1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 हैलो? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 हैलो? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 दूध ख़त्म हो गया है! - ए 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 हैलो। 5 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 ए + जे 6 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 कैमडन हाई स्ट्रीट दोपहर! जैक 7 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 हैलो? हैलो? 8 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 चलो आरियाना की बात करते हैं। क्या उसने तुम्हें बंदूक लाकर दी? 9 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 नहीं, मैं लेकर आया था। 10 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 -आरियाना नहीं लाई? -नहीं। 11 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 -उससे फ़र्क पड़ता है? -पड़ सकता है। हाँ। 12 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 क्यों? 13 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 -मैं बंदूक क्यों लाया? -हाँ। 14 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 उसे बचाने के लिए। 15 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 तुम्हें उसे बचाना था? क्या तुम्हें यह ज़रा भी विडंबनापूर्ण नहीं लगता? 16 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 मुझे यह विडंबनापूर्ण क्यों लगेगा? 17 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 लोगों को कभी-कभी मदद की ज़रूत पड़ती है? आपको तो पता ही होगा, है न? 18 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 हालाँकि ऐसा हुआ नहीं, है न? 19 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 उसने दो लोगों को गोली मार दी और अब तुम यहाँ अकेले हो। 20 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 डैनियल कीज़ की पुस्तक द माइंड्स ऑफ़ बिली मिलिगन 21 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 से प्रेरित 22 00:05:56,815 --> 00:06:03,488 द क्राउडेड रूम 23 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 हैलो। हैलो! 24 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 डैनी! 25 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 डैन, चलो। चलो। डैन। 26 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 वह बहुत शोर करता है। 27 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 तुम यहाँ रहना चाहते हो? 28 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 -कमबख़्त यह दरवाज़ा खोलो। -तुम उसे संभालो। 29 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 डैनी। डैनी! 30 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 कमबख़्त तुम वहाँ अंदर कर क्या रहे हो? तुम्हारे चेहरे को क्या हुआ? 31 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 -मैं ठीक हूँ, माँ। -कमबख़्त इस घर से निकलो। 32 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 तुम घर नहीं आए तो तुम्हारी माँ बहुत डर गई थी। 33 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 -बच्चे, बस घर आ जाओ। -डैन। 34 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 -ठीक है। चलो। अभी। आओ। -डैनी। 35 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 चलो, मिस्टर। 36 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 यह लड़का अब यहाँ रहता है। 37 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 -क्या बकवास है? -मेरी संपत्ति से बाहर निकलो। 38 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 मैं दोबारा नहीं कहूँगा। 39 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 यह क्या बकवास है? 40 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 -डैनी, बच्चा… -चुप करो। मुझे संभालने दो। 41 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 एक औरत से इस तरह से बात मत करो। तुम धौंस जमाते हो। धौंस जमाने वाले कायर होते हैं। 42 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 यह यहाँ रहना चाहता है। 43 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 हमारी समस्या नहीं है। अच्छा हुआ छुटकारा मिल गया। चलो। 44 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 चलो। कैंडी, चलो। 45 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 -बच्चे? -मैं ठीक हूँ। 46 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 ये लोग मस्त हैं। मैं अच्छा हूँ। 47 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 चलो। कैंडी, आओ। 48 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 मैं आपसे वादा करता हूँ कि मैं यहाँ सुरक्षित रहूँगा। 49 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 बिल से हुए झगड़े के बाद तुम वहाँ क्यों रुके? 50 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 मुझे नहीं पता था कि क्या करना है। 51 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 मैं घर नहीं जा सकता था। 52 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 क्यों? 53 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 मेरे सौतेले पिता को मैं मुसीबत लगता था। 54 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 हमारा कभी भी झगड़ा हो सकता था, उनका और मेरा। 55 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 तुम दोनों के बीच में क्या हुआ था? तुम मुझे क्या नहीं बता रहे हो? 56 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 मेरे घर से निकलने का समय आ गया था। बस इतना ही है। 57 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 ठीक है। 58 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 यिट्ज़ैक आता है। ठीक उस समय जब तुम्हें उसकी सबसे ज़्यादा ज़रूरत थी। 59 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 लगभग ऐसे जैसे वह तुम्हारा इंतज़ार कर रहा हो। कमाल का इत्तेफ़ाक है। 