1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 有人吗? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 有人吗? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 (我们没牛奶了 A) 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 你好 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 (卡姆登大街 正午 杰克) 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 有人吗? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 我们就说亚莉安娜吧 枪是她给你的吗? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 不 枪是我弄来的 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 -不是亚莉安娜? -对 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 -这重要吗? -可能很重要 是 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 为什么? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 -我为什么弄来枪? -对 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 她需要拯救 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 你需要拯救她?你不觉得这很讽刺吗? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 为什么我会觉得讽刺呢? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 我们时不时都需要帮助 你一定知道 对吗? 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 结果却不是这样 对吗? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 她枪击了两个人 而你现在独自在此 19 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 (根据小说《24个比利》改编) 20 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 (作者 丹尼尔凯斯) 21 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 喂… 22 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 丹尼 23 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 丹 快点 我们走 丹 24 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 他真吵 25 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 你想住这里吗? 26 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 -给我开门 -你去处理 27 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 丹尼… 28 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 你在那里干什么?你的脸怎么了? 29 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 -妈 我没事 -从那房子里出来 30 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 你不回家 都把你妈吓死了 31 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 -宝贝 回家吧 -丹 32 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 -好 我们走 就现在 快来 -丹尼 33 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 走啊 先生 34 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 这孩子现在住这里了 35 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 -搞什么? -离开我家院子 36 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 我不会说第二次 37 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 这叫什么破事? 38 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 -丹尼 宝贝 -闭嘴吧 我来处理 39 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 不要这样和女士说话 你是个霸凌者 霸凌者都是懦夫 40 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 他想待在这里 41 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 不关我们的事了 走好不送 我们回去吧 42 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 来吧 坎迪 走了 43 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 -宝贝 -我没事 44 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 他们人很好 我没事 45 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 我们走 坎迪 来吧 46 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 我保证 我在这里是安全的 47 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 你为什么在和比尔打架后住在了那里? 48 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 我不知道该怎么办 49 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 我不能回家 50 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 为什么? 51 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 我猜我继父认为我是个麻烦 52 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 我和他必将产生冲突 53 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 你们之间发生了什么?你瞒着我什么? 54 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 只是到了我该搬出去的时候而已 55 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 好吧 56 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 伊扎克登场 就在你最需要他的时候 57 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 仿佛他一直在等你 真是巧啊 58 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 我大概是走运吧 59 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 你走过运吗? 60 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 并没有 61 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 伊扎克有家规 62 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 你要按时交房租 去上学或去拿高中同等学历 63 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 不准在家开派对 不准在家做爱 64 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 不准在家嗑药 65 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 遵守家里的规矩 你就不会受那些霸凌者的欺负 66 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 是“房屋” 67 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 你说什么? 68 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 我们一般说“房屋规矩” 69 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 房屋规矩 70 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 听起来很有趣 71 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 对 大家都笑疯了 72 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 他是你爸? 73 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 继父 74 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 是 我也有过一个继父 那些是伊扎克给你的 75 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 真快啊 76 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 我知道 77 00:10:33,300 --> 00:10:34,134 (高中同等学历) 78 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 你怎么住这里? 79 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 你打算问很多问题 是吗? 80 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 大概是吧 怎么了? 81 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 对 我是这里的租客 82 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 他帮我摆脱了一次困境 就像帮你那样 83 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 怎么帮的? 84 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 因为他很有魅力 蛋黄酱? 85 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 -你说什么? -培根生菜番茄三文治要不要蛋黄酱? 86 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 -要 -你不必为此哭泣 87 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 吃吧 88 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 真好吃 89 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 当然了 90 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 她跟我说的话基本上就这些 91 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 至少一开始是 92 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 你在写什么? 