1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Halo? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Halo? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 SUSU HABIS! - A 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Halo. 5 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 CAMDEN HIGH STREET SIANG! JACK 6 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Halo? 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Mari lanjut membahas Ariana. Dia yang memberikan pistol? 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Bukan, aku. 9 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 - Bukan Ariana? - Bukan. 10 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 - Penting, ya? - Bisa jadi. Ya. 11 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Kenapa? 12 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 - Kenapa aku punya pistol itu? - Ya. 13 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Dia perlu diselamatkan. 14 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Kau harus menyelamatkannya? Bukankah itu ironis? 15 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Kenapa ironis? 16 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Kadang orang butuh bantuan. Kau pasti tahu, 'kan? 17 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Tapi tak berjalan sesuai harapan, 'kan? 18 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Dia menembak dua orang dan kini kau di sini sendirian. 19 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 TERINSPIRASI DARI BUKU THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 20 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 KARYA DANIEL KEYES 21 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Halo! 22 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny! 23 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, ayo. 24 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Dia bawel. 25 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Mau tinggal di sini? 26 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 - Buka pintunya. - Urus itu. 27 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny! 28 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Sedang apa kau di sana? Kenapa wajahmu? 29 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 - Aku baik-baik saja, Bu. - Keluar dari rumah ini. 30 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Ibumu ketakutan kau tak pulang. 31 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 - Sayang, pulanglah. - Dan. 32 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 - Oke. Ayo. Sekarang. - Danny. 33 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Jalan, Tuan. 34 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Dia tinggal di sini sekarang. 35 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 - Apa? - Pergi dari sini. 36 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Jangan sampai kuulangi. 37 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Omong kosong apa ini? 38 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Danny, Sayang… - Diam. Biar kuurus. 39 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Jangan bicara seperti itu ke wanita. Kau perundung. Semua perundung pengecut. 40 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Dia ingin di sini. 41 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Kita tak repot lagi. Senang dia pergi. Ayo. 42 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Ayo. Candy, ayo. 43 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 - Sayang? - Aku aman. 44 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Mereka baik. Aku aman. 45 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Ayo. Candy, ayo. 46 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Aku jamin aku akan aman di sini. 47 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Kenapa kau tetap di sana usai berkelahi dengan Bill? 48 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Aku tak tahu harus apa. 49 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Aku tak bisa pulang. 50 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Kenapa? 51 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Kurasa ayah tiriku menganggapku biang kerok. 52 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Kami bertentangan. 53 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Ada apa di antara kalian? Apa yang tak kau ceritakan padaku? 54 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Memang sudah waktunya aku keluar. Itu saja. 55 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Oke. 56 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Masuklah Yitzhak. Tepat saat kau membutuhkannya. 57 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Seolah-olah dia sudah menunggumu. Suatu kebetulan. 58 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Kurasa aku beruntung. 59 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Kau pernah beruntung? 60 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Tidak. Tidak juga. 61 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Yitzhak punya aturan rumah. 62 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Bayar sewa tepat waktu. Kau sekolah atau ikut GED. 63 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 Tak boleh berpesta atau bercinta di sini. 64 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 Narkoba juga. 65 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Ikuti aturan rumah dan kau akan aman dari perundung itu. 66 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Ini "rumah". 67 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Apa katamu? 68 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Kita sebut "aturan rumah". 69 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Aturan rumah. 70 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Kedengarannya menyenangkan. 71 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Ya, itu sangat menyenangkan. 72 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Dia ayahmu? 73 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Ayah tiri. 74 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Aku juga punya. Yitzhak membawakanmu itu. 75 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 Cepatnya. 76 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Ya. 77 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Kenapa kau tinggal di sini? 78 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Kau bakal banyak bertanya, ya? 79 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Ya, kurasa. Terus? 80 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 Ya, aku mengekos di sini. 81 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 Dia meringankan masalahku. Seperti masalahmu. 82 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Kok, bisa? 83 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Karena dia mudah memikat orang. Mayones? 84 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 - Maaf? - Kau mau mayones di roti lapismu? 85 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 - Ya. - Tak perlu menangisi ini. 86 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Makanlah. 87 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Ini enak sekali. 88 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Tentu saja. 89 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Itu kurang lebih yang dia ceritakan tentang dirinya. 90 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Awalnya. 91 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Kau menulis apa? 92 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Tolong teruskan. Kau bercerita tentang Ariana. 93 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Dia bisa dibilang aktif di malam hari. 94 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Berengsek! 95 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Aku bangun dan dia sudah pulang. 96 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Hei, kau baik-baik saja? 97 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Enyahlah, Danny. 98 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Berengsek. 99 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Dia pulang larut. Dalam keadaan mabuk. 100 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Kadang dia memukul tembok sangat keras hingga kukira tangannya bakal patah. 101 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Sering kali dia hanya menangis. 102 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Esoknya, seolah-olah tak terjadi apa-apa. 103 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Aku tak ingat kapan 104 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 ibuku dan Marlin ada dalam satu ruangan 105 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 tanpa saling membentak. 106 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Tapi aku dan Ariana berbeda. 107 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Kami jarang mengobrol. 108 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Kami saling memahami tanpa bicara. 109 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Yitzhak bolak-balik pergi. Dia tak bilang ke mana. 110 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Jadi, sering kali, hanya ada aku dan Ari. 111 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Berapa lama kau tinggal di sana? 112 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Beberapa tahun. 113 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Bisa lebih spesifik? 114 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Kira-kira tiga tahun. 115 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - Apa lagi yang kau lakukan? - Apa maksudmu? 116 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Apa kau punya hobi? Apa kau bepergian? 117 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Apa ada sesuatu yang mengesankan bagimu? 118 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Tidak ada. 119 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Kau kerja apa? Bagaimana kau bayar sewa? 120 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 - Jonny menjual banyak ganja. - Oke. 121 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Aku bisa disebut investor pasif. 122 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Jadi, uang sewa dan listrik dibayarkan atas nama Yitzhak Safdie 123 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 dan selalu dibayar tunai. 124 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Seperti kataku, Yitzhak tertutup. 125 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Dia menyuruhmu melakukan suatu hal? 126 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Hal macam apa? 127 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Tugas, mungkin. 128 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Apa mungkin kau melakukan sesuatu yang tak kau ingat? 129 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Apa? 130 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Apa kau ingat semua hal yang kau lakukan? Tidak. 131 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Aku hanya menjalani hidupku. Apakah tak bisa? 132 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Ya, tentu saja bisa. 133 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Kupikir saat aku tinggal di rumah itu, 134 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 hanya pada saat itulah aku pernah merasa bahagia. 135 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Aku tak paham kenapa ibu dan ayah tirimu meninggalkanmu di sana 136 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 sendirian selama tiga tahun. 137 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 - Hanya sebatas seberang jalan. - Kau anak-anak. 138 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 - Usiaku 18. Sudah bisa mendaftar militer. - Bukan itu intinya. 139 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Kenapa mereka melepaskanmu? Kau butuh keluarga. 140 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Apa? 141 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Begini, 142 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 makin lama aku di sana, mereka makin terasa seperti keluarga. 143 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Mau menitip dari toko kelontong? 144 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 QUAKE GRATIS BUKU KOMIK DI DALAM 145 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp selalu mengalahkan Quake. 146 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Tidak. Si penambang kekar mengalahkan alien kecil. 147 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 Tidak jika si alien punya kupluk helikopter kecil. 148 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 SEREAL QUISP 149 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Kau menang telak. 150 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 Mereka sebenarnya tak bermusuhan. 151 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Apa kabar, Danny Sullivan? 152 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Bagaimana kuliahmu? 153 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Ya, lumayan lancar. Aku pulang di libur musim panas dan itu aneh. 154 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Rupanya, selama itu kau ditugaskan untuk berbelanja. 155 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Benar. 156 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Aku minta maaf soal kejadian di antara kita. 157 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Aku hanya takut saat itu. 158 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 Lalu soal kejadian dengan Bill. 159 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Kau tahu dia diskors? 160 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Kau dikeluarkan? Aku tak tahu. 161 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Semua orang berkata kau dikeluarkan. 162 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Berarti itu benar. 163 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Karena satu orang pasti kalah suara. 164 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Aku sungguh minta maaf. 165 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 Aku suka kau berbeda. 166 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Itu membuatku resah, tapi menyenangkan. 167 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Aku harus pergi. Sampai jumpa, Penambang kaku yang kekar. 168 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Sampai jumpa, Alien kecil berkepala baling-baling. Pergilah dengan damai. 169 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Ayo menongkrong kapan-kapan. 170 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Jumat. 171 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 Aku mengundang teman ke tempatku hari Jumat pukul delapan, 172 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 jika kau tertarik. 173 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Kau punya tempat? 174 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Aku punya tempat. 175 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Oke. Kau harus memberikan alamatmu. 176 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Tentu. 177 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Terima kasih. Datang lagi, ya. 178 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 TOKO KELONTONG A&P SEJAK 1859 179 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Sampai jumpa hari Jumat. 180 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Sampai jumpa. 181 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 - Hei, Danny. Senang melihatmu. - Apa kabar, Jonny? 182 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Mereka menyuruhmu mengantar belanjaan sekarang? 183 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Aku mau mengundang orang. 184 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 Ke rumah berhantu itu? Kau bilang kau tak bisa. 185 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 - Aku sudah mengundang Annabelle. - Wah. 186 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 Masalahnya, aku tak punya banyak kenalan. 187 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 Kau kenal aku dan Mike. 188 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 - Itulah maksudku. - Berengsek. 189 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 - Oke, akan kuajak orang. - Bisa bawakan aku ganja lagi? 190 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Tentu. Dan bukan hanya itu yang kupunya. 191 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Maksudmu? 192 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Bukan apa-apa. Kau menyediakan tempat, aku menyediakan narkoba. 193 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Jonny, siapa yang mengatakan itu? - Aku, kurasa. 194 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Rumah berhantu. 195 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 - Aku ingin rumah seperti ini. - Tentu saja kau ingin. 196 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Aku ingin. 197 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Kau tak bisa dapat referensi. 198 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Tak bisa? Dari mana kau dapat referensi? 199 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Kau tahu? Aku tak butuh itu. 200 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 - Yitzhak tak minta. - Yitzhak. Di mana dia? 201 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Dia tak mau ikut berpesta? 202 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Dia sering bepergian. Aku tak tahu dia ke mana. 203 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Di mana gadis itu? Si cantik Alana. 204 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 - Ariana? - Ya, Ariana. 205 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Dia menawan, 'kan? 206 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 - Apa dia akan menyukaiku? - Kurasa tidak. 207 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Kurasa kau akan dibunuh begitu dia melihatmu. 208 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Dia tipeku. Bisa dibilang aku suka pembunuhan, ketegangan… 209 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Dia tak akan menyukaimu. 210 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 - Panjang umur. - Sial. 211 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Kau bilang kau mau keluar. 212 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Kukira kau tahu tak boleh ada narkoba di sini. 213 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 - Danny. Narkoba dilarang? - Kau tak bilang 214 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 tak boleh ada narkoba di sini. 215 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 Kami taat aturan. 216 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 Kami tak akan… Andai kami tahu… 217 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Itu idenya Jonny. Ini milik Jonny. Aku Mike, salam kenal. 218 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 - Hai, maaf. - Kami teman Danny. Ini ide kami. 219 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 - Jangan marahi dia, Sis. - Sis? Kurasa tidak. 220 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 - Amatir. - Itu buatan Mike. 221 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 Buatan siapa? 222 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Kau harus saring bijinya. 223 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 - Sumpah… - Itu lintinganmu. 224 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Itu buatanmu. Aku tak sentuh apa pun. 225 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Kau… 226 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Kau melinting itu? 227 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Tentu. Kau suka album itu? 228 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Yang ini? Ya. 229 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 Cara mereka menimpa suara dua gitar, 230 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 tapi satu di nada D, jadi dia bisa fingerstyle 231 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 dan memainkan nada tinggi. Keren, bukan? Kau suka? 232 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Tidak. 233 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 Agak kasar, ya. 234 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Kau tak perlu menyakiti hatiku. Tolak saja dengan lembut. Ayolah. 235 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Astaga. Ini jauh lebih enak. Cobalah. 236 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Ya, tentu. 237 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 - Danny? - Enyahlah. 238 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Ya. Baiklah. 239 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Kau bilang ini pesta, 'kan? 240 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Ya. 241 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Oke. 242 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Ya, masuklah. Tentu. 243 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 Aku harus membuat lintingan lagi. 244 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 Dan bir ada di kulkas. 245 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Selamat datang di rumah berhantu. 246 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 - Nikmati. - Ajari aku melinting. 247 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Aku harus tahu sekarang 248 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Sebelum hubungan kita makin jauh Apa kau mencintaiku? 249 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Apa kau akan mencintaiku selamanya? Apa kau butuh aku? 250 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Apa kau tak akan meninggalkanku? 251 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Apa kau akan membahagiakanku Sepanjang hidupku? 252 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Apa kau akan membawaku? Apa kau akan menikahiku? 253 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Apa kau mencintaiku? Apa kau akan mencintaiku selamanya? 254 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Apa kau butuh aku? Apa kau tak akan meninggalkanku? 255 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Apa kau akan membahagiakanku Sepanjang hidupku? 256 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Apa kau akan membawaku? Apa kau akan menikahiku? 257 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Aku harus tahu sekarang Sebelum hubungan kita makin jauh 258 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Apa kau mencintaiku? Apa kau… 259 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Seharusnya aku cek tempat ini dulu. 260 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 Meat Loaf? Kau membuatku malu. 261 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Pesta selesai. Hentikan kegiatanmu. Aku mau pulang. 262 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Kau ikut? 263 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Tidak. 264 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Boleh aku menongkrong? 265 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Terserah. 266 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Hei, Berengsek. Pakai kondom. 267 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Maaf. Dia menyebalkan. 