1 00:01:02,271 --> 00:01:03,480 Il y a quelqu'un ? 2 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 On n'a plus de lait ! 3 00:03:43,932 --> 00:03:45,559 Revenons-en à Ariana. 4 00:03:46,476 --> 00:03:49,104 - Elle a fourni l'arme ? - Non, c'est moi. 5 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 Pas Ariana ? 6 00:03:52,065 --> 00:03:53,442 - C'est important ? - Oui. 7 00:03:54,735 --> 00:03:55,777 Pourquoi ? 8 00:03:56,570 --> 00:03:58,363 Pourquoi j'avais une arme ? 9 00:03:59,781 --> 00:04:01,158 Pour sauver Ariana. 10 00:04:01,241 --> 00:04:03,035 Vous aviez besoin de la sauver ? 11 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 Vous ne trouvez pas ça ironique ? 12 00:04:06,330 --> 00:04:08,332 Pourquoi je trouverais ça ironique ? 13 00:04:08,749 --> 00:04:12,169 Parfois, les gens ont besoin d'aide. Vous devez le savoir. 14 00:04:12,252 --> 00:04:14,505 Ça ne s'est pas passé comme ça. 15 00:04:14,588 --> 00:04:16,839 Elle a tiré sur des gens, et vous êtes là. 16 00:04:17,173 --> 00:04:18,382 Tout seul. 17 00:05:46,054 --> 00:05:49,308 D'après le roman de Daniel Keyes Les mille et une vies de Billy Milligan 18 00:06:41,568 --> 00:06:42,611 Danny ! 19 00:06:46,323 --> 00:06:48,283 Danny, dépêche-toi ! 20 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 Il a une grande gueule. 21 00:06:54,039 --> 00:06:55,290 Tu veux rester là ? 22 00:06:55,666 --> 00:06:57,334 Ouvre-moi, merde ! 23 00:06:57,417 --> 00:06:58,460 Débrouille-toi. 24 00:07:09,680 --> 00:07:11,139 Qu'est-ce que tu fous ? 25 00:07:11,515 --> 00:07:13,058 Tu as quoi, au visage ? 26 00:07:15,477 --> 00:07:16,687 Je vais bien, maman. 27 00:07:16,770 --> 00:07:19,940 Reste pas dans cette baraque. Ta mère a eu peur. 28 00:07:20,023 --> 00:07:22,526 - Rentre à la maison. - Dan, viens. 29 00:07:23,026 --> 00:07:24,444 On y va, allez. 30 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Magne-toi. 31 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Il va rester ici. 32 00:07:28,782 --> 00:07:30,033 J'y crois pas… 33 00:07:30,117 --> 00:07:32,786 Allez-vous-en, je le répèterai pas. 34 00:07:35,414 --> 00:07:36,874 C'est quoi, ce bordel ? 35 00:07:38,000 --> 00:07:40,294 Ferme-la, laisse-moi faire. 36 00:07:40,377 --> 00:07:43,338 On parle pas comme ça à une femme, sale tyran. 37 00:07:44,631 --> 00:07:46,383 Les tyrans sont des lâches. 38 00:08:01,899 --> 00:08:03,192 Il veut rester ici. 39 00:08:05,068 --> 00:08:07,571 Bon débarras, il nous emmerdera plus. 40 00:08:07,654 --> 00:08:08,780 Viens. 41 00:08:08,864 --> 00:08:10,073 Viens, Candy. 42 00:08:15,245 --> 00:08:16,288 Chéri… 43 00:08:17,623 --> 00:08:18,790 Tout va bien. 44 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 Ils sont gentils, tout va bien. 45 00:08:22,920 --> 00:08:24,796 Allez, Candy, on y va. 46 00:08:26,924 --> 00:08:29,176 Je te promets que je risque rien. 47 00:08:39,436 --> 00:08:41,897 Pourquoi être resté après la bagarre avec Bill ? 48 00:08:43,065 --> 00:08:44,566 Je savais pas quoi faire. 49 00:08:47,361 --> 00:08:48,862 Impossible de rentrer chez moi. 50 00:08:50,197 --> 00:08:51,240 Pourquoi ? 51 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 J'énervais mon beau-père. 52 00:08:55,619 --> 00:08:57,704 On était en conflit, lui et moi. 53 00:08:58,163 --> 00:08:59,873 Que s'est-il passé entre vous ? 54 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 Que me cachez-vous ? 55 00:09:02,251 --> 00:09:05,212 Il était temps que je quitte la maison, c'est tout. 56 00:09:11,718 --> 00:09:13,262 Et Yitzhak est arrivé. 