1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Halo? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Halo? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 Skończyło się mleko! – A 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Halo? 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 Camden High Street w południe! Jack 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Halo? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Zostańmy przy Arianie. Ona załatwiła ci broń? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Nie, ja to zrobiłem. 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 - Nie Ariana? - Nie. 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 - Czy to ważne? - Może być. 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Dlaczego? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 - Dlaczego ją załatwiłem? - Tak. 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Potrzebowała ratunku. 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Ty miałeś ją uratować? Nie uważasz, że to ironiczne? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Czemu miałbym tak uważać? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Czasem ludzie potrzebują pomocy. Pani powinna to wiedzieć. 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Ale nie tak się to skończyło, prawda? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Ona postrzeliła dwie osoby, a ty siedzisz tutaj całkiem sam. 19 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 SERIAL INSPIROWANY POWIEŚCIĄ THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 20 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 AUTORSTWA DANIELA KEYESA 21 00:05:56,815 --> 00:06:03,488 W TŁUMIE 22 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Halo! 23 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny! 24 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, chodźmy. Dan. 25 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Jest głośny. 26 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Chcesz tu zostać? 27 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 - Otwórz te pieprzone drzwi. - To się tym zajmij. 28 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny. Danny! 29 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Co ty tam, kurwa, robisz? Co się stało z twoją twarzą? 30 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 - Nic mi nie jest. - Wynoś się z tego domu. 31 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Wystraszyłeś matkę na śmierć. 32 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 - Wróć do domu. - Dan. 33 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 - Okej. Chodźmy. Już. - Danny. 34 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Rusz się. 35 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Chłopak tu zostanie. 36 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 - Co, kurwa? - Wynoście się stąd. 37 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Nie będę powtarzał. 38 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Co on pieprzy? 39 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Danny… - Zamknij się. Zajmę się tym. 40 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Nie mów tak do kobiety. Jesteś tyranem. Tyrani to tchórze. 41 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Chce tu zostać. 42 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Mamy go z głowy. Krzyżyk na drogę. Chodź. 43 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Chodź, Candy. Idziemy. 44 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 - Kochanie? - Nic mi nie jest. 45 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Są spoko. Jest okej. 46 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Idziemy, Candy. 47 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Obiecuję, że będę tu bezpieczny. 48 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Czemu tam zostałeś po bójce z Billem? 49 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Nie wiedziałem, co robić. 50 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Nie mogłem wrócić do domu. 51 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Dlaczego? 52 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Mój ojczym uważał mnie za kłopot. 53 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Źle by się to skończyło między nami. 54 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Co się między wami stało? Czego mi nie mówisz? 55 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Nadszedł czas, bym się wyprowadził. 56 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Okej. 57 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Zjawił się Icchak. Dokładnie wtedy, gdy go potrzebowałeś. 58 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Jakby na ciebie czekał. Niezły zbieg okoliczności. 59 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Uznałem, że miałem farta. 60 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 A miewałeś wcześniej? 61 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Nie. Nie bardzo. 62 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Icchak miał zasady. 63 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Płacisz na czas. Kończysz liceum albo zdajesz GED. 64 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 Żadnych imprez i seksu w domu. 65 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 Żadnych narkotyków. 66 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Przestrzegaj zasad domu, to będziesz bezpieczny. 67 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 To „pensjonat”. 68 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Co powiedziałeś? 69 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Że to pensjonat. 70 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Zasad pensjonatu. 71 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Brzmiało jak świetna zabawa. 72 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Tak, ubaw po pachy. 73 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 To był twój tata? 74 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Ojczym. 75 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Tak, też miałam ojczyma. Icchak ci to załatwił. 76 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 Szybko. 77 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Wiem. 78 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Dlaczego tu mieszkasz? 79 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Będziesz zadawał dużo pytań? 80 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Chyba tak. Więc? 81 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 Tak, wynajmuję tu pokój. 82 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 Pomógł mi w trudnej sytuacji. Jak tobie. 83 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Jak to? 84 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Bo przyciąga ludzi. Majonezu? 85 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 - Słucham? - Chcesz majonezu do kanapki? 86 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 - Tak. - Nie musisz płakać z tego powodu. 87 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Jedz. 88 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Pyszna. 89 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 No raczej. 90 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Tyle mi o sobie opowiedziała. 91 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Przynajmniej na początku. 92 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Co pani pisze? 93 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Mów dalej. Opowiadałeś o Arianie. 