1
00:01:05,396 --> 00:01:06,313
Kas ir?
2
00:01:08,274 --> 00:01:09,942
Gribēju pārliecināties.
3
00:01:11,068 --> 00:01:11,986
Par ko?
4
00:01:13,195 --> 00:01:14,405
Par Pelmeni.
5
00:01:18,868 --> 00:01:20,703
Kas tevi tik vēlu atvedis?
6
00:01:20,703 --> 00:01:22,496
Piedodiet.
7
00:01:22,496 --> 00:01:26,375
Kāpēc nāci tāda nieka dēļ?
8
00:01:26,375 --> 00:01:32,256
Dari, kā uzskati
par vajadzīgu. Zini, kas jādara.
9
00:01:35,134 --> 00:01:36,093
Ejam gulēt.
10
00:01:46,312 --> 00:01:47,605
Smirdēja pēc alkohola.
11
00:01:49,982 --> 00:01:53,319
Un? Vai dzēri?
12
00:01:55,362 --> 00:01:58,198
Biedri komandieri,
kā varat ko tādu jautāt?
13
00:01:58,198 --> 00:02:01,118
Labi. Kas notika tālāk?
14
00:02:06,332 --> 00:02:09,335
Kad Bonam atklāju
ģenerāļa izvairīgos vārdus,
15
00:02:09,335 --> 00:02:14,757
draugs atsmēja sejā:
"Tas ir ģenerālis! Ko gribēji?"
16
00:02:14,757 --> 00:02:18,761
"Viņš nekad nesaka, ko darīt, bet tu
labāk izdari, citādi pats izdarīs."
17
00:02:21,805 --> 00:02:24,850
Biedri komandieri,
provokators atkal sāk.
18
00:02:34,693 --> 00:02:37,863
Sasodītā nometne
bez manis nespēj darboties.
19
00:02:41,909 --> 00:02:45,162
Es drīz atgriezīšos.
Dod viņam pildspalvu un papīru.
20
00:02:56,924 --> 00:03:00,469
Šādās situācijās
tev ir trīs iespējas.
21
00:03:01,220 --> 00:03:02,805
Ko ģenerālis grib?
22
00:03:02,805 --> 00:03:05,099
Publisku eksekūciju,
nelaimes gadījumu,
23
00:03:05,099 --> 00:03:06,433
noslēpumainu pazušanu?
24
00:03:07,393 --> 00:03:11,855
Skaidrs, ka publisku eksekūciju,
kas izskatās kā nelaimes gadījums.
25
00:03:13,774 --> 00:03:15,985
Tādā gadījumā - bruņota laupīšana.
26
00:03:17,194 --> 00:03:18,904
Panākšu, lai tā izskatās.
27
00:03:20,114 --> 00:03:23,617
Nē, tas ir mans darbs.
Ģenerālis to lūdza man.
28
00:03:23,617 --> 00:03:26,745
- Tev nav pieredzes.
- Un tev ir?
29
00:03:27,454 --> 00:03:29,999
Runājam par mērķtiecīgu slepkavību.
30
00:03:29,999 --> 00:03:32,584
Tas nav
nejauši gadīties automāta apšaudē.
31
00:03:36,922 --> 00:03:38,132
Lieta tāda...
32
00:03:39,466 --> 00:03:41,969
Es nebiju parasts desantnieks.
33
00:03:44,263 --> 00:03:45,180
Kas?
34
00:03:46,015 --> 00:03:48,392
Šķiet, esi dzirdējis
par programmu "F-6".
35
00:03:50,019 --> 00:03:50,936
Kas?
36
00:03:56,483 --> 00:03:59,778
Piedod, ka nekad
tev un Manam nestāstīju.
37
00:04:02,072 --> 00:04:08,203
"F-6" bija slepena programma.
Tu zini, ko tas nozīmē.
38
00:04:13,459 --> 00:04:16,378
"F-6". Nāve ar izkapti.
39
00:04:17,212 --> 00:04:20,257
Bija šausmīgi uzzināt,
ka draugs bija trenēts slepkava,
40
00:04:20,257 --> 00:04:22,676
kurš nogalinājis
tūkstošiem mūsu biedru.
41
00:04:23,886 --> 00:04:26,513
Bet, godīgi, jutos arī atvieglots.
42
00:04:27,264 --> 00:04:30,267
Es nebiju vienīgais,
kas šajos gados melojis.
43
00:04:31,643 --> 00:04:33,604
Un viņa pieredzi varēju izmantot.
44
00:04:46,116 --> 00:04:49,244
Skat. Laiks viņa saldumiem.
45
00:04:50,829 --> 00:04:54,458
Paskat tik.
Katru dienu viens un tas pats.
46
00:04:55,250 --> 00:04:57,211
Viena kārtība visu nedēļu.
47
00:05:02,508 --> 00:05:03,842
Zini ko?
48
00:05:04,843 --> 00:05:08,806
Pēdējā laikā
esi pārāk runātīgs. Kas lēcies?
49
00:05:13,977 --> 00:05:14,895
Saki kaut ko.
50
00:05:16,438 --> 00:05:18,315
Tikko nosauci par pārāk runātīgu.
51
00:05:24,154 --> 00:05:26,490
Pusdienlaikā. Gluži kā pēc pulksteņa.
52
00:05:27,658 --> 00:05:34,373
{\an8}Ak jā, viņiem tikko piedzima dvīņi.
Zēni vai puika un meitene?
53
00:05:34,373 --> 00:05:37,209
Es nezinu. Sasodīts!
54
00:05:37,918 --> 00:05:39,294
Kas tev lēcies?
55
00:05:39,294 --> 00:05:43,173
Kāpēc viņai jāved sasodītie mazuļi?
56
00:05:43,173 --> 00:05:44,967
Sasodītie ratiņi.
57
00:05:46,260 --> 00:05:48,137
Viņus negribēju redzēt.
58
00:05:49,596 --> 00:05:53,225
Tu viņus redzētu ilgmūžības ballītē.
59
00:05:54,351 --> 00:05:59,148
Ilgmūžības? Tikai nesaki...
60
00:05:59,148 --> 00:06:00,315
Esam ielūgti.
61
00:06:02,401 --> 00:06:04,153
Atnesa tos uz veikalu.
62
00:06:04,153 --> 00:06:09,283
Pelmenis lepojas,
ka mammai aprit 80. Teica...
63
00:06:09,283 --> 00:06:12,327
Ja tā turpināsies,
viņa dzīvos ilgāk par mani.
64
00:06:24,173 --> 00:06:26,175
Nez kā klājas Manam?
65
00:06:26,175 --> 00:06:27,801
Ja neizdevās izbraukt,
66
00:06:29,428 --> 00:06:31,555
noteikti šobrīd tiek mocīts
67
00:06:31,555 --> 00:06:33,724
cietumā - pārmācīšanas nometnē.
68
00:06:36,226 --> 00:06:37,144
Velns.
69
00:06:37,728 --> 00:06:38,729
Bon, nē!
70
00:06:49,948 --> 00:06:52,868
Bon, pagaidi! Ja nu kāds mūs redz?
71
00:06:53,577 --> 00:06:55,829
Klusa iela, viegla piekļuve šosejai.
72
00:06:56,496 --> 00:07:00,500
Šī apkaime vienalga ir noziedzīga.
Ja paņemsim maku, policija
73
00:07:00,500 --> 00:07:02,669
uztvers par neizdevušos laupīšanu.
74
00:07:02,669 --> 00:07:05,964
Traks esi? Gribi iet tur,
kur dzīvo viņa ģimene?
75
00:07:06,757 --> 00:07:10,427
Tā ir apšaudes zona.
76
00:07:11,303 --> 00:07:14,806
Starp auto, sienu
un kanālu viņu ielenksim.
77
00:07:15,891 --> 00:07:19,228
Viens šāviens
vai nu aiz auss, vai pierē.
78
00:07:19,228 --> 00:07:20,687
Kurp pagriezīsies.
79
00:07:22,397 --> 00:07:26,443
Šļakatas būs tā vai tā.
Esi redzējis, kā izšķīst smadzenes?
80
00:07:26,443 --> 00:07:28,362
Protams. Mans mīļākais skats.
81
00:07:28,362 --> 00:07:31,448
Zini, kas man nepatīk? Kad tiek mutē.
82
00:07:32,032 --> 00:07:34,493
Melni gabali ar biezām asinīm.
83
00:07:37,955 --> 00:07:39,456
Baidos, dēls jau darbā.
84
00:07:39,456 --> 00:07:42,167
Un vedekla pastaigājas ar dvīņiem.
85
00:07:42,167 --> 00:07:47,005
Mājās tikai es. Viena. Kā parasti.