60 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 मुझे बस लगा कि मेरी क़िस्मत अच्छी थी। 61 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 तुम्हारी क़िस्मत कभी अच्छी रही है? 62 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 नहीं। वाक़ई नहीं। 63 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 यिट्ज़ैक के घर के नियम थे। 64 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 तुम समय पर किराया दोगे। तुम स्कूल जाओगे या जीईडी करोगे। 65 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 इस घर में कोई पार्टी नहीं। इस घर में कोई सेक्स नहीं। 66 00:09:37,202 --> 00:09:38,787 इस घर में कोई ड्रग्स नहीं। 67 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 घर के नियमों का पालन करो और तुम उन धौंस जमाने वालों से सुरक्षित रहोगे। 68 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 "वह मकान होता है।" 69 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 तुमने क्या कहा? 70 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 हम "मकान के नियम" कहते हैं। 71 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 मकान के नियम। 72 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 सुनने में बहुत मज़ा आया। 73 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 हाँ, वाक़ई बहुत मज़ाकिया था। 74 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 वह तुम्हारे पिता हैं? 75 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 सौतेले पिता। 76 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 हाँ, मेरे भी थे। यिट्ज़ैक तुम्हारे लिए वह लाया है। 77 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 काफ़ी जल्दी ले आया। 78 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 जानती हूँ। 79 00:10:33,300 --> 00:10:34,134 जीईडी 80 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 तो तुम यहाँ कैसे रहती हो? 81 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 तुम बहुत सारे सवाल पूछने वाले हो, ऐसा क्या? 82 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 हाँ, शायद। तो? 83 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 हाँ, मैं यहाँ किराए पर रहती हूँ। 84 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 उसने मुझे एक मुसीबत से बचाया था। जैसे उसने तुम्हें बचाया। 85 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 कैसे? 86 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 क्योंकि वह कमबख़्त बाँसुरी वाला है। मेयो? 87 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 -क्या कहा? -तुम्हें अपने सैंडविच पर मेयोनीज़ चाहिए? 88 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 -ज़रूर। -तुम्हें इसके लिए रोने की ज़रूरत नहीं है। 89 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 खा लो। 90 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 यह शानदार है। 91 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 ज़ाहिर है। 92 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 और उसने मुझे अपने बारे में बस यही बताया था। 93 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 ख़ैर, शुरुआत में। 94 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 आप क्या लिख रही हैं? 95 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 प्लीज़ बोलते रहो। तुम मुझे आरियाना के बारे में बता रहे थे। 96 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 शायद वह रात में सक्रिय होने वाली व्यक्ति है। 97 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 भााड़ में जाओ! 98 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 मैं सुबह जागता था और वह घर आती थी। 99 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 सुनो, तुम ठीक हो? 100 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 भाड़ में जाओ, डैनी। 101 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 धत्। धत् तेरे की। 102 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 वह देर से घर आती थी। वह बहुत नशे में होती थी। 103 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 कभी-कभी वह दीवार पर इतनी तेज़ मारती थी कि मुझे लगता था उसका हाथ टूट जाएगा। 104 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 पर ज़्यादातर वह बस रोती थी। 105 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 और फिर अगले दिन, ऐसा होता था जैसे कभी कुछ हुआ ही नहीं। 106 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 पता है, मुझे ऐसा कोई समय याद नहीं 107 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 जब मेरी माँ और मार्लिन एक ही कमरे में 108 00:13:29,643 --> 00:13:30,978 एक दूसरे पर चिल्लाए बिना रहे हों। 109 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 लेकिन मेरे और आरियाना के साथ, हालात अलग थे। 110 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 मतलब, हम एक दूसरे से मुश्किल से कुछ कहते थे। 111 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 हम बिना बात किए ही एक-दूसरे को समझ जाते थे। 112 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 यिट्ज़ैक, वह आता जाता रहता था। वह कभी बताता नहीं था कि कहाँ जाता है। 113 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 तो, ज़्यादातर समय, केवल मैं और आरि होते थे। 114 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 तुम वहाँ कितने समय के लिए रहे थे? 115 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 कुछ सालों तक। 116 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 तुम ठीक से बता सकते हो? 117 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 कुल मिलाकर क़रीब तीन साल। 118 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 -और तुमने और क्या-क्या किया? -आपका क्या मतलब है? 