94 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Można by ją nazwać nocnym markiem. 95 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Pieprz się! 96 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Ja się budziłem, ona wracała do domu. 97 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Wszystko w porządku? 98 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Odpieprz się, Danny. 99 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Kurwa. Pieprz się. 100 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Późno wracała do domu. Była pijana. 101 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Czasem uderzała w ścianę tak mocno, że myślałem, że złamie rękę. 102 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Ale głównie płakała. 103 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 A następnego dnia zachowywała się, jakby nic się nie stało. 104 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Nie pamiętam takiej chwili, 105 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 gdy moja mama i Marlin byli w jednym pokoju 106 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 i nie krzyczeli na siebie. 107 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Ale ze mną i Arianą było inaczej. 108 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Prawie ze sobą nie rozmawialiśmy. 109 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Rozumieliśmy się bez słów. 110 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Icchak pojawiał się i znikał. Nie mówił dokąd. 111 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Większość czasu byłem tylko z Ari. 112 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Jak długo tam mieszkałeś? 113 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Kilka lat. 114 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Możesz dokładniej? 115 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Około trzy lata. 116 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - Co jeszcze robiłeś? - To znaczy? 117 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Miałeś jakieś hobby? Jeździłeś gdzieś? 118 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Pamiętasz coś szczególnego? 119 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Nie. 120 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Jak zarabiałeś? Jak opłacałeś pokój? 121 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 - Jonny sprzedał tonę zielska. - Okej. 122 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Byłem tak zwanym pasywnym inwestorem. 123 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Czynsz i rachunki opłacał Icchak Safdie. 124 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 Zawsze gotówką. 125 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Jak mówiłem, Icchak był skryty. 126 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Prosił cię o coś? 127 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Niby o co? 128 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Żebyś coś dla niego robił. 129 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 To możliwe, że robiłeś coś, czego nie pamiętasz? 130 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Co? 131 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 A pani pamięta wszystko, co pani zrobiła? Nie. 132 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Żyłem swoim życiem. To dozwolone? 133 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Tak. Jasne, że tak. 134 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Gdy mieszkałem w tym domu, 135 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 pierwszy raz w życiu byłem naprawdę szczęśliwy. 136 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Nie rozumiem, czemu twoja matka i ojczym zostawili cię tam 137 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 samego na trzy lata. 138 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 - Mieszkali naprzeciwko. - Byłeś dzieckiem. 139 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 - Miałem 18 lat. To wiek poborowy. - Nie w tym rzecz. 140 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Czemu ci na to pozwolili? Potrzebowałeś rodziny. 141 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Co? 142 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Wie pani, 143 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 im dłużej tam byłem, tym bardziej oni stawali się moją rodziną. 144 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Ktoś potrzebuje czegoś ze sklepu? 145 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 DARMOWY KOMIKS W ŚRODKU 146 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp przebija Quake’a. 147 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Nie. Górnik miażdży kosmitę. 148 00:16:01,753 --> 00:16:04,840 Nie jeśli kosmita ma taką czapkę. 149 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Pokonałaś mnie w uczciwej walce. 150 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 Wiesz, że nie są wrogami. 151 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Jak się masz, Danny Sullivanie? 152 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Jak ci idzie na studiach? 153 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Dobrze. Wróciłam do domu na wakacje, co jest przedziwne. 154 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Zdegradowano cię do roli robiącego zakupy. 155 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Co nie? 156 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Przykro mi z powodu tego, co się z nami stało. 157 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Chyba się wystraszyłam. 158 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 A potem sytuacja z Billem. 159 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Wiesz, że go zawiesili? 160 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Wyrzucili cię? Nie byłam pewna. 161 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Wszyscy tak mówili. 162 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Czyli to prawda. 163 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Bo nikt się nie kłóci ze wszystkimi. 164 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Przepraszam. 165 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 Podobało mi się, że jesteś inny. 166 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Stresowało mnie to, ale było ekscytujące. 167 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Muszę iść. Żegnaj wielki, niezgrabny górniku. 168 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Żegnaj mały, napędzany czapką kosmito. Idź w pokoju. 169 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Spotkajmy się kiedyś. 170 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 W piątek. 171 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 W piątek o 20.00 wpadnie do mnie kilka osób, 172 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 przyjdź, jeśli chcesz. 173 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Do ciebie? 174 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Do mnie. 175 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Okej. Daj mi swój adres. 176 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Pewnie. 177 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Dziękuję. 178 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 A&P SKLEPY SPOŻYWCZE OD 1859 ROKU 179 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Do piątku. 180 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Do piątku. 181 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 - Joł, Danny. Dobrze cię widzieć. - Siema, Jonny? 