1
00:00:19,686 --> 00:00:21,229
Ar esi matęs vaiduoklį?
2
00:00:22,397 --> 00:00:25,567
Kartais regiu žmonių,
kuriuos nužudžiau, vaiduoklius.
3
00:00:26,192 --> 00:00:30,864
Nes jie mano,
kad mirė be teisingumo.
4
00:00:32,449 --> 00:00:33,992
Pasaulis jų pilnas.
5
00:00:40,331 --> 00:00:43,251
{\an8}DON MUEANG
ORO UOSTAS
6
00:00:44,586 --> 00:00:47,714
{\an8}BANKOKAS, TAILANDAS
1100 KM NUO VIETNAMO
7
00:00:50,717 --> 00:00:51,926
Pone, gal reikia taksi?
8
00:00:52,969 --> 00:00:54,095
Sveikas sugrįžęs namo.
9
00:00:54,095 --> 00:00:56,556
Jūsų prisėlinimo strategija
vis dar puikiai veikia.
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,225
Tik pažiūrėkit!
Ponai, sveiki sugrįžę namo.
11
00:00:59,225 --> 00:01:00,935
Žinau, žinau.
12
00:01:00,935 --> 00:01:03,396
Čia ne Vietnamas, bet jūs nusileidot
13
00:01:03,396 --> 00:01:07,275
visai šalia savo gimtinės.
14
00:01:07,275 --> 00:01:10,695
Tereikia kirst neseniai
komunistiniu tapusį Laosą.
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,114
Bet jūs jau tinkamoj laiko juostoj!
16
00:01:13,740 --> 00:01:16,576
Eime, metas pašėlti. Nagi!
17
00:01:20,663 --> 00:01:23,249
BANKOKO ORO UOSTAS
18
00:01:23,249 --> 00:01:25,543
"Pašėlkim."
19
00:01:25,543 --> 00:01:30,298
Visi nebyliai sutikom,
pamiršę abejones ir baimę.
20
00:01:30,298 --> 00:01:35,303
Bet nė vienas iš mūsų, įskaitant ir
vaiduoklius, tokių šėlionių nesitikėjom.
21
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Pabaiga.
22
00:01:45,146 --> 00:01:47,232
Sunku viską užbaigt, tiesa?
23
00:01:50,235 --> 00:01:53,655
Ir kodėl aš nujaučiu,
kad atsiliepimai nebus geri?
24
00:01:55,031 --> 00:01:56,324
Kaip gaila.
25
00:01:57,033 --> 00:01:58,868
Jei pasakojimas būtų patenkinamas,
26
00:02:00,119 --> 00:02:02,789
būtume jį pateikę
Komisaro vertinimui.
27
00:02:09,295 --> 00:02:12,841
Drauge Komendante, aš jau 12 mėn.
rašau savo prisipažinimą!
28
00:02:12,841 --> 00:02:16,553
Kodėl užbaigi su tokia apgailėtina
istorija apie pramanytus vaiduoklius?
29
00:02:16,553 --> 00:02:17,804
Jie ten buvo.
30
00:02:18,429 --> 00:02:23,393
Tie vaiduokliai - tai literatūrinis
simbolis ar tiesiog prietaras?
31
00:02:23,393 --> 00:02:25,186
Aš jų to neklausiau.
32
00:02:25,186 --> 00:02:28,022
Jei atvirai, tai kaip įmanydamas
vengiau su jais kalbėt.
33
00:02:29,983 --> 00:02:33,528
Nederėtų užbaigt atvykimu
į Bankoką. Ar vaiduokliais.
34
00:02:34,237 --> 00:02:35,530
Grįžk į savo kambarį.
35
00:02:35,530 --> 00:02:37,365
Parašyk viską iki pat dabarties.
36
00:02:38,157 --> 00:02:39,868
Kruopščiai.
37
00:02:42,370 --> 00:02:44,122
PABAIGA
38
00:02:52,505 --> 00:02:56,092
Kitą rytą mus nuvežė
prie šiaurinės sienos.
39
00:02:56,092 --> 00:03:00,972
Bet man kova prasidėjo
tą vakarą "Hellhole" klube.
40
00:03:09,772 --> 00:03:13,109
Nuo pat pradžių jaučiau,
kur viskas linksta.
41
00:03:20,033 --> 00:03:23,620
Tai buvo lyg atsisveikinimo vakarėlis
nuteistiems myriop.
42
00:03:28,207 --> 00:03:29,292
Po paraliais.
43
00:03:31,419 --> 00:03:34,047
Vaikinai, šįvakar pasilinksminkit.
Dėdė Semas viską apmokės.
44
00:03:34,047 --> 00:03:36,424
- Ačiū dėdei Semui.
- Ačiū dėdei Semui.
45
00:03:36,424 --> 00:03:37,926
Ačiū dėdei Semui.
46
00:03:48,186 --> 00:03:50,188
Klodas suprato,
kad užuodžiu kraują.
47
00:03:50,813 --> 00:03:52,273
Jis to ir siekė.
48
00:03:53,107 --> 00:03:54,484
To tikėjosi.
49
00:03:57,904 --> 00:03:59,197
Amerikietiškas doleris!
50
00:04:22,553 --> 00:04:27,392
Ta misija... Juk jos sėkmės tikimybė
51
00:04:27,976 --> 00:04:29,435
nėra lygi nuliui?
52
00:04:30,269 --> 00:04:32,397
Pasauly nulinės sėkmės tikimybės nebūna.
53
00:04:35,066 --> 00:04:36,651
- Žinoma. Taip...
- Taip.
54
00:04:45,660 --> 00:04:47,328
Ei, susiimk.
55
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
Tu gudresnis už kitus.
56
00:04:52,333 --> 00:04:55,878
Tegu tie vėplos kovoja, tu nesivelk.
Ar aišku?
57
00:05:06,889 --> 00:05:09,058
Tau įdomu, ar ši operacija pavyks.
58
00:05:09,767 --> 00:05:12,228
Iš patirties žinau,
kad slaptos operacijos sėkmė
59
00:05:12,228 --> 00:05:16,357
priklauso nuo to,
kaip slaptai pavyksta ją atlikt.
60
00:05:19,777 --> 00:05:20,862
Ar sutinki?
61
00:05:24,157 --> 00:05:26,826
Kaip ir pokšto sėkmė
priklauso nuo jo juokingumo.
62
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
Kas sakė, kad vienintelis pokšto tikslas -
tave prajuokint?
63
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Paduok tą kuprinę.
64
00:06:09,202 --> 00:06:10,453
Aš esu komunistas.
