1
00:00:18,060 --> 00:00:19,061
Mamyte?
2
00:00:23,565 --> 00:00:25,526
Man skauda pilvuką.
3
00:00:26,693 --> 00:00:27,694
Mamyte?
4
00:00:29,363 --> 00:00:31,782
- Kiek dabar valandų?
- Nenoriu į mokyklą.
5
00:00:31,782 --> 00:00:32,866
Šūdas.
6
00:00:34,284 --> 00:00:35,285
Šūdas.
7
00:00:37,538 --> 00:00:38,956
Ezra, eik.
8
00:00:38,956 --> 00:00:40,874
Turi apsirengti ir pavalgyti pusryčius,
9
00:00:40,874 --> 00:00:43,043
kol močiutė neatvažiavo, gerai?
Mamai paskaita.
10
00:00:43,627 --> 00:00:44,628
Šūdas.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Kodėl neapsirengei?
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,055
- Ką valgai?
- Labas.
13
00:00:55,681 --> 00:00:56,932
Labas rytas.
14
00:00:56,932 --> 00:01:00,602
Nepatikėsi, kiek šiandien traukiny žmonių.
Kur jie visi važiuoja?
15
00:01:01,186 --> 00:01:03,230
Labas. Kas nutiko?
16
00:01:03,939 --> 00:01:05,357
Kodėl jis neapsirengęs?
17
00:01:05,858 --> 00:01:07,568
Ką jis valgo?
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
- Man skauda pilvuką.
- Mažyti.
19
00:01:09,570 --> 00:01:11,697
Ne, nepopink jo, mama.
Jam reikia apsirengti.
20
00:01:11,697 --> 00:01:13,031
Jis turi eiti į mokyklą.
21
00:01:13,031 --> 00:01:14,491
- Tai psichosomatinis skausmas.
- Pilvukas...
22
00:01:14,491 --> 00:01:16,285
Jis juk turi gerą priežastį.
23
00:01:16,285 --> 00:01:17,786
Nepradėk iš pat ryto.
24
00:01:17,786 --> 00:01:19,246
Nekalbėk taip su manimi, panele...
25
00:01:19,246 --> 00:01:20,497
Aš nenoriu eiti!
26
00:01:21,456 --> 00:01:22,875
Po galais, Ezra!
27
00:01:23,917 --> 00:01:25,002
Ką tu darai?
28
00:01:25,002 --> 00:01:26,420
Kuo save laikai?
29
00:01:26,420 --> 00:01:27,880
Noriu tėvelio.
30
00:01:27,880 --> 00:01:30,048
Aš su tavim. Močiutė čia, mielasis.
31
00:01:30,048 --> 00:01:31,341
Eik į darbą.
32
00:01:31,341 --> 00:01:35,179
- Viskas gerai, mielasis. Viskas gerai.
- Gerai.
33
00:01:35,179 --> 00:01:36,972
Viskas gerai, mielasis. Močiutė čia.
34
00:01:36,972 --> 00:01:39,600
- Jis turi eiti į mokyklą.
- Aš jį nuvesiu. Nevėluok ir vėl.
35
00:01:42,186 --> 00:01:44,062
Mielasis. Apkabinsi mane?
36
00:01:44,646 --> 00:01:49,026
{\an8}PRAĖJUS SAVAITEI
PO ROKFELERIO CENTRO
37
00:02:11,465 --> 00:02:12,549
Daktare Gudvin!
38
00:02:13,967 --> 00:02:15,802
Dekane Hjuzai. Nepastebėjau jūsų.
39
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Atrodo, kad manęs vengiate
40
00:02:17,596 --> 00:02:19,431
nuo tada, kai atmetėme
stipendijos prašymą.
41
00:02:20,599 --> 00:02:23,644
Raja, jūs puiki dėstytoja.
Jei kuri iš jūsų ir nusipelno pilno etato...
42
00:02:23,644 --> 00:02:25,979
Kuri iš mūsų? Turite galvoje moteris?
43
00:02:25,979 --> 00:02:28,065
Ne tą noriu pasakyti,
44
00:02:28,065 --> 00:02:30,609
bet kadangi formaliai esame
vyrų universitetas...
45
00:02:30,609 --> 00:02:34,404
Moterys negali mokyti vyrų?
Esu tikra, kad būtent tą ir darome.
46
00:02:34,404 --> 00:02:37,324
Tiesa, bet šiuo atveju jūs atsiliekate.
47
00:02:37,324 --> 00:02:40,244
Anoreksija jau įtraukta
į psichinių sutrikimų sąrašą.
48
00:02:40,244 --> 00:02:41,453
Viena jos forma.
49
00:02:41,453 --> 00:02:45,582
- Gerai, apie tai jau kalbėjom.
- Anoreksija nėra tik vienas sutrikimas.
50
00:02:45,582 --> 00:02:48,168
Bulimija pasižymi unikalia sąlyga...
51
00:02:48,168 --> 00:02:49,711
Žinau, kaip jums tai rūpi,
52
00:02:49,711 --> 00:02:52,548
bet Semas Vilksas taip pat
pateikė stipendijos paraišką,
53
00:02:52,548 --> 00:02:54,633
iš esmės tai ginčas dėl smulkmenų,
bet jis turi...
54
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
- Sėklides.
- Pirmenybę.
55
00:02:57,219 --> 00:03:01,431
Labai apgailestauju, Raja, bet jei norit,
kad katedra patvirtintų paraišką,
56
00:03:01,431 --> 00:03:04,184
turėsite rasti kitą temą. Gerai?
57
00:03:04,184 --> 00:03:06,019
Regis, abu vėluojame į paskaitą.
58
00:03:08,897 --> 00:03:11,900
Trauma - artimiausias dalykas
kelionėms laiku.
59
00:03:12,734 --> 00:03:15,445
Akimirka, kai trauma įsirėžia į smegenis,
60
00:03:15,445 --> 00:03:17,197
lyg užrašyta neištrinamu rašalu
ant popieriaus.
61
00:03:18,073 --> 00:03:20,993
Skirtingai nei rašalas,
trauma laikui bėgant neišblunka.
62
00:03:20,993 --> 00:03:25,163
Tam tikras įvykis, pojūtis ar prisiminimas
63
00:03:25,706 --> 00:03:30,586
gali perkelti nelaimėlį
į psichologinio sukrėtimo akimirką.
64
00:03:30,586 --> 00:03:34,339
Įsivaizduokite karo mediką,
atsidūrusį išskerstame kaime.
65
00:03:34,339 --> 00:03:38,802
Aplink klykia našlaičiais tapę vaikai,
66
00:03:38,802 --> 00:03:40,179
ore tvyro degančių kūnų tvaikas.
67
00:03:40,179 --> 00:03:42,264
Tai sukrečianti patirtis.
68
00:03:43,015 --> 00:03:46,143
Jis turi pasprukti,
bet negali, nes turi atlikti darbą.
69
00:03:46,852 --> 00:03:51,481
Šis vidinis prieštaravimas
priverčia atsiriboti nuo tikrovės.
70
00:03:52,065 --> 00:03:54,359
Bet psichologinis pabėgimas
turi savo kainą.
71
00:03:54,943 --> 00:03:58,989
Atsiminimas išlieka tarsi puvėsis
po medžio žieve.
72
00:03:59,865 --> 00:04:01,742
Mūsų medikas grįžo namo.
73
00:04:01,742 --> 00:04:04,995
Jis stengiasi negalvoti apie tą kaimą,
gyvena kasdienį gyvenimą.
74
00:04:04,995 --> 00:04:07,497
Nueina į kvartalo barbekiu vakarėlį.
75
00:04:07,497 --> 00:04:11,752
Tačiau vietinių vaikų žaidimai
primena priešmirtinius klyksmus.
76
00:04:12,336 --> 00:04:16,673
Ant grotelių kepanti mėsa nesiskiria
nuo degančių kūnų.
77
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
Jis negali pasilikti.
78
00:04:18,675 --> 00:04:21,928
Dėl traumos barbekiu jam
tapo nepakeliamas.
79
00:04:23,305 --> 00:04:24,806
Ilgainiui
80
00:04:24,806 --> 00:04:29,645
trauma įsibraus į visas gyvenimo sritis,
kol jo pasaulis taps netinkamu gyventi.
81
00:04:33,023 --> 00:04:35,776
Atminkite, dauguma kenčiančiųjų
nuo traumų iš naujo išgyvena
82
00:04:35,776 --> 00:04:37,569
tikrus įvykius, kurių nematome.
83
00:04:38,195 --> 00:04:40,656
Tai, ką vadiname sutrikimu, jiems -
84
00:04:40,656 --> 00:04:44,368
logiškas būdas išsigelbėti
nuo tikro siaubo.
85
00:04:44,368 --> 00:04:45,911
Jei tiesiai šviesiai,
86
00:04:46,954 --> 00:04:49,623
jie būtų pamišę, jei neišprotėtų.
87
00:04:51,792 --> 00:04:54,336
Visiems ačiū. Susitiksime kitą savaitę.
88
00:04:59,258 --> 00:05:01,760
Kriminalinė psichologija -
koridoriaus gale, detektyve.
89
00:05:01,760 --> 00:05:02,845
Ji labiau jums tinka.
90
00:05:02,845 --> 00:05:06,223
Sklinda kalbos, kad tu -
geriausia akademijos specialistė, taigi,
91
00:05:06,223 --> 00:05:09,434
nežinau, pamaniau, užsuksiu,
pažiūrėsiu, dėl ko kilo šurmulys.
92
00:05:15,315 --> 00:05:18,026
Meti, man labai malonu. Tikrai.
Smagiai praleidau laiką.
93
00:05:18,026 --> 00:05:20,779
Bet kalbėjau rimtai. Aš skiriuosi.
94
00:05:20,779 --> 00:05:22,698
- Negaliu dabar užmegzti rimtų santykių.
- Pala.
95
00:05:22,698 --> 00:05:25,325
Ramiai. Atėjau ne dėl to.
96
00:05:25,325 --> 00:05:27,536
Patikėk. Aš suprantu, kai mane atstumia,
97
00:05:27,536 --> 00:05:29,162
nors akivaizdu, kad darai didžiulę klaidą.
