1
00:00:46,981 --> 00:00:49,784
[tense string instrumental]
2
00:01:16,110 --> 00:01:23,084
♪
3
00:01:40,536 --> 00:01:42,338
[engine revving]
4
00:01:44,772 --> 00:01:53,114
♪
5
00:01:54,450 --> 00:01:56,117
[car door closes]
6
00:02:02,790 --> 00:02:04,526
-[radio static]
-[opera music plays]
7
00:02:04,660 --> 00:02:07,061
["Rigoletto: Ella mi fu rapita"
by Plácido Domingoxs]
8
00:02:07,196 --> 00:02:09,431
[lyrics in Italian]
9
00:02:19,742 --> 00:02:27,516
♪
10
00:02:31,986 --> 00:02:34,223
[opera music fades]
11
00:02:35,691 --> 00:02:37,925
[tense instrumental]
12
00:02:41,697 --> 00:02:43,931
[moaning]
13
00:02:49,103 --> 00:02:51,473
-[moaning]
-Remember me.
14
00:02:55,076 --> 00:02:56,512
Do whatever you want.
15
00:02:56,645 --> 00:02:58,714
I'm not gonna tell you
where he is, piece of shit.
16
00:02:59,214 --> 00:03:00,683
[Silvio] Trust me, you will
17
00:03:00,882 --> 00:03:01,983
tell me where
your partner is.
18
00:03:02,184 --> 00:03:03,818
[speaking Italian]
19
00:03:04,553 --> 00:03:07,121
No, no, no, no, no, no.
Hey, hey. Silvio.
20
00:03:07,323 --> 00:03:08,923
No, no, please. Please.
Please, listen to me.
21
00:03:09,123 --> 00:03:11,393
[shuddering]
22
00:03:11,794 --> 00:03:12,761
No. No. No.
23
00:03:12,894 --> 00:03:14,530
No, no! [groaning]
24
00:03:14,730 --> 00:03:16,398
Please. Please, listen to me.
25
00:03:16,598 --> 00:03:18,600
[screaming]
26
00:03:20,235 --> 00:03:21,670
You motherfucker!
27
00:03:21,804 --> 00:03:23,539
[grunting]
28
00:03:23,672 --> 00:03:26,442
[panting, shuddering]
29
00:03:29,911 --> 00:03:32,214
I'll kill you!
[spitting]
30
00:03:34,048 --> 00:03:37,085
[grunting, moaning]
31
00:03:37,219 --> 00:03:39,388
It's gonna be tough
without fingers.
32
00:03:40,955 --> 00:03:42,890
[panting, shuddering]
33
00:03:43,091 --> 00:03:45,260
[opera music plays
in distance]
34
00:03:48,664 --> 00:03:50,532
Please, please.
35
00:03:51,500 --> 00:03:54,869
If I tell you where he is,
promise me to stop? Please.
36
00:03:55,371 --> 00:03:58,440
You have no idea how
happy that will make me.
37
00:04:00,942 --> 00:04:04,045
[lyrics in Italian]
38
00:04:06,482 --> 00:04:08,650
Bari, Puglia.
39
00:04:10,853 --> 00:04:12,987
[whimpering]
40
00:04:21,530 --> 00:04:23,565
[waves splashing]
41
00:04:29,738 --> 00:04:31,973
[mysterious music]
42
00:04:51,993 --> 00:05:01,002
♪
43
00:05:19,521 --> 00:05:21,657
[chef on TV speaking Italian]
44
00:05:21,790 --> 00:05:24,025
[chopping]
45
00:05:31,900 --> 00:05:34,135
[musical ringtone]
46
00:05:37,606 --> 00:05:39,441
[sighing]
47
00:05:39,942 --> 00:05:41,643
Hey, you okay?
48
00:05:41,844 --> 00:05:44,780
[woman sobbing on phone]
49
00:05:44,913 --> 00:05:47,249
-[woman] Karina...
-Renee?
50
00:05:47,449 --> 00:05:48,983
Talk to me.
What's going on?
51
00:05:49,184 --> 00:05:50,953
[Renee sobbing]
52
00:05:51,153 --> 00:05:54,156
I called him.
I think I'm gonna use.
53
00:05:54,356 --> 00:05:57,493
No, no, listen to me.
You're not gonna use.
54
00:05:57,626 --> 00:06:01,897
You've got this, remember?
Where are you?
55
00:06:02,029 --> 00:06:03,499
[Renee] I'm at Mads' place.
56
00:06:03,866 --> 00:06:06,969
Okay, don't talk to anyone,
all right?
57
00:06:07,202 --> 00:06:08,570
I'm on my way.
58
00:06:09,136 --> 00:06:11,507
-Everything's okay.
-[Renee] Okay.
59
00:06:13,809 --> 00:06:22,618
♪
60
00:06:31,860 --> 00:06:34,095
[meteorologist speaking Italian]
61
00:06:35,731 --> 00:06:39,201
-[radio static]
-[newsreader speaking Italian]
62
00:06:39,334 --> 00:06:41,570
-[radio static]
-[voice speaking Italian]
63
00:06:46,073 --> 00:06:53,782
♪
64
00:07:04,359 --> 00:07:06,595
[thunder rolling]
65
00:07:08,463 --> 00:07:10,699
[cash register whirring]
66
00:07:15,203 --> 00:07:17,439
[light bulb buzzing]
67
00:07:22,344 --> 00:07:24,580
[ominous instrumental]
68
00:07:29,083 --> 00:07:32,086
-Renee.
-Oh, Karina. [sobbing]
69
00:07:32,921 --> 00:07:34,323
I'm here. I'm here.
70
00:07:34,456 --> 00:07:35,958
It's okay. It's okay.
71
00:07:36,158 --> 00:07:37,659
I'm here now, okay?
72
00:07:39,528 --> 00:07:42,230
Look, take these, okay?
73
00:07:43,198 --> 00:07:44,399
What are they?
74
00:07:44,533 --> 00:07:45,901
-They're prescription.
-[Renee] Okay.
75
00:07:46,168 --> 00:07:47,469
They'll take the edge off.
76
00:07:48,003 --> 00:07:50,339
-They work very well for me.
-[door creaks open]
77
00:07:50,973 --> 00:07:52,841
-Good.
-[door slams shut]
78
00:07:54,509 --> 00:07:56,745
[speaking Italian]
79
00:07:56,878 --> 00:07:58,347
[Karina speaking Italian]
80
00:07:58,547 --> 00:08:00,048
Yeah, it's been, uh, what?
81
00:08:00,248 --> 00:08:04,019
Eleven months,
three weeks, two days,
82
00:08:04,152 --> 00:08:08,824
um, 4 hours and 33 minutes.
83
00:08:09,224 --> 00:08:10,559
Still no Italian.
84
00:08:10,692 --> 00:08:12,594
With all the time you have
now you are clean?
85
00:08:13,996 --> 00:08:15,230
We're good, Mads.
86
00:08:15,364 --> 00:08:17,733
We are good but
Mrs. Renee made the call.
87
00:08:17,933 --> 00:08:19,067
What do you want, girl?
88
00:08:19,234 --> 00:08:22,204
No, she, uh,
she wants to leave. Okay?
89
00:08:22,804 --> 00:08:24,473
I don't know who you think
you are talking to.
90
00:08:24,606 --> 00:08:28,343
I came out here to make a sale
and I'ma do the shit.
91
00:08:29,211 --> 00:08:31,079
Okay, um.
How much you got?
92
00:08:31,279 --> 00:08:33,782
-Like 14?
-Give it to me.
93
00:08:39,021 --> 00:08:40,422
Is this a joke?
94
00:08:40,622 --> 00:08:43,925
You are 30 short.
Minimum call out's 50.
95
00:08:44,559 --> 00:08:47,396
Look, just take it
to Tommy and say
96
00:08:47,529 --> 00:08:49,231
we're very sorry
we wasted his time, okay?
97
00:08:49,431 --> 00:08:50,499
It won't happen again.
98
00:08:50,699 --> 00:08:52,668
You didn't hear?
I retired Tommy.
99
00:08:53,068 --> 00:08:56,138
Okay, then take it to whoever
is running the business, okay?
100
00:08:56,338 --> 00:08:57,839
No one running shit but me.
101
00:08:58,273 --> 00:09:00,242
But if you ain't
conferred in cash...
102
00:09:00,442 --> 00:09:01,543
[gun cocking]
103
00:09:01,743 --> 00:09:03,612
...I can always take it in kind.
104
00:09:04,012 --> 00:09:05,947
-Okay?
-Okay.
105
00:09:07,382 --> 00:09:09,851
Uh... here.
106
00:09:10,886 --> 00:09:12,155
Take this.
107
00:09:12,554 --> 00:09:14,890
Why I want that?
Worth shit.
108
00:09:15,090 --> 00:09:16,692
No, it's my one month's ring,
109
00:09:16,825 --> 00:09:19,594
and it's worth a lot more
than 50 euros to me.
110
00:09:19,728 --> 00:09:22,130
Just take it as I owe you.
111
00:09:22,330 --> 00:09:23,298
-I owe you?
-Yeah.
112
00:09:23,432 --> 00:09:25,333
Nah, I don't do it that way.
113
00:09:25,467 --> 00:09:28,837
Look, this ring is what
keeps me stable
114
00:09:29,037 --> 00:09:31,106
when I feel weak
and I think I'm gonna use.
115
00:09:31,306 --> 00:09:32,808
So I look at this ring,
116
00:09:32,941 --> 00:09:36,545
and I know that
the feeling is gonna pass.
117
00:09:36,945 --> 00:09:39,214
So believe me,
I'll pay you back for it.
118
00:09:41,483 --> 00:09:43,418
-Plus ten points a day.
-Sure.
119
00:09:43,552 --> 00:09:46,421
And you, don't
ever me come again.
120
00:09:52,627 --> 00:09:54,563
[Renee sobbing] Sorry...
121
00:09:54,896 --> 00:09:56,665
No, don't be sorry.
122
00:09:56,798 --> 00:09:58,033
You did it.
123
00:09:58,467 --> 00:10:00,502
You're good. You're good.
124
00:10:00,635 --> 00:10:02,637
-[musical ringtone]
-Shit. One second.
125
00:10:02,771 --> 00:10:06,007
Who's this? Oh, shit.
That's my asshole boss.
126
00:10:06,209 --> 00:10:07,676
I-- I'm gonna have to go.
127
00:10:07,809 --> 00:10:09,311
Just call me if you
need me again, okay?
128
00:10:09,511 --> 00:10:10,679
[Renee] Okay. Thank you.
