1 00:01:05,396 --> 00:01:06,313 Kas ir? 2 00:01:08,274 --> 00:01:09,942 Gribēju pārliecināties. 3 00:01:11,068 --> 00:01:11,986 Par ko? 4 00:01:13,195 --> 00:01:14,405 Par Pelmeni. 5 00:01:18,868 --> 00:01:20,703 Kas tevi tik vēlu atvedis? 6 00:01:20,703 --> 00:01:22,496 Piedodiet. 7 00:01:22,496 --> 00:01:26,375 Kāpēc nāci tāda nieka dēļ? 8 00:01:26,375 --> 00:01:32,256 Dari, kā uzskati par vajadzīgu. Zini, kas jādara. 9 00:01:35,134 --> 00:01:36,093 Ejam gulēt. 10 00:01:46,312 --> 00:01:47,605 Smirdēja pēc alkohola. 11 00:01:49,982 --> 00:01:53,319 Un? Vai dzēri? 12 00:01:55,362 --> 00:01:58,198 Biedri komandieri, kā varat ko tādu jautāt? 13 00:01:58,198 --> 00:02:01,118 Labi. Kas notika tālāk? 14 00:02:06,332 --> 00:02:09,335 Kad Bonam atklāju ģenerāļa izvairīgos vārdus, 15 00:02:09,335 --> 00:02:14,757 draugs atsmēja sejā: "Tas ir ģenerālis! Ko gribēji?" 16 00:02:14,757 --> 00:02:18,761 "Viņš nekad nesaka, ko darīt, bet tu labāk izdari, citādi pats izdarīs." 17 00:02:21,805 --> 00:02:24,850 Biedri komandieri, provokators atkal sāk. 18 00:02:34,693 --> 00:02:37,863 Sasodītā nometne bez manis nespēj darboties. 19 00:02:41,909 --> 00:02:45,162 Es drīz atgriezīšos. Dod viņam pildspalvu un papīru. 20 00:02:56,924 --> 00:03:00,469 Šādās situācijās tev ir trīs iespējas. 21 00:03:01,220 --> 00:03:02,805 Ko ģenerālis grib? 22 00:03:02,805 --> 00:03:05,099 Publisku eksekūciju, nelaimes gadījumu, 23 00:03:05,099 --> 00:03:06,433 noslēpumainu pazušanu? 24 00:03:07,393 --> 00:03:11,855 Skaidrs, ka publisku eksekūciju, kas izskatās kā nelaimes gadījums. 25 00:03:13,774 --> 00:03:15,985 Tādā gadījumā - bruņota laupīšana. 26 00:03:17,194 --> 00:03:18,904 Panākšu, lai tā izskatās. 27 00:03:20,114 --> 00:03:23,617 Nē, tas ir mans darbs. Ģenerālis to lūdza man. 28 00:03:23,617 --> 00:03:26,745 - Tev nav pieredzes. - Un tev ir? 29 00:03:27,454 --> 00:03:29,999 Runājam par mērķtiecīgu slepkavību. 30 00:03:29,999 --> 00:03:32,584 Tas nav nejauši gadīties automāta apšaudē. 31 00:03:36,922 --> 00:03:38,132 Lieta tāda... 32 00:03:39,466 --> 00:03:41,969 Es nebiju parasts desantnieks. 33 00:03:44,263 --> 00:03:45,180 Kas? 34 00:03:46,015 --> 00:03:48,392 Šķiet, esi dzirdējis par programmu "F-6". 35 00:03:50,019 --> 00:03:50,936 Kas? 36 00:03:56,483 --> 00:03:59,778 Piedod, ka nekad tev un Manam nestāstīju. 37 00:04:02,072 --> 00:04:08,203 "F-6" bija slepena programma. Tu zini, ko tas nozīmē. 38 00:04:13,459 --> 00:04:16,378 "F-6". Nāve ar izkapti. 39 00:04:17,212 --> 00:04:20,257 Bija šausmīgi uzzināt, ka draugs bija trenēts slepkava, 40 00:04:20,257 --> 00:04:22,676 kurš nogalinājis tūkstošiem mūsu biedru. 41 00:04:23,886 --> 00:04:26,513 Bet, godīgi, jutos arī atvieglots. 42 00:04:27,264 --> 00:04:30,267 Es nebiju vienīgais, kas šajos gados melojis. 43 00:04:31,643 --> 00:04:33,604 Un viņa pieredzi varēju izmantot. 44 00:04:46,116 --> 00:04:49,244 Skat. Laiks viņa saldumiem. 45 00:04:50,829 --> 00:04:54,458 Paskat tik. Katru dienu viens un tas pats. 46 00:04:55,250 --> 00:04:57,211 Viena kārtība visu nedēļu. 47 00:05:02,508 --> 00:05:03,842 Zini ko? 48 00:05:04,843 --> 00:05:08,806 Pēdējā laikā esi pārāk runātīgs. Kas lēcies? 49 00:05:13,977 --> 00:05:14,895 Saki kaut ko. 50 00:05:16,438 --> 00:05:18,315 Tikko nosauci par pārāk runātīgu. 51 00:05:24,154 --> 00:05:26,490 Pusdienlaikā. Gluži kā pēc pulksteņa. 52 00:05:27,658 --> 00:05:34,373 {\an8}Ak jā, viņiem tikko piedzima dvīņi. Zēni vai puika un meitene? 53 00:05:34,373 --> 00:05:37,209 Es nezinu. Sasodīts! 54 00:05:37,918 --> 00:05:39,294 Kas tev lēcies? 55 00:05:39,294 --> 00:05:43,173 Kāpēc viņai jāved sasodītie mazuļi? 56 00:05:43,173 --> 00:05:44,967 Sasodītie ratiņi. 57 00:05:46,260 --> 00:05:48,137 Viņus negribēju redzēt. 58 00:05:49,596 --> 00:05:53,225 Tu viņus redzētu ilgmūžības ballītē. 59 00:05:54,351 --> 00:05:59,148 Ilgmūžības? Tikai nesaki... 60 00:05:59,148 --> 00:06:00,315 Esam ielūgti. 61 00:06:02,401 --> 00:06:04,153 Atnesa tos uz veikalu. 62 00:06:04,153 --> 00:06:09,283 Pelmenis lepojas, ka mammai aprit 80. Teica... 63 00:06:09,283 --> 00:06:12,327 Ja tā turpināsies, viņa dzīvos ilgāk par mani. 64 00:06:24,173 --> 00:06:26,175 Nez kā klājas Manam? 65 00:06:26,175 --> 00:06:27,801 Ja neizdevās izbraukt, 66 00:06:29,428 --> 00:06:31,555 noteikti šobrīd tiek mocīts 67 00:06:31,555 --> 00:06:33,724 cietumā - pārmācīšanas nometnē. 68 00:06:36,226 --> 00:06:37,144 Velns. 69 00:06:37,728 --> 00:06:38,729 Bon, nē! 70 00:06:49,948 --> 00:06:52,868 Bon, pagaidi! Ja nu kāds mūs redz? 71 00:06:53,577 --> 00:06:55,829 Klusa iela, viegla piekļuve šosejai. 72 00:06:56,496 --> 00:07:00,500 Šī apkaime vienalga ir noziedzīga. Ja paņemsim maku, policija 73 00:07:00,500 --> 00:07:02,669 uztvers par neizdevušos laupīšanu. 74 00:07:02,669 --> 00:07:05,964 Traks esi? Gribi iet tur, kur dzīvo viņa ģimene? 75 00:07:06,757 --> 00:07:10,427 Tā ir apšaudes zona. 76 00:07:11,303 --> 00:07:14,806 Starp auto, sienu un kanālu viņu ielenksim. 77 00:07:15,891 --> 00:07:19,228 Viens šāviens vai nu aiz auss, vai pierē. 78 00:07:19,228 --> 00:07:20,687 Kurp pagriezīsies. 79 00:07:22,397 --> 00:07:26,443 Šļakatas būs tā vai tā. Esi redzējis, kā izšķīst smadzenes? 80 00:07:26,443 --> 00:07:28,362 Protams. Mans mīļākais skats. 81 00:07:28,362 --> 00:07:31,448 Zini, kas man nepatīk? Kad tiek mutē. 82 00:07:32,032 --> 00:07:34,493 Melni gabali ar biezām asinīm. 83 00:07:37,955 --> 00:07:39,456 Baidos, dēls jau darbā. 84 00:07:39,456 --> 00:07:42,167 Un vedekla pastaigājas ar dvīņiem. 85 00:07:42,167 --> 00:07:47,005 Mājās tikai es. Viena. Kā parasti. 86 00:07:47,005 --> 00:07:53,845 Skaidrs. Tad atgriezīsimies kādu citu reizi. 