119 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 तुम्हारे कोई शौक़ थे? तुम सफ़र पर गए थे? 120 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 क्या तुम कुछ ऐसा सोच सकते हो जो यादगार हो? 121 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 नहीं। 122 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 तुम पैसा कैसे कमाते थे? तुम किराया कैसे भरते थे? 123 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 -जॉनी बहुत सारा गांजा बेचता था। -ठीक है। 124 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 मैं वह था जिसे आप निष्क्रिय निवेशक कहती हैं। 125 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 तो किराया और बिजली का बिल यिट्ज़ैक साफ़्दी के नाम से भरा जाता था 126 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 और हमेशा नकद में भुगतान होता था। 127 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 जैसा कि मैंने कहा, यिट्ज़ैक रहस्यमयी था। 128 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 क्या उसने तुमसे कुछ करने को कहा था? 129 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 किस करह का काम? 130 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 घर के काम, शायद। 131 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 क्या ऐसा मुमकिन है कि तुमने कुछ चीज़ें की हों जो तुम्हें याद न हों? 132 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 क्या? 133 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 क्या आपको आपकी ज़िंदगी की हर एक चीज़ याद है? नहीं। 134 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 देखिए, मैं बस अपनी ज़िंदगी जी रहा था। क्या एक इंसान बस जी नहीं सकता? 135 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 हाँ, बिल्कुल जी सकता है। 136 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 मुझे लगता है कि जब मैं उस घर में रह रहा था, 137 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 वह मेरी ज़िंदगी का इकलौता समय था जब मैं ख़ुश था। 138 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 मुझे समझ नहीं आ रहा कि तुम्हारी माँ और सौतेले पिता ने तुम्हें वहाँ पर 139 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 पूरे तीन साल तक क्यों छोड़ा। 140 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 -वह सड़क के पार ही था। -तुम एक बच्चे थे। 141 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 -मैं 18 का था। वे लोग 18 के लड़कों को सेना में ले लेते हैं। -बात वह नहीं है। 142 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 उन लोगों ने तुम्हें जाने क्यों दिया? तुम्हें परिवार की ज़रूरत थी। 143 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 क्या? 144 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 पता है, 145 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 मैं वहाँ जितना ज़्यादा रहा, उतना ही वे लोग मेरा परिवार बनते गए। 146 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 किसी को राशन की दुकान से कुछ चाहिए? 147 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 क्वेक अंदर मुफ़्त कॉमिक बुक 148 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 क्विस्प हमेशा क्वेक से बेहतर होता है। 149 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 नहीं। खदान मज़दूर छोटे एलियन को कुचल देता है। 150 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 अगर एलियन के पास हैलिकॉप्टर वाली टोपी हो, तब नहीं। 151 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 क्विस्प सीरियल 152 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 तुमने मुझे ईमानदारी से हरा दिया। 153 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 ये दोनों दुश्मन नहीं हैं, पता है। 154 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 तुम कैसे हो, डैनी सलीवन? 155 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 तो, वैसे कॉलेज कैसा है? 156 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 हाँ, काफ़ी अच्छा है। मैं गर्मी की छुट्टियों में घर आई हूँ, जो बहुत अजीब है। 157 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 ज़ाहिर है, इस दौरान तुम्हें खरीदारी का काम सौंपा गया है। 158 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 है न? 159 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 सुनो, तुम्हारे और मेरे बीच जो हुआ उसके लिए मैं माफ़ी चाहती हूँ। 160 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 शायद मैं बस डर गई थी। 161 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 पता है, फिर बिल के साथ वह हादसा हो गया। 162 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 पता है वह निलंबित हो गया था? 163 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 क्या तुम्हें निकाल दिया गया? मुझे कभी पता नहीं चला। 164 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 ख़ैर, सबने कहा था कि तुम्हें निकाल दिया गया था। 165 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 फिर तो ज़रूर सच होगा। 166 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 क्योंकि हर किसी से कोई बहस नहीं करता, है न? 167 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 मैं सच में शर्मिंदा हूँ। 168 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 मुझे पसंद था कि तुम अलग थे। 169 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 मतलब, उससे मैं बेचैन हो जाती थी, लेकिन वह रोमांचक था। 170 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 ख़ैर, मुझे जाना होगा। अलविदा, बड़े, भद्दे खान-मज़दूर। 171 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 अलिवदा, छोटे, पंखे के सिर वाले एलियन। शांति से जाओ। 