86
00:07:47,005 --> 00:07:53,845
Skaidrs. Tad atgriezīsimies
kādu citu reizi.
87
00:07:53,845 --> 00:07:57,224
Atbraucāt visu šo ceļu,
un nu dosieties prom?
88
00:08:01,603 --> 00:08:03,647
Tante, vai jau pati negājāt prom?
89
00:08:07,734 --> 00:08:11,113
Nē, nē...
90
00:08:22,124 --> 00:08:24,084
{\an8}Majoram iepatikušies saldumi.
91
00:08:24,084 --> 00:08:27,379
{\an8}Nē, tos viņš izplata.
92
00:08:27,379 --> 00:08:32,843
{\an8}Grib kļūt bagāts. Kā īsts amerikānis.
93
00:08:33,927 --> 00:08:37,556
Paskat tik, esmu slikta namamāte.
94
00:08:44,938 --> 00:08:49,026
Darām to autostāvvietā,
ne te, pie mātes.
95
00:08:49,818 --> 00:08:52,821
Redzi, ar tevi raizējos tieši par to.
96
00:08:52,821 --> 00:08:54,364
Viņa visu dzirdēs.
97
00:08:54,364 --> 00:08:57,784
Bet viņai tas liksies
kā auto durvju aizciršana.
98
00:08:57,784 --> 00:09:00,162
Klusāk, viņas dzirde šķiet laba.
99
00:09:00,162 --> 00:09:02,080
Viņa taču ir veca.
100
00:09:03,540 --> 00:09:04,958
Varam, lūdzu, iet?
101
00:09:05,667 --> 00:09:11,298
Nē, jums jāpaliek.
Sagatavoju īpašu našķi.
102
00:09:13,675 --> 00:09:17,262
Jāslēpj pat no pašas dēla.
103
00:09:20,766 --> 00:09:23,769
Cepumi "Paille d'or" ar avenēm.
104
00:09:32,027 --> 00:09:37,324
Kā jūs teicāt,
ko jums nepatīk ēst? Tikko, ārā.
105
00:09:37,324 --> 00:09:38,450
Kā, lūdzu?
106
00:09:38,450 --> 00:09:40,577
Kaut kādus gabalus...
107
00:09:42,496 --> 00:09:44,748
un melnu ar sacietējušām asinīm.
108
00:09:45,624 --> 00:09:50,128
Gatavojam ēdienkarti
manai sestdienas ballītei.
109
00:09:50,128 --> 00:09:56,218
Asins desa.
Bonam riebjas asins desa.
110
00:09:56,218 --> 00:09:57,719
Asins desa?
111
00:09:57,719 --> 00:10:01,556
Asins pudiņš,
kas līdzīgs mūsu asins pudiņam.
112
00:10:02,432 --> 00:10:05,352
Neraizējieties, tā ir
ilgmūžības ballīte.
113
00:10:05,352 --> 00:10:07,979
Nekad neko tādu nepasniedzam.
114
00:10:07,979 --> 00:10:08,980
Jā.
115
00:10:10,273 --> 00:10:13,819
Stāstiet, kaptein,
kāpēc neesat atradis sev sievu?
116
00:10:13,819 --> 00:10:16,113
Esat izskatīgs un gudrs.
117
00:10:20,158 --> 00:10:21,618
Jūs zināt, kāpēc.
118
00:10:21,618 --> 00:10:26,581
Ak, tas? Blēņas! Te ir Amerika!
119
00:10:26,581 --> 00:10:31,837
Saka, ka šajā valstī
visiem vienalga, ja esi bastards.
120
00:10:33,463 --> 00:10:36,967
Apsoli, ka uz ballīti
atvedīsi draudzeni.
121
00:10:46,351 --> 00:10:50,647
- Kas pēkšņi lika tev atnākt?
- Iedomājos apciemot.
122
00:10:52,607 --> 00:10:57,487
Jāpievieno vēl viens pamatnoteikums -
nekādu pārsteiguma vizīšu.
123
00:10:57,487 --> 00:10:58,780
Tu labi izskaties.
124
00:11:02,075 --> 00:11:06,163
Pats neesi pārāk slikts,
ņemot vērā, ka tā ierodies.
125
00:11:07,038 --> 00:11:10,459
Esi bijusi ilgmūžības svinībās?
126
00:11:11,334 --> 00:11:15,714
Nē, bet vienas varbūt
redzēju "Zvaigžņu ceļa" sērijā.
127
00:11:20,719 --> 00:11:22,304
Gribi, lai ar tevi eju?
128
00:11:27,559 --> 00:11:33,064
Ja piekritīšu,
kā iepazīstināsi mani ar viesiem?
129
00:11:39,279 --> 00:11:42,741
Kāpēc rodas sajūta,
ka, lai kā atbildētu, esmu dimbā?
130
00:11:44,534 --> 00:11:45,785
Tas nav slazds.
131
00:11:45,785 --> 00:11:50,081
Mazais, mieru.
Dažreiz esi ļoti saspringts.
132
00:11:50,081 --> 00:11:53,627
Tiesa, piekrītu,
bet vai tas nozīmē, ka nāksi?
133
00:11:53,627 --> 00:11:55,045
Šovakar piezvanīšu.
134
00:12:06,223 --> 00:12:07,516
Sirdi plosoši.
135
00:12:09,684 --> 00:12:10,769
Vai tu...
136
00:12:13,772 --> 00:12:16,608
- Vai mani izseko?
- Nē, vienkārša sagadīšanās.
137
00:12:16,608 --> 00:12:19,528
Tāpēc izturos tik pārsteigti.
138
00:12:22,572 --> 00:12:27,494
- Nezināju, ka tev ir suns.
- Tas? Labs rekvizīts.
139
00:12:27,494 --> 00:12:31,873
Neviens nepievērš uzmanību
homoseksuālim pastaigā ar muļķa suni.
140
00:12:32,582 --> 00:12:33,833
Homoseksuālim?
141
00:12:35,502 --> 00:12:37,963
Esmu tāds, kā vajag. Gluži kā tu.
142
00:12:44,010 --> 00:12:46,263
Vai viņu izsniedza CIP?
143
00:12:48,473 --> 00:12:51,101
Teiksim, ka viņš
jūtīgi uztver aizdomas.
144
00:12:53,603 --> 00:12:57,107
Runājot par to, vai ir
pavedieni par ģenerāļa aizdomām?
145
00:12:57,107 --> 00:13:00,277
Vai jūsu vīrs Saigonā
iesniedza ko pētāmu?
146
00:13:01,403 --> 00:13:03,822
Nomierini ģenerāļa satraukumu.
147
00:13:03,822 --> 00:13:06,491
Pateikšu, kāpēc - mums viņu vajag.
148
00:13:07,492 --> 00:13:11,246
Tagad viņš
ir nevarīgs klauns, vai ne?
149
00:13:11,246 --> 00:13:14,833
Jā, bet joprojām valda.
Klauns ar kroni.
150
00:13:15,917 --> 00:13:19,462
Beidz izvairīties no atbildes.
Dabū sasodītos pierādījumus.
151
00:13:20,630 --> 00:13:22,173
Tas tev nāks par labu.
152
00:13:22,173 --> 00:13:26,219
Atceries, to konfekšu biznesu
tu pieminēji pats.
153
00:13:26,928 --> 00:13:29,723
Iztin dažus draudus,
pie kā ģenerālim pieķerties.
154
00:13:30,557 --> 00:13:31,600
Pierādījumus?
155
00:13:31,600 --> 00:13:34,436
Varam majoru savākt "karantīnā",
156
00:13:34,436 --> 00:13:35,979
nedaudz iekaustīt.
157
00:13:35,979 --> 00:13:39,149
Bet ko darīsim, ja viņš to noliegs?
158
00:13:39,149 --> 00:13:40,442
Atceries - Amerika.
159
00:13:42,485 --> 00:13:43,987
Kaut mēs būtu Vjetnamā,
160
00:13:43,987 --> 00:13:46,323
kur nesodīts
varēji mocīt civilos, jā?
161
00:13:54,414 --> 00:13:56,166
Tagad man tas būtu jāsavāc?
162
00:13:58,001 --> 00:14:00,587
Pilsoniski atbildīgs
homoseksuālis savāktu.
163
00:14:00,587 --> 00:14:02,088
Jēziņ, tev taisnība.
164
00:14:08,762 --> 00:14:11,514
Nē, nē. Neēd to. Jēziņ.
165
00:14:12,349 --> 00:14:16,353
- Ja pierādījumus dabūt nevarēšu?
- Pievērsies citam zellim.
166
00:14:17,270 --> 00:14:19,731
Tad nākamajam, nākamajam un tā tālāk,
167
00:14:19,731 --> 00:14:21,775
līdz ko izdomāsi.