87 00:07:53,845 --> 00:07:57,224 Atbraucāt visu šo ceļu, un nu dosieties prom? 88 00:08:01,603 --> 00:08:03,647 Tante, vai jau pati negājāt prom? 89 00:08:07,734 --> 00:08:11,113 Nē, nē... 90 00:08:22,124 --> 00:08:24,084 {\an8}Majoram iepatikušies saldumi. 91 00:08:24,084 --> 00:08:27,379 {\an8}Nē, tos viņš izplata. 92 00:08:27,379 --> 00:08:32,843 {\an8}Grib kļūt bagāts. Kā īsts amerikānis. 93 00:08:33,927 --> 00:08:37,556 Paskat tik, esmu slikta namamāte. 94 00:08:44,938 --> 00:08:49,026 Darām to autostāvvietā, ne te, pie mātes. 95 00:08:49,818 --> 00:08:52,821 Redzi, ar tevi raizējos tieši par to. 96 00:08:52,821 --> 00:08:54,364 Viņa visu dzirdēs. 97 00:08:54,364 --> 00:08:57,784 Bet viņai tas liksies kā auto durvju aizciršana. 98 00:08:57,784 --> 00:09:00,162 Klusāk, viņas dzirde šķiet laba. 99 00:09:00,162 --> 00:09:02,080 Viņa taču ir veca. 100 00:09:03,540 --> 00:09:04,958 Varam, lūdzu, iet? 101 00:09:05,667 --> 00:09:11,298 Nē, jums jāpaliek. Sagatavoju īpašu našķi. 102 00:09:13,675 --> 00:09:17,262 Jāslēpj pat no pašas dēla. 103 00:09:20,766 --> 00:09:23,769 Cepumi "Paille d'or" ar avenēm. 104 00:09:32,027 --> 00:09:37,324 Kā jūs teicāt, ko jums nepatīk ēst? Tikko, ārā. 105 00:09:37,324 --> 00:09:38,450 Kā, lūdzu? 106 00:09:38,450 --> 00:09:40,577 Kaut kādus gabalus... 107 00:09:42,496 --> 00:09:44,748 un melnu ar sacietējušām asinīm. 108 00:09:45,624 --> 00:09:50,128 Gatavojam ēdienkarti manai sestdienas ballītei. 109 00:09:50,128 --> 00:09:56,218 Asins desa. Bonam riebjas asins desa. 110 00:09:56,218 --> 00:09:57,719 Asins desa? 111 00:09:57,719 --> 00:10:01,556 Asins pudiņš, kas līdzīgs mūsu asins pudiņam. 112 00:10:02,432 --> 00:10:05,352 Neraizējieties, tā ir ilgmūžības ballīte. 113 00:10:05,352 --> 00:10:07,979 Nekad neko tādu nepasniedzam. 114 00:10:07,979 --> 00:10:08,980 Jā. 115 00:10:10,273 --> 00:10:13,819 Stāstiet, kaptein, kāpēc neesat atradis sev sievu? 116 00:10:13,819 --> 00:10:16,113 Esat izskatīgs un gudrs. 117 00:10:20,158 --> 00:10:21,618 Jūs zināt, kāpēc. 118 00:10:21,618 --> 00:10:26,581 Ak, tas? Blēņas! Te ir Amerika! 119 00:10:26,581 --> 00:10:31,837 Saka, ka šajā valstī visiem vienalga, ja esi bastards. 120 00:10:33,463 --> 00:10:36,967 Apsoli, ka uz ballīti atvedīsi draudzeni. 121 00:10:46,351 --> 00:10:50,647 - Kas pēkšņi lika tev atnākt? - Iedomājos apciemot. 122 00:10:52,607 --> 00:10:57,487 Jāpievieno vēl viens pamatnoteikums - nekādu pārsteiguma vizīšu. 123 00:10:57,487 --> 00:10:58,780 Tu labi izskaties. 124 00:11:02,075 --> 00:11:06,163 Pats neesi pārāk slikts, ņemot vērā, ka tā ierodies. 125 00:11:07,038 --> 00:11:10,459 Esi bijusi ilgmūžības svinībās? 126 00:11:11,334 --> 00:11:15,714 Nē, bet vienas varbūt redzēju "Zvaigžņu ceļa" sērijā. 127 00:11:20,719 --> 00:11:22,304 Gribi, lai ar tevi eju? 128 00:11:27,559 --> 00:11:33,064 Ja piekritīšu, kā iepazīstināsi mani ar viesiem? 129 00:11:39,279 --> 00:11:42,741 Kāpēc rodas sajūta, ka, lai kā atbildētu, esmu dimbā? 130 00:11:44,534 --> 00:11:45,785 Tas nav slazds. 131 00:11:45,785 --> 00:11:50,081 Mazais, mieru. Dažreiz esi ļoti saspringts. 132 00:11:50,081 --> 00:11:53,627 Tiesa, piekrītu, bet vai tas nozīmē, ka nāksi? 133 00:11:53,627 --> 00:11:55,045 Šovakar piezvanīšu. 134 00:12:06,223 --> 00:12:07,516 Sirdi plosoši. 135 00:12:09,684 --> 00:12:10,769 Vai tu... 136 00:12:13,772 --> 00:12:16,608 - Vai mani izseko? - Nē, vienkārša sagadīšanās. 137 00:12:16,608 --> 00:12:19,528 Tāpēc izturos tik pārsteigti. 138 00:12:22,572 --> 00:12:27,494 - Nezināju, ka tev ir suns. - Tas? Labs rekvizīts. 139 00:12:27,494 --> 00:12:31,873 Neviens nepievērš uzmanību homoseksuālim pastaigā ar muļķa suni. 140 00:12:32,582 --> 00:12:33,833 Homoseksuālim? 141 00:12:35,502 --> 00:12:37,963 Esmu tāds, kā vajag. Gluži kā tu. 142 00:12:44,010 --> 00:12:46,263 Vai viņu izsniedza CIP? 143 00:12:48,473 --> 00:12:51,101 Teiksim, ka viņš jūtīgi uztver aizdomas. 144 00:12:53,603 --> 00:12:57,107 Runājot par to, vai ir pavedieni par ģenerāļa aizdomām? 145 00:12:57,107 --> 00:13:00,277 Vai jūsu vīrs Saigonā iesniedza ko pētāmu? 146 00:13:01,403 --> 00:13:03,822 Nomierini ģenerāļa satraukumu. 147 00:13:03,822 --> 00:13:06,491 Pateikšu, kāpēc - mums viņu vajag. 148 00:13:07,492 --> 00:13:11,246 Tagad viņš ir nevarīgs klauns, vai ne? 149 00:13:11,246 --> 00:13:14,833 Jā, bet joprojām valda. Klauns ar kroni. 150 00:13:15,917 --> 00:13:19,462 Beidz izvairīties no atbildes. Dabū sasodītos pierādījumus. 151 00:13:20,630 --> 00:13:22,173 Tas tev nāks par labu. 152 00:13:22,173 --> 00:13:26,219 Atceries, to konfekšu biznesu tu pieminēji pats. 153 00:13:26,928 --> 00:13:29,723 Iztin dažus draudus, pie kā ģenerālim pieķerties. 154 00:13:30,557 --> 00:13:31,600 Pierādījumus? 155 00:13:31,600 --> 00:13:34,436 Varam majoru savākt "karantīnā", 156 00:13:34,436 --> 00:13:35,979 nedaudz iekaustīt. 157 00:13:35,979 --> 00:13:39,149 Bet ko darīsim, ja viņš to noliegs? 158 00:13:39,149 --> 00:13:40,442 Atceries - Amerika. 159 00:13:42,485 --> 00:13:43,987 Kaut mēs būtu Vjetnamā, 160 00:13:43,987 --> 00:13:46,323 kur nesodīts varēji mocīt civilos, jā? 161 00:13:54,414 --> 00:13:56,166 Tagad man tas būtu jāsavāc? 162 00:13:58,001 --> 00:14:00,587 Pilsoniski atbildīgs homoseksuālis savāktu. 163 00:14:00,587 --> 00:14:02,088 Jēziņ, tev taisnība. 164 00:14:08,762 --> 00:14:11,514 Nē, nē. Neēd to. Jēziņ. 165 00:14:12,349 --> 00:14:16,353 - Ja pierādījumus dabūt nevarēšu? - Pievērsies citam zellim. 166 00:14:17,270 --> 00:14:19,731 Tad nākamajam, nākamajam un tā tālāk, 167 00:14:19,731 --> 00:14:21,775 līdz ko izdomāsi. 168 00:14:22,567 --> 00:14:24,944 Vēl kas - vari ar to ko iesākt? 