172 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 हमें कभी साथ समय बिताना चाहिए। 173 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 शुक्रवार। 174 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 शुक्रवार रात को आठ बजे कुछ लोग मेरे घर पर आ रहे हैं, 175 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 अगर तुम्हें दिलचस्पी हो तो। 176 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 तुम्हारा घर है? 177 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 मेरा घर है। 178 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 ठीक है। तुम मुझे अपना पता दे दो। 179 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 ज़रूर। 180 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 धन्यवाद। जल्दी वापस आना। 181 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 एएंडपी फ़ूड स्टोर्स 1859 से 182 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 शुक्रवार को मिलते हैं। 183 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 शुक्रवार को मिलते हैं। 184 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 -ऐ, डैनी। आजकल ईद का चाँद हो गए हो। -क्या हाल हैं, जॉनी? 185 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 तो, आजकल वे लोग तुमसे घर का राशन मँगवाते हैं, ऐसा क्या? 186 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 मुझे लगा कि मैं कुछ लोगों को घर पर बुलाऊँगा। 187 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 भूत बंगले में? मुझे लगा कि तुमने कहा था तुम लोगों को नहीं बुला सकते। 188 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 -मैंने शायद अभी-अभी ऐनाबैल को बुला लिया है। -अरे, यार। 189 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 एक ही दिक्कत है, मैं सच में लोगों को नहीं जानता हूँ। 190 00:18:05,460 --> 00:18:06,628 ख़ैर, तुम मुझे और माइक को जानते हो। 191 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 -वही तो बात है। -कमीने। 192 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 -ठीक है, मैं कुछ लोगों को बता दूँगा। -क्या तुम और गांजा ला सकते हो? 193 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 बिल्कुल। और मेरे पास केवल वही नहीं है। 194 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 इसका क्या मतलब है? 195 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 कुछ नहीं, यार। मतलब, घर तुम्हारा और पार्टी मेरी। 196 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 -जॉनी, ऐसा कौन कहता है? -मैं, शायद। 197 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 भूत बंगला। 198 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 -यार, मुझे भी ऐसा घर चाहिए। -बिल्कुल तुम्हें ऐसा घर चाहिए। 199 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 मुझे ऐसा घर चाहिए। 200 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 कोई तुम्हारी सिफ़ारिश नहीं करेगा। 201 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 मेरी सिफ़ारिश नहीं करेगा? तुम्हारी सिफ़ारिश किसने की थी? 202 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 पता है क्या? मुझे ज़रूरत नहीं पड़ी थी। 203 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 -यिट्ज़ैक ने कभी माँगा ही नहीं। -यिट्ज़ैक। यिट्ज़ैक कहाँ है, यार? 204 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 वह हमारे साथ पार्टी नहीं करना चाहता? 205 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 पता है, वह बहुत घूमता है। मुझे नहीं पता वह कहाँ जाता है। 206 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 और वह लड़की कहाँ है? ख़ूबसूरत अलाना। 207 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 -आरियाना? -नहीं, आरियाना। 208 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 वह हसीन है, है न? 209 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 -तुम्हें लगता है कि वह मुझे पसंद करेगी? -नहीं, मुझे नहीं लगता। 210 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 मुझे लगता है वह केवल अपनी नज़रों से ही तुम्हें मार डालेगी। 211 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 तो, वह मेरे अंदाज़ की है। तुम कह सकते हो कि मुझे क़ातिलाना, प्रबल… 212 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 नहीं, वह तुम्हें पसंद नहीं करेगी। 213 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 -अरे, धत्। -शैतान का नाम लिया। 214 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 मुझे लगा तुमने कहा था कि तुम बाहर जा रही हो। 215 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 और मुझे लगा कि तुम्हें पता था इस घर में ड्रग्स लाना मना है। 216 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 -अरे, डैनी, डैनी। ड्रग्स लाना मना है? -डैनी, तुमने हमें बताया नहीं 217 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 कि इस घर में ड्रग्स लाना मना है। 218 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 हम सख़्ती से नियमों का पालन करते हैं। 219 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 हम कभी ऐसा कुछ नहीं करेंगे… अगर हमें पता होता… 220 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 यह जॉनी का विचार था। वैसे यह जॉनी है। मैं माइक हूँ। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 221 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 -हाई, माफ़ करना। -हम डैनी के दोस्त हैं। यह हमारा विचार था। 222 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 -बच्चे को मुसीबत में मत फँसाना, बहना। -बहना? हाँ, मुझे नहीं लगता। 223 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 -नौसिखिये। -वह माइक ने बनाया था। 224 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 किसने बनाया था? 