268 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Siapa, Eden? 269 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Kenapa kau berkata begitu? 270 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hei. 271 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Kau baik-baik saja? 272 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 - Baik. - Aku baik. 273 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Kau sangat cantik. 274 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Terima kasih. 275 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 276 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, boleh aku… 277 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Apakah boleh? 278 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Ya. 279 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Ayo. 280 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Kenapa? 281 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Tak apa-apa. 282 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hei. 283 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hei. 284 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Semalam cukup menyenangkan. 285 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Ya, menyenangkan. 286 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Kau bisa menciumku, tahu? 287 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Aku bisa? 288 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Ya. 289 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Kemarilah. 290 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Kau baik-baik saja? 291 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Ya. Kau? 292 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ya. 293 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Aku harus pergi. Mau antar aku ke depan? 294 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Ya. 295 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 SERANGAN KALAJENGKING! 296 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Tampangmu kusut. 297 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Terima kasih. 298 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Kau tak marah? Soal semalam? 299 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Aku teler. 300 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Kau berharap aku tak begitu? 301 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Kalian berdua eksklusif? 302 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Tidak. Tak apa-apa. 303 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Sumpah. 304 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Dia tampak sangat nyaman denganmu. 305 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 Ya, seharusnya kau menciumnya juga. 306 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Ya, sepertinya itu kesepakatannya. 307 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Itu pesta. 308 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Aku lapar. Mau beli burger? 309 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Hanya kita berdua? 310 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 - Ya? Ya. - Baiklah, siap? 311 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 Ayo. 312 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Sial. 313 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Kau suka perempuan, ya? 314 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Kok, kau tahu? 315 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Tidak selalu. 316 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Aku mendengarmu di kamarmu kemarin pagi. 317 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Kadang-kadang. Kau tak apa-apa? 318 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Apa ekspresiku mengatakan, "Ayo berbagi rahasia?" 319 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Aku hanya mengalami kejadian buruk. 320 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Kejadian apa? 321 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Kejadian buruk. 322 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Kejadian buruk apa? 323 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Saat aku kecil. 324 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Kau tak akan mengerti. 325 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Coba saja. 326 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Mau menonton? 327 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Ya, aku mau. 328 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Baiklah, mari lihat apa yang sedang tayang. 329 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Ada Rocky. Alien? 330 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Entah apa aku akan suka Alien. Itu agak menakutkan. 331 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Sepertinya dia sosok ideal. 332 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Sahabat yang sempurna untukmu. 333 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Tidak terlalu. 334 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Tidak terlalu sempurna. 335 00:30:03,095 --> 00:30:04,429 BIOSKOP ZIEGFELD 336 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 FILM SYLVESTER STALLONE ROCKY II 337 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Kau suka? 338 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Ya, suka. Aku sangat suka adegan mereka pergi ke kebun binatang. 339 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 Itu adegan favoritmu? 340 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 - Ayo. Lakukan saja. - Ya. Aku… 341 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 - Aku selalu suka hewan. - Mau ke mana dia? 342 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 - Aku belum pernah ke kebun binatang. - Ari! 343 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 - Ariana! - Jalan saja. 344 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 - Apa kau kenal… - Ariana, aku bicara denganmu! 345 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Kenapa kau ingin mengabaikanku? Ayo kita menongkrong. 346 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 - Aku tahu kau dengar aku. - Awas. 347 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Mau pura-pura tak mengenalku? Kau kenal aku. 348 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Enyahlah, Benny. 349 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Jalang, kenapa kau seperti itu? 350 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 - Ariana. - Ari, siapa itu? 351 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 - Ari, kau bisa cerita… - Tak usah dibahas, Danny. 352 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Kita tak akan jadi teman baik. Yang benar saja. 353 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 - Kenapa kau bilang… - Enyahlah. 354 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Kau paham kau sedang menggambarkan seseorang yang sangat tak stabil? 355 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Apa yang dia lakukan di malam hari, Danny? 356 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Apa kau tahu? 357 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Aku tak tahu saat itu. 358 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hei, Ari. 359 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hei. 360 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 361 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 - Hei, Carl. - Hei, Ari. 362 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Seven and seven. 363 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Bukan main. 364 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Hai. 365 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Aku Grace. 366 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hei, Carl. 367 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Baru pertama kali? 368 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 - Ya, aku dari Washington. - Ya. 369 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Tempat ini seru. 370 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Nanti saja. 371 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Tempat ini keren, tapi minumannya sangat mahal. 372 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Tenang. Aku buka tagihan. 373 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, aku yang bayar. 374 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Terima kasih. 375 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Mau menari? 376 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Ya. Sampai jumpa di sana. 377 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Aku tak sabar. 378 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Ada saja orang bodoh. 379 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome mencarimu semalam. Beberapa malam sebenarnya. 380 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Masa bodoh. 381 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Kita terlalu percaya diri, ya. 382 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Jika kau bisa, ya bisa. 383 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Aku traktir kau atas nama Grace. 384 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Ya. Aku juga mau. 385 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Hei, sampai nanti, ya. 386 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Apa? 387 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 Kukira kita bisa menongkrong. 388 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 Aku tak bisa. Sampai jumpa. 389 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Jerome. Apa kabar? 390 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Hei, Ari. 391 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Mau minum? Aku yang traktir. 392 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Boleh. 393 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Pesan Manhattan, Carl. 394 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Tambah lagi. 395 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Apa kabar? 396 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Sialan kau, Ari. 397 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Kenapa kau mencampakkanku? Sudah empat malam. 398 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Aku istrimu sekarang? 399 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Jangan bercanda. 400 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Katakan saja apa maumu dan kita bisa akhiri hubungan ini secepatnya. 401 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 Itukah maumu? 402 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Tidak. Dan maaf… 403 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Kau punya pacar lain? 404 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Seseorang di sini? Apa dia lebih tua? 405 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Aku takut, oke? 406 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Aku tak pandai soal perasaan. 407 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Ya. 408 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Semuanya di sini seperti film. 409 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 Kau pernah menyadarinya? 410 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Tenang, sudah ada yang bayar. 411 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Jadi, mau menari? 412 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Ya, aku mau. 413 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Hei, bisa kita bertemu di luar sini? 414 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Aku tak tahu tempat tinggalmu. 415 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Di wilayah utara. 416 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Kau baik-baik saja, Sayang? 417 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Ariana, ada apa? 418 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Hei, kupikir kau pergi. 419 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Mau minum? 420 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Dia tak mau. 421 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 - Aku mau. - Ari. 422 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Kau pasti suka yang lebih dari minuman. 423 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, hentikan! 424 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 - Apa yang kau lakukan? - Lepaskan aku! 425 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Kau sungguh bebal. 426 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 - Aku mencintaimu! Kau tahu itu, 'kan? - Lepaskan aku. Lepaskan! 427 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Lepaskan! 428 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Berengsek. 429 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari, kumohon. Jangan begini. 430 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 - Aku sudah bilang! - Kumohon, maaf. 431 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Tidak! 432 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Tolong jangan begini. 433 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Maaf, Jerome. 434 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, kumohon. 435 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 436 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 437 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 Dia ceritakan itu? 438 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Tak lama kemudian. 439 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Dia pasti sangat memercayaimu. 440 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Jika penggunaan kalimat lampau adalah caramu untuk mengecohku… 441 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Aku hanya mau mengetahui yang sebenarnya, Danny. 442 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Apa lihat-lihat? 443 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Ya. 444 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Apa lihat-lihat? 445 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 446 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Aku butuh bantuan. 447 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Kurasa kita sependapat bahwa orang labil seperti itu bisa menjadi sumber masalah. 448 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 - Aku tak menganggapnya seperti itu. - Dia berkelahi di kelab malam. 449 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Rockefeller Center adalah idenya, 'kan? 450 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 - Secara teknis… - Mungkinkah, Danny, 451 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 walau kau sangat mencintainya, 452 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 dia sudah masuk ke kehidupan kelam dan tak bisa kembali? 453 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Orang tak bisa disalahkan jika berpikir dia tak cocok dengan kalian. 454 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 - Mungkin Yitzhak memutuskan dia… - Yitzhak tak akan menyakitinya. 455 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Jika bukan Yitzhak yang membunuhnya, lalu siapa? 456 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Apa yang kau rahasiakan dariku? Apa yang kau sangkal? 457 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Semua baik-baik saja, Bu? 458 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA BUTUH BANTUAN, 459 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 KUNJUNGILAH APPLE.COM/HERETOHELP 460 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Terjemahan subtitle oleh Cindy N