98
00:05:29,162 --> 00:05:31,540
Klaidos - mano stiprybė, taigi...
99
00:05:31,540 --> 00:05:33,458
Tik norėjau atnešti tau tai.
100
00:05:33,458 --> 00:05:35,043
Vakar naktį atsivežėme vaikį.
101
00:05:35,043 --> 00:05:37,045
Daugybė kaltinimų pasikėsinimu nužudyti.
102
00:05:37,045 --> 00:05:39,131
Gali būti, kad ta byla tave sudomins.
103
00:05:40,174 --> 00:05:41,341
Todėl čia atėjai?
104
00:05:42,384 --> 00:05:43,969
Taip. O ką?
105
00:05:45,012 --> 00:05:48,056
Manai, padaryčiau visa tai vien tam,
kad vėl įsitempčiau tave į lovą?
106
00:05:48,056 --> 00:05:49,516
Taip. Aš taip manau.
107
00:05:50,142 --> 00:05:51,560
Gerai, sunku ginčytis.
108
00:05:51,560 --> 00:05:54,688
Bet sakei, kad tau reikia
tikro prietrankos atvejo analizei,
109
00:05:54,688 --> 00:05:57,816
- antraip neteksi darbo.
- Tu taip supratai?
110
00:05:57,816 --> 00:05:59,610
Buvau truputį išsiblaškęs.
111
00:05:59,610 --> 00:06:02,946
Klausyk. Mes turim tikrą psichą.
112
00:07:33,078 --> 00:07:35,080
{\an8}PAGAL DANIELIAUS KYZO ROMANĄ
113
00:07:35,080 --> 00:07:36,164
{\an8}„THE MINDS OF BILLY MILLIGAN“
114
00:08:06,778 --> 00:08:10,157
Švilpia kulkos.
visur žyra stiklai, vieną žmogų kliudė.
115
00:08:10,157 --> 00:08:12,534
Vienai poniai pataikė į koją.
116
00:08:12,534 --> 00:08:14,620
Vaikiui pasisekė, kad nebuvo
pateikti kaltinimai žmogžudyste.
117
00:08:14,620 --> 00:08:17,372
Pala, skaičiau apie tai praėjusią savaitę.
Maniau, šaulys dingo.
118
00:08:17,372 --> 00:08:18,832
Mes jį radom.
119
00:08:20,501 --> 00:08:23,712
- Nėra jokių duomenų.
- Sistemoje nėra atspaudų.
120
00:08:23,712 --> 00:08:25,214
Ir jis neatskleidžia savo pavardės.
121
00:08:25,214 --> 00:08:26,423
Sako, kad tai niekuo nepadėtų.
122
00:08:26,423 --> 00:08:28,800
Tai nepasitarnautų tikslui. Gali patikėti?
123
00:08:29,760 --> 00:08:32,011
Išplatinom prastos kokybės
jo veido atvaizdą.
124
00:08:32,011 --> 00:08:33,804
Kažkas pastebėjo jį,
gaudantį taksi Kenedžio oro uoste.
125
00:08:33,804 --> 00:08:37,017
Jį nuvežė į nudrengtą pensioną šiaurėje.
126
00:08:37,017 --> 00:08:40,770
Elm gatvėje Elm Ridže.
Tokių dalykų neišgalvosi.
127
00:08:40,770 --> 00:08:43,857
O elektros įmonė pranešė,
kad sąskaitas apmoka kažkoks izraelietis.
128
00:08:43,857 --> 00:08:46,818
Mokesčiai atsiunčiami grynaisiais.
Jo paties - nė ženklo.
129
00:08:46,818 --> 00:08:50,155
O kaip toji mergina, Arijana?
Gražus vardas.
130
00:08:50,155 --> 00:08:51,406
Jos irgi nė ženklo.
131
00:08:51,406 --> 00:08:54,201
Manau, jis pribaigė ją ir namo šeimininką.
132
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
- Žinom, kad jam patinka ginklai.
- Kodėl?
133
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Tau reikia jį pamatyti. Suprasi.
134
00:09:00,082 --> 00:09:03,502
Tas vaikis tikrai keistas.
Bet, žinai, gal jis tiesiog užsimetęs.
135
00:09:03,502 --> 00:09:06,088
- Ne. Kažkas yra akyse.
- Tai kas čia dabar trenktas?
136
00:09:06,088 --> 00:09:09,341
Ne, sprendžiu iš to, kaip jis kalbėjo
per apklausą. Kaip reiškė mintis.
137
00:09:09,341 --> 00:09:11,385
- Kokius žodžius pasirinko.
- Kokius žodžius pasirinko?
138
00:09:11,385 --> 00:09:13,971
Ponia, jūs turbūt tikrai pašėlusi lovoje.
139
00:09:15,347 --> 00:09:18,642
Klausyk, jis kalba apie tai,
kas labiausiai atkreipia dėmesį.
140
00:09:18,642 --> 00:09:22,104
Pakeičia kalbos stilių.
Nė kiek neapgailestauja.
141
00:09:22,104 --> 00:09:23,564
Taip elgiasi psichai.
142
00:09:23,564 --> 00:09:27,276
Taip nutinka, kai tavo partneris perskaito
vieną knygą apie serijinius žudikus.
143
00:09:28,151 --> 00:09:29,945
Sakyk, ką manai? Jis - serijinis žudikas?
144
00:09:29,945 --> 00:09:31,196
Ne taip paprasta.
145
00:09:31,196 --> 00:09:34,283
Man trūksta daug dispozityvių faktorių.
146
00:09:34,283 --> 00:09:36,326
O nusikaltimo pobūdis nedera su jo...
147
00:09:36,326 --> 00:09:37,703
Arba nusikaltimų.
148
00:09:38,245 --> 00:09:40,873
Name ant grindų yra kraujo.
Yra grumtynių pėdsakų
149
00:09:40,873 --> 00:09:43,000
- ir kulkos skylė stikle.
- Netiesioginiai įrodymai.
150
00:09:43,584 --> 00:09:46,545
Taip, bet jei jis toks?
Jei sugavome serijinį žudiką?
151
00:09:46,545 --> 00:09:50,340
Ar jis pasakė,
kodėl šaudė Rokfelerio centre?
152
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
Taip, anot jo,
jis su ta mergina norėjo kažką pagąsdinti.
153
00:09:52,926 --> 00:09:56,138
- Ką?
- Nepasakė. Sako, nėra prasmės įvardinti.
154
00:09:59,433 --> 00:10:02,728
Tai ką manai?
Tu iš to duoną valgai, profesore.
155
00:10:04,605 --> 00:10:06,190
- Leiskit pažiūrėti.
- Tikrai?
156
00:10:06,190 --> 00:10:07,482
Kodėl ne?
157
00:10:22,497 --> 00:10:23,624
- Viskas gerai?
- Taip.
158
00:10:23,624 --> 00:10:24,541
Gerai.
159
00:10:29,379 --> 00:10:30,547
Kaip laikais, sesute?
160
00:10:31,215 --> 00:10:34,343
Labas, Deni. Aš - dr. Gudvin,
bet gali vadinti mane Raja.
161
00:10:36,178 --> 00:10:38,305
Kam turiu dėkoti už tokį malonumą?
162
00:10:38,305 --> 00:10:39,389
Sėsk tiesiai.
163
00:10:40,724 --> 00:10:41,725
Rankas.
164
00:10:43,310 --> 00:10:46,104
Gerai. Atsipalaiduok.
165
00:10:53,987 --> 00:10:55,239
Būsiu už durų.
166
00:10:58,951 --> 00:11:00,202
Kaip laikaisi?
167
00:11:03,872 --> 00:11:05,457
Ką mes čia šiandien veikiame, ponia?
168
00:11:07,000 --> 00:11:08,377
Kam tie antrankiai? Nekenčiu antrankių.
169
00:11:08,377 --> 00:11:09,711
Žinai, kodėl esi čia?
170
00:11:11,922 --> 00:11:12,965
O jūs?
171
00:11:14,716 --> 00:11:16,260
Pradėkime nuo ko nors paprastesnio.
172
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
Gal pasakyk savo pavardę?
173
00:11:20,597 --> 00:11:23,225
Nemanau, kad Džekas galvoje turėjo tai.
174
00:11:23,225 --> 00:11:24,893
Kas tas Džekas?
175
00:11:28,355 --> 00:11:29,606
Pasiduodu. Kas toks Džekas?
176
00:11:31,984 --> 00:11:34,403
Deni, jei su manimi kalbėsiesi,
galbūt galėsiu tau padėti.
177
00:11:35,821 --> 00:11:38,907
Pala, galit mane iš čia ištraukti?
Man nelabai patinka už grotų.
178
00:11:38,907 --> 00:11:40,200
Suprantu.
179
00:11:41,326 --> 00:11:45,038
Išvis neturėčiau čia būti,
nes šaudė Arijana.
180
00:11:45,038 --> 00:11:46,540
Arijana?
181
00:11:46,540 --> 00:11:49,585
Kur Arijana?
Nes farai, regis, jos neranda.
182
00:11:49,585 --> 00:11:51,128
Jie jos irgi neras.
183
00:11:52,504 --> 00:11:53,505
Kodėl?
184
00:11:54,006 --> 00:11:56,717
Imu manyti, kad atėjot čia ne man padėti.
185
00:11:57,885 --> 00:11:59,344
Kuo galiu tau padėti, Deni?
186
00:11:59,928 --> 00:12:00,929
Ištraukit mane iš čia.
187
00:12:04,850 --> 00:12:06,185
Atskleisti jums paslaptį?
188
00:12:08,353 --> 00:12:09,188
Žinoma.
189
00:12:10,814 --> 00:12:12,357
Pats galiu ištrūkt.
190
00:12:14,401 --> 00:12:15,402
Meti!
191
00:12:16,111 --> 00:12:17,404
- Pajuokavau.
- Kas per šūdas?
192
00:12:18,155 --> 00:12:20,365
- Šūdas. Gerai.
- Kas per šūdas?