169 00:14:31,076 --> 00:14:31,993 Ejam. 170 00:14:41,294 --> 00:14:44,631 Ignorējot faktu "pacietība - galvenais spiega tikums", 171 00:14:44,631 --> 00:14:48,259 izlēmu Manam vēl pēdējoreiz pajautāt. 172 00:14:51,137 --> 00:14:55,517 Majors bija nevainīgs vīrs. Vai tik nevainīgs, kā jebkurš armijā. 173 00:15:07,529 --> 00:15:08,571 JAUNIEŠU PROGRAMMA 174 00:15:08,571 --> 00:15:10,407 ATBALSTI PĀRSTĀVJUS. 175 00:15:10,407 --> 00:15:12,117 {\an8}NEDS GODVINS - KONGRESĀ 176 00:15:12,117 --> 00:15:14,661 No Mana joprojām nekādu norāžu, 177 00:15:14,661 --> 00:15:16,538 vai majoru nogalināt, vai nē. 178 00:15:17,872 --> 00:15:22,293 Sāku prātot: tas ir klusais "nē" vai klusais "jā". 179 00:15:26,506 --> 00:15:28,007 Kāpēc viņš vēl ir te? 180 00:15:32,887 --> 00:15:33,930 Esmu izbadējies. 181 00:15:36,641 --> 00:15:38,184 Redzi? Teicu, 182 00:15:39,102 --> 00:15:40,854 ka tas nav tik vienkārši. 183 00:15:40,854 --> 00:15:46,025 Mums viņa dienaskārtība jāpēta mēnešiem. 184 00:15:46,025 --> 00:15:48,653 AUTO. SAVIRZE. 185 00:16:01,583 --> 00:16:03,543 Kas ir tas jampampiņš? 186 00:16:16,639 --> 00:16:20,268 Zellis ar zobu bakstāmo vienmēr norāda uz nepatikšanām. 187 00:16:21,144 --> 00:16:22,061 Velns. 188 00:16:23,688 --> 00:16:24,606 Ei. 189 00:16:28,818 --> 00:16:29,736 Major? 190 00:16:32,864 --> 00:16:34,532 Nav tā, kā izskatās. 191 00:16:35,533 --> 00:16:36,993 Un kā izskatās? 192 00:16:36,993 --> 00:16:38,953 Viņš ir mans biznesa partneris. 193 00:16:38,953 --> 00:16:40,288 Kāda biznesa? 194 00:16:40,955 --> 00:16:42,749 Lieta tāda... 195 00:16:45,668 --> 00:16:47,337 Labi, pastāstīšu. 196 00:16:47,337 --> 00:16:49,422 Ir mazs papildu eksporta bizness. 197 00:16:52,008 --> 00:16:53,510 Kā to saprast? 198 00:16:54,552 --> 00:16:56,054 Vecas konfektes. 199 00:16:56,054 --> 00:16:58,807 Tās savācu, pārdodu ar atlaidi. 200 00:16:59,849 --> 00:17:04,521 Tikai cenšos atbalstīt Saigonas melno tirgu, 201 00:17:04,521 --> 00:17:09,108 kas destabilizē komunistu režīma ekonomiku. 202 00:17:10,693 --> 00:17:11,611 Saigonā? 203 00:17:12,237 --> 00:17:14,155 Major, tātad apgalvojat, 204 00:17:14,155 --> 00:17:17,534 ka tirgojat sapuvušas amerikāņu konfektes savējiem? 205 00:17:17,534 --> 00:17:19,160 Tās nav sapuvušas. 206 00:17:20,620 --> 00:17:23,081 Jā, derīguma termiņš beidzies, 207 00:17:23,081 --> 00:17:25,500 bet tas nenozīmē, ka sapuvušas. 208 00:17:25,500 --> 00:17:28,878 Gluži kā mana mamma - joprojām svaigas. 209 00:17:35,593 --> 00:17:38,888 Lūdzu, nestāsti ģenerālim, viņš nesapratīs. 210 00:17:39,681 --> 00:17:43,268 - Varbūt sapratīs. - Nē, lūdzu. 211 00:17:44,561 --> 00:17:46,312 Te ir jauna pasaule. 212 00:17:46,312 --> 00:17:49,941 Vari doties jebkur, uzkāpt jebkuros augstumos, 213 00:17:50,942 --> 00:17:53,027 ja vispirms nopelni naudu. 214 00:17:53,027 --> 00:17:59,075 Amerikā nav visu mūžu jābūt vien aziātam un bastardam. 215 00:18:08,126 --> 00:18:10,795 Ja pilnībā nododies šai valstij, 216 00:18:11,796 --> 00:18:14,007 kļūsti par pilntiesīgu amerikāni. 217 00:18:15,425 --> 00:18:16,801 Bet, ja nenododies... 218 00:18:19,387 --> 00:18:23,433 esi klaiņojošs gars, kas dzīvo starp abām pasaulēm. 219 00:18:24,142 --> 00:18:25,185 Mūžīgi. 220 00:18:30,398 --> 00:18:31,482 Droša gudrība. 221 00:18:34,235 --> 00:18:37,280 Tā vīrieša, ko plānoju nogalināt, apskauts, 222 00:18:37,280 --> 00:18:39,407 pēkšņi domāju par viņa māti. 223 00:18:41,993 --> 00:18:43,161 Līdz kurienei tiki? 224 00:18:50,209 --> 00:18:53,338 "Tā vīrieša, kuru plānoju nogalināt, apskauts," 225 00:18:53,338 --> 00:18:55,924 "pēkšņi domāju par viņa māti." 226 00:19:16,069 --> 00:19:18,529 Esi drošs, ka esat bēgļi? 227 00:19:18,529 --> 00:19:20,073 Aziātu ģimenes pazīsti? 228 00:19:30,541 --> 00:19:33,503 Prātoju, kā viņš šim sagrabināja. 229 00:19:36,422 --> 00:19:37,465 Mori jaunkundz. 230 00:19:40,718 --> 00:19:42,178 Vienu mirkli, tūdaļ nākšu. 231 00:19:59,112 --> 00:20:00,154 Nodevība. 232 00:20:02,740 --> 00:20:03,700 Kurš nodevis? 233 00:20:04,325 --> 00:20:05,785 Vai nav acīmredzams? 234 00:20:09,831 --> 00:20:10,873 Majors? 235 00:20:13,584 --> 00:20:17,505 Kā viņa uzdrošinās visu mūsu cilvēku priekšā apkaunot tēvu? 236 00:20:17,505 --> 00:20:22,176 Kā majors uzdrošinās viņai ļaut uz skatuves tēlot palaistuvi? 237 00:20:25,138 --> 00:20:27,640 Es tādu apkaunojumu neciestu, 238 00:20:27,640 --> 00:20:31,019 ja tu jau būtu paveicis darbu. 239 00:20:31,769 --> 00:20:35,273 Domāju, būšu dāsns un ļaušu nosvinēt mātes 80. gadus. 240 00:20:36,649 --> 00:20:37,734 Dāsns? 241 00:20:37,734 --> 00:20:41,195 Domā, esi pozīcijā, kurā vari būt tik dāsns? 242 00:20:41,195 --> 00:20:42,905 Paldies. 243 00:20:44,699 --> 00:20:49,287 Vai visi var ieņemt savas vietas? 244 00:20:51,622 --> 00:20:53,207 Dāmas un kungi, 245 00:20:53,207 --> 00:20:56,252 mātei esmu sagatavojis īpašu dāvanu. 246 00:20:56,252 --> 00:20:58,713 Ak, māt... 247 00:21:00,548 --> 00:21:04,302 Kad pieskaros savai nabai, 248 00:21:05,136 --> 00:21:06,596 atceros, ka bijām 249 00:21:07,680 --> 00:21:10,058 saistīti ar pazīstamu vadu. 250 00:21:12,852 --> 00:21:14,020 Lana. 251 00:21:14,020 --> 00:21:16,314 Ne tā skolniece, ko reiz pazini. 252 00:21:17,065 --> 00:21:19,525 Nu, apsveicu. 253 00:21:19,525 --> 00:21:22,487 Šķiet, tagad svini absolvēšanu no dzīves 254 00:21:23,613 --> 00:21:25,364 "kādam meita". 255 00:21:25,364 --> 00:21:26,908 Un tu? 256 00:21:26,908 --> 00:21:29,452 Absolvēji skolu "kāda palīgs"? 257 00:21:30,078 --> 00:21:30,995 Cerams. 258 00:21:31,621 --> 00:21:34,207 - Jums ir burvīga balss. - Paldies. 