93 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 请继续 你在跟我说亚莉安娜的事 94 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 她应该就是所谓的夜猫子吧 95 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 你去死吧 96 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 一般我睡醒了她才回家 97 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 嘿 你还好吗? 98 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 滚开 丹尼 99 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 该死 你去死 100 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 她回家很晚 常常喝醉 101 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 有时她砸墙的力量很大 我觉得她会把手砸骨折 102 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 但大多数时候她只是哭 103 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 到了第二天又仿佛一切都没有发生 104 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 我不记得有什么时候 105 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 我妈妈和马林同处一室 106 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 而没有吵架的 107 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 但我和亚莉安娜不同 108 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 我们彼此之间几乎不说话 109 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 我们不用说话就能理解对方的意思 110 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 伊扎克来来去去 他从来不说自己去哪 111 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 所以大部分时间只有我和亚莉独处 112 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 你在那里住了多久? 113 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 几年吧 114 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 具体多少年? 115 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 总共三年吧 116 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 -你还做了什么? -什么意思? 117 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 有爱好吗?旅行过吗? 118 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 有任何记忆深刻的事吗? 119 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 没有 120 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 你靠什么赚钱?如何交房租? 121 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 -强尼卖了很多大麻 -好吧 122 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 我应该就是所谓的被动投资者 123 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 所以房租和水电费 是以伊扎克萨夫迪的名义支付的 124 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 而且总是现金支付 125 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 我说了 伊扎克行踪隐秘 126 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 他要你为他做过什么事吗? 127 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 什么样的事? 128 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 比如跑腿 129 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 会不会你做了什么事 而你不记得了? 130 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 什么? 131 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 你记得自己做过的所有事吗?不会吧 132 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 听着 我只是在过日子 一个人连过日子都不行? 133 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 行 当然行 134 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 我觉得在那个房子里住的那段时间 135 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 是我这辈子最快乐的时光 136 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 我不明白为什么你母亲和继父 会把你留在那里 137 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 独自生活整整三年 138 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 -只是街对面而已 -你当时还是孩子 139 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 -我当时18岁 都可以入伍了 -这不是重点 140 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 他们为什么会让你走?你需要一个家庭 141 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 怎么了? 142 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 你知道 143 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 我在那里待得越久 他们就越像家人 144 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 有人需要买什么杂货吗? 145 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 (Quake麦片 内有免费漫画) 146 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp麦片永远比Quake麦片好吃 147 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 不 大矿工比小外星人厉害 148 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 不 外星人有直升机小圆帽 149 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 (Quisp麦片) 150 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 我输得心服口服 151 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 它们并不是真正的对手 152 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 丹尼沙利文 你好吗? 153 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 大学生活怎么样? 154 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 挺好的 我放暑假回家了 立刻觉得很奇怪 155 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 显然在此期间你已经被降级为购物负责人 156 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 是吧? 157 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 嘿 我对你我之间的事感到遗憾 158 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 我觉得我被吓到了 159 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 然后又出了比尔那件事 160 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 你知道他被停课了吗? 161 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 你被开除了吗?我一直不知道 162 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 所有人都说你被开除了 163 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 那一定是真的了 164 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 因为没人会和所有人争论 对吗? 165 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 我真的很遗憾 166 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 我喜欢你的与众不同 167 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 确实令我焦虑 但也令人兴奋 168 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 我得走了 再见了 笨拙的大块头矿工 169 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 再见了 头戴螺旋桨的小外星人 一路平安 170 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 我们应该找个时间聚聚 171 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 星期五 172 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 星期五8点有些人来我家 173 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 如果你有兴趣的话 174 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 你有个家? 175 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 我有个家 176 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 好 把地址给我吧 177 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 好 178 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 谢谢 请再次光临 179 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 (大西洋与太平洋食品店 1859年成立) 180 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 周五见 181 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 周五见 182 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 -唷 丹尼 见到你真高兴 -强尼 你好吗? 183 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 他们现在派你来送杂货了 是吗? 184 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 我以为会有些人来做客 185 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 来鬼屋吗?我以为你说不许你请人去 186 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 -我好像刚刚邀请了安娜贝拉 -厉害 187 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 唯一的问题是 我其实谁都不认识 188 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 你认识我和迈克 189 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 -我就是这个意思 -混蛋 190 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 -好 我去告诉几个人 -你能给我再弄些大麻吗? 191 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 当然 我还有别的本事呢 192 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 什么意思? 193 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 没什么 哥们 我是说 你负责场地 我负责派对 194 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 -强尼 谁会这么说啊? -我呗 195 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 鬼屋 196 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 -哥们 我想要个这样的地方 -你当然想了 197 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 我想要个这样的地方 198 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 没人给你写推荐信的 199 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 没人给我推荐?谁给你推荐的? 200 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 我跟你说 我不需要 201 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 -伊扎克从来没问过 -伊扎克 哥们 他在哪? 202 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 他不想跟我们开派对? 203 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 他常常出门 我不知道他去哪 204 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 那个女孩呢?美丽的亚拉娜 205 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 -亚莉安娜? -不 亚莉安娜 206 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 她很辣 对吗? 207 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 -你觉得她会 喜欢我吗? -我觉得她不会喜欢你 208 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 我觉得她看你一眼就能要了你的命 209 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 那她 是我喜欢的类型 可以说我喜欢杀人的、热情的… 210 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 不 她不会喜欢你的 211 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 -说曹操 曹操到 -该死 212 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 我以为你说要出门 213 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 我以为你知道家里不得嗑药 214 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 -丹尼 不得嗑药? -丹尼 你没告诉我们 215 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 家里不得嗑药啊 216 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 我们是安分守己的人 217 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 我们决不会做…如果我们知道… 218 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 那是强尼的主意 对了 这位是强尼 我是迈克 幸会 219 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 -嗨 抱歉 -我们是丹尼的朋友 怪我们 220 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 -别让这小子惹上麻烦 姐妹 -姐妹?得了吧 221 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 -菜鸟 -那是迈克 222 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 是谁? 223 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 应该把种子筛出去的 224 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 -我发誓… -那根是你卷的 225 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 是你 我什么都没碰 226 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 你… 227 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 是你卷的? 228 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 当然 喜欢那张专辑吗? 229 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 这张?喜欢… 230 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 他们叠了两条吉他音轨 231 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 但有一条降D调弦 这样他就能用手弹 232 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 把音轨弹得很高 真厉害 对吧?你喜欢吗? 233 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 不喜欢 234 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 有点直接啊 235 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 你不必…把我的心撕碎 你可以温柔地拒绝一个人 拜托 236 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 该死 这好多了 试试看 237 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 对 那还用说 238 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 -丹尼? -好 滚开 239 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 好吧 240 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 你说有派对 是吧? 241 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 是 242 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 好吧 243 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 对 请进 当然了 244 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 看来我最好多卷些大麻烟 245 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 啤酒在冰箱里 246 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 欢迎来到鬼屋 247 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 -请随意 -教我怎么卷烟好吗? 248 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 我现在就得知道 249 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 在我们更进一步之前 你爱我吗? 250 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 你会永远爱我吗?你需要我吗? 251 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 你是否会对我不离不弃? 252 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 你会让我在余生中如此快乐吗? 253 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 你会带我走吗?你会娶我为妻吗? 254 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 你爱我吗?你会永远爱我吗? 255 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 你需要我吗?你是否会对我不离不弃? 256 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 你会让我在余生中如此快乐吗? 257 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 你会带我走吗?你会娶我为妻吗? 258 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 我现在就得知道 在我们更进一步之前 259 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 你爱我吗?你会… 260 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 我应该第一个地方就找这里 261 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 肉卷?真丢人 262 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 派对快结束了 停了吧 我要回家了 263 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 你来吗? 264 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 不了 265 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 我可以留下吗? 266 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 随便吧 267 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 嘿 混蛋 记得戴套 268 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 抱歉 她很混蛋 269 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 谁 伊登吗? 270 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 你怎么能这么说? 