65
00:06:10,453 --> 00:06:13,623
Daug metų esu revoliucijos agentas.
66
00:06:13,623 --> 00:06:17,001
Infiltravausi į Slaptąją policiją
ir siunčiau informaciją Hanojui.
67
00:06:17,001 --> 00:06:19,545
Net ir dabar raportuoju
apie priešišką veiklą.
68
00:06:19,545 --> 00:06:21,547
Ir darau viską,
kad ją sustabdyčiau.
69
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
Daviau tau tuos dokumentus,
70
00:06:24,175 --> 00:06:27,136
nes tai -
mano anti-antirevoliucinė strategija.
71
00:06:27,136 --> 00:06:29,388
Nori, kad prisipažinčiau esąs komunistas.
72
00:06:29,388 --> 00:06:30,807
Pirmąkart kalbu nuoširdžiai.
73
00:06:33,434 --> 00:06:35,728
Vaikine, o ko tu tikėjais?
74
00:06:36,938 --> 00:06:37,855
Toks mūsų darbas.
75
00:06:39,857 --> 00:06:41,943
Taikinys buvo Sonis, ne tu.
76
00:06:49,617 --> 00:06:50,868
- Paklausyk, Klodai...
- Gerk.
77
00:06:53,996 --> 00:06:56,916
- Kas čia?
- Šiam krašte dažnai randamos bakterijos.
78
00:06:57,667 --> 00:07:02,255
48 val. gan smarkiai
tuštinsies pro abu galus.
79
00:07:02,255 --> 00:07:05,883
Sakysim, kad dėl tų makaronų su kiauliena,
kuriuos valgei tik tu.
80
00:07:06,676 --> 00:07:09,720
- Gerk.
- Kodėl turėčiau?
81
00:07:09,720 --> 00:07:11,931
Nes suteikiu tau išeitį.
82
00:07:13,266 --> 00:07:16,727
Tu negalėsi vykdyt misijos,
tuomet laisvai pasikalbėsim.
83
00:07:16,727 --> 00:07:20,439
Kai prisipažinsi
apie visus savo nuklydimus,
84
00:07:20,439 --> 00:07:23,901
suprasi, kad aš moku atleist
nedidelius nusižengimus.
85
00:07:26,821 --> 00:07:28,698
Po velnių,
čia vienintelis tavo šansas.
86
00:07:35,246 --> 00:07:36,164
Gerk.
87
00:07:39,542 --> 00:07:40,543
Eik velniop!
88
00:07:43,838 --> 00:07:45,256
Ką pasakei?
89
00:08:02,815 --> 00:08:04,108
Vaikine, tau galas.
90
00:08:05,109 --> 00:08:06,152
Palaukit, palaukit.
91
00:08:06,152 --> 00:08:09,280
Vaikinai, baikit.
Juk rytoj - svarbi diena.
92
00:08:09,280 --> 00:08:12,658
Bėdų nenorim.
Aš ką tik užsisakiau šio alaus. Baikit.
93
00:08:12,658 --> 00:08:15,036
Aš vaišinu. Nė nepaliečiau jo.
94
00:08:17,038 --> 00:08:19,373
Ką jūs išdarinėjat? Baisu žiūrėt.
95
00:08:19,373 --> 00:08:20,458
Ačiū.
96
00:08:26,756 --> 00:08:29,091
Štai, kaip reikia gert. Matėt?
97
00:08:44,106 --> 00:08:46,692
Koks skirtumas ar žūsim čia,
ar bėgdami.
98
00:08:47,276 --> 00:08:50,029
Lin, mano mieloji, pasikliauk manim.
Turim bėgt labai greit.
99
00:09:02,124 --> 00:09:04,418
Jūs apsupti! Pasiduokit!
100
00:09:05,253 --> 00:09:06,254
Žūsit perniek!
101
00:09:13,427 --> 00:09:16,180
Ne, nereikia!
102
00:09:17,139 --> 00:09:19,350
Paleisk mane!
103
00:09:19,350 --> 00:09:22,395
Ne, bičiuli, baik. Bonai, likim gyvi.
104
00:09:22,395 --> 00:09:23,646
Likim gyvi.
105
00:09:47,545 --> 00:09:48,879
Kvailas niekšas.
106
00:09:50,589 --> 00:09:54,176
Jei nebūtum ėjęs kartu,
aš būčiau čia žuvęs.
107
00:09:56,929 --> 00:09:59,265
Jūs apsupti! Pasiduokit!
108
00:10:00,057 --> 00:10:01,142
Žūsit perniek!
109
00:10:02,351 --> 00:10:05,271
Tavo apibūdinimas
kupinas nevilties,
110
00:10:05,271 --> 00:10:09,275
nors iš tiesų čia buvo
tavo kaltės išpirkimo pradžia.
111
00:10:09,275 --> 00:10:12,695
Sunku neprarast vilties,
kai esi belaisvis.
112
00:10:13,612 --> 00:10:16,782
Vis kartoju, kad tu ne belaisvis,
o ugdytinis.
113
00:10:35,509 --> 00:10:39,055
{\an8}NEŽINOMA VIETA
VIETNAMAS
114
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
Ar galėčiau pasikalbėt
su jūsų vadovu?
115
00:10:51,776 --> 00:10:54,070
Už mane viršesnio žmogaus
čia nėra.
116
00:10:55,404 --> 00:10:58,991
Čia viena iš pamokų,
kurias čia išmoksi.
117
00:11:04,205 --> 00:11:05,247
Aš baigiau.
118
00:11:05,247 --> 00:11:08,959
Čia klausia mano rango
"marionečių armijoj".
119
00:11:08,959 --> 00:11:12,171
Bet aš buvau Vietnamo respublikos
armijos karininkas.
120
00:11:13,464 --> 00:11:14,715
Bonai, nereikia.
121
00:11:15,716 --> 00:11:20,012
Turiu išvardint nužudytus žmones,
bet aš nieko nežudžiau,
122
00:11:21,639 --> 00:11:23,349
tik sumautus komunistus.
123
00:11:24,183 --> 00:11:26,310
Tad jau užpildžiau.
124
00:11:31,107 --> 00:11:32,858
Kodėl įtraukei šią sceną?
125
00:11:34,276 --> 00:11:36,821
Atrodo, kad mes žvėriškai žiaurūs.
126
00:11:38,656 --> 00:11:39,740
Šią dalį išbrauk.
127
00:11:54,588 --> 00:11:57,007
Tavo prisipažinimas
turėtų baigtis atvykimu į stovyklą
128
00:11:57,007 --> 00:11:58,342
ir pažadu išpirkt kaltę.
