329 00:23:02,341 --> 00:23:03,425 Jis mano sūnus. 330 00:23:03,425 --> 00:23:05,260 Kažkas negerai? 331 00:23:06,011 --> 00:23:07,513 Jam kažkas nutiko? 332 00:23:08,889 --> 00:23:10,641 Ar galėtume kur nors pasikalbėti? 333 00:23:12,559 --> 00:23:15,979 - Taip, tai jis. - Kaip tai jis kalėjime? 334 00:23:17,272 --> 00:23:18,482 Denis turėjo dvynį? 335 00:23:22,861 --> 00:23:24,029 Čia Adamas. 336 00:23:25,489 --> 00:23:27,199 Jo seniai nebėra. 337 00:23:29,618 --> 00:23:30,744 Kas jam nutiko? 338 00:23:34,581 --> 00:23:36,083 Sakėte, jūs - psichologė? 339 00:23:37,835 --> 00:23:39,628 - Bandot jam padėti? - Taip, norėčiau. 340 00:23:42,047 --> 00:23:43,090 Atsisėskime lauke. 341 00:23:43,966 --> 00:23:44,967 Ačiū. 342 00:23:45,968 --> 00:23:50,264 Net prieš tai, kas nutiko Adamui, 343 00:23:51,640 --> 00:23:53,016 jis buvo labai jautrus. 344 00:23:54,810 --> 00:23:56,895 Po to jį išmetė iš mokyklos. 345 00:23:56,895 --> 00:23:57,980 Kodėl? 346 00:24:01,066 --> 00:24:01,984 Dėl narkotikų ir muštynių. 347 00:24:01,984 --> 00:24:03,235 Buvo ir to, ir to. 348 00:24:04,152 --> 00:24:06,113 Žinot, jis buvo toks protingas. 349 00:24:08,490 --> 00:24:10,367 Tas vaikas buvo kaip švieselė. 350 00:24:10,993 --> 00:24:12,536 O kokia vaizduotė. 351 00:24:14,830 --> 00:24:18,041 Bet tiesiog nesusiklostė. 352 00:24:18,834 --> 00:24:20,085 Man su vyrais. 353 00:24:20,586 --> 00:24:21,587 Ir tiek. 354 00:24:22,588 --> 00:24:25,841 Galiu paklausti, kaip jis apsigyveno kitapus gatvės? 355 00:24:26,425 --> 00:24:29,344 Jis nesutarė su mano vyru. 356 00:24:29,344 --> 00:24:32,306 Bet mano vyras nesutaria kone su visais. 357 00:24:32,306 --> 00:24:34,474 Todėl prieš kelerius metus jis ten persikraustė. 358 00:24:34,474 --> 00:24:36,810 Pamaniau, „kas čia blogo?“, ar ne? 359 00:24:37,394 --> 00:24:39,021 Bent jau galėsiu jį stebėti. 360 00:24:40,647 --> 00:24:42,274 O vieną dieną jis tiesiog dingo. 361 00:24:44,109 --> 00:24:45,444 Bet pasikėsinimas nužudyti? 362 00:24:50,157 --> 00:24:51,575 Mano Denis ne toks. 363 00:24:53,952 --> 00:24:55,954 Ar žinot, kas su juo gyveno kitapus gatvės? 364 00:24:59,666 --> 00:25:01,585 Nežinau, kas gyveno visą laiką. 365 00:25:01,585 --> 00:25:04,087 Ten dažnai būdavo mergina. Žmonės ateidavo ir išeidavo. 366 00:25:04,087 --> 00:25:05,797 Ir ką? Jis sės į kalėjimą? 367 00:25:06,757 --> 00:25:08,008 Tikiuosi, kad ne. 368 00:25:09,468 --> 00:25:11,094 Kende, sakėte, kad jis buvo jautrus. 369 00:25:11,595 --> 00:25:13,430 Ar vaikystėje jis buvo paniurėlis? 370 00:25:14,097 --> 00:25:16,725 Gal jį kamavo depresija? Buvo impulsyvus? 371 00:25:17,309 --> 00:25:21,021 Ar jo niūri nuotaika pablogėjo po to, kas nutiko Adamui? 372 00:25:23,524 --> 00:25:27,402 Kaip ir sakiau, jis visada buvo kitoks. 373 00:25:29,613 --> 00:25:30,948 Tai ne nusikaltimas. 374 00:25:30,948 --> 00:25:32,950 Ne, ne nusikaltimas. Ne. 375 00:25:36,620 --> 00:25:38,163 Norėčiau kai ko paklausti. 376 00:25:39,248 --> 00:25:42,668 Tai sunkus klausimas, bet manau, kad atsakymas labai jam padėtų. 377 00:25:43,418 --> 00:25:46,380 Ar Deniui vaikystėje kas nors nutiko? 378 00:25:47,464 --> 00:25:48,632 Pavyzdžiui? 379 00:25:50,717 --> 00:25:53,387 Kai minėjote, kad jums nesiseka su vyrais, 380 00:25:53,387 --> 00:25:56,557 - ką turėjote galvoje? - Tai dabar aš kalta, blemba? 381 00:25:56,557 --> 00:25:59,726 - Ne, aš visai ne tą noriu pasakyti. - O ką jis sakė? 382 00:25:59,726 --> 00:26:01,228 Nieko. 383 00:26:02,646 --> 00:26:04,898 Tik bandau geriau jį suprasti. 384 00:26:08,861 --> 00:26:10,112 Nežinau, ką žmonės daro. 385 00:26:10,696 --> 00:26:13,240 Jūs žinot viską, ką kiti daro? Visi tie žmonės, kurie jus aplanko? 386 00:26:13,240 --> 00:26:15,325 - Ne. - Ne, nes žmonės padaro tai, 387 00:26:15,325 --> 00:26:17,160 ko iš jų nesitiki. 