193
00:12:20,365 --> 00:12:22,576
Gerai. Rankas už nugaros, vaiki.
194
00:12:22,576 --> 00:12:24,494
Esi truputį grubokas, nemanai, Frenkai?
195
00:12:24,494 --> 00:12:27,456
Daktare. Be galo malonu.
196
00:12:27,456 --> 00:12:28,957
Iki pasimatymo.
197
00:12:29,750 --> 00:12:31,752
Judinkis. Užsičiaupk.
198
00:12:32,920 --> 00:12:34,129
Eime.
199
00:12:34,129 --> 00:12:36,298
Atsiprašau dėl antrankių.
Turbūt buvo sugedę.
200
00:12:36,298 --> 00:12:37,758
Išsigandau ir tiek.
201
00:12:37,758 --> 00:12:40,010
Jis per apklausą taip nesielgė,
garbės žodis.
202
00:12:40,010 --> 00:12:42,054
Jis kažką pasakė apie kažkokį Džeką.
203
00:12:42,054 --> 00:12:45,474
Taip. Per apklausą irgi. „Džekas sako,
kad metas prisiimti pasekmes,“
204
00:12:45,474 --> 00:12:47,684
ar panašiai. Paklausiau:
„Kas tas Džekas?“ Iškart užsičiaupė.
205
00:12:47,684 --> 00:12:49,311
- Tas pats.
- Taip.
206
00:12:51,146 --> 00:12:53,774
Jis mus mausto.
Turiu galvoje, jie tą gali, ar ne?
207
00:12:53,774 --> 00:12:55,567
Jis išties turi charizmą.
208
00:12:55,567 --> 00:12:57,653
Tai gali būti psichozės ženklas.
209
00:12:57,653 --> 00:12:59,988
Jis permainingas. Šiurpokas.
210
00:12:59,988 --> 00:13:01,782
Bet vis dar manau,
kad Frenkas gali būti teisus.
211
00:13:01,782 --> 00:13:05,744
Ne. O Dieve. Kaip nekenčiu tų žodžių.
212
00:13:07,371 --> 00:13:10,374
Gal jam reikia išvalyti organizmą.
Duok jam kelias dienas atsigauti.
213
00:13:10,374 --> 00:13:12,709
Tada bus aiškiau, su kuo susidūrei.
214
00:13:12,709 --> 00:13:14,002
Tau netinka?
215
00:13:14,002 --> 00:13:16,421
Meti, ačiū, kad mėgini man padėti.
Aš tikrai dėkinga.
216
00:13:17,422 --> 00:13:19,049
Tiek, kad pavakarieniautume?
217
00:13:19,049 --> 00:13:20,843
- Ne.
- Gerai.
218
00:13:20,843 --> 00:13:23,804
Jei persigalvosi, žinai, dėl vaikio...
219
00:13:23,804 --> 00:13:24,888
Taip.
220
00:13:25,597 --> 00:13:27,975
- Ačiū, Meti. Iki pasimatymo.
- Žinoma. Taip.
221
00:13:33,480 --> 00:13:34,481
Atsiprašau.
222
00:13:36,275 --> 00:13:39,152
Truputį vėluoti -
tai ne pustrečios valandos.
223
00:13:39,152 --> 00:13:40,487
Taip. Aš atsiprašiau.
224
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
Aš? Nesvarbu.
225
00:13:42,948 --> 00:13:45,784
Jis? Gal reikėtų nuoseklumo.
Apie tai nepagalvojai?
226
00:13:45,784 --> 00:13:47,578
Susėsti kartu pavalgyti?
227
00:13:51,039 --> 00:13:52,249
Atšalo.
228
00:13:53,542 --> 00:13:55,127
Gal gali ištraukti vyną iš šaldytuvo...
229
00:13:55,127 --> 00:13:56,253
Tau vyno nereikia.
230
00:14:04,511 --> 00:14:05,512
Skanu.
231
00:14:11,894 --> 00:14:13,020
Jis pasikalbėjo su savo tėvu.
232
00:14:17,900 --> 00:14:22,112
- Prakeikimas, mama. Ne jo vakaras.
- Nekalbėk su manim tokiu tonu, panele.
233
00:14:22,112 --> 00:14:26,658
Tavęs čia nebuvo. Jis norėjo
su juo pasikalbėti, todėl leidau.
234
00:14:26,658 --> 00:14:28,452
Turiu sugebėti susitvarkyti be jo.
235
00:14:28,452 --> 00:14:30,537
Tada būk čia ir tvarkykis, Raja.
236
00:15:00,150 --> 00:15:02,402
Suprantu, kad jis pyksta.
237
00:15:03,403 --> 00:15:04,488
Tikrai.
238
00:15:05,447 --> 00:15:08,450
Bet jis su manimi nesikalba.
Nepabučiuoja prieš miegą.
239
00:15:08,450 --> 00:15:10,494
Anksčiau miegodavo lovoje tarp mūsų.
240
00:15:10,494 --> 00:15:12,829
Kai išgirstu jį verkiantį,
241
00:15:12,829 --> 00:15:15,290
nueinu pas jį,
bet jis negrįžta į lovą su manim.
242
00:15:16,708 --> 00:15:18,126
Tai ką turėčiau daryti?
243
00:15:21,588 --> 00:15:23,173
Turbūt tą patį, ką darom visi.
244
00:15:23,173 --> 00:15:24,258
Ir ką gi?
245
00:15:26,051 --> 00:15:28,720
Toliau tave mylėti,
nors ir kaip tu tą apsunkintum.
246
00:15:30,305 --> 00:15:31,306
Ar yra pasirinkimas?
247
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Turėjai būti psichiatre, mama.
248
00:15:37,604 --> 00:15:38,605
Žinau.
249
00:16:19,771 --> 00:16:21,690
- Ačiū.
- Ačiū.
250
00:16:39,416 --> 00:16:40,751
Kaip dėl etato?
251
00:16:41,668 --> 00:16:43,128
Martinas sakė,
kad tavo stipendijos paraišką atmetė.
252
00:16:43,128 --> 00:16:45,964
Kodėl kalbi su Martinu
apie mano stipendiją?
253
00:16:45,964 --> 00:16:47,716
Buvau katedros vedėjas. Mes kalbamės.
254
00:16:47,716 --> 00:16:48,842
Ką... Jėzau, Gregai.
255
00:16:48,842 --> 00:16:50,344
Raja, paklausyk manęs.
256
00:16:51,553 --> 00:16:53,222
Tu velniškai gera intuityvi terapeutė.
257
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Viena iš geriausių, kiek man teko matyti.
O mačiau tikrai daug.
258
00:16:56,683 --> 00:17:00,854
Bet ta tavo klinikinių keistenybių manija
pražudys tavo karjerą.
259
00:17:00,854 --> 00:17:03,357
Ne viskas turi būti naujoviška diagnozė.
260
00:17:03,357 --> 00:17:06,234
Būk geras, neskaityk man paskaitos.
Mes ne auditorijoje, Gregai.
261
00:17:06,234 --> 00:17:07,653
Užsiimk populiaria veikla.
262
00:17:08,237 --> 00:17:10,155
Pasakyk Martinui, kad nori sutelkti dėmesį
į elgsenos modifikavimą.
263
00:17:10,155 --> 00:17:11,240
Elgsenos modifikavimą?
264
00:17:11,240 --> 00:17:13,242
Arba mokymosi teoriją.
Iš to galima uždirbti.
265
00:17:13,242 --> 00:17:14,326
Galėčiau su juo pasikalbėti.
266
00:17:14,326 --> 00:17:16,244
Per mano sustingusį lavoną,
tiesiogine prasme.
267
00:17:18,454 --> 00:17:22,209
Ar nepagalvojai,
kad šitas troškimas išsiskirti,
268
00:17:22,209 --> 00:17:24,545
patvirtinant ekstremaliausius atvejus,
269
00:17:24,545 --> 00:17:26,964
- kyla iš tavo nesaugumo...
- Ar...
270
00:17:26,964 --> 00:17:30,175
...o ne nuoširdaus noro padėti klientui?
271
00:17:30,175 --> 00:17:31,468
Kodėl tai nesuderinama?
272
00:17:31,468 --> 00:17:34,263
Pala, tu nenori būti pripažintas
dėl savo nuveikto darbo?
273
00:17:34,263 --> 00:17:37,432
Ar šviesuoliškas egoizmas -
tik vyro prerogatyva?
274
00:17:37,432 --> 00:17:39,268
Prisiskaitei per daug
feministinių žurnalų.
275
00:17:39,268 --> 00:17:42,521
Manau, tai tik parodo,
kad nenori pasakyti, jog esu teisi.
276
00:17:46,984 --> 00:17:48,443
Su krienais skaniau.
277
00:17:50,404 --> 00:17:53,198
Gali pacituoti
20 m. senumo medicininį žurnalą,
278
00:17:53,198 --> 00:17:55,909
bet neprisimeni,
kad aš alergiška krienams?
279
00:17:55,909 --> 00:17:58,662
Nemėgti ir būti alergiškam -
du skirtingi dalykai.
280
00:17:59,746 --> 00:18:00,581
Dar vieną?
281
00:18:00,581 --> 00:18:04,626
„Martini“ kokteilį man ir degtinės su
toniku, žaliąja citrina ir dviem vyšniom.
282
00:18:07,254 --> 00:18:08,755
Kai ką prisimenu.
283
00:18:12,092 --> 00:18:14,595
Prašau, neskambink jam,
kai ne tavo vakaras.
284
00:18:16,054 --> 00:18:17,472
Jis paskambino man.
285
00:18:17,472 --> 00:18:19,474
Šiaip jau, tavo motina man paskambino
ir perdavė jam telefoną.
286
00:18:19,474 --> 00:18:21,435
Šiaip ar taip, jis dabar su manim,
287
00:18:21,435 --> 00:18:24,104
ir jis turės su tuo susitaikyti,
nepaisant mano trūkumų.
288
00:18:25,606 --> 00:18:27,024
Raja, tai nelabai jam padeda.
289
00:18:27,024 --> 00:18:28,901
Aš ne jo terapeutė, o jo motina.