57 00:09:13,345 --> 00:09:16,682 Pile quand vous en aviez besoin, comme s'il vous attendait. 58 00:09:16,765 --> 00:09:18,433 Sacrée coïncidence. 59 00:09:18,517 --> 00:09:20,435 J'ai eu de la chance. 60 00:09:21,353 --> 00:09:23,105 Vous avez déjà eu de la chance ? 61 00:09:25,399 --> 00:09:26,608 Pas vraiment. 62 00:09:28,443 --> 00:09:30,237 Yitzhak avait des règles. 63 00:09:30,320 --> 00:09:32,239 Tu payes le loyer dans les temps. 64 00:09:32,322 --> 00:09:34,741 Tu vas au lycée ou tu prépares un diplôme. 65 00:09:35,242 --> 00:09:38,537 Pas de fêtes sous ce toit, pas de sexe, pas de drogue. 66 00:09:39,329 --> 00:09:42,374 Suis les règles à la maison, et tu seras en sécurité. 67 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 De la maison. 68 00:09:48,505 --> 00:09:49,590 Pardon ? 69 00:09:51,967 --> 00:09:53,844 On dit "les règles de la maison". 70 00:09:56,054 --> 00:09:57,389 Les règles de la maison. 71 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 Tu devais bien t'amuser. 72 00:10:19,077 --> 00:10:21,079 Oui, c'était la fête permanente. 73 00:10:21,413 --> 00:10:22,497 C'est ton père ? 74 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 Mon beau-père. 75 00:10:25,417 --> 00:10:26,835 Je sais ce que c'est. 76 00:10:27,544 --> 00:10:29,129 De la part de Yitzhak. 77 00:10:30,839 --> 00:10:32,382 Ça a pas traîné. 78 00:10:32,466 --> 00:10:33,550 Je sais. 79 00:10:36,929 --> 00:10:38,472 Pourquoi tu habites ici ? 80 00:10:38,972 --> 00:10:41,141 Tu comptes poser plein de questions ? 81 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 Oui, sans doute. 82 00:10:45,395 --> 00:10:46,438 Alors ? 83 00:10:47,231 --> 00:10:50,484 Oui, je vis ici. Il m'a tirée du pétrin, comme toi. 84 00:10:53,028 --> 00:10:55,739 - Comment ça ? - Il a un putain de charisme. 85 00:10:55,822 --> 00:10:56,823 Mayo ? 86 00:10:58,033 --> 00:10:59,076 Pardon ? 87 00:10:59,785 --> 00:11:01,411 Tu veux de la mayonnaise ? 88 00:11:02,871 --> 00:11:03,914 Volontiers. 89 00:11:04,790 --> 00:11:06,166 Pleure pas pour ça. 90 00:11:09,711 --> 00:11:10,754 Tiens. 91 00:11:22,808 --> 00:11:24,017 C'est super bon. 92 00:11:24,434 --> 00:11:25,644 Évidemment. 93 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 C'est tout ce qu'elle m'a dit d'elle. 94 00:11:31,149 --> 00:11:32,484 Du moins, au départ. 95 00:11:33,777 --> 00:11:34,820 Vous notez quoi ? 96 00:11:35,195 --> 00:11:37,531 Continuez, parlez-moi d'Ariana. 97 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 C'était ce qu'on appelle une noctambule. 98 00:11:44,371 --> 00:11:45,539 Va te faire foutre ! 99 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 À mon réveil, elle rentrait à la maison. 100 00:12:02,973 --> 00:12:04,057 Ça va ? 101 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 Je t'emmerde, Danny. 102 00:13:10,207 --> 00:13:12,668 Elle rentrait tard, elle buvait beaucoup. 103 00:13:12,751 --> 00:13:16,588 Parfois, elle tapait le mur si fort que j'avais peur pour sa main. 104 00:13:17,798 --> 00:13:19,842 Elle pleurait surtout beaucoup. 105 00:13:20,884 --> 00:13:24,096 Et le lendemain, c'était comme si de rien n'était. 106 00:13:24,555 --> 00:13:26,723 Je me souviens pas d'avoir vu 107 00:13:27,558 --> 00:13:31,311 ma mère et Marlin dans la même pièce sans se crier dessus. 108 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Pour Ariana et moi, c'était différent. 109 00:13:35,816 --> 00:13:38,193 C'est à peine si on se parlait. 110 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 On avait pas besoin de mots pour se comprendre. 111 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 Yitzhak allait et venait. 112 00:13:43,115 --> 00:13:47,286 Il disait jamais où il allait. J'étais souvent seul avec Ari. 113 00:13:47,744 --> 00:13:49,580 Vous avez vécu longtemps là-bas ? 114 00:13:52,624 --> 00:13:53,834 Quelques années. 115 00:13:55,210 --> 00:13:56,628 Vous pouvez préciser ? 116 00:13:57,838 --> 00:13:59,214 Trois ans en tout. 117 00:13:59,298 --> 00:14:01,842 - Que faisiez-vous d'autre ? - Comment ça ? 118 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Des passe-temps, des voyages ? 119 00:14:03,969 --> 00:14:06,346 Quelque chose qui vous a marqué ? 120 00:14:08,807 --> 00:14:10,642 Comment vous payiez le loyer ? 121 00:14:11,310 --> 00:14:13,061 Jonny vendait un max d'herbe. 122 00:14:14,396 --> 00:14:16,565 J'étais un investisseur passif. 123 00:14:16,648 --> 00:14:19,109 Le loyer et les charges 124 00:14:19,193 --> 00:14:22,029 étaient payés à Yitzhak Safdie, 125 00:14:22,112 --> 00:14:24,072 et toujours en espèces. 126 00:14:24,156 --> 00:14:26,658 Je vous l'ai dit, Yitzhak était discret. 127 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Il vous demandait des choses ? 128 00:14:29,995 --> 00:14:31,163 Quel genre de choses ? 129 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 De faire des courses, par exemple. 130 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Vous avez pu faire des choses dont vous ne vous souvenez pas ? 131 00:14:41,507 --> 00:14:42,549 Quoi ? 132 00:14:46,428 --> 00:14:49,890 Vous vous souvenez de tous vos faits et gestes ? Non. 133 00:14:49,973 --> 00:14:52,935 Je vivais ma vie. On ne peut pas vivre tranquille ? 134 00:14:53,018 --> 00:14:54,269 Bien sûr que si. 135 00:14:56,313 --> 00:14:58,732 Je crois que mon séjour dans cette maison 136 00:14:59,107 --> 00:15:02,528 est la seule période de ma vie où j'ai été vraiment heureux. 137 00:15:04,571 --> 00:15:06,698 Je m'étonne que votre mère et son mari 138 00:15:06,782 --> 00:15:10,661 vous aient laissé tout seul là-bas, pendant trois ans. 139 00:15:10,744 --> 00:15:13,038 - J'étais à deux pas. - Vous étiez gamin. 140 00:15:13,121 --> 00:15:15,457 À 18 ans, certains partent à l'armée. 141 00:15:15,541 --> 00:15:18,210 Rien à voir. Pourquoi vous avoir laissé partir ? 142 00:15:18,627 --> 00:15:20,337 Il vous fallait une famille. 143 00:15:22,631 --> 00:15:23,841 Quoi ? 144 00:15:24,842 --> 00:15:25,968 Vous savez, 145 00:15:27,010 --> 00:15:28,595 plus le temps passait, 146 00:15:29,012 --> 00:15:30,931 plus ils devenaient ma famille. 147 00:15:37,020 --> 00:15:39,398 Quelqu'un veut que je fasse des courses ? 148 00:15:46,113 --> 00:15:47,948 BANDE DESSINÉE OFFERTE 149 00:15:53,120 --> 00:15:55,038 Les Quisp surpassent les Quake. 150 00:15:58,834 --> 00:16:01,170 Non, le mineur écrase l'extraterrestre. 151 00:16:01,753 --> 00:16:04,631 Sauf si l'extraterrestre à une hélice sur la tête. 152 00:16:05,465 --> 00:16:07,050 Là, je peux pas lutter. 153 00:16:07,843 --> 00:16:09,720 Ils sont pas vraiment ennemis. 154 00:16:10,262 --> 00:16:12,014 Quoi de neuf, Danny Sullivan ? 155 00:16:13,765 --> 00:16:15,976 Comment ça se passe à la fac ? 156 00:16:17,102 --> 00:16:18,312 C'est pas mal. 157 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Je suis rentrée pour l'été, ça fait trop bizarre. 158 00:16:21,356 --> 00:16:24,651 Du coup, tu te retrouves de corvée de courses. 159 00:16:24,735 --> 00:16:25,861 T'as vu ? 160 00:16:25,944 --> 00:16:27,821 Désolée pour ce qui s'est passé. 161 00:16:28,447 --> 00:16:30,073 Je crois que j'ai pris peur. 162 00:16:30,991 --> 00:16:33,368 Et il y a eu cette histoire avec Bill. 163 00:16:33,827 --> 00:16:35,329 Tu sais qu'il a été exclu ? 164 00:16:39,833 --> 00:16:42,294 Tu t'es fait virer ? Je l'ai jamais su. 165 00:16:46,131 --> 00:16:47,758 Tout le monde a dit que oui. 166 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 Alors, ça doit être vrai. 167 00:16:50,093 --> 00:16:52,346 Personne fait le poids contre tout le monde. 168 00:16:52,721 --> 00:16:54,223 Je suis vraiment désolée. 169 00:16:54,973 --> 00:16:56,725 J'aimais que tu sois différent. 170 00:16:56,808 --> 00:16:58,560 Ça m'angoissait, 171 00:16:58,644 --> 00:16:59,937 mais ça m'emballait. 172 00:17:03,398 --> 00:17:07,236 Il faut que j'y aille. Au revoir, grand mineur maladroit. 173 00:17:08,028 --> 00:17:11,156 Au revoir, petit extraterrestre à hélice. Bonne chance. 174 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 Faut qu'on se voie. 175 00:17:14,201 --> 00:17:15,243 Vendredi. 176 00:17:16,703 --> 00:17:20,374 Je fais une soirée chez moi vendredi à 20 h, si ça te dit. 177 00:17:20,707 --> 00:17:21,834 T'as un chez-toi ? 178 00:17:23,042 --> 00:17:24,252 J'ai un chez-moi. 179 00:17:25,921 --> 00:17:27,714 Donne-moi ton adresse. 180 00:17:29,091 --> 00:17:30,259 D'accord. 181 00:17:40,102 --> 00:17:41,144 À vendredi ! 182 00:17:41,687 --> 00:17:42,855 À vendredi. 183 00:17:47,901 --> 00:17:50,404 - Ça fait plaisir de te voir. - Salut, Jonny. 184 00:17:50,821 --> 00:17:53,782 Tu livres des courses, maintenant ? C'est ça ? 185 00:17:54,616 --> 00:17:56,243 Je pensais inviter des amis. 186 00:17:56,326 --> 00:17:59,538 À la maison fantôme ? Je croyais que c'était interdit. 187 00:17:59,621 --> 00:18:01,248 Je viens d'inviter Annabelle. 188 00:18:01,707 --> 00:18:02,833 Punaise ! 189 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Sauf que je connais personne. 190 00:18:05,460 --> 00:18:07,087 Tu connais Mike et moi. 191 00:18:07,171 --> 00:18:08,589 C'est bien ce que je dis. 192 00:18:08,672 --> 00:18:10,340 T'es con ! J'en parlerai. 193 00:18:10,424 --> 00:18:13,051 - Tu peux m'avoir de l'herbe ? - Bien sûr. 194 00:18:13,135 --> 00:18:14,136 Et… 195 00:18:14,553 --> 00:18:15,888 j'ai autre chose. 196 00:18:16,555 --> 00:18:17,764 De quoi tu parles ? 197 00:18:18,098 --> 00:18:21,268 Rien, mec. Tu gères la maison, je gère la fête. 198 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Qui dit des trucs pareils ? - Moi, apparemment. 199 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 La maison fantôme ! 200 00:18:34,865 --> 00:18:36,617 Je veux la même. 201 00:18:36,700 --> 00:18:37,951 Tu m'étonnes. 202 00:18:38,035 --> 00:18:39,745 Je veux la même. 203 00:18:39,828 --> 00:18:42,122 - T'aurais pas de garant. - Tu rigoles ? 204 00:18:42,873 --> 00:18:44,833 Et toi, t'as un garant ? 205 00:18:46,001 --> 00:18:48,754 J'en ai pas eu besoin. Yitzhak a rien demandé. 206 00:18:48,837 --> 00:18:51,048 Il est où ? Il veut pas s'éclater ? 207 00:18:51,131 --> 00:18:53,258 Il voyage beaucoup, je sais pas où. 208 00:18:53,342 --> 00:18:55,344 Où est la fille ? 209 00:18:55,427 --> 00:18:56,887 La belle Alana. 210 00:18:56,970 --> 00:18:58,055 Ariana ? 211 00:18:59,306 --> 00:19:01,892 Elle est canon. Tu crois que je lui plairais ? 212 00:19:01,975 --> 00:19:04,937 Non, je crois qu'elle te fusillerait du regard. 213 00:19:05,020 --> 00:19:06,605 C'est mon genre de fille. 214 00:19:06,688 --> 00:19:08,732 J'aime le côté meurtrier… 215 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Tu lui plairais pas. 216 00:19:10,484 --> 00:19:11,568 Merde ! 217 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Je croyais que tu sortais. 218 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Je croyais que la drogue était interdite. 219 00:19:17,991 --> 00:19:20,702 Danny, Danny, pas de drogue ? 220 00:19:21,411 --> 00:19:25,165 On respecte les règles à la lettre. Si on avait su… 221 00:19:25,249 --> 00:19:27,417 L'idée est de Jonny. C'est lui, Jonny. 222 00:19:27,501 --> 00:19:29,837 Salut, on est des amis de Danny. 223 00:19:29,920 --> 00:19:31,547 C'est notre faute, frangine. 224 00:19:31,630 --> 00:19:33,882 Frangine ? Laisse tomber. 225 00:19:39,137 --> 00:19:40,180 Amateurs ! 226 00:19:40,264 --> 00:19:42,099 - C'était Mike. - Pardon ? 227 00:19:42,182 --> 00:19:43,684 Faut enlever les graines. 228 00:19:43,767 --> 00:19:45,602 C'est toi qui as roulé. 229 00:19:46,061 --> 00:19:47,563 J'ai touché à rien. 230 00:19:50,023 --> 00:19:51,066 Tu l'as roulé ? 231 00:19:51,567 --> 00:19:52,734 Absolument. 232 00:19:53,318 --> 00:19:54,361 T'aimes cet album ? 233 00:19:54,444 --> 00:19:56,071 Celui-là ? Oui. 234 00:19:56,154 --> 00:19:58,782 Les deux guitares, dont une en drop D, 235 00:19:58,866 --> 00:20:01,243 pour jouer des notes hyper aigues, 236 00:20:01,326 --> 00:20:02,911 c'est dingue, non ? 237 00:20:02,995 --> 00:20:04,162 Ça te plaît ? 238 00:20:07,457 --> 00:20:10,669 T'es dure. T'es pas obligée de me briser le cœur. 239 00:20:10,752 --> 00:20:12,379 Vas-y en douceur. 240 00:20:15,966 --> 00:20:18,635 - Ça, c'est mieux, essaye. - Sans déconner ! 241 00:20:18,719 --> 00:20:19,761 Danny ? 242 00:20:19,845 --> 00:20:20,929 Tu fais chier. 243 00:20:22,097 --> 00:20:23,765 T'as parlé d'une soirée, non ? 244 00:20:30,230 --> 00:20:32,399 Entrez, pas de problème. 245 00:20:32,482 --> 00:20:34,026 Je vais en rouler d'autres. 246 00:20:34,109 --> 00:20:36,195 Il y a de la bière dans le frigo. 247 00:20:36,278 --> 00:20:38,780 Bienvenue à la maison fantôme. 248 00:20:38,864 --> 00:20:40,657 Apprends-moi à rouler. 249 00:23:03,342 --> 00:23:04,801 J'aurais dû commencer par là. 250 00:23:05,385 --> 00:23:06,637 Meat Loaf ? 251 00:23:06,720 --> 00:23:07,888 Tu me fais honte. 252 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 C'est terminé, on oublie. Je rentre à la maison. 253 00:23:10,849 --> 00:23:12,017 Tu viens ? 254 00:23:16,522 --> 00:23:17,940 Je peux rester un peu ? 255 00:23:22,986 --> 00:23:24,112 Comme tu veux. 256 00:23:24,821 --> 00:23:25,864 Ducon, 257 00:23:26,323 --> 00:23:27,699 mets une capote. 258 00:23:39,253 --> 00:23:40,295 Désolée. 259 00:23:41,171 --> 00:23:42,631 C'est une conne. 260 00:23:43,590 --> 00:23:44,800 Qui ? Eden ? 261 00:23:45,801 --> 00:23:47,386 Pourquoi tu dis ça ? 262 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 Tout va bien ? 263 00:23:59,690 --> 00:24:01,066 Ça va. 264 00:24:09,241 --> 00:24:10,826 Tu es super jolie. 265 00:24:12,119 --> 00:24:13,161 Merci. 266 00:24:22,713 --> 00:24:23,881 Danny ? 267 00:24:27,885 --> 00:24:28,927 Je peux… 268 00:24:44,693 --> 00:24:45,903 Tu veux bien ? 269 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 Oui. 270 00:25:07,466 --> 00:25:08,509 Allez… 271 00:25:09,801 --> 00:25:10,802 Quoi ? 272 00:25:12,429 --> 00:25:13,555 Rien. 273 00:25:47,339 --> 00:25:48,423 Hier soir… 274 00:25:49,800 --> 00:25:51,009 c'était sympa. 275 00:25:54,012 --> 00:25:55,222 Oui, c'est vrai. 276 00:26:09,945 --> 00:26:11,196 Tu peux m'embrasser… 277 00:26:11,989 --> 00:26:13,073 tu sais ? 278 00:26:14,533 --> 00:26:15,576 Je peux ? 279 00:26:20,289 --> 00:26:21,331 Approche. 280 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 Ça va ? 281 00:26:44,271 --> 00:26:45,439 Oui. 282 00:26:45,522 --> 00:26:46,607 Et toi ? 283 00:26:49,943 --> 00:26:50,986 J'y vais. 284 00:26:51,069 --> 00:26:52,487 Tu me raccompagnes ? 285 00:27:13,050 --> 00:27:14,635 T'as une sale gueule. 286 00:27:15,511 --> 00:27:16,553 Merci. 287 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Ça va ? 288 00:27:29,399 --> 00:27:30,526 Pour hier soir ? 289 00:27:35,364 --> 00:27:36,657 J'étais défoncée. 290 00:27:41,578 --> 00:27:43,163 Tu m'en veux ? 291 00:27:45,082 --> 00:27:47,167 Vous avez une relation exclusive ? 292 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Non, ça m'a plu. 293 00:27:50,838 --> 00:27:51,797 Je t'assure. 294 00:27:53,423 --> 00:27:55,467 Elle avait l'air bien avec toi. 295 00:27:55,551 --> 00:27:57,386 T'aurais dû l'embrasser aussi. 296 00:27:59,096 --> 00:28:01,431 Apparemment, ça fait l'unanimité. 297 00:28:01,849 --> 00:28:03,141 C'était une fête. 298 00:28:10,023 --> 00:28:12,234 J'ai faim. On va manger un burger ? 299 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Rien que nous deux ? 300 00:28:28,250 --> 00:28:29,376 - Prête ? - Oui. 301 00:28:29,459 --> 00:28:30,460 On y va ! 302 00:28:31,044 --> 00:28:32,254 Et merde ! 303 00:28:45,225 --> 00:28:46,685 T'aimes les filles ? 304 00:28:47,853 --> 00:28:49,438 Comment t'as deviné ? 305 00:28:51,064 --> 00:28:52,232 Pas toujours. 306 00:28:55,444 --> 00:28:57,321 Je t'ai entendue hier matin. 307 00:28:58,071 --> 00:28:59,740 Je t'entends parfois. Ça va ? 308 00:29:00,824 --> 00:29:03,285 Qui te dit que j'ai envie d'en parler ? 309 00:29:08,332 --> 00:29:09,791 J'ai eu des emmerdes. 310 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 Du genre ? 311 00:29:12,461 --> 00:29:13,670 Du genre grave. 312 00:29:15,088 --> 00:29:16,215 Mais encore ? 313 00:29:16,965 --> 00:29:18,425 Quand j'étais petite. 314 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Tu comprendrais pas. 315 00:29:22,012 --> 00:29:23,055 Essaye toujours. 316 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 On va voir un film ? 317 00:29:31,772 --> 00:29:33,273 D'accord, volontiers. 318 00:29:35,943 --> 00:29:37,319 Voyons ce qui passe. 319 00:29:41,532 --> 00:29:43,033 Il y a Rocky 320 00:29:43,659 --> 00:29:44,785 ou Alien. 321 00:29:45,577 --> 00:29:48,413 J'hésite pour Alien, ça fait un peu peur. 322 00:29:49,373 --> 00:29:51,583 À croire qu'elle était faite pour vous. 323 00:29:51,959 --> 00:29:54,419 La meilleure amie idéale. 324 00:29:56,880 --> 00:29:58,006 Pas tout à fait. 325 00:30:00,384 --> 00:30:01,885 Pas tout à fait idéale. 326 00:30:06,849 --> 00:30:07,975 T'as aimé ? 327 00:30:09,393 --> 00:30:11,937 J'ai adoré, surtout la séquence du zoo. 328 00:30:13,230 --> 00:30:15,023 C'est ton passage préféré ? 329 00:30:16,233 --> 00:30:18,569 Oui, j'ai toujours aimé les animaux. 330 00:30:18,652 --> 00:30:20,028 Je suis jamais allé au zoo. 331 00:30:20,112 --> 00:30:21,196 Ari ! 332 00:30:22,906 --> 00:30:23,991 Avance. 333 00:30:24,950 --> 00:30:26,618 Ariana, je te parle. 334 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Pourquoi tu m'ignores ? Il faut qu'on se voie. 335 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 Je sais que tu m'entends. 336 00:30:36,753 --> 00:30:39,131 Tu fais genre tu me connais pas ? 337 00:30:39,214 --> 00:30:41,008 Casse-toi, Benny ! 338 00:30:41,383 --> 00:30:42,843 Pour qui tu te prends ? 339 00:30:46,430 --> 00:30:47,848 Ari, qui c'est ? 340 00:30:49,057 --> 00:30:50,017 Tu peux… 341 00:30:50,100 --> 00:30:51,602 Laisse tomber ! 342 00:30:52,394 --> 00:30:55,230 On sera jamais super potes, c'est clair ? 343 00:30:55,898 --> 00:30:58,025 - Pourquoi tu dis ça ? - Barre-toi. 344 00:31:01,653 --> 00:31:05,532 Vous avez conscience de décrire une personne très instable ? 345 00:31:09,036 --> 00:31:11,330 Qu'est-ce qu'elle faisait la nuit ? 346 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Vous le savez ? 347 00:31:15,042 --> 00:31:16,627 À l'époque, je l'ignorais. 348 00:32:25,112 --> 00:32:26,071 Ari ! 349 00:32:38,542 --> 00:32:39,668 Sergio. 350 00:33:10,407 --> 00:33:11,450 Salut, Carl. 351 00:33:11,783 --> 00:33:12,784 Salut, Ari. 352 00:33:14,703 --> 00:33:16,955 - Un 7 & 7. - Comme d'hab ! 353 00:33:21,668 --> 00:33:22,753 Salut. 354 00:33:23,879 --> 00:33:25,214 Moi, c'est Grace. 355 00:33:26,840 --> 00:33:27,883 Salut, Carl. 356 00:33:29,510 --> 00:33:30,886 C'est ta première fois ? 357 00:33:32,304 --> 00:33:34,598 Oui, je viens de Washington. 358 00:33:35,349 --> 00:33:36,850 Cet endroit est dément. 359 00:33:44,483 --> 00:33:45,901 Peut-être plus tard. 360 00:33:59,915 --> 00:34:03,168 C'est cool, ici. Mais les consos sont hyper chères. 361 00:34:03,794 --> 00:34:04,962 T'inquiète. 362 00:34:05,045 --> 00:34:06,296 J'ai un compte. 363 00:34:07,047 --> 00:34:09,049 Carl, c'est mon invitée. 364 00:34:09,925 --> 00:34:11,009 Merci. 365 00:34:12,094 --> 00:34:13,512 Tu veux danser ? 366 00:34:14,221 --> 00:34:15,806 Oui, je te rejoins. 367 00:34:16,264 --> 00:34:17,306 J'ai hâte. 368 00:34:20,101 --> 00:34:21,978 Elle va pas être déçue ! 369 00:34:23,605 --> 00:34:25,524 Jerome te cherchait hier soir. 370 00:34:26,275 --> 00:34:27,943 Et pas qu'hier. 371 00:34:28,025 --> 00:34:29,235 Je m'en fous. 372 00:34:29,820 --> 00:34:31,612 T'as l'air bien sûre de toi. 373 00:34:31,947 --> 00:34:33,739 Quand c'est fini, c'est fini. 374 00:34:36,451 --> 00:34:38,704 Grace te paye un verre. 375 00:36:05,582 --> 00:36:07,209 À plus, d'accord ? 376 00:36:07,292 --> 00:36:08,377 Quoi ? 377 00:36:10,254 --> 00:36:13,966 - Je pensais passer du temps avec toi. - Désolée, à plus. 378 00:36:26,478 --> 00:36:27,688 Jerome ? 379 00:36:28,105 --> 00:36:30,148 - Ça va ? - Salut, Ari. 380 00:36:30,232 --> 00:36:32,484 Tu veux un verre ? C'est ma tournée. 381 00:36:32,818 --> 00:36:33,902 D'accord. 382 00:36:33,986 --> 00:36:35,696 Un Manhattan, Carl. 383 00:36:35,779 --> 00:36:36,822 La même chose. 384 00:36:38,448 --> 00:36:39,658 Quoi de neuf ? 385 00:36:40,158 --> 00:36:41,743 Tu fais chier, Ari. 386 00:36:41,827 --> 00:36:44,663 Comment t'as pu me lâcher ? Ça fait quatre soirs. 387 00:36:45,289 --> 00:36:47,249 Depuis quand on est mariés ? 388 00:36:47,332 --> 00:36:48,709 Déconne pas. 389 00:36:48,792 --> 00:36:52,796 Si c'est ce que tu veux, dis-le et on arrête tout de suite. 390 00:36:54,173 --> 00:36:55,382 C'est ce que tu veux ? 391 00:36:55,465 --> 00:36:57,551 Non, je suis désolée… 392 00:36:57,634 --> 00:37:00,429 T'as un autre mec ? En dehors d'ici ? 393 00:37:00,512 --> 00:37:02,806 Il est plus vieux, c'est ça ? 394 00:37:05,517 --> 00:37:06,768 J'ai pris peur. 395 00:37:10,022 --> 00:37:12,232 Les sentiments, c'est pas mon truc. 396 00:37:16,445 --> 00:37:19,740 On se croirait dans un film à la con. T'as remarqué ? 397 00:37:23,368 --> 00:37:24,578 Détends-toi. 398 00:37:25,245 --> 00:37:26,747 J'ai un compte. 399 00:37:31,960 --> 00:37:33,003 Bon… 400 00:37:33,754 --> 00:37:35,088 tu veux danser ? 401 00:37:36,548 --> 00:37:37,716 Carrément. 402 00:38:57,713 --> 00:38:59,590 On peut se voir ailleurs qu'ici ? 403 00:39:00,382 --> 00:39:02,176 Je sais même pas où tu habites. 404 00:39:02,843 --> 00:39:04,178 Pas dans le coin. 405 00:39:07,598 --> 00:39:09,016 Tu te sens pas bien ? 406 00:39:11,435 --> 00:39:12,895 Qu'est-ce qui t'arrive ? 407 00:39:15,105 --> 00:39:17,441 Je croyais t'avoir perdue. 408 00:39:18,734 --> 00:39:20,027 Tu veux un verre ? 409 00:39:20,402 --> 00:39:21,945 Elle a ce qu'il faut. 410 00:39:22,029 --> 00:39:23,572 Je veux bien. 411 00:39:25,908 --> 00:39:27,784 Je parie que tu veux autre chose. 412 00:39:45,302 --> 00:39:46,345 Ça suffit ! 413 00:39:47,471 --> 00:39:48,472 T'es tarée ? 414 00:39:48,555 --> 00:39:49,515 Lâche-moi ! 415 00:39:49,598 --> 00:39:51,725 T'es folle ! Je t'aime ! 416 00:39:51,808 --> 00:39:52,851 Tu le sais, non ? 417 00:39:53,227 --> 00:39:54,269 Lâche-moi ! 418 00:39:55,145 --> 00:39:56,396 Lâche-moi ! 419 00:40:11,537 --> 00:40:14,998 - Ari, fais pas ça. - Je t'avais prévenu ! 420 00:40:15,082 --> 00:40:16,542 Je suis désolé. 421 00:40:16,625 --> 00:40:17,709 Non ! 422 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Fais pas ça. 423 00:40:27,970 --> 00:40:29,137 Désolée, Jerome. 424 00:40:29,638 --> 00:40:31,014 Ariana, je t'en prie ! 425 00:40:43,485 --> 00:40:44,945 Elle vous a dit tout ça ? 426 00:40:46,321 --> 00:40:47,781 Par la suite, oui. 427 00:40:48,156 --> 00:40:50,325 Elle devait vous faire confiance. 428 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Si vous parlez au passé pour essayer de me… 429 00:40:55,122 --> 00:40:58,208 Je cherche seulement à savoir la vérité. 430 00:41:12,723 --> 00:41:14,183 Vous voulez ma photo ? 431 00:41:15,893 --> 00:41:17,978 Vous voulez ma photo ? 432 00:42:25,629 --> 00:42:27,381 J'ai besoin d'aide. 433 00:42:28,715 --> 00:42:30,551 Une chose est sûre. 434 00:42:31,385 --> 00:42:33,887 Quelqu'un d'aussi imprévisible est dangereux. 435 00:42:33,971 --> 00:42:35,305 J'ai jamais pensé ça. 436 00:42:35,389 --> 00:42:37,057 Elle se battait en boîte. 437 00:42:37,140 --> 00:42:38,976 Le Rockefeller Center, c'est son idée. 438 00:42:39,059 --> 00:42:40,352 - Non ? - Disons… 439 00:42:40,435 --> 00:42:41,728 Vous ne pensez pas 440 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 que malgré tout votre amour, 441 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 elle était déjà arrivée à un point de non-retour ? 442 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 C'est normal d'avoir cru qu'elle avait sa place parmi vous. 443 00:42:50,445 --> 00:42:52,281 - Yitzhak a pu… - Impossible. 444 00:42:54,199 --> 00:42:56,493 Si ce n'est pas Yitzhak, qui l'a éliminée ? 445 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Que me cachez-vous ? Que vous cachez-vous ? 446 00:43:02,082 --> 00:43:03,208 Ça va, madame ? 447 00:43:40,495 --> 00:43:45,209 SI VOUS ÊTES EN DÉTRESSE, N'HÉSITEZ PAS À VOUS FAIRE AIDER 448 00:44:24,498 --> 00:44:27,668 Adaptation : Odile Manforti 449 00:44:27,751 --> 00:44:30,879 Sous-titrage TITRAFILM