129
00:11:59,051 --> 00:12:02,179
Arba dar geriau - užbaik ta akimirka,
kai pasidavei.
130
00:12:02,847 --> 00:12:04,432
Komisarai nori tą matyt.
131
00:12:06,142 --> 00:12:08,519
Tai tikros pergalės akimirka.
132
00:12:08,519 --> 00:12:11,814
Tu pasiekei tikslą.
Jus abu sučiupo gyvus.
133
00:12:17,570 --> 00:12:20,906
Manau, kad komisarui bus įdomu sužinot,
kas vyko toliau.
134
00:12:32,710 --> 00:12:36,172
Gal viršesnių čia ir nėra,
bet kažkas jums vadovauja.
135
00:12:41,844 --> 00:12:43,596
Kodėl trukdai man miegot?
136
00:12:43,596 --> 00:12:48,559
Turėk omeny, kad toks elektros švaistymas
- našta mūsų sistemai.
137
00:12:49,351 --> 00:12:50,561
Neišsiplėsk.
138
00:12:53,063 --> 00:12:54,356
Dabar suprantu, ko sieki.
139
00:12:54,940 --> 00:12:59,778
Nori užbaigt prisipažinimą
mudviejų susitikimu, tiesa?
140
00:13:03,199 --> 00:13:05,451
Ketinau dar šiek tiek pridėt.
141
00:13:06,702 --> 00:13:07,870
Aš komunistas.
142
00:13:08,454 --> 00:13:11,665
Daug metų dirbu revoliucijos agentu.
143
00:13:12,249 --> 00:13:14,001
Aš infiltravausi į Slaptąją policiją...
144
00:13:14,001 --> 00:13:17,922
Bandai pateisint smurtą
prieš mūsų draugą areštinėj?
145
00:13:19,256 --> 00:13:21,383
Tu būsi nubaustas.
146
00:13:23,010 --> 00:13:25,387
Aš pranešiau apie priešo
žvalgybos būrį,
147
00:13:25,387 --> 00:13:27,097
vakar atvykusį į mūsų gimtinę.
148
00:13:28,349 --> 00:13:32,353
Jei tai tiesa,
tai kodėl atvykai čia vienas?
149
00:13:33,312 --> 00:13:36,190
Nemaža tikimybė,
kad kovoje mane būtų nušovę.
150
00:13:36,190 --> 00:13:37,191
Stokis.
151
00:13:38,025 --> 00:13:38,984
Čia draugas Komisaras.
152
00:13:39,693 --> 00:13:41,445
Taip vėlai atvykot.
153
00:13:41,445 --> 00:13:43,489
Drauge, turit rūpintis savo sveikata.
154
00:13:45,115 --> 00:13:46,283
Kodėl aš atvykau čia?
155
00:13:46,909 --> 00:13:48,536
Kad apsaugočiau savo draugą.
156
00:13:50,704 --> 00:13:52,998
Tegu jis parašo prisipažinimą.
157
00:13:54,208 --> 00:13:55,251
Sutinku.
158
00:13:55,251 --> 00:13:58,045
Drauge Komisare,
pro jus nieks nepraslys.
159
00:13:58,754 --> 00:14:03,300
Atskirkit jį. Gal paaiškės,
kad jis tikrai mūsų pusėj.
160
00:14:04,385 --> 00:14:08,973
Jei pasklis kalbos,
kiti ugdytiniai bandys jį nužudyt.
161
00:14:09,682 --> 00:14:10,975
Rašyk tiesą,
162
00:14:11,684 --> 00:14:15,437
nes tavo istoriją įrodyti
ar paneigti
163
00:14:16,063 --> 00:14:18,566
gali visai kiti faktai, nei tu manai.
164
00:14:21,360 --> 00:14:25,489
Rašyk tiksliai,
nes laiko turim į valias.
165
00:14:33,872 --> 00:14:38,502
Aš esu šnipas, tyli kiaulė,
kurmis, dviveidis.
166
00:14:55,394 --> 00:14:59,064
Kodėl net ir po tiek laiko
vis tiek man priešinies?
167
00:15:00,482 --> 00:15:02,401
Nuo tos dienos prabėgo metai.
168
00:15:20,461 --> 00:15:23,339
Jis netinka Komisarui?
169
00:16:01,835 --> 00:16:02,836
Kodėl nevalgai?
170
00:16:04,380 --> 00:16:07,257
Svarstai, kad gal bus geriau,
171
00:16:07,257 --> 00:16:11,470
jei pademonstruosi sąžinės graužatį
dėl draugo mirties?
172
00:16:35,244 --> 00:16:36,578
Pabandysiu pataisyti.
173
00:16:38,205 --> 00:16:39,957
Palik.
174
00:16:46,296 --> 00:16:48,841
Tai jau viskas?
175
00:16:55,806 --> 00:16:57,433
Su praeitim baigta.
176
00:17:03,731 --> 00:17:07,317
Nuo šiol perauklėjimas
vyks dabarty.
177
00:17:31,842 --> 00:17:33,051
Ko jie spokso?
178
00:17:33,969 --> 00:17:35,721
Jei būtų leista, jie paplotų.
179
00:17:38,432 --> 00:17:39,391
Ką aš padariau?
180
00:17:41,143 --> 00:17:42,144
Tu likai gyvas.
181
00:17:42,936 --> 00:17:44,563
Metai vienutėje.
182
00:17:49,401 --> 00:17:51,945
Mano drauge, ir tu likai gyvas.
183
00:18:01,330 --> 00:18:04,333
Panašu, kad jie nepalaužė
tavo kovotoj dvasios.
184
00:18:05,209 --> 00:18:06,627
Iki tavęs man dar toli.
185
00:18:07,795 --> 00:18:09,797
Iš kur žinai,
ką man teko ištvert?
186
00:18:11,507 --> 00:18:16,470
Tu pasenai dvigubai greičiau už kitus.
187
00:18:20,808 --> 00:18:23,018
Labas rytas, auklėtiniai.
188
00:18:23,018 --> 00:18:27,189
Šiandien pratęsime tą,
ką vakar pradėjome.
189
00:18:27,815 --> 00:18:31,109
Pasikalbėsime apie sąsajas
tarp revoliucijos ir individo.
190
00:18:31,109 --> 00:18:35,656
Kaip Dėdė Ho mums priminė,
191
00:18:35,656 --> 00:18:42,371
blogiausia ir pavojingiausia senosios
visuomenės liekana yra individualizmas.
