1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Είναι κανείς εδώ; 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Είναι κανείς εδώ; 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 ΞΕΜΕΙΝΑΜΕ ΑΠΟ ΓΑΛΑ! - Α 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Είναι κανείς εδώ; 5 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 Α + Τ 6 00:02:18,305 --> 00:02:19,389 ΚΑΜΝΤΕΝ ΧΑΪ ΣΤΡΙΤ ΜΕΣΗΜΕΡΙ! ΤΖΑΚ 7 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Είναι κανείς εδώ; 8 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Ας συνεχίσουμε με την Αριάνα. Εκείνη σου βρήκε το όπλο; 9 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Όχι, εγώ το βρήκα. 10 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 -Όχι η Αριάνα; -Όχι. 11 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 -Έχει σημασία; -Πιθανώς. Ναι. 12 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Γιατί; 13 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 -Γιατί βρήκα το όπλο; -Ναι. 14 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Για να τη σώσω. 15 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Εσύ έπρεπε να σώσεις εκείνη; Δεν το βρίσκεις καθόλου παράδοξο; 16 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Γιατί να το βρω παράδοξο; 17 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Οι άνθρωποι χρειάζονται βοήθεια ενίοτε. Εσύ θα το ξέρεις αυτό, έτσι; 18 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Δεν εξελίχθηκε έτσι, όμως, σωστά; 19 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Πυροβόλησε δύο ανθρώπους και τώρα είσαι εσύ εδώ, ολομόναχος. 20 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 21 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 ΤΟΥ ΝΤΑΝΙΕΛ ΚΙΖ 22 00:05:56,815 --> 00:06:03,488 ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ 23 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Συγγνώμη; 24 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Ντάνι! 25 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Νταν, έλα, τελείωνε. Νταν! 26 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Είναι φωνακλάς. 27 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Θες να μείνεις εδώ; 28 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 -Άνοιξε την πόρτα, γαμώτο! -Τακτοποίησέ το. 29 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Ντάνι! 30 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Τι σκατά κάνεις εκεί μέσα; Τι διάολο έπαθαν τα μούτρα σου; 31 00:07:15,561 --> 00:07:17,980 -Καλά είμαι, μαμά. -Τσακίσου φύγε από δω μέσα. 32 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Κατατρόμαξες τη μητέρα σου που δεν γύρισες. 33 00:07:20,023 --> 00:07:21,275 -Μωρό μου, γύρνα πίσω. -Νταν. 34 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 -Ντάνι. -Εντάξει. Προχώρα. Τώρα. Έλα. 35 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Κουνήσου, κύριε! 36 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Ο μικρός μένει εδώ τώρα. 37 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 -Τι διάολο; -Φύγετε απ' το σπίτι μου. 38 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 Δεν θα το ξαναπώ. 39 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Τι μαλακίες είναι αυτές; 40 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 -Ντάνι, μωρό μου… -Βούλωσ' το! Άσ' το σ' εμένα. 41 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Μη μιλάς έτσι σε μια γυναίκα. Είσαι νταής. Όλοι οι νταήδες είναι δειλοί. 42 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Θέλει να είναι εδώ. 43 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Τον ξεφορτωθήκαμε. Στα τσακίδια. Πάμε. 44 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Έλα. Κάντι, έλα. 45 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 -Μωρό μου; -Καλά είμαι. 46 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Είναι εντάξει τύποι. Όλα καλά. 47 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Πάμε. Κάντι, έλα. 48 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Θα 'μαι ασφαλής εδώ. 49 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Γιατί έμεινες εκεί μετά τον καβγά με τον Μπιλ; 50 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Δεν ήξερα τι να κάνω. 51 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Σπίτι δεν γυρνούσα. 52 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Γιατί; 53 00:08:51,323 --> 00:08:53,367 Ο πατριός μου με θεωρούσε μπελά. 