388 00:26:19,538 --> 00:26:20,581 Kende... 389 00:26:20,581 --> 00:26:23,208 Man metas. Pavėluosiu į darbą ligoninėje. 390 00:26:25,794 --> 00:26:28,046 Pasakykit jam, kad aš jį aplankysiu. 391 00:26:28,964 --> 00:26:31,508 - Kende, aš dar nesu jo daktarė. - Tiesiog palikit puodelį. 392 00:26:45,981 --> 00:26:48,066 Ezra, jau dešimt. Tau laikas į lovą. 393 00:27:27,314 --> 00:27:30,108 - Turiu vėl pakalbėti su Deniu. - Negalima. 394 00:27:30,108 --> 00:27:32,945 Jo popieriai jau sutvarkyti. Popiet jis išvažiuoja į Raikersą. 395 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 Teisinės pagalbos draugija neleidžia jo lankyti, kol nenuvyks į vietą. 396 00:27:34,947 --> 00:27:37,741 - Atsiprašau. Niekuo negaliu padėti. - Vakarienė šįvakar, be sekso. 397 00:27:37,741 --> 00:27:38,825 Turiu jį pamatyti. 398 00:27:41,787 --> 00:27:43,747 Tu tikrai ne iš kelmo spirta. Gerai. Eime. 399 00:27:51,046 --> 00:27:52,047 Dar kartą labas. 400 00:27:54,675 --> 00:27:55,759 Pameni mane? 401 00:27:57,344 --> 00:27:58,929 Kas pamirštų tokį veidą? 402 00:28:00,931 --> 00:28:02,933 Anądien minėjai kažkokį Džeką. 403 00:28:03,684 --> 00:28:06,478 - Taip, ir ką? - Gal galėčiau su juo pasikalbėti? 404 00:28:07,729 --> 00:28:09,982 Kaip manai, galėtum perduoti jam žinutę nuo manęs? 405 00:28:11,275 --> 00:28:12,109 Kaip? 406 00:28:12,109 --> 00:28:14,903 Nežinau, ar pastebėjot, bet aš uždarytas kalėjime. 407 00:28:14,903 --> 00:28:16,780 Tik pamaniau, gal gali. 408 00:28:19,533 --> 00:28:20,534 Tarkim, gali. 409 00:28:22,286 --> 00:28:23,495 Tarkim, galiu... 410 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 hipotetiškai. 411 00:28:28,083 --> 00:28:29,209 Jei gali... 412 00:28:30,043 --> 00:28:32,171 Gal galėtum jam pasakyti, kad tik noriu su juo pasikalbėti? 413 00:28:32,171 --> 00:28:33,255 - Gerai. - Tik noriu padėti. 414 00:28:33,255 --> 00:28:34,464 Žinoma. Jau pasakiau. 415 00:28:36,675 --> 00:28:38,594 - Ačiū. - Nėra už ką. 416 00:28:43,265 --> 00:28:45,100 Sako, kad išvykstu į Raikerso salą. 417 00:28:46,977 --> 00:28:48,228 Ar ten tikrai taip blogai? 418 00:28:49,730 --> 00:28:50,939 Ne taip ir blogai. 419 00:28:52,274 --> 00:28:54,776 Regis, manote, kad gan blogai. 420 00:28:55,944 --> 00:28:57,821 Vis tiek ačiū, kad mane aplankėte. 421 00:28:58,697 --> 00:28:59,698 Nėra už ką. 422 00:29:11,376 --> 00:29:12,503 Tai ne pasimatymas. 423 00:29:13,378 --> 00:29:16,131 Taip, „Atsinešk picą su peperoni dešra pas mane, 424 00:29:16,131 --> 00:29:18,884 nes mano vaikas miega viršuje,“ neskambėjo labai romantiškai. 425 00:29:18,884 --> 00:29:20,427 Užsakei su daugiau sūrio? 426 00:29:24,306 --> 00:29:26,725 Nuėjau į tą seną pensioną, kur jis gyveno. 427 00:29:27,226 --> 00:29:29,269 - Patikslink, ką reiškia „nuėjau“? - Įėjau į vidų. 428 00:29:30,270 --> 00:29:32,105 Ar tave bent jau kažkas įleido? 429 00:29:32,105 --> 00:29:33,857 Durys buvo neužrakintos. Geriau? 430 00:29:33,857 --> 00:29:36,944 Ne. Tai įsilaužimas. 431 00:29:36,944 --> 00:29:38,487 Kaip išvis radai tą vietą? 432 00:29:38,487 --> 00:29:41,740 Pensionas - Elm gatvėje Elm Ridže, pameni? 433 00:29:41,740 --> 00:29:45,577 - Ką tu darai, Raja? - Radau jo motiną. 434 00:29:46,578 --> 00:29:47,579 Atsiprašau? 435 00:29:48,163 --> 00:29:50,958 Jo vardas - Denis Salivanas, čia jos adresas. 436 00:29:54,545 --> 00:29:57,005 Taip pat židinyje radau tai. 437 00:30:02,302 --> 00:30:05,180 Atpažįsti ją? 438 00:30:06,473 --> 00:30:10,519 Čia mergina iš Rokfelerio centro. Bent jau jei apibūdinimas tikslus. 439 00:30:16,024 --> 00:30:20,654 Manai, čia - visos aukos? 440 00:30:20,654 --> 00:30:21,864 Gal. 441 00:30:22,990 --> 00:30:25,617 Bet ne šitas tipas. 442 00:30:26,118 --> 00:30:28,996 Šio piešinio stilius padrikas. 443 00:30:28,996 --> 00:30:32,833 O atvaizdas kartojasi šiame bloknote vėl ir vėl. 444 00:30:33,333 --> 00:30:34,626 Gerai, į ką aš čia žiūriu? 445 00:30:34,626 --> 00:30:36,920 Čia Big Benas... Tas bokštas už nugaros. 446 00:30:36,920 --> 00:30:37,838 Taip. 447 00:30:37,838 --> 00:30:40,215 Akiniai lygiai tokie pat kaip tie, kuriuos radau name. 448 00:30:40,215 --> 00:30:42,259 Tu juk jų nepavogei, ar ne? 449 00:30:42,259 --> 00:30:43,719 Gal čia Džekas. 450 00:30:45,137 --> 00:30:46,972 Džekas? Džekas. 451 00:30:48,140 --> 00:30:50,142 Tas, kuris liepė vaikiui nesakyti jo vardo. 452 00:30:50,142 --> 00:30:53,228 - Nes niekuo... Niekuo nepadės. - Taip. Taigi, ką? 453 00:30:53,228 --> 00:30:55,564 Manai, šitas vyrukas - bendrininkas? 454 00:30:55,564 --> 00:30:58,233 Sakei, kad Denio žodynas ir kalbos stilius 455 00:30:58,233 --> 00:31:00,277 buvo kitokie per pirmąją apklausą. 456 00:31:00,277 --> 00:31:01,445 - Taip. - Gerai. 457 00:31:01,445 --> 00:31:03,405 Ar galima sakyti, kad jis kalbėjo anglišku akcentu? 458 00:31:04,406 --> 00:31:06,241 Ne visą laiką. 459 00:31:06,241 --> 00:31:08,744 Bet, taip, kartais, tiesą sakant, kad jau užsiminei. 460 00:31:09,411 --> 00:31:10,412 O jei... 461 00:31:12,247 --> 00:31:14,249 Denis yra Džekas? 462 00:31:15,626 --> 00:31:16,877 Nesupratau? 463 00:31:16,877 --> 00:31:20,339 O jei Deniui - asmenybės susidvejinimas? 464 00:31:20,923 --> 00:31:21,924 Liaukis. 465 00:31:21,924 --> 00:31:24,343 Meti, neklydai dėl Denio. 466 00:31:24,927 --> 00:31:27,179 Kažkas dėl jo man neduoda ramybės. 467 00:31:27,679 --> 00:31:30,015 Jo afektas - nepastovus ir kintantis. 468 00:31:30,015 --> 00:31:34,269 Vadink tai gydytojos intuicija ar nuojauta, bet kažkas su juo ne taip. 469 00:31:35,020 --> 00:31:39,066 O jei Denis turi dar vieną asmenybę, vardu Džekas? 470 00:31:40,943 --> 00:31:44,863 - Tą, kuri viską už jį padaro. - Jis už jį kažką daro? Žudo žmones? 471 00:31:44,863 --> 00:31:45,948 Atsiprašau. 472 00:31:45,948 --> 00:31:47,908 Gal nužudo daugybę žmonių? 473 00:31:47,908 --> 00:31:50,494 Gal jis nesupranta, ką daro, kai tampa Džeku. 474 00:31:51,078 --> 00:31:53,080 Arba mano, kad tai daro kažkas kitas. 475 00:31:55,165 --> 00:31:57,209 - Kalbi rimtai. - Meti, jei aš teisi, 476 00:31:57,918 --> 00:31:59,127 Denis gali būti nekaltas. 477 00:32:01,129 --> 00:32:02,589 Kaip, po galais, tai veikia? 478 00:32:02,589 --> 00:32:04,633 Nes nusikaltėlis - kita jo asmenybė. 479 00:32:04,633 --> 00:32:06,593 Taip. Sėkmės pasakojant tai teisėjui. 480 00:32:07,970 --> 00:32:09,137 - Gerai. - Arba... 481 00:32:10,222 --> 00:32:11,348 Arba savo Etatinių pareigų komisijai. 482 00:32:11,348 --> 00:32:13,475 Jei būsena pasitvirtintų, taip. 483 00:32:13,475 --> 00:32:15,185 Ir tu gautum didelę, riebią stipendiją. 484 00:32:15,185 --> 00:32:16,603 Ir padėčiau daugybei žmonių. 485 00:32:16,603 --> 00:32:19,731 Gerai. Tik tarkim... 486 00:32:21,400 --> 00:32:25,946 Tarkim, jo asmenybė susidvejinusi. 487 00:32:27,155 --> 00:32:28,240 Kas tada? 488 00:32:28,240 --> 00:32:31,118 Pirmas žmogus, kurį turėtum įtikinti, yra jis. 489 00:32:32,703 --> 00:32:36,206 Ir jei jis nežino apie savo ligą, jei kas nors jam pasakys anksčiau laiko, 490 00:32:36,206 --> 00:32:37,875 jį greičiausiai ištiks nervinė krizė. 491 00:32:38,417 --> 00:32:40,252 Todėl pirma jis turi kažkuo pasitikėti. 492 00:32:40,252 --> 00:32:41,336 Pasitikėti? 493 00:32:42,754 --> 00:32:43,922 Taip paprasta? 494 00:32:44,756 --> 00:32:46,925 Ne. Ir tuo pačiu taip. 495 00:32:47,676 --> 00:32:49,219 Ir tuo žmogumi tapsi tu? 496 00:32:49,219 --> 00:32:50,637 Tuo žmogumi tapsiu aš. 497 00:32:52,598 --> 00:32:54,141 Ir kaip būtent tai padarysi? 498 00:32:54,141 --> 00:32:56,852 Tu man pasakysi jo teisinės pagalbos atstovo vardą, 499 00:32:56,852 --> 00:32:59,021 o aš pamėginsiu pasikalbėti su Džeku. 500 00:33:01,106 --> 00:33:03,400 {\an8}PRAĖJUS TRIMS SAVAITĖMS PO ROKFELERIO CENTRO 501 00:33:03,400 --> 00:33:05,485 {\an8}NIUJORKO TEISINĖS PAGALBOS DRAUGIJA 502 00:33:14,870 --> 00:33:16,997 TEISINĖS PAGALBOS DRAUGIJA - 201 503 00:33:23,337 --> 00:33:24,505 Sveiki, Stenas Kamisa? 504 00:33:24,505 --> 00:33:26,548 Ne, ne šiandien, gerai? Sąrašas pilnas. 505 00:33:26,548 --> 00:33:29,426 Atėjau dėl Denio Salivano, kuris šaudė Rokfelerio centre. 506 00:33:32,554 --> 00:33:34,473 - Ir ką? - Mano vardas - Raja Gudvin. 507 00:33:34,473 --> 00:33:35,724 Aš psichologė. 508 00:33:35,724 --> 00:33:37,893 Detektyvas Doilas pakvietė mane pakonsultuoti, 509 00:33:37,893 --> 00:33:41,146 manau, kad jūsų klientas kenčia nuo reto psichinio sutrikimo. 510 00:33:41,146 --> 00:33:42,648 Taip. Tas vaikis trenktas. 511 00:33:43,941 --> 00:33:44,942 Žinot, 512 00:33:45,651 --> 00:33:48,362 - tokie terminai nepadeda. - Atleiskite. 513 00:33:49,029 --> 00:33:51,865 Aš susitikau su Deniu, mano profesine nuomone, 514 00:33:52,658 --> 00:33:54,159 jo asmenybė susidvejinusi. 515 00:33:54,743 --> 00:33:55,744 Palaukit. 516 00:33:57,329 --> 00:33:58,789 Jūs kaip Selė Fild? 517 00:33:58,789 --> 00:33:59,790 Iš „Sibilės“? 518 00:33:59,790 --> 00:34:02,209 Taip, tas filmas apie moterį su tokiu pat sutrikimu. 519 00:34:02,209 --> 00:34:03,418 Jūs juokaujat, ar ne? 520 00:34:04,670 --> 00:34:05,671 Ar tai pokštas? 521 00:34:07,756 --> 00:34:08,924 Kas? Norit? 522 00:34:09,800 --> 00:34:11,760 Pone Kamisa, jūsų klientas serga, 523 00:34:11,760 --> 00:34:13,846 jis turi būti ligoninėje, ne kalėjime. 524 00:34:13,846 --> 00:34:16,223 - Ką norite, kad padaryčiau? - Jūs - jo advokatas. 525 00:34:16,764 --> 00:34:17,850 Kartoju klausimą. 526 00:34:17,850 --> 00:34:19,685 Argi ne jūsų darbas padėti klientui? 527 00:34:21,436 --> 00:34:25,690 Mano darbas - apginti kliento interesus. 528 00:34:25,690 --> 00:34:27,359 O kai jie įvykdo nusikaltimą 529 00:34:27,359 --> 00:34:30,571 apsupti liudininkų, jiems geriausia yra pripažinti kaltę. 530 00:34:31,196 --> 00:34:34,283 - Ar negalite pasakyti, kad jis serga? - Į kalėjimą sodina vėžininkus. 531 00:34:34,283 --> 00:34:36,909 Manot, paleis šį vaiką, nes jis kalba juokingais balsais? 532 00:34:37,578 --> 00:34:39,036 Taip, skaičiau jo bylą. 533 00:34:39,955 --> 00:34:41,623 Žinot, nes toks tas mano darbas. 534 00:34:41,623 --> 00:34:43,500 Žinot, kaip atsiranda šis sutrikimas? 535 00:34:44,668 --> 00:34:45,835 Gal prisiskaičius komiksų. 536 00:34:46,378 --> 00:34:49,380 Daugybinė asmenybė išsivysto kone išskirtinai 537 00:34:50,382 --> 00:34:53,510 dėl intensyvios, dažnai nuolatinės seksualinės prievartos vaikystėje. 538 00:34:56,679 --> 00:34:59,141 Susitikau su tuo vaikiu. Nesvarbu, ką apie jį manote, 539 00:34:59,141 --> 00:35:01,768 galiu pasakyti viena - kalėjime jis neištvers nė penkių minučių. 540 00:35:02,269 --> 00:35:04,605 Sėkmės reikalas, ar jis išgyvens Raikerse. 541 00:35:04,605 --> 00:35:06,231 Gal išsiaiškinsiu, kad jis serga, 542 00:35:06,732 --> 00:35:09,484 gal tik išpešiu liūdną istoriją, kuria galėsite pasinaudoti byloje. 543 00:35:09,484 --> 00:35:11,528 Bet turiu su juo pasikalbėti, gerai? 544 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 Man reikia kelis kartus su juo susitikt. Jūs galit tuo pasirūpinti. 545 00:35:14,823 --> 00:35:17,743 Arba galite leisti man dabar išeiti ir... 546 00:35:19,411 --> 00:35:22,915 vieną dieną, visai netrukus, pabusite su to vaiko krauju ant savo rankų, 547 00:35:22,915 --> 00:35:25,042 galėsit jį suvarvinti į savo sumautas salotas su kiaušiniu. 548 00:35:31,298 --> 00:35:32,382 Jūs ištekėjusi? 549 00:35:32,966 --> 00:35:33,967 Išsiskyrusi. 550 00:35:50,275 --> 00:35:51,527 Gerai. 551 00:35:51,527 --> 00:35:54,655 Jei bent truputį apsunkinsite man gyvenimą, viskas baigta. 