1 00:01:02,312 --> 00:01:03,355 Hallo? 2 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 Hallo? 3 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 VI HAR INGEN MÆLK! 4 00:01:48,775 --> 00:01:49,776 Hallo? 5 00:02:35,906 --> 00:02:38,617 Hallo? Hallo? 6 00:03:43,974 --> 00:03:47,477 Lad os blive ved Ariana. Gav hun dig pistolen? 7 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 Nej, det var mig. 8 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 -Ikke Ariana? -Nej. 9 00:03:52,107 --> 00:03:55,777 -Er det vigtigt? -Måske, ja. Hvorfor? 10 00:03:56,612 --> 00:03:58,363 -Hvorfor jeg fik pistolen? -Ja. 11 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Hun skulle reddes. 12 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 Du skulle redde hende? Synes du slet ikke, det er ironisk? 13 00:04:06,330 --> 00:04:07,789 Hvorfor dog det? 14 00:04:08,790 --> 00:04:12,211 Folk har nogle gange brug for hjælp. Det må du da vide. 15 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 Men sådan gik det jo ikke. 16 00:04:14,338 --> 00:04:17,966 Hun skød to mennesker, og nu sidder du her helt alene. 17 00:05:45,971 --> 00:05:49,057 INSPIRERET AF BOGEN THE MINDS OF BILLY MILLIGAN 18 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 Hallo? Hallo! 19 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Danny? 20 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 Dan, kom nu herud. 21 00:06:51,703 --> 00:06:53,121 Han er en skrålhals. 22 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Vil du blive her? 23 00:06:55,582 --> 00:06:58,460 -Luk op, for helvede! -Tag dig af det. 24 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 Danny! Danny! 25 00:07:09,721 --> 00:07:12,933 Hvad fanden laver du derinde? Hvad er der sket? 26 00:07:15,561 --> 00:07:19,940 -Jeg er okay, mor. -Ud derfra. Din mor blev skidebange. 27 00:07:20,023 --> 00:07:24,027 -Kom nu hjem, skat. Danny? -Dan! Kom så. Nu. 28 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Af sted! 29 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 Drengen bor her nu. 30 00:07:28,782 --> 00:07:32,786 -Hvad fanden? -Væk fra min grund. Sidste advarsel. 31 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Hvad sker der? 32 00:07:37,207 --> 00:07:39,877 -Danny, skat... -Klap i. Lad mig klare det. 33 00:07:40,377 --> 00:07:46,008 Sådan taler man ikke til kvinder. Du er en tyran. Alle tyranner er feje. 34 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Han vil bo her. 35 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 Så er vi fri for ham. Kom. 36 00:08:07,654 --> 00:08:09,615 Kom så. Candy, kom. 37 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 -Skat? -Jeg er okay. 38 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 De er fine. Jeg er okay. 39 00:08:22,920 --> 00:08:24,505 Kom nu, Candy. 40 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Jeg lover, jeg er i sikkerhed. 41 00:08:39,477 --> 00:08:41,897 Hvorfor blev du efter Bills overfald? 42 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Hvor skulle jeg være? 43 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 Ikke derhjemme. 44 00:08:50,239 --> 00:08:53,367 -Hvorfor ikke? -Min stedfar syntes, jeg var til besvær. 45 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 Vi var på kollisionskurs. 46 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 Hvad skete der mellem jer? Hvad skjuler du for mig? 47 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 Jeg måtte bare videre. Ikke andet. 48 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Okay. 49 00:09:11,760 --> 00:09:14,930 Så kom Yitzhak. Lige da du havde brug for ham. 50 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Som om han havde ventet på dig. Noget af et tilfælde. 