182 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Teraz nosisz im zakupy? 183 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Chciałem zaprosić kilka osób. 184 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 Do nawiedzonego domu? Mówiłeś, że nie możesz. 185 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 - Właśnie zaprosiłem Annabelle. - O rety. 186 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 Problem w tym, że nikogo nie znam. 187 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 Znasz mnie i Mike’a. 188 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 - O tym mówię. - Dupek. 189 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 - Powiem kilku osobom. - Załatwisz trochę zielska? 190 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Jasne. I nie tylko to mam. 191 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 To znaczy? 192 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Nic. Ty masz dom, a ja rozrywkę. 193 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Jonny, kto tak mówi? - Ja. 194 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Nawiedzony dom. 195 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 - Chcę mieć taki dom. - Jasne, że chcesz. 196 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Chcę taki dom. 197 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Nie dostałbyś referencji. 198 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Nie dostałbym referencji? A skąd ty je wziąłeś? 199 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Wiesz co? Nie potrzebowałem. 200 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 - Icchak nie prosił. - Icchak. Gdzie on jest? 201 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Nie imprezuje z nami? 202 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Dużo podróżuje. Nie wiem dokąd. 203 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 I gdzie jest dziewczyna? Piękna Alana. 204 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 - Ariana? - Nie, Ariana. 205 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Jest seksowna, co? 206 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 - Spodobałbym się jej? - Nie, nie sądzę. 207 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Zabiłaby cię samym spojrzeniem. 208 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Ona jest w moim typie. Lubię takie zabójcze… 209 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Nie spodobałbyś się jej. 210 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 - O wilku mowa. - Szlag. 211 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Mówiłaś, że wychodzisz. 212 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Wiedziałeś, że obowiązuje tu zakaz narkotyków. 213 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 - Danny. Zakaz? - Nie mówiłeś, 214 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 że nie możemy ich tu przynosić. 215 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 Przestrzegamy zasad. 216 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Nie zrobilibyśmy… Gdybyśmy wiedzieli… 217 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 To był pomysł Jonny’ego. To Jonny. A ja to Mike. Miło poznać. 218 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 - Przepraszam. - To był nasz pomysł. 219 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 - Nie rób mu kłopotów, siostro. - Siostro? Nie sądzę. 220 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 - Amatorzy. - To Mike. 221 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 Kto? 222 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Miałeś odsiać nasiona. 223 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 Tego ty skręcałeś. 224 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Ja niczego nie dotykałem. 225 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Ty… 226 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Skręciłaś go? 227 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Tak. Podoba ci się ten album? 228 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Ten? Tak. Nie. Tak. 229 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 To jak wkomponowują dwie gitary, 230 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 ale jedna jest przestrojona do drop D, 231 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 by móc grać cholernie wysoko. Szaleństwo, co? Podoba ci się? 232 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Nie. 233 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 To było okrutne. 234 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Nie musisz wyrywać mi serca. Możesz to zrobić delikatnie. 235 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 O cholera. To jest lepsze. Spróbuj. 236 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Nie gadaj. 237 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 - Danny? - Odpieprz się. 238 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Tak. Jasne. 239 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Mówiłeś, że to impreza. 240 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Tak. 241 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Okej. 242 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Tak, wchodźcie. Pewnie. 243 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 To skręcę więcej. 244 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 Piwo jest w lodówce. 245 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Witamy w nawiedzonym domu. 246 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 - Miłego. - Nauczysz mnie? 247 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Muszę wiedzieć teraz 248 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Nim posuniemy się dalej Czy ty mnie kochasz? 249 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Będziesz mnie kochał zawsze? Potrzebujesz mnie? 250 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Nigdy mnie nie zostawisz? 251 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Będziesz mnie uszczęśliwiał Przez całe życie? 252 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Zabierzesz mnie ze sobą? Uczynisz swoją żoną? 253 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Kochasz mnie? Będziesz mnie zawsze kochał? 254 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Potrzebujesz mnie? Nigdy mnie nie zostawisz? 255 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Będziesz mnie uszczęśliwiał Przez całe życie? 256 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Zabierzesz mnie ze sobą? Uczynisz swoją żoną? 257 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Muszę to wiedzieć teraz Nim posuniemy się dalej 258 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Kochasz mnie? Będziesz… 259 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Mogłam od razu tu sprawdzić. 260 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 Meat Loaf? Przynosisz mi wstyd. 261 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Impreza się skończyła, więc też kończ. Idę do domu. 262 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Idziesz? 263 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Nie. 264 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Mogę zostać? 265 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Jak chcesz. 266 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Hej, dupku. Załóż gumkę. 267 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Przepraszam. Suka z niej. 268 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Z kogo? Eden? 269 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Jak możesz tak mówić? 270 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hej. 271 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Hej, wszystko okej? 272 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 - Tak. - Tak. 273 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Jesteś ładna. 274 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Dzięki. 275 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 276 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, mogę… 277 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Pasuje ci to? 278 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Tak. 279 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Chodź. 280 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Co? 281 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Nic. 282 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hej. 283 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hej. 284 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Wczoraj było fajnie. 285 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Tak, było fajnie. 286 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Możesz mnie pocałować, wiesz? 287 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Mogę? 288 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Tak. 289 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Chodź tu. 290 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Wszystko okej? 291 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Tak. Wszystko okej? 292 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Tak. 293 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Muszę iść. Odprowadzisz mnie? 294 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Tak. 295 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 SKORPION UDERZA! 296 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Wyglądasz fatalnie. 297 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Dzięki. 298 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Dobrze się czujesz z tym, co się wczoraj stało? 299 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Byłam na haju. 300 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Miałam się nie wtrącać? 301 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Jesteście razem czy coś? 302 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Nie. Spoko. 303 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Mówię poważnie. 304 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Czuła się z tobą komfortowo. 305 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 Może też powinieneś był ją pocałować. 306 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Tak, to chyba się zgadzamy. 307 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 To była impreza. 308 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Jestem głodna. Idziemy na burgera? 309 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Tylko ja i ty? 310 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 - Tak? Tak. - Dobra, gotowa? 311 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 Chodźmy. 312 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 O cholera. 313 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Czyli lubisz dziewczyny? 314 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Co mnie zdradziło? 315 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Nie zawsze. 316 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Wczoraj rano słyszałem cię w pokoju. 317 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Czasem słyszę. Wszystko okej? 318 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Wyglądam, jakbym chciała się dzielić tajemnicami? 319 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Przytrafiły mi się różne rzeczy. 320 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Jakie rzeczy? 321 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Złe. 322 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Co to znaczy złe? 323 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Gdy byłam dzieckiem. 324 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Nie zrozumiałbyś. 325 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Spróbuj. 326 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Chcesz iść do kina? 327 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Tak, chętnie. 328 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Zobaczmy, co grają. 329 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Leci Rocky. Obcy – ósmy pasażer Nostromo? 330 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Nie jestem pewien co do Obcego. Jest straszny. 331 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Jakby ktoś ją stworzył na zamówienie. 332 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Idealna najlepsza przyjaciółka. 333 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Nie do końca. 334 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Nie do końca idealna. 335 00:30:03,095 --> 00:30:04,429 KINO ZIEGFELD 336 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 FILM SYLVESTRA STALLONE’A ROCKY II 337 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Podobał ci się? 338 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Tak. Podobał mi się ten fragment, gdy poszli do zoo. 339 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 Ten najbardziej? 340 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 - Zrób to wreszcie. - Tak. 341 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 - Zawsze lubiłem zwierzęta. - Dokąd idzie? 342 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 - Nigdy nie byłem w zoo… - Ari! 343 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 - Ariana! - Idź dalej. 344 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 - Znasz tego… - Ariana, mówię do ciebie! 345 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Będziesz mnie ignorować? Spędźmy razem trochę czasu. 346 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 - Wiem, że mnie słyszysz. - Uważaj. 347 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Udajesz, że mnie nie znasz? Znasz mnie. 348 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Odpieprz się, Benny. 349 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Puta, czemu taka jesteś? 350 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 - Ariana. - Ari, kto to jest? 351 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 - Wiesz, że możesz… - Odpuść, Danny. 352 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Nie będziemy przyjaciółmi. Żartujesz sobie? 353 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 - Czemu tak mówisz… - Odwal się. 354 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Rozumiesz, że opisujesz kogoś niestabilnego psychicznie? 355 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Co robiła w nocy, Danny? 356 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Wiesz? 357 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Wtedy nie wiedziałem. 358 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hej, Ari. 359 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hej. 360 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 361 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 - Hej, Carl. - Hej, Ari. 362 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Seven and seven. 363 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Nie może być. 364 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Cześć. 365 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Jestem Grace. 366 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hej, Carl. 367 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Pierwszy raz? 368 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 - Tak, jestem z Waszyngtonu. - Tak. 369 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Fajnie tu. 370 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Może później. 371 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Miejsce jest fajne, ale drinki cholernie drogie. 372 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Nie martw się. Mam otwarty rachunek. 373 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, ja stawiam. 374 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Dzięki. 375 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Zatańczymy? 376 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Widzimy się na parkiecie. 377 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Czekam. 378 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Głupi sami się rodzą. 379 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome cię wczoraj szukał. I nie tylko wczoraj. 380 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Skoro tak mówisz. 381 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Aleś ty pewna siebie. 382 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Taka już jestem. 383 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Kupię ci drinka na koszt Grace. 384 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Tak. Ja też chcę. 385 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Zobaczymy się później, okej? 386 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Co? 387 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 Myślałam, że się zabawimy. 388 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 Nie, dzięki. Na razie. 389 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Jerome. Co słychać? 390 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Hej, Ari. 391 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Chcesz drinka? Ja stawiam. 392 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Pewnie. 393 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Manhattana poproszę. 394 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Jeszcze kolejkę. 395 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Co nowego? 396 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Pieprz się, Ari. 397 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Jak mogłaś mnie tak zostawić? Minęły cztery noce. 398 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Jestem teraz twoją żoną? 399 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Nie wygłupiaj się. 400 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Powiedz, jeśli tego chcesz i szybko to zakończymy. 401 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 Tego chcesz? 402 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Nie. I przepraszam… 403 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Co? Masz innego chłopaka? 404 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Kogoś z zewnątrz? Jest starszy czy co? 405 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Wystraszyłam się, okej? 406 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Nie jestem dobra, jeśli chodzi o uczucia. 407 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Tak. 408 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Wszystko tutaj jest jak film. 409 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 Zauważyłaś to? 410 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Spokojnie, mam otwarty rachunek. 411 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Zatańczymy? 412 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Chętnie. 413 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Joł, spotkamy się gdzieś indziej? 414 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Nie wiem, gdzie mieszkasz. 415 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Na północy stanu. 416 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 W porządku? 417 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Co się stało? 418 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Myślałam, że cię zgubiłam. 419 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Chcesz drinka? 420 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Nie trzeba. 421 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 - Bardzo chętnie. - Ari. 422 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Założę się, że chcesz więcej niż drinka. 423 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, przestań! 424 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 - Co ty odpierdalasz? - Puść mnie! 425 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Niezłe z ciebie ziółko. 426 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 - Kocham cię. Wiesz o tym? - Puść mnie. Puszczaj! 427 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Puszczaj! 428 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Ty gnoju. 429 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari, proszę. Nie rób tego. 430 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 - Mówiłam ci! - Proszę, przepraszam. 431 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Nie! 432 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Proszę, nie rób tego. 433 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Przykro mi, Jerome. 434 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariano, proszę. 435 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 436 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 437 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 Powiedziała ci to? 438 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Później, tak. 439 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Musiała ci ufać. 440 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Jeśli czas przeszły ma mnie zmylić… 441 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Próbuję dotrzeć do prawdy, Danny. 442 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Na co się gapisz? 443 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Tak, tak. 444 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Na co się gapicie? 445 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 446 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Potrzebuję pomocy. 447 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Chyba się zgodzimy, że ktoś tak nieobliczalny może być ciężarem. 448 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 - Nie myślałem o niej w ten sposób. - Biła się w klubach. 449 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Rockefeller Center to był jej pomysł, prawda? 450 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 - W zasadzie… - Czy to możliwe, 451 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 chociaż ją kochałeś, 452 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 że szła już drogą, z której nie było powrotu? 453 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Nikt nie byłby winny, myśląc, że nie było już dla niej z wami miejsca. 454 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 - Może Icchak postanowił… - Nie skrzywdziłby jej. 455 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Jeśli nie on się jej pozbył, to kto? 456 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Czego mi nie mówisz? Czego nie mówisz sobie? 457 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Wszystko w porządku? 458 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 JEŚLI TY LUB KTOŚ, KOGO ZNASZ, POTRZEBUJECIE POMOCY, 459 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 ODWIEDŹ STRONĘ APPLE.COM/HERETOHELP 460 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Napisy: Agnieszka Otawska