1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:26,337 --> 00:01:27,927
Start again.
3
00:01:34,388 --> 00:01:40,807
I am a spy, a sleeper, a spook,
a man of two faces.
4
00:01:40,811 --> 00:01:44,436
I was cursed to see every
issue from both sides.
5
00:01:44,440 --> 00:01:47,648
I was a communist agent
implanted in the South.
6
00:01:48,652 --> 00:01:52,736
Winter, 1975.
7
00:01:52,740 --> 00:01:55,947
Claude asked me to meet him
in front of the cinema.
8
00:01:55,951 --> 00:01:57,991
He was a fan of Charles Bronson.
9
00:01:57,995 --> 00:02:00,911
Yes, that's right.
10
00:02:00,915 --> 00:02:03,997
I know that last time, I'd said
the movie was "Emmanuelle",
11
00:02:04,001 --> 00:02:06,066
but she was leaving.
12
00:02:06,670 --> 00:02:09,887
The movie was definitely "Death Wish".
13
00:02:22,503 --> 00:02:24,119
Hey, you know what that is?
14
00:02:25,523 --> 00:02:27,237
- Jesus.
- What?
15
00:02:27,242 --> 00:02:29,555
Man, you stand out like a
sore thumb in this town.
16
00:02:29,560 --> 00:02:32,692
- Ahh.
- But still, you manage to surprise me every time.
17
00:02:32,696 --> 00:02:35,651
Yeah, training. Training,
my friend. You'll get there.
18
00:02:35,656 --> 00:02:37,872
You know, by the time
I'm through with you,
19
00:02:37,877 --> 00:02:39,115
you'll be able to blend in with
20
00:02:39,119 --> 00:02:42,039
the Harvard rowing crew.
21
00:02:43,691 --> 00:02:45,898
- Do I know what what is?
- What?
22
00:02:46,401 --> 00:02:48,415
No, no, no, a death wish.
23
00:02:48,420 --> 00:02:50,884
A death wish. Does that
mean anything to you?
24
00:02:57,678 --> 00:03:00,553
But something was clearly off.
25
00:03:04,144 --> 00:03:06,672
A death wish. Does that
mean anything to you?
26
00:03:09,258 --> 00:03:11,532
My wishes are all for life...
27
00:03:12,236 --> 00:03:15,527
- despite everything.
- Aww. Well, keep your chin up.
28
00:03:15,531 --> 00:03:18,572
Chin up. This war's not
over yet. Come on.
29
00:03:18,576 --> 00:03:21,507
I saw it stateside.
Crude to say the least.
30
00:03:21,512 --> 00:03:25,349
But a primer for existentialist
philosophy, you know?
31
00:03:25,690 --> 00:03:27,580
Plus a score by Herbie Hancock.
32
00:03:27,585 --> 00:03:29,815
I mean, that is just fantastic.
33
00:03:29,820 --> 00:03:31,648
You don't hear that every day.
34
00:03:38,212 --> 00:03:40,291
I-I think you'll be cozy
right about there.
35
00:03:40,296 --> 00:03:42,879
This is my general
preferred seating area.
36
00:03:43,684 --> 00:03:46,198
Optimal sound, picture large enough
37
00:03:46,203 --> 00:03:47,710
to fill your field of vision.
38
00:03:48,214 --> 00:03:49,849
I thought she was under my charge.
39
00:03:51,458 --> 00:03:52,677
Where's my translator?
40
00:04:03,746 --> 00:04:05,956
He's saying, "Where
did you get the list?"
41
00:04:08,100 --> 00:04:10,649
I think you'll appreciate this.
42
00:04:11,253 --> 00:04:12,959
Not at first, you won't.
43
00:04:12,963 --> 00:04:15,768
You'll lock all this up in a little box,
44
00:04:15,773 --> 00:04:18,763
but in the future, when you
look in that box again,
45
00:04:18,768 --> 00:04:21,593
and you will, it'll remind you
46
00:04:21,597 --> 00:04:23,001
that your contribution to this war
47
00:04:23,006 --> 00:04:24,242
has been substantial.