290
00:18:30,194 --> 00:18:33,572
Kalbant apie trūkumus, Dievas mato,
visi turėjome susitaikyt su tavaisiais.
291
00:18:37,993 --> 00:18:40,162
Žinai, Raja, su tavim nelengva.
292
00:18:41,455 --> 00:18:45,209
Tai karšta, tai šalta visomis prasmėmis.
293
00:18:47,753 --> 00:18:49,421
Niekad nežinai, ko sulauksi.
294
00:19:39,346 --> 00:19:40,514
Šūdas.
295
00:19:42,474 --> 00:19:44,226
{\an8}PRAĖJUS DVIEM SAVAITĖMS
PO ROKFELERIO CENTRO
296
00:19:44,226 --> 00:19:47,145
{\an8}O jei pateiksiu atvejį
ir įrodysiu, kad diagnozė - tikra?
297
00:19:47,688 --> 00:19:49,898
Kodėl reikia ieškoti neaiškiausio atvejo?
298
00:19:49,898 --> 00:19:51,942
Jėzau, Martinai! Čia ir visa esmė.
299
00:19:51,942 --> 00:19:53,443
Todėl, kad jis - neaiškus.
300
00:19:54,069 --> 00:19:55,487
Niekas jiems nepadeda, nes jiems pasako,
301
00:19:55,487 --> 00:19:57,322
kad tai, ką jie išgyvena - netikra,
302
00:19:57,322 --> 00:19:58,824
ir tai, ką jie jaučia - nesvarbu,
303
00:19:58,824 --> 00:20:01,368
nes šioje knygoje nėra jiems skirto
diagnostikos kodo.
304
00:20:01,368 --> 00:20:02,786
{\an8}Raja, neprivalai nieko įrodinėti.
305
00:20:02,786 --> 00:20:03,704
{\an8}„PSICHIKOS SUTRIKIMAI“
306
00:20:03,704 --> 00:20:05,080
Prašau, nekalbėkit su manim iš aukšto.
307
00:20:05,080 --> 00:20:08,250
Mažiausiai 15 m. turėsiu rūpintis
sūnaus išsilavinimu.
308
00:20:09,168 --> 00:20:10,460
Man reikia etato.
309
00:20:11,211 --> 00:20:13,338
Mes abu žinome, kad jo negausiu,
310
00:20:13,338 --> 00:20:15,048
jei neišleisiu dar vieno straipsnio.
311
00:20:15,591 --> 00:20:19,720
Jei įrodysiu, kad diagnozė - pagrįsta,
ar katedra patenkins mano paraišką?
312
00:20:19,720 --> 00:20:24,016
Jei patvirtinsi diagnozę, taip,
patvirtinsiu tavo paraišką.
313
00:20:24,850 --> 00:20:27,644
Po galais, parūpinsiu tau vardinę kėdę.
314
00:20:43,327 --> 00:20:44,786
BULIMIA NERVOSA
PARAIŠKA DĖL MOKSLINĖS STIPENDIJOS
315
00:20:44,786 --> 00:20:45,704
DR. RAJA GUDVIN
316
00:21:06,725 --> 00:21:09,895
Čia WABC AM 770.
317
00:21:09,895 --> 00:21:12,105
Specialus reportažas iš Baltųjų rūmų.
318
00:21:12,105 --> 00:21:14,024
Paprasčiausias sveikas protas liepia
319
00:21:14,024 --> 00:21:17,778
daryti viską, ką galime,
kad nebūtume tokie pažeidžiami.
320
00:21:18,445 --> 00:21:20,280
Privalome būti pasiruošę blogiausiam.
321
00:21:20,864 --> 00:21:26,036
Privalome užtikrinti, kad benzinas
būtų paskirstomas greitai ir sąžiningai
322
00:21:26,036 --> 00:21:27,829
krizės atveju.
323
00:21:46,640 --> 00:21:47,766
Sveiki?
324
00:21:52,771 --> 00:21:53,772
Sveiki?
325
00:22:10,914 --> 00:22:13,542
{\an8}DENI - ŽUVIS SU BULVYTĖMIS
KAMDENO DIDŽIOJOJ G. VIDURDIENĮ! - DŽEKAS
326
00:22:13,542 --> 00:22:17,129
{\an8}3 ALAUS
3 VISKIO
327
00:22:53,540 --> 00:22:55,459
Žinot, kur Denis?
328
00:23:00,172 --> 00:23:01,298
Pažįstat Denį?
329
00:23:02,341 --> 00:23:03,425
Jis mano sūnus.
330
00:23:03,425 --> 00:23:05,260
Kažkas negerai?
331
00:23:06,011 --> 00:23:07,513
Jam kažkas nutiko?
332
00:23:08,889 --> 00:23:10,641
Ar galėtume kur nors pasikalbėti?
333
00:23:12,559 --> 00:23:15,979
- Taip, tai jis.
- Kaip tai jis kalėjime?
334
00:23:17,272 --> 00:23:18,482
Denis turėjo dvynį?
335
00:23:22,861 --> 00:23:24,029
Čia Adamas.
336
00:23:25,489 --> 00:23:27,199
Jo seniai nebėra.
337
00:23:29,618 --> 00:23:30,744
Kas jam nutiko?
338
00:23:34,581 --> 00:23:36,083
Sakėte, jūs - psichologė?
339
00:23:37,835 --> 00:23:39,628
- Bandot jam padėti?
- Taip, norėčiau.
340
00:23:42,047 --> 00:23:43,090
Atsisėskime lauke.
341
00:23:43,966 --> 00:23:44,967
Ačiū.
342
00:23:45,968 --> 00:23:50,264
Net prieš tai, kas nutiko Adamui,
343
00:23:51,640 --> 00:23:53,016
jis buvo labai jautrus.
344
00:23:54,810 --> 00:23:56,895
Po to jį išmetė iš mokyklos.
345
00:23:56,895 --> 00:23:57,980
Kodėl?
346
00:24:01,066 --> 00:24:01,984
Dėl narkotikų ir muštynių.
347
00:24:01,984 --> 00:24:03,235
Buvo ir to, ir to.
348
00:24:04,152 --> 00:24:06,113
Žinot, jis buvo toks protingas.
349
00:24:08,490 --> 00:24:10,367
Tas vaikas buvo kaip švieselė.
350
00:24:10,993 --> 00:24:12,536
O kokia vaizduotė.
351
00:24:14,830 --> 00:24:18,041
Bet tiesiog nesusiklostė.
352
00:24:18,834 --> 00:24:20,085
Man su vyrais.
353
00:24:20,586 --> 00:24:21,587
Ir tiek.
354
00:24:22,588 --> 00:24:25,841
Galiu paklausti,
kaip jis apsigyveno kitapus gatvės?
355
00:24:26,425 --> 00:24:29,344
Jis nesutarė su mano vyru.
356
00:24:29,344 --> 00:24:32,306
Bet mano vyras nesutaria kone su visais.
357
00:24:32,306 --> 00:24:34,474
Todėl prieš kelerius metus
jis ten persikraustė.
358
00:24:34,474 --> 00:24:36,810
Pamaniau, „kas čia blogo?“, ar ne?
359
00:24:37,394 --> 00:24:39,021
Bent jau galėsiu jį stebėti.
360
00:24:40,647 --> 00:24:42,274
O vieną dieną jis tiesiog dingo.
361
00:24:44,109 --> 00:24:45,444
Bet pasikėsinimas nužudyti?
362
00:24:50,157 --> 00:24:51,575
Mano Denis ne toks.
363
00:24:53,952 --> 00:24:55,954
Ar žinot, kas su juo gyveno
kitapus gatvės?
364
00:24:59,666 --> 00:25:01,585
Nežinau, kas gyveno visą laiką.
365
00:25:01,585 --> 00:25:04,087
Ten dažnai būdavo mergina.
Žmonės ateidavo ir išeidavo.
366
00:25:04,087 --> 00:25:05,797
Ir ką? Jis sės į kalėjimą?
367
00:25:06,757 --> 00:25:08,008
Tikiuosi, kad ne.
368
00:25:09,468 --> 00:25:11,094
Kende, sakėte, kad jis buvo jautrus.
369
00:25:11,595 --> 00:25:13,430
Ar vaikystėje jis buvo paniurėlis?
370
00:25:14,097 --> 00:25:16,725
Gal jį kamavo depresija? Buvo impulsyvus?
371
00:25:17,309 --> 00:25:21,021
Ar jo niūri nuotaika pablogėjo po to,
kas nutiko Adamui?
372
00:25:23,524 --> 00:25:27,402
Kaip ir sakiau, jis visada buvo kitoks.
373
00:25:29,613 --> 00:25:30,948
Tai ne nusikaltimas.
374
00:25:30,948 --> 00:25:32,950
Ne, ne nusikaltimas. Ne.
375
00:25:36,620 --> 00:25:38,163
Norėčiau kai ko paklausti.
376
00:25:39,248 --> 00:25:42,668
Tai sunkus klausimas, bet manau,
kad atsakymas labai jam padėtų.
377
00:25:43,418 --> 00:25:46,380
Ar Deniui vaikystėje kas nors nutiko?
378
00:25:47,464 --> 00:25:48,632
Pavyzdžiui?
379
00:25:50,717 --> 00:25:53,387
Kai minėjote, kad jums nesiseka su vyrais,
380
00:25:53,387 --> 00:25:56,557
- ką turėjote galvoje?
- Tai dabar aš kalta, blemba?
381
00:25:56,557 --> 00:25:59,726
- Ne, aš visai ne tą noriu pasakyti.
- O ką jis sakė?
382
00:25:59,726 --> 00:26:01,228
Nieko.
383
00:26:02,646 --> 00:26:04,898
Tik bandau geriau jį suprasti.
384
00:26:08,861 --> 00:26:10,112
Nežinau, ką žmonės daro.
385
00:26:10,696 --> 00:26:13,240
Jūs žinot viską, ką kiti daro?
Visi tie žmonės, kurie jus aplanko?
386
00:26:13,240 --> 00:26:15,325
- Ne.
- Ne, nes žmonės padaro tai,
387
00:26:15,325 --> 00:26:17,160
ko iš jų nesitiki.
388
00:26:19,538 --> 00:26:20,581
Kende...
389
00:26:20,581 --> 00:26:23,208
Man metas. Pavėluosiu į darbą ligoninėje.
390
00:26:25,794 --> 00:26:28,046
Pasakykit jam, kad aš jį aplankysiu.
391
00:26:28,964 --> 00:26:31,508
- Kende, aš dar nesu jo daktarė.
- Tiesiog palikit puodelį.
392
00:26:45,981 --> 00:26:48,066
Ezra, jau dešimt. Tau laikas į lovą.
393
00:27:27,314 --> 00:27:30,108
- Turiu vėl pakalbėti su Deniu.
- Negalima.
394
00:27:30,108 --> 00:27:32,945
Jo popieriai jau sutvarkyti.
Popiet jis išvažiuoja į Raikersą.
395
00:27:32,945 --> 00:27:34,947
Teisinės pagalbos draugija neleidžia
jo lankyti, kol nenuvyks į vietą.
396
00:27:34,947 --> 00:27:37,741
- Atsiprašau. Niekuo negaliu padėti.
- Vakarienė šįvakar, be sekso.
397
00:27:37,741 --> 00:27:38,825
Turiu jį pamatyti.
398
00:27:41,787 --> 00:27:43,747
Tu tikrai ne iš kelmo spirta. Gerai. Eime.
399
00:27:51,046 --> 00:27:52,047
Dar kartą labas.
400
00:27:54,675 --> 00:27:55,759
Pameni mane?
401
00:27:57,344 --> 00:27:58,929
Kas pamirštų tokį veidą?
402
00:28:00,931 --> 00:28:02,933
Anądien minėjai kažkokį Džeką.
403
00:28:03,684 --> 00:28:06,478
- Taip, ir ką?
- Gal galėčiau su juo pasikalbėti?
404
00:28:07,729 --> 00:28:09,982
Kaip manai, galėtum perduoti jam
žinutę nuo manęs?
405
00:28:11,275 --> 00:28:12,109
Kaip?
406
00:28:12,109 --> 00:28:14,903
Nežinau, ar pastebėjot,
bet aš uždarytas kalėjime.
407
00:28:14,903 --> 00:28:16,780
Tik pamaniau, gal gali.
408
00:28:19,533 --> 00:28:20,534
Tarkim, gali.
409
00:28:22,286 --> 00:28:23,495
Tarkim, galiu...
410
00:28:25,747 --> 00:28:26,748
hipotetiškai.
411
00:28:28,083 --> 00:28:29,209
Jei gali...
412
00:28:30,043 --> 00:28:32,171
Gal galėtum jam pasakyti,
kad tik noriu su juo pasikalbėti?
413
00:28:32,171 --> 00:28:33,255
- Gerai.
- Tik noriu padėti.
414
00:28:33,255 --> 00:28:34,464
Žinoma. Jau pasakiau.
415
00:28:36,675 --> 00:28:38,594
- Ačiū.
- Nėra už ką.
416
00:28:43,265 --> 00:28:45,100
Sako, kad išvykstu į Raikerso salą.
417
00:28:46,977 --> 00:28:48,228
Ar ten tikrai taip blogai?
418
00:28:49,730 --> 00:28:50,939
Ne taip ir blogai.
419
00:28:52,274 --> 00:28:54,776
Regis, manote, kad gan blogai.
420
00:28:55,944 --> 00:28:57,821
Vis tiek ačiū, kad mane aplankėte.
421
00:28:58,697 --> 00:28:59,698
Nėra už ką.
422
00:29:11,376 --> 00:29:12,503
Tai ne pasimatymas.
423
00:29:13,378 --> 00:29:16,131
Taip, „Atsinešk picą su peperoni dešra
pas mane,
424
00:29:16,131 --> 00:29:18,884
nes mano vaikas miega viršuje,“
neskambėjo labai romantiškai.
425
00:29:18,884 --> 00:29:20,427
Užsakei su daugiau sūrio?
426
00:29:24,306 --> 00:29:26,725
Nuėjau į tą seną pensioną, kur jis gyveno.
427
00:29:27,226 --> 00:29:29,269
- Patikslink, ką reiškia „nuėjau“?
- Įėjau į vidų.
428
00:29:30,270 --> 00:29:32,105
Ar tave bent jau kažkas įleido?
429
00:29:32,105 --> 00:29:33,857
Durys buvo neužrakintos. Geriau?
430
00:29:33,857 --> 00:29:36,944
Ne. Tai įsilaužimas.
431
00:29:36,944 --> 00:29:38,487
Kaip išvis radai tą vietą?
432
00:29:38,487 --> 00:29:41,740
Pensionas - Elm gatvėje Elm Ridže, pameni?
433
00:29:41,740 --> 00:29:45,577
- Ką tu darai, Raja?
- Radau jo motiną.
434
00:29:46,578 --> 00:29:47,579
Atsiprašau?
435
00:29:48,163 --> 00:29:50,958
Jo vardas - Denis Salivanas,
čia jos adresas.
436
00:29:54,545 --> 00:29:57,005
Taip pat židinyje radau tai.
437
00:30:02,302 --> 00:30:05,180
Atpažįsti ją?
438
00:30:06,473 --> 00:30:10,519
Čia mergina iš Rokfelerio centro.
Bent jau jei apibūdinimas tikslus.
439
00:30:16,024 --> 00:30:20,654
Manai, čia - visos aukos?
440
00:30:20,654 --> 00:30:21,864
Gal.
441
00:30:22,990 --> 00:30:25,617
Bet ne šitas tipas.
442
00:30:26,118 --> 00:30:28,996
Šio piešinio stilius padrikas.
443
00:30:28,996 --> 00:30:32,833
O atvaizdas kartojasi
šiame bloknote vėl ir vėl.
444
00:30:33,333 --> 00:30:34,626
Gerai, į ką aš čia žiūriu?
445
00:30:34,626 --> 00:30:36,920
Čia Big Benas... Tas bokštas už nugaros.
446
00:30:36,920 --> 00:30:37,838
Taip.
447
00:30:37,838 --> 00:30:40,215
Akiniai lygiai tokie pat kaip tie,
kuriuos radau name.
448
00:30:40,215 --> 00:30:42,259
Tu juk jų nepavogei, ar ne?
449
00:30:42,259 --> 00:30:43,719
Gal čia Džekas.
450
00:30:45,137 --> 00:30:46,972
Džekas? Džekas.
451
00:30:48,140 --> 00:30:50,142
Tas, kuris liepė vaikiui
nesakyti jo vardo.
452
00:30:50,142 --> 00:30:53,228
- Nes niekuo... Niekuo nepadės.
- Taip. Taigi, ką?
453
00:30:53,228 --> 00:30:55,564
Manai, šitas vyrukas - bendrininkas?
454
00:30:55,564 --> 00:30:58,233
Sakei, kad Denio žodynas ir kalbos stilius
455
00:30:58,233 --> 00:31:00,277
buvo kitokie per pirmąją apklausą.
456
00:31:00,277 --> 00:31:01,445
- Taip.
- Gerai.
457
00:31:01,445 --> 00:31:03,405
Ar galima sakyti,
kad jis kalbėjo anglišku akcentu?
458
00:31:04,406 --> 00:31:06,241
Ne visą laiką.
459
00:31:06,241 --> 00:31:08,744
Bet, taip, kartais, tiesą sakant,
kad jau užsiminei.
460
00:31:09,411 --> 00:31:10,412
O jei...
461
00:31:12,247 --> 00:31:14,249
Denis yra Džekas?
462
00:31:15,626 --> 00:31:16,877
Nesupratau?
463
00:31:16,877 --> 00:31:20,339
O jei Deniui - asmenybės susidvejinimas?
464
00:31:20,923 --> 00:31:21,924
Liaukis.
465
00:31:21,924 --> 00:31:24,343
Meti, neklydai dėl Denio.
466
00:31:24,927 --> 00:31:27,179
Kažkas dėl jo man neduoda ramybės.
467
00:31:27,679 --> 00:31:30,015
Jo afektas - nepastovus ir kintantis.
468
00:31:30,015 --> 00:31:34,269
Vadink tai gydytojos intuicija
ar nuojauta, bet kažkas su juo ne taip.
469
00:31:35,020 --> 00:31:39,066
O jei Denis turi dar vieną asmenybę,
vardu Džekas?
470
00:31:40,943 --> 00:31:44,863
- Tą, kuri viską už jį padaro.
- Jis už jį kažką daro? Žudo žmones?
471
00:31:44,863 --> 00:31:45,948
Atsiprašau.
472
00:31:45,948 --> 00:31:47,908
Gal nužudo daugybę žmonių?
473
00:31:47,908 --> 00:31:50,494
Gal jis nesupranta, ką daro,
kai tampa Džeku.
474
00:31:51,078 --> 00:31:53,080
Arba mano, kad tai daro kažkas kitas.
475
00:31:55,165 --> 00:31:57,209
- Kalbi rimtai.
- Meti, jei aš teisi,
476
00:31:57,918 --> 00:31:59,127
Denis gali būti nekaltas.
477
00:32:01,129 --> 00:32:02,589
Kaip, po galais, tai veikia?
478
00:32:02,589 --> 00:32:04,633
Nes nusikaltėlis - kita jo asmenybė.
479
00:32:04,633 --> 00:32:06,593
Taip. Sėkmės pasakojant tai teisėjui.
480
00:32:07,970 --> 00:32:09,137
- Gerai.
- Arba...
481
00:32:10,222 --> 00:32:11,348
Arba savo Etatinių pareigų komisijai.
482
00:32:11,348 --> 00:32:13,475
Jei būsena pasitvirtintų, taip.
483
00:32:13,475 --> 00:32:15,185
Ir tu gautum didelę, riebią stipendiją.
484
00:32:15,185 --> 00:32:16,603
Ir padėčiau daugybei žmonių.
485
00:32:16,603 --> 00:32:19,731
Gerai. Tik tarkim...
486
00:32:21,400 --> 00:32:25,946
Tarkim, jo asmenybė susidvejinusi.
487
00:32:27,155 --> 00:32:28,240
Kas tada?
488
00:32:28,240 --> 00:32:31,118
Pirmas žmogus,
kurį turėtum įtikinti, yra jis.
489
00:32:32,703 --> 00:32:36,206
Ir jei jis nežino apie savo ligą,
jei kas nors jam pasakys anksčiau laiko,
490
00:32:36,206 --> 00:32:37,875
jį greičiausiai ištiks nervinė krizė.
491
00:32:38,417 --> 00:32:40,252
Todėl pirma jis turi kažkuo pasitikėti.
492
00:32:40,252 --> 00:32:41,336
Pasitikėti?
493
00:32:42,754 --> 00:32:43,922
Taip paprasta?
494
00:32:44,756 --> 00:32:46,925
Ne. Ir tuo pačiu taip.
495
00:32:47,676 --> 00:32:49,219
Ir tuo žmogumi tapsi tu?
496
00:32:49,219 --> 00:32:50,637
Tuo žmogumi tapsiu aš.
497
00:32:52,598 --> 00:32:54,141
Ir kaip būtent tai padarysi?
498
00:32:54,141 --> 00:32:56,852
Tu man pasakysi jo
teisinės pagalbos atstovo vardą,
499
00:32:56,852 --> 00:32:59,021
o aš pamėginsiu pasikalbėti su Džeku.
500
00:33:01,106 --> 00:33:03,400
{\an8}PRAĖJUS TRIMS SAVAITĖMS
PO ROKFELERIO CENTRO
501
00:33:03,400 --> 00:33:05,485
{\an8}NIUJORKO TEISINĖS PAGALBOS DRAUGIJA
502
00:33:14,870 --> 00:33:16,997
TEISINĖS PAGALBOS DRAUGIJA - 201
503
00:33:23,337 --> 00:33:24,505
Sveiki, Stenas Kamisa?
504
00:33:24,505 --> 00:33:26,548
Ne, ne šiandien, gerai? Sąrašas pilnas.
505
00:33:26,548 --> 00:33:29,426
Atėjau dėl Denio Salivano,
kuris šaudė Rokfelerio centre.
506
00:33:32,554 --> 00:33:34,473
- Ir ką?
- Mano vardas - Raja Gudvin.
507
00:33:34,473 --> 00:33:35,724
Aš psichologė.
508
00:33:35,724 --> 00:33:37,893
Detektyvas Doilas pakvietė
mane pakonsultuoti,
509
00:33:37,893 --> 00:33:41,146
manau, kad jūsų klientas kenčia
nuo reto psichinio sutrikimo.
510
00:33:41,146 --> 00:33:42,648
Taip. Tas vaikis trenktas.
511
00:33:43,941 --> 00:33:44,942
Žinot,
512
00:33:45,651 --> 00:33:48,362
- tokie terminai nepadeda.
- Atleiskite.
513
00:33:49,029 --> 00:33:51,865
Aš susitikau su Deniu,
mano profesine nuomone,
514
00:33:52,658 --> 00:33:54,159
jo asmenybė susidvejinusi.
515
00:33:54,743 --> 00:33:55,744
Palaukit.
516
00:33:57,329 --> 00:33:58,789
Jūs kaip Selė Fild?
517
00:33:58,789 --> 00:33:59,790
Iš „Sibilės“?
518
00:33:59,790 --> 00:34:02,209
Taip, tas filmas apie moterį
su tokiu pat sutrikimu.
519
00:34:02,209 --> 00:34:03,418
Jūs juokaujat, ar ne?
520
00:34:04,670 --> 00:34:05,671
Ar tai pokštas?
521
00:34:07,756 --> 00:34:08,924
Kas? Norit?
522
00:34:09,800 --> 00:34:11,760
Pone Kamisa, jūsų klientas serga,
523
00:34:11,760 --> 00:34:13,846
jis turi būti ligoninėje, ne kalėjime.
524
00:34:13,846 --> 00:34:16,223
- Ką norite, kad padaryčiau?
- Jūs - jo advokatas.
525
00:34:16,764 --> 00:34:17,850
Kartoju klausimą.
526
00:34:17,850 --> 00:34:19,685
Argi ne jūsų darbas padėti klientui?
527
00:34:21,436 --> 00:34:25,690
Mano darbas - apginti kliento interesus.
528
00:34:25,690 --> 00:34:27,359
O kai jie įvykdo nusikaltimą
529
00:34:27,359 --> 00:34:30,571
apsupti liudininkų,
jiems geriausia yra pripažinti kaltę.
530
00:34:31,196 --> 00:34:34,283
- Ar negalite pasakyti, kad jis serga?
- Į kalėjimą sodina vėžininkus.
531
00:34:34,283 --> 00:34:36,909
Manot, paleis šį vaiką,
nes jis kalba juokingais balsais?
532
00:34:37,578 --> 00:34:39,036
Taip, skaičiau jo bylą.
533
00:34:39,955 --> 00:34:41,623
Žinot, nes toks tas mano darbas.
534
00:34:41,623 --> 00:34:43,500
Žinot, kaip atsiranda šis sutrikimas?
535
00:34:44,668 --> 00:34:45,835
Gal prisiskaičius komiksų.
536
00:34:46,378 --> 00:34:49,380
Daugybinė asmenybė išsivysto
kone išskirtinai
537
00:34:50,382 --> 00:34:53,510
dėl intensyvios, dažnai nuolatinės
seksualinės prievartos vaikystėje.
538
00:34:56,679 --> 00:34:59,141
Susitikau su tuo vaikiu.
Nesvarbu, ką apie jį manote,
539
00:34:59,141 --> 00:35:01,768
galiu pasakyti viena -
kalėjime jis neištvers nė penkių minučių.
540
00:35:02,269 --> 00:35:04,605
Sėkmės reikalas, ar jis išgyvens Raikerse.
541
00:35:04,605 --> 00:35:06,231
Gal išsiaiškinsiu, kad jis serga,
542
00:35:06,732 --> 00:35:09,484
gal tik išpešiu liūdną istoriją,
kuria galėsite pasinaudoti byloje.
543
00:35:09,484 --> 00:35:11,528
Bet turiu su juo pasikalbėti, gerai?
544
00:35:11,528 --> 00:35:14,072
Man reikia kelis kartus su juo susitikt.
Jūs galit tuo pasirūpinti.
545
00:35:14,823 --> 00:35:17,743
Arba galite leisti man dabar išeiti ir...
546
00:35:19,411 --> 00:35:22,915
vieną dieną, visai netrukus, pabusite
su to vaiko krauju ant savo rankų,
547
00:35:22,915 --> 00:35:25,042
galėsit jį suvarvinti
į savo sumautas salotas su kiaušiniu.
548
00:35:31,298 --> 00:35:32,382
Jūs ištekėjusi?
549
00:35:32,966 --> 00:35:33,967
Išsiskyrusi.
550
00:35:50,275 --> 00:35:51,527
Gerai.
551
00:35:51,527 --> 00:35:54,655
Jei bent truputį apsunkinsite
man gyvenimą, viskas baigta.
552
00:35:55,239 --> 00:35:56,865
Jo teismo posėdis po mėnesio.
553
00:35:57,366 --> 00:35:59,451
Kopijavimo aparatas - gale.
Jis priima monetas.
554
00:36:22,891 --> 00:36:25,602
{\an8}PRAĖJUS KETURIOMS SAVAITĖMS
PO ROKFELERIO CENTRO
555
00:36:25,602 --> 00:36:26,687
{\an8}Ačiū.
556
00:36:59,761 --> 00:37:01,388
Prašau, nusekite jam antrankius.
557
00:37:05,684 --> 00:37:06,768
Labas.
558
00:37:12,524 --> 00:37:13,901
Gal norėtum prisėsti?
559
00:37:18,030 --> 00:37:19,615
Atnešiau tau naujų drabužių.
560
00:37:24,995 --> 00:37:26,413
Gaivus oras.
561
00:37:27,956 --> 00:37:30,334
Kelias dienas nekvėpavau gaiviu oru.
562
00:37:34,338 --> 00:37:35,797
Kaip šiandien jautiesi?
563
00:37:36,757 --> 00:37:37,758
Visai neblogai.
564
00:37:39,510 --> 00:37:41,720
Nors nemanau, kad jūs - tokia daktarė.
565
00:37:42,930 --> 00:37:44,389
Ar tokia, daktare?
566
00:37:44,389 --> 00:37:46,850
Parodyk man protingą žmogų,
ir aš jį išgydysiu dėl jūsų.
567
00:37:49,436 --> 00:37:50,437
Karlas Jungas.
568
00:37:52,397 --> 00:37:54,024
Man jis visada labiau patiko už Froidą.
569
00:37:56,443 --> 00:37:58,904
Kai paskutinį kartą kalbėjomės,
nepastebėjau akcento.
570
00:38:00,197 --> 00:38:01,198
Jūs anglas?
571
00:38:01,782 --> 00:38:04,201
Aš save laikau pasaulio piliečiu.
572
00:38:05,661 --> 00:38:07,996
Tikėjausi labiau įsigilinti į bylą.
573
00:38:08,830 --> 00:38:11,250
Biografiją. Šeimos istoriją.
574
00:38:14,962 --> 00:38:16,588
Ar jums tos nesąmonės
575
00:38:16,588 --> 00:38:19,174
„papasakok apie vaikystę“
neatrodo varginančios?
576
00:38:19,174 --> 00:38:21,468
Man tai atrodo. Neįsižeiskit.
577
00:38:22,928 --> 00:38:25,848
Neįsižeidžiau. Tik pamaniau,
kad tai galėtų padėti apsiginti teisme.
578
00:38:25,848 --> 00:38:28,934
Suteiktų kontekstą Midtauno įvykiams.
579
00:38:30,435 --> 00:38:32,855
Du iš jų - tik suklaidinti vaikai.
580
00:38:33,438 --> 00:38:35,232
Ir niekas rimtai nenukentėjo, tiesa?
581
00:38:35,774 --> 00:38:39,361
Du iš jų?
Akivaizdu, kad esat labai protingas,
582
00:38:39,361 --> 00:38:41,780
todėl galiu daryti prielaidą, kad jūs
583
00:38:42,656 --> 00:38:44,116
norėjot, kad tai pastebėčiau.
584
00:38:48,161 --> 00:38:49,329
Jūs - ne Denis, tiesa?
585
00:38:52,249 --> 00:38:55,335
Ar mes tikrai nesusikeitėme
stalo pusėmis, daktare?
586
00:38:57,880 --> 00:39:00,841
Nesu tikras, kaip tai pasakyti,
bet jūs kalbate kaip pamišusi.
587
00:39:02,259 --> 00:39:03,468
Džekai?
588
00:39:04,678 --> 00:39:05,929
Jūsų paslaugoms.
589
00:39:06,638 --> 00:39:07,639
Kur Denis?
590
00:39:08,223 --> 00:39:09,224
Jis čia.
591
00:39:10,392 --> 00:39:12,186
Jis miega, bet jis čia.
592
00:39:13,854 --> 00:39:15,314
Ir prieš bandydama mane įtikinti,
593
00:39:15,314 --> 00:39:19,401
kad tai -
kažkoks psichologinis sutrikimas,
594
00:39:20,819 --> 00:39:24,198
leiskit užtikrinti, kad esu labai tikras.
595
00:39:25,574 --> 00:39:26,867
Kaip taip gali būti?
596
00:39:27,367 --> 00:39:29,328
Ar suprantate kvantinį susiejimą?
597
00:39:31,330 --> 00:39:32,623
Ne, nesu susipažinusi su šia sąvoka.
598
00:39:32,623 --> 00:39:34,666
Tai nauja teorija dalelių fizikoje.
599
00:39:36,251 --> 00:39:40,756
Anot jos,
atskyrimas nėra tai, kas mums atrodo.
600
00:39:41,423 --> 00:39:44,927
Pagrindinė mintis - dvi dalelės
gali turėti tuos pačius požymius,
601
00:39:44,927 --> 00:39:47,346
nebūdamos tame pačiame
erdvės ir laiko taške.
602
00:39:48,680 --> 00:39:52,059
Spėju, kad nesate mokslo žinovė.
603
00:39:52,059 --> 00:39:53,143
Ne, nesu.
604
00:39:54,853 --> 00:39:58,482
Bet aš žinau, kad Deniui reikia pagalbos.
605
00:39:59,024 --> 00:40:00,442
Ir noriu jam padėti.
606
00:40:00,442 --> 00:40:04,029
Ir manau, kad jei galėsiu padėti,
galbūt ištrauksiu jį iš čia.
607
00:40:04,947 --> 00:40:06,198
Tai būtų neblogai.
608
00:40:06,198 --> 00:40:07,658
Man tik reikia su juo pasikalbėti.
609
00:40:08,742 --> 00:40:11,578
Deja, brangioji,
nemanau, kad iš to bus naudos.
610
00:40:12,162 --> 00:40:13,163
Kodėl?
611
00:40:14,039 --> 00:40:16,959
Denis papuolė į bėdą, Džekai.
Jam verkiant reikia pagalbos.
612
00:40:17,459 --> 00:40:19,044
Atleiskite už nekuklumą,
613
00:40:20,921 --> 00:40:23,423
bet tam ir skirti angelai sargai,
ar nesutiktumėt?
614
00:40:25,968 --> 00:40:27,177
Apsvarstysiu jūsų prašymą.
615
00:40:27,678 --> 00:40:30,264
Džekai.
616
00:40:30,264 --> 00:40:32,558
- Ačiū už drabužius.
- Mes dar turim laiko.
617
00:40:33,058 --> 00:40:34,768
Jūs Deniui nepadedat.
618
00:40:37,604 --> 00:40:38,605
Prižiūrėtojau.
619
00:40:38,605 --> 00:40:41,233
Ar žinote, kad šie susitikimai -
išskirtinai savanoriški?
620
00:40:42,651 --> 00:40:43,944
Iki pasimatymo.
621
00:41:11,388 --> 00:41:12,472
- Labas.
- Tau viskas gerai?
622
00:41:12,472 --> 00:41:14,516
Taip. Ne, atsiprašau.
Atsiprašau, kad taip vėlai atėjau.
623
00:41:14,516 --> 00:41:17,227
Aš tik turiu tau kai ką parodyti.
624
00:41:18,520 --> 00:41:19,521
Raja, aš...
625
00:41:20,480 --> 00:41:22,858
Klausyk, maniau, kad eini teisingu keliu
su jaunuoju Salivanu.
626
00:41:23,817 --> 00:41:25,360
Pameni, kaip jis tau pasakė,
627
00:41:25,360 --> 00:41:27,154
kad niekad nerasi merginos?
628
00:41:28,113 --> 00:41:29,239
Gali tuo patikėti.
629
00:41:32,242 --> 00:41:33,243
Gerai.
630
00:41:34,119 --> 00:41:36,705
Po to, kai pažiūrėsi. Paskambink.
631
00:42:00,479 --> 00:42:02,481
{\an8}PRAĖJUS PENKIOMS SAVAITĖMS
PO ROKFELERIO CENTRO
632
00:42:05,817 --> 00:42:08,403
Ačiū, kad sutikot vėl su manim susitikti.
633
00:42:08,403 --> 00:42:11,657
- Buvau netoliese.
- Vis dar tikiuosi pasikalbėti su Deniu.
634
00:42:12,824 --> 00:42:14,243
Jau sakėte.
635
00:42:14,243 --> 00:42:18,664
Apie ką būtent
taip žūtbūt norite pasikalbėti?
636
00:42:20,832 --> 00:42:23,168
Sakėte, kad Jungas jums
mielesnis už Froidą.
637
00:42:23,794 --> 00:42:26,588
Jungas pasakytų, kad negali gyventi
nesuprasdamas savo šešėlio.
638
00:42:27,631 --> 00:42:29,842
Aš ir pati paskaičiau.
639
00:42:30,759 --> 00:42:34,930
Žmonės, gyvenantys viename kūne,
gali turėti stiprų išgyvenimo instinktą.
640
00:42:34,930 --> 00:42:36,765
Kone permatyti kitus žmones.
641
00:42:40,435 --> 00:42:41,436
Pažiūrėkit į mane.
642
00:42:41,979 --> 00:42:44,523
Atidžiai į mane pažiūrėkit
ir pasakykit, ar manot...
643
00:42:46,859 --> 00:42:48,193
kad noriu nuskriausti Denį.
644
00:42:58,912 --> 00:43:00,455
Jūs truputį savanaudiška.
645
00:43:02,416 --> 00:43:03,417
Ir truputį pasimetusi.
646
00:43:04,710 --> 00:43:05,711
Bet - ne.
647
00:43:07,421 --> 00:43:09,214
Tiesą sakant, jūs visiškai ne tokia.
648
00:43:10,132 --> 00:43:11,842
Sakėt, kad esat jo angelas sargas?
649
00:43:13,302 --> 00:43:15,888
Jis turi suprasti savo praeitį.
650
00:43:16,889 --> 00:43:19,558
Tai - geriausias būdas
paruošti jį teismui.
651
00:43:20,559 --> 00:43:23,562
Tai geriausias būdas ištraukti jį
ir jus iš čia.
652
00:43:24,646 --> 00:43:27,608
Jūs ir aš, mes norime to paties.
Norime padėti Deniui.
653
00:43:27,608 --> 00:43:29,902
Bet negaliu jam padėti,
jei negaliu su juo pasikalbėti.
654
00:43:33,572 --> 00:43:34,573
Gerai.
655
00:43:37,159 --> 00:43:38,452
Prašau elgtis su juo švelniai.
656
00:43:42,497 --> 00:43:45,626
Jis apie mus nežino.
657
00:43:46,710 --> 00:43:47,711
Apie mus?
658
00:43:51,340 --> 00:43:52,966
Kiek jūsų yra, Džekai?
659
00:44:17,491 --> 00:44:18,492
Kur aš?
660
00:44:23,413 --> 00:44:24,456
Kur aš?
661
00:44:24,957 --> 00:44:25,999
Deni?
662
00:44:27,000 --> 00:44:28,001
Kas jūs?
663
00:44:31,129 --> 00:44:32,464
Norėčiau dabar išeiti.
664
00:44:34,299 --> 00:44:35,634
Norėčiau dabar išeiti.
665
00:44:36,176 --> 00:44:38,554
Deni, tu kalėjime. Tu Raikerso saloje.
666
00:44:40,389 --> 00:44:41,515
O mano vardas Raja.
667
00:44:45,644 --> 00:44:47,563
Aš čia tam, kad tau padėčiau.
668
00:44:49,731 --> 00:44:50,732
Gerai? Aš...
669
00:44:54,361 --> 00:44:56,363
Ar žinai, kodėl esi čia, Deni?
670
00:44:59,491 --> 00:45:02,202
Taip. Dėl to, kas nutiko su Arijana.
671
00:45:02,202 --> 00:45:03,287
Tai gerai.
672
00:45:04,454 --> 00:45:06,290
Galvoje tuščia.
673
00:45:10,210 --> 00:45:13,005
Man taip kartais nutinka, bet ne šitaip.
674
00:45:14,089 --> 00:45:15,174
Dabar kitaip.
675
00:45:17,176 --> 00:45:18,302
Tau viskas gerai.
676
00:45:21,638 --> 00:45:23,265
Neprivalome kalbėtis dabar.
677
00:45:25,559 --> 00:45:26,977
Deni, galim čia tiesiog pasėdėti.
678
00:45:28,687 --> 00:45:29,688
Ar gerai?
679
00:45:34,234 --> 00:45:35,527
Ir gal...
680
00:45:37,738 --> 00:45:38,947
šiek tiek pakvėpuoti.
681
00:45:50,626 --> 00:45:51,627
Tu alkanas?
682
00:45:53,795 --> 00:45:54,630
Ką?
683
00:45:54,630 --> 00:45:56,089
Gal norėtum ko nors pavalgyti?
684
00:46:04,139 --> 00:46:05,516
Gerai.
685
00:47:08,370 --> 00:47:10,539
{\an8}NIUJORKO PATAISOS ĮSTAIGŲ
DEPARTAMENTAS - RAIKERSO SALA
686
00:47:12,416 --> 00:47:14,042
Kiek laiko ten gyvenai?
687
00:47:17,296 --> 00:47:18,297
Keletą metų.
688
00:47:19,131 --> 00:47:20,883
Ar gali būti, kad padarei tai,
689
00:47:20,883 --> 00:47:22,509
ko galbūt neprisimeni?
690
00:47:23,677 --> 00:47:25,262
Ką jūs rašote?
691
00:47:25,262 --> 00:47:27,389
Prašau, tęsk. Pasakojai man apie Arijaną.
692
00:47:27,973 --> 00:47:28,974
Ačiū.
693
00:47:29,725 --> 00:47:31,768
Tai ji sugalvojo eiti
į Rokfelerio centrą, ar ne?
694
00:47:32,352 --> 00:47:33,729
Kodėl nuolat to klausinėjate?
695
00:47:34,313 --> 00:47:36,773
Deni, tu tikrai nori
prisiimti už tai kaltę?
696
00:47:37,357 --> 00:47:39,443
Turbūt patėvis manė,
kad keliu daug rūpesčių.
697
00:47:39,443 --> 00:47:41,153
Kodėl? Ką tokio blogo padarei?
698
00:47:41,778 --> 00:47:43,238
Paklausiu dar kartą.
699
00:47:43,238 --> 00:47:45,699
Ar nemanai, kad laikas mums
pakalbėti apie tai, kas nutiko Adamui?
700
00:47:45,699 --> 00:47:46,909
Ko man nepasakoji?
701
00:47:46,909 --> 00:47:49,077
Kas nutiko Ichakui? Ko nepasakai sau?
702
00:47:50,120 --> 00:47:51,747
Kur jie visi dingo? Kažką užpuolei...
703
00:47:51,747 --> 00:47:53,040
Ne, Džonis kažką užpuolė.
704
00:47:53,040 --> 00:47:54,875
- ...kad pavogtum ginklą.
- Aš nieko nenušoviau.
705
00:47:54,875 --> 00:47:55,876
- Kodėl Londonas?
- Argi ne akivaizdu?
706
00:47:55,876 --> 00:47:56,835
Išeivis iš Izraelio.
707
00:47:56,835 --> 00:47:58,378
Amerikietė mergina. Britų verslininkas.
708
00:47:58,378 --> 00:47:59,296
Ir tavo tėvas.
709
00:47:59,296 --> 00:48:02,633
- Jie viską darė kartu.
- Ar gali būti, kad pasiekei ribą?
710
00:48:03,217 --> 00:48:04,218
Aš baigiau.
711
00:48:05,719 --> 00:48:07,596
Manau, metas jam sužinoti tiesą.
712
00:48:12,809 --> 00:48:15,812
{\an8}PRAĖJUS VIENUOLIKAI SAVAIČIŲ
PO ROKFELERIO CENTRO
713
00:48:24,571 --> 00:48:27,783
Nupirkau kiaušinių,
kad bent ko nors būtų ryte.
714
00:48:31,745 --> 00:48:34,414
- Rimtai?
- Žinai, man beveik 40 m., mama.
715
00:48:35,874 --> 00:48:37,793
Seni žmonės netampa alkoholikais?
716
00:48:38,961 --> 00:48:40,712
Tai labai įžeidu.
717
00:48:41,880 --> 00:48:44,132
Tai kur Ezra?
718
00:48:45,175 --> 00:48:47,386
Velnias. Pažadėjau užlipti jam paskaityti.
719
00:48:52,057 --> 00:48:53,392
Kas čia per daiktas?
720
00:48:53,392 --> 00:48:55,394
Tu negali net skirti dėmesio savo sūnui.
721
00:48:55,394 --> 00:48:57,563
Šitas daiktas - pacientas.
722
00:48:58,063 --> 00:48:59,064
Vaikinas.
723
00:49:00,148 --> 00:49:05,320
Kažkas jį siaubingai sužalojo,
man reikia jį apie tai prakalbinti.
724
00:49:06,280 --> 00:49:07,906
Gal daugiau dėmesio skirk namuose
725
00:49:07,906 --> 00:49:09,241
- ir mažiau...
- Mama.
726
00:49:14,413 --> 00:49:15,664
Tai kas jam nutiko?
727
00:49:17,124 --> 00:49:19,710
Jei aš teisi,
aš irgi nenorėčiau apie tai kalbėti.
728
00:49:20,335 --> 00:49:21,420
Tai panaudok vėžlį.
729
00:49:22,421 --> 00:49:24,047
- Nesupratau?
- Vėžlį.
730
00:49:26,633 --> 00:49:29,511
Kai buvai maža,
negalėdavai pasakyti, kaip jautiesi.
731
00:49:30,512 --> 00:49:32,306
Suprantu ironiją.
732
00:49:32,931 --> 00:49:35,767
Todėl tavo tėvas paklausdavo:
„Kaip laikosi vėžlys?“
733
00:49:36,518 --> 00:49:38,854
Tas pliušinis,
kurį jis tau padovanojo. Nepameni?
734
00:49:39,354 --> 00:49:40,397
Ne.
735
00:49:40,397 --> 00:49:42,191
Tu atsakydavai, kad vėžlys pyksta dėl to,
736
00:49:42,191 --> 00:49:43,775
vėžlys liūdi dėl ano.
737
00:49:44,693 --> 00:49:46,528
- Marvinas.
- Mortimeris.
738
00:49:49,364 --> 00:49:51,658
Jis nebuvo vien blogas, tavo tėvas.
Tik dažniausiai.
739
00:49:51,658 --> 00:49:54,286
Ne. Ne vien blogas.
740
00:49:58,373 --> 00:49:59,666
Martis.
741
00:49:59,666 --> 00:50:01,960
- Mortimeris.
- Koks skirtumas.
742
00:50:02,544 --> 00:50:03,545
Jis vėžlys.
743
00:50:05,088 --> 00:50:06,089
Eik, paskaityk jam.
744
00:50:07,216 --> 00:50:08,217
Gerai.
745
00:50:12,429 --> 00:50:14,640
- Mamyte.
- Ateinu, mažuti.
746
00:50:32,866 --> 00:50:36,578
Deni, o jei grįžtume dar toliau?
747
00:50:42,584 --> 00:50:43,877
O jei mes...
748
00:50:47,256 --> 00:50:48,507
Jei mes pakalbėtume apie...
749
00:50:52,094 --> 00:50:53,887
tave vaikystėje?
750
00:50:56,682 --> 00:50:57,683
Ką čia kalbėti?
751
00:50:58,183 --> 00:50:59,935
Gali papasakoti apie gerus laikus?
752
00:51:02,104 --> 00:51:03,981
Pradėkime nuo Adamo.
753
00:51:03,981 --> 00:51:06,400
Buvote dvyniai, tiesa?
754
00:51:07,109 --> 00:51:09,319
Mama sakydavo,
kad mes vandeniu neperliejami.
755
00:51:10,070 --> 00:51:11,697
Tai papasakok man apie Adamą.
756
00:51:14,491 --> 00:51:15,784
Ką norite žinoti?
757
00:51:16,410 --> 00:51:18,245
Gali papasakoti gražų prisiminimą?
758
00:51:20,080 --> 00:51:23,667
Mes su broliu lankėme pradinę mokyklą.
759
00:51:24,293 --> 00:51:27,129
Buvo vasara, pati jos pabaiga.
Žinot, kai prasideda mokslo metai.
760
00:51:29,590 --> 00:51:31,216
Adamas visada mane gindavo, suprantat?
761
00:51:32,926 --> 00:51:33,927
Aš labai jo ilgiuosi.
762
00:51:37,764 --> 00:51:40,601
Kas jam nutiko?
763
00:51:49,985 --> 00:51:51,361
Galėtum man apie tai papasakoti?
764
00:51:54,323 --> 00:51:56,658
Aš nenoriu... Nenoriu...
765
00:51:56,658 --> 00:51:57,743
Viskas gerai.
766
00:52:01,079 --> 00:52:02,331
Nujaučiu.
767
00:52:04,082 --> 00:52:05,501
Jis kažką dėl tavęs padarė?
768
00:52:06,251 --> 00:52:07,794
Kažką, ką padaryti buvo labai sunku?
769
00:52:10,214 --> 00:52:11,924
Kažką, ką padarytų tik brolis.
770
00:52:15,552 --> 00:52:17,054
Ar tai susiję su Marlinu?
771
00:52:22,476 --> 00:52:23,685
Deni,
772
00:52:24,603 --> 00:52:30,609
labai svarbu,
kad pasistengtum man pasakyti.
773
00:52:33,487 --> 00:52:35,239
Ir galim bet kada sustoti.
774
00:52:36,990 --> 00:52:40,244
Bet labai svarbu, kad pasistengtum.
775
00:52:45,082 --> 00:52:46,083
Gerai.
776
00:52:50,546 --> 00:52:51,839
Buvome mašinoje.
777
00:52:54,925 --> 00:52:56,301
Aš sėdėjau priekyje.
778
00:52:57,469 --> 00:52:58,470
Adamas gale.
779
00:53:01,473 --> 00:53:03,225
Net neįsivaizdavome, kur važiuojame.
780
00:53:09,356 --> 00:53:10,691
Marlinas turėjo daržinę.
781
00:53:13,652 --> 00:53:15,028
Jis mus ten nusiveždavo.
782
00:53:17,072 --> 00:53:18,824
Bet į vidų vesdavosi tik Adamą.
783
00:55:27,077 --> 00:55:30,080
JEI JUMS AR ŽMOGUI, KURĮ PAŽĮSTATE,
REIKIA PARAMOS,
784
00:55:30,080 --> 00:55:31,957
EIKITE Į „APPLE.COM/HERETOHELP“
785
00:56:21,757 --> 00:56:23,759
Išvertė Sandra Siaurodinė