168
00:14:22,567 --> 00:14:24,944
Vēl kas - vari ar to ko iesākt?
169
00:14:31,076 --> 00:14:31,993
Ejam.
170
00:14:41,294 --> 00:14:44,631
Ignorējot faktu "pacietība -
galvenais spiega tikums",
171
00:14:44,631 --> 00:14:48,259
izlēmu Manam vēl pēdējoreiz pajautāt.
172
00:14:51,137 --> 00:14:55,517
Majors bija nevainīgs vīrs.
Vai tik nevainīgs, kā jebkurš armijā.
173
00:15:07,529 --> 00:15:08,571
JAUNIEŠU PROGRAMMA
174
00:15:08,571 --> 00:15:10,407
ATBALSTI PĀRSTĀVJUS.
175
00:15:10,407 --> 00:15:12,117
{\an8}NEDS GODVINS - KONGRESĀ
176
00:15:12,117 --> 00:15:14,661
No Mana joprojām nekādu norāžu,
177
00:15:14,661 --> 00:15:16,538
vai majoru nogalināt, vai nē.
178
00:15:17,872 --> 00:15:22,293
Sāku prātot:
tas ir klusais "nē" vai klusais "jā".
179
00:15:26,506 --> 00:15:28,007
Kāpēc viņš vēl ir te?
180
00:15:32,887 --> 00:15:33,930
Esmu izbadējies.
181
00:15:36,641 --> 00:15:38,184
Redzi? Teicu,
182
00:15:39,102 --> 00:15:40,854
ka tas nav tik vienkārši.
183
00:15:40,854 --> 00:15:46,025
Mums viņa dienaskārtība
jāpēta mēnešiem.
184
00:15:46,025 --> 00:15:48,653
AUTO. SAVIRZE.
185
00:16:01,583 --> 00:16:03,543
Kas ir tas jampampiņš?
186
00:16:16,639 --> 00:16:20,268
Zellis ar zobu bakstāmo
vienmēr norāda uz nepatikšanām.
187
00:16:21,144 --> 00:16:22,061
Velns.
188
00:16:23,688 --> 00:16:24,606
Ei.
189
00:16:28,818 --> 00:16:29,736
Major?
190
00:16:32,864 --> 00:16:34,532
Nav tā, kā izskatās.
191
00:16:35,533 --> 00:16:36,993
Un kā izskatās?
192
00:16:36,993 --> 00:16:38,953
Viņš ir mans biznesa partneris.
193
00:16:38,953 --> 00:16:40,288
Kāda biznesa?
194
00:16:40,955 --> 00:16:42,749
Lieta tāda...
195
00:16:45,668 --> 00:16:47,337
Labi, pastāstīšu.
196
00:16:47,337 --> 00:16:49,422
Ir mazs papildu eksporta bizness.
197
00:16:52,008 --> 00:16:53,510
Kā to saprast?
198
00:16:54,552 --> 00:16:56,054
Vecas konfektes.
199
00:16:56,054 --> 00:16:58,807
Tās savācu, pārdodu ar atlaidi.
200
00:16:59,849 --> 00:17:04,521
Tikai cenšos atbalstīt
Saigonas melno tirgu,
201
00:17:04,521 --> 00:17:09,108
kas destabilizē
komunistu režīma ekonomiku.
202
00:17:10,693 --> 00:17:11,611
Saigonā?
203
00:17:12,237 --> 00:17:14,155
Major, tātad apgalvojat,
204
00:17:14,155 --> 00:17:17,534
ka tirgojat sapuvušas
amerikāņu konfektes savējiem?
205
00:17:17,534 --> 00:17:19,160
Tās nav sapuvušas.
206
00:17:20,620 --> 00:17:23,081
Jā, derīguma termiņš beidzies,
207
00:17:23,081 --> 00:17:25,500
bet tas nenozīmē, ka sapuvušas.
208
00:17:25,500 --> 00:17:28,878
Gluži kā mana mamma -
joprojām svaigas.
209
00:17:35,593 --> 00:17:38,888
Lūdzu, nestāsti ģenerālim,
viņš nesapratīs.
210
00:17:39,681 --> 00:17:43,268
- Varbūt sapratīs.
- Nē, lūdzu.
211
00:17:44,561 --> 00:17:46,312
Te ir jauna pasaule.
212
00:17:46,312 --> 00:17:49,941
Vari doties jebkur,
uzkāpt jebkuros augstumos,
213
00:17:50,942 --> 00:17:53,027
ja vispirms nopelni naudu.
214
00:17:53,027 --> 00:17:59,075
Amerikā nav visu mūžu
jābūt vien aziātam un bastardam.
215
00:18:08,126 --> 00:18:10,795
Ja pilnībā nododies šai valstij,
216
00:18:11,796 --> 00:18:14,007
kļūsti par pilntiesīgu amerikāni.
217
00:18:15,425 --> 00:18:16,801
Bet, ja nenododies...
218
00:18:19,387 --> 00:18:23,433
esi klaiņojošs gars,
kas dzīvo starp abām pasaulēm.
219
00:18:24,142 --> 00:18:25,185
Mūžīgi.
220
00:18:30,398 --> 00:18:31,482
Droša gudrība.
221
00:18:34,235 --> 00:18:37,280
Tā vīrieša,
ko plānoju nogalināt, apskauts,
222
00:18:37,280 --> 00:18:39,407
pēkšņi domāju par viņa māti.
223
00:18:41,993 --> 00:18:43,161
Līdz kurienei tiki?
224
00:18:50,209 --> 00:18:53,338
"Tā vīrieša,
kuru plānoju nogalināt, apskauts,"
225
00:18:53,338 --> 00:18:55,924
"pēkšņi domāju par viņa māti."
226
00:19:16,069 --> 00:19:18,529
Esi drošs, ka esat bēgļi?
227
00:19:18,529 --> 00:19:20,073
Aziātu ģimenes pazīsti?
228
00:19:30,541 --> 00:19:33,503
Prātoju, kā viņš šim sagrabināja.
229
00:19:36,422 --> 00:19:37,465
Mori jaunkundz.
230
00:19:40,718 --> 00:19:42,178
Vienu mirkli, tūdaļ nākšu.
231
00:19:59,112 --> 00:20:00,154
Nodevība.
232
00:20:02,740 --> 00:20:03,700
Kurš nodevis?
233
00:20:04,325 --> 00:20:05,785
Vai nav acīmredzams?
234
00:20:09,831 --> 00:20:10,873
Majors?
235
00:20:13,584 --> 00:20:17,505
Kā viņa uzdrošinās visu
mūsu cilvēku priekšā apkaunot tēvu?
236
00:20:17,505 --> 00:20:22,176
Kā majors uzdrošinās viņai
ļaut uz skatuves tēlot palaistuvi?
237
00:20:25,138 --> 00:20:27,640
Es tādu apkaunojumu neciestu,
238
00:20:27,640 --> 00:20:31,019
ja tu jau būtu paveicis darbu.
239
00:20:31,769 --> 00:20:35,273
Domāju, būšu dāsns
un ļaušu nosvinēt mātes 80. gadus.
240
00:20:36,649 --> 00:20:37,734
Dāsns?
241
00:20:37,734 --> 00:20:41,195
Domā, esi pozīcijā,
kurā vari būt tik dāsns?
242
00:20:41,195 --> 00:20:42,905
Paldies.
243
00:20:44,699 --> 00:20:49,287
Vai visi var ieņemt savas vietas?
244
00:20:51,622 --> 00:20:53,207
Dāmas un kungi,
245
00:20:53,207 --> 00:20:56,252
mātei esmu sagatavojis īpašu dāvanu.
246
00:20:56,252 --> 00:20:58,713
Ak, māt...
247
00:21:00,548 --> 00:21:04,302
Kad pieskaros savai nabai,
248
00:21:05,136 --> 00:21:06,596
atceros, ka bijām
249
00:21:07,680 --> 00:21:10,058
saistīti ar pazīstamu vadu.
250
00:21:12,852 --> 00:21:14,020
Lana.
251
00:21:14,020 --> 00:21:16,314
Ne tā skolniece, ko reiz pazini.
252
00:21:17,065 --> 00:21:19,525
Nu, apsveicu.
253
00:21:19,525 --> 00:21:22,487
Šķiet, tagad
svini absolvēšanu no dzīves
254
00:21:23,613 --> 00:21:25,364
"kādam meita".
255
00:21:25,364 --> 00:21:26,908
Un tu?
256
00:21:26,908 --> 00:21:29,452
Absolvēji skolu "kāda palīgs"?
257
00:21:30,078 --> 00:21:30,995
Cerams.
258
00:21:31,621 --> 00:21:34,207
- Jums ir burvīga balss.
- Paldies.