48
00:04:25,208 --> 00:04:27,505
So, keep your eyes glued to the action.
49
00:04:27,510 --> 00:04:29,526
Be proud of yourself.
50
00:04:29,531 --> 00:04:32,029
At least half as proud as I am of you.
51
00:04:32,034 --> 00:04:34,292
Well, half proud is about my maximum.
52
00:04:35,194 --> 00:04:37,409
Half. Exactly.
53
00:04:37,414 --> 00:04:39,003
I am half and half.
54
00:04:39,406 --> 00:04:41,186
Biracial, bilingual,
55
00:04:41,191 --> 00:04:44,459
a synthesis of incompatibilities.
56
00:04:45,663 --> 00:04:48,036
Claude, from the CIA,
57
00:04:48,040 --> 00:04:50,956
was the key figure who taught
me the ways of America.
58
00:04:50,960 --> 00:04:54,125
He offered me education
and the latest pop culture.
59
00:04:54,129 --> 00:04:55,502
Like all his countrymen,
60
00:04:55,506 --> 00:04:57,337
he thought he could buy my loyalty.
61
00:04:57,841 --> 00:04:59,521
The key figure who taught me the ways
62
00:04:59,526 --> 00:05:02,321
of the South Vietnamese
was about to enter.
63
00:05:06,183 --> 00:05:08,848
The General was in charge
of the Secret Police.
64
00:05:08,852 --> 00:05:12,310
His name sparked fear
in the hearts of the North
65
00:05:12,314 --> 00:05:14,104
and in much of the South too.
66
00:05:21,824 --> 00:05:25,228
Mm, I didn't expect you to
be here. You never come.
67
00:05:26,978 --> 00:05:28,659
I thought it'd be good training for your
68
00:05:28,664 --> 00:05:30,328
ambitious aide-de-camp.
69
00:05:30,332 --> 00:05:32,038
It wasn't my idea.
70
00:05:32,042 --> 00:05:34,207
She was under my charge,
and I obviously had to...
71
00:05:34,211 --> 00:05:36,793
You obviously did very
well in capturing her.
72
00:05:36,797 --> 00:05:38,878
But you're too soft
on the follow-through
73
00:05:38,882 --> 00:05:40,748
with someone as pigheaded as she.
74
00:05:41,552 --> 00:05:42,674
Dumpling's an old hand.
75
00:05:42,678 --> 00:05:44,488
Let him show you the ropes.
76
00:06:42,060 --> 00:06:45,652
I read your notes. Excellent quotations.
77
00:06:45,657 --> 00:06:48,031
How do you know the
Communist stuff so well?
78
00:06:48,035 --> 00:06:49,316
Well, I study, sir.
79
00:06:49,919 --> 00:06:51,759
One thing you can say about the commies,
80
00:06:51,763 --> 00:06:54,021
they're not hesitant
to use forceful rhetoric.
81
00:06:54,625 --> 00:06:56,289
It's very seductive.
82
00:06:56,293 --> 00:06:58,416
Like that quote from Trotsky:
83
00:06:58,420 --> 00:07:02,307
"What is to be done?"
"What is to be done?"
84
00:07:02,312 --> 00:07:04,202
Uh-uh. Pretty sure that's Lenin.
85
00:07:04,676 --> 00:07:06,773
Well, to be accurate,
it's Chernyshevsky.
86
00:07:06,778 --> 00:07:08,498
Lenin was just quoting him.
87
00:07:10,290 --> 00:07:12,334
Ahh. Aha!
88
00:07:29,243 --> 00:07:31,825
Did you have any plans for after this?
89
00:07:31,829 --> 00:07:33,697
Can you pick up my dry cleaning?
90
00:07:34,498 --> 00:07:36,996
I need a pressed shirt for a dinner.
91
00:07:50,371 --> 00:07:54,247
She looked at me with
a particular hatred,
92
00:07:54,852 --> 00:07:57,016
and she had every reason to.