51 00:09:18,517 --> 00:09:22,563 -Jeg var bare heldig. -Har du nogensinde været heldig? 52 00:09:24,648 --> 00:09:26,066 Næh, ikke rigtig. 53 00:09:28,443 --> 00:09:29,695 Yitzhak havde regler. 54 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 Huslejen falder til tiden. Du skal gå i skole. 55 00:09:35,284 --> 00:09:38,787 Ingen fester, ingen sex og ingen stoffer i huset. 56 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 Overhold hjemreglerne, så er du i sikkerhed. 57 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Det hedder "hus". 58 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 Hvad sagde du? 59 00:09:51,967 --> 00:09:53,218 Det hedder husregler. 60 00:09:56,096 --> 00:09:57,389 Husregler. 61 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Det lød vel nok sjovt. 62 00:10:19,119 --> 00:10:22,164 -Ja, det var skideskægt. -Er han din far? 63 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 Stedfar. 64 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 Ja, sådan en har jeg haft. De er fra Yitzhak. 65 00:10:30,797 --> 00:10:33,217 -Det var hurtigt. -Ja. 66 00:10:36,929 --> 00:10:38,096 Hvorfor bor du her? 67 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 Spørger du altid så meget? 68 00:10:43,477 --> 00:10:46,021 Det gør jeg vel. Og? 69 00:10:47,231 --> 00:10:50,609 Jeg lejer et værelse. Han hjalp også mig ud af en knibe. 70 00:10:53,070 --> 00:10:56,365 -Hvordan det? -Han er en skide rottefænger. Mayo? 71 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 -Hvad? -Vil du have mayonnaise i din sandwich? 72 00:11:03,372 --> 00:11:06,166 -Ja tak. -Du behøver ikke græde over det. 73 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 Spis. 74 00:11:22,850 --> 00:11:25,352 -Den smager vildt godt. -Selvfølgelig. 75 00:11:27,688 --> 00:11:30,399 Mere fortalte hun ikke om sig selv. 76 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 Ikke i starten. 77 00:11:33,819 --> 00:11:37,155 -Hvad skriver du? -Fortsæt. Du talte om Ariana. 78 00:11:41,910 --> 00:11:44,329 Man kan vist kalde hende nattemenneske. 79 00:11:44,413 --> 00:11:45,539 Fuck dig! 80 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Når jeg stod op, kom hun hjem. 81 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 Er du okay? 82 00:12:04,766 --> 00:12:06,018 Skrid, Danny. 83 00:12:57,694 --> 00:13:02,658 Rend mig. Rend mig. Rend mig. 84 00:13:10,249 --> 00:13:12,626 Hun kom sent hjem. Tit fuld. 85 00:13:12,709 --> 00:13:16,046 Hun slog så hårdt i væggen, jeg troede, hun brækkede hånden. 86 00:13:17,840 --> 00:13:19,341 Men hun græd mest bare. 87 00:13:20,926 --> 00:13:23,762 Og dagen efter var det, som om intet var sket. 88 00:13:24,513 --> 00:13:30,978 Jeg kan ikke huske, at min mor og Marlin har været i samme rum uden at råbe. 89 00:13:32,688 --> 00:13:38,193 Med mig og Ariana var det anderledes. Vi sagde nærmest ikke et ord til hinanden. 90 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 Vi forstod hinanden uden at tale. 91 00:13:41,154 --> 00:13:46,869 Yitzhak kom og gik. Han sagde aldrig hvor, så for det meste var det bare mig og Ari. 92 00:13:47,369 --> 00:13:48,912 Hvor længe boede du der? 93 00:13:52,583 --> 00:13:56,336 -Et par år. -Kan du være mere præcis? 94 00:13:57,504 --> 00:13:59,173 Cirka tre år i alt. 95 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 -Hvad lavede du ellers? -Hvad mener du? 96 00:14:01,925 --> 00:14:06,513 Havde du hobbyer? Tog på ture? Skete der noget mindeværdigt? 97 00:14:07,389 --> 00:14:10,225 -Nej. -Hvordan fik du penge til huslejen? 98 00:14:11,310 --> 00:14:14,605 -Jonny solgte en masse pot. -Okay. 99 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Jeg var passiv investor. 100 00:14:16,773 --> 00:14:22,029 Så husleje og forbrug blev betalt under navnet Yitzhak Safdie. 101 00:14:22,112 --> 00:14:26,241 -Altid kontant. -Som sagt var Yitzhak hemmelighedsfuld. 102 00:14:26,742 --> 00:14:28,327 Bad han dig gøre ting? 103 00:14:30,162 --> 00:14:33,457 -Hvilke ting? -Løbe ærinder måske. 104 00:14:33,540 --> 00:14:37,377 Kan du have gjort ting, du måske ikke kan huske? 105 00:14:41,507 --> 00:14:42,508 Hvad? 106 00:14:46,470 --> 00:14:49,806 Kan du huske alt, hvad du har gjort? Nej. 107 00:14:49,890 --> 00:14:53,977 -Jeg levede bare mit liv. Må man ikke det? -Jo, selvfølgelig. 108 00:14:56,438 --> 00:15:02,152 Mens jeg boede i det hus, var det den eneste gang i mit liv, jeg var glad. 109 00:15:04,613 --> 00:15:10,661 Jeg forstår ikke, at din mor og stedfar lod dig bo der alene i tre år. 110 00:15:10,744 --> 00:15:13,080 -Det var lige overfor. -Du var et barn. 111 00:15:13,163 --> 00:15:16,834 -Jeg var 18. De indkalder folk på 18. -Det er ikke pointen. 112 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Hvorfor gav de slip på dig? Du havde brug for en familie. 113 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Hvad? 114 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Ved du hvad? 115 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 Jo længere jeg var der, jo mere blev de min familie. 116 00:15:37,062 --> 00:15:38,981 Skal I have noget ved købmanden? 117 00:15:53,120 --> 00:15:54,746 Quisp slår altid Quake. 118 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Nej, minearbejder smadrer rumvæsen. 119 00:16:01,753 --> 00:16:04,840 Ikke hvis rumvæsenet har en lille propelhat på. 120 00:16:05,424 --> 00:16:10,137 -Der fik du mig. -De er faktisk ikke modstandere. 121 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 Hvordan går det, Danny? 122 00:16:13,724 --> 00:16:15,726 Hvordan er college så? 123 00:16:16,476 --> 00:16:20,898 Udmærket. Jeg er hjemme på sommerferie, hvilket straks er mærkeligt. 124 00:16:21,398 --> 00:16:25,360 -Og du har åbenbart fået indkøbstjansen. -Ja. 125 00:16:25,444 --> 00:16:29,656 Undskyld det, der skete med os to. Jeg blev bare bange. 126 00:16:30,949 --> 00:16:34,995 Og så skete der det med Bill. Han blev jo bortvist. 127 00:16:39,791 --> 00:16:42,169 Blev du smidt ud? Det fandt jeg aldrig ud af. 128 00:16:46,173 --> 00:16:47,758 Det sagde alle ellers. 129 00:16:47,841 --> 00:16:51,803 Så må det være sandt. For ingen siger alle imod. 130 00:16:52,804 --> 00:16:56,308 Jeg er ked af det. Det var fedt, at du var anderledes. 131 00:16:56,808 --> 00:16:59,436 Det gjorde mig nervøs, men det var spændende. 132 00:17:02,898 --> 00:17:07,236 Nå, jeg må videre. Farvel, store klodsede minearbejder. 133 00:17:08,069 --> 00:17:11,156 Farvel, lille propelhovede rumvæsen. Gå med fred. 134 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 Lad os hænge ud en dag. 135 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Fredag. 136 00:17:16,203 --> 00:17:20,374 Jeg holder noget hos mig fredag klokken otte, hvis du er interesseret. 137 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Hos dig? 138 00:17:23,085 --> 00:17:24,252 Hos mig. 139 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 Okay. Så giv mig adressen. 140 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Ja, okay. 141 00:17:40,018 --> 00:17:43,480 -Vi ses på fredag. -Ja, vi ses. 142 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 -Hej, Danny. Dejligt at se dig. -Hvad så, Jonny? 