259
00:21:34,832 --> 00:21:37,668
Tā ir ģenerāļa meita. Tas ir, Lana.
260
00:21:37,668 --> 00:21:39,504
Un tā ir mana priekšniece,
261
00:21:39,504 --> 00:21:43,382
tas ir, meitene, Mori jaunkundze.
262
00:21:44,175 --> 00:21:45,259
Sofija.
263
00:21:46,385 --> 00:21:48,638
Nāciet, iedzert.
Ballīte taču, vai ne?
264
00:21:48,638 --> 00:21:51,349
Es iešu. Ko dzersi? Margaritu?
265
00:21:51,349 --> 00:21:52,934
Protams, ja atradīsi.
266
00:22:09,450 --> 00:22:13,871
Tu esi manas mājas, mana sirds.
267
00:22:13,871 --> 00:22:15,873
Lai kur es būtu,
268
00:22:16,833 --> 00:22:18,751
tu vienmēr esi ar mani.
269
00:22:21,170 --> 00:22:22,505
Paldies, mans dēls.
270
00:22:26,259 --> 00:22:31,931
Ilgmūžības ballīte nebūtu pilnīga
bez kāda īpaša viesa vārdiem.
271
00:22:32,765 --> 00:22:36,477
Zaļā berete,
ar kuru dienējām četrus gadus
272
00:22:36,477 --> 00:22:41,524
un kurš joprojām cīnās
par mūsu ļaudīm Kongresa gaiteņos.
273
00:22:41,524 --> 00:22:46,571
Lūdzu, sveiciet mūsu draugu,
kongresmeni Nedu Godvinu!
274
00:22:49,699 --> 00:22:50,825
Velna milti.
275
00:22:50,825 --> 00:22:52,285
Pats napalma Neds.
276
00:22:58,624 --> 00:23:00,543
Paldies, major.
277
00:23:01,169 --> 00:23:04,130
Pārtraucu iepazīšanos? Atvainojos.
278
00:23:04,130 --> 00:23:06,299
Vienkārši ieskatieties kartītē.
279
00:23:08,718 --> 00:23:11,262
Laipni lūgts, kongresmeni.
280
00:23:11,262 --> 00:23:16,350
Jūsu nodošanās mūsu ļaudīm ir
tik skaidra kā rētas uz jūsu rokām.
281
00:23:17,518 --> 00:23:19,478
Vai šīs, vecās?
282
00:23:20,271 --> 00:23:21,606
Rētas ir sīkums,
283
00:23:21,606 --> 00:23:24,901
salīdzinot ar tām,
kas radušās jūsu dzimtenē.
284
00:23:29,989 --> 00:23:32,658
Ir patiess gods būt šodien ar jums
285
00:23:32,658 --> 00:23:36,662
un svinēt burvīgās
vjetnamiešu dāmas ilgmūžības ballīti.
286
00:23:36,662 --> 00:23:38,497
Lūdzu, pieņemiet šo dāvanu
287
00:23:38,497 --> 00:23:42,543
kā abu mūsu valstu brālības simbolu.
288
00:23:43,503 --> 00:23:45,463
Cīnoties ar vjetkongiem,
289
00:23:45,463 --> 00:23:50,760
šis paštaisītais amerikāņu asmens
bija mans labākais sabiedrotais.
290
00:23:50,760 --> 00:23:53,763
Vairākkārt glābis manu dzīvību.
291
00:23:53,763 --> 00:23:56,641
Vjetnamietim dāvāt nazi
ir slikta zīme.
292
00:23:56,641 --> 00:23:58,226
Tas grauj attiecības.
293
00:23:58,851 --> 00:24:00,269
Kāds nelietis.
294
00:24:00,269 --> 00:24:02,438
Nē, tā ir dāvana.
295
00:24:02,438 --> 00:24:03,689
Turiet tā.
296
00:24:03,689 --> 00:24:06,400
Skatoties jūsu lepnajās sejās,
297
00:24:06,400 --> 00:24:08,819
atminos ko dārgu.
298
00:24:08,819 --> 00:24:11,405
Lielo Amerikas apsolījumu.
299
00:24:11,405 --> 00:24:14,700
Amerikas sapņa apsolījumu.
300
00:24:14,700 --> 00:24:19,747
Apsolījumu, ka Amerika
ir brīvības un neatkarības zeme,
301
00:24:19,747 --> 00:24:24,585
varoņu zeme, kuri nebeigs
palīdzēt saviem draugiem
302
00:24:24,585 --> 00:24:26,295
un sakaut mūsu ienaidniekus.
303
00:24:27,296 --> 00:24:29,674
Kādudien Amerika atkal būs varena.
304
00:24:29,674 --> 00:24:35,554
Tas izdosies
tādu drosmīgu imigrantu dēļ kā jūs.
305
00:24:35,554 --> 00:24:39,934
Todien pateicībā
Amerika uzklausīs jūsu lūgumus.
306
00:24:39,934 --> 00:24:42,103
Amerika piedāvās palīdzību.
307
00:24:42,103 --> 00:24:44,814
Tajā dienā ģenerālis Trongs,
308
00:24:44,814 --> 00:24:49,026
kurš man blakus
droši karoja ziemeļu kalnos...
309
00:24:49,026 --> 00:24:50,194
Ieklausieties.
310
00:24:50,194 --> 00:24:53,906
Zeme, ko zaudējāt, atkal būs jūsu.
311
00:24:57,910 --> 00:25:04,041
Ilgu mūžu Vjetnamai!
312
00:25:04,041 --> 00:25:07,336
Komunisms nekad neuzvarēs.
Kapitālisms triumfēs.
313
00:25:07,336 --> 00:25:13,009
Ilgu mūžu Vjetnamai!
314
00:25:20,391 --> 00:25:25,563
Ilgu mūžu Vjetnamai!
315
00:25:25,563 --> 00:25:29,692
Amerika! Vjetnama!
316
00:25:39,493 --> 00:25:40,536
Priekā.
317
00:25:40,536 --> 00:25:42,371
Iedvesmojoši vārdi, Ned.
318
00:25:42,371 --> 00:25:44,498
Un turklāt patiesi.
319
00:25:45,416 --> 00:25:48,294
Dāsnā personīgā naža dāvināšana!
320
00:25:48,294 --> 00:25:50,212
Nē, tas vien...
321
00:25:50,838 --> 00:25:52,006
Labs atdarinājums.
322
00:25:54,133 --> 00:25:57,678
Kongresmeni, tas ir jaunietis,
par kuru jums stāstīju.
323
00:25:57,678 --> 00:26:00,389
Mans komunikācijas vadītājs.
324
00:26:01,682 --> 00:26:04,060
Kā redzat, dažādu rasu.
325
00:26:07,313 --> 00:26:08,814
O, jā.
326
00:26:08,814 --> 00:26:13,361
Visi, ejiet, lūdzu, fotografēties!
327
00:26:14,320 --> 00:26:15,446
Piedodiet.
328
00:26:15,446 --> 00:26:17,448
Neuztraucieties par to.
329
00:26:21,327 --> 00:26:22,953
Iepazīstināšu ar dvīņiem.
330
00:26:22,953 --> 00:26:26,374
Spināts, pēc amerikāņu
komiksa par Papaiju.
331
00:26:26,374 --> 00:26:29,835
Papaijs ēd spinātus
un kļūst ļoti spēcīgs.
332
00:26:29,835 --> 00:26:33,005
Brokolis pievienojās dabiski.
333
00:26:33,005 --> 00:26:34,006
Spēks, veselība.
334
00:26:35,466 --> 00:26:37,426
Šī valsts nav vājajiem.
335
00:26:37,426 --> 00:26:39,929
Laba vārdu izvēle. Atmiņā paliekoši.
336
00:26:39,929 --> 00:26:41,680
- Jā.
- Apsveicu.
337
00:26:41,680 --> 00:26:43,808
- Paldies.
- Ielaidiet savā biznesā.
338
00:26:45,142 --> 00:26:46,435
Skaistulīši.
339
00:26:54,568 --> 00:26:55,903
Ej uz otro rindu.
340
00:26:56,529 --> 00:26:57,530
Kāpēc?
341
00:26:58,155 --> 00:27:01,367
Domā, tajos mini svārkos
fotografēsies pirmajā rindā?
342
00:27:01,367 --> 00:27:03,702
Visa pasaule
redzēs kājas. Pasteidzies.
343
00:27:09,542 --> 00:27:10,501
Atvainojiet.
344
00:27:11,961 --> 00:27:14,213
Zināt, kas runā bija smieklīgs?
345
00:27:14,213 --> 00:27:16,257
Jūtu, ka tūlīt izstāstīsiet.
346
00:27:16,257 --> 00:27:19,844
Brīvība, neatkarība, demokrātija...