93
00:08:08,398 --> 00:08:12,919
♪ All my friends know the low rider ♪
94
00:08:15,230 --> 00:08:19,234
♪ The low rider is a little higher ♪
95
00:08:29,720 --> 00:08:31,413
Uhh...
96
00:08:43,317 --> 00:08:47,901
♪ Low rider drives a little slower ♪
97
00:09:17,833 --> 00:09:23,101
♪ Low rider knows every street, yeah ♪
98
00:10:20,163 --> 00:10:23,221
I wasn't impressed by
the originality of her insult.
99
00:10:23,625 --> 00:10:25,873
People have been spitting
on me and calling me bastard
100
00:10:25,877 --> 00:10:27,458
since I was a kid.
101
00:10:27,462 --> 00:10:29,669
Although, sometimes, for variety,
102
00:10:29,673 --> 00:10:31,975
they call me bastard before they spit.
103
00:11:03,582 --> 00:11:05,872
You look queasy. Am I
making you uncomfortable?
104
00:11:06,776 --> 00:11:07,873
No.
105
00:11:11,085 --> 00:11:13,600
Come on, man. This is
your fuckin' assignment.
106
00:11:13,605 --> 00:11:14,686
See it through.
107
00:11:14,691 --> 00:11:15,997
You afraid to get your beak wet?
108
00:11:16,002 --> 00:11:19,092
Show me. Show me, precious.
109
00:11:19,097 --> 00:11:20,769
Get your nose in that shit
110
00:11:20,774 --> 00:11:22,047
and nuzzle.
111
00:11:22,052 --> 00:11:25,760
This is damp, man.
It's damp, it's moist.
112
00:11:26,563 --> 00:11:30,008
This is counterintelligence.
It gets wet down here.
113
00:11:31,693 --> 00:11:33,232
You should want this.
114
00:11:33,236 --> 00:11:35,113
You should wanna
taste the interrogation.
115
00:11:39,368 --> 00:11:42,898
Mm-mm-mm... Here it comes.
116
00:11:42,903 --> 00:11:43,909
Can smell it.
117
00:11:50,176 --> 00:11:51,365
Yoo-hoo. There she is.
118
00:11:51,370 --> 00:11:53,585
A little chocolate-covered treat.
119
00:11:53,590 --> 00:11:55,505
So what did I do when those dogs
120
00:11:55,509 --> 00:11:57,340
pawed at her shit?
121
00:11:57,344 --> 00:11:58,604
What could I do?
122
00:11:59,244 --> 00:12:03,294
Tried to remember the last time
I still felt beauty and hope.
123
00:12:06,812 --> 00:12:08,908
Because what is it that
makes this struggle worthy
124
00:12:08,913 --> 00:12:10,619
of enduring such sacrifice?
125
00:12:11,024 --> 00:12:13,448
That's right. I'm talking about hope.
126
00:12:14,152 --> 00:12:16,743
The hope I feel when I'm with my family.
127
00:12:17,447 --> 00:12:20,242
Not just my birth family,
but my brothers.
128
00:12:20,926 --> 00:12:24,551
My blood brothers. Bon and Man.
129
00:13:18,333 --> 00:13:20,919
Ahh!
130
00:13:36,276 --> 00:13:37,277
Hey.
131
00:13:42,939 --> 00:13:46,823
Our friend Bon's father had
been killed by the Viet Cong,
132
00:13:46,828 --> 00:13:49,744
so we knew we could never
win him to the people's cause.
133
00:13:50,548 --> 00:13:53,552
Man and I had to hide
our true identities.
134
00:15:03,045 --> 00:15:04,615
"Except for you",
135
00:15:05,765 --> 00:15:06,858
he said.
136
00:15:52,495 --> 00:15:55,218
How am I supposed to sound
"encouraging" in my speech
137
00:15:55,223 --> 00:15:56,721
considering the imminent collapse
138
00:15:56,726 --> 00:15:58,561
of the entire Northern front?
139
00:15:59,586 --> 00:16:02,266
General, the American
Congressional delegation
140
00:16:02,271 --> 00:16:04,294
isn't expecting military updates.