129
00:10:10,812 --> 00:10:12,614
You're good.
You got this.
130
00:10:13,148 --> 00:10:15,350
[dog barking nearby]
131
00:10:21,523 --> 00:10:23,759
[ambulance siren wailing
in distance]
132
00:10:27,196 --> 00:10:29,431
[indistinct chatter]
133
00:10:31,633 --> 00:10:33,602
You remember when I hired you?
134
00:10:33,802 --> 00:10:35,804
How many other places
you've been to
135
00:10:36,004 --> 00:10:38,707
wouldn't even look at you
because you were a junkie?
136
00:10:41,143 --> 00:10:42,944
One more mistake, you're done.
137
00:10:45,547 --> 00:10:46,681
Sorry, Rocco.
138
00:10:46,882 --> 00:10:48,251
[Rocco] I'll see you
in the morning.
139
00:10:48,416 --> 00:10:50,685
No, no, I can't.
I can't in the morning.
140
00:10:50,819 --> 00:10:52,821
My daughter is arriving,
remember?
141
00:10:53,021 --> 00:10:55,290
That's why I'm prepping tonight.
I have to be at the airport.
142
00:10:55,490 --> 00:10:56,758
We open at six.
143
00:10:56,958 --> 00:10:59,294
You got plenty of time
to grab her and get back.
144
00:10:59,427 --> 00:11:00,829
What's the problem?
145
00:11:01,630 --> 00:11:03,932
Because I wanted to
spend the day with her.
146
00:11:05,066 --> 00:11:06,401
See you at six.
147
00:11:21,016 --> 00:11:23,051
[indistinct chatter]
148
00:11:24,486 --> 00:11:26,721
[musical ringtone]
149
00:11:34,197 --> 00:11:36,631
There she is. How's my girl?
150
00:11:36,765 --> 00:11:38,333
[Lucy] Your girl is stressed.
151
00:11:38,700 --> 00:11:40,269
I'm only bringing
a dozen outfits.
152
00:11:40,468 --> 00:11:44,506
What? You're bringing a dozen
outfits for one week's stay?
153
00:11:44,706 --> 00:11:46,808
Wow, sweets. [chuckling]
154
00:11:47,008 --> 00:11:49,344
Well, don't forget:
stranger danger.
155
00:11:49,778 --> 00:11:52,281
What do you do if a strange
man talks to you?
156
00:11:52,681 --> 00:11:55,584
-You kick him...
-Kick him in the nuts.
157
00:11:55,717 --> 00:11:57,886
That's right. Good girl.
158
00:11:58,987 --> 00:12:01,056
Hey, Mom.
159
00:12:01,190 --> 00:12:02,858
You're gonna be there, right?
160
00:12:03,226 --> 00:12:05,594
-To pick me up?
-What?
161
00:12:06,061 --> 00:12:07,429
Of course, baby.
162
00:12:08,029 --> 00:12:13,169
Hey, I-- I'm not how
I used to be at all.
163
00:12:13,468 --> 00:12:17,906
Um, BA 506,
arriving at 05:04 a.m.
164
00:12:18,307 --> 00:12:20,141
No matter what, I'll be there.
165
00:12:20,343 --> 00:12:21,710
I promise you.
166
00:12:23,312 --> 00:12:25,547
[dishes clinking in distance]
167
00:12:26,349 --> 00:12:28,351
[phone beeps]
168
00:12:28,483 --> 00:12:30,085
-[thudding]
-[sighing]
169
00:12:32,587 --> 00:12:34,323
[exhaling]
170
00:12:34,522 --> 00:12:36,691
[airplane engine whirring]
171
00:13:03,518 --> 00:13:05,754
[dog barking nearby]
172
00:13:10,792 --> 00:13:12,328
[glass shattering]
173
00:13:12,460 --> 00:13:14,363
[person grunting]
174
00:13:14,496 --> 00:13:16,765
[tense music]
175
00:13:18,367 --> 00:13:19,634
[gunshot]
176
00:13:20,502 --> 00:13:21,770
[shooter] Hey!
177
00:13:24,739 --> 00:13:26,409
-[engine turns over]
-Stop!
178
00:13:26,608 --> 00:13:27,709
-[gunshots]
-[exclaiming]
179
00:13:27,842 --> 00:13:29,678
[tires screeching]
180
00:13:31,846 --> 00:13:39,087
♪
181
00:13:40,389 --> 00:13:41,357
Shit.
182
00:13:41,556 --> 00:13:42,757
[tires screeching]
183
00:14:02,711 --> 00:14:03,979
[gunshot]
184
00:14:05,146 --> 00:14:06,648
-[gunshot]
-[glass shattering]
185
00:14:14,522 --> 00:14:15,957
-[thudding]
-Fuck!
186
00:14:21,663 --> 00:14:23,865
[tires screeching]
187
00:14:28,570 --> 00:14:29,771
-[thudding]
-[tires screeching]
188
00:14:29,904 --> 00:14:32,007
[Karina screaming]
189
00:14:32,140 --> 00:14:33,908
[honking]
190
00:14:35,744 --> 00:14:38,646
[crashing]
191
00:14:42,617 --> 00:14:44,853
[flames crackling]
192
00:14:45,820 --> 00:14:48,056
[fire roaring]
193
00:15:11,347 --> 00:15:12,680
[groaning]
194
00:15:16,352 --> 00:15:18,586
[muffled tense music]
195
00:15:29,864 --> 00:15:32,100
[tense music gets louder]
196
00:15:36,104 --> 00:15:38,606
-[thudding]
-[Karina screaming]
197
00:15:41,510 --> 00:15:42,977
Help me in the car.
198
00:15:43,312 --> 00:15:45,247
[engine cranks]
199
00:15:52,421 --> 00:15:55,257
[engine cranks]
200
00:15:55,391 --> 00:15:56,958
[explosion booming]
201
00:15:58,494 --> 00:16:00,728
[engine cranks]
202
00:16:03,199 --> 00:16:04,833
[sobbing]
203
00:16:05,201 --> 00:16:06,801
-[engine turns over]
-[shooter grunting]
204
00:16:06,935 --> 00:16:08,670
Get us out of here.
205
00:16:09,604 --> 00:16:10,872
Now!
206
00:16:13,808 --> 00:16:15,444
Where do you want me to go?
207
00:16:16,144 --> 00:16:18,713
-Just fucking drive!
-Okay.
208
00:16:21,783 --> 00:16:23,084
-[thudding]
-[Karina exclaiming]
209
00:16:23,285 --> 00:16:25,720
Put your seat belt on,
turn the lights on,
210
00:16:26,621 --> 00:16:30,392
stick to back streets
and nowhere that has CCTV.
211
00:16:31,293 --> 00:16:34,762
We get pulled over,
things end very badly for you.
212
00:16:34,896 --> 00:16:36,165
You understand?
213
00:16:37,266 --> 00:16:38,967
Good. Drive.
214
00:16:46,708 --> 00:16:48,943
[mysterious instrumental]
215
00:16:52,581 --> 00:16:55,049
[shooter breather heavily]
216
00:16:57,386 --> 00:16:58,953
You need a hospital.
217
00:16:59,355 --> 00:17:00,523
No hospital.
218
00:17:01,022 --> 00:17:02,857
It doesn't look
like something a bandaid
219
00:17:02,991 --> 00:17:04,759
is gonna take care of.
220
00:17:08,297 --> 00:17:10,166
Sure, fine.
221
00:17:10,633 --> 00:17:12,066
No hospital.
222
00:17:13,801 --> 00:17:15,103
Uh...
223
00:17:16,004 --> 00:17:19,375
Now that we're away
from that situation back there,
224
00:17:19,508 --> 00:17:23,711
can we just pull over
and I get out of the car
225
00:17:23,845 --> 00:17:25,548
and we go our separate ways?
226
00:17:25,747 --> 00:17:27,048
Your ability to drive right now
227
00:17:27,249 --> 00:17:30,718
is the only
thing keeping you alive.
228
00:17:30,852 --> 00:17:32,388
Empty your pockets.
229
00:17:35,291 --> 00:17:43,365
♪
230
00:17:43,499 --> 00:17:46,268
Karina Anne Sidoroff,
Via Petroni 15.
231
00:17:46,468 --> 00:17:48,237
That's not far, right?
232
00:17:49,271 --> 00:17:50,772
Married?
233
00:17:50,905 --> 00:17:52,174
Divorced.
234
00:17:53,007 --> 00:17:54,276
[Covek] Drinker?
235
00:17:58,780 --> 00:18:00,048
Junkie.
236
00:18:02,351 --> 00:18:03,485
Not anymore.
237
00:18:03,686 --> 00:18:07,556
I work 16 hours a day,
seven days a week now.
238
00:18:07,755 --> 00:18:09,924
We need to get off the street.
239
00:18:11,125 --> 00:18:13,529
First, I'm gonna
need some supplies.
240
00:18:13,662 --> 00:18:15,364
[groaning]
241
00:18:17,399 --> 00:18:25,374
♪
242
00:18:32,715 --> 00:18:34,015
What's your cell number?
243
00:18:34,516 --> 00:18:40,556
Um, 349-446-7811.
244
00:18:41,122 --> 00:18:43,758
[musical ringtone]
245
00:18:43,891 --> 00:18:45,927
My daughter's idea
of a joke.
246
00:18:49,365 --> 00:18:52,368
Make sure the call stays
connected the whole time.
247
00:18:52,701 --> 00:18:55,937
-Wear these.
-[Karina] Okay.
248
00:18:56,070 --> 00:18:57,872
[Covek] Follow my instructions.
249
00:19:00,376 --> 00:19:03,379
-What am I getting?
-I'll tell you as you go.
250
00:19:03,512 --> 00:19:04,779
[earphones beeping]
251
00:19:10,818 --> 00:19:12,086
[gun cocking]
252
00:19:13,389 --> 00:19:21,196
♪
253
00:19:23,666 --> 00:19:25,467
[door sliding open]
254
00:19:31,206 --> 00:19:34,008
-[speaking Italian]
-[vendor speaking Italian]
255
00:19:35,778 --> 00:19:37,845
I need some, uh...
256
00:19:38,681 --> 00:19:39,748
I, uh...
257
00:19:40,081 --> 00:19:41,583
Um, I need so--
258
00:19:41,784 --> 00:19:44,952
-Uh... some--
-[Covek] I need bandages,
259
00:19:45,086 --> 00:19:47,289
gauze, medical alcohol and tape.
260
00:19:47,423 --> 00:19:50,192
Bandages, gauze,
medical alcohol and tape.
261
00:19:50,659 --> 00:19:51,959
Yeah, sure.