54 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Ήμασταν σε πορεία σύγκρουσης εμείς οι δυο. 55 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Τι συνέβη ανάμεσά σας; Τι δεν μου λες; 56 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Απλώς ήταν ώρα να φύγω απ' το σπίτι. Αυτό μόνο. 57 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Εντάξει. 58 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Κι εμφανίστηκε ο Γιτζάκ πάνω που τον χρειαζόσουν περισσότερο. 59 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Σχεδόν σαν να σε περίμενε. Φοβερή σύμπτωση. 60 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 Σκέφτηκα ότι στάθηκα τυχερός. 61 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Έχεις σταθεί ποτέ τυχερός; 62 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Όχι. Δεν θα το έλεγα. 63 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Ο Γιτζάκ είχε κανόνες. 64 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Θα πληρώνεις το νοίκι στην ώρα του. Θα πηγαίνεις σχολείο. 65 00:09:35,284 --> 00:09:38,787 Όχι πάρτι στο σπίτι. Όχι σεξ στο σπίτι. Όχι ναρκωτικά. 66 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Αν τηρείς τους εστιακούς κανόνες, μη φοβάσαι τους νταήδες. 67 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 "Οικιακούς" το λέμε. 68 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Τι είπες; 69 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Λέμε "οικιακούς κανόνες". 70 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Οικιακούς κανόνες. 71 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Διασκεδαστικό ακούστηκε αυτό. 72 00:10:19,119 --> 00:10:20,579 Ναι, ξεκαρδιστήκαμε στα γέλια. 73 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Μπαμπάς σου είναι; 74 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Πατριός. 75 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Ναι, είχα κι εγώ έναν τέτοιο. Αυτά είναι απ' τον Γιτζάκ. 76 00:10:30,797 --> 00:10:32,049 Γρήγορα έκανε. 77 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 Το ξέρω. 78 00:10:33,300 --> 00:10:34,134 ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ 79 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Πώς και μένεις εδώ; 80 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Θα κάνεις πολλές ερωτήσεις, έτσι; 81 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Ναι, μάλλον. Λοιπόν; 82 00:10:47,231 --> 00:10:50,609 Ναι, νοικιάζω εδώ. Με ξελάσπωσε από κάτι. Όπως εσένα. 83 00:10:53,070 --> 00:10:54,196 Πώς κι έτσι; 84 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Γιατί είναι σωστός γητευτής. Μαγιονέζα; 85 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 -Ορίστε; -Θες μαγιονέζα στο σάντουιτς; 86 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 -Εντάξει. -Δεν χρειάζεται να κλάψεις. 87 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Φάε. 88 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Είναι καταπληκτικό. 89 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Προφανώς. 90 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Μόνο αυτά μου είπε, βασικά, για τον εαυτό της. 91 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Στην αρχή τουλάχιστον. 92 00:11:33,819 --> 00:11:34,820 Τι γράφεις; 93 00:11:34,903 --> 00:11:37,155 Συνέχισε. Μου έλεγες για την Αριάνα. 94 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Βασικά, είναι αυτό που λέμε βραδινός τύπος. 95 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Άντε γαμήσου! 96 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Όταν ξυπνούσα εγώ, εκείνη γυρνούσε. 97 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Είσαι καλά; 98 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Χέσε με, ρε Ντάνι. 99 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Γαμώτο! Άντε γαμήσου! 100 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Αργούσε να γυρίσει. Συχνά ήταν μεθυσμένη. 101 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Ενίοτε κοπανούσε τόσο δυνατά τον τοίχο, που νόμιζα ότι θα έσπαγε το χέρι της. 102 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Μα κυρίως απλώς έκλαιγε. 103 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Και την επόμενη ημέρα, ήταν λες και δεν είχε γίνει τίποτα. 104 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Δεν θυμάμαι ούτε μια φορά 105 00:13:27,558 --> 00:13:30,978 τη μαμά μου και τον Μάρλιν στο ίδιο δωμάτιο χωρίς να ουρλιάζουν. 106 00:13:32,688 --> 00:13:34,731 Μ' εμένα και την Αριάνα, όμως, ήταν αλλιώς. 