552 00:35:55,239 --> 00:35:56,865 Jo teismo posėdis po mėnesio. 553 00:35:57,366 --> 00:35:59,451 Kopijavimo aparatas - gale. Jis priima monetas. 554 00:36:22,891 --> 00:36:25,602 {\an8}PRAĖJUS KETURIOMS SAVAITĖMS PO ROKFELERIO CENTRO 555 00:36:25,602 --> 00:36:26,687 {\an8}Ačiū. 556 00:36:59,761 --> 00:37:01,388 Prašau, nusekite jam antrankius. 557 00:37:05,684 --> 00:37:06,768 Labas. 558 00:37:12,524 --> 00:37:13,901 Gal norėtum prisėsti? 559 00:37:18,030 --> 00:37:19,615 Atnešiau tau naujų drabužių. 560 00:37:24,995 --> 00:37:26,413 Gaivus oras. 561 00:37:27,956 --> 00:37:30,334 Kelias dienas nekvėpavau gaiviu oru. 562 00:37:34,338 --> 00:37:35,797 Kaip šiandien jautiesi? 563 00:37:36,757 --> 00:37:37,758 Visai neblogai. 564 00:37:39,510 --> 00:37:41,720 Nors nemanau, kad jūs - tokia daktarė. 565 00:37:42,930 --> 00:37:44,389 Ar tokia, daktare? 566 00:37:44,389 --> 00:37:46,850 Parodyk man protingą žmogų, ir aš jį išgydysiu dėl jūsų. 567 00:37:49,436 --> 00:37:50,437 Karlas Jungas. 568 00:37:52,397 --> 00:37:54,024 Man jis visada labiau patiko už Froidą. 569 00:37:56,443 --> 00:37:58,904 Kai paskutinį kartą kalbėjomės, nepastebėjau akcento. 570 00:38:00,197 --> 00:38:01,198 Jūs anglas? 571 00:38:01,782 --> 00:38:04,201 Aš save laikau pasaulio piliečiu. 572 00:38:05,661 --> 00:38:07,996 Tikėjausi labiau įsigilinti į bylą. 573 00:38:08,830 --> 00:38:11,250 Biografiją. Šeimos istoriją. 574 00:38:14,962 --> 00:38:16,588 Ar jums tos nesąmonės 575 00:38:16,588 --> 00:38:19,174 „papasakok apie vaikystę“ neatrodo varginančios? 576 00:38:19,174 --> 00:38:21,468 Man tai atrodo. Neįsižeiskit. 577 00:38:22,928 --> 00:38:25,848 Neįsižeidžiau. Tik pamaniau, kad tai galėtų padėti apsiginti teisme. 578 00:38:25,848 --> 00:38:28,934 Suteiktų kontekstą Midtauno įvykiams. 579 00:38:30,435 --> 00:38:32,855 Du iš jų - tik suklaidinti vaikai. 580 00:38:33,438 --> 00:38:35,232 Ir niekas rimtai nenukentėjo, tiesa? 581 00:38:35,774 --> 00:38:39,361 Du iš jų? Akivaizdu, kad esat labai protingas, 582 00:38:39,361 --> 00:38:41,780 todėl galiu daryti prielaidą, kad jūs 583 00:38:42,656 --> 00:38:44,116 norėjot, kad tai pastebėčiau. 584 00:38:48,161 --> 00:38:49,329 Jūs - ne Denis, tiesa? 585 00:38:52,249 --> 00:38:55,335 Ar mes tikrai nesusikeitėme stalo pusėmis, daktare? 586 00:38:57,880 --> 00:39:00,841 Nesu tikras, kaip tai pasakyti, bet jūs kalbate kaip pamišusi. 587 00:39:02,259 --> 00:39:03,468 Džekai? 588 00:39:04,678 --> 00:39:05,929 Jūsų paslaugoms. 589 00:39:06,638 --> 00:39:07,639 Kur Denis? 590 00:39:08,223 --> 00:39:09,224 Jis čia. 591 00:39:10,392 --> 00:39:12,186 Jis miega, bet jis čia. 592 00:39:13,854 --> 00:39:15,314 Ir prieš bandydama mane įtikinti, 593 00:39:15,314 --> 00:39:19,401 kad tai - kažkoks psichologinis sutrikimas, 594 00:39:20,819 --> 00:39:24,198 leiskit užtikrinti, kad esu labai tikras. 595 00:39:25,574 --> 00:39:26,867 Kaip taip gali būti? 596 00:39:27,367 --> 00:39:29,328 Ar suprantate kvantinį susiejimą? 597 00:39:31,330 --> 00:39:32,623 Ne, nesu susipažinusi su šia sąvoka. 598 00:39:32,623 --> 00:39:34,666 Tai nauja teorija dalelių fizikoje. 599 00:39:36,251 --> 00:39:40,756 Anot jos, atskyrimas nėra tai, kas mums atrodo. 600 00:39:41,423 --> 00:39:44,927 Pagrindinė mintis - dvi dalelės gali turėti tuos pačius požymius, 601 00:39:44,927 --> 00:39:47,346 nebūdamos tame pačiame erdvės ir laiko taške. 602 00:39:48,680 --> 00:39:52,059 Spėju, kad nesate mokslo žinovė. 603 00:39:52,059 --> 00:39:53,143 Ne, nesu. 604 00:39:54,853 --> 00:39:58,482 Bet aš žinau, kad Deniui reikia pagalbos. 605 00:39:59,024 --> 00:40:00,442 Ir noriu jam padėti. 606 00:40:00,442 --> 00:40:04,029 Ir manau, kad jei galėsiu padėti, galbūt ištrauksiu jį iš čia. 607 00:40:04,947 --> 00:40:06,198 Tai būtų neblogai. 608 00:40:06,198 --> 00:40:07,658 Man tik reikia su juo pasikalbėti. 609 00:40:08,742 --> 00:40:11,578 Deja, brangioji, nemanau, kad iš to bus naudos. 610 00:40:12,162 --> 00:40:13,163 Kodėl? 611 00:40:14,039 --> 00:40:16,959 Denis papuolė į bėdą, Džekai. Jam verkiant reikia pagalbos. 612 00:40:17,459 --> 00:40:19,044 Atleiskite už nekuklumą, 613 00:40:20,921 --> 00:40:23,423 bet tam ir skirti angelai sargai, ar nesutiktumėt? 614 00:40:25,968 --> 00:40:27,177 Apsvarstysiu jūsų prašymą. 615 00:40:27,678 --> 00:40:30,264 Džekai. 616 00:40:30,264 --> 00:40:32,558 - Ačiū už drabužius. - Mes dar turim laiko. 617 00:40:33,058 --> 00:40:34,768 Jūs Deniui nepadedat. 618 00:40:37,604 --> 00:40:38,605 Prižiūrėtojau. 619 00:40:38,605 --> 00:40:41,233 Ar žinote, kad šie susitikimai - išskirtinai savanoriški? 620 00:40:42,651 --> 00:40:43,944 Iki pasimatymo. 621 00:41:11,388 --> 00:41:12,472 - Labas. - Tau viskas gerai? 622 00:41:12,472 --> 00:41:14,516 Taip. Ne, atsiprašau. Atsiprašau, kad taip vėlai atėjau. 623 00:41:14,516 --> 00:41:17,227 Aš tik turiu tau kai ką parodyti. 624 00:41:18,520 --> 00:41:19,521 Raja, aš... 625 00:41:20,480 --> 00:41:22,858 Klausyk, maniau, kad eini teisingu keliu su jaunuoju Salivanu. 626 00:41:23,817 --> 00:41:25,360 Pameni, kaip jis tau pasakė, 627 00:41:25,360 --> 00:41:27,154 kad niekad nerasi merginos? 628 00:41:28,113 --> 00:41:29,239 Gali tuo patikėti. 629 00:41:32,242 --> 00:41:33,243 Gerai. 630 00:41:34,119 --> 00:41:36,705 Po to, kai pažiūrėsi. Paskambink. 631 00:42:00,479 --> 00:42:02,481 {\an8}PRAĖJUS PENKIOMS SAVAITĖMS PO ROKFELERIO CENTRO 632 00:42:05,817 --> 00:42:08,403 Ačiū, kad sutikot vėl su manim susitikti. 633 00:42:08,403 --> 00:42:11,657 - Buvau netoliese. - Vis dar tikiuosi pasikalbėti su Deniu. 634 00:42:12,824 --> 00:42:14,243 Jau sakėte. 635 00:42:14,243 --> 00:42:18,664 Apie ką būtent taip žūtbūt norite pasikalbėti? 636 00:42:20,832 --> 00:42:23,168 Sakėte, kad Jungas jums mielesnis už Froidą. 637 00:42:23,794 --> 00:42:26,588 Jungas pasakytų, kad negali gyventi nesuprasdamas savo šešėlio. 638 00:42:27,631 --> 00:42:29,842 Aš ir pati paskaičiau. 639 00:42:30,759 --> 00:42:34,930 Žmonės, gyvenantys viename kūne, gali turėti stiprų išgyvenimo instinktą. 640 00:42:34,930 --> 00:42:36,765 Kone permatyti kitus žmones. 641 00:42:40,435 --> 00:42:41,436 Pažiūrėkit į mane. 642 00:42:41,979 --> 00:42:44,523 Atidžiai į mane pažiūrėkit ir pasakykit, ar manot... 643 00:42:46,859 --> 00:42:48,193 kad noriu nuskriausti Denį. 644 00:42:58,912 --> 00:43:00,455 Jūs truputį savanaudiška. 645 00:43:02,416 --> 00:43:03,417 Ir truputį pasimetusi. 646 00:43:04,710 --> 00:43:05,711 Bet - ne. 647 00:43:07,421 --> 00:43:09,214 Tiesą sakant, jūs visiškai ne tokia. 648 00:43:10,132 --> 00:43:11,842 Sakėt, kad esat jo angelas sargas? 649 00:43:13,302 --> 00:43:15,888 Jis turi suprasti savo praeitį. 650 00:43:16,889 --> 00:43:19,558 Tai - geriausias būdas paruošti jį teismui. 651 00:43:20,559 --> 00:43:23,562 Tai geriausias būdas ištraukti jį ir jus iš čia. 652 00:43:24,646 --> 00:43:27,608 Jūs ir aš, mes norime to paties. Norime padėti Deniui. 653 00:43:27,608 --> 00:43:29,902 Bet negaliu jam padėti, jei negaliu su juo pasikalbėti. 654 00:43:33,572 --> 00:43:34,573 Gerai. 655 00:43:37,159 --> 00:43:38,452 Prašau elgtis su juo švelniai. 656 00:43:42,497 --> 00:43:45,626 Jis apie mus nežino. 657 00:43:46,710 --> 00:43:47,711 Apie mus? 658 00:43:51,340 --> 00:43:52,966 Kiek jūsų yra, Džekai? 659 00:44:17,491 --> 00:44:18,492 Kur aš? 660 00:44:23,413 --> 00:44:24,456 Kur aš? 661 00:44:24,957 --> 00:44:25,999 Deni? 662 00:44:27,000 --> 00:44:28,001 Kas jūs? 663 00:44:31,129 --> 00:44:32,464 Norėčiau dabar išeiti. 664 00:44:34,299 --> 00:44:35,634 Norėčiau dabar išeiti. 665 00:44:36,176 --> 00:44:38,554 Deni, tu kalėjime. Tu Raikerso saloje. 666 00:44:40,389 --> 00:44:41,515 O mano vardas Raja. 667 00:44:45,644 --> 00:44:47,563 Aš čia tam, kad tau padėčiau. 668 00:44:49,731 --> 00:44:50,732 Gerai? Aš... 669 00:44:54,361 --> 00:44:56,363 Ar žinai, kodėl esi čia, Deni? 670 00:44:59,491 --> 00:45:02,202 Taip. Dėl to, kas nutiko su Arijana. 671 00:45:02,202 --> 00:45:03,287 Tai gerai. 672 00:45:04,454 --> 00:45:06,290 Galvoje tuščia. 673 00:45:10,210 --> 00:45:13,005 Man taip kartais nutinka, bet ne šitaip. 674 00:45:14,089 --> 00:45:15,174 Dabar kitaip. 675 00:45:17,176 --> 00:45:18,302 Tau viskas gerai. 676 00:45:21,638 --> 00:45:23,265 Neprivalome kalbėtis dabar. 677 00:45:25,559 --> 00:45:26,977 Deni, galim čia tiesiog pasėdėti. 678 00:45:28,687 --> 00:45:29,688 Ar gerai? 679 00:45:34,234 --> 00:45:35,527 Ir gal... 680 00:45:37,738 --> 00:45:38,947 šiek tiek pakvėpuoti. 681 00:45:50,626 --> 00:45:51,627 Tu alkanas? 682 00:45:53,795 --> 00:45:54,630 Ką? 683 00:45:54,630 --> 00:45:56,089 Gal norėtum ko nors pavalgyti? 684 00:46:04,139 --> 00:46:05,516 Gerai. 685 00:47:08,370 --> 00:47:10,539 {\an8}NIUJORKO PATAISOS ĮSTAIGŲ DEPARTAMENTAS - RAIKERSO SALA 686 00:47:12,416 --> 00:47:14,042 Kiek laiko ten gyvenai? 687 00:47:17,296 --> 00:47:18,297 Keletą metų. 688 00:47:19,131 --> 00:47:20,883 Ar gali būti, kad padarei tai, 689 00:47:20,883 --> 00:47:22,509 ko galbūt neprisimeni? 690 00:47:23,677 --> 00:47:25,262 Ką jūs rašote? 691 00:47:25,262 --> 00:47:27,389 Prašau, tęsk. Pasakojai man apie Arijaną. 692 00:47:27,973 --> 00:47:28,974 Ačiū. 693 00:47:29,725 --> 00:47:31,768 Tai ji sugalvojo eiti į Rokfelerio centrą, ar ne? 694 00:47:32,352 --> 00:47:33,729 Kodėl nuolat to klausinėjate? 695 00:47:34,313 --> 00:47:36,773 Deni, tu tikrai nori prisiimti už tai kaltę? 696 00:47:37,357 --> 00:47:39,443 Turbūt patėvis manė, kad keliu daug rūpesčių. 697 00:47:39,443 --> 00:47:41,153 Kodėl? Ką tokio blogo padarei? 698 00:47:41,778 --> 00:47:43,238 Paklausiu dar kartą. 699 00:47:43,238 --> 00:47:45,699 Ar nemanai, kad laikas mums pakalbėti apie tai, kas nutiko Adamui? 700 00:47:45,699 --> 00:47:46,909 Ko man nepasakoji? 701 00:47:46,909 --> 00:47:49,077 Kas nutiko Ichakui? Ko nepasakai sau? 702 00:47:50,120 --> 00:47:51,747 Kur jie visi dingo? Kažką užpuolei... 703 00:47:51,747 --> 00:47:53,040 Ne, Džonis kažką užpuolė. 704 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 - ...kad pavogtum ginklą. - Aš nieko nenušoviau. 705 00:47:54,875 --> 00:47:55,876 - Kodėl Londonas? - Argi ne akivaizdu? 706 00:47:55,876 --> 00:47:56,835 Išeivis iš Izraelio. 707 00:47:56,835 --> 00:47:58,378 Amerikietė mergina. Britų verslininkas. 708 00:47:58,378 --> 00:47:59,296 Ir tavo tėvas. 709 00:47:59,296 --> 00:48:02,633 - Jie viską darė kartu. - Ar gali būti, kad pasiekei ribą? 710 00:48:03,217 --> 00:48:04,218 Aš baigiau. 711 00:48:05,719 --> 00:48:07,596 Manau, metas jam sužinoti tiesą. 712 00:48:12,809 --> 00:48:15,812 {\an8}PRAĖJUS VIENUOLIKAI SAVAIČIŲ PO ROKFELERIO CENTRO 713 00:48:24,571 --> 00:48:27,783 Nupirkau kiaušinių, kad bent ko nors būtų ryte. 714 00:48:31,745 --> 00:48:34,414 - Rimtai? - Žinai, man beveik 40 m., mama. 715 00:48:35,874 --> 00:48:37,793 Seni žmonės netampa alkoholikais? 716 00:48:38,961 --> 00:48:40,712 Tai labai įžeidu. 717 00:48:41,880 --> 00:48:44,132 Tai kur Ezra? 718 00:48:45,175 --> 00:48:47,386 Velnias. Pažadėjau užlipti jam paskaityti. 719 00:48:52,057 --> 00:48:53,392 Kas čia per daiktas? 720 00:48:53,392 --> 00:48:55,394 Tu negali net skirti dėmesio savo sūnui. 721 00:48:55,394 --> 00:48:57,563 Šitas daiktas - pacientas. 722 00:48:58,063 --> 00:48:59,064 Vaikinas. 723 00:49:00,148 --> 00:49:05,320 Kažkas jį siaubingai sužalojo, man reikia jį apie tai prakalbinti. 724 00:49:06,280 --> 00:49:07,906 Gal daugiau dėmesio skirk namuose 725 00:49:07,906 --> 00:49:09,241 - ir mažiau... - Mama. 726 00:49:14,413 --> 00:49:15,664 Tai kas jam nutiko? 727 00:49:17,124 --> 00:49:19,710 Jei aš teisi, aš irgi nenorėčiau apie tai kalbėti. 728 00:49:20,335 --> 00:49:21,420 Tai panaudok vėžlį. 729 00:49:22,421 --> 00:49:24,047 - Nesupratau? - Vėžlį. 730 00:49:26,633 --> 00:49:29,511 Kai buvai maža, negalėdavai pasakyti, kaip jautiesi. 731 00:49:30,512 --> 00:49:32,306 Suprantu ironiją. 732 00:49:32,931 --> 00:49:35,767 Todėl tavo tėvas paklausdavo: „Kaip laikosi vėžlys?“ 733 00:49:36,518 --> 00:49:38,854 Tas pliušinis, kurį jis tau padovanojo. Nepameni? 734 00:49:39,354 --> 00:49:40,397 Ne. 735 00:49:40,397 --> 00:49:42,191 Tu atsakydavai, kad vėžlys pyksta dėl to, 736 00:49:42,191 --> 00:49:43,775 vėžlys liūdi dėl ano. 737 00:49:44,693 --> 00:49:46,528 - Marvinas. - Mortimeris. 738 00:49:49,364 --> 00:49:51,658 Jis nebuvo vien blogas, tavo tėvas. Tik dažniausiai. 739 00:49:51,658 --> 00:49:54,286 Ne. Ne vien blogas. 740 00:49:58,373 --> 00:49:59,666 Martis. 741 00:49:59,666 --> 00:50:01,960 - Mortimeris. - Koks skirtumas. 742 00:50:02,544 --> 00:50:03,545 Jis vėžlys. 743 00:50:05,088 --> 00:50:06,089 Eik, paskaityk jam. 744 00:50:07,216 --> 00:50:08,217 Gerai. 745 00:50:12,429 --> 00:50:14,640 - Mamyte. - Ateinu, mažuti. 746 00:50:32,866 --> 00:50:36,578 Deni, o jei grįžtume dar toliau? 747 00:50:42,584 --> 00:50:43,877 O jei mes... 748 00:50:47,256 --> 00:50:48,507 Jei mes pakalbėtume apie... 749 00:50:52,094 --> 00:50:53,887 tave vaikystėje? 750 00:50:56,682 --> 00:50:57,683 Ką čia kalbėti? 751 00:50:58,183 --> 00:50:59,935 Gali papasakoti apie gerus laikus? 752 00:51:02,104 --> 00:51:03,981 Pradėkime nuo Adamo. 753 00:51:03,981 --> 00:51:06,400 Buvote dvyniai, tiesa? 754 00:51:07,109 --> 00:51:09,319 Mama sakydavo, kad mes vandeniu neperliejami. 755 00:51:10,070 --> 00:51:11,697 Tai papasakok man apie Adamą. 756 00:51:14,491 --> 00:51:15,784 Ką norite žinoti? 757 00:51:16,410 --> 00:51:18,245 Gali papasakoti gražų prisiminimą? 758 00:51:20,080 --> 00:51:23,667 Mes su broliu lankėme pradinę mokyklą. 759 00:51:24,293 --> 00:51:27,129 Buvo vasara, pati jos pabaiga. Žinot, kai prasideda mokslo metai. 760 00:51:29,590 --> 00:51:31,216 Adamas visada mane gindavo, suprantat? 761 00:51:32,926 --> 00:51:33,927 Aš labai jo ilgiuosi. 762 00:51:37,764 --> 00:51:40,601 Kas jam nutiko? 763 00:51:49,985 --> 00:51:51,361 Galėtum man apie tai papasakoti? 764 00:51:54,323 --> 00:51:56,658 Aš nenoriu... Nenoriu... 765 00:51:56,658 --> 00:51:57,743 Viskas gerai. 766 00:52:01,079 --> 00:52:02,331 Nujaučiu. 767 00:52:04,082 --> 00:52:05,501 Jis kažką dėl tavęs padarė? 768 00:52:06,251 --> 00:52:07,794 Kažką, ką padaryti buvo labai sunku? 769 00:52:10,214 --> 00:52:11,924 Kažką, ką padarytų tik brolis. 770 00:52:15,552 --> 00:52:17,054 Ar tai susiję su Marlinu? 771 00:52:22,476 --> 00:52:23,685 Deni, 772 00:52:24,603 --> 00:52:30,609 labai svarbu, kad pasistengtum man pasakyti. 773 00:52:33,487 --> 00:52:35,239 Ir galim bet kada sustoti. 774 00:52:36,990 --> 00:52:40,244 Bet labai svarbu, kad pasistengtum. 775 00:52:45,082 --> 00:52:46,083 Gerai. 776 00:52:50,546 --> 00:52:51,839 Buvome mašinoje. 777 00:52:54,925 --> 00:52:56,301 Aš sėdėjau priekyje. 778 00:52:57,469 --> 00:52:58,470 Adamas gale. 779 00:53:01,473 --> 00:53:03,225 Net neįsivaizdavome, kur važiuojame. 780 00:53:09,356 --> 00:53:10,691 Marlinas turėjo daržinę. 781 00:53:13,652 --> 00:53:15,028 Jis mus ten nusiveždavo. 782 00:53:17,072 --> 00:53:18,824 Bet į vidų vesdavosi tik Adamą. 783 00:55:27,077 --> 00:55:30,080 JEI JUMS AR ŽMOGUI, KURĮ PAŽĮSTATE, REIKIA PARAMOS, 784 00:55:30,080 --> 00:55:31,957 EIKITE Į „APPLE.COM/HERETOHELP“ 785 00:56:21,757 --> 00:56:23,759 Išvertė Sandra Siaurodinė