262
00:19:59,100 --> 00:20:01,936
Go and ask the pharmacist
for hypodermic needles
263
00:20:02,136 --> 00:20:03,172
and benzocaine.
264
00:20:03,372 --> 00:20:05,039
I need, uh, hypodermic needles
265
00:20:05,174 --> 00:20:07,975
and some benzo...
ben-- benzocaine.
266
00:20:09,911 --> 00:20:12,514
Sorry. May I ask
you what it's for?
267
00:20:13,382 --> 00:20:16,752
To numb the cut on your head
so you can clean it.
268
00:20:17,353 --> 00:20:19,388
It's to numb the cut on my head.
269
00:20:19,954 --> 00:20:22,023
You should probably
go to a hospital.
270
00:20:22,491 --> 00:20:25,527
There's a clinic
six blocks away.
271
00:20:25,661 --> 00:20:26,928
Uh...
272
00:20:29,565 --> 00:20:31,866
You're not leaving there
without the benzocaine.
273
00:20:32,234 --> 00:20:35,002
If you don't get it,
I'll drop her.
274
00:20:35,204 --> 00:20:37,506
I don't have time to go
to the clinic. I--
275
00:20:37,639 --> 00:20:39,641
Um, I need to go to work.
276
00:20:40,376 --> 00:20:42,277
You in some kind of trouble?
277
00:20:45,547 --> 00:20:49,818
I-- I'm fine. I just fell
down the stairs at work.
278
00:20:49,951 --> 00:20:51,953
-[gunshot]
-[screaming]
279
00:20:52,154 --> 00:20:53,988
Needles and benzocaine, now!
280
00:20:54,122 --> 00:20:55,290
[sobbing] I need some hypodermic
281
00:20:55,424 --> 00:20:58,227
needles and some
benzocaine, please!
282
00:20:58,360 --> 00:20:59,862
He's going to shoot us both!
283
00:21:00,061 --> 00:21:02,164
[alarm wailing]
284
00:21:05,032 --> 00:21:07,236
Thank you.
I'm sorry.
285
00:21:07,669 --> 00:21:09,070
I'm sorry.
286
00:21:17,846 --> 00:21:19,381
[groaning]
287
00:21:22,484 --> 00:21:26,053
Lights, seat belt
and drive the speed limit.
288
00:21:26,988 --> 00:21:28,223
[engine turns over]
289
00:21:28,357 --> 00:21:30,925
-Where are we going?
-Your place.
290
00:21:31,058 --> 00:21:32,026
Drive.
291
00:21:32,227 --> 00:21:33,762
[engine revving]
292
00:21:33,896 --> 00:21:35,963
[tires screeching]
293
00:21:38,267 --> 00:21:40,502
[radio host speaking Italian]
294
00:22:17,639 --> 00:22:20,909
[panting]
295
00:22:21,042 --> 00:22:23,812
People actually live here?
296
00:22:23,946 --> 00:22:25,581
The place looks condemned.
297
00:22:26,615 --> 00:22:30,252
Next time you kidnap me, I'll
make sure I live in a palace.
298
00:22:31,820 --> 00:22:33,288
Stay close.
299
00:22:35,324 --> 00:22:41,196
[downtempo hip-hop
playing over stereo]
300
00:22:41,330 --> 00:22:46,000
[baby fussing]
301
00:22:46,133 --> 00:22:51,673
[people chattering]
302
00:22:51,807 --> 00:22:55,511
[dog barking]
303
00:22:59,548 --> 00:23:03,719
[Covek panting]
304
00:23:07,990 --> 00:23:09,925
[door creaks]
305
00:23:10,057 --> 00:23:13,027
[Covek breathing heavily]
306
00:23:13,161 --> 00:23:14,496
[door clicks closed]
307
00:23:14,696 --> 00:23:15,697
[Covek] Keys.
308
00:23:21,937 --> 00:23:23,906
[panting]
309
00:23:24,038 --> 00:23:25,307
Water.
310
00:23:26,208 --> 00:23:28,109
[grunts]
311
00:23:28,310 --> 00:23:30,178
[glass clinking]
312
00:23:30,379 --> 00:23:32,714
[water pouring]
313
00:23:36,919 --> 00:23:38,253
Ah!
314
00:23:38,387 --> 00:23:42,591
[breathing sharply]
315
00:23:42,724 --> 00:23:44,760
-[pounding on door]
-[De Luca] Karina!
316
00:23:44,893 --> 00:23:45,928
Open up!
317
00:23:46,060 --> 00:23:48,463
Get rid of her, or I will.
318
00:23:49,898 --> 00:23:51,833
-[pounding on door]
-[De Luca] Karina!
319
00:23:51,967 --> 00:23:53,435
Mrs. De Luca, what's up?
320
00:23:53,635 --> 00:23:56,371
Someone with you? A companion?
321
00:24:00,909 --> 00:24:05,781
What's all this blood
leading to your door?
322
00:24:05,914 --> 00:24:07,816
I-- I cut myself at work.
323
00:24:07,950 --> 00:24:10,419
With what? A machete?
324
00:24:14,556 --> 00:24:16,224
Mrs. De Luca, are we done?
325
00:24:16,358 --> 00:24:17,726
I need to take care of this cut.
326
00:24:17,859 --> 00:24:18,927
We are done.
327
00:24:19,695 --> 00:24:24,266
But come morning,
I want all this clean.
328
00:24:24,833 --> 00:24:27,235
Of course. No problem.
329
00:24:33,107 --> 00:24:34,543
Okay, now what?
330
00:24:34,676 --> 00:24:36,545
Now you're gonna get
this piece of metal out of me.
331
00:24:39,181 --> 00:24:45,119
[Covek grunts, pants]
332
00:24:56,198 --> 00:24:57,899
I can tell you're a junkie.
333
00:24:58,900 --> 00:25:00,168
Fuck you.
334
00:25:10,612 --> 00:25:12,848
-[flesh squelches]
-[shouts] Fuck!
335
00:25:12,981 --> 00:25:17,152
Oh! Oh! Oh!
336
00:25:19,955 --> 00:25:21,223
Grab the scissors.
337
00:25:21,356 --> 00:25:23,425
Cut the shirt away
from the wound.
338
00:25:27,062 --> 00:25:30,632
You'd probably get one,
maybe two stabs in.
339
00:25:32,067 --> 00:25:34,903
Odds are I'd survive
long enough to kill you.
340
00:25:39,374 --> 00:25:42,177
[panting]
341
00:25:42,377 --> 00:25:47,249
[snipping]
342
00:25:47,449 --> 00:25:50,118
Okay. Pry it open.
343
00:25:50,886 --> 00:25:53,955
I need you to look to see
if the metal severed the artery.
344
00:25:56,491 --> 00:25:58,660
-I don't think it did.
-Okay.
345
00:26:01,730 --> 00:26:04,833
You need to pull the metal out
in one swift motion.
346
00:26:09,172 --> 00:26:10,772
I'll count you down.
347
00:26:12,774 --> 00:26:14,976
Three, two--
348
00:26:15,178 --> 00:26:17,312
[screams] Fuck!
349
00:26:19,748 --> 00:26:24,219
[panting]
350
00:26:24,419 --> 00:26:27,889
Alcohol. Alcohol. Aaah!
351
00:26:28,023 --> 00:26:29,858
Gauze. Give me a gauze.
352
00:26:29,991 --> 00:26:34,963
[Covek groaning]
353
00:26:35,164 --> 00:26:36,465
[exhales sharply]
354
00:26:36,598 --> 00:26:40,235
-[De Luca] Karina! Karina!
-[pounding on door]
355
00:26:40,368 --> 00:26:42,370
-Fuck.
-Get rid of her.
356
00:26:42,504 --> 00:26:44,973
What did I say about noise?
357
00:26:45,174 --> 00:26:48,276
-[pounding on door]
-Karina.
358
00:26:48,477 --> 00:26:49,745
[Karina] Yes?
359
00:26:49,945 --> 00:26:53,048
-[De Luca] Open the door.
-[pounding continues]
360
00:26:53,182 --> 00:26:55,016
Open the door, now.
361
00:26:55,784 --> 00:26:57,986
-[pounding continues]
-Karina!
362
00:26:58,187 --> 00:27:00,822
Open the door or I call cops.
363
00:27:01,022 --> 00:27:04,493
[Covek] Think of something
quick, or I shoot you both.
364
00:27:06,128 --> 00:27:09,898
I don't have to open the door.
I've got privacy rights.
365
00:27:11,167 --> 00:27:14,436
I don't like your companion.
366
00:27:17,839 --> 00:27:20,308
[sighs heavily]
367
00:27:32,120 --> 00:27:33,655
Who the hell are you?
368
00:27:33,789 --> 00:27:35,423
[panting]
369
00:27:35,624 --> 00:27:37,626
I need new clothes.
370
00:27:38,693 --> 00:27:39,761
[sighs]
371
00:27:46,334 --> 00:27:48,503
[Karina] My ex
left some shit here.
372
00:27:50,105 --> 00:27:54,709
[Covek breathing deeply]
373
00:27:56,077 --> 00:27:57,345
Here.
374
00:27:58,847 --> 00:27:59,915
All right?
375
00:28:02,285 --> 00:28:03,752
[Covek grunts]
376
00:28:03,952 --> 00:28:07,889
Face the wall.
Put your hands on your head.
377
00:28:12,360 --> 00:28:15,198
[Karina] Okay, what now?
378
00:28:15,330 --> 00:28:19,467
Once I'm done, you'll have
to change your clothes, too.
379
00:28:19,668 --> 00:28:22,238
[grunts]
You're covered in blood.
380
00:28:22,771 --> 00:28:25,740
No, I mean,
you're okay now, right?
381
00:28:26,708 --> 00:28:28,311
You don't need me anymore.
382
00:28:28,510 --> 00:28:30,045
You can just go, and...
383
00:28:31,247 --> 00:28:33,048
I won't say anything, I swear.
384
00:28:34,783 --> 00:28:35,851
Right?
385
00:28:36,551 --> 00:28:38,920
[Covek] When we met,
I had a briefcase.
386
00:28:40,088 --> 00:28:43,058
It was my job to deliver
that briefcase to someone.
387
00:28:47,529 --> 00:28:50,365
So, no.
You're not going anywhere.
388
00:28:51,099 --> 00:28:54,736
Not until you help me replace
what you caused me to lose.
389
00:28:56,438 --> 00:28:58,106
You can turn around now.
390
00:29:01,042 --> 00:29:08,116
[ominous music]
391
00:29:14,522 --> 00:29:15,857
Go change.
392
00:29:16,625 --> 00:29:18,560
[shouting] Go fucking change!
393
00:29:21,062 --> 00:29:23,531
Silvio, please.
394
00:29:23,665 --> 00:29:26,534
Before you say anything,
I have this under control.
395
00:29:26,668 --> 00:29:28,170
I just need
a little bit more time
396
00:29:28,371 --> 00:29:31,139
and I will get you everything
you need. I promise you.
397
00:29:31,274 --> 00:29:34,409
If I had a penny for
every time I heard that,
398
00:29:34,542 --> 00:29:36,312
you know what I'd be?
399
00:29:36,444 --> 00:29:37,512
Poor.
400
00:29:38,247 --> 00:29:42,117
'Cause everyone knows when
I set a deadline, I keep it.
401
00:29:44,220 --> 00:29:47,789
My son used to ask me, "What's
your favorite fairy tale?"
402
00:29:47,923 --> 00:29:49,925
Let me ask you
the same question.
403
00:29:50,058 --> 00:29:51,793
It's not a riddle.
I'm just asking
404
00:29:51,993 --> 00:29:53,962
what your favorite
fairy tale is.
405
00:29:54,696 --> 00:29:56,865
Mine has to be
The Boy Who Cried Wolf.
406
00:29:56,998 --> 00:29:58,967
You know the moral of the
story?
407
00:29:59,501 --> 00:30:00,635
"Don't lie."
408
00:30:00,769 --> 00:30:03,138
But there's more
to it than that.
409
00:30:03,805 --> 00:30:06,242
An entire village
sits by, and does nothing
410
00:30:06,375 --> 00:30:09,345
while a boy is mauled
to death by a wolf.
411
00:30:09,477 --> 00:30:13,048
Stop and think about
what that would've looked like.
412
00:30:13,182 --> 00:30:16,218
This kid is crying,
and screaming.
413
00:30:16,419 --> 00:30:17,452
Nothing.
414
00:30:18,387 --> 00:30:21,424
You ever seen someone
eaten alive by a wolf?
415
00:30:21,623 --> 00:30:23,758
It takes a long time.
416
00:30:23,892 --> 00:30:25,860
Much longer than you think.
417
00:30:27,529 --> 00:30:29,030
Now, with that in mind,
418
00:30:29,231 --> 00:30:31,700
if the villagers had wanted
to teach the kid a lesson,
419
00:30:31,900 --> 00:30:33,169
they could've stopped the wolf
420
00:30:33,302 --> 00:30:35,537
after a few moments,
and saved his life.
421
00:30:35,737 --> 00:30:36,972
Lesson learned, right?
422
00:30:37,839 --> 00:30:41,142
But no. They let him
get eaten to death.
423
00:30:41,344 --> 00:30:42,411
Why?
424
00:30:43,446 --> 00:30:46,982
Because it's not about teaching
a lesson to an individual.
425
00:30:47,183 --> 00:30:51,220
It's about teaching a lesson
to an entire village.
426
00:30:51,653 --> 00:30:55,590
Yes. I understand.
427
00:30:55,724 --> 00:30:57,759
You have one hour.
428
00:30:57,892 --> 00:31:00,495
Silvio, I just need
a little more time.
429
00:31:00,695 --> 00:31:02,198
Please, can I just speak to--
430
00:31:02,398 --> 00:31:03,598
[call ends]
431
00:31:04,433 --> 00:31:06,534
Fuck! Fuck!
432
00:31:06,735 --> 00:31:08,570
-[gunshot]
-[glass shatters]
433
00:31:09,238 --> 00:31:11,639
Sit down.
434
00:31:17,313 --> 00:31:18,613
What did you hear?
435
00:31:19,547 --> 00:31:23,151
Enough to know that someone else
has your balls in a vice.
436
00:31:24,519 --> 00:31:33,262
♪
437
00:31:49,711 --> 00:31:51,213
Believe me,
it's not what you think.
438
00:31:51,414 --> 00:31:53,548
No? What is it, then?
439
00:31:54,517 --> 00:31:55,950
What was in the briefcase?
440
00:31:56,452 --> 00:31:58,653
About 400k worth of heroin.
441
00:31:59,221 --> 00:32:00,588
[Karina]
How does an Interpol agent
442
00:32:00,789 --> 00:32:03,658
wind up with that much heroin?
443
00:32:03,792 --> 00:32:05,927
Are you just
a crooked piece of shit?
444
00:32:07,796 --> 00:32:09,597
That hit a nerve, huh?
445
00:32:12,000 --> 00:32:15,237
[Covek] The man you heard on
the phone. His name is Silvio.
446
00:32:15,371 --> 00:32:17,906
It took five years
to build a case strong enough
447
00:32:18,039 --> 00:32:20,476
to convict Silvio for life.
448
00:32:20,608 --> 00:32:21,876
But we did it.
449
00:32:24,213 --> 00:32:26,382
When he was locked up,
his son took over.
450
00:32:26,915 --> 00:32:29,218
But he eventually
got killed by a rival gang.
451
00:32:29,351 --> 00:32:31,686
Apparently Silvio
blames me for it.
452
00:32:31,820 --> 00:32:33,655
Says that it's my fault
that he wasn't there
453
00:32:33,855 --> 00:32:35,657
to protect his little boy.
454
00:32:37,293 --> 00:32:40,662
The piece of shit
got out a month ago.
455
00:32:40,795 --> 00:32:42,597
That's when he came after me.
456
00:32:44,467 --> 00:32:47,635
Tortured and killed
my partner to betray me.
457
00:32:49,171 --> 00:32:50,239
And it worked.
458
00:32:51,906 --> 00:32:53,975
You would think
he's looking for revenge.
459
00:32:54,176 --> 00:32:57,846
No. He wants the money he lost
while he was in jail.
460
00:32:58,046 --> 00:33:00,014
So you're gonna help me get it.
461
00:33:02,050 --> 00:33:03,885
I don't know if I can do this.
It's--
462
00:33:04,386 --> 00:33:07,256
I haven't even been clean for
a year. Do you understand that?
463
00:33:07,389 --> 00:33:09,291
-You have no choice.
-This is too much for me!
464
00:33:09,492 --> 00:33:10,925
Pull yourself together!
465
00:33:11,327 --> 00:33:12,827
You'll do as I say.
466
00:33:23,071 --> 00:33:28,310
[radio host speaking Italian]
467
00:33:53,735 --> 00:33:58,174
[waves crashing]
468
00:33:58,307 --> 00:34:06,215
[hip-hop playing
faintly on radio]
469
00:34:28,170 --> 00:34:30,372
Did you see what just happened?
470
00:34:32,374 --> 00:34:35,076
You're going to order
a g-pack of H.
471
00:34:36,545 --> 00:34:38,713
He's going to ask
for cash up front.
472
00:34:38,846 --> 00:34:41,049
Whatever you do,
do not give him--
473
00:34:41,250 --> 00:34:44,085
Don't give him the cash.
No shit.
474
00:34:45,554 --> 00:34:46,988
[Karina exhales]
475
00:34:49,891 --> 00:34:51,160
[Covek] Here.
476
00:35:00,101 --> 00:35:01,803
Don't think about running.
477
00:35:05,274 --> 00:35:07,909
[Karina's cell phone
ring tone playing]
478
00:35:19,053 --> 00:35:23,392
[speaking Italian]
479
00:35:27,263 --> 00:35:30,064
Hey. Can you score me
a g-pack of H?
480
00:35:32,201 --> 00:35:33,768
Lot of weight for a princess.
481
00:35:33,901 --> 00:35:35,271
You got it or not?
482
00:35:36,572 --> 00:35:38,139
Sure you can cover it?
483
00:35:41,477 --> 00:35:43,212
Gonna need it up front.
484
00:35:44,779 --> 00:35:46,282
You hear me, bitch?
485
00:35:46,415 --> 00:35:49,050
You'll get the cash
when the package arrives.
486
00:35:49,784 --> 00:35:51,186
[scoffs] Nah.
487
00:35:51,886 --> 00:35:54,356
I want it now.
488
00:35:54,490 --> 00:35:57,058
Give me one reason
I shouldn't slit your throat
489
00:35:57,259 --> 00:35:59,127
and take that shit right now.
490
00:36:01,563 --> 00:36:05,367
I guess it depends on
how much you like your friend.
491
00:36:07,569 --> 00:36:09,438
Listen, guys,
I'm buying for someone else.
492
00:36:09,571 --> 00:36:12,006
You do anything stupid, at least
one of you is gonna die.
493
00:36:12,207 --> 00:36:14,376
Ten seconds,
and I shoot the three of you.
494
00:36:14,510 --> 00:36:17,845
One of you does survive,
you'll get a murder warrant.
495
00:36:17,979 --> 00:36:20,549
Or you can do business.
496
00:36:20,749 --> 00:36:22,950
Okay? And you get paid.
497
00:36:23,151 --> 00:36:24,520
And if my client likes your H,
498
00:36:24,653 --> 00:36:27,323
you'll get an order of g-pack
a week, every week.
499
00:36:28,223 --> 00:36:29,924
Just think about that.
500
00:36:35,564 --> 00:36:37,733
Cool.
501
00:36:37,865 --> 00:36:40,169
-I'll be here in ten.
-Wise decision.
502
00:36:41,936 --> 00:36:43,505
I'll wait for you there.
503
00:36:46,841 --> 00:36:48,243
[speaking Italian]
504
00:36:48,444 --> 00:36:50,512
[phone chiming]
505
00:36:53,682 --> 00:36:55,451
Don't do anything stupid.
506
00:37:04,793 --> 00:37:06,060
Phone.
507
00:37:07,496 --> 00:37:08,963
[Karina sighs]
508
00:37:15,136 --> 00:37:17,105
There's our runner
for the re-up.
509
00:37:19,006 --> 00:37:22,544
Listen. Listen. My daughter
is about to land at the airport.
510
00:37:22,745 --> 00:37:24,946
I have to be there for her
to pick her up.
511
00:37:25,146 --> 00:37:28,283
-I've already left her--
-You're going nowhere!
512
00:37:28,484 --> 00:37:29,551
Drive!
513
00:37:34,323 --> 00:37:36,225
God, you're such an asshole.
514
00:37:36,425 --> 00:37:42,231
[radio host speaking Italian]
515
00:38:05,086 --> 00:38:12,026
♪
516
00:38:15,697 --> 00:38:16,998
Where the hell did he go?
517
00:38:17,199 --> 00:38:18,400
I don't know.
518
00:38:21,035 --> 00:38:24,540
Uh... wait. What's that?
519
00:38:26,140 --> 00:38:27,709
I don't see shit.
520
00:38:36,150 --> 00:38:40,756
[intense music]
521
00:38:40,889 --> 00:38:42,491
[panting]
522
00:38:42,691 --> 00:38:48,597
[car alarm wailing]
523
00:38:52,568 --> 00:38:59,708
[Karina's cell phone
ringtone playing]
524
00:39:00,542 --> 00:39:01,610
[gunshot]
525
00:39:02,977 --> 00:39:04,246
Fuck.
526
00:39:04,880 --> 00:39:12,287
♪
527
00:39:13,222 --> 00:39:14,623
[car alarm stops]
528
00:39:17,826 --> 00:39:21,128
[car horn honking]
529
00:39:30,137 --> 00:39:32,708
[phone chimes]
530
00:39:51,593 --> 00:39:53,529
[phone chimes]
531
00:40:03,672 --> 00:40:04,773
[sniffs]
532
00:40:06,008 --> 00:40:07,276
[camera shutter clicks]
533
00:40:24,159 --> 00:40:26,962
Karina, "Ann" with no "E,"
Sidorov.
534
00:40:27,162 --> 00:40:30,599
Sierra, India, Delta,
Oscar, Romeo, Oscar, Victor.
535
00:40:30,732 --> 00:40:33,134
DOB 74-8-4.
536
00:40:34,269 --> 00:40:36,371
She's gonna show up on the grid.
537
00:40:36,505 --> 00:40:38,307
I need to know when.
538
00:40:39,241 --> 00:40:42,244
[thunder rumbling]
539
00:40:49,017 --> 00:40:51,386
[Karina coughing]
540
00:40:56,858 --> 00:40:58,827
[coughing]
541
00:40:59,695 --> 00:41:03,031
Officer, my daughter
is at the airport. She's eleven.
542
00:41:03,231 --> 00:41:04,499
She might be in danger.
543
00:41:04,633 --> 00:41:06,234
[female officer]
What's your name, madam?
544
00:41:06,368 --> 00:41:07,803
[Karina] Karina Ann Sidorov.
545
00:41:08,003 --> 00:41:09,705
[female officer]
Do you have an ID on you?
546
00:41:09,838 --> 00:41:12,541
No! No, he took it.
He took everything.
547
00:41:12,975 --> 00:41:15,109
He's a cop. He kidnapped me.
548
00:41:15,310 --> 00:41:16,979
Okay, give us a minute.
549
00:41:17,179 --> 00:41:19,181
Okay. Thank you.
550
00:41:19,381 --> 00:41:21,750
[speaking Italian]
551
00:41:21,883 --> 00:41:23,885
[phone chimes]
552
00:41:27,823 --> 00:41:30,158
[attendant]
553
00:41:32,260 --> 00:41:33,695
[knocking on window]
554
00:41:40,435 --> 00:41:42,804
[male officer]
555
00:41:47,743 --> 00:41:49,911
[female officer] Okay, madam.
Airport security is gonna
556
00:41:50,112 --> 00:41:52,781
locate your daughter, and take
her to the station, all right?
557
00:41:52,981 --> 00:41:54,683
-Okay, thank you. Thank you.
-Okay.
558
00:41:54,816 --> 00:41:57,185
[phone vibrating]
559
00:41:58,353 --> 00:41:59,688
Got good news for me?
560
00:41:59,821 --> 00:42:02,224
[man] ID check:
Officer Valentina Rossi.
561
00:42:02,424 --> 00:42:04,026
-Background?
-[man] She's a rookie.
562
00:42:04,226 --> 00:42:06,862
Told her to wait for you.
I'm sending you her location.
563
00:42:06,995 --> 00:42:07,963
Great.
564
00:42:08,096 --> 00:42:16,605
[police radio chatter]
565
00:42:18,106 --> 00:42:20,742
DI Covek. Interpol.
566
00:42:21,710 --> 00:42:23,712
I'm taking custody of the girl.
567
00:42:25,380 --> 00:42:31,486
[tense music]
568
00:42:37,059 --> 00:42:39,227
[Karina] Officer? Officer?
Are we going to the station?
569
00:42:39,361 --> 00:42:42,664
You-- you told me my daughter
is going there. Can we go?
570
00:42:42,798 --> 00:42:47,669
♪
571
00:42:50,338 --> 00:42:52,040
[speaking Italian]
572
00:42:52,240 --> 00:42:55,844
♪
573
00:42:56,044 --> 00:42:59,548
You know what happens to cops
who shoot cops, right?
574
00:43:01,650 --> 00:43:03,919
How about you put your gun down?
575
00:43:07,489 --> 00:43:10,358
-[Lucy screams] Let me go!
-Hey, hey, hey, hey!
576
00:43:10,559 --> 00:43:11,827
-Let me go!
-Stop it!
577
00:43:11,960 --> 00:43:15,497
-[Lucy screams]
-You're not going anywhere.
578
00:43:16,131 --> 00:43:17,699
You pull that trigger,
579
00:43:17,833 --> 00:43:20,368
you walk out of here
either a cop killer,
580
00:43:20,569 --> 00:43:23,605
a child killer, or both.
581
00:43:26,041 --> 00:43:32,948
♪
582
00:43:35,150 --> 00:43:36,318
Smart move.
583
00:43:36,518 --> 00:43:40,088
[Lucy panting]
584
00:43:40,223 --> 00:43:42,791
I thought police were
supposed to help you,
585
00:43:42,991 --> 00:43:46,294
-not kidnap you!
-I am not kidnapping you.
586
00:43:46,428 --> 00:43:50,065
I'm literally handcuffed
to the door!
587
00:43:50,199 --> 00:43:51,600
Why are you doing this?
588
00:43:53,135 --> 00:43:54,369
It's for your own safety.
589
00:43:54,503 --> 00:43:56,872
I'm not five. I'm 11.
590
00:43:57,072 --> 00:43:58,440
I'm basically an adult.
591
00:43:59,407 --> 00:44:00,942
Mom doesn't have any money.
592
00:44:01,576 --> 00:44:03,378
If you're kidnapping me
for ransom,
593
00:44:03,512 --> 00:44:04,980
you're seriously blowing it.
594
00:44:05,313 --> 00:44:08,483
My dad has money.
That's what I'd have gone for.
595
00:44:08,617 --> 00:44:11,653
If this is a ransom thing,
not my mom.
596
00:44:17,425 --> 00:44:18,827
What are we waiting for?
597
00:44:20,196 --> 00:44:21,296
Please!
598
00:44:21,429 --> 00:44:22,831
Don't worry, two minutes.
599
00:44:23,031 --> 00:44:24,332
I don't understand.
I mean, I don't understand.
600
00:44:24,533 --> 00:44:26,169
-What--
-[radios beeping]
601
00:44:26,368 --> 00:44:28,069
What's going on?
602
00:44:28,271 --> 00:44:30,138
Why aren't we go-- That--
603
00:44:30,273 --> 00:44:31,840
That's him.
That's my car!
604
00:44:31,973 --> 00:44:33,041
That's my car!
605
00:44:33,176 --> 00:44:34,576
If you don't believe me,
just run the plates
606
00:44:34,776 --> 00:44:35,944
and see who it's registered to.
607
00:44:36,144 --> 00:44:38,013
I will take you to the station,
okay?
608
00:44:40,816 --> 00:44:42,218
[Karina] How'd he get here?
609
00:44:42,350 --> 00:44:43,852
What is he doing here?
610
00:44:44,052 --> 00:44:45,987
No, no, no.
Don't let him in here.
611
00:44:46,189 --> 00:44:48,423
Everything he says
is a fucking lie.
612
00:44:48,557 --> 00:44:50,025
I'm gonna need to see
your personal ID.
613
00:44:50,159 --> 00:44:51,927
I told you, he's Interpol.
614
00:44:52,060 --> 00:44:53,995
But he's a corrupt
piece of shit!
615
00:44:54,197 --> 00:44:55,997
Whoa, whoa.
616
00:44:56,131 --> 00:44:57,098
My badge.
617
00:44:57,300 --> 00:45:00,068
[tense music]
618
00:45:23,692 --> 00:45:26,295
[Karina] My daughter.
My daughter is in the car!
619
00:45:26,428 --> 00:45:28,363
Oh, my God.
How did you get her?
620
00:45:28,563 --> 00:45:29,664
-You piece of shit!
-Go check. Go check.
621
00:45:29,798 --> 00:45:31,132
-[Karina] Look!
-Go check.
622
00:45:31,533 --> 00:45:33,768
No, no, no.
623
00:45:35,804 --> 00:45:39,641
You shoot me,
your partner dies.
624
00:45:41,376 --> 00:45:43,545
You put your gun down...
625
00:45:43,678 --> 00:45:45,580
you both live.
626
00:45:45,714 --> 00:45:47,549
On the floor, now.
627
00:45:53,555 --> 00:45:54,823
Step away.
628
00:45:58,660 --> 00:46:00,061
Both of you.
629
00:46:00,263 --> 00:46:01,630
Hands on the car.
630
00:46:02,564 --> 00:46:09,504
♪
631
00:46:15,610 --> 00:46:17,078
Get out of the car.
632
00:46:17,779 --> 00:46:19,447
Don't try anything again.
633
00:46:19,581 --> 00:46:20,882
I hate you.
634
00:46:31,426 --> 00:46:32,560
-Mom!
-I'm here.
635
00:46:32,694 --> 00:46:34,263
I'm here, sweetheart.
636
00:46:34,462 --> 00:46:35,864
I'm here with you.
637
00:46:36,598 --> 00:46:37,565
I'm here.
638
00:46:37,699 --> 00:46:39,434
Get in the car and drive.
639
00:46:40,001 --> 00:46:42,271
No, not until you uncuff her.
640
00:46:42,637 --> 00:46:44,572
Get in the car.
Time is not our friend.
641
00:46:44,706 --> 00:46:48,210
I'm not driving anywhere
until you uncuff my child.
642
00:46:50,645 --> 00:46:52,781
Get in the car.
643
00:46:55,351 --> 00:46:56,985
Uncuff her.
644
00:46:57,118 --> 00:46:58,453
Now.
645
00:47:01,556 --> 00:47:03,225
Right now!
646
00:47:16,571 --> 00:47:17,973
[cuffs clicking]
647
00:47:21,377 --> 00:47:23,379
[dramatic music]
648
00:47:23,578 --> 00:47:26,147
[radio host speaking Italian]
649
00:47:44,300 --> 00:47:45,834
Drive through the gates.
650
00:47:46,534 --> 00:47:47,602
Why?
651
00:47:47,902 --> 00:47:49,271
What are we doing here?
652
00:47:52,341 --> 00:47:54,609
It's me.
Open up.
653
00:47:58,113 --> 00:47:59,948
You haven't got it, have you?
654
00:48:04,220 --> 00:48:08,089
Why are we here if you haven't
got what they want?
655
00:48:08,224 --> 00:48:09,392
Just drive.
656
00:48:09,524 --> 00:48:16,232
♪
657
00:48:35,550 --> 00:48:36,818
[groans]
658
00:48:38,187 --> 00:48:44,025
♪
659
00:48:51,467 --> 00:48:53,369
I don't like your new friend.
660
00:48:53,768 --> 00:48:55,304
He's not my friend.
661
00:48:55,837 --> 00:48:58,407
-'Cause he's an asshole.
-Agreed.
662
00:48:58,807 --> 00:49:00,575
Is his name Paulo?
663
00:49:00,708 --> 00:49:02,244
No. Who told you that?
664
00:49:02,445 --> 00:49:03,678
Doesn't matter.
665
00:49:05,347 --> 00:49:07,349
And who's this creep?
666
00:49:09,518 --> 00:49:11,052
I have no idea.
667
00:49:15,757 --> 00:49:17,460
Hit him in his stomach.
668
00:49:17,592 --> 00:49:19,462
[grunts]
669
00:49:19,594 --> 00:49:20,795
[speaking indistinctly]
670
00:49:21,363 --> 00:49:24,699
Okay, honey,
sit up and be quiet for me.
671
00:49:28,304 --> 00:49:30,506
-[Lucy screams]
-Hey, no! Don't touch her!
672
00:49:30,638 --> 00:49:32,274
Hey, don't touch her!
673
00:49:32,475 --> 00:49:33,842
Let her go, you asshole!
674
00:49:33,975 --> 00:49:35,211
-[Lucy screaming]
-Lucy!
675
00:49:35,344 --> 00:49:37,279
-I'll come get you.
-[Lucy] Let me go.
676
00:49:37,480 --> 00:49:39,747
Let her go! Lucy!
677
00:49:43,185 --> 00:49:44,320
Lucy!
678
00:49:49,258 --> 00:49:51,193
No one's gonna hurt you,
sweetheart.
679
00:49:51,393 --> 00:49:52,394
No one.
680
00:49:52,760 --> 00:49:54,796
Okay, you can relax.
681
00:49:55,297 --> 00:49:59,401
Oh, there's your friend,
Mister Covek.
682
00:49:59,602 --> 00:50:01,870
He likes putting away bad guys.
683
00:50:02,571 --> 00:50:04,772
He makes the world safe...
684
00:50:06,208 --> 00:50:07,343
of people.
685
00:50:09,211 --> 00:50:12,248
[radio host speaking Italian]
686
00:50:22,891 --> 00:50:25,594
See, you just have to
ask yourself a question.
687
00:50:25,727 --> 00:50:30,932
How badly you want something
I've taken away from you.
688
00:50:53,522 --> 00:50:54,590
Hey. Where is she?
689
00:50:54,722 --> 00:50:56,090
Hey. Get her back.
690
00:50:56,492 --> 00:50:57,593
Get her back now.
691
00:50:58,126 --> 00:50:59,694
What are you doing?
692
00:51:01,963 --> 00:51:05,267
-I can't.
-I'm not leaving without her.
693
00:51:07,236 --> 00:51:08,937
The only thing
you can do right now
694
00:51:09,070 --> 00:51:10,606
is help me get what we owe.
695
00:51:10,738 --> 00:51:12,740
Or you'll never
see her again.
696
00:51:15,910 --> 00:51:18,112
I'm in this just as much as you.
697
00:51:19,281 --> 00:51:21,716
How can you say this to me?
698
00:51:21,849 --> 00:51:23,151
Huh?
699
00:51:23,586 --> 00:51:24,886
They have my daughter.
700
00:51:25,086 --> 00:51:26,821
They have my son!
701
00:51:31,859 --> 00:51:33,495
I had no choice.
702
00:51:33,696 --> 00:51:35,997
My son. My child.
703
00:51:36,198 --> 00:51:37,899
He's in there too.
704
00:51:40,236 --> 00:51:42,737
Silvio was going to kill him.
705
00:51:44,506 --> 00:51:46,475
Shoot him in the head
like a dog.
706
00:51:52,080 --> 00:51:53,915
I needed more time.
707
00:51:55,484 --> 00:51:56,951
There was no other way.
708
00:51:58,687 --> 00:52:00,522
Lucy is my collateral.
709
00:52:10,499 --> 00:52:14,637
We've got one hour
to get what we owe Silvio,
710
00:52:15,271 --> 00:52:16,672
or our children are dead.
711
00:52:16,804 --> 00:52:21,876
And every second we sit here
is a second wasted.
712
00:52:26,548 --> 00:52:29,385
So what's the plan?
What do we do now?
713
00:52:29,752 --> 00:52:32,086
I mean, you're Interpol.
714
00:52:32,421 --> 00:52:34,922
Why not call the cops
and have him arrested?
715
00:52:35,123 --> 00:52:38,227
Because he has a dozen
dirty cops on his payroll.
716
00:52:38,761 --> 00:52:40,462
The street is our only option.
717
00:52:43,465 --> 00:52:44,533
[sighing]
718
00:52:44,667 --> 00:52:45,701
I might know someone,
719
00:52:45,833 --> 00:52:47,135
-but I don't know.
-Might?
720
00:52:47,835 --> 00:52:49,672
We haven't got time for might.
721
00:52:50,506 --> 00:52:53,275
We need a way to find
volume right now.
722
00:52:53,975 --> 00:52:56,010
How we gonna do this, huh?
723
00:52:58,980 --> 00:53:00,282
[grunts]
724
00:53:03,851 --> 00:53:04,919
Give me the keys.
725
00:53:05,321 --> 00:53:07,289
And uncuff me
from the steering wheel.
726
00:53:08,624 --> 00:53:09,658
Now!
727
00:53:10,192 --> 00:53:11,794
Listen, you got us
into this shit,
728
00:53:11,926 --> 00:53:13,228
if you want my help,
729
00:53:13,429 --> 00:53:15,431
I can't be cuffed
to a fucking steering wheel.
730
00:53:23,739 --> 00:53:24,839
Phone.
731
00:53:25,240 --> 00:53:27,209
Give me my phone, asshole.
732
00:53:33,449 --> 00:53:35,451
[tapping]
733
00:53:35,584 --> 00:53:37,219
[line ringing]
734
00:53:39,887 --> 00:53:41,724
Mads, I need some.
735
00:53:42,123 --> 00:53:44,460
I'll meet you in ten.
I have your cash.
736
00:53:45,427 --> 00:53:48,062
[tense music]
737
00:54:06,715 --> 00:54:08,450
[Mads] You better
not be wasting my time.
738
00:54:08,650 --> 00:54:09,651
Trust me, I'm not.
739
00:54:15,691 --> 00:54:17,526
Nice place.
740
00:54:17,659 --> 00:54:18,893
What is this shit?
741
00:54:25,701 --> 00:54:28,903
You really think I'm stupid
enough to carry anything?
742
00:54:29,036 --> 00:54:30,339
[Covek] Drugs? Nah.
743
00:54:30,539 --> 00:54:32,875
But I know you're
stupid enough to carry a weapon.
744
00:54:34,877 --> 00:54:35,943
Jokes on you, bitch.
745
00:54:36,144 --> 00:54:38,380
My guns, nigga.
746
00:54:39,581 --> 00:54:41,517
[Covek] Wow. Thank you.
747
00:54:41,650 --> 00:54:42,917
For what?
748
00:54:44,486 --> 00:54:46,422
For being as dumb as you look.
749
00:54:47,922 --> 00:54:48,891
[grunts]
750
00:54:49,023 --> 00:54:49,991
What the hell?
751
00:54:50,192 --> 00:54:51,393
You know what.
752
00:54:52,561 --> 00:54:53,629
Crazy bitch.
753
00:54:55,831 --> 00:54:57,900
So now what?
[indistinct]
754
00:54:58,032 --> 00:54:59,568
-I'm good to go.
-[Karina] Mm-mm.
755
00:55:00,067 --> 00:55:02,571
[Covek] Now, you're gonna
take us to your stash house.
756
00:55:02,704 --> 00:55:04,406
What? Hell no.
757
00:55:04,606 --> 00:55:06,241
[gun clicking]
758
00:55:09,411 --> 00:55:10,479
Shit.
759
00:55:12,815 --> 00:55:14,550
-Car, now.
-Out.
760
00:55:16,485 --> 00:55:20,889
♪
761
00:55:21,022 --> 00:55:23,592
[car engine whirring]
762
00:55:26,261 --> 00:55:29,398
Place is secured.
They have real guns.
763
00:55:29,832 --> 00:55:31,098
Not cop guns.
764
00:55:32,033 --> 00:55:36,772
-Cameras?
-Nah, just one out front.
765
00:55:36,905 --> 00:55:38,207
Don't record on nothing.
766
00:55:38,674 --> 00:55:40,342
It's just so you can
see who's there.
767
00:55:40,642 --> 00:55:42,678
How many people?
768
00:55:42,811 --> 00:55:44,413
[Mads] Usually four or five.
769
00:55:44,746 --> 00:55:49,451
But I've seen as many
as 10, 12, maybe more.
770
00:55:50,853 --> 00:55:53,188
[tires screeching]
771
00:55:55,022 --> 00:56:01,563
♪
772
00:56:14,276 --> 00:56:16,678
[radio host speaking Italian]
773
00:56:41,570 --> 00:56:48,142
♪
774
00:56:51,947 --> 00:56:53,348
[Silvio] My father told me,
775
00:56:53,649 --> 00:56:55,784
before you take
a single breath of air,
776
00:56:55,918 --> 00:56:57,386
you get three choices.
777
00:56:57,586 --> 00:57:00,756
Three of the most important
choices you will ever make.
778
00:57:01,590 --> 00:57:05,627
And by no fault of your own,
two are already made for you.
779
00:57:05,761 --> 00:57:06,828
The first...
780
00:57:07,796 --> 00:57:11,199
and that choice God
left to you is who you marry.
781
00:57:19,741 --> 00:57:22,711
A rich man,
poor man, or drunk.
782
00:57:25,013 --> 00:57:29,851
Of course, unless you are in one
of those arranged marriages.
783
00:57:32,154 --> 00:57:34,823
Then tough luck.
Better luck next time.
784
00:57:37,526 --> 00:57:41,229
Maybe that's why some of those
folks believe in reincarnation.
785
00:57:43,498 --> 00:57:46,535
The second choice
is decided for you.
786
00:57:47,035 --> 00:57:48,804
He picks where you were born.
787
00:57:49,871 --> 00:57:52,007
Imagine you were born
in the Sahara desert.
788
00:57:52,207 --> 00:57:57,446
You had to walk like, 40 miles
to get a sip of water, huh?
789
00:57:57,579 --> 00:57:59,615
You had no choice in the matter.
790
00:58:00,382 --> 00:58:02,351
That sounds like it's unfair.
791
00:58:03,685 --> 00:58:07,689
Well, maybe life is
unfair sometimes.
792
00:58:11,259 --> 00:58:13,395
And so the world spins.
793
00:58:18,333 --> 00:58:21,637
And sure as God
invented choices,
794
00:58:23,171 --> 00:58:25,574
He chose for me to have a son.
795
00:58:29,011 --> 00:58:30,278
And a daughter.
796
00:58:33,115 --> 00:58:35,217
Sometimes in life, you win.
797
00:58:37,552 --> 00:58:39,821
But most of the world loses.
798
00:58:42,758 --> 00:58:43,825
I won.
799
00:58:46,361 --> 00:58:48,263
Maybe you will win.
800
00:58:59,074 --> 00:59:01,877
[engine rattles]
801
00:59:02,344 --> 00:59:05,313
My gun will be pointing at you.
802
00:59:05,447 --> 00:59:06,882
You two were meant
for each other.
803
00:59:08,116 --> 00:59:10,218
[thunder rolling]
804
00:59:15,390 --> 00:59:18,460
[speaking Italian]
805
00:59:22,165 --> 00:59:23,932
[engine revving]
806
00:59:34,943 --> 00:59:37,646
[rain splattering]
807
00:59:57,265 --> 00:59:59,534
[heavy breathing]
808
01:00:01,837 --> 01:00:02,904
Door.
809
01:00:07,976 --> 01:00:09,244
[knocking]
810
01:00:10,345 --> 01:00:12,981
[tense music]
811
01:00:13,182 --> 01:00:14,382
[buzz]
812
01:00:23,925 --> 01:00:24,993
[gunshot]
813
01:00:27,196 --> 01:00:33,969
♪
814
01:01:36,932 --> 01:01:39,634
-[gunshots]
-[glass shattering]
815
01:01:45,073 --> 01:01:47,310
[gunshots]
816
01:01:50,246 --> 01:01:52,080
Stay down until I say shoot.
817
01:01:55,050 --> 01:01:57,652
[gunshots]
818
01:01:57,786 --> 01:01:58,854
Now.
819
01:02:04,092 --> 01:02:05,360
Come.
820
01:02:05,894 --> 01:02:12,500
♪
821
01:02:14,436 --> 01:02:15,704
[grunts]
822
01:02:27,316 --> 01:02:29,885
[pop music playing]
823
01:02:35,557 --> 01:02:37,893
[gunshots]
824
01:02:44,633 --> 01:02:46,235
I've got three bullets left.
825
01:02:46,434 --> 01:02:47,936
Third one, you cover me.
826
01:02:55,311 --> 01:02:58,813
[gunshots]
827
01:03:03,018 --> 01:03:04,152
[Karina yells]
828
01:03:06,222 --> 01:03:07,489
[grunts]
829
01:03:10,792 --> 01:03:13,762
-[thumping]
-[grunting]
830
01:03:16,097 --> 01:03:17,999
[yells]
831
01:03:18,367 --> 01:03:19,901
[grunting]
832
01:03:33,249 --> 01:03:34,516
[yells]
833
01:03:36,551 --> 01:03:38,520
[both grunting]
834
01:03:42,057 --> 01:03:44,459
[grunting]
835
01:03:44,592 --> 01:03:46,228
[choking]
836
01:03:46,362 --> 01:03:48,164
[grunting]
837
01:03:50,232 --> 01:03:51,766
[banging]
838
01:03:55,338 --> 01:03:56,604
[gunshots]
839
01:03:58,006 --> 01:04:00,141
[panting]
840
01:04:01,543 --> 01:04:03,179
[grunting]
841
01:04:09,617 --> 01:04:11,220
Let's find the cash.
842
01:04:13,588 --> 01:04:14,656
Go, go, go!
843
01:04:14,789 --> 01:04:16,024
[Karina] Stop.
844
01:04:16,524 --> 01:04:18,960
[tense music]
845
01:04:20,996 --> 01:04:24,200
[gunshots]
846
01:04:29,070 --> 01:04:30,138
Fuck.
847
01:04:33,175 --> 01:04:34,377
[Covek groans]
848
01:04:34,776 --> 01:04:37,279
[breathing heavily]
849
01:04:45,488 --> 01:04:48,023
[panting]
850
01:04:56,399 --> 01:04:57,766
I'm not after you.
851
01:04:58,501 --> 01:04:59,901
Just want what's in the bag.
852
01:05:03,239 --> 01:05:05,140
Back up or I shoot.
853
01:05:06,641 --> 01:05:08,477
[Covek] Lower your gun.
Throw us the bag.
854
01:05:08,610 --> 01:05:10,212
No.
No chance.
855
01:05:15,750 --> 01:05:21,823
Um, we're slowly going
to lower our guns, okay?
856
01:05:22,991 --> 01:05:24,092
What?
857
01:05:24,559 --> 01:05:26,928
Just do it.
Let me talk.
858
01:05:33,768 --> 01:05:36,272
-We're just going to talk.
-[Gia] Fuck you.
859
01:05:36,405 --> 01:05:38,274
I just wanna see you
and your boyfriend here
860
01:05:38,407 --> 01:05:41,076
-drive the fuck away.
-Oh, hell no.
861
01:05:41,277 --> 01:05:43,745
This guy is not my boyfriend.
862
01:05:44,180 --> 01:05:47,082
This asshole,
he got my daughter taken,
863
01:05:47,216 --> 01:05:49,918
and I'm just trying to
get her back before they--
864
01:05:50,685 --> 01:05:52,053
[sighs]
865
01:05:52,254 --> 01:05:53,255
[sobs]
866
01:05:55,157 --> 01:05:56,392
Listen.
867
01:05:56,591 --> 01:06:00,262
What you have in that bag
can save my daughter's life.
868
01:06:01,763 --> 01:06:03,765
My daughter's life
is in your hands.
869
01:06:05,633 --> 01:06:08,736
I toss you the bag, I walk.
870
01:06:10,805 --> 01:06:12,208
You have my word.
871
01:06:19,814 --> 01:06:22,717
[choking sobs]
872
01:06:32,294 --> 01:06:33,395
[Gia sobs]
873
01:06:35,830 --> 01:06:37,999
[heavy thud]
874
01:06:38,133 --> 01:06:39,767
-[sighs]
-Grab the bag.
875
01:06:39,901 --> 01:06:41,170
Let's go.
876
01:06:51,079 --> 01:06:54,283
[radio host speaking Italian]
877
01:07:08,663 --> 01:07:10,064
How much time do we have left?
878
01:07:12,501 --> 01:07:13,768
Oh, shit.
879
01:07:14,736 --> 01:07:16,004
Check the bag.
880
01:07:17,672 --> 01:07:18,940
What have we got?
881
01:07:20,342 --> 01:07:21,743
About 100 grand.
882
01:07:23,945 --> 01:07:26,047
And a handful of ancient blow.
883
01:07:26,182 --> 01:07:27,782
Oh, shit.
884
01:07:30,718 --> 01:07:35,291
[slow, pensive music]
885
01:07:47,269 --> 01:07:48,337
Okay, well,
886
01:07:48,470 --> 01:07:51,072
what if we give him
what we've got, and, uh,
887
01:07:51,273 --> 01:07:53,741
we'll just... ask him for
more time to get the rest?
888
01:07:53,942 --> 01:07:55,477
We're already on borrowed time.
889
01:08:08,524 --> 01:08:10,792
[waves crash gently]
890
01:08:16,332 --> 01:08:18,400
[Karina] I've let Lucy
down her entire life,
891
01:08:18,534 --> 01:08:21,437
and I promised her
I'd never let her down again.
892
01:08:22,036 --> 01:08:24,273
[Covek] We are walking
into a war zone.
893
01:08:24,872 --> 01:08:26,308
[Karina] We can still do this.
894
01:08:27,409 --> 01:08:28,577
We can.
895
01:08:28,711 --> 01:08:29,978
[Covek] I hope.
896
01:08:30,912 --> 01:08:32,947
[car engine revs]
897
01:08:34,882 --> 01:08:36,985
[radio host speaking Italian]
898
01:08:38,520 --> 01:08:41,923
[tense music]
899
01:08:44,826 --> 01:08:46,094
[tires screech]
900
01:08:48,796 --> 01:08:51,467
[gate rattles]
901
01:09:00,141 --> 01:09:05,146
[tense music builds]
902
01:09:20,396 --> 01:09:22,564
It's in a sports bag.
In the trunk.
903
01:09:23,766 --> 01:09:24,832
[man] The girl.
904
01:09:25,434 --> 01:09:27,436
I had to deal with
the lady before.
905
01:09:27,636 --> 01:09:29,338
She's also in there.
906
01:09:35,177 --> 01:09:36,412
[latch clicks]
907
01:09:39,581 --> 01:09:43,885
♪
908
01:09:44,085 --> 01:09:45,587
[zipper rasps]
909
01:09:53,462 --> 01:09:55,464
Oh!
910
01:09:55,597 --> 01:09:56,565
[Covek] Get down.
911
01:09:56,699 --> 01:09:58,534
[gunfire]
912
01:10:01,035 --> 01:10:02,171
Are you ready for this?
913
01:10:02,304 --> 01:10:03,572
Ready to get the kids.
914
01:10:09,244 --> 01:10:10,912
♪
915
01:10:11,112 --> 01:10:13,782
I've got a fucking situation.
916
01:10:13,915 --> 01:10:15,384
There's a guy on your far left.
917
01:10:15,950 --> 01:10:17,151
I'm gonna cause a distraction,
918
01:10:17,286 --> 01:10:19,020
and you're gonna
take him out on my cue.
919
01:10:20,356 --> 01:10:23,057
[gunfire]
920
01:10:28,163 --> 01:10:31,400
[ricocheting shots clang]
921
01:10:31,533 --> 01:10:32,967
Go.
922
01:10:33,101 --> 01:10:35,704
[gunfire]
923
01:10:35,838 --> 01:10:37,138
[man groans]
924
01:10:37,339 --> 01:10:38,507
[gasps]
925
01:10:39,742 --> 01:10:41,008
[Covek] Are you hit?
926
01:10:41,876 --> 01:10:43,044
I don't think so.
927
01:10:43,245 --> 01:10:44,480
[Covek] Trust me, you're not.
928
01:10:44,613 --> 01:10:45,848
[gunfire continues]
929
01:10:46,047 --> 01:10:47,282
[sighs]
930
01:10:48,617 --> 01:10:49,585
[Covek groans]
931
01:10:49,718 --> 01:10:51,320
[panting]
932
01:10:53,087 --> 01:10:54,656
There's a guy behind the metal.
933
01:10:54,790 --> 01:10:56,958
[gunfire continues]
934
01:10:59,361 --> 01:11:01,430
I need you to run
directly at him.
935
01:11:04,132 --> 01:11:07,870
What-- You want me to
go straight at that guy?
936
01:11:08,570 --> 01:11:10,606
Yeah, why--
why don't I just shoot myself
937
01:11:10,739 --> 01:11:12,106
and save him the bullet?
938
01:11:12,307 --> 01:11:13,809
[Covek] He's not gonna
see you coming.
939
01:11:14,777 --> 01:11:16,345
You have to trust me,
because I know.
940
01:11:16,545 --> 01:11:18,380
Oh, trust you?
941
01:11:18,514 --> 01:11:20,982
This is the guy
who kidnapped my child.
942
01:11:22,217 --> 01:11:25,721
[Covek] Look, I wish I didn't
drag you and Lucy into this,
943
01:11:25,854 --> 01:11:27,256
but I was desperate.
944
01:11:28,956 --> 01:11:31,360
[gunfire]
945
01:11:34,463 --> 01:11:35,531
All right.
946
01:11:36,498 --> 01:11:37,566
But if I die,
947
01:11:38,500 --> 01:11:39,568
just remember,
948
01:11:40,636 --> 01:11:41,703
it's on you.
949
01:11:43,238 --> 01:11:44,473
[pained groan]
950
01:11:44,673 --> 01:11:45,574
[inhales sharply]
951
01:11:45,774 --> 01:11:46,974
[sighs]
952
01:11:48,911 --> 01:11:50,044
[gunfire]
953
01:11:50,245 --> 01:11:51,447
[Covek] Go!
954
01:11:54,383 --> 01:11:55,484
Oof!
955
01:11:55,684 --> 01:11:56,984
[heavy thud]
956
01:11:57,985 --> 01:12:00,054
[panting]
957
01:12:08,931 --> 01:12:12,267
[pigeons cooing]
958
01:12:14,068 --> 01:12:16,070
[wings flutter]
959
01:12:23,245 --> 01:12:29,284
[tense music]
960
01:12:48,403 --> 01:12:54,141
♪
961
01:13:28,610 --> 01:13:29,678
Shh! Shh!
962
01:13:29,878 --> 01:13:31,813
[phone ringing faintly]
963
01:13:31,947 --> 01:13:35,684
[ringing continues]
964
01:13:35,817 --> 01:13:37,286
There.
965
01:13:39,888 --> 01:13:41,156
[ringing stops]
966
01:13:45,827 --> 01:13:53,669
♪
967
01:14:03,645 --> 01:14:05,013
-[gunshot]
-[screams]
968
01:14:05,213 --> 01:14:06,415
[Lucy screams]
969
01:14:07,649 --> 01:14:09,318
Lucy.
970
01:14:09,451 --> 01:14:10,619
-Ah!
-[Lucy] Mom!
971
01:14:10,752 --> 01:14:12,788
Help us!
972
01:14:12,921 --> 01:14:14,088
[Enzo] Dad!
973
01:14:14,222 --> 01:14:15,724
[Lucy screams]
974
01:14:35,377 --> 01:14:36,612
[Covek] Follow me.
975
01:14:44,786 --> 01:14:51,660
♪
976
01:15:01,770 --> 01:15:03,338
[gate rattles]
977
01:15:16,118 --> 01:15:22,457
♪
978
01:15:33,902 --> 01:15:36,304
He still has the kids.
979
01:15:36,438 --> 01:15:38,040
Drop your weapons and come out.
980
01:15:38,240 --> 01:15:40,175
Or with God as my witness,
981
01:15:40,375 --> 01:15:43,378
they will both die
right here, right now.
982
01:15:43,512 --> 01:15:45,147
If they die, you die.
983
01:15:45,347 --> 01:15:46,682
You hear me, motherfucker?
984
01:15:46,815 --> 01:15:48,750
[Lucy screams]
985
01:15:48,884 --> 01:15:50,452
Or you set them free.
986
01:15:51,520 --> 01:15:54,623
-We'll let you walk.
-I have people on their way.
987
01:15:54,756 --> 01:15:56,591
So you'll have no leverage.
988
01:16:00,062 --> 01:16:01,697
-[gunshots]
-[Lucy screams]
989
01:16:01,830 --> 01:16:02,964
[Lucy] Help us!
990
01:16:11,006 --> 01:16:12,741
[groans softly]
991
01:16:12,874 --> 01:16:14,376
[car starts]
992
01:16:17,145 --> 01:16:18,113
No, please!
993
01:16:18,246 --> 01:16:19,314
[Lucy screams]
994
01:16:19,514 --> 01:16:20,716
[Karina] No!
995
01:16:25,120 --> 01:16:29,791
[ominous music]
996
01:16:40,602 --> 01:16:43,538
[helicopter thrumming above]
997
01:16:49,778 --> 01:16:54,616
♪
998
01:17:02,324 --> 01:17:05,594
[helicopter approaching]
999
01:17:12,235 --> 01:17:14,002
[sirens wail]
1000
01:17:16,805 --> 01:17:17,873
[grunting]
1001
01:17:21,877 --> 01:17:22,944
[Lucy] Mom!
1002
01:17:25,547 --> 01:17:27,449
[police officer
speaking Italian]
1003
01:17:29,785 --> 01:17:31,052
[gunshot]
1004
01:17:31,853 --> 01:17:33,156
Ah!
1005
01:17:33,421 --> 01:17:34,856
[body thuds]
1006
01:17:36,691 --> 01:17:37,859
-[Karina] Honey?
-[Lucy] Mom!
1007
01:17:37,993 --> 01:17:39,761
You okay?
1008
01:17:39,895 --> 01:17:40,996
I love you.
1009
01:17:41,129 --> 01:17:42,898
I love you, just remember.
1010
01:17:43,031 --> 01:17:44,633
[Lucy] I remember.
1011
01:17:44,766 --> 01:17:45,967
Ah!
1012
01:17:46,169 --> 01:17:47,469
[gasps]
1013
01:17:51,174 --> 01:17:56,311
♪
1014
01:17:58,547 --> 01:18:00,315
[sirens wail]
1015
01:18:00,448 --> 01:18:01,716
No!
1016
01:18:02,717 --> 01:18:04,319
No! No!
1017
01:18:04,452 --> 01:18:05,720
[gunshot]
1018
01:18:11,227 --> 01:18:12,494
[gasps]
1019
01:18:17,766 --> 01:18:18,834
Dad!
1020
01:18:23,371 --> 01:18:28,643
[somber music]
1021
01:18:54,303 --> 01:19:01,109
♪
1022
01:19:13,722 --> 01:19:15,123
[door creaks]
1023
01:19:20,363 --> 01:19:27,068
[gentle music]
1024
01:19:41,816 --> 01:19:48,590
♪
1025
01:20:27,595 --> 01:20:30,865
[waves crash gently]
1026
01:20:39,507 --> 01:20:41,476
-Are you ready?
-Well, yeah.
1027
01:20:41,609 --> 01:20:42,877
Let's do this.
1028
01:20:48,583 --> 01:20:53,989
♪
1029
01:20:54,122 --> 01:20:57,125
[restaurant din]
1030
01:21:11,474 --> 01:21:17,846
♪
1031
01:21:33,995 --> 01:21:42,070
♪
1032
01:21:43,605 --> 01:21:47,243
[music turns ominous]
1033
01:21:57,685 --> 01:22:03,725
♪
1034
01:22:17,839 --> 01:22:20,842
[Silvio] Sure as God
invented choices,
1035
01:22:23,279 --> 01:22:26,014
he chose for me to have a son.
1036
01:22:28,917 --> 01:22:30,319
And a daughter.
1037
01:22:34,989 --> 01:22:37,759
Sometimes in life, you win.
1038
01:22:37,892 --> 01:22:40,061
But most of the time, you lose.
1039
01:22:44,899 --> 01:22:46,734
Maybe you will win.
1040
01:22:48,636 --> 01:22:53,908
[hopeful music]
1041
01:22:56,212 --> 01:22:59,647
[radio host speaks Italian]
1042
01:23:28,177 --> 01:23:35,351
[man singing opera in Italian]
1043
01:26:02,431 --> 01:26:05,833
["Isolation" by
Valeria Altobelli playing]
1044
01:26:05,967 --> 01:26:08,604
♪ Another day ♪
1045
01:26:08,737 --> 01:26:11,774
♪ Another sun ♪
1046
01:26:11,973 --> 01:26:17,212
♪ Rising in the sky ♪
1047
01:26:18,614 --> 01:26:21,082
♪ Another light ♪
1048
01:26:21,283 --> 01:26:24,186
♪ And then your eyes ♪
1049
01:26:24,320 --> 01:26:29,325
♪ Never shone so bright ♪
1050
01:26:31,859 --> 01:26:34,095
♪ Then loomed ♪
1051
01:26:34,996 --> 01:26:36,198
♪ The gloom ♪
1052
01:26:36,398 --> 01:26:39,635
♪ And life was stuck ♪
1053
01:26:39,768 --> 01:26:42,870
♪ Forever ♪
1054
01:26:43,004 --> 01:26:45,973
♪ Another night ♪
1055
01:26:46,107 --> 01:26:49,143
♪ Another moon ♪
1056
01:26:49,345 --> 01:26:54,949
♪ Never seemed so dark ♪
1057
01:26:56,785 --> 01:26:59,020
♪ These fears ♪
1058
01:26:59,887 --> 01:27:01,223
♪ These fears, ♪
1059
01:27:01,357 --> 01:27:05,059
♪ Where are you in this ♪
1060
01:27:05,194 --> 01:27:08,297
♪ Never ♪
1061
01:27:08,430 --> 01:27:13,669
♪ Ah, isolation ♪
1062
01:27:13,802 --> 01:27:20,809
♪ Here in the land
of desperation ♪
1063
01:27:20,942 --> 01:27:28,049
♪ Ah, isolation ♪