225 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 तुम्हें बीज छान कर निकालने थे। 226 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 -कसम से… -वह वाला तुमने बनाया था। 227 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 तुमने बनाया था। मैंने कुछ नहीं छुआ। 228 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 तुमने… 229 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 यह तुमने बनाया? 230 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 बिल्कुल। तुम्हें यह ऐल्बम पसंद है? 231 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 यह वाला? हाँ। नहीं। हाँ। 232 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 मतलब, जिस तरह से इसमें दो गिटार बजते हैं, 233 00:19:57,990 --> 00:19:59,741 लेकिन एक में डी नीचे सुर में बज रहा है तो वह 234 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 बहुत ऊँचा सुर लगा सकता है। यह शानदार है, है न? तुम्हें यह पसंद है? 235 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 नहीं। 236 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 वह थोड़ा बेरुखा था। 237 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 तुम्हें, जैसे, मेरा दिल चीरने की ज़रूरत नहीं है। तुम एक आदमी को आराम से मना कर सकती हो। चलो भी। 238 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 अरे, धत्। यह काफ़ी बेहतर है। इसे आज़माओ। 239 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 हाँ, बिल्कुल। 240 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 -डैनी? -ठीक है, भाड़ में जाओ। 241 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 हाँ। ठीक है। 242 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 तुमने कहा था आज पार्टी है, है न? 243 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 हाँ। 244 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 ठीक है। 245 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 हाँ, अंदर आओ। बिल्कुल। ज़रूर। 246 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 तो फिर मुझे थोड़ी और सिगरेट बनानी चाहिए। 247 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 और बीयर फ़्रिज में रखी है। 248 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 भूत बंगले में स्वागत है। 249 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 -मज़े करो। -मुझे भी यह बनाना सिखाओ, ठीक है? 250 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 मुझे अभी जानना होगा 251 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 इससे पहले की हम और आगे बढ़ें क्या तुम मुझसे प्यार करते हो? 252 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 क्या तुम मुझसे सदा के लिए प्यार करोगे? क्या तुम्हें मेरी ज़रूरत है? 253 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 क्या तुम मुझे कभी नहीं छोड़ोगे? 254 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 क्या तुम बाकी की ज़िंदगी मुझे बहुत ख़ुश रखोगे? 255 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 क्या तुम मुझे ले जाओगे? क्या तुम मुझे अपनी पत्नी बनाओगे? 256 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 क्या तुम मुझसे प्यार करते हो? क्या तुम हमेशा मुझसे प्यार करोगे? 257 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 क्या तुम्हें मेरी ज़रूरत है? क्या तुम मुझे कभी छोड़कर नहीं जाओगे? 258 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 क्या तुम मुझे बाकी की ज़िंदगी बहुत ख़ुश रखोगे? 259 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 क्या तुम मुझे ले जाओगे? क्या तुम मुझे अपनी पत्नी बनाओगे? 260 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 मुझे अभी जानना होगा इससे पहले की हम और आगे बढ़ें 261 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 क्या तुम मुझसे प्यार करते हो? क्या तुम मुझसे… 262 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 मुझे सबसे पहले यहीं देखना चाहिए था। 263 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 "मीट लोफ़" सुन रही हो? तुमने मुझे शर्मिंदा कर दिया। 264 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 पार्टी ख़त्म होने वाली है। तो अब सब बंद करो। मैं घर जा रही हूँ। 265 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 तुम आ रही हो? 266 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 नहीं। 267 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 अगर मैं रुकूँ तो कोई ऐतराज़ होगा? 268 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 जो भी करो। 269 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 ऐ, कमीने। कंडोम इस्तेमाल करना। 270 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 माफ़ करना। वह कमीनी है। 271 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 कौन, ईडन? 272 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 तुम ऐसा कैसे कह सकती हो? 273 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 हैलो। 274 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 हैलो, तुम ठीक हो? 275 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 -ठीक हूँ। -मैं ठीक हूँ। 276 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 तुम सच में प्यारी हो। 277 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 धन्यवाद। 278 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 डैनी? 279 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 डैनी, क्या मैं… 280 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 क्या यह ठीक है? 281 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 हाँ। 282 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 आओ। 283 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 क्या? 284 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 कुछ नहीं। 285 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 हैलो। 286 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 हैलो। 287 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 कल रात बहुत मज़ा आया। 288 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 हाँ, मज़ा आया। 289 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 पता है, तुम मुझे चूम सकते हो? 290 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 मैं चूम सकता हूँ? 291 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 हाँ। 292 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 यहाँ आओ। 293 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 तुम ठीक हो? 294 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 हाँ। तुम ठीक हो? 295 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 हाँ। 296 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 मुझे जाना होगा। मुझे दरवाज़े तक छोड़ोगे? 297 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 हाँ। 298 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 स्कॉर्पियन का हमला! 299 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 तुम्हारी हालत बुरी लग रही है। 300 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 धन्यवाद। 301 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 तुम ठीक हो? कल रात के बारे में? 302 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 मैं नशे में थी। 303 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 तुम सोचते हो कि काश मैंने वह न किया होता? 304 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 तुम दोनों ने एक दूसरे से वादे वगैरह किए हैं? 305 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 नहीं। सब ठीक था। 306 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 कसम से। 307 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 वह तुम्हारे साथ वाक़ई आरामदायक लग रही थी। 308 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 हाँ, शायद तुम्हें भी उसे चूमना चाहिए था। 309 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 हाँ, सबकी सहमत राय यही लगती है। 310 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 वह पार्टी थी। 311 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 मुझे भूख लगी है। बर्गर खाने चलोगे? 312 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 बस मैं और तुम? 313 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 -हाँ? हाँ। -ठीक है, तैयार हो? 314 00:28:29,418 --> 00:28:30,419 चलो। 315 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 अरे, धत्। 316 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 तो, तुम्हें लड़कियाँ पसंद हैं, हँ? 317 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 तुम्हें कैसे पता चला? 318 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 हमेशा नहीं। 319 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 मैंने कल सुबह तुम्हारे कमरे से तुम्हारी आवाज़ सुनी थी। 320 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 कभी-कभी सुनता हूँ। तुम ठीक हो? 321 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 मेरे चेहरे पर कहाँ लिखा है, "चलो अपने राज़ एक दूसरे को बताते हैं?" 322 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 बस मेरे साथ कुछ हुआ था। 323 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 क्या हुआ था? 324 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 कुछ बुरा। 325 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 किस तरह का बुरा? 326 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 जब मैं बच्ची थी। 327 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 तुम नहीं समझोगे। 328 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 मुझे समझाओ। 329 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 तुम फ़िल्म देखना चाहते हो? 330 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 मुझे… हाँ, मुझे अच्छा लगेगा। 331 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 ठीक है, देखते हैं कौन सी फ़िल्म लगी है। 332 00:29:39,112 --> 00:29:41,448 फ़ाउंटेन ग्रिल 333 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 "रॉकी" लगी है। "एलियन"? 334 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 मुझे नहीं पता "एलियन" अच्छी लगेगी या नहीं। वह थोड़ी डरावनी है। 335 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 वह लगभग ऐसी थी जैसे उसे मेरे लिए बनाया गया था। 336 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 तुम्हारे लिए एकदम उत्कृष्ट जिगरी दोस्त। 337 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 नहीं। 338 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 उत्कृष्ट नहीं थी। 339 00:30:03,095 --> 00:30:04,429 ज़ाइगफ़ेल्ड रंगमंच 340 00:30:04,513 --> 00:30:06,223 सिल्वेस्टर स्टैलोन की फ़िल्म रॉकी द्वितीय 341 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 तुम्हें अच्छी लगी? 342 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 हाँ, मुझे बहुत अच्छी लगी। जहाँ वे लोग चिड़ियाघर गए थे, मुझे वह हिस्सा वाक़ई अच्छा लगा। 343 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 वह तुम्हारा मनपसंद हिस्सा था? 344 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 -चलो भी, यार। अब कर भी दो। -हाँ। मैं बस… 345 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 -मुझे हमेशा से जानवर पसंद हैं। -वह कहाँ जा रही है? 346 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 -मैं पहले कभी चिड़ियाघर नहीं गया, तो… -आरि! 347 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 -आरियाना! -बस चलते रहो। 348 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 -क्या तुम उस बंदे को… -आरियाना, मैं तुमसे बात कर रहा हूँ! 349 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 तुम मुझे इस तरह से अनदेखा क्यों कर रही हो? चलो मैं और तुम साथ समय बिताते हैं। 350 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 -मुझे पता है कि तुम मुझे सुन पा रही हो। -संभलकर। 351 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 तुम ऐसे दिखाना चाहती हो कि तुम मुझे नहीं जानती? तुम मुझे जानती हो। 352 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 बस भाड़ में जाओ, हाँ, बैनी? 353 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 कमीनी, ऐसा बर्ताव क्यों कर रही है? 354 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 -आरियाना। -आरि, वह कौन है? 355 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 -आरि, पता है, तुम बात कर… -रहने दो, डैनी। 356 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 ठीक है, हम कमबख़्त जिगरी दोस्त नहीं बनने वाले हैं। तुम मज़ाक कर रहे हो क्या? 357 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 -तुम ऐसा क्यों कह रही… -भाड़ में जाओ। 358 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 तुम समझ रहे हो कि तुम किसी ऐसे शख्स का विवरण दे रहे हो जो बहुत ज़्यादा अस्थिर है? 359 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 वह रात को क्या करती थी, डैनी? 360 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 तुम्हें पता है? 361 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 उस समय नहीं पता था। 362 00:32:02,965 --> 00:32:04,049 डांसेटेरिया 363 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 हैलो, आरि। 364 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 हैलो। 365 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 सेर्गियो। 366 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 -हैलो, कार्ल। -हैलो, आरि। 367 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 सेवन एंड सेवन। 368 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 सच में? 369 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 हैलो। 370 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 मैं ग्रेस हूँ। 371 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 हैलो, कार्ल। 372 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 पहली बार आई हो? 373 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 -हाँ, मैं वॉशिंगटन से हूँ। -हाँ। 374 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 यह जगह कमाल की है। 375 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 शायद बाद में। 376 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 यह जगह मज़ेदार है, लेकिन ड्रिंक्स बहुत महंगी हैं। 377 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 चिंता मत करो। मेरा खाता है। 378 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 कार्ल, मेरे खाते में डाल दो। 379 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 धन्यवाद। 380 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 तुम नाचना चाहती हो? 381 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 हाँ। मैं तुमसे वहाँ मिलती हूँ। 382 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 मैं बेसब्र हूँ। 383 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 हर मिनट एक बेवकूफ़ पैदा होता है। 384 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 जेरोम कल रात तुम्हें ढूँढ रहा था। असल में कुछ रातों से ढूँढ रहा है। 385 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 जो भी है। 386 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 हमें ख़ुद पर ज़्यादा ही भरोसा नहीं है? 387 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 जब होता है, तब होता है। 388 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 ग्रेस के खाते से ख़ुद के लिए एक ड्रिंक ले लो। 389 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 हाँ। मुझे भी चाहिए। 390 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 सुनो, बाद में मिलती हूँ, ठीक है? 391 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 क्या? 392 00:36:10,212 --> 00:36:11,672 मुझे लगा हम साथ समय बिता सकते हैं। 393 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 नहीं, मैं ठीक हूँ। बाद में मिलती हूँ। 394 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 जेरोम। क्या हाल? 395 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 हैलो, आरि। 396 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 ड्रिंक लोगे? पता चला है कि मैं ख़रीद रही हूँ। 397 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 ज़रूर। 398 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 मैनहैटन, प्लीज़, कार्ल। 399 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 एक और। 400 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 तो नया क्या चल रहा है, यार? 401 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 भाड़ में जाओ, आरि। 402 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 तुमने मुझे ऐसे कैसे धोखा दे दिया? तुम चार रात से गायब हो। 403 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 मैं क्या अब तुम्हारी पत्नी हूँ? 404 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 नादानी का दिखावा मत करो। 405 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 तुम्हें वही बनना है तो बस मुझे बता दो और हम इस बकवास को जल्दी से ख़त्म कर सकते हैं। 406 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 क्या तुम्हें मेरी बीवी बनना है? 407 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 नहीं। और माफ़ करना, बस… 408 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 क्या, तुम्हारा कोई और बॉयफ़्रेंड है? 409 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 कोई जो यहाँ से बाहर का है? क्या, वह मुझसे बड़ा वगैरह है? 410 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 देखो, मैं डर गई थी, समझे? 411 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 मैं भावनाओं को संभालने में अच्छी नहीं हूँ। 412 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 हाँ। 413 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 यहाँ सब कुछ कमबख़्त एक फ़िल्म की तरह है। 414 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 तुमने कभी ध्यान दिया है? 415 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 शांत हो जाओ, मेरा खाता है। 416 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 तो, नाचना चाहोगी? 417 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 हाँ, बिल्कुल। 418 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 सुनो, क्या हम यहाँ से बाहर कहीं मिल सकते हैं? 419 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 मुझे पता भी नहीं कि तुम कहाँ रहती हो। 420 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 बाहरी इलाके में। 421 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 तुम ठीक हो, जान? 422 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 आरियाना, क्या बात है? 423 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 ऐ, मुझे लगा मैंने तुम्हें खो दिया है। 424 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 तुम्हें कुछ पीना है? 425 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 इसे नहीं पीना। 426 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 -असल में, मुझे पीना है। -आरि। 427 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 शर्तिया तुम्हें पीने से ज़्यादा कुछ चाहिए। हँ? 428 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 आरि, बस करो! 429 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 -कमबख़्त तुम क्या कर रही हो? -मुझसे दूर हटो! 430 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 तुम सच में बहुत अजीब हो। 431 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 -मैं तुमसे प्यार करता हूँ! तुम जानती हो, है न? -मुझे छोड़ो। छोड़ो मुझे! 432 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 छोड़ो मुझे! 433 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 तुम कमीने कहीं के। 434 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 आरि, प्लीज़। ऐसा मत करो। 435 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 -मैंने तुमसे कहा था! -प्लीज़, मुझे माफ़ कर दो। मैं बहु… 436 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 नहीं! 437 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 प्लीज़ ऐसा मत करो। 438 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 माफ़ करना, जेरोम। 439 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 आरियाना, प्लीज़। 440 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 आरि! 441 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 आरि! 442 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 उसने तुम्हें यह सब बताया था? 443 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 बाद में, हाँ। 444 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 उसने तुम पर बहुत भरोसा किया होगा। 445 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 अगर अतीत का इस्तेमाल करके आप मुझे फँसाना चाहती हैं… 446 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 मैं केवल सच तक पहुँचने की कोशिश कर रही हूँ, डैनी। 447 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 कमबख़्त तुम क्या देख रहे हो? 448 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 हाँ, हाँ। 449 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 कमबख़्त तुम क्या देख रहे हो? 450 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 आरि। 451 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 मुझे मदद की ज़रूरत है। 452 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 शायद हम दोनों इस बात पर सहमत हो सकते हैं कि कोई इतना अस्थिर तुम पर बोझ बन सकता है। 453 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 -मैंने उसके बारे में ऐसा कभी नहीं सोचा। -वह नाइटक्लबों में झगड़ा कर रही थी। 454 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 रॉकेफ़ेलर सेंटर उसका विचार था, है न? 455 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 -ख़ैर, तकनीकी रूप से… -क्या ऐसा संभव है, डैनी, 456 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 कि, तुम भले ही उससे बहुत प्यार करते थे, 457 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 वह पहले ही ऐसे रास्ते पर निकल चुकी थी जहाँ से लौटना नामुमकिन था? 458 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 यह सोचने का दोष किसी को नहीं दिया जा सकता कि उसकी तुम लोगों के साथ कोई जगह नहीं थी। 459 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 -शायद यिट्ज़ैक ने तय कर लिया होगा कि वह… -यिट्ज़ैक कभी उसे चोट नहीं पहुँचाएगा। 460 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 अगर यिट्ज़ैक ने उससे छुटकारा नहीं पाया, तो फिर किसने? 461 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 तुम मुझसे क्या छुपा रहे हो? तुम ख़ुद से क्या छुपा रहे हो? 462 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 सब ठीक है, मैडम? 463 00:43:40,495 --> 00:43:42,873 अगर आपको या आपके किसी जानने वाले को मदद की ज़रूरत है, 464 00:43:42,956 --> 00:43:45,334 APPLE.COM/HERETOHELP पर जाइए 465 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून