1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 ¿Hola? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 ¿Hola? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 ¡No tenemos leche! - A 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Hola. 5 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 A y J 6 00:02:18,055 --> 00:02:19,389 ¡Camden High a las 12:00! Jack 7 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 ¿Hola? 8 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Sigamos con Ariana. 9 00:03:46,435 --> 00:03:48,854 - ¿Ella te consiguió el arma? - No, yo la conseguí. 10 00:03:50,230 --> 00:03:51,899 - ¿No fue Ariana? - No. 11 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 - ¿Eso importa? - Puede ser, sí. 12 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 ¿Por qué? 13 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 - ¿Por qué conseguí el arma? - Sí. 14 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Necesitaba que la rescataran. 15 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 ¿Tú necesitabas rescatarla? 16 00:04:04,328 --> 00:04:06,246 ¿No crees que es irónico? 17 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 ¿Por qué me parecería irónico? 18 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 A veces la gente necesita ayuda. Usted debería saberlo, ¿no? 19 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Pero no terminó bien, ¿o sí? 20 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Les disparó a dos personas y ahora estás aquí solo. 21 00:05:45,971 --> 00:05:48,140 INSPIRADA EN EL LIBRO THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 22 00:05:48,223 --> 00:05:49,224 POR DANIEL KEYES 23 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 ¡Hola! 24 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 ¡Danny! 25 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, vamos. 26 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 No deja de gritar. 27 00:06:54,039 --> 00:06:55,249 ¿Quieres quedarte aquí? 28 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 - Abre la maldita puerta. - Arréglalo. 29 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 ¡Danny! 30 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 ¿Qué estás haciendo ahí? ¿Qué te pasó en la cara? 31 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 - Estoy bien, mamá. - Vámonos de esta casa. 32 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Casi la matas del susto al no llegar a casa. 33 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 - Sólo ven a casa. - Dan. 34 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 - Bueno, vámonos. Ahora, vamos. - Danny. 35 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Vamos, muchachito. 36 00:07:26,154 --> 00:07:27,531 El chico se quedará aquí ahora. 37 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 - ¿Qué mierda? - Salgan de mi propiedad. 38 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 No lo diré dos veces. 39 00:07:35,330 --> 00:07:36,540 ¿Qué mierda es todo esto? 40 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 - Danny, cariño. - Cállate, yo me encargo. 41 00:07:40,377 --> 00:07:43,589 No le hables así a una mujer. Eres un abusador. 42 00:07:44,673 --> 00:07:46,216 Y los abusadores son cobardes. 43 00:08:01,940 --> 00:08:02,983 Él quiere estar aquí. 44 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Nos libramos de él. Como tirar la basura, vamos. 45 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Vamos. Candy, vamos. 46 00:08:15,370 --> 00:08:16,371 ¿Cariño? 47 00:08:17,372 --> 00:08:18,540 Estoy bien. 48 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Son buenos, estoy bien. 49 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Vamos, Candy, vámonos. 50 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Te prometo que estaré a salvo aquí. 51 00:08:39,311 --> 00:08:41,897 ¿Por qué te quedaste ahí después de la pelea con Bill? 52 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 No sabía qué hacer. 53 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 No podía ir a casa. 54 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 ¿Por qué? 55 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 Creo que mi padrastro creía que era un problema. 56 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Estábamos a punto de explotar. Él y yo. 57 00:08:58,205 --> 00:08:59,873 ¿Qué pasó entre ustedes? 58 00:09:00,415 --> 00:09:01,625 ¿Qué me estás ocultando? 59 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Sólo era mi momento de irme. Es todo. 60 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Bien. 61 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Yitzhak fue muy oportuno. Llegó cuando más lo necesitabas. 62 00:09:15,013 --> 00:09:18,433 Casi como si te hubiera estado esperando. Es una gran coincidencia. 63 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Pensé que tenía suerte. 64 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 ¿Alguna vez has tenido suerte? 65 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 La verdad no. 66 00:09:28,443 --> 00:09:30,153 Yitzhak tenía reglas para la casa. 67 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Pagas la renta a tiempo. Vas a la escuela o te certificas. 68 00:09:35,284 --> 00:09:38,787 Nada de fiestas, nada de sexo y nada de drogas en la casa. 69 00:09:39,288 --> 00:09:42,416 Sigue las reglas del hogar y estarás a salvo de esos abusadores. 70 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Es "casa". 71 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 ¿Qué? 72 00:09:51,967 --> 00:09:53,385 Se dice, "reglas de la casa". 73 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Reglas de la casa. 74 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Eso pareció divertido. 75 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 Sí, fue una gran escena de comedia. 76 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 ¿Es tu papá? 77 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Padrastro. 78 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Sí, también tuve uno. Yitzhak te consiguió esos. 79 00:10:30,797 --> 00:10:32,925 - Qué rápido. - Lo sé. 80 00:10:33,008 --> 00:10:34,218 GUÍA PARA CERTIFICACIÓN 81 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 ¿Y cómo llegaste aquí? 82 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 ¿Harás muchas preguntas? ¿Así va a ser? 83 00:10:43,477 --> 00:10:44,937 Creo que sí. 84 00:10:45,395 --> 00:10:46,396 ¿Entonces? 85 00:10:47,231 --> 00:10:48,398 Sí, rento aquí. 86 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 Me sacó de un apuro, como a ti. 87 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 ¿Por qué? 88 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Porque es un santo. ¿Mayonesa? 89 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 - ¿Cómo? - ¿Que si quieres mayonesa en tu sándwich? 90 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 - Claro. - No te pongas dramático. 91 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Come. 92 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Sabe delicioso. 93 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Obviamente. 94 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Y prácticamente eso fue todo lo que me dijo. 95 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Al menos al principio. 96 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 ¿Qué escribe? 97 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Sigue, por favor, me contabas sobre Ariana. 98 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Creo que es a lo que llaman una persona nocturna. 99 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 ¡Jódete! 100 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Yo me despertaba y ella llegaba a casa. 101 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Oye, ¿estás bien? 102 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 No te metas, Danny. 103 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Mierda. Jódete. 104 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Ella llegaba tarde. Bebía mucho. 105 00:13:12,709 --> 00:13:16,213 A veces le pegaba tan fuerte a la pared que creía que iba romperse la mano. 106 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Pero pasa más tiempo llorando. 107 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Y al otro día parecía que nada hubiera pasado. 108 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 ¿Sabe? No recuerdo un día 109 00:13:27,558 --> 00:13:31,144 en el que mi mamá y Marlin estuvieran en la misma habitación sin gritarse. 110 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Pero cuando estaba con Ariana era diferente. 111 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 O sea, difícilmente nos dirigíamos la palabra. 112 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Nos entendíamos, incluso sin hablar. 113 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Yitzhak, iba y venía, nunca decía a dónde. 114 00:13:44,283 --> 00:13:46,910 Así que, la mayoría del tiempo sólo estábamos Ari y yo. 115 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 ¿Cuánto tiempo viviste ahí? 116 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Un par de años. 117 00:13:55,210 --> 00:13:56,628 ¿Puedes ser más específico? 118 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Tres años en total. 119 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - ¿Y qué más hiciste? - ¿A qué se refiere? 120 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 ¿Tenías pasatiempos? ¿Salías de viaje? 121 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 ¿Hay algo memorable en lo que puedas pensar? 122 00:14:07,222 --> 00:14:08,223 No. 123 00:14:08,307 --> 00:14:10,309 ¿Cómo ganabas dinero? ¿Cómo le pagabas? 124 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 - Jonny vendía mucha hierba. - Claro. 125 00:14:14,688 --> 00:14:16,815 Yo sería lo que llaman un inversionista pasivo. 126 00:14:16,899 --> 00:14:22,029 Y la renta y los servicios se pagaban a nombre de Yitzhak Safdie, 127 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 siempre en efectivo. 128 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Como dije, Yitzhak era discreto. 129 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 ¿Te pidió hacer algo por él? 130 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 ¿Algo como qué? 131 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Mandados, tal vez. 132 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 ¿Es posible que hicieras cosas de las que no te acuerdas? 133 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 ¿Qué? 134 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 ¿Se acuerda de todo lo que hace? No. 135 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Sólo vivía mi vida. ¿Una persona no puede sólo vivir? 136 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Sí, claro que sí. 137 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Creo que cuando vivía en esa casa, 138 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 fue la única vez en mi vida que fui feliz. 139 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 No entiendo por qué tu mamá y tu padrastro te dejaron vivir ahí 140 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 por tu cuenta durante tres años. 141 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 - Estaba cruzando la calle. - Eras un niño. 142 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 - Tenía 18. A los 18 reclutan chicos. - Ese no es el punto. 143 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 ¿Cómo pudieron dejarte ir? Necesitabas una familia. 144 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 ¿Qué? 145 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 ¿Sabe? 146 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 Mientras más tiempo pasaba ahí más se volvían mi familia. 147 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 ¿Alguien necesita algo de la tienda de abarrotes? 148 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 HISTORIETA GRATIS ADENTRO 149 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp siempre le gana a Quake. 150 00:15:58,834 --> 00:16:01,295 No, el gran minero aplasta al pequeño alienígena. 151 00:16:01,753 --> 00:16:04,214 No si el alienígena tiene una gorra con hélices. 152 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Me ganaste justamente. 153 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 Realmente no son enemigos, ¿sabes? 154 00:16:10,220 --> 00:16:11,930 ¿Cómo has estado, Danny Sullivan? 155 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 ¿Qué tal la universidad? 156 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Bastante bien. Regresé a casa por el verano, lo que es muy raro. 157 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Y aparentemente durante ese tiempo te asignaron las compras. 158 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 ¿Verdad? 159 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Lamento mucho lo que pasó entre nosotros. 160 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Creo que me asuste. 161 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 Y luego pasó lo de Bill, ¿sabes? 162 00:16:33,827 --> 00:16:35,329 ¿Supiste que lo suspendieron? 163 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 ¿Te expulsaron? Nunca lo supe. 164 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Todos dijeron que sí. 165 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Entonces debe ser cierto. 166 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 Porque nadie contradice lo que dicen todos. 167 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 En verdad lo siento. 168 00:16:54,932 --> 00:16:56,558 Me gustaba que fueras diferente. 169 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Digo, me provocaba ansiedad pero era emocionante. 170 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Bueno, debo irme. Buen viaje, gran y torpe minero. 171 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Adiós, pequeño alienígena con hélices en la cabeza. Ve en paz. 172 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Deberíamos salir un día. 173 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 El viernes. 174 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 Invité a unos amigos a mi casa el viernes a las ocho en punto. 175 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 Por si quieres ir. 176 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 ¿Vives solo? 177 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Sí, vivo solo. 178 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Bueno, deberías darme tu dirección. 179 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Claro. 180 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Gracias, vuelva pronto. 181 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Te veo el viernes. 182 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Te veo el viernes. 183 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 - Oye, Danny. Qué milagro. - ¿Qué onda, Jonny? 184 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 ¿Ahora te pusieron a entregar abarrotes? 185 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Pensé en hacer una reunión. 186 00:17:56,326 --> 00:17:59,246 ¿En la casa embrujada? Pensé que habías dicho que no podías. 187 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 - Tal vez acabo de invitar a Annabelle. - No, amigo. 188 00:18:03,292 --> 00:18:05,377 El problema es que no conozco a nadie. 189 00:18:05,460 --> 00:18:06,670 Bueno, estamos Mike y yo. 190 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 - A eso me refiero. - Pendejo. 191 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 - Bueno yo correré la voz. - ¿Podrías conseguir más hierba? 192 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Claro, y no es lo único que tengo. 193 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 ¿Qué quieres decir? 194 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Nada, amigo. Tú pon la casa y yo la fiesta. 195 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 - Jonny, nadie dice eso. - Yo sí. 196 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 La casa embrujada. 197 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 - Amigo, quiero una casa así. - Claro que sí. 198 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Quiero una casa así. 199 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 No tendrías las referencias. 200 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 ¿No tendría las referencias? ¿Tú dónde las conseguiste? 201 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 ¿Sabes? Yo no las necesité. 202 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 - Yitzhak no me las pidió. - ¿Y dónde está Yitzhak? 203 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 ¿No nos acompañará? 204 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 ¿Sabes? Viaja mucho, no sé a dónde va. 205 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 ¿Y dónde está la chica? La hermosa Alana. 206 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 - ¿Ariana? - Sí, Ariana. 207 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Es sexi, ¿no? 208 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 - ¿Crees que le gustaría? - No, no creo. 209 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Creo que podría matarte sólo con verte. 210 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Entonces es mi tipo. Podrías decir que me gustan asesinas, int… 211 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 No, no le gustarías. 212 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 - Mierda. - Hablando del rey de Roma. 213 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Creí que ibas a salir. 214 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Y yo pensé que sabías que aquí no nos drogamos. 215 00:19:17,115 --> 00:19:19,785 - Danny. ¿No se permiten? - Danny, no nos dijiste 216 00:19:19,868 --> 00:19:21,870 que no debíamos traer drogas. 217 00:19:21,954 --> 00:19:23,413 Respetamos las reglas. 218 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 No hubiéramos… De haber sabido… 219 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Fue idea de Jonny. Él es Jonny, por cierto, yo soy Mike, un placer. 220 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 - Lo siento. - Fue nuestra idea. 221 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 - No lo metas en problemas, hermana. - ¿Hermana? No lo creo. 222 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 - Novatos. - Fue culpa de Mike. 223 00:19:41,098 --> 00:19:42,140 ¿Qué? 224 00:19:42,224 --> 00:19:43,809 Tenías que quitar las semillas. 225 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 - Juro… - Ese lo hiciste tú. 226 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Fuiste tú, yo ni lo toqué. 227 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Trajiste tus… 228 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 ¿Tú los hiciste? 229 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Por supuesto. ¿Te gusta ese disco? 230 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 ¿Ese? Sí, claro. 231 00:19:56,196 --> 00:19:59,741 Es que, la fusión de las dos guitarras, pero una está en drop D, y cómo puntea 232 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 y cómo la toca tan alto. Es de locos, ¿no? ¿Te gusta? 233 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 No. 234 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 Eso fue cruel. 235 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 No tienes que destrozarme el corazón, puedes rechazarme gentilmente. 236 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Mierda, esto es mucho mejor. 237 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 No me digas. 238 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 - ¿Danny? - Bueno, jódete. 239 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Sí, claro. 240 00:20:22,055 --> 00:20:23,557 Dijiste que era una fiesta, ¿no? 241 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Sí. 242 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Bien. 243 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Sí, pasen. Claro. 244 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 Creo que haré más porros. 245 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 Y la cerveza está en el refrigerador. 246 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Bienvenidos a la casa embrujada. 247 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 - Disfrútenlo. - Enséñame cómo los haces, ¿sí? 248 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Debo saber ahora 249 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Antes de llegar más lejos ¿Me amas? 250 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 ¿Me amarás por siempre? ¿Me necesitas? 251 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 ¿Nunca me dejarás? 252 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 ¿Me harás muy feliz Por el resto de mi vida? 253 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 ¿Huirías conmigo? ¿Te casarás conmigo? 254 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 ¿Me amas? ¿Me amarás por siempre? 255 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 ¿Me necesitas? ¿Nunca me dejarás? 256 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 ¿Me harás muy feliz Por el resto de mi vida? 257 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 ¿Huirías conmigo? ¿Te casarás conmigo? 258 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Debo saber ahora, Antes de llegar más lejos 259 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 ¿Me amas? ¿Me amarás…? 260 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Debí buscar aquí primero. 261 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 ¿Meat Loaf? Me avergüenzas. 262 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Esta fiesta se acabó. Deja lo que estés haciendo, ya me voy. 263 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 ¿Vienes? 264 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 No. 265 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 ¿Está bien si me quedo? 266 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Como quieras. 267 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Oye, pendejo, usa un puto globito. 268 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Lo siento, es una estúpida. 269 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 ¿Quién? ¿Eden? 270 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 ¿Cómo puedes decir eso? 271 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hola. 272 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Hola, ¿estás bien? 273 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 - Sí. - Estoy bien. 274 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Eres muy bonita. 275 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Gracias. 276 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 ¿Danny? 277 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, ¿puedo…? 278 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 ¿Está bien? 279 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Sí. 280 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Vamos. 281 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 ¿Qué? 282 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Nada. 283 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hola. 284 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hola. 285 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Anoche estuvo divertido. 286 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Sí, fue divertido. 287 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Puedes besarme, ¿sabes? 288 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 ¿Puedo? 289 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Sí. 290 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Ven aquí. 291 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 ¿Estás bien? 292 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Sí, ¿y tú? 293 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Sí. 294 00:26:50,235 --> 00:26:52,029 Debo irme, ¿me acompañas a la puerta? 295 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Sí. 296 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 ¡EL ESCORPIÓN ATACA! 297 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Te ves de la mierda. 298 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Gracias. 299 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 ¿Todo bien? ¿Con lo de anoche? 300 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Estaba drogada. 301 00:27:41,620 --> 00:27:43,413 ¿Desearías que no lo hubiera hecho? 302 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 ¿Son exclusivos o algo así? 303 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 No, estuvo bien. 304 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Lo juro. 305 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Se veía muy cómoda contigo. 306 00:27:55,551 --> 00:27:58,053 Sí, bueno, tal vez también debiste haberla besado. 307 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Sí, parece que ese era el acuerdo. 308 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Era una fiesta. 309 00:28:09,898 --> 00:28:12,234 Tengo hambre. ¿Quieres ir por una hamburguesa? 310 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 ¿Sólo tú y yo? 311 00:28:27,374 --> 00:28:28,917 - ¿Sí? - Bien, ¿lista? 312 00:28:29,001 --> 00:28:30,419 - Sí. - Vamos. 313 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Mierda. 314 00:28:45,184 --> 00:28:46,894 Así que, te gustan las chicas, ¿no? 315 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 ¿Qué me delató? 316 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 No siempre. 317 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Te escuché en tu cuarto ayer por la mañana. 318 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 A veces te escucho. ¿Estás bien? 319 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 ¿Crees que mi cara dice: "Compartamos secretos"? 320 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Me pasó algo malo, solo eso. 321 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 ¿Malo como qué? 322 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Algo muy malo. 323 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 ¿A qué te refieres? 324 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Cuando era niña. 325 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 No lo entenderías. 326 00:29:22,054 --> 00:29:23,055 Inténtalo. 327 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 ¿Quieres ver una película? 328 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Sí, me encantaría. 329 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Bueno, veamos cuáles hay. 330 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Está una que se llama Rocky. ¿Alien? 331 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 No si me guste Alien. Me asusta un poco. 332 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Era casi como si fuera hecha a la medida. 333 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 La mejor amiga para ti. 334 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 No exactamente. 335 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 No exactamente perfecta. 336 00:30:03,095 --> 00:30:04,096 CINE ZIEGFELD 337 00:30:04,179 --> 00:30:06,223 ROCKY II UNA PELÍCULA DE SYLVESTER STALONE 338 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 ¿Te gustó? 339 00:30:09,351 --> 00:30:12,521 Sí, me encantó. Me gustó mucho la parte en donde van al zoológico. 340 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 ¿Esa fue tu parte favorita? 341 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 - Vamos, amigo, sólo hazlo. - Sí, solo… 342 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 - Me gustan los animales. - ¿A dónde va? 343 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 - Nunca he ido al zoológico, así que… - ¡Ari! 344 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 - ¡Ariana! - Sólo camina. 345 00:30:24,867 --> 00:30:27,160 - Oye ¿conoces…? - ¡Ariana, te estoy hablando! 346 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 ¿Por qué me ignoras así? Hay que salir. 347 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 - Sé que me escuchas. - Cuidado. 348 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 ¿Quieres fingir que no me conoces? Sí me conoces. 349 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Sólo, lárgate, ¿sí, Benny? 350 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Puta. ¿Por qué eres así? 351 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 - Ariana. - Ari, ¿quién es? 352 00:30:49,349 --> 00:30:52,060 - Ari, sabes que puedes contar… - Sólo olvídalo, Danny. 353 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 No vamos a ser mejores amigos. ¿En serio lo crees? 354 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 - ¿Por qué dices…? - Jódete. 355 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 ¿Entiendes que describes a alguien extremadamente inestable? 356 00:31:09,244 --> 00:31:11,205 ¿Qué hacía en las noches, Danny? 357 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 ¿Lo sabes? 358 00:31:15,042 --> 00:31:16,335 En ese momento no lo sabía. 359 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hola, Ari. 360 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hola. 361 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 362 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 - Hola, Carl. - Hola, Ari. 363 00:33:14,620 --> 00:33:15,954 Un seven and seven. 364 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 No me digas. 365 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Hola. 366 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Soy Grace. 367 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hola, Carl. 368 00:33:29,510 --> 00:33:30,969 ¿Es la primera vez que vienes? 369 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 - Sí, soy de Washington. - Sí. 370 00:33:35,390 --> 00:33:36,600 Este lugar está de locos. 371 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Tal vez más tarde. 372 00:33:59,957 --> 00:34:03,126 Este lugar es genial, pero las bebidas son ridículamente caras. 373 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 No te preocupes. Tengo cuenta. 374 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, yo pago. 375 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Gracias. 376 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 ¿Quieres bailar? 377 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Sí, te veo allá. 378 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 No puedo esperar. 379 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Siempre hay un estúpido. 380 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome te estaba buscando anoche. Varias noches, de hecho. 381 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 No me importa. 382 00:34:29,902 --> 00:34:31,362 Hoy estamos muy seguras, ¿no? 383 00:34:31,947 --> 00:34:33,364 Cuando lo tienes, lo tienes. 384 00:34:36,409 --> 00:34:38,579 Déjame invitarte un trago a cuenta de Grace. 385 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Oye, te veo después, ¿sí? 386 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 ¿Qué? 387 00:36:10,212 --> 00:36:13,715 - Pensé que pasaríamos la noche juntas. - No, estoy bien, te veo después. 388 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 ¿Qué hay, Jerome? 389 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Hola, Ari. 390 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 ¿Quieres un trago? Yo te invito. 391 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Claro. 392 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Un Manhattan, por favor, Carl. 393 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Otra ronda. 394 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 ¿Qué hay de nuevo, viejo? 395 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Jódete, Ari. 396 00:36:41,869 --> 00:36:44,538 ¿Cómo pudiste dejarme así? Han pasado cuatro noches. 397 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 ¿Quién soy? ¿Tu esposa? 398 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 No juegues conmigo. 399 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Si es lo que quieres, dímelo y podemos terminar esto fácil y rápido. 400 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 ¿Eso quieres? 401 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 No, lo siento, sólo… 402 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 ¿Qué? ¿Ya tienes otro novio? 403 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 ¿Alguien de afuera? ¿Es más grande o algo? 404 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Escucha, me espanté, ¿sí? 405 00:37:10,022 --> 00:37:12,107 No soy buena con esto de los sentimientos. 406 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Sí. 407 00:37:16,486 --> 00:37:18,530 Aquí todo parece una maldita película. 408 00:37:18,614 --> 00:37:19,823 ¿Te has dado cuenta? 409 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Relájate, conseguí una cuenta. 410 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 ¿Y quieres bailar o algo? 411 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Claro que sí. 412 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 ¿Nos podemos ver fuera de aquí? 413 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Ni siquiera sé dónde vives. 414 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 En el norte. 415 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 ¿Estás bien, amor? 416 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 ¿Ariana, qué pasa? 417 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Oye, creí que te había perdido. 418 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 ¿Quieres un trago? 419 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Ella está bien. 420 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 - De hecho, me encantaría. - Ariana. 421 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Apuesto a que te gustaría algo más que un trago. 422 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 ¡Ariana, para! 423 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 - ¿Qué mierda haces? - ¡Suéltame! 424 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Eres demasiado complicada. 425 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 - ¡Te amo! Lo sabes, ¿verdad? - Quítate. ¡Suéltame! 426 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 ¡Suéltame! 427 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Pendejo. 428 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari, por favor, no lo hagas. 429 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 - ¡Te lo advertí! - Por favor, lo siento. 430 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 ¡No! 431 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Por favor, no lo hagas. 432 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Lo siento, Jerome. 433 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, por favor. 434 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 ¡Ari! 435 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 ¡Ari! 436 00:40:43,485 --> 00:40:44,653 ¿Ella te contó todo eso? 437 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Después, sí. 438 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Debió tenerte mucha confianza. 439 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Si el uso del pasado es tu técnica para tratar de atraparme… 440 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Sólo trato de saber la verdad, Danny. 441 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 ¿Qué mierda me ves? 442 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Sí. 443 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 ¿Qué mierda me ves? 444 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 445 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Necesito ayuda. 446 00:42:28,715 --> 00:42:31,301 Creo que coincidimos 447 00:42:31,385 --> 00:42:33,887 en que una persona así de errática puede ser un riesgo. 448 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 - Nunca pensé en ella de esa manera. - Peleaba en clubes nocturnos. 449 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Lo del Centro Rockefeller fue su idea, ¿no? 450 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 - Pues, técnicamen… - Danny, es posible 451 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 que, por mucho que la ames, 452 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 ella ya había elegido un camino del que no se puede regresar. 453 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 No se le puede culpar a nadie por pensar que ella no encajaba con ustedes. 454 00:42:50,445 --> 00:42:53,699 - Tal vez Yitzhak decidió que ella… - Yitzhak nunca la lastimaría. 455 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Si no fue Yitzhak, ¿entonces quién? 456 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 ¿Qué me ocultas? ¿Qué te ocultas a ti mismo? 457 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Todo está bien, ¿señora? 458 00:43:40,495 --> 00:43:45,334 SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOCES NECESITA AYUDA, VE A APPLE.COM/HERETOHELP 459 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Subtítulos: César Menéndez.