192
00:18:42,371 --> 00:18:45,749
Jis prieštarauja revoliucinei moralei.
193
00:18:46,458 --> 00:18:48,001
Kodėl jis su kauke?
194
00:18:48,585 --> 00:18:51,380
Jie bijo, kad jei pamatysim jo veidą,
tau mūsų pagarba sumažės.
195
00:18:53,423 --> 00:18:59,388
Kai kas sako, kad jis nepakankamai tyras,
kad galėtų mums vadovaut.
196
00:19:00,097 --> 00:19:06,144
O individualizmas yra klastingas,
197
00:19:06,144 --> 00:19:10,858
nes skatina blogai elgtis.
Visi žinom, kad lengviau...
198
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
Mes visi valgom kaip individai!
199
00:19:13,485 --> 00:19:16,822
Tai kaip veikia kolektyvizmas
200
00:19:16,822 --> 00:19:19,783
organizacijoj, kuri mažina
mūsų porcijas
201
00:19:20,534 --> 00:19:25,539
ir verčia individus kovot už save?
202
00:19:31,044 --> 00:19:32,588
Drauge, džiaugiuos tave matydamas.
203
00:19:41,763 --> 00:19:43,473
Veskit auklėtinį Boną į išvietę,
204
00:19:43,473 --> 00:19:46,476
kur jis galės kasti kompostą
į manijokų laukus.
205
00:19:46,476 --> 00:19:47,936
Prisiminkit Dėdės Ho žodžius,
206
00:19:47,936 --> 00:19:51,356
kad kritika ir savikritika yra būtina,
207
00:19:51,940 --> 00:19:53,775
visai kaip žmogui būtinas oras.
208
00:19:54,526 --> 00:19:56,069
Galite toliau valgyti.
209
00:19:57,779 --> 00:19:59,114
Drauge Komendante.
210
00:19:59,990 --> 00:20:01,575
Padarėt klaidą.
211
00:20:04,995 --> 00:20:10,417
Jūsų pasakyta citata yra
ne Dėdės Ho, o Stalino.
212
00:20:15,380 --> 00:20:18,050
Ačiū tau už erudiciją.
213
00:20:19,176 --> 00:20:23,972
Nekantrauju išgirst, ką dar
Komisaras pasakys šiandienos tema,
214
00:20:24,723 --> 00:20:25,974
bet, jei galiu,
215
00:20:27,225 --> 00:20:31,605
norėčiau jam pasakyt
gražiausią man žinomą sakinį,
216
00:20:32,272 --> 00:20:38,028
apibūdinantį sąsają tarp
individo ir jo bendruomenės.
217
00:20:39,863 --> 00:20:40,864
Ar galiu?
218
00:20:45,410 --> 00:20:47,871
- Prašom.
- Ačiū.
219
00:21:42,926 --> 00:21:45,429
Kitam auklėtiniui skirta bausmė
buvo per švelni.
220
00:21:45,429 --> 00:21:48,390
Uždarykit jį į skylę.
O šį auklėtinį atsiųskit pas mane.
221
00:21:53,061 --> 00:21:54,563
Vaikine, dabar tau galas!
222
00:22:25,260 --> 00:22:27,095
Visi mano prisipažinimo juodraščiai.
223
00:22:29,723 --> 00:22:30,932
Jie visi čia.
224
00:22:30,932 --> 00:22:33,018
Visus juos perskaičiau.
225
00:22:38,315 --> 00:22:41,818
Komendantas sakė,
kad jie jums dar netinkami.
226
00:22:41,818 --> 00:22:46,990
Jis sakė, kad mano rankraščiais
kiti auklėtiniai šluostosi užpakalius.
227
00:23:04,174 --> 00:23:07,469
Ar galėjai pamanyt,
kad išsaugosiu jas nesubraižytas
228
00:23:07,469 --> 00:23:10,347
po tiek laiko?
229
00:23:21,483 --> 00:23:22,651
Kaip?...
230
00:23:22,651 --> 00:23:25,070
Tai įvyko Išlaisvinimo dieną.
231
00:23:26,154 --> 00:23:27,489
Šventės metu.
232
00:23:28,156 --> 00:23:30,367
Turėjau ištraukti generolui Phu dantį
233
00:23:30,951 --> 00:23:32,369
ir jau važiavau namo,
234
00:23:32,369 --> 00:23:35,622
kai pamačiau išlaisvinimo armijos tankus,
važiuojančius per tiltą.
235
00:23:35,622 --> 00:23:37,749
Iš džiaugsmo nesitvėriau savam kaily.
236
00:23:39,459 --> 00:23:43,797
Bet tuomet pamačiau
besiartinantį Phantom naikintuvą,
237
00:23:43,797 --> 00:23:46,842
skrendantį aukštai,
kad išvengtų ugnies.
238
00:23:46,842 --> 00:23:51,555
Taip aukštai,
kad maniau, kad jis į juos nepataikys.
239
00:23:54,808 --> 00:23:56,059
Ir nepataikė.
240
00:23:57,185 --> 00:23:59,437
Jis numetė ant manęs napalmo bombą.
241
00:24:00,397 --> 00:24:03,442
Sulėtintai stebėjau, kaip ji krenta.
242
00:24:04,276 --> 00:24:06,903
Tai buvo...
243
00:24:09,114 --> 00:24:10,323
našta.
244
00:24:13,034 --> 00:24:15,662
Todėl kartais užtrukdavau su atsakymu.
245
00:24:21,168 --> 00:24:23,044
Kodėl nepaaiškinai laiške?
246
00:24:23,044 --> 00:24:26,423
Ką tu būtum padaręs?
Atsiuntęs man amerikietiškų vaistų?
247
00:24:31,052 --> 00:24:32,220
Iš pirmo žvilgsnio,
248
00:24:33,180 --> 00:24:37,058
viskas mūsų gimtinėj
yra kitaip, nei įsivaizdavau.
249
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
Liepiau tau negrįžt.
250
00:25:03,710 --> 00:25:06,171
Sakai, kad esi agentas. Dviveidis.
251
00:25:06,171 --> 00:25:09,758
- Taip, teisingai.
- O aš sakau, kad tu - dvigubas agentas.
252
00:25:09,758 --> 00:25:11,927
Juk ir tu papasakojai apie mus
Amerikai, tiesa?
253
00:25:13,094 --> 00:25:14,721
Na, metas pasakyti tiesą.
254
00:25:16,556 --> 00:25:17,641
Aš prisipažįstu...
255
00:25:18,600 --> 00:25:20,644
Nebuvau visiškai atviras.
256
00:25:22,229 --> 00:25:28,860
Visus metus nuo jūsų slėpiau
faktą, kad...
257
00:25:32,364 --> 00:25:36,284
esat mulkis,
neturintis nė kruopelytės smegenų.
258
00:25:37,077 --> 00:25:38,161
Atsiprašau.
259
00:25:40,372 --> 00:25:42,540
Nemanom, kad savo prisipažinime melavai.
260
00:25:42,540 --> 00:25:44,709
Bet papasakojai ne viską.
261
00:25:44,709 --> 00:25:47,545
Nekaltinam tavęs tyčiniu klaidinimu.
262
00:25:47,545 --> 00:25:50,048
Turi prisiminti, ką pamiršai.
263
00:25:50,048 --> 00:25:53,218
Kvaily, neįmanoma prisiminti to,
ką pamiršai.
264
00:25:53,218 --> 00:25:54,970
"Pamiršti" reiškia,
kad negali prisimint.
265
00:25:56,763 --> 00:26:00,100
Todėl mes padėsim.
266
00:26:03,520 --> 00:26:04,771
Drauge daktare...
267
00:26:19,869 --> 00:26:22,747
Ei, drauge, paklausyk manęs...
268
00:26:59,242 --> 00:27:01,995
Sveikas. Kaip smagu, kad prisijungei.
269
00:27:03,163 --> 00:27:04,205
Jis dar neprisijungė?
270
00:27:04,205 --> 00:27:07,000
Neabejoju, kad jau tuoj jis
panorės prisijungt.
271
00:27:11,629 --> 00:27:13,423
Jau noriu.
272
00:27:18,428 --> 00:27:20,638
Jau prabėgo trys dienos. Trys.
273
00:27:21,222 --> 00:27:23,850
Drauge, ar žinai,
kiek elektros čia iššvaistom?
274
00:27:24,517 --> 00:27:29,773
Ar pameni, kad poryt
turiu vykt į politbiurą?
275
00:27:29,773 --> 00:27:32,233
Norėčiau prieš kelionę
užbaigt šį reikalą.
276
00:27:36,154 --> 00:27:39,449
Jo protas - kaip mandarinas
stora žievele.
277
00:27:39,449 --> 00:27:42,827
Turim nusmailint nagus,
kad pasiektume sultis.
278
00:27:42,827 --> 00:27:43,953
Meldžiu...
279
00:27:44,537 --> 00:27:46,289
Bent jau išjunkit šviesą.
280
00:27:49,250 --> 00:27:51,294
To padaryt negalim.
281
00:27:52,170 --> 00:27:53,838
Tu turi matyt.
282
00:27:53,838 --> 00:27:55,590
Jis niekad nematys.
283
00:27:55,590 --> 00:27:57,550
Net jei įjungtume
visas pasaulio šviesas.
284
00:27:57,550 --> 00:28:00,387
Jis per ilgai prabuvo po žeme.
285
00:28:00,387 --> 00:28:02,514
Jis visiškai aklas.
286
00:28:15,151 --> 00:28:16,486
Vaje, tiek elektros...
287
00:28:18,071 --> 00:28:20,657
Meldžiu, padėk man.
288
00:28:21,449 --> 00:28:25,370
Juk skaitėt mano prisipažinimą.
289
00:28:25,370 --> 00:28:31,709
Tu pasakoji, kaip tarp eilučių
rašei užkoduotas žinutes.
290
00:28:34,879 --> 00:28:39,884
Bet aš noriu
taro eilučių paslėptų prisiminimų.
291
00:28:45,515 --> 00:28:49,060
Ar jau prisimeni,
ką buvai pamiršęs?
292
00:28:51,229 --> 00:28:54,107
Paklausykit, dabar ne metas juokams.
293
00:29:02,532 --> 00:29:03,825
Elektrinis ungurys.
294
00:29:27,432 --> 00:29:29,309
Ei, mano drauge!
295
00:29:30,226 --> 00:29:33,813
Kaskart, kai mane čia atsiunti,
užsuki aplankyt.
296
00:29:33,813 --> 00:29:40,236
Gaila, kad negaliu patekint
tavo sadistinių pomėgių.
297
00:29:41,154 --> 00:29:44,032
Ši skylė man jau pradeda patikt.
298
00:29:44,782 --> 00:29:47,952
Nė nereikia atsisėt, kad nusituštinčiau.
Nė nereikia nusimaut apatinių.
299
00:29:47,952 --> 00:29:49,120
Ei, drauge...
300
00:29:51,789 --> 00:29:53,333
Taupyk energiją.
301
00:30:14,437 --> 00:30:16,648
Kaip tu galėjai šitaip su manim pasielgt?
302
00:30:17,941 --> 00:30:19,025
Kaip?
303
00:30:19,734 --> 00:30:21,277
Palikt gyvą?
304
00:30:22,111 --> 00:30:24,906
Nieks nenori dirbt šioj skylėj.
305
00:30:24,906 --> 00:30:30,370
Bet aš pasisiūliau,
kai sužinojau, kad judu atsiuntė čia.
306
00:30:31,746 --> 00:30:36,918
Dariau viską, ką galėjau,
307
00:30:36,918 --> 00:30:39,879
kad apsaugočiau tave
nuo perdėto skausmo.
308
00:30:39,879 --> 00:30:42,465
Bet mano valdžia nėra beribė.
309
00:30:42,465 --> 00:30:44,592
Partija stebi.
310
00:30:45,510 --> 00:30:47,804
O tu visai nepadedi.
311
00:30:47,804 --> 00:30:52,100
Aš įrodžiau, kad esu
tikras revoliucionierius.
312
00:30:52,100 --> 00:30:54,686
Įtikint reikia ne mane.
313
00:30:55,562 --> 00:30:57,564
O Komendantą.
314
00:30:57,564 --> 00:31:00,233
Bet juk tu jam vadovauji.
315
00:31:03,361 --> 00:31:06,239
Revoliucionieriai vieni kitiems
jaučia įgimtą baimę.
316
00:31:12,120 --> 00:31:13,162
Ačiū.
317
00:31:13,788 --> 00:31:18,459
Jis galėtų pranešt,
kad išsisukinėju nuo savo pareigų.
318
00:31:19,168 --> 00:31:21,629
Bet aš viską prisipažinau.
319
00:31:22,213 --> 00:31:24,549
Visad yra dar kas nors.
320
00:31:25,300 --> 00:31:27,468
Tokia prisipažinimo esmė.
321
00:31:31,764 --> 00:31:34,350
Verčiau puikiai atlik savo vaidmenį.
322
00:31:36,728 --> 00:31:38,730
O aš atliksiu savąjį.
323
00:31:44,652 --> 00:31:45,737
Prisimink.
324
00:32:03,129 --> 00:32:04,756
Mišrūnas su 13 šiknaskylių!
325
00:32:04,756 --> 00:32:05,965
Niekšas!
326
00:32:05,965 --> 00:32:07,383
Bjaurus pavainikis!
327
00:32:16,601 --> 00:32:17,852
Mama...
328
00:32:17,852 --> 00:32:19,687
Kas mano tėvas?
329
00:32:28,780 --> 00:32:31,240
Kodėl aš mišrūnas?
330
00:32:40,083 --> 00:32:43,628
Ar nori sužinot paslaptį?
331
00:32:44,295 --> 00:32:47,215
Mudviejų akys tokios pat.
332
00:32:50,176 --> 00:32:51,302
Žiūrėk...
333
00:32:52,095 --> 00:32:53,763
Gal norėtum sausainio?
334
00:32:57,016 --> 00:32:59,185
Galiu atnešt kiek tik nori.
335
00:32:59,185 --> 00:33:00,937
Kiek tik nori, kiekvieną mėnesį.
336
00:33:00,937 --> 00:33:02,188
Kiekvieną mėnesį.
337
00:33:02,188 --> 00:33:04,774
Jei niekam nesakysi.
338
00:33:04,774 --> 00:33:06,234
Ar galėtum?
339
00:33:06,234 --> 00:33:10,738
- Ar būsi didelis berniukas...
- Ir saugosi paslaptį?
340
00:33:19,038 --> 00:33:21,249
Matai? Ką aš tau sakiau...
341
00:33:43,104 --> 00:33:45,356
- Tavo bėda - kaulai.
- Mes jų neturim.
342
00:33:52,780 --> 00:33:54,615
Tai atsikratykim tų kaulų.
343
00:34:11,674 --> 00:34:12,759
Pirmyn.
344
00:34:12,759 --> 00:34:13,801
Ji laukia.
345
00:34:23,478 --> 00:34:24,395
"Ji"?
346
00:34:54,509 --> 00:34:55,426
Pirmyn, pirmyn!
347
00:34:56,094 --> 00:34:57,637
Pirmyn, pirmyn!
348
00:35:02,433 --> 00:35:05,812
Labas. Gal nori išgert?
349
00:35:06,562 --> 00:35:08,689
Turiu kai ką,
kas numalšins tavo troškulį.
350
00:35:13,903 --> 00:35:16,364
Tu žūsi! Keliauk!
351
00:35:17,156 --> 00:35:20,785
Čia tik 16 mm versija,
skirta žiūrėjimui lėktuvuose,
352
00:35:21,410 --> 00:35:22,954
bet tinkama ir čia.
353
00:35:26,374 --> 00:35:27,750
Sugrįžo prisiminimai?
354
00:35:30,795 --> 00:35:34,340
Imk, paruošiau specialiai šiai scenai.
355
00:35:43,850 --> 00:35:45,768
Žiūrėjau ją daugybę kartų,
356
00:35:45,768 --> 00:35:48,145
kad pamatyčiau visus būdus,
kuriais Bonas buvo nužudytas.
357
00:35:49,897 --> 00:35:52,900
Ar vietnamietiško teksto daug?
358
00:35:52,900 --> 00:35:56,612
Panašu, kad Damianosas stengėsi
tesėti tau duotą pažadą.
359
00:35:57,655 --> 00:36:01,075
Jei atvirai,
tai jis man ėmė patikt.
360
00:36:01,868 --> 00:36:06,664
Šis filmas niekam tikęs,
bet tik mums...
361
00:36:07,957 --> 00:36:11,335
Jis amerikietis,
o kaip amerikiečiams...
362
00:36:13,170 --> 00:36:14,547
jis gan progresyvus.
363
00:36:15,715 --> 00:36:16,841
Vis tiek...
364
00:36:17,925 --> 00:36:21,095
mums stebėt tokias scenas
beveik nepakeliama.
365
00:36:21,095 --> 00:36:24,265
...tu būsi mano karalienė.
Taip, mes susilauksim vaikų.
366
00:36:25,057 --> 00:36:25,975
Ant kelių!
367
00:36:35,443 --> 00:36:37,445
Ką nors primena?
368
00:36:45,036 --> 00:36:45,953
Prisimink.
369
00:36:46,787 --> 00:36:48,080
Susigrąžink.
370
00:36:49,707 --> 00:36:50,750
Atsiimk.
371
00:36:52,585 --> 00:36:56,923
Taip, teisingai.
372
00:36:58,424 --> 00:37:00,426
Netrukus išauš diena,
kai Saigonas žlugs
373
00:37:02,011 --> 00:37:05,097
ir visi jūs, išdavikai, atnešę
gyvatę į savo namus,
374
00:37:05,097 --> 00:37:08,768
pulsit ant kelių, maldausit
leist jums iš čia pasprukti.
375
00:37:08,768 --> 00:37:10,895
Bet net ir tada
mes jūsų nepaleisim.
376
00:37:10,895 --> 00:37:13,940
Mūsų Katiušos raketos
pasivys jus
377
00:37:13,940 --> 00:37:15,858
ir sudraskys jūsų karo
lėktuvus į gabalus.
378
00:37:15,858 --> 00:37:17,818
Ir iškeps jus
kaip farširuotus paršelius.
379
00:37:40,466 --> 00:37:42,009
Gerai, pažaiskim.
380
00:37:54,021 --> 00:37:55,314
Čia karšta.
381
00:37:58,776 --> 00:38:00,611
Nemanau, kad tai būtina.
382
00:38:02,613 --> 00:38:06,575
Nebūtina, bet tai įvyks.
383
00:38:08,703 --> 00:38:13,624
To nereikia!
Palikit mane su ja valandai.
384
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
Jis tiesiog nori
pirmas su ja pasilinksmint.
385
00:38:17,461 --> 00:38:20,423
Seržante! Ką tu pasakei?
Pakartok!
386
00:38:21,674 --> 00:38:24,218
- Aš tik pajuokavau.
- Bjaurybe!
387
00:38:28,556 --> 00:38:30,808
Tai vargšelei reiktų išgert.
388
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
Ką manai, kapitone?
389
00:38:36,022 --> 00:38:38,399
Gal duokim tai, ko ji prašo?
390
00:39:10,723 --> 00:39:12,850
Klausiu dar kartą.
Kas tau davė tą fotojuostelę?
391
00:39:23,861 --> 00:39:26,781
- Ką tu matei?
- Viską.
392
00:39:28,282 --> 00:39:29,575
Papasakok.
393
00:39:30,618 --> 00:39:35,498
Jis grūdo butelį gilyn,
kol jos žandikaulis įsitempė
394
00:39:35,498 --> 00:39:39,460
ir sužeista lūpa ėmė kraujuot.
395
00:39:39,460 --> 00:39:41,378
Negalėjau žiūrėt.
396
00:39:41,378 --> 00:39:45,549
Bijojau, kad jos sužeistos lūpos
397
00:39:45,549 --> 00:39:47,426
ištars mano vardą.
398
00:39:49,136 --> 00:39:52,515
Bet iš tiesų...
Negalėjau ištvert...
399
00:40:21,043 --> 00:40:24,088
Judu susikeiskit
ir perskaitykit viens kito.
400
00:40:25,923 --> 00:40:31,345
Ji rašo ne taip gerai kaip tu,
bet yra geresnė šnipė.
401
00:40:31,345 --> 00:40:35,933
Ji viską ištvėrė
neatskleisdama, kad tu esi šnipas.
402
00:41:38,287 --> 00:41:39,330
Ką pasakysi?
403
00:41:39,330 --> 00:41:42,249
Tavo prisipažinimas
buvo ne visai tikslus, tiesa?
404
00:41:46,086 --> 00:41:47,213
Ne.
405
00:41:51,800 --> 00:41:54,929
Tai buvo ne jos burna, tiesa?
406
00:42:00,518 --> 00:42:01,435
Ne.
407
00:42:02,937 --> 00:42:05,564
Bet aš...
408
00:42:06,982 --> 00:42:11,320
Seržante, ką pasakei? Pakartok.
409
00:42:11,320 --> 00:42:13,072
Aš tik pajuokavau.
410
00:42:14,657 --> 00:42:16,867
Neapsimesk, kad tau tai per žema.
411
00:42:29,129 --> 00:42:30,881
Teisingai.
412
00:42:32,216 --> 00:42:33,926
Bet aš grįžau į savo vietą.
413
00:42:56,407 --> 00:42:59,201
Kodėl tu šioj stovykloj?
414
00:43:03,247 --> 00:43:05,666
Pastaruosius dvejus metus
ieškau atsakymo.
415
00:43:08,585 --> 00:43:10,754
Apie mane neparašei
nė vieno blogo žodžio.
416
00:43:18,137 --> 00:43:21,015
Norėjau tikėt,
kad saugau brangią paslaptį.
417
00:43:24,768 --> 00:43:30,024
Turbūt nusivylei
manyje atradusi atsakymą?
418
00:43:31,984 --> 00:43:36,113
Dabar manęs jau nieks nebenuvils.
419
00:44:19,782 --> 00:44:23,744
Prisiminiau tą kartą, kai Bonas puolė
tuos tris girtus jūrų pėstininkus.
420
00:44:23,744 --> 00:44:26,413
Bare. Paskutinę dieną.
421
00:44:29,375 --> 00:44:30,667
Čia ne amerikietiškas alus.
422
00:44:31,627 --> 00:44:32,878
Dabar tu valdžioje.
423
00:44:33,587 --> 00:44:36,006
Mum nebereikia amerikiečių
ar prancūzų, kad mus dulkintų.
424
00:44:36,006 --> 00:44:37,716
Ir patys puikiai save dulkinam.
425
00:44:46,934 --> 00:44:49,770
Sėsk ten.
Ši, tamsiausia vieta, skirta man.
426
00:45:32,938 --> 00:45:36,150
Čia vienintelė vieta,
kur Komendanto vyrai neieškotų.
427
00:45:37,234 --> 00:45:39,862
Kvaily, turi pagalvot,
kieno prašyt padaryt nuotrauką.
428
00:45:39,862 --> 00:45:41,780
Matai, kaip sufokusuotas fonas?
429
00:45:43,073 --> 00:45:46,118
Gal Majoras norėjo
pasakyt ką nors estetiško
430
00:45:46,118 --> 00:45:50,289
apie įtampą tarp
individo ir jo aplinkos...
431
00:45:50,289 --> 00:45:52,166
Ir vėl tas cinizmas!
432
00:45:52,166 --> 00:45:55,836
Ir tas pretenzingas požiūris.
Todėl Komendantas tavim nepasitiki.
433
00:45:55,836 --> 00:45:58,922
Tu kalbi taip,
lyg tavo kalba būtų išversta iš anglų.
434
00:46:00,215 --> 00:46:02,718
Turbūt net ir sapnuose
tavo motina kalba angliškai.
435
00:46:03,677 --> 00:46:06,847
Dabar tu net mąstai angliškai!
436
00:46:10,559 --> 00:46:13,896
Sakyk, ar manai,
kad yra kas nors brangesnio?
437
00:46:13,896 --> 00:46:17,649
NĖRA NIEKO BRANGESNIO
UŽ NEPRIKLAUSOMYBĘ IR LAISVĘ
438
00:46:20,736 --> 00:46:23,238
Ką turi omeny? Juk nėra.
439
00:46:24,406 --> 00:46:27,910
Tikrai? Nėra nieko brangesnio?
440
00:46:28,660 --> 00:46:31,121
Pavyzdžiui, laimė.
441
00:46:32,372 --> 00:46:33,582
Jei toks dalykas išvis yra.
442
00:46:33,582 --> 00:46:35,334
- Meilė?
- Rimtai?
443
00:46:35,334 --> 00:46:37,961
- Net ir pinigai?
- Tikrai ne.
444
00:46:37,961 --> 00:46:41,381
Rimtai manai, kad už tuos dalykus
nėra nieko brangesnio?
445
00:46:41,381 --> 00:46:46,470
Rimtai? Gerai pagalvok, mano drauge.
Yra kai kas dar brangesnio.
446
00:46:51,975 --> 00:46:53,185
Aišku, kad ne!
447
00:46:54,353 --> 00:46:57,606
Dėl savo šalies laisvės
ir nepriklausomybės paaukojau viską.
448
00:46:57,606 --> 00:47:00,067
O tu sakai, kad yra
kai kas brangesnio?
449
00:47:00,734 --> 00:47:02,152
Kaip gali taip kalbėt?
450
00:47:02,152 --> 00:47:05,656
Vertinimą užbaigsi
tik išlaikęs šį egzaminą.
451
00:47:06,740 --> 00:47:08,325
Duosiu tau tris bandymus.
452
00:47:19,920 --> 00:47:21,004
Tikėjimas?
453
00:47:23,298 --> 00:47:24,383
Gal juokauji?
454
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Liko du bandymai.
455
00:47:28,846 --> 00:47:31,640
- Šeima?
- Ji tam neprilygsta.
456
00:47:31,640 --> 00:47:33,183
Paskutinis šansas.
457
00:47:34,810 --> 00:47:39,106
Įdėmiai perskaityk tą sakinį.
Jame ir slypi atsakymas.
458
00:47:42,943 --> 00:47:45,404
"Nėra nieko brangesnio
už nepriklausomybę ir laisvę."
459
00:47:50,450 --> 00:47:52,786
Nėra nieko brangesnio
už nepriklausomybę ir laisvę.
460
00:48:00,502 --> 00:48:05,257
Nėra nieko brangesnio
už nepriklausomybę ir laisvę.
461
00:48:06,800 --> 00:48:13,599
Nėra nieko brangesnio
už nepriklausomybę ir laisvę.
462
00:48:15,017 --> 00:48:16,101
Nėra nieko...
463
00:48:17,519 --> 00:48:18,478
Nėra nieko...
464
00:48:20,272 --> 00:48:21,231
Tai niekas.
465
00:48:25,193 --> 00:48:28,363
Niekas. Atsakymas - niekas.
466
00:48:29,823 --> 00:48:30,741
Niekas.
467
00:48:36,622 --> 00:48:40,125
Už nepriklausomybę ir laisvę
brangesnis yra niekas.
468
00:48:41,084 --> 00:48:44,630
Taip, žinoma. Kas dar?
469
00:48:47,883 --> 00:48:53,180
Atleisk, kad ši pamoka
buvo tokia kankinanti.
470
00:48:56,141 --> 00:49:00,479
Pats supratau,
kad ją reikia išmokt sunkiausiu būdu.
471
00:49:01,605 --> 00:49:03,565
Jei nori tikrai pasimokyt.
472
00:49:12,491 --> 00:49:14,493
Juk tu to nebematai?
473
00:49:18,288 --> 00:49:20,624
Turbūt nebeliko
ir su tuo siejamos priesaikos.
474
00:49:26,213 --> 00:49:29,925
Ji vis dar ten, giliai viduj.
475
00:49:35,555 --> 00:49:38,934
Drauge Komisare,
toks sentimentalumas draudžiamas.
476
00:49:43,647 --> 00:49:46,566
Verčiau imkimės teigiamų veiksmų.
477
00:49:49,736 --> 00:49:51,988
Dėl Dievo, dinkit iš čia.
478
00:49:53,073 --> 00:49:55,867
Negi nepakako
atimt iš manęs žmoną ir sūnų?
479
00:49:56,576 --> 00:50:00,038
Po velnių, pasitraukit!
480
00:50:01,081 --> 00:50:03,166
Negi nematot,
kad čia ir taip ankšta?
481
00:50:04,960 --> 00:50:08,630
Mirė be teisingumo, kur jau ne!
482
00:50:09,214 --> 00:50:12,801
Čia karas.
Nieks nemiršta pagal teisingumą.
483
00:50:12,801 --> 00:50:14,928
- Drauge!
- Atidaryk.
484
00:50:28,191 --> 00:50:29,651
Dabar gali eiti.
485
00:51:02,267 --> 00:51:05,979
Vargšelis nukentėjo nuo bombos
paskutinę karo dieną.
486
00:51:06,855 --> 00:51:09,858
Iškęst skausmą padeda tik morfinas.
487
00:51:10,609 --> 00:51:13,862
Pasirodo, tas mulkis
toks pat apgailėtinas kaip ir mes.
488
00:52:16,466 --> 00:52:18,051
Turėčiau kai ką tau pasakyt.
489
00:52:20,679 --> 00:52:23,890
Kai ką nuo tavęs slėpiau.
O tu to nenusipelnei.
490
00:52:23,890 --> 00:52:28,562
Nesakyk. Aš nenoriu žinot.
Gana prisipažinimų.
491
00:52:28,562 --> 00:52:34,276
Ten... mane privertė sakyt
dalykus, kuriais netikiu.
492
00:52:35,986 --> 00:52:37,696
Galvot tą, kuo netikiu.
493
00:52:38,572 --> 00:52:41,157
Man nerūpi,
ką jie privertė tave pasakyt.
494
00:52:43,869 --> 00:52:44,953
Tu mano draugas.
495
00:52:47,414 --> 00:52:49,708
- Ir...
- Noriu tau pasakyt...
496
00:52:51,585 --> 00:52:53,920
Žinau, kad dabar to nepakeisi, bet...
497
00:52:54,796 --> 00:52:57,465
Tu dvoki. Juk supranti tą?
498
00:52:57,465 --> 00:53:00,260
Rimtai. Taip buvo ir Saigone.
499
00:53:00,260 --> 00:53:02,178
Net ir vaikystėj.
500
00:53:02,178 --> 00:53:05,265
Mudu su Manu nuolat
su kitais iš to juokdavomės.
501
00:53:05,265 --> 00:53:11,354
"Kas nutiks, jei japonas,
kinas ir Bonas atsidurs kiaulidėj?"
502
00:54:25,261 --> 00:54:26,346
Nutildyk kūdikį!
503
00:54:50,870 --> 00:54:51,913
Koks tu mielas.
504
00:56:30,720 --> 00:56:33,515
Kelionės tikslas - nežinia kur.
505
00:56:34,390 --> 00:56:37,102
Toli nuo namų.
Čia viskas, ką žinau.
506
00:56:38,645 --> 00:56:40,438
Ar mes jį pasieksim?
507
00:56:40,438 --> 00:56:44,067
Pasak kapitono,
yra 50 % tikimybė.
508
00:56:45,026 --> 00:56:46,945
Bonas sako, kad tai visai gerai.
509
00:56:48,279 --> 00:56:50,949
Nepaisant visko,
510
00:56:50,949 --> 00:56:53,201
aš vis tiek tebesu revoliucionierius.
511
00:56:54,077 --> 00:56:57,747
Mano perauklėjimas baigtas,
bet ir toliau kasdien rašau.
512
00:56:59,124 --> 00:57:02,085
Šįkart sau. Mums.
513
00:57:04,212 --> 00:57:09,217
Perrašyk, vėl išgyvenk,
pradėk nuo pradžių.
514
00:59:42,078 --> 00:59:43,997
Vertė:
Kotryna Vilkonciene