271 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 嘿 272 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 嘿 你还好吗? 273 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 -很好 -我很好 274 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 你真美 275 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 谢谢 276 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 丹尼 277 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 丹尼 我能不能… 278 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 可以吗? 279 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 可以 280 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 来吧 281 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 什么? 282 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 没什么 283 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 嗨 284 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 嗨 285 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 昨晚很有意思 286 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 对 很有意思 287 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 你可以吻我的 知道吗? 288 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 可以吗? 289 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 可以 290 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 过来 291 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 你还好吗? 292 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 很好 你呢? 293 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 很好 294 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 我得走了 送我到门口? 295 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 好 296 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 (蝎子出击) 297 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 你看起来一团糟 298 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 谢谢 299 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 昨晚的事你介意吗? 300 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 我嗑嗨了 301 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 你希望我没那么做吗? 302 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 你们俩确定关系了吗? 303 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 没有 没关系 304 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 我发誓 305 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 她和你在一起似乎很自在 306 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 也许你也该吻她 307 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 对 那似乎是你情我愿的 308 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 是派对嘛 309 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 我饿了 你想吃汉堡包吗? 310 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 就你和我? 311 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 -走吗?好了 -走 准备好了吗? 312 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 走吧 313 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 见鬼 314 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 所以你喜欢女生啊? 315 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 你怎么看出来的? 316 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 并不总是喜欢女生 317 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 我昨天早上听见你在你的房间里 318 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 我有时能听见 你没事吧? 319 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 没看见我的表情在说 “我们来分享秘密”吗? 320 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 我遇到了些糟心事而已 321 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 什么样的糟心事? 322 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 不好的糟心事 323 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 什么不好的糟心事? 324 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 我小时候的 325 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 你不会懂的 326 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 说说看 327 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 你想看电影吗? 328 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 我…想看 329 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 好 我们看看现在有什么电影 330 00:29:39,112 --> 00:29:41,448 (喷泉烧烤) 331 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 有《洛奇2》、《异形》? 332 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 我可能不爱看《异形》 有点吓人 333 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 几乎就像是她是量身定做的 334 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 是你的完美好友 335 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 并不是 336 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 并不完美 337 00:30:03,095 --> 00:30:04,429 (齐格飞剧院) 338 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 (西尔维斯特史泰龙主演 《洛奇2》) 339 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 喜欢看吗? 340 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 很喜欢 我很喜欢他们去动物园那段 341 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 你最喜欢那一段? 342 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 -拜托 哥们 快点啊 -对 我只是… 343 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 -我一直非常喜欢动物 -她去哪? 344 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 -我其实从没去过动物园 所以… -亚莉 345 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 -亚莉安娜 -继续走 346 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 -那人是不是… -亚莉安娜 我跟你说话呢 347 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 你为什么无视我?我们一起玩吧 348 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 -我知道你听见我跟你说话了 -看点路 349 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 你想假装不认识我? 你认识我 350 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 本尼 给我滚蛋好吗? 351 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 婊子 你想来这套? 352 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 -亚莉安娜 -亚莉是谁? 353 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 -亚莉 你可以说… -丹尼 你别管 354 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 好了 我们不会成为好友的 你开什么玩笑? 355 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 -你为什么说… -滚 356 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 你明白你在描述一个非常不稳定的人吗? 357 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 丹尼 她那天晚上在做什么? 358 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 你知道吗? 359 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 我当时不知道 360 00:32:02,965 --> 00:32:04,049 (Danceteria夜店) 361 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 嗨 亚莉 362 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 嗨 363 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 塞吉欧 364 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 -嗨 卡尔 -嗨 亚莉 365 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 七七鸡尾酒 366 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 没问题 367 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 你好啊 368 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 我叫格蕾丝 369 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 嗨 卡尔 370 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 你第一次来? 371 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 -对 我来自华盛顿 -是 372 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 这地方真棒 373 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 晚些吧 374 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 这地方很酷 但酒水太贵了 375 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 别担心 我买单 376 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 卡尔 我请客 377 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 谢谢 378 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 想跳舞吗? 379 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 想 舞池里见 380 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 等不及了呢 381 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 每分钟都有傻子诞生 382 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 杰罗姆昨晚在找你 已经找了好几晚了 383 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 管他呢 384 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 我们不是对自己有信心吗? 385 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 你要是能行 就能行 386 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 我给你买杯酒吧 格蕾丝付钱 387 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 好 我也想要 388 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 嘿 回头见 好吗? 389 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 什么? 390 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 我以为我们可以一起玩的 391 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 没事 回头见 392 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 杰罗姆 怎么样? 393 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 嘿 亚莉 394 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 喝一杯吗?我买单 395 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 好啊 396 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 请给我曼哈顿鸡尾酒 卡尔 397 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 再来一轮 398 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 哥们 最近怎么样? 399 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 亚莉 你去死吧 400 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 你怎么能抛弃我?都四个晚上了 401 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 我现在是你老婆了? 402 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 别装傻 403 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 你想怎样就告诉我 我们可以快速了结这段关系 404 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 这是你想要的吗? 405 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 不 抱歉 你就… 406 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 怎么 你有另一个男朋友? 407 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 外面的人?怎么 他年纪较大还是怎样? 408 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 听着 我被吓坏了 好吗? 409 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 我不擅长处理感情问题 410 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 是啊 411 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 这里的一切都像是电影 412 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 你注意到过吗? 413 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 放轻松 有人请我喝酒 414 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 那你想跳舞什么的吗? 415 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 当然想 416 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 嘿 我们能在外面见面吗? 417 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 我都不知道你住在哪 418 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 上州 419 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 宝贝 你还好吗? 420 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 亚莉安娜 怎么了? 421 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 嘿 我以为我把你弄丢了呢 422 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 想喝一杯吗? 423 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 她不喝了 424 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 -我其实想喝一杯 -亚莉 425 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 我打赌 你不只是想喝一杯 对吧? 426 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 亚莉 停下 427 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 -你到底在干什么? -放开我 428 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 你真是混蛋 429 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 -我爱你 你知道的 对吗? -放开我… 430 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 放开 431 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 你这混蛋 432 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 亚莉 拜托 别这样 433 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 -我跟你说过的 -拜托 对不起 对… 434 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 不 435 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 请别这样 436 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 抱歉 杰罗姆 437 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 亚莉安娜 拜托 438 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 亚莉 439 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 亚莉 440 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 她告诉你了这些? 441 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 对 之后告诉的 442 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 她曾经一定非常信任你 443 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 如果你想用过去时态来给我下圈套… 444 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 我只想得知真相 丹尼 445 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 你看什么看? 446 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 是… 447 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 你看什么看? 448 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 亚莉 449 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 我需要帮助 450 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 我觉得我们能够达成一致 一个如此不稳定的人可能是一种负担 451 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 -我从没有这么想过她 -她在夜店里打架 452 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 洛克菲勒中心的事是她的主意 不是吗? 453 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 -严格来说… -丹尼 有没有可能 454 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 你虽然爱她 455 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 但她已经走上了不归路? 456 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 认为她不属于你们这里 这不是你们的错 457 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 -也许伊扎克决定她… -伊扎克决不会伤害她 458 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 如果不是伊扎克赶走了她 那是谁? 459 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 你瞒着我什么?你瞒着自己什么? 460 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 女士 一切可好? 461 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 (如果你或你认识的某人需要帮助) 462 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 (请前往apple.com/heretohelp) 463 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 字幕翻译:吴梦熊