347
00:27:19,844 --> 00:27:22,138
Kā Komunistu partijas sauklī.
348
00:27:22,888 --> 00:27:25,850
Sauklis ir brīvs kostīms,
to valkāt var ikviens.
349
00:27:27,476 --> 00:27:29,603
Man patīk. Drīkstu izmantot?
350
00:27:34,400 --> 00:27:36,819
Tavs draugs ir interesants.
351
00:27:36,819 --> 00:27:39,947
Šķiet par lepnu,
lai flirtētu ar grafiti kultūru.
352
00:27:41,449 --> 00:27:42,533
Nav mans draugs.
353
00:27:42,533 --> 00:27:44,368
Vai visi ir te?
354
00:27:44,368 --> 00:27:47,288
Esam te?
355
00:27:47,288 --> 00:27:51,000
Ātri.
356
00:28:00,801 --> 00:28:02,553
Kāds izslēgs spoguļu bumbu?
357
00:28:02,553 --> 00:28:04,305
Veselību, māt.
358
00:28:04,305 --> 00:28:06,265
Tevi mīl daudzi.
359
00:28:07,391 --> 00:28:10,686
Dēls, man dzirde vēl laba.
360
00:28:11,687 --> 00:28:13,689
Dvīņi! Smaidu!
361
00:28:13,689 --> 00:28:16,734
Viņi dzimuši te, runājam angliski.
362
00:28:16,734 --> 00:28:19,945
- Spināts, Brokolis, sakiet "siers"!
- Smaidu.
363
00:28:19,945 --> 00:28:23,240
Siers!
364
00:28:25,075 --> 00:28:29,079
Amerikāņi mūsu ļaudis
apbēra ar amerikāņu saldumiem.
365
00:28:29,079 --> 00:28:31,290
Viņi mūs pie tām pieradināja.
366
00:28:31,290 --> 00:28:34,001
Tu sapako amerikāņu saldumus
367
00:28:34,001 --> 00:28:36,587
un tas zellis ved uz...
368
00:28:37,213 --> 00:28:38,255
Honkongu.
369
00:28:38,255 --> 00:28:40,257
Un mūsu puisis Koulunā
370
00:28:40,257 --> 00:28:46,639
pakas norāda kā Ziemeļkorejas
ziedotos skolas piederumus.
371
00:28:46,639 --> 00:28:47,765
Skaidrs.
372
00:28:47,765 --> 00:28:51,143
Tad ar kuģi sūta uz Saigonu.
373
00:28:52,019 --> 00:28:56,065
Neviens neaiztiks
ziedotus piederumus skolai
374
00:28:56,065 --> 00:28:58,484
no sociālistiska sabiedrotā.
375
00:29:01,237 --> 00:29:05,157
Un tev uz bampera
jāpielīmē viens no šiem.
376
00:29:05,157 --> 00:29:06,784
Amerika: mīli vai aizmirsti
377
00:29:07,868 --> 00:29:09,453
Paldies.
378
00:29:10,371 --> 00:29:11,288
Paskat tik,
379
00:29:11,914 --> 00:29:13,791
īstu amerikāņu pāris.
380
00:29:13,791 --> 00:29:15,042
Nedēļas nogalē
381
00:29:15,042 --> 00:29:18,254
svinēsim pirmo
Amerikas Neatkarības dienu.
382
00:29:18,254 --> 00:29:20,422
Dzirdēju, tā ir liela ballīte.
383
00:29:21,298 --> 00:29:22,633
Šogad pat lielāka,
384
00:29:22,633 --> 00:29:25,928
jo gads pirms divsimtgades.
385
00:29:25,928 --> 00:29:30,391
Debesu nebūs, viens vienīgs salūts.
386
00:29:35,145 --> 00:29:36,272
Salūts.
387
00:29:36,272 --> 00:29:38,274
Protams, ķīniešu izgudrojums.
388
00:29:52,746 --> 00:29:57,459
Salūts varbūt ir skaļš,
bet labāk nodrošināties.
389
00:29:57,459 --> 00:29:58,961
Jā.
390
00:30:01,880 --> 00:30:04,800
Esi nejēga? Kāpēc ģērbsi šos apavus?
391
00:30:04,800 --> 00:30:06,760
Sasodīts, esmu jauniņais.
392
00:30:06,760 --> 00:30:09,221
Jā, bet pat tev jāzina,
393
00:30:09,221 --> 00:30:11,473
ka tādus apavus ar svīteri nenēsā.
394
00:30:11,473 --> 00:30:13,851
Visur veselais saprāts.
395
00:30:13,851 --> 00:30:15,436
Padomā par to.
396
00:30:16,312 --> 00:30:18,230
Kur Pelmeni apstādināsi?
397
00:30:20,524 --> 00:30:21,483
Nu, domāju...
398
00:30:22,568 --> 00:30:24,445
pirms tiek līdz durvīm?
399
00:30:24,445 --> 00:30:26,905
Būs mierīgs, domās par mājām.
400
00:30:26,905 --> 00:30:30,576
Ja ieroci parādīsi tur,
viņš skries pie durvīm.
401
00:30:30,576 --> 00:30:31,744
Iedomājies?
402
00:30:32,870 --> 00:30:35,664
Novirzi viņu līdz vietai
starp auto un sienu,
403
00:30:35,664 --> 00:30:37,041
pirms nošaut.
404
00:30:37,041 --> 00:30:38,542
Zinu.
405
00:30:38,542 --> 00:30:40,836
Un ko tālāk? Stāsti.
406
00:30:43,505 --> 00:30:44,590
Likt pagriezties.
407
00:30:44,590 --> 00:30:47,593
Nē. Gādāt, lai nepagriežas.
408
00:30:47,593 --> 00:30:50,262
Nē, likt pagriezties.
409
00:30:51,847 --> 00:30:54,850
Ja redzēsi viņa seju,
nekad nevarēsi nospiest gaili.
410
00:30:57,269 --> 00:30:59,480
Ar nolūku to izvēlējies?
411
00:30:59,480 --> 00:31:00,689
"Ēd gardu burgeru"
412
00:31:00,689 --> 00:31:03,400
Domāju, varbūt tas viņu nomierinās.
413
00:31:05,277 --> 00:31:06,195
Kas tad ir?
414
00:31:08,030 --> 00:31:09,406
Pārāk ironisks?
415
00:32:02,751 --> 00:32:03,669
Major?
416
00:32:05,796 --> 00:32:06,714
Sveiks!
417
00:32:07,631 --> 00:32:10,092
Tā jocīgā smaka.
418
00:32:12,553 --> 00:32:13,470
Paldies.
419
00:32:14,138 --> 00:32:15,556
Vai ir kāds Helovīns,
420
00:32:15,556 --> 00:32:18,934
ka jāvelk tērpi un jādāļā našķi?
421
00:32:20,269 --> 00:32:22,688
Tagad izskaties kā īsts baltais.
422
00:32:29,820 --> 00:32:30,738
Uz to pusi.
423
00:32:38,287 --> 00:32:41,290
Vai mans bizness sadusmoja ģenerāli?
424
00:32:56,138 --> 00:32:58,599
Saki, ka maksāšu viņam 50 procentus.
425
00:32:58,599 --> 00:33:00,893
- Teicu neapgriezties!
- Kad?
426
00:33:02,144 --> 00:33:05,355
40-60. Labi, 20-70.
427
00:33:07,149 --> 00:33:08,692
Atlikušie 10 tev.
428
00:33:08,692 --> 00:33:09,860
Apgriezies.
429
00:33:10,527 --> 00:33:12,279
Teici neapgriezties.
430
00:33:16,658 --> 00:33:19,161
Sasodīts, dari, kā liek.
431
00:33:22,247 --> 00:33:26,835
Tu neesi tāds,
kas var nošaut, skatoties acīs.
432
00:33:26,835 --> 00:33:29,880
Īpaši tādu cilvēku,
kurš pastiepa roku
433
00:33:29,880 --> 00:33:32,758
no lidmašīnas
un ievilka tevi brīvībā.
434
00:33:57,157 --> 00:33:59,159
Salūts beidzies.
435
00:34:51,670 --> 00:34:54,131
Malā, Bon, ļauj to nokārtot!
436
00:35:03,348 --> 00:35:05,267
Bon, malā!
437
00:35:05,851 --> 00:35:06,894
Klusu, nejēga!
438
00:35:07,895 --> 00:35:08,979
Nesaki manu vārdu!
439
00:35:29,583 --> 00:35:30,834
{\an8}Lūdzu, nē.
440
00:35:56,818 --> 00:35:58,278
AMERIKA: MĪLI VAI AIZMIRSTI
441
00:36:24,930 --> 00:36:25,847
Hallo?
442
00:36:27,391 --> 00:36:28,308
Izdarīts.
443
00:36:29,101 --> 00:36:30,018
Labi.
444
00:36:31,144 --> 00:36:33,480
Vari man uzrakstīt bēru runu?
445
00:36:36,900 --> 00:36:37,818
Kungs?
446
00:36:38,527 --> 00:36:40,612
Drīz viņi rīkos bēres.
447
00:36:40,612 --> 00:36:44,116
Ir sajūta,
ka bēru runu liks teikt man.
448
00:36:44,116 --> 00:36:45,993
Kam gan citam?
449
00:36:48,286 --> 00:36:49,204
Pamēģini.
450
00:36:50,122 --> 00:36:51,707
Kā vecos, labos laikos.
451
00:36:52,708 --> 00:36:53,625
Arlabunakti.
452
00:37:01,925 --> 00:37:05,971
Kāpēc kā dāvanu bija jāizvēlas
tieši smirdīgo duriānu?
453
00:37:07,431 --> 00:37:09,725
Od pēc mēsla. Izmazgā matus atkal.
454
00:37:13,645 --> 00:37:16,189
Tiešām domā, ka viņš bija spiegs?
455
00:37:16,773 --> 00:37:17,691
Vai nav vienalga?
456
00:37:18,650 --> 00:37:20,277
Kaut kur viņa vaina bija.
457
00:37:44,176 --> 00:37:45,427
Trakais āksts.
458
00:37:59,274 --> 00:38:02,694
Beidzot esi gatavs iedziļināties.
459
00:38:02,694 --> 00:38:05,322
Ļoti labi. Es to gaidīju.
460
00:38:06,948 --> 00:38:08,533
Ļauj sākt no sākuma.
461
00:38:19,002 --> 00:38:21,713
{\an8}Ļauj iepazīstināt
ar visbīstamāko pretinieku.
462
00:38:21,713 --> 00:38:23,590
{\an8}CIP SLĒPNIS PIRMS 18 MĒNEŠIEM
463
00:38:23,590 --> 00:38:26,885
{\an8}Esi dzirdējis
par bumbu uzbrukumiem Binduongā? Jā?
464
00:38:26,885 --> 00:38:29,387
Detonators bija
pārveidots pulkstenis.
465
00:38:29,387 --> 00:38:31,389
Runājat par dubulto detonācijas
466
00:38:31,389 --> 00:38:33,308
un otro glābēju slepkavību?
467
00:38:35,060 --> 00:38:37,813
Domājat Sargu?
468
00:38:37,813 --> 00:38:41,399
Jā, tāda solo aktā
bija viņa āķīgā iesauka.
469
00:38:41,399 --> 00:38:43,693
Bet tagad viņš ir grupas līderis.
470
00:38:43,693 --> 00:38:46,321
Viņa uzbrukumi
bija tik laicīgi izplānoti,
471
00:38:46,321 --> 00:38:48,240
ka zinām: iekšā bija okšķeris.
472
00:38:49,199 --> 00:38:51,326
Viņu par tādu noteikti neiztēlojos.
473
00:38:52,285 --> 00:38:54,371
Spēlējām simtiem dažādu dziesmu,
474
00:38:54,371 --> 00:38:56,581
vērojām, kura ietekmēs adrenalīnu.
475
00:38:56,581 --> 00:38:59,334
Tieši šo dziesmiņu pilnā skaļumā
476
00:38:59,334 --> 00:39:01,670
bez apstājas
atskaņojam piecas dienas.
477
00:39:02,712 --> 00:39:04,506
Smieklīgākais, ka komunisti
478
00:39:04,506 --> 00:39:07,050
labāk klausās pukšķus,
ne kantri mūziku.
479
00:39:07,050 --> 00:39:09,386
Bet viņš nesaka ne vārda.
480
00:39:11,012 --> 00:39:14,641
Viņa stāvokli
padarījām nožēlojamu, bet nepadodas.
481
00:39:15,559 --> 00:39:18,436
Tāpēc te esi tu.
Ej iekšā, dari kaut ko.
482
00:39:20,981 --> 00:39:23,275
Jābūt radošam, lai viņu salauztu.
483
00:39:27,237 --> 00:39:28,488
Nāc, padejo ar mani.
484
00:39:29,072 --> 00:39:29,990
Ei!
485
00:39:36,872 --> 00:39:39,499
Viss, pietiek, pietiek.
486
00:39:42,544 --> 00:39:43,753
Pietiek.
487
00:39:47,591 --> 00:39:48,508
Labi, beidz.
488
00:39:49,551 --> 00:39:52,846
Neizslēdziet! Ziniet,
cik ļoti man patīk šī dziesma!
489
00:39:53,597 --> 00:39:58,101
Zini, tā dziesma ir nežēlīga kādam,
kas nevainīgs, līdz pierādīta vaina.
490
00:39:59,519 --> 00:40:01,730
Tur ir jeņķi!
491
00:40:01,730 --> 00:40:03,106
Dzirdēji tās blēņas?
492
00:40:08,278 --> 00:40:11,156
Dzeltenie ir vainīgi,
līdz pierāda nevainību.
493
00:40:11,156 --> 00:40:14,493
Citādi kāpēc vispirms šaujat
un tikai pēc tam jautājat?
494
00:40:14,493 --> 00:40:17,746
Jums jātic, ka mēs,
dzeltenie, esam ļauni
495
00:40:17,746 --> 00:40:20,790
jau no nokļūšanas mātes dzemdē.
496
00:40:20,790 --> 00:40:23,001
Jau piedzimstam par vjetkongiem.
497
00:40:25,879 --> 00:40:29,466
Skaidrs, ka nevaru
parakstīt tavu atbrīvošanu,
498
00:40:29,466 --> 00:40:33,178
bet noteikti uzturēšanos
varu padarīt viesmīlīgāku.
499
00:40:33,178 --> 00:40:35,555
Spēlēt komunistu revolūcijas dziesmu.
500
00:40:36,431 --> 00:40:38,016
Atnest papagaili sarunām.
501
00:40:39,434 --> 00:40:40,894
Varbūt kādu bugenvileju?
502
00:40:44,940 --> 00:40:45,857
Putni.
503
00:40:47,359 --> 00:40:48,276
Ziedi.
504
00:40:51,404 --> 00:40:52,405
Atšujies.
505
00:40:57,160 --> 00:40:59,663
Tiem CIP miesniekiem
506
00:40:59,663 --> 00:41:01,373
ir mocīšanas rokasgrāmata.
507
00:41:04,584 --> 00:41:05,627
Tiešām?
508
00:41:05,627 --> 00:41:07,087
Tik sarežģīta, precīza
509
00:41:07,087 --> 00:41:11,091
kā smalkie Šveices pulksteņi,
kas tev tik ļoti patīk.
510
00:41:11,091 --> 00:41:12,884
Visi reiz sāk runāt.
511
00:41:20,892 --> 00:41:21,810
Tātad...
512
00:41:24,729 --> 00:41:26,564
Zinām, ka tev ir okšķeri
513
00:41:28,692 --> 00:41:29,943
mūsu aprindās.
514
00:41:47,377 --> 00:41:48,920
Tu viņus atklāsi.
515
00:41:48,920 --> 00:41:50,213
Kāpēc novilcināt,
516
00:41:50,213 --> 00:41:53,675
gaidīt, līdz amerikāņi
cepina tavas bumbas
517
00:41:53,675 --> 00:41:55,719
1000 voltos?
518
00:41:56,803 --> 00:41:58,638
Tu zini, kā CIP sauc
519
00:41:58,638 --> 00:42:01,683
cietumnieka peni,
kas pārcietis to procesu?
520
00:42:01,683 --> 00:42:02,934
Elektriskais zutis.
521
00:42:04,394 --> 00:42:07,355
Tu lūgsi nāvi, kamēr tas notiek,
522
00:42:08,273 --> 00:42:12,819
un nodosi ikvienu biedru
un visu, kam reiz ticēji,
523
00:42:12,819 --> 00:42:14,154
joprojām esot dzīvs.
524
00:42:14,154 --> 00:42:15,947
Jutīsies tik vainīgs,
525
00:42:19,909 --> 00:42:22,579
ka atkal lūgsi nāvi.
526
00:42:44,684 --> 00:42:45,769
Es zinu, ko gribu.
527
00:42:47,479 --> 00:42:49,230
Ja lūgumu apmierināsi,
528
00:42:50,690 --> 00:42:52,150
pastāstīšu, ko gribi.
529
00:42:53,401 --> 00:42:55,153
Jā.
530
00:42:55,153 --> 00:42:56,321
Šejienes ēdiens,
531
00:42:57,280 --> 00:43:02,494
ja godīgi, ir briesmīgs.
532
00:43:08,208 --> 00:43:11,461
Rīt brokastīs
gribu vien vārītas olas.
533
00:43:13,755 --> 00:43:15,673
Cieti vārītas.
534
00:43:28,353 --> 00:43:29,270
Vai...
535
00:43:30,897 --> 00:43:32,941
ar trim pietiktu?
536
00:44:09,394 --> 00:44:11,229
Vai tagad nav jāsauc ārsts?
537
00:44:11,229 --> 00:44:12,230
Jā.
538
00:44:14,065 --> 00:44:15,942
Nestāvi!
539
00:44:16,651 --> 00:44:17,569
Aiziet!
540
00:44:24,075 --> 00:44:25,326
Domāju, par vēlu.
541
00:44:30,331 --> 00:44:34,002
Aiziet, aiziet!
542
00:44:38,965 --> 00:44:39,924
Viņu zaudējām.
543
00:44:47,474 --> 00:44:48,808
Spēcīgs mērglis.
544
00:44:48,808 --> 00:44:53,646
Zināja: ja nolobīs,
būs par gludu, lai iesprūstu.
545
00:45:03,490 --> 00:45:06,326
Kas? Tā nav netīra.
546
00:45:06,868 --> 00:45:09,621
Nē, čaula nodrošina
ideāli higiēnisku apvalku.
547
00:45:12,999 --> 00:45:15,126
Tevi nomāca vainas sajūta
548
00:45:15,126 --> 00:45:18,254
par Sarga un Pelmeņa nāvēm.
549
00:45:19,047 --> 00:45:21,341
Te tādu greznību nevari atļauties.
550
00:45:21,341 --> 00:45:25,512
Vari izjust tikai vienu vainu.
551
00:45:25,512 --> 00:45:27,180
Izvēlies.
552
00:45:27,180 --> 00:45:30,016
Spiegam jābūt visam vienlaikus -
553
00:45:30,600 --> 00:45:32,727
biedram un ienaidniekam.
554
00:45:32,727 --> 00:45:36,439
Ja nebūsi, nokļūsi
nopratināšanas nepareizajā pusē.
555
00:45:39,859 --> 00:45:42,403
Lai gan tagad saprotu,
556
00:45:43,321 --> 00:45:45,990
ka nekā nevarēju
izvairīties no šāda likteņa.
557
00:46:21,025 --> 00:46:23,653
Vai jautājums var būt arī pavēle?
558
00:46:23,653 --> 00:46:27,782
Pat ja var, pēc darba izdarīšanas
tam vairs nav spēka.
559
00:46:28,825 --> 00:46:30,159
"Vai tas nepieciešams"
560
00:46:30,159 --> 00:46:33,746
{\an8}Ilgi smējos,
izlasījis Mana vēstījumu.
561
00:46:33,746 --> 00:46:38,835
Tieši to pašu jautājumu
tūkstošiem reižu biju uzdevis sev.
562
00:46:39,627 --> 00:46:42,755
Vienīgā atšķirība:
mans jautājums nu ir pagātnes formā.
563
00:46:43,548 --> 00:46:45,049
{\an8}"Tas bija nepieciešams?"
564
00:46:49,345 --> 00:46:54,726
Majors Oans bija
pieticīgs, tāds, kas upurējas.
565
00:46:55,810 --> 00:47:02,275
Viņš nesūdzoties vienmēr pildīja
pienākumu pret valsti un ģimeni.
566
00:47:02,275 --> 00:47:04,986
Viņš vienmēr teica savai ģimenei
567
00:47:04,986 --> 00:47:08,031
kļūt par pilntiesīgiem amerikāņiem.
568
00:47:08,740 --> 00:47:10,825
"Padariet valsti par savām mājām,"
569
00:47:10,825 --> 00:47:14,704
"citādi kļūsiet
par klaiņojošiem spokiem,"
570
00:47:14,704 --> 00:47:19,834
"kas mūžam dzīvo
starp abām pasaulēm."
571
00:47:41,564 --> 00:47:43,107
Man jūs aizvest mājās, kungs?
572
00:47:44,108 --> 00:47:46,611
Redzat to kūkumu kokā?
573
00:47:46,611 --> 00:47:49,447
To, kas izskatās pēc ligzdas?
574
00:47:49,447 --> 00:47:53,159
Zini, ka tas piebāzts ar žurkām?
575
00:47:53,159 --> 00:47:54,702
Tā ir žurku ligzda.
576
00:47:54,702 --> 00:47:55,787
Velns!
577
00:47:56,371 --> 00:47:57,580
Ienīstu žurkas!
578
00:47:58,498 --> 00:48:01,793
Pilsēta izliekas
par tīru, bet ir netīra.
579
00:48:02,877 --> 00:48:04,921
"Mīli vai aizmirsti!"
580
00:48:05,922 --> 00:48:06,839
Gudri.
581
00:48:07,632 --> 00:48:11,844
Noziegums ar rasistu motivāciju
ceturtajā jūlijā. Ļoti gudri.
582
00:48:12,512 --> 00:48:16,182
Zini, draugs, tu esi nedaudz slims.
583
00:48:16,766 --> 00:48:18,935
Visu slimo iemācījos no tevis.
584
00:48:27,485 --> 00:48:28,778
Atradi īsto vīru.
585
00:48:30,071 --> 00:48:32,990
Vienā viņa
saldumu kastē atradām vēstuli.
586
00:48:34,534 --> 00:48:36,703
Šifrs bija tik elementārs,
587
00:48:36,703 --> 00:48:39,914
ka puiši Lenglijā
to "atkoda" apmēram 20 minūtēs.
588
00:48:41,958 --> 00:48:43,209
Kas bija vēstījumā?
589
00:48:44,127 --> 00:48:45,128
Tevi turēja aizdomās.
590
00:48:52,427 --> 00:48:53,386
Lūdzu.
591
00:49:09,193 --> 00:49:11,946
{\an8}"VIŅI VAR NOJAUST, KA TAS ESMU ES."
592
00:49:14,449 --> 00:49:18,077
"IESAKI. MAN VIŅU NOGALINĀT?"
593
00:49:18,077 --> 00:49:20,163
Kā zini, ka "viņu" nozīmē mani?
594
00:49:21,038 --> 00:49:22,373
Atceries, veikalā
595
00:49:22,373 --> 00:49:25,835
teicām, ka kāds
ka spiegu nosauca tevi? Uzmini, kurš.
596
00:49:32,592 --> 00:49:35,344
Nejēga. Nosauca to,
kam uzticamies visvairāk.
597
00:49:35,928 --> 00:49:37,597
Laipni lūgts spiegu pasaulē.
598
00:49:43,186 --> 00:49:44,896
Vēl vienu reizi, un būs labi.
599
00:49:55,406 --> 00:49:56,449
Smieklīgi, vai ne?
600
00:49:58,284 --> 00:50:00,661
"AMERIKA: MĪLI VAI AIZMIRSTI"
601
00:50:09,545 --> 00:50:11,130
Kas tas ir? Man patīk.
602
00:50:11,130 --> 00:50:12,423
Mēģini uzminēt.
603
00:50:17,970 --> 00:50:19,263
"JD's".
604
00:50:20,515 --> 00:50:23,601
Mans protežē. Labi izdevies.
605
00:50:23,601 --> 00:50:25,061
- Paldies, Klod.
- Jā.
606
00:50:25,061 --> 00:50:26,395
Kurp dodamies?
607
00:50:27,605 --> 00:50:29,565
Uz nākamo mūsu ceļojuma ostu.
608
00:50:30,817 --> 00:50:31,943
Ceļš tikai sācies.
609
00:50:37,490 --> 00:50:40,201
Nevari mūžīgi strādāt pie ģenerāļa.
610
00:50:40,201 --> 00:50:42,245
Laiks lielākam uzdevumam.
611
00:50:42,829 --> 00:50:44,247
Marko, pirmais galdiņš.
612
00:50:44,247 --> 00:50:46,624
Jā, uz šejieni.
613
00:50:46,624 --> 00:50:50,044
Zemes bīstamākā radījuma
dabiskā vide.
614
00:50:50,628 --> 00:50:52,463
Baltais ar uzvalku, kaklasaiti.
615
00:50:53,130 --> 00:50:54,882
Laipni lūgts steiku mājā.
616
00:50:54,882 --> 00:50:57,468
Tipiska amerikāņu iestāde.
617
00:50:57,468 --> 00:51:00,763
Tavs šodienas darbs būs
būt tipiskam vjetnamietim.
618
00:51:06,435 --> 00:51:07,603
Lūdzu, kungs.
619
00:51:08,271 --> 00:51:12,817
Izrādās, profesors iedvesmoja
mūsu drauga nākamajam projektam.
620
00:51:12,817 --> 00:51:15,236
Patiesībā uzrakstīju
"The New Republic"
621
00:51:15,236 --> 00:51:18,281
par pirmo zaļo berešu
iebrukumu kalnos,
622
00:51:18,281 --> 00:51:19,991
un viņš uz to ieciklējās.
623
00:51:20,825 --> 00:51:23,870
Saka, ka imitācija
ir augstākā glaimošanas forma.
624
00:51:23,870 --> 00:51:26,956
- Neatteiktos no kompensācijas.
- Tad viņš uzstājīgi
625
00:51:26,956 --> 00:51:30,626
pieprasa ieročus, ko varu nodrošināt
626
00:51:30,626 --> 00:51:33,588
savu attiecību
ar nacionālo gvardi dēļ.
627
00:51:33,588 --> 00:51:36,132
Auto, tanki, helikopteri.
628
00:51:36,132 --> 00:51:37,758
Par kuru viņš runā?
629
00:51:37,758 --> 00:51:40,011
Paldies Dievam, ierados. Kā klājas?
630
00:51:40,011 --> 00:51:41,971
- Tur.
- Pieklājīga nokavēšanās?
631
00:51:41,971 --> 00:51:45,224
Paldies. Ticu, viss labi?
Mūsu svētie sabiedrotie spēki.
632
00:51:47,268 --> 00:51:48,519
Esi mans vjetnamietis?
633
00:51:51,230 --> 00:51:53,608
- Atvainojiet, kas jūs esat?
- Tiešām?
634
00:51:54,442 --> 00:51:56,652
- Pirmais, ko viņš pasaka?
- Tu nezini?
635
00:51:56,652 --> 00:51:58,738
Niks Damiānoss.
636
00:51:58,738 --> 00:52:01,782
- Neesi dzirdējis par "Combination"?
- Un otro daļu.
637
00:52:03,659 --> 00:52:05,494
Protams.
638
00:52:05,494 --> 00:52:07,038
Nepazīsti mani?
639
00:52:07,038 --> 00:52:09,457
Filmas zina, bet seju nē.
640
00:52:09,457 --> 00:52:10,666
Jā.
641
00:52:10,666 --> 00:52:13,210
Bet vai filmas esi redzējis?
642
00:52:14,253 --> 00:52:16,923
Varbūt ceturtdaļu.
643
00:52:17,924 --> 00:52:20,468
Apnika, izgāji, jo domāji, ka slikta?
644
00:52:20,468 --> 00:52:22,386
- Esi kritiķis?
- Uzlidojums.
645
00:52:22,386 --> 00:52:23,721
Evakuēja kinoteātri.
646
00:52:23,721 --> 00:52:26,891
Bet man patika tas,
ko redzēju. Beigas nestāstiet.
647
00:52:29,644 --> 00:52:32,772
Skat, kā tas lej. Āmurs "apsitīsies".
648
00:52:32,772 --> 00:52:34,148
lēnāk, draugs.
649
00:52:34,148 --> 00:52:37,902
Par spīti visam,
man viņš patīk. Drosmīgs.
650
00:52:37,902 --> 00:52:40,446
- Esi drosmīgs, zēniņ?
- Ārkārtīgi drosmīgs.
651
00:52:40,446 --> 00:52:41,739
Cik dziļi sakņojas?
652
00:52:41,739 --> 00:52:45,451
- Drosme?
- Nē, asinis. Cik dziļi?
653
00:52:46,035 --> 00:52:48,788
Meklēju simtprocentīgu šķībacaino.
654
00:52:49,413 --> 00:52:51,832
Esi, atvaino teicienu,
nedaudz atšķaidīts.
655
00:53:13,896 --> 00:53:16,857
O, vakariņas un šovs.
656
00:53:20,152 --> 00:53:23,406
- Kaptein, cerējām, ka palīdzēsiet.
- Tas ir, ar filmu.
657
00:53:23,406 --> 00:53:26,242
- Gādājot par kulturālo integritāti.
- Jā.
658
00:53:26,242 --> 00:53:27,827
Kā interpretētājs.
659
00:53:27,827 --> 00:53:31,372
Vidutājs starp austrumniecisko
un rietumniecisko pasauli.
660
00:53:31,372 --> 00:53:33,833
Ģenerālis par jums labi izsakās.
661
00:53:33,833 --> 00:53:37,878
Jūs, jauktenis,
kas pilnībā nododas nepieciešamajam.
662
00:53:37,878 --> 00:53:41,716
Tagad nepieciešama
šķiet atvainošanās pieprasīšana
663
00:53:41,716 --> 00:53:43,300
par saņemto apvainojumu.
664
00:53:44,343 --> 00:53:46,971
Nomierinies, bērns,
nekādas atvainošanās nebūs,
665
00:53:47,680 --> 00:53:50,933
bet es tev sniegšu
dzīves lielāko iespēju.
666
00:53:50,933 --> 00:53:54,770
Es iespēju atvainošanās vietā
ņemtu astoņas dienas nedēļā.
667
00:53:54,770 --> 00:53:57,106
Neizklausās kā slikts darījums.
668
00:53:57,815 --> 00:53:59,734
Vai noslēgsim darījumu?
669
00:54:04,739 --> 00:54:09,535
- Beidz, nomierinies. Priekā.
- Sāksim mēģināt.
670
00:54:12,538 --> 00:54:14,165
Vai ir scenārijs, ko palasīt?
671
00:54:22,506 --> 00:54:25,051
Nesāc lasīt tagad, nevarēsi nolikt.
672
00:54:25,051 --> 00:54:26,802
Galvoju: ģeniāls.
673
00:54:27,678 --> 00:54:29,889
Kurš grib ko saldu? Kluba telpa?
674
00:54:29,889 --> 00:54:32,308
Labi. Jā.
675
00:54:32,308 --> 00:54:33,851
Tā doma nekad nav slikta.
676
00:54:41,025 --> 00:54:44,445
"Mēs ar tevi pret pasauli."
677
00:54:45,362 --> 00:54:47,656
"Dažreiz šķiet,"
678
00:54:47,656 --> 00:54:50,701
"ka ar tevi esam pret pasauli."
679
00:54:51,994 --> 00:54:56,749
"Kad visi uzgriež muguru un aiziet,"
680
00:54:57,583 --> 00:55:04,298
"Vari rēķināties, ka palikšu."
681
00:55:04,840 --> 00:55:08,969
"Atceries, kad pilsētā bija cirks?"
682
00:55:11,472 --> 00:55:13,057
"Tu baidījies..."
683
00:55:13,057 --> 00:55:15,851
Vecīt, tā pret dāmu neizturas.
684
00:55:15,851 --> 00:55:17,978
Nāc, mīļā, pažēlosim.
685
00:55:18,771 --> 00:55:21,232
Vai no tēva-francūža
smalkumu neiemācījies?
686
00:55:22,566 --> 00:55:23,984
Francūzis, vai ne?
687
00:55:24,735 --> 00:55:26,028
Sveika, palaistuve.
688
00:55:39,291 --> 00:55:43,212
Pēc trīs "Hamleta" rindiņām
atgriezos bērnībā savā ciemā.
689
00:55:44,088 --> 00:55:46,632
Dzirdēju, kā vējā čaukst bambusi.
690
00:55:47,842 --> 00:55:49,093
Un es biju mājās.
691
00:55:49,677 --> 00:55:51,262
Jauktenis ar 13 dibeniem!
692
00:55:52,847 --> 00:55:54,431
Kas ir mans tēvs?
693
00:56:00,146 --> 00:56:02,648
Kāpēc esmu jauktenis?
694
00:56:06,527 --> 00:56:08,445
Tevī nekas nav sajaukts.
695
00:56:09,530 --> 00:56:12,533
Tevī viss ir pa diviem.
696
00:56:22,543 --> 00:56:25,087
"Kad viens no mums prom,"
697
00:56:26,505 --> 00:56:31,385
"Kad vienam jādzīvo tālāk,"
698
00:56:32,052 --> 00:56:36,348
"Tad atmiņām"
699
00:56:37,433 --> 00:56:39,435
"būs ar visu jātiek galā."
700
00:56:39,435 --> 00:56:42,813
Stop, ideāli. Atkārtot. Filmēt.
701
00:56:43,981 --> 00:56:45,065
Aiziet.
702
00:56:45,065 --> 00:56:47,860
"Dienas ar tevi un mani..."
703
00:56:48,736 --> 00:56:50,571
"Mīli vai aizmirsti."
704
00:56:50,571 --> 00:56:56,160
"Tu un es pret pasauli."
705
00:56:57,703 --> 00:57:00,789
"GARDS BURGERS"
706
00:59:56,757 --> 00:59:58,675
Subtitrus tulkoja:
Anita Baumane