107 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Μετά βίας ανταλλάσσαμε μια λέξη. 108 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Καταλαβαινόμασταν χωρίς καν να μιλάμε. 109 00:13:41,154 --> 00:13:44,199 Ο Γιτζάκ πηγαινοερχόταν. Ποτέ δεν έλεγε πού. 110 00:13:44,283 --> 00:13:46,869 Οπότε, τον περισσότερο καιρό, ήμασταν εγώ κι η Άρι. 111 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Πόσο καιρό έμεινες εκεί; 112 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 Μερικά χρόνια. 113 00:13:55,210 --> 00:13:56,336 Πιο συγκεκριμένα; 114 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Γύρω στα τρία χρόνια σύνολο. 115 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 -Και τι άλλο έκανες; -Τι εννοείς; 116 00:14:01,925 --> 00:14:03,886 Είχες χόμπι; Έκανες εκδρομές; 117 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Μπορείς να θυμηθείς κάτι αξιομνημόνευτο; 118 00:14:07,389 --> 00:14:08,223 Όχι. 119 00:14:08,307 --> 00:14:10,225 Τι έκανες για λεφτά; Πώς πλήρωνες νοίκι; 120 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 -Ο Τζόνι πουλούσε πολύ χόρτο. -Εντάξει. 121 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Ήμουν αυτό που λένε "παθητικός επενδυτής". 122 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Άρα, το νοίκι και το ρεύμα πληρώνονταν στο όνομα Γιτζάκ Σαφντί 123 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 και πάντα με μετρητά. 124 00:14:24,072 --> 00:14:26,241 Όπως είπα, ήταν μυστικοπαθής. 125 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Σου ζητούσε να κάνεις πράγματα; 126 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Τι πράγματα; 127 00:14:31,246 --> 00:14:33,457 Θελήματα, ίσως. 128 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Υπάρχει περίπτωση να έκανες πράγματα που ίσως δεν θυμάσαι; 129 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Τι; 130 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Εσύ θυμάσαι όλα όσα έχεις κάνει ποτέ; Όχι. 131 00:14:49,890 --> 00:14:52,434 Απλώς ζούσα τη ζωή μου. Δεν μπορείς απλώς να ζεις; 132 00:14:52,518 --> 00:14:53,977 Ναι, και βέβαια μπορείς. 133 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Νομίζω πως όταν έμενα εκεί, 134 00:14:59,149 --> 00:15:02,152 ήταν η μόνη περίοδος στη ζωή μου που ήμουν πραγματικά ευτυχισμένος. 135 00:15:04,613 --> 00:15:08,408 Δεν καταλαβαίνω γιατί η μητέρα κι ο πατριός σου θα σ' άφηναν εκεί, 136 00:15:08,492 --> 00:15:10,661 ολομόναχο, για τρία ολόκληρα χρόνια. 137 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 -Απέναντι ήταν. -Ήσουν παιδί. 138 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 -Ήμουν 18. Πας στρατό στα 18. -Δεν είναι αυτό το θέμα. 139 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Γιατί να σ' αφήσουν; Χρειαζόσουν μια οικογένεια. 140 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Τι; 141 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Ξέρεις… 142 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 όσο έμενα εκεί, τόσο γίνονταν εκείνοι η οικογένειά μου. 143 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Θέλετε τίποτα απ' το μίνι μάρκετ; 144 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΔΩΡΕΑΝ ΚΟΜΙΚ 145 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Κλάσεις ανώτερα τα Quisp. 146 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Μπα. Ο μεταλλωρύχος βάζει κάτω τον εξωγήινο. 147 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 Όχι αν ο εξωγήινος φοράει καπέλο με ελικοπτεράκι. 148 00:16:03,839 --> 00:16:04,840 ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΑ QUISP 149 00:16:05,424 --> 00:16:07,843 Με νίκησες στα ίσα. 150 00:16:07,926 --> 00:16:10,137 Δεν είναι όντως εχθροί, ξέρεις. 151 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Πώς είσαι, Ντάνι Σάλιβαν; 152 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Λοιπόν, πώς πάει το κολέγιο; 153 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Μια χαρά. Γύρισα για το καλοκαίρι, πράγμα αυτομάτως κουλό. 154 00:16:21,398 --> 00:16:24,193 Κι απ' ό,τι φαίνεται έχεις υποβαθμιστεί στο να κάνεις ψώνια. 155 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Έτσι; 156 00:16:25,444 --> 00:16:27,654 Συγγνώμη για το σκηνικό μεταξύ μας. 157 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Νομίζω ότι φοβήθηκα. 158 00:16:30,949 --> 00:16:32,910 Μετά έγινε εκείνο με τον Μπιλ. 159 00:16:33,827 --> 00:16:34,995 Ξέρεις ότι αποβλήθηκε; 160 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Εσένα σε απέβαλαν; Δεν έμαθα ποτέ. 161 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Όλοι έλεγαν ότι σε απέβαλαν. 162 00:16:47,841 --> 00:16:49,218 Τότε θα αληθεύει. 163 00:16:50,052 --> 00:16:51,803 Γιατί κανείς δεν τα βάζει με όλους, έτσι; 164 00:16:52,804 --> 00:16:53,889 Πραγματικά λυπάμαι. 165 00:16:54,932 --> 00:16:56,308 Μου άρεσε η διαφορετικότητά σου. 166 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Με άγχωνε μεν, αλλά ήταν συναρπαστικό. 167 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Πρέπει να πηγαίνω. Έχε γεια, θηριώδη, ατσούμπαλε μεταλλωρύχε. 168 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Έχε γεια, μικρέ, ελικοκέφαλε εξωγήινε. Πορεύσου εν ειρήνη. 169 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Να βγούμε καμιά φορά. 170 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Την Παρασκευή. 171 00:17:16,203 --> 00:17:19,289 Έχω καλέσει κόσμο στο σπίτι μου την Παρασκευή στις 20:00, 172 00:17:19,373 --> 00:17:20,374 αν ενδιαφέρεσαι. 173 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Δικό σου σπίτι; 174 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Δικό μου. 175 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Εντάξει. Δώσ' μου τη διεύθυνσή σου. 176 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Εντάξει. 177 00:17:32,970 --> 00:17:34,429 Ευχαριστούμε. 178 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ ΑΠΟ ΤΟ 1859 179 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 Τα λέμε Παρασκευή. 180 00:17:41,895 --> 00:17:43,480 Τα λέμε Παρασκευή. 181 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 -Ντάνι. Είσαι χάρμα οφθαλμών. -Τι λέει, Τζόνι; 182 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Σ' έβαλαν να παραδίδεις τρόφιμα τώρα; 183 00:17:54,575 --> 00:17:56,243 Σκέφτηκα να καλέσω κόσμο. 184 00:17:56,326 --> 00:17:58,871 Στο στοιχειωμένο σπίτι; Εσύ είπες ότι απαγορευόταν. 185 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 -Μπορεί να κάλεσα την Άναμπελ. -Πω, ρε φίλε! 186 00:18:03,292 --> 00:18:06,628 -Το πρόβλημα είναι ότι δεν ξέρω κόσμο. -Ξέρεις εμένα και τον Μάικ. 187 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 -Αυτό εννοώ. -Μαλάκα! 188 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 -Καλά, θα το πω σε κόσμο. -Θα μου βρεις κι άλλο χόρτο; 189 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Φυσικά. Και δεν έχω μόνο αυτό. 190 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Τι θα πει αυτό; 191 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Τίποτα, μεγάλε. Εσύ βάζεις το σπίτι κι εγώ βάζω το γλέντι. 192 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 -Τζόνι, ποιος λέει τέτοιες ατάκες; -Εγώ, προφανώς. 193 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Το στοιχειωμένο σπίτι! 194 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 -Φίλε, θέλω κι εγώ ένα τέτοιο σπίτι. -Φυσικά. 195 00:18:38,035 --> 00:18:39,661 Θέλω ένα τέτοιο σπίτι. 196 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 Δεν θα 'βρισκες συστάσεις. 197 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Δεν θα 'βρισκα συστάσεις; Εσύ πού τις βρήκες; 198 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Δεν μου χρειάστηκαν. 199 00:18:47,544 --> 00:18:49,755 -Ο Γιτζάκ δεν ζήτησε τίποτα. -Πού είναι αυτός; 200 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 Δεν θα γλεντήσει μαζί μας; 201 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Ταξιδεύει πολύ. Δεν ξέρω πού πάει. 202 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Και πού είναι η κοπέλα; Η πανέμορφη Αλάνα! 203 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 -Η Αριάνα; -Όχι, η Αριάνα! 204 00:18:59,139 --> 00:19:00,224 Δεν είναι σέξι; 205 00:19:00,307 --> 00:19:03,060 -Λες να με γούσταρε; -Όχι, δεν θα σε γούσταρε. 206 00:19:03,143 --> 00:19:05,229 Θα σε σκότωνε και μόνο με το βλέμμα. 207 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Ώστε είναι ο τύπος μου. Μ' αρέσουν οι δολοφονικές, ζόρικες… 208 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Όχι, δεν θα σε γούσταρε. 209 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 -Γαμώτο. -Κατά φωνή. 210 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 Εσύ είπες ότι θα βγεις. 211 00:19:14,780 --> 00:19:17,032 Κι εσύ ήξερες ότι δεν μπαίνουν ναρκωτικά εδώ. 212 00:19:17,115 --> 00:19:21,870 -Ντάνι. Όχι ναρκωτικά; -Δεν είπες ότι απαγορεύονται εδώ μέσα. 213 00:19:21,954 --> 00:19:25,165 Τηρούμε τους κανόνες. Δεν θα το κάναμε ποτέ αν ξέραμε… 214 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Ήταν ιδέα του Τζόνι. Παρεμπιπτόντως, ο Τζόνι. Μάικ. Χάρηκα. 215 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 -Συγγνώμη. -Δική μας ιδέα ήταν. 216 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 -Μην κατηγορήσεις τον μικρό, αδελφή. -"Αδελφή"; Όχι, δεν νομίζω. 217 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 -Ερασιτέχνες. -Ο Μάικ φταίει. 218 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 -Ποιος; -Έπρεπε να καθαρίσετε τα σπόρια. 219 00:19:43,892 --> 00:19:45,269 -Τ' ορκίζομαι… -Εσύ το έστριψες. 220 00:19:45,352 --> 00:19:47,187 Εσύ το έκανες. Δεν άγγιξα τίποτα. 221 00:19:48,313 --> 00:19:49,314 Εσύ… 222 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Εσύ το έστριψες; 223 00:19:51,650 --> 00:19:54,361 Εννοείται. Σ' αρέσει το άλμπουμ; 224 00:19:54,444 --> 00:19:56,113 Αυτό; Ναι. Όχι. Ναι. 225 00:19:56,196 --> 00:19:59,741 Ταυτόχρονα δύο κιθάρες, μα η μία σε drop D. Και παίζει με δάχτυλα 226 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 φτάνοντας πολύ ψηλά! Τρελό, έτσι; Σ' αρέσει; 227 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Όχι. 228 00:20:07,583 --> 00:20:08,625 Σκληρό. 229 00:20:08,709 --> 00:20:13,380 Δεν χρειάζεται να μου ξεριζώσεις την καρδιά. Με το μαλακό, έλεος! 230 00:20:14,548 --> 00:20:17,259 Γαμώτο! Αυτό είναι πολύ καλύτερο. Δοκίμασε. 231 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Σώπα! 232 00:20:18,719 --> 00:20:20,345 -Ντάνι; -Άντε γαμήσου! 233 00:20:20,429 --> 00:20:21,972 Ναι. Εντάξει. 234 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Δεν είπες ότι κάνεις πάρτι; 235 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Ναι. 236 00:20:29,021 --> 00:20:30,189 Εντάξει. 237 00:20:30,272 --> 00:20:32,357 Ελάτε μέσα. Φυσικά. 238 00:20:32,441 --> 00:20:33,942 Να στρίψω κι άλλους μπάφους τότε. 239 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 Και έχει μπίρα στο ψυγείο. 240 00:20:36,278 --> 00:20:38,155 Καλώς ήρθατε στο στοιχειωμένο σπίτι. 241 00:20:38,238 --> 00:20:40,657 -Στην υγειά σας. -Δείξε μου πώς στρίβεις. 242 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 Πρέπει να μάθω εδώ και τώρα 243 00:22:29,099 --> 00:22:32,519 Πριν πάμε παρακάτω Μ' αγαπάς; 244 00:22:32,603 --> 00:22:35,522 Θα μ' αγαπάς για πάντα; Με χρειάζεσαι; 245 00:22:35,606 --> 00:22:36,940 Δεν θα μ' εγκαταλείψεις ποτέ; 246 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 Θα με κάνεις πανευτυχή Για την υπόλοιπη ζωή μου; 247 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Θα με πάρεις μακριά; Θα με κάνεις γυναίκα σου; 248 00:22:42,863 --> 00:22:45,616 Μ' αγαπάς; Θα μ' αγαπάς για πάντα; 249 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 Με χρειάζεσαι; Δεν θα μ' εγκαταλείψεις ποτέ; 250 00:22:48,577 --> 00:22:51,288 Θα με κάνεις πανευτυχή Για την υπόλοιπη ζωή μου; 251 00:22:51,371 --> 00:22:53,999 Θα με πάρεις μακριά; Θα με κάνεις γυναίκα σου; 252 00:22:54,082 --> 00:22:58,128 Πρέπει να ξέρω εδώ και τώρα Πριν πάμε παρακάτω 253 00:22:58,212 --> 00:23:00,631 Μ' αγαπάς; Θα μ' αγαπάς… 254 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 Εδώ θα 'πρεπε να ψάξω πρώτα. 255 00:23:05,385 --> 00:23:07,888 Meat Loaf; Με ντροπιάζεις. 256 00:23:07,971 --> 00:23:10,766 Σχολάει το πάρτι. Τελείωνε. Φεύγω. 257 00:23:10,849 --> 00:23:11,850 Θα έρθεις; 258 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Όχι. 259 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Μπορώ ν' αράξω; 260 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Τέλος πάντων. 261 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Μαλάκα. Φόρα καμιά καπότα. 262 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Σόρι. Είναι μαλάκω. 263 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Ποια, η Ίντεν; 264 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Γιατί το λες αυτό; 265 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Γεια. 266 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Γεια. Είσαι καλά; 267 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 -Καλά. -Καλά. 268 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Είσαι πολύ όμορφη. 269 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Ευχαριστώ. 270 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Ντάνι; 271 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Ντάνι, μπορώ να… 272 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Είσαι εντάξει; 273 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Ναι. 274 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Έλα. 275 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Τι; 276 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Τίποτα. 277 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Γεια. 278 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Γεια. 279 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 Χθες βράδυ… ήταν πολύ καλά. 280 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Ναι, καλά ήταν. 281 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Μπορείς να με φιλήσεις, το ξέρεις; 282 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Μπορώ; 283 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Ναι. 284 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Έλα δω. 285 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Είσαι καλά; 286 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Ναι. Εσύ είσαι καλά; 287 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ναι. 288 00:26:50,235 --> 00:26:53,113 -Πρέπει να φύγω. Θα με πας στην πόρτα; -Ναι. 289 00:27:04,917 --> 00:27:08,754 Ο ΣΚΟΡΠΙΟΣ ΧΤΥΠΑ! 290 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Τα χάλια σου έχεις. 291 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Ευχαριστώ. 292 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Είσαι εντάξει; Για χθες βράδυ; 293 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Ήμουν φτιαγμένη. 294 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Δεν ήθελες να το κάνω; 295 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Έχετε αποκλειστικότητα; 296 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Όχι. Κανένα πρόβλημα. 297 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Τ' ορκίζομαι. 298 00:27:53,549 --> 00:27:55,467 Έδειχνε πολύ άνετα μαζί σου. 299 00:27:55,551 --> 00:27:57,970 Ναι, ίσως έπρεπε να την έχεις φιλήσει κι εσύ. 300 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Ναι, έτσι φαίνεται, κατά γενική παραδοχή. 301 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Πάρτι ήταν. 302 00:28:09,982 --> 00:28:12,234 Πεινάω. Πάμε για ένα μπέργκερ; 303 00:28:13,694 --> 00:28:14,736 Οι δυο μας; 304 00:28:27,374 --> 00:28:30,419 -Ναι; -Εντάξει, έτοιμη; Πάμε! 305 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 Γαμώτο! 306 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Σ' αρέσουν τα κορίτσια; 307 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Τι με πρόδωσε; 308 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Όχι πάντα. 309 00:28:55,402 --> 00:28:57,321 Σ' άκουσα στο δωμάτιό σου χθες το πρωί. 310 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Σ' ακούω μερικές φορές. Είσαι καλά; 311 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Έχω κάτι στη φάτσα μου που λέει "Ας μοιραστούμε μυστικά"; 312 00:29:08,457 --> 00:29:10,375 Απλώς μου συνέβησαν κάτι μαλακίες. 313 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Τι μαλακίες; 314 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Άσχημες μαλακίες. 315 00:29:15,130 --> 00:29:16,215 Τι άσχημες μαλακίες; 316 00:29:17,007 --> 00:29:18,008 Όταν ήμουν μικρή. 317 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Δεν θα καταλάβαινες. 318 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Δοκίμασέ με. 319 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Θες να δούμε καμιά ταινία; 320 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Ναι, πολύ. 321 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Εντάξει. Για να δούμε τι παίζει. 322 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Παίζει το Ρόκι. Το Alien; 323 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Δεν ξέρω αν θα μ' αρέσει. Είναι τρομακτικό. 324 00:29:49,373 --> 00:29:51,291 Σχεδόν λες κι ήταν κατά παραγγελία. 325 00:29:52,042 --> 00:29:54,378 Η τέλεια κολλητή για σένα. 326 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Όχι ακριβώς. 327 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Όχι ακριβώς τέλεια. 328 00:30:03,095 --> 00:30:06,223 ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ ΣΙΛΒΕΣΤΕΡ ΣΤΑΛΟΝΕ ΡΟΚΙ ΙΙ 329 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 Σ' άρεσε; 330 00:30:09,351 --> 00:30:12,271 Πάρα πολύ. Κυρίως η σκηνή στον ζωολογικό κήπο. 331 00:30:13,230 --> 00:30:14,898 Αυτό ήταν το καλύτερό σου; 332 00:30:14,982 --> 00:30:16,817 -Άντε, φίλε, τελείωνε! -Ναι. Απλώς… 333 00:30:16,900 --> 00:30:18,735 -Πάντα μου άρεσαν τα ζώα. -Πού πάει; 334 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 -Δεν έχω πάει ποτέ σε ζωολογικό, οπότε… -Άρι! 335 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 -Αριάνα! -Προχώρα. 336 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 -Είναι κάποιος που… -Αριάνα, σου μιλάω! 337 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Γιατί με αγνοείς έτσι; Έλα ν' αράξουμε! 338 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 -Ξέρω ότι μ' ακούς. -Πρόσεχε! 339 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Κάνεις ότι δεν με ξέρεις; Με ξέρεις! 340 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 Άντε χάσου, ρε Μπένι! 341 00:30:41,341 --> 00:30:42,843 Πούτα, γιατί φέρεσαι έτσι; 342 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 -Αριάνα! Αριάνα! -Άρι, ποιος είναι αυτός; 343 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 -Ξέρεις ότι μπορείς να μιλήσεις… -Άσ' το, ρε Ντάνι! 344 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Δεν θα γίνουμε κολλητάρια, γαμώτο! Πλάκα μου κάνεις; 345 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 -Γιατί λες… -Χέσε με! 346 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Αντιλαμβάνεσαι ότι περιγράφεις ένα άτομο βαθύτατα ανισόρροπο; 347 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Τι έκανε τα βράδια, Ντάνι; 348 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Ξέρεις; 349 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Δεν ήξερα τότε. 350 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Γεια σου, Άρι. 351 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Γεια. 352 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Σέρτζιο. 353 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 -Γεια σου, Καρλ. -Γεια, Άρι. 354 00:33:14,620 --> 00:33:17,039 -Ένα Seven and seven. -Πρωτότυπο. 355 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Γεια σου. 356 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Είμαι η Γκρέις. 357 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Γεια, Καρλ. 358 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Πρώτη σου φορά; 359 00:33:32,262 --> 00:33:34,598 -Ναι. Είμαι από Ουάσινγκτον. -Ναι. 360 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 Γαμάτο μαγαζί. 361 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Ίσως αργότερα. 362 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Ωραίο μαγαζί, αλλά τα ποτά είναι πανάκριβα. 363 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Μη σκας. Έχω λογαριασμό. 364 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Καρλ, κερασμένα. 365 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Ευχαριστώ. 366 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Χορεύουμε; 367 00:34:14,179 --> 00:34:15,472 Ναι. Ραντεβού στην πίστα. 368 00:34:16,306 --> 00:34:17,306 Ανυπομονώ. 369 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Κάθε λεπτό γεννιέται κι ένα κορόιδο. 370 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Σ' έψαχνε ο Τζερόμ χθες βράδυ. Αρκετά βράδια, βασικά. 371 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Ναι, καλά. 372 00:34:29,902 --> 00:34:31,280 Η σιγουριά θα σε φάει. 373 00:34:31,947 --> 00:34:33,282 Όταν το 'χεις, το χεις. 374 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Σε κερνάω ένα ποτό απ' την Γκρέις. 375 00:34:41,581 --> 00:34:43,417 Ναι. Θέλω κι εγώ! 376 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Τα λέμε μετά, εντάξει; 377 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Τι; 378 00:36:10,212 --> 00:36:13,715 -Νόμιζα ότι θ' αράζαμε. -Όχι, άσ' το. Τα λέμε αργότερα. 379 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Τζερόμ. Τι λέει; 380 00:36:28,605 --> 00:36:29,606 Γεια σου, Άρι. 381 00:36:30,274 --> 00:36:32,234 Θες ένα ποτό; Απ' ό,τι φαίνεται, κερνάω. 382 00:36:32,901 --> 00:36:33,986 Εντάξει. 383 00:36:34,069 --> 00:36:35,696 Ένα Μανχάταν, σε παρακαλώ, Καρλ. 384 00:36:35,779 --> 00:36:36,780 Άλλο ένα. 385 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 Τι νέα, μεγάλε; 386 00:36:39,950 --> 00:36:41,243 Άντε γαμήσου, Άρι! 387 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Γιατί με παρατάς έτσι; Πάνε τέσσερα βράδια. 388 00:36:45,372 --> 00:36:46,665 Έγινα και γυναίκα σου τώρα; 389 00:36:47,374 --> 00:36:48,709 Κόφ' το δούλεμα. 390 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Αν αυτό θες, πες το και τελειώνουμε με τις μαλακίες στο άψε σβήσε. 391 00:36:54,173 --> 00:36:55,340 Αυτό θες; 392 00:36:55,424 --> 00:36:57,551 Όχι. Και συγγνώμη, απλώς… 393 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Τι, βρήκες άλλον γκόμενο; 394 00:36:59,386 --> 00:37:02,556 Έξω από δω; Τι, είναι μεγαλύτερος; 395 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 Κοίτα, φοβήθηκα. Εντάξει; 396 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Δεν είμαι καλή στα αισθήματα. 397 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Ναι. 398 00:37:16,486 --> 00:37:19,823 Όλα εδώ μέσα είναι σαν γαμω-ταινία. Το 'χετε προσέξει; 399 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Χαλάρωσε. Βρήκα λογαριασμό. 400 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Λοιπόν. Θες να χορέψουμε; 401 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Εννοείται. 402 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Μπορούμε να βρεθούμε έξω από δω; 403 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Δεν ξέρω ούτε πού μένεις. 404 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Βόρεια. 405 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Είσαι καλά, μωρό μου; 406 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Αριάνα, τι έπαθες; 407 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Νόμιζα ότι σ' έχασα. 408 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Θες ένα ποτό; 409 00:39:20,444 --> 00:39:21,945 Είναι εντάξει. 410 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 -Βασικά, θα ήθελα ένα. -Άρι. 411 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Σίγουρα θα θες κάτι περισσότερο από ένα ποτό, έτσι; 412 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Άρι, σταμάτα! 413 00:39:47,513 --> 00:39:49,389 -Τι σκατά κάνεις; -Παράτα με! 414 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 Είσαι το κάτι άλλο! 415 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 -Σ' αγαπώ! Το ξέρεις, έτσι; -Παράτα με! 416 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Παράτα με! 417 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Καθίκι. 418 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Άρι, σε παρακαλώ. Μην το κάνεις αυτό! 419 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 -Σ' το είπα, γαμώτο! -Συγγνώμη! 420 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Όχι! 421 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Μην το κάνεις αυτό. 422 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Συγγνώμη, Τζερόμ. 423 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Αριάνα, σε παρακαλώ. 424 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Άρι! 425 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Άρι! 426 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 Εκείνη σου τα είπε; 427 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Αργότερα, ναι. 428 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Πρέπει να σ' εμπιστευόταν τρομερά. 429 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Αν με τον παρελθοντικό χρόνο προσπαθείς να με παγιδέψεις… 430 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Προσπαθώ μόνο να μάθω την αλήθεια, Ντάνι. 431 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Τι σκατά κοιτάτε, ρε; 432 00:41:14,892 --> 00:41:15,893 Ναι, ναι. 433 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Τι σκατά κοιτάτε, ρε; 434 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Άρι. 435 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Χρειάζομαι βοήθεια. 436 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Νομίζω πως συμφωνούμε ότι κάποια τόσο αλλοπρόσαλλη μπορεί να γίνει εμπόδιο. 437 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 -Ποτέ δεν την είδα έτσι. -Καβγάδιζε σε κλαμπ. 438 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Το Κέντρο Ροκφέλερ ήταν δική της ιδέα, έτσι; 439 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 -Βασικά… -Είναι πιθανό, Ντάνι, 440 00:42:41,812 --> 00:42:43,647 παρότι την αγαπούσες πολύ, 441 00:42:43,730 --> 00:42:46,733 να είχε πάρει ήδη έναν δρόμο απ' τον οποίο δεν υπήρχε επιστροφή; 442 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Κανείς δεν θα είχε άδικο να σκεφτεί ότι δεν είχε καμία θέση μαζί σας. 443 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 -Ίσως ο Γιτζάκ αποφάσισε ότι… -Δεν θα την πείραζε ποτέ. 444 00:42:54,366 --> 00:42:56,493 Αν δεν την ξεφορτώθηκε εκείνος, τότε ποιος; 445 00:42:56,577 --> 00:42:59,288 Τι δεν μου λες; Τι δεν λες στον εαυτό σου; 446 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Όλα καλά, κυρία; 447 00:43:40,495 --> 00:43:45,334 ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ, ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟ APPLE.COM/HERETOHELP 448 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου