1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Zdravo. 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Zdravo… 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 ZMANJKALO NAM JE MLEKA! 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Zdravo. 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 CAMDEN OPOLDNE! JACK 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Zdravo. Je kdo tu? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Ostaniva pri Ariani. Je pištolo priskrbela ona? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Ne, jaz sem jo. 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 -Ne Ariana? -Ne. 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 -Je to pomembno? -Morda. 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Zakaj? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 -Zakaj sem nabavil pištolo? -Ja. 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Rešiti jo je bilo treba. 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Vi ste morali rešiti njo? Se vam to ne zdi niti malo ironično? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Zakaj bi se mi? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Ljudje včasih potrebujejo pomoč. To gotovo veste. 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 A se ni tako izteklo, kajne? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Ustrelila je dva človeka in zdaj ste tu sami. 19 00:05:45,971 --> 00:05:49,057 PO KNJIGI THE MINDS OF BILLY MILLIGAN DANIELA KEYESA 20 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Zdravo! 21 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny! 22 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, daj že. Gremo. Dan. 23 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Gobezdač je. 24 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Bi rad ostal tu? 25 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 -Odpri vrata, jebela. -Ti uredi z njim. 26 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny. Danny! 27 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Kaj počneš tukaj, jebenti? Kaj je s tvojim obrazom? 28 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 -Mami, v redu sem. -Poberi se iz te hiše. 29 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Mamo si na smrt prestrašil. 30 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 -Pridi domov. -Dan. 31 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 -Dobro. Pojdimo. Takoj. -Danny. 32 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Zmigaj se. 33 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Fant zdaj živi tukaj. 34 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 -Kaj? -Poberita se z moje posesti. 35 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Ne bom ponavljal. 36 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Kaj je ta oslarija? 37 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 -Danny, mišek… -Utihni. Bom jaz. 38 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Ne govori tako z žensko. Nasilnež si. Nasilneži pa so šleve. 39 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Tukaj hoče biti. 40 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Mi vsaj ne bo več paral živcev. Greva. 41 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Pridi. Candy, pridi. 42 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 -Mišek? -V redu sem. 43 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 V redu sta. Dobro sem. 44 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Pojdiva. Candy, pridi. 45 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Tu bom na varnem. 46 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Zakaj ste ostali tam? 47 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Nisem vedel, kaj naj. 48 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Domov nisem mogel. 49 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Zakaj ne? 50 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Za očima sem bil problematičen. 51 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Prej ali slej bi počilo med nama. 52 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Kaj se je zgodilo med vama? Kaj mi prikrivate? 53 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Samo čas je bil, da se odselim. 54 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Dobro. 55 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Pojavil se je Yitzhak. Ko ste ga najbolj potrebovali. 56 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Kot da bi čakal na vas. Kakšno naključje, kaj? 57 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Samo srečo sem imel. 58 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Ste kdaj imeli srečo? 59 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Ne. 60 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Yitzhak je hotel red. 61 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Ne boš zamujal z najemnino. Dokončal boš šolo. 62 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 Nobenih hausbalov in seksa. 63 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 In nobenih mamil. 64 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Spoštuj domači red, pa boš varen. 65 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 "Hišni" se reče. 66 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Kaj si rekel? 67 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Hišni red rečemo. 68 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Hišni red. 69 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Zvenelo je zabavno. 70 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Ja, za umret smešno. 71 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Tvoj oče? 72 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Očim. 73 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Tudi jaz sem ga imela. Yitzhak ti jih je priskrbel. 74 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 To je bilo pa hitro. 75 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Vem. 76 00:10:33,300 --> 00:10:34,134 MATURA 77 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Zakaj živiš tukaj? 78 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Veliko boš spraševal, kaj? 79 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Ja, verjetno. Torej? 80 00:10:47,231 --> 00:10:50,609 Ja, tu stanujem. Pomagal mi je iz godlje. Tako kot tebi. 81 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Zakaj? 82 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Ker je prepričljiv. Majoneza? 83 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 -Prosim? -Boš majonezo v sendviču? 84 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 -Ja. -Naj se ti ne smilim. 85 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Jej. 86 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Šponski je. 87 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Jasno. 88 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 In to je tudi vse, kar je povedala o sebi. 89 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Vsaj sprva. 90 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Kaj zapisujete? 91 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Nadaljujte. Pripovedovali ste o Ariani. 92 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Bila je nočna ptica. 93 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Jebi se! 94 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Domov je prihajala zjutraj. 95 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Hej, si v redu? 96 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Odjebi, Danny. 97 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Pizda. Jebi se. Jebi se. 98 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Domov je prihajala pozno, pogosto pijana. 99 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Udarjala je po steni. Mislil sem, da si bo zlomila roko. 100 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Ampak večinoma je jokala. 101 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Dan pozneje pa, kot da ni bilo nič. 102 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Ne spomnim se, 103 00:13:27,558 --> 00:13:30,978 da mama in Marlin ne bi vpila, kadar sta bila skupaj. 104 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Z nama z Ariano je bilo drugače. 105 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Komaj sva kaj spregovorila. 106 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Razumela sva se brez besed. 107 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Yitzhak je prihajal in odhajal. Ni povedal, kam gre. 108 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Večino časa sva bila z Ari sama. 109 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Kako dolgo ste živeli tam? 110 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Nekaj let. 111 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Natančneje. 112 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Kakšna tri leta. 113 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 -Kaj ste še počeli? -Ne razumem. 114 00:14:01,925 --> 00:14:06,513 Ste imeli hobije, hodili na izlete? Se spomnite česa omembe vrednega? 115 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Ne. 116 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Kako ste plačevali najemnino? 117 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 -Jonny je prodal ogromno trave. -Dobro. 118 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Bil sem pasivni vlagatelj. 119 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Najemnino in stroške ste plačevali Yitzhaku Safdieju. 120 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 In vedno v gotovini. 121 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Yitzhak je imel svoje skrivnosti. 122 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Vas je za kaj prosil? 123 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Za kaj? 124 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Da greste zanj po opravkih. 125 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Bi lahko počeli stvari, ki se jih ne spomnite? 126 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Kaj? 127 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Se vi spomnite vseh svojih dejanj? Ne. 128 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Samo živel sem. Ne more človek samo živeti? 129 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Ja, seveda. 130 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Ko sem živel v tisti hiši… 131 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 Samo v tistem obdobju sem bil srečen. 132 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Ne razumem, zakaj sta vas mama in očim pustila tam. 133 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 Samega, za kar tri leta. 134 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 -Živel sem čez cesto. -Bili ste otrok. 135 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 -Osemnajst let sem imel. Dovolj za vojsko. -Ne gre za to. 136 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Zakaj sta vas zapustila? Potrebovali ste družino. 137 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Kaj? 138 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Veste, 139 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 dlje ko sem bil tam, bolj sta postajala moja družina. 140 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Komu kaj prinesem iz špecerije? 141 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 Z BREZPLAČNIM STRIPOM 142 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp je boljši od quaka. 143 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Ne. Rudar potepta vesoljčka. 144 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 Ne, če ima vesoljček kapo s propelerčkom. 145 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 KOSMIČI QUISP 146 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Pošteno si me premagala. 147 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 V resnici nista sovražnika, veš? 148 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Danny Sullivan, kako si? 149 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Kako se imaš na faksu? 150 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Prima. Čez poletje sem prišla domov. Takoj se počutim čudno. 151 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 In v tem času so te zadolžili za nakupovanje, ne? 152 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Ne? 153 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Oprosti za tisto med nama. 154 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Ustrašila sem se. 155 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 In potem se je Billu zgodilo tisto. 156 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Začasna izključitev. 157 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 So tebe za stalno? Nisem vedela. 158 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 No, vsi so tako rekli. 159 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Potem je gotovo res. 160 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Ker se vsem ne oporeka, ne? 161 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Res mi je žal. 162 00:16:54,932 --> 00:16:59,436 Všeč mi je bilo, da si drugačen. Bilo je vznemirljivo. V obeh pomenih besede. 163 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Nič, iti moram. Zbogom, veliki nerodni rudar. 164 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Zbogom, vesoljka s propelerjem na glavi. Pojdi v miru. 165 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Morala bi se dobiti. 166 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 V petek. 167 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 V petek ob osmih gostim nekaj ljudi, 168 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 če te zanima. 169 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Na svojem si? 170 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Ja. Na svojem. 171 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Dobro. Napiši mi naslov. 172 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Prav. 173 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Hvala. Kmalu se vrnite. 174 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 V petek. 175 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 V petek. 176 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 -Oj, Danny. Balzam za oči si. -Živ, Jonny. 177 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Zdaj jima dostavljaš špecerijo? 178 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Povabil bi nekaj ljudi. 179 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 V hišo duhov? Rekel si, da ne smeš. 180 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 -Povabil sem Annabelle. -Ojej. 181 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 Problem je le, da nikogar ne poznam. 182 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 Poznaš mene in Mika. 183 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 -Točno to. -Cepec. 184 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 -Bom povedal naprej. -Lahko nabaviš kaj trave? 185 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Seveda. In nimam samo tega. 186 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Ne razumem. 187 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Nič, človek. Ti imaš hišo, jaz pa zabavo. 188 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 -Jonny, kdo tako govori? -Jaz. 189 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Hiša duhov. 190 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 -Tudi jaz bi kaj takega. -Seveda bi. 191 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Hočem kaj takega. 192 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Nisi dobil priporočil. 193 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Da ne? Kje si pa ti dobil svoja? 194 00:18:46,001 --> 00:18:49,755 -Nisem jih rabil. Yitzhak jih ni zahteval. -Yitzhak. Kje je? 195 00:18:49,838 --> 00:18:53,217 -Se noče zabavati z nami? -Veliko potuje. Ne vem, kam. 196 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Kje pa je punca? Lepa Alana. 197 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 -Ariana? -Ja, Ariana. 198 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Seksi je, ne? 199 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 -Misliš, da bi ji bil všeč? -Ne. 200 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 S pogledom bi te lahko ubila. 201 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Take so mi všeč. Morilske, intenzivne… 202 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Ne bi ji bil všeč. 203 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 -Mi o volku… -Sranje. 204 00:19:13,362 --> 00:19:17,032 -Rekla si, da greš ven. -Veš, da v tej hiši droge niso dovoljene. 205 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 -O, Danny. Nobenih drog? -Nisi povedal, 206 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 da ne bi smela prinesti drog. 207 00:19:21,954 --> 00:19:25,165 Zelo spoštujeva pravila. Tega ne bi naredila, če bi vedela… 208 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Jonnyjeva ideja je bila. To je Jonny. Jaz sem Mike. 209 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 -Oprosti. -Najina ideja je. 210 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 -Ne spravi ga v težave, sestra. -Sestra? Ne bi rekla. 211 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 -Amaterji. -Mike je kriv. 212 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 Kdo? 213 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Semena moraš izločiti. 214 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 -Veš… -Ti si ga zvil. 215 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Ne, ti. Ničesar se nisem dotaknil. 216 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Ti… 217 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Tega si zvila ti? 218 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Absolutno. Ti je všeč ta album? 219 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Ta? Ja. Ne. Ja. 220 00:19:56,196 --> 00:19:59,741 Kitari se prepletata, ampak ena je v desu, da lahko brenka 221 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 in igra tako visoko. Noro, ne? Ti je všeč? 222 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Ne. 223 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 Brutalna si. 224 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Ne iztrgaj mi srca. Nežno me zavrni. Daj no. 225 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Mater. Ta je veliko boljši. Poskusi. 226 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Ja, ne me basat. 227 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 -Danny? -Odjebi. 228 00:20:20,429 --> 00:20:23,265 -Ja. V redu. -Rekel si, da je zabava, ne? 229 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Ja. 230 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Okej. 231 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Ja, kar pridite. 232 00:20:32,441 --> 00:20:36,195 -Še nekaj jih bom morala zviti. -Pivo je v hladilniku. 233 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Dobrodošli v hiši duhov. 234 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 -Uživajte. -Nauči me zvijati. 235 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Takoj moram vedeti. 236 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Preden nadaljujeva. Me ljubiš? 237 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Me boš vedno ljubil? Me potrebuješ? 238 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Me ne boš zapustil? 239 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Me boš osrečeval, dokler bom živa? 240 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Me boš odpeljal stran? Bom postala tvoja žena? 241 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Me ljubiš? Me boš vedno ljubil? 242 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Me potrebuješ? Me ne boš zapustil? 243 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Me boš osrečeval, dokler bom živa? 244 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Me boš odpeljal stran? Bom postala tvoja žena? 245 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Takoj moram vedeti. Preden nadaljujeva… 246 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Me ljubiš? Me boš vedno… 247 00:23:03,383 --> 00:23:07,888 Najprej bi morala pogledati sem. Meat Loaf? Sram naj te bo. 248 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Zabave je konec. Domov grem. 249 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Prideš? 250 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Ne. 251 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Ostala bom, ti je prav? 252 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Pa že. 253 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Ej, kreten. Uporabi olagumo. 254 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Oprosti. Krota je. 255 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Kdo, Eden? 256 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Kako si lahko to rekla? 257 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hej. 258 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Hej. Si v redu? 259 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 -Ja. -V redu sem. 260 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Srčkana si. 261 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Hvala. 262 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 263 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, smem… 264 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Je to v redu? 265 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Ja. Ja. 266 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Pridi. 267 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Kaj je? 268 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Nič. 269 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hej. 270 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hej. 271 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Sinoči… Šponsko je bilo. 272 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Ja, bilo je. 273 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Lahko me poljubiš, veš? 274 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Lahko? 275 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Ja. 276 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Pridi sem. 277 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Si v redu? 278 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Ja. Ti? 279 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ja. 280 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Iti moram. Me pospremiš do vrat? 281 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Ja. 282 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 ŠKORPIJON NAPADA! 283 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Za en drek si videti. 284 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Hvala. 285 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Si okej glede tistega sinoči? 286 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Zadeta sem bila. 287 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Obžaluješ? 288 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Sta monogamna? 289 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Ne. Okej je bilo. 290 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Prisežem. 291 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 S tabo je bila zelo sproščena. 292 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 No, mogoče bi jo moral tudi ti poljubiti. 293 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Ja, tako je splošno mnenje. 294 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Hausbal je bil. 295 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Lačna sem. Greva na burger? 296 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Sama? 297 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 -Ja? -Si pripravljena? 298 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 Pojdiva. 299 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Sranje. 300 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Punce so ti všeč, a? 301 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Kaj me je izdalo? 302 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Ne vedno. 303 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Včeraj zjutraj sem te slišal v sobi. 304 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Včasih te. Si v redu? 305 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Zakaj misliš, da hočem biti zaupna s tabo? 306 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Samo sranje sem doživela. 307 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Kakšno? 308 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Hudo. 309 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Kakšno hudo sranje? 310 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 V otroštvu. 311 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Ne bi razumel. 312 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Kako veš? 313 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Greva v kino? 314 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Ja, prima. 315 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Poglejva, kaj predvajajo. 316 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Rockyja. Alien – Osmi potnik? 317 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Alien je zame preveč srhljiv. 318 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Kot da bi bila narejena po meri. 319 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Popolna prijateljica zate. 320 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Ne povsem. 321 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Ni bila popolna. 322 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 FILM SYLVESTRA STALLONA 323 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Ti je bil všeč? 324 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Ja. Zlasti del, ko sta šla v živalski vrt. 325 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 To ti je bilo najbolj všeč? 326 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 -Človek, daj že. -Ja. Ker… 327 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 -Rad imam živali. -Kam gre? 328 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 -Nisem še bil v živalskem vrtu… -Ari! 329 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 -Ariana! -Ne ustavljaj se. 330 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 -Ga po… -Ariana, s tabo govorim! 331 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Kar ignorirala me boš? Druživa se. 332 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 -Vem, da me slišiš. -Pazi. 333 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Se boš delala, da me ne poznaš? Poznaš me. 334 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Odjebi, Benny. Prav? 335 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Puta, zakaj si taka? 336 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 -Ariana. -Ari, kdo je to? 337 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 -Ari, lahko mi poveš… -Pusti, Danny. 338 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Ne bova najboljša prijatelja. Me zajebavaš? 339 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 -Zakaj praviš… -Odjebi. 340 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Veste, da opisujete duševno zelo nestabilno osebo? 341 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Kaj je počela ponoči, Danny? 342 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Veste? 343 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Takrat nisem. 344 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hej, Ari. 345 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hej. 346 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 347 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 -Hej, Carl. -Hej, Ari. 348 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Viski z limonado. 349 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Ne me basat. 350 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Živjo. 351 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Grace sem. 352 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hej, Carl. 353 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Si prvič tukaj? 354 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 -Ja. Iz Washingtona sem. -Ja. 355 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Prima lokal. 356 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Mogoče pozneje. 357 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Lokal je šponski, ampak pijača je noro draga. 358 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Ne skrbi. Odprt račun imam. 359 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, na moj račun. 360 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Hvala. 361 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Greš plesat? 362 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Ja. Dobiva se tam. 363 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Komaj čakam. 364 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Ljudje so pa res naivni. 365 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome te je sinoči iskal. Že več večerov. 366 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Pa že. 367 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Kakšna samozavest. 368 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Kdor jo ima, jo ima. 369 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Naj ti kupim pijačo na Gracein račun. 370 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Ja. Tudi jaz bi jo. 371 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Ej, se vidiva pozneje. 372 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Kaj? 373 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 Bodiva malo skupaj. 374 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 Ne. Se vidiva pozneje. 375 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Jerome. Kako si? 376 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Hej, Ari. 377 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Bi kaj popil? Jaz vabim. 378 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Ja. 379 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Manhattan, prosim, Carl. 380 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Še eno rundo. 381 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Kaj je novega? 382 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Jebi se, Ari. 383 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Kar pustila si me? Štiri večere te ni bilo. 384 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Sem tvoja žena? 385 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Ne igraj se z mano. 386 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Če bi to rada, povej, pa bova hitro končala to sranje. 387 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 Bi to rada? 388 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Ne. In oprosti, samo… 389 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Imaš drugega fanta? 390 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Nekoga, ki ni od tukaj? Je starejši? 391 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Ustrašila sem se, prav? 392 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Čustva me zmedejo. 393 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Ja. 394 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Tu je vse kot v filmu. 395 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 Sta kdaj opazila? 396 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Ne skrbi, odprt račun imam. 397 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Bi šla plesat? 398 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Mater, da res. 399 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Oj, se dobiva zunaj? 400 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Ne vem, kje živiš. 401 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Na severu. 402 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Miška, si v redu? 403 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Ariana, kaj je narobe? 404 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Hej, mislila sem, da si odšla. 405 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Bi kaj popila? 406 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Nič ne bo. 407 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 -Pa bi res. -Ari. 408 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Gotovo bi rada več kot pijačo. A? 409 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, nehaj! 410 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 -Kaj počneš? -Izpusti me. 411 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Res si mrha. 412 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 -Ljubim te. To veš, ne? -Izpusti me. Izpusti me! 413 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Izpusti me! 414 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Pizdun. 415 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari. Prosim, ne naredi tega. 416 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 -Rekla sem ti! -Prosim, žal mi je. 417 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Ne! 418 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Ne naredi tega. 419 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Oprosti, Jerome. 420 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, prosim. 421 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 422 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 423 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 To vam je povedala? 424 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Pozneje, ja. 425 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Zelo vam je zaupala. 426 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Če poskušate s preteklikom izvabiti… 427 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Samo resnico bi rada izvedela, Danny. 428 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Kaj buljiš, pizda? 429 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Ja, ja. 430 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Kaj buljite, mater? 431 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 432 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Pomoč potrebujem. 433 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Verjetno se strinjava, da je nekdo tako nepredvidljiv nevaren. 434 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 -Nisem tako gledal nanjo. -Tepla se je v nočnih klubih. 435 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Rockefellerjev center je predlagala ona, kajne? 436 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 -V bistvu… -Danny, je mogoče, 437 00:42:41,812 --> 00:42:46,733 da se je, čeprav ste jo imeli radi, že uničevala? 438 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Ni bila dobra družba za vas. 439 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 -Mogoče je Yitzhak… -Nič ji ne bi naredil. 440 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Kdo se je je znebil, če se je ni on? 441 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Kaj mi prikrivate? In sebi? 442 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Gospa, je vse v redu? 443 00:43:40,495 --> 00:43:45,334 ČE VI ALI KDO OD ZNANCEV POTREBUJE POMOČ, OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP 444 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Prevedla Polona Mertelj