141
00:16:04,899 --> 00:16:06,631
They know the situation all too well.
142
00:16:07,135 --> 00:16:10,147
There is irony in who
is to inspire whom.
143
00:16:10,956 --> 00:16:12,236
Well, what they wanna hear, sir,
144
00:16:12,240 --> 00:16:14,464
is that we still share a purpose:
145
00:16:15,268 --> 00:16:18,501
the Mission Civilization,
a faith in the good fight,
146
00:16:19,105 --> 00:16:20,699
the American way, et cetera.
147
00:16:23,159 --> 00:16:26,459
A sophomore debate team for a
Fort Leavenworth alum like yourself.
148
00:16:26,863 --> 00:16:30,085
That is true, and my English
is more and more impeccable
149
00:16:30,090 --> 00:16:31,404
since I hired you.
150
00:16:31,409 --> 00:16:34,463
- Is that not correct?
- Impeccable. Tough word.
151
00:16:37,582 --> 00:16:39,163
Let us show it off.
152
00:16:39,167 --> 00:16:40,827
Write up some notes for the speech.
153
00:16:41,753 --> 00:16:43,709
Understood, sir. I will argue
154
00:16:43,713 --> 00:16:45,711
vociferously against
the American withdrawal.
155
00:16:45,715 --> 00:16:47,738
America is not going anywhere.
156
00:16:48,041 --> 00:16:49,914
Secretary Kissinger confirmed that.
157
00:16:49,919 --> 00:16:51,258
He's a man of his word,
158
00:16:51,262 --> 00:16:53,272
and a laureate of the Nobel Prize.
159
00:17:06,912 --> 00:17:09,209
And give me plenty of
quotations in the speech.
160
00:17:09,213 --> 00:17:11,983
- Both sides.
- Both sides?
161
00:17:12,826 --> 00:17:15,141
You mean the Americans and ours?
162
00:17:15,745 --> 00:17:19,049
No. I mean the commies and our morals.
163
00:17:20,250 --> 00:17:21,580
Oh, shoot. Uh, I'm sorry.
164
00:17:21,584 --> 00:17:23,896
Uh, when you mentioned,
uh, commies' morality,
165
00:17:23,901 --> 00:17:26,626
you reminded me of
something. One second.
166
00:17:26,631 --> 00:17:29,192
Hurry up. I'm starving!
167
00:18:11,267 --> 00:18:12,494
This is it.
168
00:18:14,788 --> 00:18:18,637
"Asian Communism and the
Oriental Mode of Destruction"?
169
00:18:18,641 --> 00:18:21,557
- Richard Hedd?
- It's a gift from Claude.
170
00:18:21,561 --> 00:18:23,776
He says it's all the rage at
Langley and the Pentagon.
171
00:18:23,780 --> 00:18:25,227
If we pull a couple of choice quotes
172
00:18:25,231 --> 00:18:26,837
and you casually tear them apart,
173
00:18:26,841 --> 00:18:29,215
everybody will be impressed
by your intellect, sir.
174
00:18:29,220 --> 00:18:31,265
Who else but you would have
such authority to speak
175
00:18:31,270 --> 00:18:33,123
on the Oriental mode of destruction?
176
00:18:35,642 --> 00:18:37,093
I'll make some crib notes.
177
00:18:44,918 --> 00:18:46,749
I lived at the General's house
178
00:18:47,253 --> 00:18:48,468
like a manservant,
179
00:18:49,172 --> 00:18:50,624
which was humiliating.
180
00:18:51,549 --> 00:18:55,048
But fortunately, the old French
colonial mansion was so massive,
181
00:18:55,053 --> 00:18:57,641
I still had enough privacy
to do my real work.
182
00:19:58,867 --> 00:20:00,460
Uhh...
183
00:20:24,934 --> 00:20:27,340
Must be a very serious gardening problem
184
00:20:27,345 --> 00:20:29,030
for you to call me at my office.
185
00:20:36,354 --> 00:20:37,559
When?
186
00:21:31,676 --> 00:21:33,695
See what I mean? Better than the movies.
187
00:22:46,409 --> 00:22:48,858
Wow. Big talk.
188
00:23:00,198 --> 00:23:02,921
First reports claim that
six persons were killed
189
00:23:02,925 --> 00:23:05,049
and 22 wounded in pre-dawn attacks
190
00:23:05,053 --> 00:23:06,759
in Central Saigon this morning.
191
00:23:24,981 --> 00:23:27,029
The American Embassy is asking citizens
192
00:23:27,033 --> 00:23:28,601
to remain calm...
193
00:23:38,586 --> 00:23:40,663
Ha! Hey! How's it hangin', Hein?
194
00:23:43,487 --> 00:23:44,504
Claude!
195
00:23:44,509 --> 00:23:46,757
- Evening.
- It's been a long time.
196
00:23:46,761 --> 00:23:49,343
Sure. You know, nothing is more enticing
197
00:23:49,347 --> 00:23:50,858
than a taste of Madame's pho,
198
00:23:50,863 --> 00:23:53,302
but, uh, it's madness at the Embassy.
199
00:23:53,307 --> 00:23:54,905
And, uh, nothing spells friendship
200
00:23:54,910 --> 00:23:55,932
like American liquor.
201
00:23:55,937 --> 00:23:57,017
- Oh.
- That's for you, pal.
202
00:23:58,738 --> 00:24:02,313
The General likes to impress
Claude with his English skills,
203
00:24:02,318 --> 00:24:04,892
but sometimes, he
wanted me to translate.
204
00:24:05,796 --> 00:24:07,690
That's when you knew
things were serious.
205
00:24:16,207 --> 00:24:19,057
- Uh, Claude...
- I got a gift for you, too, my friend.
206
00:24:19,861 --> 00:24:21,417
Here's the new Isley Brothers.
207
00:24:21,921 --> 00:24:24,378
- Ah... amazing.
- Yeah, hot off the presses.
208
00:24:24,382 --> 00:24:27,073
You know, it's gotta have
a little funk in the blood.
209
00:24:27,777 --> 00:24:30,472
Yeah, quiet as it's kept, you
know, I'm 1/16th Negro.
210
00:24:35,626 --> 00:24:37,046
Psst.
211
00:24:40,214 --> 00:24:41,374
The plane!
212
00:24:42,832 --> 00:24:47,484
- Request the plane.
- Uh, we need a plane... to America.
213
00:24:47,989 --> 00:24:50,283
So do we all. So do we all.
214
00:24:51,266 --> 00:24:53,489
I'm afraid that all we can
offer is a black flight,
215
00:24:53,494 --> 00:24:55,955
off the books, C-130.
216
00:25:06,382 --> 00:25:07,663
That's not enough.
217
00:25:07,668 --> 00:25:09,747
If word gets out that
you're fleeing the country,
218
00:25:09,752 --> 00:25:12,216
you know there'll be fuckin'
riots in the streets.
219
00:25:12,221 --> 00:25:13,418
I'm not fleeing.
220
00:25:14,023 --> 00:25:16,359
I'm retreating. Temporarily.
221
00:25:17,376 --> 00:25:19,429
So keep this strictly confidential.
222
00:25:20,146 --> 00:25:22,698
You must limit your passenger list.
223
00:25:30,615 --> 00:25:32,366
Uh...
224
00:25:45,738 --> 00:25:47,595
- What...
- Uh...
225
00:25:49,099 --> 00:25:52,662
uh, please, do not abandon us.
226
00:25:53,453 --> 00:25:54,800
- Psst.
- Uh...
227
00:26:01,128 --> 00:26:03,216
Don't forget to destroy the documents.
228
00:26:03,221 --> 00:26:05,475
Contact me directly when you're done.
229
00:26:19,997 --> 00:26:22,241
I'll get you two planes. Scout's honor.
230
00:26:23,240 --> 00:26:25,456
The General knew as well as I did
231
00:26:25,461 --> 00:26:27,760
that there would be no additional plane.
232
00:26:28,464 --> 00:26:29,857
Claude knew that we knew.
233
00:26:30,383 --> 00:26:32,230
And we knew that Claude knew.
234
00:26:33,233 --> 00:26:34,757
What they didn't know
235
00:26:34,762 --> 00:26:37,657
was that I had no intention
of getting on that plane.
236
00:26:38,983 --> 00:26:42,462
I'm tired. I think I'll call it a night.
237
00:26:47,108 --> 00:26:50,129
Hey, I'm telling you. When you check
this out, you're gonna love it.
238
00:26:50,134 --> 00:26:52,191
Uh, on-on-on side two, right?
239
00:26:52,196 --> 00:26:54,820
The second track, uh, they,
they cover Todd Rundgren's...
240
00:26:54,824 --> 00:26:57,184
- you know "Hello It's Me"?
- Please, just shut the fuck up.
241
00:27:00,103 --> 00:27:03,786
Boom! Boom!
242
00:27:03,791 --> 00:27:06,164
I could shoot the life out
of you, you little prick.
243
00:27:06,168 --> 00:27:07,368
You got big...
244
00:27:15,011 --> 00:27:17,852
This is the full list.
Select the passengers.
245
00:27:18,556 --> 00:27:20,654
I'd risked so much
to get that staff list,
246
00:27:20,658 --> 00:27:23,154
and the General himself
just handed it over
247
00:27:23,159 --> 00:27:24,420
like the morning paper.
248
00:27:25,469 --> 00:27:28,519
Only I knew that the General
was soft on the inside,
249
00:27:28,524 --> 00:27:30,735
so he left it to me to do the hard work.
250
00:27:31,994 --> 00:27:33,818
Instead of picking who would go,
251
00:27:34,322 --> 00:27:37,404
I began by crossing off
who we would leave behind
252
00:27:37,408 --> 00:27:38,976
to face a harsh trial.
253
00:27:41,287 --> 00:27:43,669
Was I feeling guilty? No.
254
00:27:44,373 --> 00:27:46,344
I was eager to testify to their guilt
255
00:27:46,349 --> 00:27:47,905
at our revolutionary court.
256
00:28:03,817 --> 00:28:04,877
General.
257
00:28:05,644 --> 00:28:08,197
It tastes cheap, but I
better get used to it.
258
00:28:08,773 --> 00:28:10,979
Our president has resigned.
259
00:28:10,983 --> 00:28:14,670
That... coward... that foolish...
260
00:28:15,375 --> 00:28:18,137
No, I-I can't think of the English word.
261
00:28:19,698 --> 00:28:21,838
There are many colorful options,
262
00:28:21,843 --> 00:28:23,616
but, uh, let's just go with "chicken".
263
00:28:23,621 --> 00:28:25,631
Ah.
264
00:28:30,319 --> 00:28:34,211
Half of those confidential
documents concern the U.S.
265
00:28:34,814 --> 00:28:38,422
Those Americans started these
crusades against communism,
266
00:28:38,427 --> 00:28:40,092
but now they're bored,
267
00:28:40,096 --> 00:28:42,532
and we've been taken for suckers.
268
00:28:59,515 --> 00:29:00,825
Final list?
269
00:29:02,326 --> 00:29:06,588
Uh, yes. Made the selection
based on loyalty and ability.
270
00:29:23,631 --> 00:29:27,698
It was rare for the General
to show his mutilated foot...
271
00:29:28,702 --> 00:29:30,913
to expose his vulnerabilities.
272
00:29:32,498 --> 00:29:34,717
It was an opportunity
I couldn't pass up.
273
00:29:36,410 --> 00:29:38,484
I have one personal request.
274
00:29:38,988 --> 00:29:40,886
Could we spare three spots
275
00:29:40,891 --> 00:29:43,669
for my friend... Bon?
276
00:29:45,744 --> 00:29:47,605
- Ah.
- His son is my godson.
277
00:29:49,790 --> 00:29:53,340
If all of our soldiers were
as brave as the Airborne,
278
00:29:53,345 --> 00:29:55,013
we would've won this war.
279
00:29:56,055 --> 00:29:57,335
Thank you, sir.
280
00:29:58,239 --> 00:29:59,959
We will live to fight again.
281
00:30:00,826 --> 00:30:03,776
But for now, we're well and truly...
282
00:30:04,180 --> 00:30:06,745
"Fucked"... will work just fine.
283
00:30:07,349 --> 00:30:09,890
Do you know of any toast
284
00:30:09,894 --> 00:30:11,850
from your college years in America
285
00:30:11,854 --> 00:30:15,149
for a future that looks unclear?
286
00:30:17,076 --> 00:30:19,161
"Here's", uh, "blood in your eye".
287
00:30:21,796 --> 00:30:23,819
I have no idea what that means.
288
00:30:25,743 --> 00:30:27,243
Here's blood in your eye.
289
00:30:30,089 --> 00:30:32,321
Making the list was far from simple.
290
00:30:33,125 --> 00:30:35,373
To select the most capable officers
291
00:30:35,377 --> 00:30:37,914
and to help them escape would
be counter-revolutionary.
292
00:30:39,281 --> 00:30:41,196
But to select the most incompetent
293
00:30:41,201 --> 00:30:43,454
would naturally raise
the General's suspicion.
294
00:30:44,678 --> 00:30:46,626
So, I selected those incapables
295
00:30:47,130 --> 00:30:48,675
who appeared capable.
296
00:34:05,587 --> 00:34:07,502
In defense of this corny moment,
297
00:34:07,506 --> 00:34:10,553
I would like to clarify that
we established this tradition
298
00:34:10,558 --> 00:34:13,194
when we were 14 years of age.
299
00:36:03,956 --> 00:36:04,956
Hey!
300
00:40:42,115 --> 00:40:43,772
You better listen to your mother.
301
00:40:43,777 --> 00:40:45,821
Everyone's ready to go.
You're holding them up.
302
00:40:47,514 --> 00:40:49,174
At least turn off that silly song.
303
00:41:02,963 --> 00:41:05,212
Why can't we go to Paris?
304
00:41:06,216 --> 00:41:08,131
'Cause in Paris,
305
00:41:08,135 --> 00:41:09,940
you wouldn't be able
to use all those handy
306
00:41:09,945 --> 00:41:12,648
English expressions I taught you, hm?
307
00:41:13,431 --> 00:41:15,529
Come on. You'll like America.
308
00:41:15,833 --> 00:41:18,153
Young people do. I did.
309
00:44:57,072 --> 00:44:59,236
Sir, I guess this is where we part ways.
310
00:44:59,240 --> 00:45:01,280
I trust that, under
your able leadership,
311
00:45:01,284 --> 00:45:03,032
your group will get away just fine.
312
00:45:03,036 --> 00:45:04,563
You're in front of the line.
313
00:45:05,830 --> 00:45:08,458
Thank you, Claude. And thank America.
314
00:45:09,459 --> 00:45:10,757
Yeah, I'll pass that along.
315
00:45:11,461 --> 00:45:13,848
What about you? Do you
have an escape plan?
316
00:45:14,253 --> 00:45:15,451
Come on, we're CIA.
317
00:45:15,456 --> 00:45:16,691
We'll figure somethin' out.
318
00:45:21,837 --> 00:45:22,914
Oh, boy.
319
00:45:23,515 --> 00:45:25,721
Gosh, think I'll take ya up on that.
320
00:45:25,725 --> 00:45:28,724
Leave the keys in the ignition
when you leave it.
321
00:45:28,728 --> 00:45:31,769
I would not want 'em to damage
it when they steal it.
322
00:45:31,773 --> 00:45:32,849
Sure thing.
323
00:45:40,473 --> 00:45:41,858
General's a good guy.
324
00:45:43,893 --> 00:45:45,099
You're right.
325
00:45:45,104 --> 00:45:47,201
Guess he forked out a lot
of his personal stash
326
00:45:47,205 --> 00:45:49,703
to bring along a lowly
subordinate like myself.
327
00:45:49,707 --> 00:45:51,255
Yeah.
328
00:45:51,260 --> 00:45:53,249
Yeah, we should've
slipped out in the night
329
00:45:53,253 --> 00:45:54,389
before we had to run away.
330
00:45:54,394 --> 00:45:56,235
I don't like it. Makes me blue.
331
00:45:56,840 --> 00:45:58,169
It's like that Dion song.
332
00:45:58,174 --> 00:46:01,064
♪ As I walk along ♪
333
00:46:01,069 --> 00:46:05,469
♪ I wonder what went
wrong with our love ♪
334
00:46:05,473 --> 00:46:08,597
♪ A love that was so strong ♪
335
00:46:10,019 --> 00:46:13,269
Oh, my little runaway.
I guess that's you.
336
00:46:13,273 --> 00:46:15,275
Del Shannon.
337
00:46:16,785 --> 00:46:18,078
That was Del Shannon.
338
00:46:21,039 --> 00:46:23,132
Teacher's pet. Alright.
339
00:46:24,142 --> 00:46:26,978
See ya stateside.
340
00:46:33,455 --> 00:46:36,455
The buses will come to
transport you to the plane.
341
00:46:37,046 --> 00:46:40,509
If you can't understand me,
find someone who can.
342
00:46:41,468 --> 00:46:45,009
Stop asking the U.S. Marine
Corps for food and drinks.
343
00:46:45,013 --> 00:46:47,065
This is not a Burger King.
344
00:47:47,559 --> 00:47:51,271
Plane 34! Plane 34, now loading!
345
00:47:54,149 --> 00:47:56,080
Right on this line right there.
346
00:47:56,084 --> 00:47:57,331
Keep it movin'.
347
00:47:57,335 --> 00:47:59,554
Yup. Right there...
348
00:48:05,927 --> 00:48:08,934
Plane 34 is reserved for my group only!
349
00:48:08,939 --> 00:48:10,261
Who are these people?
350
00:48:10,663 --> 00:48:13,135
Ain't no first class
here today, General.
351
00:48:13,140 --> 00:48:16,650
Two to a seat. Vietnamese
asses ain't that big anyhow.
352
00:48:17,255 --> 00:48:19,607
You bastard! Who bought you off?!
353
00:48:35,356 --> 00:48:37,871
Come on now. We ain't
got time for second guesses.
354
00:48:37,875 --> 00:48:40,745
Nut to butt. Nut to butt!
355
00:51:22,373 --> 00:51:25,826
Let's go, let's go!
Move it, move it, move it!
356
00:51:27,712 --> 00:51:29,346
Everybody on! Find a seat!
357
00:52:06,959 --> 00:52:09,562
Move, move, move!
358
00:52:35,622 --> 00:52:38,683
Get on the plane! Your
friends are gone, man!
359
00:54:13,127 --> 00:54:16,251
♪ I'ma walkin' in the rain ♪
360
00:54:16,255 --> 00:54:19,796
♪ Tears are fallin'
and I feel the pain ♪
361
00:54:19,800 --> 00:54:22,296
♪ Wishin' you were here by me ♪
362
00:54:22,301 --> 00:54:25,101
♪ To end this misery ♪
363
00:54:25,106 --> 00:54:26,611
♪ I wonder ♪
364
00:54:26,616 --> 00:54:30,511
♪ I wo-wo-wo wonder ♪
365
00:54:31,729 --> 00:54:35,646
♪ Why, why-why-why-why-why ♪
366
00:54:35,650 --> 00:54:37,245
♪ She ran away ♪
367
00:54:37,250 --> 00:54:43,069
♪ And I wonder where she will stay ♪
368
00:54:43,074 --> 00:54:45,656
♪ My little runaway ♪
369
00:54:45,660 --> 00:54:48,659
♪ I run-run-run-run runaway ♪
370
00:57:02,510 --> 00:57:10,010
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -