1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Haló? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Haló? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 DOŠLO MLIEKO! A. 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Haló. 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 CAMDEN HIGH O 12.00 JACK 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Haló? Haló? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Ostaňme pri Ariane. To ona ti zohnala zbraň? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Nie, to ja. 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 - Nie Ariana? - Nie. 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 - Záleží na tom? - Možno. 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Prečo? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 - Prečo som zohnal zbraň? - Áno. 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Potrebovala zachrániť. 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Ty si chcel zachrániť ju? Nie je to ironické? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Prečo to je ironické? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Ľudia niekedy potrebujú pomoc. Určite to viete. 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Nakoniec to dopadlo inak, však? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Postrelila dvoch ľudí a teraz tu sedíš sám. 19 00:05:56,815 --> 00:06:03,488 PREPLNENÁ MIESTNOSŤ 20 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Haló. Haló? 21 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny! 22 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, no tak. Vyjdi von. Dan. 23 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Je hlučný. 24 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Chceš tu ostať? 25 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 - Otvor tie posraté dvere. - Vyrieš si to. 26 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny. Danny! 27 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Čo tu, do pekla, robíš? Čo máš s tvárou? 28 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 - Nič mi nie je. - Vypadni z toho domu. 29 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Mamu si vyľakal, keď si neprišiel. 30 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 - Poď domov. - Dan. 31 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 - Dobre. Poďme. Hneď. Poď. - Danny. 32 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Pohyb. 33 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Chlapec tu ostane. 34 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 - Čo, do riti? - Vypadnite z môjho pozemku. 35 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Nebudem sa opakovať. 36 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Čo to je za hovadinu? 37 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Danny, zlato... - Sklapni. Nechaj. 38 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Tak sa so ženou nerozpráva. Si tyran. A tyrani sú zbabelci. 39 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Chce tu byť. 40 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Zbavili sme sa ho. Konečne. Poďme. 41 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Poď. Candy, poď. 42 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 - Zlato? - Som okej. 43 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Sú v pohode. Nič mi nie je. 44 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Poďme. Candy, poď. 45 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Sľubujem, budem tu v bezpečí. 46 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Prečo si tam po bitke s Billom ostal? 47 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Nevedel som, čo robiť. 48 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Nemohol som ísť domov. 49 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Prečo? 50 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Otčim si myslel, že som problém. 51 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Rútili sme sa do konfliktu. 52 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Čo sa medzi vami stalo? Čo mi tajíš? 53 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Nadišiel čas odsťahovať sa. To je všetko. 54 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Dobre. 55 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Prišiel Yitzhak. Presne, keď si ho potreboval. 56 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Akoby na teba čakal. To je ale náhoda. 57 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Asi som mal šťastie. 58 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Mal si predtým šťastie? 59 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Nie. Ani nie. 60 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Yitzhak mal pravidlá. 61 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Nájom sa platí načas. Dokončíš si školu. 62 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 V dome žiadne večierky. Žiadny sex. 63 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 Žiadne drogy. 64 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Dodržuj pravidlá domova a budeš v bezpečí pred tyranmi. 65 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Domu. 66 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Čo si povedal? 67 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Hovorí sa „pravidlá domu“. 68 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Pravidlá domu. 69 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 To znelo ako zábava. 70 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Áno, fakt sranda. 71 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 To bol tvoj otec? 72 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Nevlastný. 73 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Áno, aj ja som takého mala. Yitzhak ti kúpil učebnice. 74 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 To bolo rýchle. 75 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Viem. 76 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Prečo tu bývaš? 77 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Budeš sa pýtať veľa otázok? 78 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Asi áno. Takže? 79 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 Mám tu podnájom. 80 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 Pomohol mi z kaše. Podobne ako tebe. 81 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Ako to? 82 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Lebo je to miláčik publika. Majonézu? 83 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 - Prosím? - Chceš do sendviču majonézu? 84 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 - Jasné. - Aby ťa to nerozplakalo. 85 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Jedz. 86 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Je výborný. 87 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Samozrejme. 88 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 To je asi všetko, čo mi o sebe povedala. 89 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Aspoň zo začiatku. 90 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Čo si píšete? 91 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Pokračuj. Hovoril si o Ariane. 92 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Opísal by som ju ako nočnú sovu. 93 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Strč sa! 94 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Ja som vstával a ona prichádzala domov. 95 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Si v poriadku? 96 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Strč sa, Danny. 97 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Kurva. Kurva. Kurva. 98 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Domov chodila neskoro. Veľmi opitá. 99 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Niekedy udrela do steny tak silno, že som myslel, že si zlomí ruku. 100 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Ale väčšinou len plakala. 101 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 A na druhý deň sa tvárila, že sa nič nestalo. 102 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Viete, nepamätám si dobu, 103 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 keď by mama a Marlin boli spolu 104 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 a nekričali na seba. 105 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Ale ja a Ariana, to bolo iné. 106 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Nepovedali sme si takmer ani slovo. 107 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Ale rozumeli sme si aj bez rozprávania. 108 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Yitzhak prichádzal a odchádzal. Nepovedal kam. 109 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Väčšinu času sme tam boli len ja a Ari. 110 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Ako dlho si tam býval? 111 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Pár rokov. 112 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Konkrétnejšie? 113 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Asi tri roky. 114 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - Čo si robil? - Ako to myslíte? 115 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Mal si koníčky? Chodil si na výlety? 116 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Spomenieš si na niečo pamätné? 117 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Nie. 118 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Ako si zarábal? Ako si platil nájom? 119 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 - Jonny predával veľa trávy. - Dobre. 120 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Bol som niečo ako pasívny investor. 121 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Takže nájom a energie sa platili na meno Yitzhak Safdie, 122 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 a vždy v hotovosti. 123 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Hovoril som, Yitzhak bol tajomný. 124 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Chcel od teba, aby si niečo robil? 125 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Čo také? 126 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Niečo vybavil. 127 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Je možné, že si urobil niečo, na čo si nepamätáš? 128 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Čo? 129 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Vy si pamätáte všetko, čo ste urobili? Nie. 130 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Len som žil svoj život. Človek nemôže len žiť? 131 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Áno, samozrejme, že môže. 132 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Myslím, že keď som býval v tom dome, 133 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 bolo to jedinýkrát v živote, keď som bol naozaj šťastný. 134 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Nechápem, ako ťa mohla mama a otčim nechať v tom dome 135 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 samého celé tri roky. 136 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 - Bolo to cez ulicu. - Bol si len dieťa. 137 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 - Mal som 18. Takých aj povolávajú. - O to nejde. 138 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Prečo ťa nechali odísť? Potreboval si rodinu. 139 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Čo? 140 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Viete, 141 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 čím dlhšie som tam bol, tým viac boli mojou rodinou oni. 142 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Potrebujete niečo z obchodu? 143 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp sú lepšie ako Quake. 144 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Baník je lepší ako mimozemšťan. 145 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 Nie, ak má mimozemšťan čiapku s vrtuľkou. 146 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Porazila si ma. 147 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 V skutočnosti ani nie sú súperi. 148 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Ako sa máš, Danny Sullivan? 149 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Tak, aká je výška? 150 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Celkom fajn. Prišla som na leto domov, čo je fakt divné. 151 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Zjavne ti medzičasom dali na zodpovednosť nákupy. 152 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Presne. 153 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Mrzí ma, čo sa medzi nami stalo. 154 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Asi som sa len zľakla. 155 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 Chápeš, a potom sa stalo to s Billom. 156 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Vieš, že ho vylúčili? 157 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Aj teba? Ani neviem. 158 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Hm. Všetci vravia, že áno. 159 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Tak to musí byť pravda. 160 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Kto sa bude hádať s každým. 161 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Naozaj ma to mrzí. 162 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 Páčilo sa mi, že si iný. 163 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Bola som nervózna, ale bolo to fajn. 164 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Už bežím. Zbohom, veľký neohrabaný baník. 165 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Zbohom, malý mimozemšťan s vrtuľou. Zbohom. 166 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Niekedy poďme von. 167 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 V piatok. 168 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 V piatok o ôsmej ku mne domov prídu kamoši, 169 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 ak máš záujem. 170 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Máš domov? 171 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Mám domov. 172 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Dobre. Tak mi daj adresu. 173 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Jasné. 174 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Ďakujem. Dovi. 175 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Tak v piatok. 176 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Tak v piatok. 177 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 - Hej, Danny. Rád ťa vidím. - Ahoj, Jonny. 178 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Teraz ťa posielajú nakupovať potraviny? 179 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Možno k sebe niekoho zavolám. 180 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 Do domu duchov? Myslel som, že to nemôžeš. 181 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 - Práve som pozval Annabelle. - Teda. 182 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 Problém je, že nikoho nepoznám. 183 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 Poznáš mňa a Mika. 184 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 - Veď práve. - Debil. 185 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 - Dobre. Niekoho pozvem. - Zoženieš mi trávu? 186 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Jasné. A to nie je všetko, čo mám. 187 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Čo to má znamenať? 188 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Nič. Ty máš dom, ja mám párty. 189 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Jonny, kto to tak hovorí? - Asi ja. 190 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Dom duchov. 191 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 - Aj ja chcem takto bývať. - Jasné, že chceš. 192 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Áno, chcem. 193 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Nezohnal by si referencie. 194 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Nezohnal by som referencie? Ty si ich mal odkiaľ? 195 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Vieš čo? Nepotreboval som ich. 196 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 - Yitzhak ich nepýtal. - Yitzhak. Kde je? 197 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Nechce sa s nami baviť? 198 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Veľa cestuje. Neviem, kam chodieva. 199 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Kde je to dievča? Krásna Alana. 200 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 - Ariana? - Nie, Ariana. 201 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Je sexy, nie? 202 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 - Myslíš, že by po mne šla? - Podľa mňa nešla. 203 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Podľa mňa by ťa zabila pohľadom. 204 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Takže je môj typ. Mám rád vražedné, ostré... 205 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Nie, nešla by po tebe. 206 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 - Do riti. - My o vlku. 207 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Ja že si šla von. 208 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Ja že vieš, že drogy sú tu zakázané. 209 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 - Danny. Žiadne drogy? - Nepovedal si, 210 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 že tu nemôžu byť drogy. 211 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 My sa držíme pravidiel. 212 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Nikdy by sme neurobili niečo... 213 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Bol to Jonnyho nápad. Toto je inak Jonny. Mike, teší ma. 214 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 - Prepáč. - Bol to náš nápad. 215 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 - Nech nemá problémy, zlato. - Zlato? Asi ťažko. 216 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 - Amatéri. - To Mike. 217 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 Kto? 218 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Mal si to preosiať. 219 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 - Prisahám... - To ty. 220 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 To ty. Ja som nič nerobil. 221 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Ty... 222 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Ty si ho ubalila? 223 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Jasné. Ten album sa ti páči? 224 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Tento? Áno, hej. Hej. 225 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 To ako vrstvia tie dve gitary, 226 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 ale jedna hrá znížené D, takže brnká 227 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 a hrá to vysoko. Je to šialené, však? Páči sa ti? 228 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Nie. 229 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 To je drsné. 230 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Nemusela si ma tak zničiť. Môžeš ma odmietnuť jemne. No tak. 231 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Do riti. Toto je lepšie. Skús to. 232 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Ale nehovor. 233 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 - Danny? - Strč sa. 234 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Áno. Dobre. 235 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Hovoril si, že to je párty. 236 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Áno. 237 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Dobre. 238 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Áno, poď ďalej. Jasné. Hej. 239 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 Tak ubalím ďalšie jointy. 240 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 A v chladničke je pivo. 241 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Vitajte v dome duchov. 242 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 - Užívajte. - Nauč ma to. 243 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Musím vedieť 244 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Kým budeme pokračovať Ľúbiš ma? 245 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Budeš ma ľúbiť navždy Potrebuješ ma? 246 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Nikdy ma neopustíš? 247 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Urobíš ma šťastnou po zvyšok života? 248 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Vezmeš ma preč Budem tvojou ženou? 249 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Ľúbiš ma? Budeš ma ľúbiť navždy? 250 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Potrebuješ ma? Nikdy ma neopustíš? 251 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Urobíš ma šťastnou po zvyšok života? 252 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Vezmeš ma preč Budem tvojou ženou? 253 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Musím to vedieť Než zájdeme ďalej 254 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Ľúbiš ma? Budeš... 255 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Mala som ťa hľadať najskôr tu. 256 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 Meat Loaf? Hanba. 257 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Párty sa skončila. Poďme. Idem domov. 258 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Ideš aj ty? 259 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Nie. 260 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Môžem tu ostať? 261 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Ako chceš. 262 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Hej, kretén. Použi gumu. 263 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Prepáč. Je to krava. 264 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Kto, Eden? 265 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Ako také niečo môžeš povedať? 266 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Ahoj. 267 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Si v poriadku? 268 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 - Som v pohode. - V pohode. 269 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Si naozaj pekná. 270 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Ďakujem. 271 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 272 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, môžem... 273 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Je to v poriadku? 274 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Áno. Áno. 275 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 No tak. 276 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Čo? 277 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Nič. 278 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Ahoj. 279 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Ahoj. 280 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Včera večer to bola zábava. 281 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Áno, bola. 282 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Môžeš ma pobozkať, vieš? 283 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Môžem? 284 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Áno. 285 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Poď sem. 286 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Si v poriadku? 287 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Áno. A ty? 288 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Áno. 289 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Musím ísť. Odprevadíš ma? 290 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Áno. 291 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Vyzeráš hrozne. 292 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Dík. 293 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Si v pohode? Ohľadom včerajška? 294 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Bola som nafajčená. 295 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Ľutuješ, že som to urobila? 296 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Vy dvaja ste spolu alebo tak? 297 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Nie. Bolo to v pohode. 298 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Prisahám. 299 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Bolo jej s tebou príjemne. 300 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 Áno, možno si ju mal tiež pobozkať. 301 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Áno, zdá sa, že v tom sa zhodnete. 302 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Bola to párty. 303 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Som hladná. Ideme na burger? 304 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Len ty a ja? 305 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 - Áno? Áno. - Pripravená? 306 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 Poďme. 307 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Do riti. 308 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Takže si na baby? 309 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Čo ma prezradilo? 310 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Nie vždy. 311 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Včera ráno som ťa počul v izbe. 312 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Aj inokedy. Si v poriadku? 313 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Vyzerám, že sa chcem zverovať s tajomstvami? 314 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Stali sa mi nejaké sračky. 315 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Aké sračky? 316 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Zlé sračky. 317 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Aké zlé sračky? 318 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Keď som bola dieťa. 319 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 To by si nepochopil. 320 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Skús. 321 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Chceš si pozrieť film? 322 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Áno, chcem. 323 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Dobre, pozrime sa, čo dávajú. 324 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Dávajú Rockyho. Votrelec? 325 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Asi nechcem vidieť Votrelca. Je to strašidelné. 326 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Akoby bola podľa tvojich prianí. 327 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Dokonalá najlepšia kamoška. 328 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Nie tak celkom. 329 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Nie tak celkom dokonalá. 330 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Páčil sa ti? 331 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Áno, páčil. Hlavne tá časť, keď išli do zoo. 332 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 To sa ti páčilo najviac? 333 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 - No tak. Do toho. - Hej. 334 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 - Mám rád zvieratá. - Kam ide? 335 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 - Nikdy som nebol v zoo, takže... - Ari! 336 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 - Ariana! - Poď. 337 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 - Poznáš ho? - Ariana, hovorím s tebou! 338 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Prečo ma ignoruješ? Poďme spolu von. 339 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 - Viem, že si ma počula. - Pozor. 340 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Tváriš sa, že ma nepoznáš? Ale poznáš. 341 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Choď do riti, Benny. 342 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Puta, prečo si taká? 343 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 - Ariana. Ariana. Ariana. - Ari. Ari, kto to bol? 344 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 - Ari, vieš, že mi môžeš... - Nechaj ma tak. 345 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Nebudeme najlepší kamoši. Žartuješ? 346 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 - Prečo hovoríš... - Pojeb sa. 347 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Rozumieš, že opisuješ niekoho, kto je veľmi nestabilný? 348 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Čo robila v noci, Danny? 349 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Vieš? 350 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Vtedy som to nevedel. 351 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hej, Ari. 352 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Ahoj. 353 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 354 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 - Ahoj, Carl. - Ahoj, Ari. 355 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Dám si Seven and seven. 356 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Ale nehovor. 357 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Ahoj. 358 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Ja som Grace. 359 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Ahoj, Carl. 360 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Si tu prvýkrát? 361 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 - Áno, som z Washingtonu. - Hej. 362 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Je to tu divoké. 363 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Možno neskôr. 364 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Je to tu super, ale drinky sú strašne drahé. 365 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Netráp sa. Mám tu účet. 366 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, je to na mňa. 367 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Ďakujem. 368 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Chceš tancovať? 369 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Jasné. Uvidíme sa. 370 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Neviem sa dočkať. 371 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Hlupákov je veľa. 372 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Včera večer ťa hľadal Jerome. Vlastne už niekoľko večerov. 373 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 No a čo. 374 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Nejako si veríš. 375 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Keď to v sebe máš, tak to máš. 376 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Kúpim ti na Grace drink. 377 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Áno. Aj ja chcem. 378 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Hej, uvidíme sa neskôr, dobre? 379 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Čo? 380 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 Myslela som, že sa zabavíme. 381 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 Nie, dík. Potom sa uvidíme. 382 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Jerome. Ako sa máš? 383 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Ahoj, Ari. 384 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Chceš drink? Vyzerá, že pozývam. 385 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Jasné. 386 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Manhattan, prosím, Carl. 387 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Ďalšie kolo. 388 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Čo máš nové? 389 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Strč sa, Ari. 390 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Vykašlala si sa na mňa. Prešli štyri večery. 391 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Čo som tvoja manželka? 392 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Prestaň. 393 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Ak to tak chceš, povedz a môžeme to rýchlo ukončiť. 394 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 To chceš? 395 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Nie. A prepáč, len... 396 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Čo, máš ďalšieho frajera? 397 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Niekoho mimo tohto? Je starší či čo? 398 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Pozri, zľakla som sa, dobre? 399 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Pocity mi veľmi nejdú. 400 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Hej. 401 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Je to tu ako v blbom filme. 402 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 Všimli ste si to? 403 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Pokoj, mám účet. 404 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Tak, chceš si zatancovať? 405 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Áno, chcem. 406 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Môžeme sa stretnúť niekde inde? 407 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Ani neviem, kde bývaš. 408 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Na severe. 409 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Si v poriadku, zlato? 410 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Ariana, čo sa deje? 411 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Hej, myslela som, že som ťa stratila. 412 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Dáš si drink? 413 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Nie, nechce. 414 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 - Vlastne by som si dala. - Ari. 415 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Určite chceš niečo viac ako drink. Hm? 416 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, prestaň! 417 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 - Čo, do riti, robíš? - Nechaj ma! 418 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Ty si teda číslo. 419 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 - Ľúbim ťa! Vieš to, však? - Vypadni. Nechaj ma tak! 420 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Vypadni! 421 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Ty debil. 422 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari. Ari, prosím. Nerob to. 423 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 - Povedala som ti to! - Prepáč. 424 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Nie! 425 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Prosím, nerob to. 426 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Prepáč, Jerome. 427 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, prosím. 428 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 429 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 430 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 To ti povedala? 431 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Neskôr, áno. 432 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Musela ti veľmi dôverovať. 433 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Ak ma chcete nachytať používaním minulého času... 434 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Len sa snažím zistiť pravdu, Danny. 435 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Na čo sa pozeráš? 436 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Hej. 437 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Na čo sa, kurva, pozeráš? 438 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 439 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Potrebujem pomoc. 440 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Asi sa zhodneme, že niekto taký nevyspytateľný môže byť na príťaž. 441 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 - Tak som to nebral. - Bila sa v kluboch. 442 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 To v Rockefellerovom centre bol jej nápad, však? 443 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 - Technicky... - Je možné, Danny, 444 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 že aj keď si ju mal veľmi rád, 445 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 vydala sa po ceste, z ktorej niet návratu? 446 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Je normálne myslieť si, že pri vás nemala miesto. 447 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 - Možno sa Yitzhak rozhodol... - Neublížil by jej. 448 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Ak sa jej Yitzhak nezbavil, tak kto? 449 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Čo mi zatajuješ? Čo zatajuješ sebe? 450 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Všetko v poriadku? 451 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 AK VY ALEBO NIEKTO Z OKOLIA POTREBUJE POMOC, 452 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 NAVŠTÍVTE APPLE.COM/HERETOHELP 453 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová