1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Helo? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Helo? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 SUSU HABIS! - A 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Helo. 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 CAMDEN HIGH STREET TENGAH HARI! JACK 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Helo? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Kita sambung tentang Ariana. Dia yang beri awak pistol itu? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Tidak, saya dapatkan sendiri. 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 - Bukan Ariana? - Bukan. 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 - Pentingkah? - Mungkin. Ya. 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Kenapa? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 - Kenapa saya beli pistol? - Ya. 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Dia mahu diselamatkan. 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Awak perlu selamatkan dia? Awak tak rasa ironi? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Kenapa ironi pula? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Kadangkala orang perlu diselamatkan. Awak tentu tahu, bukan? 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Tapi bukan itu yang berlaku, bukan? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Dia tembak dua orang dan awak pula di sini sendirian. 19 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 DIINSPIRASIKAN OLEH BUKU THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 20 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 KARYA DANIEL KEYES 21 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Helo! 22 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny! 23 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, ayuh. Mari pergi. Dan. 24 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Dia celupar. 25 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Awak nak tinggal di sini? 26 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 - Buka pintu. - Awak uruskanlah. 27 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny! 28 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Apa awak buat di dalam? Kenapa dengan muka awak? 29 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 - Saya okey, mak. - Keluar dari rumah ini. 30 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Awak buat mak awak risau sebab tak balik. 31 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 - Sayang, balik. - Dan. 32 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 - Okey. Mari pergi. Sekarang. Mari. - Danny. 33 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Cepatlah. 34 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Budak ini tinggal di sini sekarang. 35 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 - Apa hal? - Pergi dari sini. 36 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Jangan paksa saya ulang. 37 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Apa semua ini? 38 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Danny, sayang… - Diam. Biar saya uruskan. 39 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Jangan cakap begitu dengan wanita. Awak pembuli. Semua pembuli pengecut. 40 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Dia nak tinggal di sini. 41 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Tak menyusahkan kita lagi. Baguslah. Mari pergi. 42 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Mari. Candy, mari. 43 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 - Sayang? - Saya okey. 44 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Mereka baik. Saya okey. 45 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Mari pergi. Candy, mari. 46 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Saya janji akan jaga diri di sini. 47 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Kenapa awak tinggal di situ selepas pergaduhan dengan Bill? 48 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Saya tak tahu nak buat apa. 49 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Saya tak boleh balik. 50 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Kenapa? 51 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Bapa tiri saya fikir saya menyusahkan. 52 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Kami ada percanggahan. 53 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Apa jadi antara kamu berdua? Apa yang awak tak beritahu saya? 54 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Sudah tiba masa saya pindah keluar. Itu saja. 55 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Okey. 56 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Yitzhak pun muncul. Ketika awak amat memerlukan dia. 57 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Seolah-olah dia tunggu awak. Kebetulan yang sangat aneh. 58 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Mungkin saya bernasib baik. 59 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Pernahkah awak bernasib baik? 60 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Tidak. Tak pernah. 61 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Yitzhak ada undang-undang rumah. 62 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Bayar sewa tepat pada masa. Pergi sekolah dan dapat GED. 63 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 Jangan berparti di rumah. Jangan berasmara. 64 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 Jangan guna dadah. 65 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Jika ikut undang-undang rumah ini, awak akan selamat daripada pembuli. 66 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Peraturan. 67 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Apa awak cakap? 68 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Kami sebut "peraturan rumah." 69 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Peraturan rumah. 70 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Kejadian tadi macam "menyeronokkan." 71 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Ya, memang "kelakar." 72 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Dia bapa awak? 73 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Bapa tiri. 74 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Saya pun ada. Yitzhak belikan untuk awak. 75 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 Cepatnya. 76 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Ya. 77 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Bagaimana awak boleh tinggal di sini? 78 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Awak memang nak banyak tanya? 79 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Ya, mungkin. Jadi? 80 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 Ya, saya menumpang di sini. 81 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 Dia tolong saya semasa kesusahan. Sama macam dia tolong awak. 82 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Kenapa? 83 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Sebab dia berkarisma. Mayones? 84 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 - Apa? - Awak nak mayones pada sandwic? 85 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 - Okey. - Tak payahlah menangis. 86 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Makan. 87 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Sedapnya. 88 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Tentulah. 89 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Itu saja yang dia ceritakan tentang dirinya. 90 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Setidaknya, pada awalnya. 91 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Apa awak tulis? 92 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Tolong teruskan. Awak ceritakan tentang Ariana. 93 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Dia orang yang suka waktu malam. 94 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Awak tak guna! 95 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Saya bangun tidur, dia baru balik. 96 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Hei, awak okey? 97 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Berambus, Danny. 98 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Tak guna! 99 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Dia selalu balik lambat dan mabuk. 100 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Kadangkala dia tumbuk dinding terlalu kuat sehingga saya fikir tangannya patah. 101 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Tapi kebanyakan masanya dia menangis. 102 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Keesokan hari pula, dia pura-pura tiada apa terjadi. 103 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Sebenarnya, saya tak ingat detik 104 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 setiap kali mak dan Marlin di ruang yang sama, 105 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 mereka tak pernah bertengkar. 106 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Tapi saya dan Ariana berbeza. 107 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Kami jarang berbual sesama sendiri. 108 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Kami saling memahami walaupun tak bercakap. 109 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Yitzhak jarang ada di rumah. Dia tak beritahu ke mana dia pergi. 110 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Jadi, saya dan Ari selalu tinggal berdua. 111 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Berapa lama awak tinggal di situ? 112 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Beberapa tahun. 113 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Boleh jelaskan dengan terperinci? 114 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Kira-kira tiga tahun. 115 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - Apa lagi awak buat di situ? - Apa maksud awak? 116 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Awak ada hobi? Pergi bercuti? 117 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Ada apa-apa yang awak fikir tak dapat dilupakan? 118 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Tiada. 119 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Bagaimana awak cari duit? Bagaimana bayar sewa? 120 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 - Jonny jual banyak ganja. - Okey. 121 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Saya boleh dianggap sebagai pelabur senyap. 122 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Sewa dan bil dibayar di bawah nama Yitzhak Safdie 123 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 dan selalu dibayar menggunakan tunai. 124 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Macam saya cakap, Yitzhak suka berahsia. 125 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Dia ada minta awak buat apa-apa untuk dia? 126 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Maksud awak? 127 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Mungkin kerja suruhan. 128 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Awak ada buat sesuatu yang mungkin awak tak ingat? 129 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Apa? 130 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Awak selalu ingat semua perkara awak dah buat? Tidak. 131 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Saya cuma jalani hidup saya. Tak bolehkah? 132 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Sudah tentu boleh. 133 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Apabila saya tinggal di rumah itu, 134 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 itu saja masanya saya rasa sangat bahagia dalam hidup saya. 135 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Saya tak faham punca ibu awak dan bapa tiri tinggalkan saja awak di situ 136 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 bersendirian selama tiga tahun. 137 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 - Seberang jalan saja. - Awak masih budak. 138 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 - Saya 18 tahun. Boleh jadi tentera. - Bukan itu maksud saya. 139 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Kenapa mereka lepaskan awak? Awak perlukan keluarga. 140 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Apa? 141 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Sebenarnya, 142 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 lebih lama saya di situ, mereka lebih terasa seperti keluarga. 143 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Nak beli apa-apa di kedai runcit? 144 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 QUAKE BUKU KOMIK PERCUMA DI DALAM 145 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp lebih sedap daripada Quake. 146 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Tidak. Pelombong lagi hebat daripada makhluk asing. 147 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 Tidak, kalau makhluk asing ada topi helikopter. 148 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 BIJIRIN QUISP 149 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Awak kalahkan saya dengan adil. 150 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 Mereka bukannya musuh. 151 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Apa khabar, Danny Sullivan? 152 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Jadi, bagaimana kolej? 153 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Seronok juga. Saya balik cuti musim panas dan rasa sangat pelik. 154 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Sebab awak ditugaskan untuk membeli-belah. 155 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Betul. 156 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Hei, saya minta maaf tentang hal antara kita. 157 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Mungkin saya cuma takut. 158 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 Serta tentang Bill belasah awak. 159 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Awak tahu dia digantung sekolah? 160 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Awak dibuang sekolah? Saya tak tahu. 161 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Semua orang kata awak dibuang. 162 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Kalau begitu, betullah. 163 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Siapa yang bergaduh dengan semua orang? 164 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Saya betul-betul minta maaf. 165 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 Saya suka sebab awak berbeza. 166 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Saya jadi risau dan teruja. 167 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Saya perlu pergi. Selamat tinggal, pelombong besar dan cemerkap. 168 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Selamat tinggal, makhluk asing berkepala helikopter. Pergi dengan aman. 169 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Kita patut berjumpa sekali sekala. 170 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Jumaat. 171 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 Saya jemput rakan-rakan ke rumah pada hari Jumaat, pukul 8:00, 172 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 kalau awak berminat. 173 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Awak ada rumah? 174 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Saya ada rumah. 175 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Okey. Berikan alamat awak. 176 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Okey. 177 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Terima kasih. Datang lagi. 178 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 KEDAI BARANG MAKANAN A&P SEJAK 1859 179 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Jumpa Jumaat nanti. 180 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Jumpa Jumaat nanti. 181 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 - Yo, Danny. Seronok jumpa awak. - Hai, Jonny. 182 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Sekarang mereka suruh awak beli barang runcit? 183 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Saya mahu ajak orang datang rumah. 184 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 Ke rumah hantu itu? Bukankah awak dilarang ajak orang? 185 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 - Saya baru jemput Annabelle. - Aduhai! 186 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 Masalahnya, saya tak kenal ramai orang. 187 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 Awak kenal saya dan Mike. 188 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 - Itulah maksud saya. - Bodoh. 189 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 - Okey, saya akan hebahkan. - Boleh dapatkan ganja lagi? 190 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Sudah tentu. Bukan itu saja saya ada. 191 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Apa maksud awak? 192 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Tiada apa-apa. Maksud saya, awak ada rumah dan saya ada "parti." 193 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Jonny, mana ada orang cakap begitu. - Saya yang cakap. 194 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Rumah hantu. 195 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 - Saya mahu rumah seperti ini. - Sudahlah. 196 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Saya mahu rumah seperti ini. 197 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Awak takkan dapat surat sokongan. 198 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Saya takkan dapat surat sokongan? Awak dapat dari mana? 199 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Saya tak perlukan surat pun. 200 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 - Yitzhak tak pernah minta. - Yitzhak. Mana dia? 201 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Tak nak berparti dengan kita? 202 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Dia selalu keluar. Saya pun tak tahu dia ke mana. 203 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Mana gadis itu? Si cantik Alana. 204 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 - Ariana? - Salah, Ariana. 205 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Dia cantik, bukan? 206 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 - Awak rasa dia, akan suka saya? - Tidak, dia takkan suka awak. 207 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Dia akan bunuh awak sebaik saja dia tengok awak. 208 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Dia gadis idaman saya. Saya suka gadis bahaya, mendalam… 209 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Dia takkan suka awak. 210 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 - Alamak! - Panjang umur. 211 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Awak kata awak keluar. 212 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Saya sangka awak tahu, tak boleh hisap dadah di rumah ini. 213 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 - Danny. Tak boleh? - Danny, awak tak cakap 214 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 tak boleh hisap dadah di rumah ini. 215 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 Kami suka ikut peraturan. 216 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Kami takkan buat sesuatu kalau kami tahu… 217 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Ini idea Jonny. Ini Jonny. Saya Mike. Selamat berkenalan. 218 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 - Hai, maafkan saya. - Kami kawan Danny. Ini idea kami. 219 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 - Jangan marah dia, cik adik. - Cik adik? Jangan panggil saya begitu. 220 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 - Budak mentah. - Mike yang buat. 221 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 Apa? 222 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Awak patut asingkan bijinya. 223 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 - Saya… - Awak yang gulung. 224 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Awak yang buat. Saya tak sentuh apa-apa pun. 225 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Awak… 226 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Awak yang gulung? 227 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Tentulah. Awak suka album itu? 228 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Album ini? Ya. Tidak. Ya. 229 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 Cara mereka lapiskan dua bunyi gitar 230 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 tapi satu gitar main kod D rendah supaya dia boleh petik 231 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 dan main muzik tinggi. Hebat, bukan? Awak suka? 232 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Tidak. 233 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 Kejamnya. 234 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Awak tak perlu hancurkan hati saya. Tolaklah saya dengan lembut. Aduhai. 235 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Aduhai! Ini lebih bagus. Cubalah. 236 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Ya, betul. 237 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 - Danny? - Okey, berambus. 238 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Ya. Okey. 239 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Awak kata ini parti, bukan? 240 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Ya. 241 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Okey. 242 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Ya, masuklah. Sudah tentu. Ya. 243 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 Nampaknya saya perlu gulung banyak lagi. 244 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 Bir dalam peti ais. 245 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Selamat datang ke rumah hantu. 246 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 - Berseronoklah. - Ajar saya gulung, okey? 247 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Aku perlu tahu sekarang 248 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Sebelum kita teruskan Adakah kau mencintaiku? 249 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Kau akan mencintaiku selamanya? Kau perlukan aku? 250 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Kau takkan tinggalkan aku? 251 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Kau akan bahagiakan aku Seumur hidupku? 252 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Kau akan bawa aku pergi? Kau akan kahwiniku? 253 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Adakah kau mencintai aku? Akan menyayangiku selamanya? 254 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Kau perlukan aku? Kau takkan tinggalkan aku? 255 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Kau akan bahagiakan aku? Seumur hidupku? 256 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Kau akan bawa aku pergi? Kau akan kahwiniku? 257 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Aku perlu tahu sekarang Sebelum kita teruskan 258 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Kau mencintaiku? Kau akan sayangi… 259 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Saya patut cari awak di sini dulu. 260 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 Meat Loaf? Awak buat saya malu. 261 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Parti dah tamat. Cukuplah. Saya nak balik. 262 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Nak ikut? 263 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Tak nak. 264 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Boleh saya melepak di sini? 265 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Apa-apalah. 266 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Hei, celaka. Pakai kondom. 267 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Maaf. Dia tak guna. 268 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Eden? 269 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Sampai hati awak cakap begitu. 270 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hei. 271 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Hei, awak okey? 272 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 - Okey. - Saya okey. 273 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Awak sangat cantik. 274 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Terima kasih. 275 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 276 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, boleh saya… 277 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Begini okey? 278 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Ya. 279 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Mari. 280 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Apa? 281 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Tiada apa-apa. 282 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hei. 283 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hei. 284 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Malam semalam agak menyeronokkan. 285 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Ya, menyeronokkan. 286 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Awak boleh cium saya. 287 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Saya boleh? 288 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Ya. 289 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Mari sini. 290 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Awak okey? 291 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Ya. Awak? 292 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ya. 293 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Saya balik dulu. Boleh teman saya? 294 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Ya. 295 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 SCORPION MENYERANG! 296 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Awak nampak teruk. 297 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Terima kasih. 298 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Awak tak kisah tentang semalam? 299 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Saya khayal. 300 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Awak harap saya tak lakukannya? 301 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Kamu berdua bercinta? 302 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Tidak. Saya tak kisah. 303 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Sumpah. 304 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Dia nampak sangat selesa dengan awak. 305 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 Ya, mungkin awak pun patut cium dia. 306 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Memang itulah cadangannya. 307 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Kita sedang berparti. 308 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Saya lapar. Nak pergi makan burger? 309 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Kita berdua saja? 310 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 - Okey? Ya. - Okey, sedia? 311 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 Ayuh. 312 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Alamak! 313 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Jadi awak suka perempuan, ya? 314 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Bagaimana awak tahu? 315 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Bukan selalu. 316 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Saya terdengar awak dalam bilik pagi semalam. 317 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Kadangkala saya terdengar. Awak okey? 318 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Awak ingat saya suka kongsi rahsia? 319 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Saya cuma ada masalah. 320 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Masalah apa? 321 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Masalah serius. 322 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Masalah serius apa? 323 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Semasa saya kecil. 324 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Awak takkan faham. 325 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Cubalah cerita. 326 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Awak nak pergi tonton wayang? 327 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Ya, boleh juga. 328 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Okey. kita tengok apa yang ditayangkan. 329 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Ada Rocky. Alien? 330 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Saya mungkin tak suka Alien. Agak menakutkan. 331 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Dia seolah-olah memenuhi keinginan awak. 332 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Kawan baik yang sempurna untuk awak. 333 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Tidak. 334 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Tak begitu sempurna. 335 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 SEBUAH FILEM SYLVESTER STALLONE ROCKY II 336 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Awak suka? 337 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Ya, suka sangat. Saya suka babak mereka pergi ke zoo. 338 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 Itu babak kesukaan awak? 339 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 - Cepat. Buat sajalah. - Ya. Saya… 340 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 - Saya suka haiwan. - Dia nak ke mana? 341 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 - Saya tak pernah pergi ke zoo… - Ari! 342 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 - Ariana! - Jalan. 343 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 - Awak kenal lelaki itu… - Ariana, saya cakap dengan awak! 344 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Kenapa pura-pura tak dengar? Marilah melepak. 345 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 - Saya tahu awak dengar saya panggil. - Hati-hati. 346 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Awak nak pura-pura tak kenal saya? Awak kenal saya. 347 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Berambuslah, okey, Benny? 348 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Tak guna, kenapa kurang ajar? 349 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 - Ariana. - Ari, siapa itu? 350 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 - Ari, awak boleh beritahu… - Diamlah, Danny. 351 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Kita takkan jadi kawan baik. Awak faham? 352 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 - Kenapa awak cakap… - Berambus. 353 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Awak sedar awak gambarkan seseorang yang tidak stabil? 354 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Apa dia buat pada waktu malam, Danny? 355 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Awak tahu? 356 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Ketika itu saya tak tahu. 357 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hei, Ari. 358 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hei. 359 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 360 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 - Hei, Carl. - Hei, Ari. 361 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Seven Crown dan 7 Up. 362 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Saya tahu. 363 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Hai. 364 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Saya Grace. 365 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hei, Carl. 366 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Kali pertama datang? 367 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 - Ya, saya dari Washington. - Ya. 368 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Kelab ini menyeronokkan. 369 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Lain kalilah. 370 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Kelab ini menyeronokkan, tapi minumannya sangat mahal. 371 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Jangan risau. Saya bayar. 372 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, saya belanja. 373 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Terima kasih. 374 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Awak nak menari? 375 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Ya. Jumpa nanti. 376 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Tak sabar. 377 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Orang lurus begitu selalu ada. 378 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome cari awak malam tadi. Banyak hari dia cari awak. 379 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Apa-apalah. 380 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Tegas betul. 381 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Saya tak kisah. 382 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Biar saya belanja awak menggunakan bil Grace. 383 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Ya. Saya pun mahu. 384 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Hei, nanti kita jumpa, okey? 385 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Apa? 386 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 Saya sangka kita boleh melepak. 387 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 Tidak. Jumpa lagi. 388 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Jerome. Apa khabar? 389 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Hei, Ari. 390 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Mahu minum? Saya belanja. 391 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Okey. 392 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Saya mahu Manhattan, Carl. 393 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Satu lagi. 394 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Apa cerita? 395 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Sudahlah, Ari. 396 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Kenapa awak tinggalkan saya begitu? Dah empat hari. 397 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Awak ingat saya isteri awak? 398 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Jangan pura-pura tak tahu. 399 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Kalau itu awak mahu, cakap. Kita boleh putus sekarang juga. 400 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 Itu yang awak mahu? 401 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Tidak. Maaf, saya… 402 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Awak ada teman lelaki baharu? 403 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Seseorang yang tiada di sini? Dia lebih tua? 404 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Saya takut, okey? 405 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Saya tak pandai berkongsi perasaan. 406 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Ya. 407 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Semua yang berlaku di sini macam dalam filem. 408 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 Awak perasan tak? 409 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Bertenang, ada orang bayarkan. 410 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Awak nak menari? 411 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Tentulah. 412 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Yo, boleh kita jumpa di tempat lain? 413 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Saya tak tahu di mana awak tinggal. 414 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Upstate. 415 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Awak okey, sayang? 416 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Ariana, kenapa? 417 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Hei, saya sangka awak dah balik. 418 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Nak minum? 419 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Dia tak nak. 420 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 - Boleh juga. - Ari. 421 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Tentu awak mahu lebih daripada minuman? 422 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, berhenti! 423 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 - Apa awak buat? - Lepaskan saya! 424 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Awak memang teruk. 425 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 - Saya cintakan awak! Awak tahu, bukan? - Lepaskan saya! 426 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Lepas! 427 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Awak tak guna. 428 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari, tolonglah. Jangan begini. 429 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 - Saya dah beritahu awak! - Tolonglah, saya minta maaf. Saya… 430 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Tidak! 431 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Tolong jangan begini. 432 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Maaf, Jerome. 433 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, tolonglah. 434 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 435 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 436 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 Dia ceritakan kepada awak? 437 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Ya, selepas itu. 438 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Tentu dia sangat percayakan awak. 439 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Jika awak cuba nak perdayakan saya… 440 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Saya cuma nak tahu hal sebenar, Danny. 441 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Awak pandang apa? 442 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Ya. 443 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Pandang apa? 444 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 445 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Saya perlukan pertolongan. 446 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Awak pun tahu, seseorang yang tak siuman seperti itu sangat bahaya. 447 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 - Saya tak pernah anggap dia begitu. - Dia bergaduh di kelab malam. 448 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Rockefeller Center ialah ideanya, bukan? 449 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 - Sebenarnya… - Ada kemungkinankah, Danny, 450 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 walaupun awak amat menyayangi dia, 451 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 dia sudah pun hanyut dalam masalah dan tak boleh diselamatkan lagi? 452 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Tiada siapa boleh dipersalahkan kerana dia tak serasi dengan sesiapa. 453 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 - Mungkin Yitzhak fikir yang dia… - Yitzhak takkan sakiti dia. 454 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Kalau Yitzhak tak bunuh dia, siapa? 455 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Apa yang awak rahsiakan? Apa yang awak nafikan? 456 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Semua okey, puan? 457 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA PERLUKAN BANTUAN, 458 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 LAYARI APPLE.COM/HERETOHELP 459 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Terjemahan sari kata oleh Hamizah