259 00:21:34,832 --> 00:21:37,668 Tā ir ģenerāļa meita. Tas ir, Lana. 260 00:21:37,668 --> 00:21:39,504 Un tā ir mana priekšniece, 261 00:21:39,504 --> 00:21:43,382 tas ir, meitene, Mori jaunkundze. 262 00:21:44,175 --> 00:21:45,259 Sofija. 263 00:21:46,385 --> 00:21:48,638 Nāciet, iedzert. Ballīte taču, vai ne? 264 00:21:48,638 --> 00:21:51,349 Es iešu. Ko dzersi? Margaritu? 265 00:21:51,349 --> 00:21:52,934 Protams, ja atradīsi. 266 00:22:09,450 --> 00:22:13,871 Tu esi manas mājas, mana sirds. 267 00:22:13,871 --> 00:22:15,873 Lai kur es būtu, 268 00:22:16,833 --> 00:22:18,751 tu vienmēr esi ar mani. 269 00:22:21,170 --> 00:22:22,505 Paldies, mans dēls. 270 00:22:26,259 --> 00:22:31,931 Ilgmūžības ballīte nebūtu pilnīga bez kāda īpaša viesa vārdiem. 271 00:22:32,765 --> 00:22:36,477 Zaļā berete, ar kuru dienējām četrus gadus 272 00:22:36,477 --> 00:22:41,524 un kurš joprojām cīnās par mūsu ļaudīm Kongresa gaiteņos. 273 00:22:41,524 --> 00:22:46,571 Lūdzu, sveiciet mūsu draugu, kongresmeni Nedu Godvinu! 274 00:22:49,699 --> 00:22:50,825 Velna milti. 275 00:22:50,825 --> 00:22:52,285 Pats napalma Neds. 276 00:22:58,624 --> 00:23:00,543 Paldies, major. 277 00:23:01,169 --> 00:23:04,130 Pārtraucu iepazīšanos? Atvainojos. 278 00:23:04,130 --> 00:23:06,299 Vienkārši ieskatieties kartītē. 279 00:23:08,718 --> 00:23:11,262 Laipni lūgts, kongresmeni. 280 00:23:11,262 --> 00:23:16,350 Jūsu nodošanās mūsu ļaudīm ir tik skaidra kā rētas uz jūsu rokām. 281 00:23:17,518 --> 00:23:19,478 Vai šīs, vecās? 282 00:23:20,271 --> 00:23:21,606 Rētas ir sīkums, 283 00:23:21,606 --> 00:23:24,901 salīdzinot ar tām, kas radušās jūsu dzimtenē. 284 00:23:29,989 --> 00:23:32,658 Ir patiess gods būt šodien ar jums 285 00:23:32,658 --> 00:23:36,662 un svinēt burvīgās vjetnamiešu dāmas ilgmūžības ballīti. 286 00:23:36,662 --> 00:23:38,497 Lūdzu, pieņemiet šo dāvanu 287 00:23:38,497 --> 00:23:42,543 kā abu mūsu valstu brālības simbolu. 288 00:23:43,503 --> 00:23:45,463 Cīnoties ar vjetkongiem, 289 00:23:45,463 --> 00:23:50,760 šis paštaisītais amerikāņu asmens bija mans labākais sabiedrotais. 290 00:23:50,760 --> 00:23:53,763 Vairākkārt glābis manu dzīvību. 291 00:23:53,763 --> 00:23:56,641 Vjetnamietim dāvāt nazi ir slikta zīme. 292 00:23:56,641 --> 00:23:58,226 Tas grauj attiecības. 293 00:23:58,851 --> 00:24:00,269 Kāds nelietis. 294 00:24:00,269 --> 00:24:02,438 Nē, tā ir dāvana. 295 00:24:02,438 --> 00:24:03,689 Turiet tā. 296 00:24:03,689 --> 00:24:06,400 Skatoties jūsu lepnajās sejās, 297 00:24:06,400 --> 00:24:08,819 atminos ko dārgu. 298 00:24:08,819 --> 00:24:11,405 Lielo Amerikas apsolījumu. 299 00:24:11,405 --> 00:24:14,700 Amerikas sapņa apsolījumu. 300 00:24:14,700 --> 00:24:19,747 Apsolījumu, ka Amerika ir brīvības un neatkarības zeme, 301 00:24:19,747 --> 00:24:24,585 varoņu zeme, kuri nebeigs palīdzēt saviem draugiem 302 00:24:24,585 --> 00:24:26,295 un sakaut mūsu ienaidniekus. 303 00:24:27,296 --> 00:24:29,674 Kādudien Amerika atkal būs varena. 304 00:24:29,674 --> 00:24:35,554 Tas izdosies tādu drosmīgu imigrantu dēļ kā jūs. 305 00:24:35,554 --> 00:24:39,934 Todien pateicībā Amerika uzklausīs jūsu lūgumus. 306 00:24:39,934 --> 00:24:42,103 Amerika piedāvās palīdzību. 307 00:24:42,103 --> 00:24:44,814 Tajā dienā ģenerālis Trongs, 308 00:24:44,814 --> 00:24:49,026 kurš man blakus droši karoja ziemeļu kalnos... 309 00:24:49,026 --> 00:24:50,194 Ieklausieties. 310 00:24:50,194 --> 00:24:53,906 Zeme, ko zaudējāt, atkal būs jūsu. 311 00:24:57,910 --> 00:25:04,041 Ilgu mūžu Vjetnamai! 312 00:25:04,041 --> 00:25:07,336 Komunisms nekad neuzvarēs. Kapitālisms triumfēs. 313 00:25:07,336 --> 00:25:13,009 Ilgu mūžu Vjetnamai! 314 00:25:20,391 --> 00:25:25,563 Ilgu mūžu Vjetnamai! 315 00:25:25,563 --> 00:25:29,692 Amerika! Vjetnama! 316 00:25:39,493 --> 00:25:40,536 Priekā. 317 00:25:40,536 --> 00:25:42,371 Iedvesmojoši vārdi, Ned. 318 00:25:42,371 --> 00:25:44,498 Un turklāt patiesi. 319 00:25:45,416 --> 00:25:48,294 Dāsnā personīgā naža dāvināšana! 320 00:25:48,294 --> 00:25:50,212 Nē, tas vien... 321 00:25:50,838 --> 00:25:52,006 Labs atdarinājums. 322 00:25:54,133 --> 00:25:57,678 Kongresmeni, tas ir jaunietis, par kuru jums stāstīju. 323 00:25:57,678 --> 00:26:00,389 Mans komunikācijas vadītājs. 324 00:26:01,682 --> 00:26:04,060 Kā redzat, dažādu rasu. 325 00:26:07,313 --> 00:26:08,814 O, jā. 326 00:26:08,814 --> 00:26:13,361 Visi, ejiet, lūdzu, fotografēties! 327 00:26:14,320 --> 00:26:15,446 Piedodiet. 328 00:26:15,446 --> 00:26:17,448 Neuztraucieties par to. 329 00:26:21,327 --> 00:26:22,953 Iepazīstināšu ar dvīņiem. 330 00:26:22,953 --> 00:26:26,374 Spināts, pēc amerikāņu komiksa par Papaiju. 331 00:26:26,374 --> 00:26:29,835 Papaijs ēd spinātus un kļūst ļoti spēcīgs. 332 00:26:29,835 --> 00:26:33,005 Brokolis pievienojās dabiski. 333 00:26:33,005 --> 00:26:34,006 Spēks, veselība. 334 00:26:35,466 --> 00:26:37,426 Šī valsts nav vājajiem. 335 00:26:37,426 --> 00:26:39,929 Laba vārdu izvēle. Atmiņā paliekoši. 336 00:26:39,929 --> 00:26:41,680 - Jā. - Apsveicu. 337 00:26:41,680 --> 00:26:43,808 - Paldies. - Ielaidiet savā biznesā. 338 00:26:45,142 --> 00:26:46,435 Skaistulīši. 339 00:26:54,568 --> 00:26:55,903 Ej uz otro rindu. 340 00:26:56,529 --> 00:26:57,530 Kāpēc? 341 00:26:58,155 --> 00:27:01,367 Domā, tajos mini svārkos fotografēsies pirmajā rindā? 342 00:27:01,367 --> 00:27:03,702 Visa pasaule redzēs kājas. Pasteidzies. 343 00:27:09,542 --> 00:27:10,501 Atvainojiet. 344 00:27:11,961 --> 00:27:14,213 Zināt, kas runā bija smieklīgs? 345 00:27:14,213 --> 00:27:16,257 Jūtu, ka tūlīt izstāstīsiet. 346 00:27:16,257 --> 00:27:19,844 Brīvība, neatkarība, demokrātija... 347 00:27:19,844 --> 00:27:22,138 Kā Komunistu partijas sauklī. 348 00:27:22,888 --> 00:27:25,850 Sauklis ir brīvs kostīms, to valkāt var ikviens. 349 00:27:27,476 --> 00:27:29,603 Man patīk. Drīkstu izmantot? 350 00:27:34,400 --> 00:27:36,819 Tavs draugs ir interesants. 351 00:27:36,819 --> 00:27:39,947 Šķiet par lepnu, lai flirtētu ar grafiti kultūru. 352 00:27:41,449 --> 00:27:42,533 Nav mans draugs. 353 00:27:42,533 --> 00:27:44,368 Vai visi ir te? 354 00:27:44,368 --> 00:27:47,288 Esam te? 355 00:27:47,288 --> 00:27:51,000 Ātri. 356 00:28:00,801 --> 00:28:02,553 Kāds izslēgs spoguļu bumbu? 357 00:28:02,553 --> 00:28:04,305 Veselību, māt. 358 00:28:04,305 --> 00:28:06,265 Tevi mīl daudzi. 359 00:28:07,391 --> 00:28:10,686 Dēls, man dzirde vēl laba. 360 00:28:11,687 --> 00:28:13,689 Dvīņi! Smaidu! 361 00:28:13,689 --> 00:28:16,734 Viņi dzimuši te, runājam angliski. 362 00:28:16,734 --> 00:28:19,945 - Spināts, Brokolis, sakiet "siers"! - Smaidu. 363 00:28:19,945 --> 00:28:23,240 Siers! 364 00:28:25,075 --> 00:28:29,079 Amerikāņi mūsu ļaudis apbēra ar amerikāņu saldumiem. 365 00:28:29,079 --> 00:28:31,290 Viņi mūs pie tām pieradināja. 366 00:28:31,290 --> 00:28:34,001 Tu sapako amerikāņu saldumus 367 00:28:34,001 --> 00:28:36,587 un tas zellis ved uz... 368 00:28:37,213 --> 00:28:38,255 Honkongu. 369 00:28:38,255 --> 00:28:40,257 Un mūsu puisis Koulunā 370 00:28:40,257 --> 00:28:46,639 pakas norāda kā Ziemeļkorejas ziedotos skolas piederumus. 371 00:28:46,639 --> 00:28:47,765 Skaidrs. 372 00:28:47,765 --> 00:28:51,143 Tad ar kuģi sūta uz Saigonu. 373 00:28:52,019 --> 00:28:56,065 Neviens neaiztiks ziedotus piederumus skolai 374 00:28:56,065 --> 00:28:58,484 no sociālistiska sabiedrotā. 375 00:29:01,237 --> 00:29:05,157 Un tev uz bampera jāpielīmē viens no šiem. 376 00:29:05,157 --> 00:29:06,784 Amerika: mīli vai aizmirsti 377 00:29:07,868 --> 00:29:09,453 Paldies. 378 00:29:10,371 --> 00:29:11,288 Paskat tik, 379 00:29:11,914 --> 00:29:13,791 īstu amerikāņu pāris. 380 00:29:13,791 --> 00:29:15,042 Nedēļas nogalē 381 00:29:15,042 --> 00:29:18,254 svinēsim pirmo Amerikas Neatkarības dienu. 382 00:29:18,254 --> 00:29:20,422 Dzirdēju, tā ir liela ballīte. 383 00:29:21,298 --> 00:29:22,633 Šogad pat lielāka, 384 00:29:22,633 --> 00:29:25,928 jo gads pirms divsimtgades. 385 00:29:25,928 --> 00:29:30,391 Debesu nebūs, viens vienīgs salūts. 386 00:29:35,145 --> 00:29:36,272 Salūts. 387 00:29:36,272 --> 00:29:38,274 Protams, ķīniešu izgudrojums. 388 00:29:52,746 --> 00:29:57,459 Salūts varbūt ir skaļš, bet labāk nodrošināties. 389 00:29:57,459 --> 00:29:58,961 Jā. 390 00:30:01,880 --> 00:30:04,800 Esi nejēga? Kāpēc ģērbsi šos apavus? 391 00:30:04,800 --> 00:30:06,760 Sasodīts, esmu jauniņais. 392 00:30:06,760 --> 00:30:09,221 Jā, bet pat tev jāzina, 393 00:30:09,221 --> 00:30:11,473 ka tādus apavus ar svīteri nenēsā. 394 00:30:11,473 --> 00:30:13,851 Visur veselais saprāts. 395 00:30:13,851 --> 00:30:15,436 Padomā par to. 396 00:30:16,312 --> 00:30:18,230 Kur Pelmeni apstādināsi? 397 00:30:20,524 --> 00:30:21,483 Nu, domāju... 398 00:30:22,568 --> 00:30:24,445 pirms tiek līdz durvīm? 399 00:30:24,445 --> 00:30:26,905 Būs mierīgs, domās par mājām. 400 00:30:26,905 --> 00:30:30,576 Ja ieroci parādīsi tur, viņš skries pie durvīm. 401 00:30:30,576 --> 00:30:31,744 Iedomājies? 402 00:30:32,870 --> 00:30:35,664 Novirzi viņu līdz vietai starp auto un sienu, 403 00:30:35,664 --> 00:30:37,041 pirms nošaut. 404 00:30:37,041 --> 00:30:38,542 Zinu. 405 00:30:38,542 --> 00:30:40,836 Un ko tālāk? Stāsti. 406 00:30:43,505 --> 00:30:44,590 Likt pagriezties. 407 00:30:44,590 --> 00:30:47,593 Nē. Gādāt, lai nepagriežas. 408 00:30:47,593 --> 00:30:50,262 Nē, likt pagriezties. 409 00:30:51,847 --> 00:30:54,850 Ja redzēsi viņa seju, nekad nevarēsi nospiest gaili. 410 00:30:57,269 --> 00:30:59,480 Ar nolūku to izvēlējies? 411 00:30:59,480 --> 00:31:00,689 "Ēd gardu burgeru" 412 00:31:00,689 --> 00:31:03,400 Domāju, varbūt tas viņu nomierinās. 413 00:31:05,277 --> 00:31:06,195 Kas tad ir? 414 00:31:08,030 --> 00:31:09,406 Pārāk ironisks? 415 00:32:02,751 --> 00:32:03,669 Major? 416 00:32:05,796 --> 00:32:06,714 Sveiks! 417 00:32:07,631 --> 00:32:10,092 Tā jocīgā smaka. 418 00:32:12,553 --> 00:32:13,470 Paldies. 419 00:32:14,138 --> 00:32:15,556 Vai ir kāds Helovīns, 420 00:32:15,556 --> 00:32:18,934 ka jāvelk tērpi un jādāļā našķi? 421 00:32:20,269 --> 00:32:22,688 Tagad izskaties kā īsts baltais. 422 00:32:29,820 --> 00:32:30,738 Uz to pusi. 423 00:32:38,287 --> 00:32:41,290 Vai mans bizness sadusmoja ģenerāli? 424 00:32:56,138 --> 00:32:58,599 Saki, ka maksāšu viņam 50 procentus. 425 00:32:58,599 --> 00:33:00,893 - Teicu neapgriezties! - Kad? 426 00:33:02,144 --> 00:33:05,355 40-60. Labi, 20-70. 427 00:33:07,149 --> 00:33:08,692 Atlikušie 10 tev. 428 00:33:08,692 --> 00:33:09,860 Apgriezies. 429 00:33:10,527 --> 00:33:12,279 Teici neapgriezties. 430 00:33:16,658 --> 00:33:19,161 Sasodīts, dari, kā liek. 431 00:33:22,247 --> 00:33:26,835 Tu neesi tāds, kas var nošaut, skatoties acīs. 432 00:33:26,835 --> 00:33:29,880 Īpaši tādu cilvēku, kurš pastiepa roku 433 00:33:29,880 --> 00:33:32,758 no lidmašīnas un ievilka tevi brīvībā. 434 00:33:57,157 --> 00:33:59,159 Salūts beidzies. 435 00:34:51,670 --> 00:34:54,131 Malā, Bon, ļauj to nokārtot! 436 00:35:03,348 --> 00:35:05,267 Bon, malā! 437 00:35:05,851 --> 00:35:06,894 Klusu, nejēga! 438 00:35:07,895 --> 00:35:08,979 Nesaki manu vārdu! 439 00:35:29,583 --> 00:35:30,834 {\an8}Lūdzu, nē. 440 00:35:56,818 --> 00:35:58,278 AMERIKA: MĪLI VAI AIZMIRSTI 441 00:36:24,930 --> 00:36:25,847 Hallo? 442 00:36:27,391 --> 00:36:28,308 Izdarīts. 443 00:36:29,101 --> 00:36:30,018 Labi. 444 00:36:31,144 --> 00:36:33,480 Vari man uzrakstīt bēru runu? 445 00:36:36,900 --> 00:36:37,818 Kungs? 446 00:36:38,527 --> 00:36:40,612 Drīz viņi rīkos bēres. 447 00:36:40,612 --> 00:36:44,116 Ir sajūta, ka bēru runu liks teikt man. 448 00:36:44,116 --> 00:36:45,993 Kam gan citam? 449 00:36:48,286 --> 00:36:49,204 Pamēģini. 450 00:36:50,122 --> 00:36:51,707 Kā vecos, labos laikos. 451 00:36:52,708 --> 00:36:53,625 Arlabunakti. 452 00:37:01,925 --> 00:37:05,971 Kāpēc kā dāvanu bija jāizvēlas tieši smirdīgo duriānu? 453 00:37:07,431 --> 00:37:09,725 Od pēc mēsla. Izmazgā matus atkal. 454 00:37:13,645 --> 00:37:16,189 Tiešām domā, ka viņš bija spiegs? 455 00:37:16,773 --> 00:37:17,691 Vai nav vienalga? 456 00:37:18,650 --> 00:37:20,277 Kaut kur viņa vaina bija. 457 00:37:44,176 --> 00:37:45,427 Trakais āksts. 458 00:37:59,274 --> 00:38:02,694 Beidzot esi gatavs iedziļināties. 459 00:38:02,694 --> 00:38:05,322 Ļoti labi. Es to gaidīju. 460 00:38:06,948 --> 00:38:08,533 Ļauj sākt no sākuma. 461 00:38:19,002 --> 00:38:21,713 {\an8}Ļauj iepazīstināt ar visbīstamāko pretinieku. 462 00:38:21,713 --> 00:38:23,590 {\an8}CIP SLĒPNIS PIRMS 18 MĒNEŠIEM 463 00:38:23,590 --> 00:38:26,885 {\an8}Esi dzirdējis par bumbu uzbrukumiem Binduongā? Jā? 464 00:38:26,885 --> 00:38:29,387 Detonators bija pārveidots pulkstenis. 465 00:38:29,387 --> 00:38:31,389 Runājat par dubulto detonācijas 466 00:38:31,389 --> 00:38:33,308 un otro glābēju slepkavību? 467 00:38:35,060 --> 00:38:37,813 Domājat Sargu? 468 00:38:37,813 --> 00:38:41,399 Jā, tāda solo aktā bija viņa āķīgā iesauka. 469 00:38:41,399 --> 00:38:43,693 Bet tagad viņš ir grupas līderis. 470 00:38:43,693 --> 00:38:46,321 Viņa uzbrukumi bija tik laicīgi izplānoti, 471 00:38:46,321 --> 00:38:48,240 ka zinām: iekšā bija okšķeris. 472 00:38:49,199 --> 00:38:51,326 Viņu par tādu noteikti neiztēlojos. 473 00:38:52,285 --> 00:38:54,371 Spēlējām simtiem dažādu dziesmu, 474 00:38:54,371 --> 00:38:56,581 vērojām, kura ietekmēs adrenalīnu. 475 00:38:56,581 --> 00:38:59,334 Tieši šo dziesmiņu pilnā skaļumā 476 00:38:59,334 --> 00:39:01,670 bez apstājas atskaņojam piecas dienas. 477 00:39:02,712 --> 00:39:04,506 Smieklīgākais, ka komunisti 478 00:39:04,506 --> 00:39:07,050 labāk klausās pukšķus, ne kantri mūziku. 479 00:39:07,050 --> 00:39:09,386 Bet viņš nesaka ne vārda. 480 00:39:11,012 --> 00:39:14,641 Viņa stāvokli padarījām nožēlojamu, bet nepadodas. 481 00:39:15,559 --> 00:39:18,436 Tāpēc te esi tu. Ej iekšā, dari kaut ko. 482 00:39:20,981 --> 00:39:23,275 Jābūt radošam, lai viņu salauztu. 483 00:39:27,237 --> 00:39:28,488 Nāc, padejo ar mani. 484 00:39:29,072 --> 00:39:29,990 Ei! 485 00:39:36,872 --> 00:39:39,499 Viss, pietiek, pietiek. 486 00:39:42,544 --> 00:39:43,753 Pietiek. 487 00:39:47,591 --> 00:39:48,508 Labi, beidz. 488 00:39:49,551 --> 00:39:52,846 Neizslēdziet! Ziniet, cik ļoti man patīk šī dziesma! 489 00:39:53,597 --> 00:39:58,101 Zini, tā dziesma ir nežēlīga kādam, kas nevainīgs, līdz pierādīta vaina. 490 00:39:59,519 --> 00:40:01,730 Tur ir jeņķi! 491 00:40:01,730 --> 00:40:03,106 Dzirdēji tās blēņas? 492 00:40:08,278 --> 00:40:11,156 Dzeltenie ir vainīgi, līdz pierāda nevainību. 493 00:40:11,156 --> 00:40:14,493 Citādi kāpēc vispirms šaujat un tikai pēc tam jautājat? 494 00:40:14,493 --> 00:40:17,746 Jums jātic, ka mēs, dzeltenie, esam ļauni 495 00:40:17,746 --> 00:40:20,790 jau no nokļūšanas mātes dzemdē. 496 00:40:20,790 --> 00:40:23,001 Jau piedzimstam par vjetkongiem. 497 00:40:25,879 --> 00:40:29,466 Skaidrs, ka nevaru parakstīt tavu atbrīvošanu, 498 00:40:29,466 --> 00:40:33,178 bet noteikti uzturēšanos varu padarīt viesmīlīgāku. 499 00:40:33,178 --> 00:40:35,555 Spēlēt komunistu revolūcijas dziesmu. 500 00:40:36,431 --> 00:40:38,016 Atnest papagaili sarunām. 501 00:40:39,434 --> 00:40:40,894 Varbūt kādu bugenvileju? 502 00:40:44,940 --> 00:40:45,857 Putni. 503 00:40:47,359 --> 00:40:48,276 Ziedi. 504 00:40:51,404 --> 00:40:52,405 Atšujies. 505 00:40:57,160 --> 00:40:59,663 Tiem CIP miesniekiem 506 00:40:59,663 --> 00:41:01,373 ir mocīšanas rokasgrāmata. 507 00:41:04,584 --> 00:41:05,627 Tiešām? 508 00:41:05,627 --> 00:41:07,087 Tik sarežģīta, precīza 509 00:41:07,087 --> 00:41:11,091 kā smalkie Šveices pulksteņi, kas tev tik ļoti patīk. 510 00:41:11,091 --> 00:41:12,884 Visi reiz sāk runāt. 511 00:41:20,892 --> 00:41:21,810 Tātad... 512 00:41:24,729 --> 00:41:26,564 Zinām, ka tev ir okšķeri 513 00:41:28,692 --> 00:41:29,943 mūsu aprindās. 514 00:41:47,377 --> 00:41:48,920 Tu viņus atklāsi. 515 00:41:48,920 --> 00:41:50,213 Kāpēc novilcināt, 516 00:41:50,213 --> 00:41:53,675 gaidīt, līdz amerikāņi cepina tavas bumbas 517 00:41:53,675 --> 00:41:55,719 1000 voltos? 518 00:41:56,803 --> 00:41:58,638 Tu zini, kā CIP sauc 519 00:41:58,638 --> 00:42:01,683 cietumnieka peni, kas pārcietis to procesu? 520 00:42:01,683 --> 00:42:02,934 Elektriskais zutis. 521 00:42:04,394 --> 00:42:07,355 Tu lūgsi nāvi, kamēr tas notiek, 522 00:42:08,273 --> 00:42:12,819 un nodosi ikvienu biedru un visu, kam reiz ticēji, 523 00:42:12,819 --> 00:42:14,154 joprojām esot dzīvs. 524 00:42:14,154 --> 00:42:15,947 Jutīsies tik vainīgs, 525 00:42:19,909 --> 00:42:22,579 ka atkal lūgsi nāvi. 526 00:42:44,684 --> 00:42:45,769 Es zinu, ko gribu. 527 00:42:47,479 --> 00:42:49,230 Ja lūgumu apmierināsi, 528 00:42:50,690 --> 00:42:52,150 pastāstīšu, ko gribi. 529 00:42:53,401 --> 00:42:55,153 Jā. 530 00:42:55,153 --> 00:42:56,321 Šejienes ēdiens, 531 00:42:57,280 --> 00:43:02,494 ja godīgi, ir briesmīgs. 532 00:43:08,208 --> 00:43:11,461 Rīt brokastīs gribu vien vārītas olas. 533 00:43:13,755 --> 00:43:15,673 Cieti vārītas. 534 00:43:28,353 --> 00:43:29,270 Vai... 535 00:43:30,897 --> 00:43:32,941 ar trim pietiktu? 536 00:44:09,394 --> 00:44:11,229 Vai tagad nav jāsauc ārsts? 537 00:44:11,229 --> 00:44:12,230 Jā. 538 00:44:14,065 --> 00:44:15,942 Nestāvi! 539 00:44:16,651 --> 00:44:17,569 Aiziet! 540 00:44:24,075 --> 00:44:25,326 Domāju, par vēlu. 541 00:44:30,331 --> 00:44:34,002 Aiziet, aiziet! 542 00:44:38,965 --> 00:44:39,924 Viņu zaudējām. 543 00:44:47,474 --> 00:44:48,808 Spēcīgs mērglis. 544 00:44:48,808 --> 00:44:53,646 Zināja: ja nolobīs, būs par gludu, lai iesprūstu. 545 00:45:03,490 --> 00:45:06,326 Kas? Tā nav netīra. 546 00:45:06,868 --> 00:45:09,621 Nē, čaula nodrošina ideāli higiēnisku apvalku. 547 00:45:12,999 --> 00:45:15,126 Tevi nomāca vainas sajūta 548 00:45:15,126 --> 00:45:18,254 par Sarga un Pelmeņa nāvēm. 549 00:45:19,047 --> 00:45:21,341 Te tādu greznību nevari atļauties. 550 00:45:21,341 --> 00:45:25,512 Vari izjust tikai vienu vainu. 551 00:45:25,512 --> 00:45:27,180 Izvēlies. 552 00:45:27,180 --> 00:45:30,016 Spiegam jābūt visam vienlaikus - 553 00:45:30,600 --> 00:45:32,727 biedram un ienaidniekam. 554 00:45:32,727 --> 00:45:36,439 Ja nebūsi, nokļūsi nopratināšanas nepareizajā pusē. 555 00:45:39,859 --> 00:45:42,403 Lai gan tagad saprotu, 556 00:45:43,321 --> 00:45:45,990 ka nekā nevarēju izvairīties no šāda likteņa. 557 00:46:21,025 --> 00:46:23,653 Vai jautājums var būt arī pavēle? 558 00:46:23,653 --> 00:46:27,782 Pat ja var, pēc darba izdarīšanas tam vairs nav spēka. 559 00:46:28,825 --> 00:46:30,159 "Vai tas nepieciešams" 560 00:46:30,159 --> 00:46:33,746 {\an8}Ilgi smējos, izlasījis Mana vēstījumu. 561 00:46:33,746 --> 00:46:38,835 Tieši to pašu jautājumu tūkstošiem reižu biju uzdevis sev. 562 00:46:39,627 --> 00:46:42,755 Vienīgā atšķirība: mans jautājums nu ir pagātnes formā. 563 00:46:43,548 --> 00:46:45,049 {\an8}"Tas bija nepieciešams?" 564 00:46:49,345 --> 00:46:54,726 Majors Oans bija pieticīgs, tāds, kas upurējas. 565 00:46:55,810 --> 00:47:02,275 Viņš nesūdzoties vienmēr pildīja pienākumu pret valsti un ģimeni. 566 00:47:02,275 --> 00:47:04,986 Viņš vienmēr teica savai ģimenei 567 00:47:04,986 --> 00:47:08,031 kļūt par pilntiesīgiem amerikāņiem. 568 00:47:08,740 --> 00:47:10,825 "Padariet valsti par savām mājām," 569 00:47:10,825 --> 00:47:14,704 "citādi kļūsiet par klaiņojošiem spokiem," 570 00:47:14,704 --> 00:47:19,834 "kas mūžam dzīvo starp abām pasaulēm." 571 00:47:41,564 --> 00:47:43,107 Man jūs aizvest mājās, kungs? 572 00:47:44,108 --> 00:47:46,611 Redzat to kūkumu kokā? 573 00:47:46,611 --> 00:47:49,447 To, kas izskatās pēc ligzdas? 574 00:47:49,447 --> 00:47:53,159 Zini, ka tas piebāzts ar žurkām? 575 00:47:53,159 --> 00:47:54,702 Tā ir žurku ligzda. 576 00:47:54,702 --> 00:47:55,787 Velns! 577 00:47:56,371 --> 00:47:57,580 Ienīstu žurkas! 578 00:47:58,498 --> 00:48:01,793 Pilsēta izliekas par tīru, bet ir netīra. 579 00:48:02,877 --> 00:48:04,921 "Mīli vai aizmirsti!" 580 00:48:05,922 --> 00:48:06,839 Gudri. 581 00:48:07,632 --> 00:48:11,844 Noziegums ar rasistu motivāciju ceturtajā jūlijā. Ļoti gudri. 582 00:48:12,512 --> 00:48:16,182 Zini, draugs, tu esi nedaudz slims. 583 00:48:16,766 --> 00:48:18,935 Visu slimo iemācījos no tevis. 584 00:48:27,485 --> 00:48:28,778 Atradi īsto vīru. 585 00:48:30,071 --> 00:48:32,990 Vienā viņa saldumu kastē atradām vēstuli. 586 00:48:34,534 --> 00:48:36,703 Šifrs bija tik elementārs, 587 00:48:36,703 --> 00:48:39,914 ka puiši Lenglijā to "atkoda" apmēram 20 minūtēs. 588 00:48:41,958 --> 00:48:43,209 Kas bija vēstījumā? 589 00:48:44,127 --> 00:48:45,128 Tevi turēja aizdomās. 590 00:48:52,427 --> 00:48:53,386 Lūdzu. 591 00:49:09,193 --> 00:49:11,946 {\an8}"VIŅI VAR NOJAUST, KA TAS ESMU ES." 592 00:49:14,449 --> 00:49:18,077 "IESAKI. MAN VIŅU NOGALINĀT?" 593 00:49:18,077 --> 00:49:20,163 Kā zini, ka "viņu" nozīmē mani? 594 00:49:21,038 --> 00:49:22,373 Atceries, veikalā 595 00:49:22,373 --> 00:49:25,835 teicām, ka kāds ka spiegu nosauca tevi? Uzmini, kurš. 596 00:49:32,592 --> 00:49:35,344 Nejēga. Nosauca to, kam uzticamies visvairāk. 597 00:49:35,928 --> 00:49:37,597 Laipni lūgts spiegu pasaulē. 598 00:49:43,186 --> 00:49:44,896 Vēl vienu reizi, un būs labi. 599 00:49:55,406 --> 00:49:56,449 Smieklīgi, vai ne? 600 00:49:58,284 --> 00:50:00,661 "AMERIKA: MĪLI VAI AIZMIRSTI" 601 00:50:09,545 --> 00:50:11,130 Kas tas ir? Man patīk. 602 00:50:11,130 --> 00:50:12,423 Mēģini uzminēt. 603 00:50:17,970 --> 00:50:19,263 "JD's". 604 00:50:20,515 --> 00:50:23,601 Mans protežē. Labi izdevies. 605 00:50:23,601 --> 00:50:25,061 - Paldies, Klod. - Jā. 606 00:50:25,061 --> 00:50:26,395 Kurp dodamies? 607 00:50:27,605 --> 00:50:29,565 Uz nākamo mūsu ceļojuma ostu. 608 00:50:30,817 --> 00:50:31,943 Ceļš tikai sācies. 609 00:50:37,490 --> 00:50:40,201 Nevari mūžīgi strādāt pie ģenerāļa. 610 00:50:40,201 --> 00:50:42,245 Laiks lielākam uzdevumam. 611 00:50:42,829 --> 00:50:44,247 Marko, pirmais galdiņš. 612 00:50:44,247 --> 00:50:46,624 Jā, uz šejieni. 613 00:50:46,624 --> 00:50:50,044 Zemes bīstamākā radījuma dabiskā vide. 614 00:50:50,628 --> 00:50:52,463 Baltais ar uzvalku, kaklasaiti. 615 00:50:53,130 --> 00:50:54,882 Laipni lūgts steiku mājā. 616 00:50:54,882 --> 00:50:57,468 Tipiska amerikāņu iestāde. 617 00:50:57,468 --> 00:51:00,763 Tavs šodienas darbs būs būt tipiskam vjetnamietim. 618 00:51:06,435 --> 00:51:07,603 Lūdzu, kungs. 619 00:51:08,271 --> 00:51:12,817 Izrādās, profesors iedvesmoja mūsu drauga nākamajam projektam. 620 00:51:12,817 --> 00:51:15,236 Patiesībā uzrakstīju "The New Republic" 621 00:51:15,236 --> 00:51:18,281 par pirmo zaļo berešu iebrukumu kalnos, 622 00:51:18,281 --> 00:51:19,991 un viņš uz to ieciklējās. 623 00:51:20,825 --> 00:51:23,870 Saka, ka imitācija ir augstākā glaimošanas forma. 624 00:51:23,870 --> 00:51:26,956 - Neatteiktos no kompensācijas. - Tad viņš uzstājīgi 625 00:51:26,956 --> 00:51:30,626 pieprasa ieročus, ko varu nodrošināt 626 00:51:30,626 --> 00:51:33,588 savu attiecību ar nacionālo gvardi dēļ. 627 00:51:33,588 --> 00:51:36,132 Auto, tanki, helikopteri. 628 00:51:36,132 --> 00:51:37,758 Par kuru viņš runā? 629 00:51:37,758 --> 00:51:40,011 Paldies Dievam, ierados. Kā klājas? 630 00:51:40,011 --> 00:51:41,971 - Tur. - Pieklājīga nokavēšanās? 631 00:51:41,971 --> 00:51:45,224 Paldies. Ticu, viss labi? Mūsu svētie sabiedrotie spēki. 632 00:51:47,268 --> 00:51:48,519 Esi mans vjetnamietis? 633 00:51:51,230 --> 00:51:53,608 - Atvainojiet, kas jūs esat? - Tiešām? 634 00:51:54,442 --> 00:51:56,652 - Pirmais, ko viņš pasaka? - Tu nezini? 635 00:51:56,652 --> 00:51:58,738 Niks Damiānoss. 636 00:51:58,738 --> 00:52:01,782 - Neesi dzirdējis par "Combination"? - Un otro daļu. 637 00:52:03,659 --> 00:52:05,494 Protams. 638 00:52:05,494 --> 00:52:07,038 Nepazīsti mani? 639 00:52:07,038 --> 00:52:09,457 Filmas zina, bet seju nē. 640 00:52:09,457 --> 00:52:10,666 Jā. 641 00:52:10,666 --> 00:52:13,210 Bet vai filmas esi redzējis? 642 00:52:14,253 --> 00:52:16,923 Varbūt ceturtdaļu. 643 00:52:17,924 --> 00:52:20,468 Apnika, izgāji, jo domāji, ka slikta? 644 00:52:20,468 --> 00:52:22,386 - Esi kritiķis? - Uzlidojums. 645 00:52:22,386 --> 00:52:23,721 Evakuēja kinoteātri. 646 00:52:23,721 --> 00:52:26,891 Bet man patika tas, ko redzēju. Beigas nestāstiet. 647 00:52:29,644 --> 00:52:32,772 Skat, kā tas lej. Āmurs "apsitīsies". 648 00:52:32,772 --> 00:52:34,148 lēnāk, draugs. 649 00:52:34,148 --> 00:52:37,902 Par spīti visam, man viņš patīk. Drosmīgs. 650 00:52:37,902 --> 00:52:40,446 - Esi drosmīgs, zēniņ? - Ārkārtīgi drosmīgs. 651 00:52:40,446 --> 00:52:41,739 Cik dziļi sakņojas? 652 00:52:41,739 --> 00:52:45,451 - Drosme? - Nē, asinis. Cik dziļi? 653 00:52:46,035 --> 00:52:48,788 Meklēju simtprocentīgu šķībacaino. 654 00:52:49,413 --> 00:52:51,832 Esi, atvaino teicienu, nedaudz atšķaidīts. 655 00:53:13,896 --> 00:53:16,857 O, vakariņas un šovs. 656 00:53:20,152 --> 00:53:23,406 - Kaptein, cerējām, ka palīdzēsiet. - Tas ir, ar filmu. 657 00:53:23,406 --> 00:53:26,242 - Gādājot par kulturālo integritāti. - Jā. 658 00:53:26,242 --> 00:53:27,827 Kā interpretētājs. 659 00:53:27,827 --> 00:53:31,372 Vidutājs starp austrumniecisko un rietumniecisko pasauli. 660 00:53:31,372 --> 00:53:33,833 Ģenerālis par jums labi izsakās. 661 00:53:33,833 --> 00:53:37,878 Jūs, jauktenis, kas pilnībā nododas nepieciešamajam. 662 00:53:37,878 --> 00:53:41,716 Tagad nepieciešama šķiet atvainošanās pieprasīšana 663 00:53:41,716 --> 00:53:43,300 par saņemto apvainojumu. 664 00:53:44,343 --> 00:53:46,971 Nomierinies, bērns, nekādas atvainošanās nebūs, 665 00:53:47,680 --> 00:53:50,933 bet es tev sniegšu dzīves lielāko iespēju. 666 00:53:50,933 --> 00:53:54,770 Es iespēju atvainošanās vietā ņemtu astoņas dienas nedēļā. 667 00:53:54,770 --> 00:53:57,106 Neizklausās kā slikts darījums. 668 00:53:57,815 --> 00:53:59,734 Vai noslēgsim darījumu? 669 00:54:04,739 --> 00:54:09,535 - Beidz, nomierinies. Priekā. - Sāksim mēģināt. 670 00:54:12,538 --> 00:54:14,165 Vai ir scenārijs, ko palasīt? 671 00:54:22,506 --> 00:54:25,051 Nesāc lasīt tagad, nevarēsi nolikt. 672 00:54:25,051 --> 00:54:26,802 Galvoju: ģeniāls. 673 00:54:27,678 --> 00:54:29,889 Kurš grib ko saldu? Kluba telpa? 674 00:54:29,889 --> 00:54:32,308 Labi. Jā. 675 00:54:32,308 --> 00:54:33,851 Tā doma nekad nav slikta. 676 00:54:41,025 --> 00:54:44,445 "Mēs ar tevi pret pasauli." 677 00:54:45,362 --> 00:54:47,656 "Dažreiz šķiet," 678 00:54:47,656 --> 00:54:50,701 "ka ar tevi esam pret pasauli." 679 00:54:51,994 --> 00:54:56,749 "Kad visi uzgriež muguru un aiziet," 680 00:54:57,583 --> 00:55:04,298 "Vari rēķināties, ka palikšu." 681 00:55:04,840 --> 00:55:08,969 "Atceries, kad pilsētā bija cirks?" 682 00:55:11,472 --> 00:55:13,057 "Tu baidījies..." 683 00:55:13,057 --> 00:55:15,851 Vecīt, tā pret dāmu neizturas. 684 00:55:15,851 --> 00:55:17,978 Nāc, mīļā, pažēlosim. 685 00:55:18,771 --> 00:55:21,232 Vai no tēva-francūža smalkumu neiemācījies? 686 00:55:22,566 --> 00:55:23,984 Francūzis, vai ne? 687 00:55:24,735 --> 00:55:26,028 Sveika, palaistuve. 688 00:55:39,291 --> 00:55:43,212 Pēc trīs "Hamleta" rindiņām atgriezos bērnībā savā ciemā. 689 00:55:44,088 --> 00:55:46,632 Dzirdēju, kā vējā čaukst bambusi. 690 00:55:47,842 --> 00:55:49,093 Un es biju mājās. 691 00:55:49,677 --> 00:55:51,262 Jauktenis ar 13 dibeniem! 692 00:55:52,847 --> 00:55:54,431 Kas ir mans tēvs? 693 00:56:00,146 --> 00:56:02,648 Kāpēc esmu jauktenis? 694 00:56:06,527 --> 00:56:08,445 Tevī nekas nav sajaukts. 695 00:56:09,530 --> 00:56:12,533 Tevī viss ir pa diviem. 696 00:56:22,543 --> 00:56:25,087 "Kad viens no mums prom," 697 00:56:26,505 --> 00:56:31,385 "Kad vienam jādzīvo tālāk," 698 00:56:32,052 --> 00:56:36,348 "Tad atmiņām" 699 00:56:37,433 --> 00:56:39,435 "būs ar visu jātiek galā." 700 00:56:39,435 --> 00:56:42,813 Stop, ideāli. Atkārtot. Filmēt. 701 00:56:43,981 --> 00:56:45,065 Aiziet. 702 00:56:45,065 --> 00:56:47,860 "Dienas ar tevi un mani..." 703 00:56:48,736 --> 00:56:50,571 "Mīli vai aizmirsti." 704 00:56:50,571 --> 00:56:56,160 "Tu un es pret pasauli." 705 00:56:57,703 --> 00:57:00,789 "GARDS BURGERS" 706 00:59:56,757 --> 00:59:58,675 Subtitrus tulkoja: Anita Baumane