143 00:17:50,654 --> 00:17:53,448 Bringer du varer ud eller hvad? 144 00:17:54,575 --> 00:17:58,871 -Jeg holder nok en fest. -I spøgelseshuset? Det må du da ikke. 145 00:17:59,580 --> 00:18:02,416 -Jeg har vist lige inviteret Annabelle. -Mand. 146 00:18:03,292 --> 00:18:06,628 -Men jeg kender ikke rigtig nogen. -Du kender mig og Mike. 147 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 -Netop. -Idiot. 148 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 -Jeg siger det videre. -Kan du skaffe mere pot? 149 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Selvfølgelig. Og det er ikke det eneste, jeg har. 150 00:18:16,555 --> 00:18:17,890 Hvad betyder det? 151 00:18:17,973 --> 00:18:20,851 Ikke noget. Du har huset, og jeg har festen. 152 00:18:22,853 --> 00:18:25,731 -Hvem siger den slags? -Mig åbenbart. 153 00:18:29,985 --> 00:18:31,737 Spøgelseshuset. 154 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 -Jeg vil have sådan et hus. -Selvfølgelig vil du det. 155 00:18:38,035 --> 00:18:41,205 -Det vil jeg. -Du kan ikke få nogen referencer. 156 00:18:41,288 --> 00:18:44,625 Nå, det kan jeg ikke? Hvor fik du en reference? 157 00:18:46,001 --> 00:18:47,461 Jeg behøvede ikke en. 158 00:18:47,544 --> 00:18:51,048 -Yitzhak spurgte ikke. -Hvor er Yitzhak? Fester han ikke? 159 00:18:51,131 --> 00:18:53,217 Han rejser meget. Jeg ved ikke hvor. 160 00:18:53,300 --> 00:18:56,845 Og hvor er hende pigen? Den smukke Alana. 161 00:18:56,929 --> 00:19:00,224 -Ariana? -Nå ja, Ariana. Hun er da lækker. 162 00:19:00,307 --> 00:19:05,229 -Kan jeg score hende? -Nej. Hun kan dræbe dig med sit blik. 163 00:19:05,312 --> 00:19:08,732 Så er hun min type. Jeg er til morderiske, intense... 164 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Du kan ikke score hende. 165 00:19:10,192 --> 00:19:13,278 -Så, for fanden. -Når man taler om solen... 166 00:19:13,362 --> 00:19:17,032 -Skulle du ikke i byen? -Stoffer er forbudt her i huset. 167 00:19:17,115 --> 00:19:21,870 -Danny? Ingen stoffer? -Det har du da ikke fortalt os. 168 00:19:21,954 --> 00:19:25,165 -Vi følger altid reglerne. -Havde vi vidst det. 169 00:19:25,249 --> 00:19:28,502 Det var Jonnys idé. Det er Jonny. Jeg hedder Mike. 170 00:19:28,585 --> 00:19:30,420 -Undskyld. -Det var vores idé. 171 00:19:30,504 --> 00:19:33,799 -Skæld ikke knægten ud, søster. -Søster? Glem det. 172 00:19:39,429 --> 00:19:41,014 -Amatører. -Det var Mike. 173 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 -Hvad? -Du skulle have siet frøene fra. 174 00:19:43,892 --> 00:19:47,187 -Det var den, du rullede. -Jeg har ikke rørt det. 175 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Er det... Har du rullet den? 176 00:19:51,650 --> 00:19:56,113 -Jep. Kan du lide pladen? -Den der? Ja, helt sikkert. 177 00:19:56,196 --> 00:19:59,741 Med de to guitarer ind over hinanden, hvor den ene er stemt i D, 178 00:19:59,825 --> 00:20:03,579 så han kan komme vildt højt op. Fedt, ikke? Kan du lide den? 179 00:20:04,872 --> 00:20:05,873 Nej. 180 00:20:07,583 --> 00:20:13,380 Det var barsk. Du behøver ikke flå mit hjerte ud. Vær dog lidt blid. 181 00:20:14,548 --> 00:20:18,635 -Hold kæft! Den er meget bedre. Prøv. -Ja, klart. 182 00:20:18,719 --> 00:20:21,972 -Danny? -Okay, hold din kæft. 183 00:20:22,055 --> 00:20:23,265 Der er fest, ikke? 184 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 Jo. 185 00:20:29,021 --> 00:20:32,357 -Okay. -Ja, kom ind. Selvfølgelig. 186 00:20:32,441 --> 00:20:36,195 -Så ruller jeg flere joints. -Og der er øl i køleskabet. 187 00:20:36,278 --> 00:20:40,657 -Velkommen til spøgelseshuset. -Lær mig at rulle sådan en. 188 00:23:03,383 --> 00:23:07,888 Jeg burde have ledt her først. Meat Loaf? Jeg skammer mig over dig. 189 00:23:07,971 --> 00:23:11,850 Festen er død, så jeg tager hjem. Kommer du? 190 00:23:14,353 --> 00:23:15,354 Nej. 191 00:23:16,647 --> 00:23:17,940 Må jeg godt blive her? 192 00:23:23,111 --> 00:23:24,112 Som du vil. 193 00:23:25,155 --> 00:23:27,407 Og narrøv, du bruger gummi. 194 00:23:39,253 --> 00:23:42,089 Undskyld. Hun er en idiot. 195 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 Eden? 196 00:23:45,717 --> 00:23:47,386 Hvordan kan du sige det? 197 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Hej. 198 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Er du okay? 199 00:23:59,606 --> 00:24:01,066 -Ja. -Ja. 200 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 Du er pæn. 201 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Tak. 202 00:24:22,629 --> 00:24:23,630 Danny? 203 00:24:25,757 --> 00:24:28,594 Danny, må jeg... 204 00:24:44,735 --> 00:24:45,736 Er det okay? 205 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 Ja. 206 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Kom nu. 207 00:25:09,843 --> 00:25:10,844 Hvad? 208 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 Ikke noget. 209 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 Hej. 210 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 Hej. 211 00:25:47,422 --> 00:25:50,676 I nat... Det var sjovt. 212 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Ja, det var. 213 00:26:09,987 --> 00:26:12,614 Du må altså gerne kysse mig. 214 00:26:14,575 --> 00:26:15,576 Må jeg? 215 00:26:17,870 --> 00:26:18,871 Ja. 216 00:26:20,747 --> 00:26:21,915 Kom her. 217 00:26:42,436 --> 00:26:43,437 Er du okay? 218 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Ja. Er du okay? 219 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ja. 220 00:26:50,235 --> 00:26:53,113 -Jeg skal hjem. Følger du mig ud? -Ja. 221 00:27:13,091 --> 00:27:14,468 Du ligner lort. 222 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Tak. 223 00:27:26,730 --> 00:27:30,526 Er du okay? Med det i går? 224 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Jeg var skæv. 225 00:27:41,620 --> 00:27:43,080 Er du sur over det? 226 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Er I kærester eller hvad? 227 00:27:48,669 --> 00:27:50,337 Nej. Det var fint. 228 00:27:51,213 --> 00:27:52,381 Jeg sværger. 229 00:27:53,549 --> 00:27:57,970 -Hun slappede af med dig. -Måske skulle du også have kysset hende. 230 00:27:59,054 --> 00:28:03,016 -Ja, det er der vist enighed om. -Der var fest. 231 00:28:09,982 --> 00:28:14,736 -Jeg er sulten. Skal vi tage en burger? -Bare os to? 232 00:28:27,374 --> 00:28:30,419 -Ja? -Er du klar? Kom så. 233 00:28:31,003 --> 00:28:32,296 For fanden da! 234 00:28:45,184 --> 00:28:46,351 Så du er til piger? 235 00:28:47,811 --> 00:28:48,979 Hvad afslørede det? 236 00:28:51,064 --> 00:28:52,399 Ikke altid. 237 00:28:55,402 --> 00:28:59,698 Jeg hørte dig i går morges. Det sker af og til. Er du okay? 238 00:29:00,782 --> 00:29:03,285 Tror du, jeg gider dele mine hemmeligheder? 239 00:29:08,457 --> 00:29:11,460 -Der er bare sket noget lort. -Hvad for noget lort? 240 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Slemt lort. 241 00:29:15,130 --> 00:29:18,008 -Hvad for noget slemt lort? -Da jeg var barn. 242 00:29:19,259 --> 00:29:20,636 Du forstår det ikke. 243 00:29:22,137 --> 00:29:23,055 Prøv. 244 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Skal vi se en film? 245 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Ja, det kan vi godt. 246 00:29:34,525 --> 00:29:37,194 Okay, lad os se, hvad der går. 247 00:29:41,532 --> 00:29:44,326 Der er Rocky. Eller Alien. 248 00:29:45,661 --> 00:29:48,413 Alien er lidt for uhyggelig for mig. 249 00:29:49,373 --> 00:29:54,378 Hun var nærmest skræddersyet. En perfekt bedste ven for dig. 250 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 Ikke helt. 251 00:30:00,425 --> 00:30:01,760 Ikke helt perfekt. 252 00:30:06,849 --> 00:30:12,271 -Kunne du lide den? -Ja, meget. Især der, hvor de var i zoo. 253 00:30:13,230 --> 00:30:18,735 -Synes du, det var det bedste? -Ja, jeg kan godt lide dyr. 254 00:30:18,819 --> 00:30:21,280 -Jeg har aldrig været i zoo. -Ari! 255 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 -Ariana. -Gå videre. 256 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 -Kender du... -Jeg taler til dig! 257 00:30:28,579 --> 00:30:31,331 Hvorfor ignorerer du mig? Skal vi ikke hænge ud? 258 00:30:34,418 --> 00:30:36,670 -Du kan godt høre mig. -Pas på. 259 00:30:36,753 --> 00:30:39,298 Skal du lade, som om du ikke kender mig? 260 00:30:39,381 --> 00:30:42,843 -Skrid med dig, Benny! -Puta, hvorfor er du sådan? 261 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 -Ariana! Ariana! -Ari, hvem er det? 262 00:30:49,349 --> 00:30:51,685 -Du kan godt sige... -Bare glem det! 263 00:30:52,394 --> 00:30:55,147 Vi skal sgu da ikke være slyngveninder. 264 00:30:55,898 --> 00:30:57,941 -Hvorfor siger du... -Skrid med dig. 265 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 Du beskriver et menneske, som er dybt ustabilt. 266 00:31:09,036 --> 00:31:11,205 Hvad lavede hun om natten? 267 00:31:12,956 --> 00:31:13,957 Ved du det? 268 00:31:15,042 --> 00:31:16,210 Ikke dengang. 269 00:32:25,112 --> 00:32:26,113 Hej, Ari. 270 00:32:28,156 --> 00:32:29,157 Hej. 271 00:32:38,542 --> 00:32:39,543 Sergio. 272 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 -Hej, Carl. -Hej, Ari. 273 00:33:14,620 --> 00:33:17,039 -En 7 and 7. -Det siger du ikke. 274 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 Hejsa. 275 00:33:23,879 --> 00:33:25,047 Jeg hedder Grace. 276 00:33:26,757 --> 00:33:27,758 Hej, Carl. 277 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Første gang? 278 00:33:32,262 --> 00:33:36,391 Ja, jeg er fra Washington. Her er ret vildt. 279 00:33:44,525 --> 00:33:45,567 Måske senere. 280 00:33:59,957 --> 00:34:02,793 Her er fedt, men deres drinks er vildt dyre. 281 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Bare rolig. Jeg har en regning. 282 00:34:07,047 --> 00:34:08,966 Carl, jeg giver. 283 00:34:09,967 --> 00:34:10,967 Tak. 284 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 Skal vi danse? 285 00:34:14,179 --> 00:34:17,306 -Ja, vi ses derude. -Jeg glæder mig. 286 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 Der fødes en hvert minut. 287 00:34:23,605 --> 00:34:27,275 Jerome ledte efter dig i går. Og flere andre aftener. 288 00:34:28,025 --> 00:34:29,027 Ja ja. 289 00:34:29,902 --> 00:34:33,282 -Du er godt nok selvsikker. -Når man har det, har man det. 290 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 Jeg giver en drink på Graces regning. 291 00:36:05,541 --> 00:36:07,251 Vi ses senere, okay? 292 00:36:07,334 --> 00:36:08,544 Hvad? 293 00:36:10,212 --> 00:36:13,715 -Skal vi ikke hænge ud? -Nej, det er fint. Vi ses. 294 00:36:26,436 --> 00:36:29,606 -Jerome. Hvad så? -Hej, Ari. 295 00:36:30,274 --> 00:36:33,986 -Vil du have en drink? Jeg giver. -Ja tak. 296 00:36:34,069 --> 00:36:36,780 -En Manhattan, tak. -En til. 297 00:36:38,490 --> 00:36:41,243 -Hvad sker der ellers? -Fuck dig, Ari. 298 00:36:41,869 --> 00:36:44,413 Du har svigtet mig fire aftener. 299 00:36:45,372 --> 00:36:48,709 -Er vi gift nu? -Drop det der. 300 00:36:48,792 --> 00:36:52,588 Bare sig til, så kan vi hurtigt stoppe det her fis. 301 00:36:54,173 --> 00:36:57,551 -Vil du det? -Nej. Undskyld, jeg har bare... 302 00:36:57,634 --> 00:37:02,556 Har du en anden kæreste? En udefra? Er han ældre eller hvad? 303 00:37:05,517 --> 00:37:08,353 -Hvad? -Jeg blev bange, okay? 304 00:37:10,022 --> 00:37:11,899 Jeg er ikke god til følelser. 305 00:37:14,735 --> 00:37:15,944 Nej. 306 00:37:16,486 --> 00:37:19,823 Alt herinde er fandeme som en film. Synes I ikke? 307 00:37:23,368 --> 00:37:26,413 Slap af. Jeg har skaffet en regning. 308 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 Hvad så? Vil du danse eller noget? 309 00:37:36,590 --> 00:37:37,591 Ja, sgu da. 310 00:38:55,919 --> 00:38:59,089 Kan vi ikke mødes et andet sted end her? 311 00:39:00,382 --> 00:39:01,842 Jeg ved ikke, hvor du bor. 312 00:39:02,843 --> 00:39:04,052 Oppe nordpå. 313 00:39:07,681 --> 00:39:08,682 Er du okay, skat? 314 00:39:11,435 --> 00:39:12,436 Hvad er der? 315 00:39:13,604 --> 00:39:17,482 Hej! Jeg troede, jeg havde mistet dig. 316 00:39:18,734 --> 00:39:21,945 -Vil du have en drink? -Hun trænger ikke til noget. 317 00:39:22,029 --> 00:39:24,198 -Jeg vil gerne have en. -Ari. 318 00:39:25,866 --> 00:39:29,161 Du vil sikkert gerne have mere end en drink, ikke? 319 00:39:45,385 --> 00:39:46,929 Ari, stop! 320 00:39:47,513 --> 00:39:50,766 -Hvad laver du? Du er sgu langt ude. -Slip mig! 321 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 -Jeg elsker dig! Det ved du da! -Slip mig, for fanden! 322 00:39:55,145 --> 00:39:56,188 Slip! 323 00:40:06,657 --> 00:40:07,783 Dit svin. 324 00:40:11,537 --> 00:40:13,580 Ari. Ari, det må du ikke. 325 00:40:13,664 --> 00:40:16,542 -Jeg sagde det jo! -Undskyld. Jeg beder dig... 326 00:40:16,625 --> 00:40:17,918 Nej! 327 00:40:19,628 --> 00:40:20,629 Det må du ikke. 328 00:40:28,011 --> 00:40:29,012 Undskyld, Jerome. 329 00:40:29,763 --> 00:40:31,056 Ariana, kom nu. 330 00:40:32,432 --> 00:40:33,475 Ari! 331 00:40:35,269 --> 00:40:36,520 Ari! 332 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 Fortalte hun det? 333 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Senere, ja. 334 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Hun må have stolet på dig. 335 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Hvis brugen af datid er et forsøg på at narre... 336 00:40:55,122 --> 00:40:57,958 Jeg forsøger bare at nå ind til sandheden. 337 00:41:12,723 --> 00:41:14,391 Hvad fanden glor I på? 338 00:41:15,976 --> 00:41:18,145 Hvad fanden glor I på? 339 00:42:13,742 --> 00:42:14,910 Ari. 340 00:42:25,671 --> 00:42:27,381 Jeg har brug for hjælp. 341 00:42:28,715 --> 00:42:33,887 Kan vi blive enige om, at en så uberegnelig person er en belastning? 342 00:42:33,971 --> 00:42:37,057 -Sådan så jeg hende aldrig. -Hun sloges på natklubber. 343 00:42:37,140 --> 00:42:39,768 Rockefeller Center var vel hendes idé? 344 00:42:39,852 --> 00:42:41,728 -Teknisk set... -Er det muligt, 345 00:42:41,812 --> 00:42:46,733 at selvom du elskede hende, var hun allerede kommet for langt ud? 346 00:42:46,817 --> 00:42:50,362 Ingen kan bebrejde jer, hvis I ikke følte, hun hørte til. 347 00:42:50,445 --> 00:42:52,990 -Måske mente Yitzhak... -Yitzhak rørte hende ikke. 348 00:42:54,366 --> 00:42:59,288 Hvis ikke Yitzhak, hvem så? Hvad skjuler du for mig? Og for dig selv? 349 00:43:02,124 --> 00:43:03,917 Er alt okay? 350 00:43:40,495 --> 00:43:45,334 HVIS DU ELLER EN, DU KENDER, HAR BRUG FOR HJÆLP, SÅ GÅ IND PÅ APPLE.COM/HERETOHELP 351 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve