1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,166 --> 00:00:10,833 ‫- NETFLIX מציגה -‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:40,791 --> 00:03:41,750 ‫בוקר טוב.‬ 5 00:03:43,375 --> 00:03:45,125 ‫כדאי שתנמיך את החום.‬ 6 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 ‫תודה.‬ 7 00:03:48,125 --> 00:03:50,250 ‫זה מריח טוב.‬ 8 00:03:50,875 --> 00:03:52,458 ‫אתם חוגגים משהו?‬ 9 00:03:53,208 --> 00:03:55,500 ‫אידיוט. אנחנו עושים אשכבה.‬ 10 00:03:56,083 --> 00:03:57,375 ‫מה?‬ ‫-אשכבה.‬ 11 00:03:57,916 --> 00:04:00,125 ‫מזמן לא ראינו את קן,‬ 12 00:04:00,208 --> 00:04:03,291 ‫אז הלכתי לבדוק את האוהל שלו, ‬ ‫אבל הוא כבר היה מת.‬ 13 00:04:03,791 --> 00:04:07,208 ‫אן-צ'אן, הוא גם לימד אותך הרבה דברים‬ ‫כשהגעת הנה, נכון?‬ 14 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 ‫כן.‬ 15 00:04:09,416 --> 00:04:10,833 ‫אז איפה קן עכשיו?‬ 16 00:04:10,916 --> 00:04:13,083 ‫הם כבר פינו אותו.‬ 17 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 ‫היית צריך להגיד "לקחו אותו."‬ 18 00:04:15,583 --> 00:04:17,291 ‫הוא לא חפץ, אתה יודע.‬ 19 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 ‫קחו. זה בשבילכם.‬ 20 00:04:20,583 --> 00:04:22,208 ‫סאקה למתאבלים!‬ ‫-להתראות.‬ 21 00:04:22,291 --> 00:04:23,666 ‫אן-צ'אן, בא לך משקה?‬ 22 00:04:23,750 --> 00:04:25,541 ‫היי! אל תבזבז את זמנך.‬ 23 00:04:26,500 --> 00:04:28,291 ‫החבר שלו מת,‬ 24 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 ‫אבל הוא לא מרגיש דבר?‬ 25 00:04:31,083 --> 00:04:34,958 ‫הוא גר שם כבר הרבה זמן.‬ 26 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 ‫נראה שהוא לא זוכר כלום.‬ 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 ‫יש לו אמנזיה?‬ 28 00:04:39,125 --> 00:04:39,958 ‫מי יודע?‬ 29 00:04:40,041 --> 00:04:42,666 ‫הוא נראה בסדר, אבל משהו מסריח פה.‬ 30 00:05:40,791 --> 00:05:42,250 ‫אתה מריח את זה?‬ 31 00:05:48,125 --> 00:05:49,083 ‫תודה.‬ 32 00:05:50,833 --> 00:05:52,791 ‫תוכל בבקשה לחתום פה?‬ 33 00:05:57,750 --> 00:06:03,916 ‫- סוסומו נאקושי -‬ 34 00:06:46,125 --> 00:06:47,416 ‫תפתח בבקשה את הדלת.‬ 35 00:06:48,500 --> 00:06:50,125 ‫אני לא טיפוס מוזר או משהו.‬ 36 00:06:59,125 --> 00:07:00,250 ‫מי אתה?‬ 37 00:07:00,333 --> 00:07:02,750 ‫קר כאן בחוץ. אני יכול להיכנס?‬ 38 00:07:03,416 --> 00:07:05,416 ‫אני לא נותן טרמפים לזרים.‬ 39 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 ‫אתה חסר בית, נכון?‬ 40 00:07:12,416 --> 00:07:14,666 ‫אין לך בית או עבודה.‬ 41 00:07:17,583 --> 00:07:19,791 ‫סליחה. אם העלבתי אותך, אני מתנצל.‬ 42 00:07:20,666 --> 00:07:22,625 ‫אגש ישר לעניינים,‬ 43 00:07:23,375 --> 00:07:26,125 ‫יש לי עבודה בשבילך.‬ 44 00:07:26,791 --> 00:07:28,500 ‫מה דעתך על 700,000 ין?‬ 45 00:07:32,250 --> 00:07:34,083 ‫סליחה, אבל כבר יש לי כסף.‬ 46 00:07:41,750 --> 00:07:42,583 ‫היי.‬ 47 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 ‫היי. מה אתה עושה?‬ 48 00:07:47,916 --> 00:07:50,125 ‫זה ניסוי מחקרי פשוט על בני אדם.‬ 49 00:07:51,666 --> 00:07:53,708 ‫קוראים לזה "טרפנציה".‬ 50 00:07:54,500 --> 00:07:58,833 ‫בדיוק כאן, אקדח חור קטנטן בגולגולת שלך.‬ 51 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 ‫לך מפה.‬ 52 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 ‫לא. אני יודע שקידוח חור בגולגולת‬ ‫נשמע מפחיד,‬ 53 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 ‫אבל זה ממש לא עניין גדול.‬ 54 00:08:06,708 --> 00:08:08,416 ‫פשוט לך מפה.‬ ‫-למען האמת,‬ 55 00:08:09,791 --> 00:08:10,750 ‫זה כמו שיניים.‬ 56 00:08:12,291 --> 00:08:14,750 ‫זה רק חור קטן. המוח שלך לא ייפגע.‬ 57 00:08:15,375 --> 00:08:16,208 ‫זה הכול.‬ 58 00:08:18,208 --> 00:08:19,625 ‫שמעת את זה פעם, נכון?‬ 59 00:08:20,791 --> 00:08:23,916 ‫בני אדם משתמשים רק בעשרה אחוזים מהמוח.‬ 60 00:08:24,583 --> 00:08:27,958 ‫מה היה קורה‬ ‫אם יכולנו לנצל את 90 האחוזים האחרים?‬ 61 00:08:28,041 --> 00:08:31,208 ‫זה עשוי להפעיל בך אינטואיציה חדה מכולם,‬ 62 00:08:31,791 --> 00:08:33,875 ‫או לעורר חוש שישי,‬ 63 00:08:34,791 --> 00:08:36,332 ‫או להשיב זיכרונות.‬ 64 00:08:40,082 --> 00:08:42,082 ‫אז תעשה לעצמך חור בגולגולת.‬ 65 00:08:42,582 --> 00:08:44,166 ‫פשוט תנסה את זה על עצמך.‬ 66 00:08:44,750 --> 00:08:47,250 ‫זאת אומרת, זה רק חור קטן פה, נכון?‬ 67 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 ‫אין מצב.‬ 68 00:08:49,291 --> 00:08:50,750 ‫זה נשמע מפחיד!‬ 69 00:08:50,833 --> 00:08:53,791 ‫עוף מפה. תמצא מישהו אחר.‬ ‫יש הרבה אנשים שצריכים כסף.‬ 70 00:08:53,875 --> 00:08:57,166 ‫זה חייב להיות אתה!‬ 71 00:08:59,083 --> 00:09:02,166 ‫חסרי הבית מתאספים בפארק הזה,‬ 72 00:09:02,875 --> 00:09:07,291 ‫והאנשים הרגילים הולכים למלון היוקרה הזה.‬ 73 00:09:07,375 --> 00:09:12,541 ‫אני רוצה אותך,‬ ‫זה שיושב בדיוק באמצע ביניהם!‬ 74 00:09:14,916 --> 00:09:20,583 ‫תקשיב, פשוט לקחתי חופש מהעבודה‬ ‫כדי לראות איך זה להיות חסר בית.‬ 75 00:09:21,875 --> 00:09:23,208 ‫ובכן, אפשר לומר…‬ 76 00:09:25,083 --> 00:09:26,791 ‫שאני מנסה "למצוא את עצמי".‬ 77 00:09:27,541 --> 00:09:28,708 ‫תשיג מישהו אחר.‬ 78 00:09:33,208 --> 00:09:36,583 ‫כשאתה משקר, הצד השמאלי של הפה שלך עולה.‬ 79 00:09:40,875 --> 00:09:42,375 ‫אתה לא יכול לבכות, נכון?‬ 80 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 ‫אתה אפילו לא חש עצב.‬ 81 00:09:48,333 --> 00:09:51,958 ‫אתה מנסה נואשות להרגיש משהו.‬ 82 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 ‫נכון?‬ 83 00:09:55,875 --> 00:09:57,791 ‫אני צודק, נכון?‬ 84 00:09:58,666 --> 00:09:59,791 ‫בטח משעמם לך.‬ 85 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 ‫לא, זה לא העניין.‬ 86 00:10:02,625 --> 00:10:06,916 ‫רוב האנשים היו כועסים ‬ ‫אם מישהו היה אומר להם את זה.‬ 87 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 ‫נאקושי.‬ 88 00:10:11,916 --> 00:10:14,666 ‫אתה בכלל מרגיש בחיים?‬ 89 00:10:21,000 --> 00:10:22,208 ‫אתה…‬ 90 00:10:24,916 --> 00:10:26,958 ‫איך ידעת את שמי?‬ 91 00:10:28,041 --> 00:10:31,625 ‫אתה לא זוכר… נכון?‬ 92 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 ‫אני אחזור.‬ 93 00:10:53,833 --> 00:10:56,958 ‫היי! זה לא בסדר!‬ 94 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 ‫היי!‬ 95 00:11:01,125 --> 00:11:02,833 ‫אן-צ'אן עם המכונית!‬ 96 00:11:02,916 --> 00:11:03,750 ‫היי!‬ 97 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 ‫אן-צ'אן עם המכונית!‬ 98 00:11:11,291 --> 00:11:12,958 ‫אן-צ'אן!‬ ‫-מה קרה?‬ 99 00:11:16,125 --> 00:11:19,083 ‫המכונית שלך!‬ 100 00:11:19,166 --> 00:11:22,041 ‫מהר!‬ 101 00:11:22,125 --> 00:11:24,250 ‫- יום 1 -‬ 102 00:11:24,333 --> 00:11:28,208 ‫תפסו אותך, אה?‬ 103 00:11:28,291 --> 00:11:29,333 ‫- שינג'וקו גרירה -‬ 104 00:11:29,416 --> 00:11:32,750 ‫הם פשוט היו חייבים‬ ‫לקחת לך גם את המכונית, נכון?‬ 105 00:11:32,833 --> 00:11:36,041 ‫הבגדים והחפצים שלך היו במכונית, נכון?‬ 106 00:11:36,125 --> 00:11:40,333 ‫משאית הגרר תעלה הרבה כסף.‬ 107 00:11:40,416 --> 00:11:43,708 ‫אבל אן-צ'אן, יש לך הרבה כסף, נכון?‬ 108 00:11:45,416 --> 00:11:47,625 ‫היי. יש לך כסף, נכון?‬ 109 00:11:49,208 --> 00:11:51,666 ‫היי. אתה בסדר?‬ 110 00:11:52,250 --> 00:11:55,500 ‫אף פעם לא ראיתי אותו ככה.‬ 111 00:11:58,208 --> 00:12:00,875 ‫המקום היחיד שהיית יכול לחזור אליו איננו.‬ 112 00:12:00,958 --> 00:12:03,458 ‫אתה מתכוון להישאר כאן לנצח?‬ 113 00:12:03,541 --> 00:12:05,583 ‫אז אתה עשית את זה…‬ 114 00:12:08,958 --> 00:12:11,083 ‫בשביל מה אתה חי?‬ 115 00:12:12,125 --> 00:12:13,750 ‫מאיפה לי לדעת?‬ 116 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 ‫אתה סוף סוף נראה עצבני.‬ 117 00:12:21,500 --> 00:12:22,666 ‫שבעה ימים.‬ 118 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 ‫אתן לך סיבה לחיות.‬ 119 00:13:00,208 --> 00:13:03,083 ‫איזה חדר מצמרר.‬ 120 00:13:04,916 --> 00:13:10,500 ‫טרפנציה היא הליך כירורגי‬ ‫שנעשה מאז התקופה הניאוליתית.‬ 121 00:13:10,583 --> 00:13:14,416 ‫כיום, קבוצה בשם "אייטאג" בהולנד‬ ‫פועלת לקידום השיטה.‬ 122 00:13:14,500 --> 00:13:17,041 ‫יש אפילו אנשים שקודחים לעצמם חור בראש.‬ 123 00:13:17,625 --> 00:13:19,000 ‫איזה חולני.‬ 124 00:13:19,500 --> 00:13:22,833 ‫אז מי אתה?‬ 125 00:13:26,625 --> 00:13:28,791 ‫אני מנאבו איטו. אני רופא מתמחה.‬ 126 00:13:28,875 --> 00:13:32,041 ‫אבא שלי מנהל את בית החולים.‬ ‫כלומר, אני הבן של הבוס.‬ 127 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 ‫הבן של הבוס?‬ 128 00:13:34,625 --> 00:13:36,791 ‫מה אם ההורים שלך יגלו על זה?‬ 129 00:13:37,833 --> 00:13:40,541 ‫אני רק רוצה ללמוד על בני אדם.‬ 130 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 ‫אפשר לשאול אותך שאלה?‬ 131 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 ‫כן.‬ 132 00:13:52,500 --> 00:13:54,666 ‫כמה אתה זוכר על עצמך?‬ 133 00:13:58,000 --> 00:13:59,416 ‫מי יודע?‬ 134 00:13:59,500 --> 00:14:01,083 ‫אתה לא מעוניין בעצמך?‬ 135 00:14:01,166 --> 00:14:03,000 ‫זה כבר לא משנה.‬ 136 00:14:03,541 --> 00:14:07,583 ‫אני באמצע שינג'וקו,‬ ‫אבל אף אחד לא מחפש אותי.‬ 137 00:14:07,666 --> 00:14:09,708 ‫מה שווים החיים של אדם כזה?‬ 138 00:14:09,791 --> 00:14:14,583 ‫"אדם כזה." זו בדיוק הסיבה שאני מעוניין בך.‬ 139 00:14:21,291 --> 00:14:24,500 ‫כשבני אדם נולדים, יש להם רווח בגולגולת,‬ 140 00:14:24,583 --> 00:14:26,875 ‫כלומר, מרחב חלול.‬ 141 00:14:28,000 --> 00:14:30,875 ‫אבל אחרי שנה וחצי, הרווח הזה נסגר,‬ 142 00:14:30,958 --> 00:14:33,958 ‫והגולגולת מתחילה ללחוץ על המוח.‬ 143 00:14:34,458 --> 00:14:39,166 ‫לכן, אם פותחיחם חור בגולגולת ‬ ‫ומשפרים את זרימת הדם,‬ 144 00:14:39,250 --> 00:14:42,791 ‫זה אמור להפעיל שוב את המוח,‬ ‫בדיוק כפי שהיה בלידה.‬ 145 00:14:42,875 --> 00:14:46,083 ‫זה יכול לעורר יכולות שלא היו בשימוש קודם.‬ 146 00:14:48,333 --> 00:14:51,625 ‫זה העיקרון הפשוט מאחורי טרפנציה.‬ 147 00:14:55,750 --> 00:14:57,375 ‫אל תדאג.‬ 148 00:14:57,916 --> 00:15:00,750 ‫באמת, אני יותר טוב מרוב הרופאים כאן.‬ 149 00:15:01,500 --> 00:15:06,000 ‫אה, בבקשה תוודא שאתה לא זז‬ ‫בזמן שאני קודח את החור.‬ 150 00:15:06,583 --> 00:15:08,833 ‫יהיה רע אם קרומי המוח שלך ייפגעו.‬ 151 00:15:09,416 --> 00:15:11,291 ‫אם זה יקרה, שיהיה.‬ 152 00:15:11,875 --> 00:15:14,041 ‫גם אם אהיה במצב צמח,‬ 153 00:15:14,125 --> 00:15:16,750 ‫זה לא יהיה שונה מהמצב שלי כרגע.‬ 154 00:15:19,166 --> 00:15:20,791 ‫חומר ההרדמה פועל?‬ 155 00:15:21,583 --> 00:15:22,541 ‫כן.‬ 156 00:16:12,041 --> 00:16:12,916 ‫איי…‬ 157 00:16:52,333 --> 00:16:59,333 ‫- בוא נצא לארוחת ערב. איטו -‬ 158 00:17:03,541 --> 00:17:08,250 ‫- יום 2 -‬ 159 00:17:08,333 --> 00:17:12,250 ‫הניסוי יימשך שבעה ימים.‬ ‫אשלם לך 300,000 ין מראש.‬ 160 00:17:12,333 --> 00:17:14,415 ‫תקבל את השאר בסוף.‬ 161 00:17:18,208 --> 00:17:20,625 ‫אמרתי לך שכבר יש לי כסף.‬ 162 00:17:21,333 --> 00:17:24,040 ‫אז? מה אתה מנסה לעשות?‬ 163 00:17:28,500 --> 00:17:30,916 ‫לא היית צריך לשאול את זה בהתחלה?‬ 164 00:17:31,416 --> 00:17:32,250 ‫הנה.‬ 165 00:17:33,375 --> 00:17:34,875 ‫ניסוי על תפיסה על-חושית,‬ 166 00:17:34,958 --> 00:17:38,916 ‫בדיקת חוש שישי, ניסוי טלקינזיס,‬ 167 00:17:39,416 --> 00:17:42,791 ‫מה קורה פה? חשבתי שזה ניסוי רפואי.‬ 168 00:17:43,958 --> 00:17:45,083 ‫אספר לך את האמת.‬ 169 00:17:45,166 --> 00:17:48,291 ‫אני לא מאמין ברוחות,‬ ‫כוחות על טבעיים ובתורת הנסתר.‬ 170 00:17:48,375 --> 00:17:50,541 ‫המוח הוא ההסבר לכל.‬ 171 00:17:50,625 --> 00:17:54,291 ‫לכן אני רוצה להשתמש בניסוי הזה‬ ‫כדי להפיג את כל הספקות שנותרו לי‬ 172 00:17:54,375 --> 00:17:56,291 ‫ולהכחיש בגאווה את קיומו.‬ 173 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 ‫קיומו של מה?‬ 174 00:18:01,291 --> 00:18:03,416 ‫העולם שעומד מולי.‬ 175 00:18:05,958 --> 00:18:08,375 ‫סליחה. הנה השרימפס צ'ילי שלכם.‬ 176 00:18:09,041 --> 00:18:11,666 ‫תודה על הארוחה.‬ ‫-תודה לך.‬ 177 00:18:16,291 --> 00:18:19,041 ‫אז בואו נתחיל במשחק פשוט.‬ 178 00:18:19,125 --> 00:18:20,208 ‫איזה?‬ 179 00:18:30,750 --> 00:18:33,541 ‫בקלפים שלי מופיעים חמשת הסמלים האלה.‬ 180 00:18:34,125 --> 00:18:36,375 ‫נחש באיזה קלף מופיע סמל הכוכב.‬ 181 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 ‫בסדר.‬ 182 00:18:41,958 --> 00:18:43,041 ‫נאקושי.‬ 183 00:18:43,125 --> 00:18:43,958 ‫מה?‬ 184 00:18:44,625 --> 00:18:45,750 ‫תשתמש בצד שמאל.‬ 185 00:18:49,125 --> 00:18:52,458 ‫לא לזה התכוונתי.‬ ‫-מה?‬ 186 00:18:52,541 --> 00:18:55,000 ‫תנסה לחוש את זה עם כל הצד השמאלי שלך.‬ 187 00:18:55,791 --> 00:19:00,166 ‫חושי הראייה, השמיעה, הריח והמגע.‬ 188 00:19:00,666 --> 00:19:04,708 ‫השתמש בכל זה רק מהצד השמאלי של הגוף שלך‬ ‫כדי לדמיין את הקלף.‬ 189 00:19:11,791 --> 00:19:13,250 ‫בסדר.‬ 190 00:19:55,958 --> 00:19:58,291 ‫אל תתלהב מעצמך יותר מדי.‬ 191 00:19:59,500 --> 00:20:03,166 ‫היום היה רק אימון.‬ ‫נגיע לדברים האמיתיים מחר.‬ 192 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 ‫אז ארבעה קלפים זה טוב מהרגיל?‬ 193 00:20:05,791 --> 00:20:08,958 ‫אה, זה כדי שתוכל ליצור איתי קשר.‬ ‫המספר שלי שמור בו.‬ 194 00:20:09,541 --> 00:20:10,583 ‫בסדר.‬ 195 00:20:10,666 --> 00:20:11,916 ‫ו…‬ 196 00:20:13,625 --> 00:20:14,666 ‫היי.‬ 197 00:20:15,291 --> 00:20:16,875 ‫זה נראה טוב עליך.‬ 198 00:20:19,875 --> 00:20:21,708 ‫נתראה מחר.‬ 199 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 ‫זוהי הודעה לכל המבקרים בקבוקיצ'ו.‬ 200 00:20:37,875 --> 00:20:43,083 ‫קרו לאחרונה מקרי שידול במרמה בקבוקיצ'ו…‬ 201 00:20:45,166 --> 00:20:46,083 ‫איי!‬ 202 00:20:49,375 --> 00:20:51,166 ‫מה זה היה?‬ 203 00:21:08,083 --> 00:21:10,291 ‫הלו? היום?‬ 204 00:21:10,375 --> 00:21:11,625 ‫עכשיו?‬ 205 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 ‫טוב, אני בקבוקיצ'ו כרגע.‬ 206 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 ‫איפה אתה?‬ 207 00:21:16,208 --> 00:21:17,583 ‫אה, בסדר. אז…‬ 208 00:21:21,291 --> 00:21:22,458 ‫מה יש לו?‬ 209 00:21:23,791 --> 00:21:25,833 ‫יש פה בחור מוזר…‬ 210 00:22:19,291 --> 00:22:21,291 ‫אני מבין אותך יותר מכולם.‬ 211 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 ‫באמת?‬ 212 00:22:22,291 --> 00:22:23,958 ‫אז תגיד לי מה אתה חושב…‬ 213 00:22:24,750 --> 00:22:26,208 ‫מה קורה פה?‬ 214 00:22:30,750 --> 00:22:31,791 ‫סליחה!‬ 215 00:22:36,375 --> 00:22:38,291 ‫היי!‬ ‫-מה הבעיה שלך?‬ 216 00:22:38,375 --> 00:22:40,333 ‫סליחה…‬ ‫-אתה מסריח.‬ 217 00:22:40,958 --> 00:22:41,875 ‫היי.‬ 218 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 ‫בוס…‬ 219 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 ‫למה אתה קורץ? מניאק!‬ 220 00:22:47,833 --> 00:22:49,500 ‫לא, לא התכוונתי…‬ 221 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 ‫אתה…‬ 222 00:22:57,166 --> 00:22:58,125 ‫לא…‬ 223 00:23:06,000 --> 00:23:09,458 ‫בוס, הוא אזרח. מה אם הוא ילך למשטרה?‬ 224 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 ‫זה לא משנה.‬ 225 00:23:15,333 --> 00:23:16,625 ‫אל תזוז.‬ 226 00:23:28,333 --> 00:23:30,250 ‫מה אם אחתוך לך את הזרת…‬ 227 00:23:30,333 --> 00:23:31,291 ‫לא…‬ 228 00:23:34,416 --> 00:23:35,333 ‫לא…‬ 229 00:23:37,708 --> 00:23:40,708 ‫לכמה אנשים חתכתי אצבע?‬ 230 00:23:42,250 --> 00:23:43,416 ‫הוא מספר 77.‬ 231 00:23:47,625 --> 00:23:48,666 ‫רגע.‬ 232 00:23:49,291 --> 00:23:50,208 ‫אתה לא יכול.‬ 233 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 ‫מה אתה עושה?‬ 234 00:23:52,666 --> 00:23:54,541 ‫זו האצבע שלך!‬ 235 00:23:54,625 --> 00:23:55,875 ‫אל תעשה את זה!‬ 236 00:24:04,750 --> 00:24:09,833 ‫רגע! תניח את המגל. בסדר?‬ 237 00:24:09,916 --> 00:24:10,958 ‫מגל?‬ 238 00:24:11,041 --> 00:24:12,333 ‫כן.‬ 239 00:24:19,000 --> 00:24:20,875 ‫היי, מה עשית?‬ 240 00:24:20,958 --> 00:24:24,041 ‫לא, פשוט תפסיק. תירגע.‬ 241 00:24:24,125 --> 00:24:26,000 ‫אל תפגע בעצמך.‬ 242 00:24:26,083 --> 00:24:27,625 ‫בסדר?‬ ‫-בן זונה!‬ 243 00:24:27,708 --> 00:24:29,166 ‫מה אמרת?‬ 244 00:24:32,291 --> 00:24:33,333 ‫בוס!‬ 245 00:24:39,583 --> 00:24:40,875 ‫מה קורה פה?‬ 246 00:24:42,708 --> 00:24:43,625 ‫בוס!‬ 247 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 ‫תתרחקו!‬ 248 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 ‫מה קורה?‬ ‫-בוס…‬ 249 00:24:48,000 --> 00:24:49,125 ‫מה קרה?‬ 250 00:24:49,208 --> 00:24:50,708 ‫אמרתי לכם להתרחק!‬ 251 00:24:52,041 --> 00:24:52,875 ‫היי!‬ 252 00:24:54,041 --> 00:24:55,416 ‫בוס!‬ ‫-מה עשית?‬ 253 00:24:55,500 --> 00:24:56,958 ‫קדימה! בואו! מהר!‬ 254 00:25:19,625 --> 00:25:20,791 ‫אתה מאמין לי?‬ 255 00:25:22,916 --> 00:25:24,583 ‫בואו נניח שאני מאמין לך.‬ 256 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 ‫אל תזבל לי בשכל.‬ 257 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 ‫וואו, זה מדהים!‬ 258 00:25:30,208 --> 00:25:31,291 ‫לא סיפרתי לך,‬ 259 00:25:31,375 --> 00:25:34,500 ‫אבל לפי מחקרים בחו"ל,‬ ‫36% ממטופלי טרפנציה גילו חוש שישי.‬ 260 00:25:34,583 --> 00:25:36,708 ‫יותר נפוץ שאנשים לא מרגישים דבר!‬ 261 00:25:36,791 --> 00:25:39,125 ‫מה עוד לא סיפרת לי?‬ ‫-היי, נאקושי…‬ 262 00:25:40,458 --> 00:25:41,375 ‫מה איתי?‬ 263 00:25:42,333 --> 00:25:43,541 ‫איך אתה רואה אותי?‬ 264 00:25:44,250 --> 00:25:45,083 ‫מה?‬ 265 00:25:58,625 --> 00:25:59,875 ‫אני לא רואה כלום.‬ 266 00:26:02,500 --> 00:26:03,375 ‫אתה בטוח?‬ 267 00:26:07,166 --> 00:26:08,208 ‫אני בטוח.‬ 268 00:26:08,291 --> 00:26:10,708 ‫אמרת שאתה מאמין לי, נכון?‬ 269 00:26:18,083 --> 00:26:19,416 ‫מה קרה?‬ 270 00:26:58,291 --> 00:27:03,916 ‫- יום 3 -‬ 271 00:27:08,416 --> 00:27:10,208 ‫כשראיתי את זה, הכול התבהר.‬ 272 00:27:10,791 --> 00:27:11,666 ‫מה זה?‬ 273 00:27:12,333 --> 00:27:13,541 ‫זה הומונקולוס.‬ 274 00:27:14,416 --> 00:27:15,333 ‫הומונקולוס?‬ 275 00:27:15,416 --> 00:27:16,291 ‫כן.‬ 276 00:27:16,375 --> 00:27:19,958 ‫בעיקרון, מדובר באדם מלאכותי‬ ‫שנוצר באמצעות אלכימיה.‬ 277 00:27:20,041 --> 00:27:22,208 ‫עם זאת, נוירוכירורג בשם פנפילד‬ 278 00:27:22,291 --> 00:27:26,333 ‫השתמש במילה "הומונקולוס"‬ ‫כדי לתאר אדם מיניאטורי בתוך המוח.‬ 279 00:27:29,416 --> 00:27:32,333 ‫הידיים והשפתיים שלו ענקיות.‬ 280 00:27:32,416 --> 00:27:34,083 ‫החל מלידה,‬ 281 00:27:34,166 --> 00:27:37,333 ‫אנחנו רגילים להשתמש בידיים ובפה‬ ‫כדי לחוש דברים.‬ 282 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 ‫סקס הוא דוגמה טובה לכך.‬ 283 00:27:39,500 --> 00:27:42,083 ‫אבל זה בכלל לא דומה למפלצות שראיתי.‬ 284 00:27:42,166 --> 00:27:46,000 ‫לדוגמה, אנחנו משתמשים בביטוי‬ ‫"חסר מהות", נכון?‬ 285 00:27:46,083 --> 00:27:47,958 ‫זה מתאר אותו בצורה מושלמת.‬ 286 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 ‫לא. הוא היה די שמן…‬ 287 00:27:50,166 --> 00:27:53,458 ‫העיקרון הוא שזהו ההיבט המעוות‬ ‫בנפשו של האדם.‬ 288 00:27:53,541 --> 00:27:54,750 ‫זאת הבעיה.‬ 289 00:27:54,833 --> 00:27:58,333 ‫טוב, אולי חסרה להם מהות,‬ ‫אבל אתה לא ממהר להסיק מסקנות?‬ 290 00:27:58,416 --> 00:27:59,833 ‫זו פרשנות אחת.‬ 291 00:27:59,916 --> 00:28:03,958 ‫אני חושב שאלה הדימויים העצמיים שלהם.‬ 292 00:28:05,541 --> 00:28:10,250 ‫הרי ההומונקולוסים שראית,‬ ‫לא לכולם הייתה אותה צורה פשוטה, נכון?‬ 293 00:28:10,333 --> 00:28:13,375 ‫במילים אחרות,‬ ‫מאז שהפעלנו את המוח שלך בניתוח,‬ 294 00:28:13,458 --> 00:28:18,958 ‫קיבלת את היכולת לראות‬ ‫את מקורות המתח הנסתרים של אנשים.‬ 295 00:28:20,791 --> 00:28:22,458 ‫במילים אחרות, טראומה?‬ 296 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 ‫כן, זהו! בדיוק!‬ 297 00:28:25,333 --> 00:28:28,000 ‫טראומה נוצרת מתוך רגשות וזיכרונות מהעבר.‬ 298 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 ‫זה מה שאתה רואה.‬ 299 00:28:31,583 --> 00:28:35,125 ‫אז למה אנשים מסוימים רואים הומונקולוסים,‬ ‫אבל אחרים לא?‬ 300 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 ‫זה מה שאנחנו הולכים לגלות.‬ 301 00:28:37,000 --> 00:28:40,041 ‫אנחנו ניצור השערות ונאמת אותן. ניסויים.‬ 302 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 ‫זה באמת ייגמר בעוד שבוע?‬ 303 00:28:42,625 --> 00:28:45,000 ‫אני לא רוצה לראות מפלצות כל חיי.‬ 304 00:28:45,083 --> 00:28:47,000 ‫איזה משעמם אתה…‬ 305 00:28:47,083 --> 00:28:49,708 ‫אתה חווה משהו מדהים כרגע!‬ 306 00:28:49,791 --> 00:28:52,416 ‫אתה רואה לתוך הלבבות של אנשים.‬ 307 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 ‫אני כל כך מקנא בך.‬ 308 00:28:56,875 --> 00:28:57,708 ‫זה מה שנעשה.‬ 309 00:28:58,208 --> 00:29:00,791 ‫נצא עכשיו ונבחן את היכולת החדשה שלך.‬ 310 00:29:07,208 --> 00:29:08,708 ‫קדימה.‬ ‫-בסדר.‬ 311 00:29:28,125 --> 00:29:29,416 ‫יש כאן כאלה?‬ 312 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 ‫אני עוזב.‬ 313 00:29:34,666 --> 00:29:39,208 ‫אומרים שיש כאן תלמידות תיכון אמיתיות.‬ 314 00:29:39,291 --> 00:29:42,750 ‫זה כמו פריק שואו מודרני.‬ 315 00:30:10,625 --> 00:30:12,875 ‫אתה אוהב מפלצות כמוה?‬ 316 00:30:13,750 --> 00:30:14,583 ‫מה?‬ 317 00:30:15,791 --> 00:30:16,875 ‫מצאתי אחת.‬ 318 00:30:17,750 --> 00:30:19,416 ‫היא מפלצת חול.‬ 319 00:30:21,333 --> 00:30:23,000 ‫חול?‬ 320 00:30:24,583 --> 00:30:25,916 ‫אתה מתכוון אליה?‬ 321 00:30:44,875 --> 00:30:47,083 ‫אני אגש אליה.‬ 322 00:30:47,166 --> 00:30:48,916 ‫תכננת משהו?‬ 323 00:30:51,166 --> 00:30:54,625 ‫אם היא עשויה מחול יבש, אצטרך להרטיב אותה.‬ 324 00:30:54,708 --> 00:30:56,791 ‫אתה פשוט רוצה לזיין תלמידת תיכון.‬ 325 00:30:56,875 --> 00:30:57,750 ‫לא.‬ 326 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 ‫אני רוצה לזיין הומונקולוס.‬ 327 00:31:00,791 --> 00:31:02,500 ‫אתה דוחה.‬ 328 00:31:11,666 --> 00:31:12,625 ‫שלום.‬ 329 00:31:13,541 --> 00:31:14,458 ‫את לבד?‬ 330 00:31:15,750 --> 00:31:16,791 ‫את לומדת?‬ 331 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 ‫אתה רועד.‬ 332 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 ‫יכול להיות שאתה…‬ 333 00:32:37,000 --> 00:32:39,041 ‫היי, אתה בסדר?‬ 334 00:32:39,125 --> 00:32:40,916 ‫כמה חבל. היא ברחה.‬ 335 00:32:41,000 --> 00:32:42,458 ‫לא, לא לזה אני מתכוון.‬ 336 00:32:42,958 --> 00:32:43,875 ‫הפנים שלך.‬ 337 00:32:43,958 --> 00:32:45,125 ‫הפנים שלי?‬ ‫-כן.‬ 338 00:32:50,291 --> 00:32:51,958 ‫סחבתי את זה.‬ 339 00:32:52,041 --> 00:32:53,666 ‫גנבת את זה?‬ 340 00:32:53,750 --> 00:32:56,666 ‫תשמור אותו. אם משהו יקרה, תודיע לי.‬ 341 00:32:56,750 --> 00:32:57,833 ‫תודה רבה.‬ 342 00:33:22,958 --> 00:33:24,291 ‫אתה רועד.‬ 343 00:33:27,041 --> 00:33:28,041 ‫היי…‬ 344 00:33:29,541 --> 00:33:31,541 ‫מה כל כך מפחיד אותך?‬ 345 00:33:37,041 --> 00:33:38,375 ‫יכול להיות שאתה…‬ 346 00:33:40,583 --> 00:33:41,875 ‫בתול?‬ 347 00:34:28,000 --> 00:34:30,333 ‫- אימא: איפה את?‬ ‫תתקשרי אם את מאחרת -‬ 348 00:34:30,416 --> 00:34:31,875 ‫- אימא: למה את לא עונה? -‬ 349 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 ‫- אימא: את לא צריכה ללמוד? -‬ 350 00:34:44,625 --> 00:34:46,666 ‫- אימא: את לא חכמה כמו קאדה. -‬ 351 00:34:46,750 --> 00:34:50,916 ‫- אימא: איפה את? -‬ 352 00:34:51,000 --> 00:34:51,833 ‫- אימא: תתקשרי אליי! -‬ 353 00:35:16,833 --> 00:35:20,666 ‫- 1775.יוקארי -‬ 354 00:35:25,458 --> 00:35:30,041 ‫- מלא אותי… -‬ 355 00:35:31,416 --> 00:35:33,041 ‫- אני כל כך מלוכלכת… -‬ 356 00:35:33,125 --> 00:35:34,291 ‫- ראה אותי, מצא אותי… -‬ 357 00:35:34,375 --> 00:35:35,916 ‫- בדיוק איך שאני… -‬ 358 00:35:36,000 --> 00:35:38,833 ‫- תחושות מלוכלכות… -‬ 359 00:35:39,875 --> 00:35:40,791 ‫- עזור לי. -‬ 360 00:35:40,875 --> 00:35:42,625 ‫- הזדקק לי. -‬ 361 00:35:44,041 --> 00:35:45,541 ‫- השתוקק לי. -‬ 362 00:35:45,916 --> 00:35:47,166 ‫- תיגע בי. -‬ 363 00:35:47,750 --> 00:35:48,583 ‫אלוהים…‬ 364 00:35:59,291 --> 00:36:01,416 ‫"כשאני מתאחדת איתך,‬ 365 00:36:02,208 --> 00:36:04,916 ‫הכול נעשה אמיתי."‬ ‫-…הכול נעשה אמיתי.‬ 366 00:36:06,416 --> 00:36:08,500 ‫כשאני מתאחדת איתך,‬ 367 00:36:10,041 --> 00:36:11,791 ‫אני נעשית שלמה.‬ 368 00:36:13,083 --> 00:36:15,166 ‫אני רוצה להיות שלמה בקרוב.‬ 369 00:36:19,958 --> 00:36:22,041 ‫זה ממש מטריד.‬ 370 00:36:26,583 --> 00:36:27,458 ‫היי.‬ 371 00:36:31,250 --> 00:36:32,583 ‫חיפשנו אותך.‬ 372 00:36:34,541 --> 00:36:36,333 ‫לא, רגע…‬ ‫-קדימה! היי!‬ 373 00:36:36,416 --> 00:36:38,416 ‫רגע!‬ ‫-בן זונה!‬ 374 00:36:42,916 --> 00:36:44,000 ‫אתמול…‬ 375 00:36:47,625 --> 00:36:49,125 ‫מה עשית לי?‬ 376 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 ‫ובכן…‬ 377 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 ‫ראיתי משהו.‬ 378 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 ‫ראית משהו?‬ 379 00:37:05,791 --> 00:37:06,791 ‫מה ראית?‬ 380 00:37:10,916 --> 00:37:12,125 ‫רובוט.‬ 381 00:37:13,708 --> 00:37:15,041 ‫רובוט?‬ 382 00:37:15,583 --> 00:37:18,291 ‫זה אומר לך משהו?‬ 383 00:37:19,916 --> 00:37:22,458 ‫משהו שקשור לזרת ומגל…‬ 384 00:37:26,125 --> 00:37:28,000 ‫אין לי שמץ של מושג.‬ 385 00:37:30,041 --> 00:37:30,875 ‫אה.‬ 386 00:37:31,500 --> 00:37:32,458 ‫סליחה.‬ 387 00:37:40,791 --> 00:37:43,291 ‫היי. מה אתה עושה?‬ 388 00:37:53,500 --> 00:37:54,833 ‫ילד…‬ 389 00:38:12,583 --> 00:38:14,166 ‫סליחה…‬ 390 00:38:20,166 --> 00:38:21,833 ‫אל תזוז!‬ 391 00:38:26,791 --> 00:38:27,750 ‫אל תתקרב אליי!‬ 392 00:38:28,916 --> 00:38:30,416 ‫אני אחתוך לך את הזרת!‬ 393 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 ‫הנה הוא!‬ 394 00:38:35,250 --> 00:38:36,875 ‫על מה אתה מדבר?‬ 395 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 ‫איזה פצע…‬ 396 00:38:49,750 --> 00:38:51,291 ‫איי!‬ 397 00:38:51,375 --> 00:38:52,541 ‫סליחה!‬ 398 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 ‫זה בטח כאב, נכון?‬ 399 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 ‫כן…‬ 400 00:38:55,083 --> 00:38:57,416 ‫בן זונה! היי!‬ 401 00:39:00,625 --> 00:39:02,666 ‫זה יעלה לך יותר מאצבע.‬ 402 00:39:06,083 --> 00:39:07,291 ‫מה זה?‬ 403 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 ‫מה זאת התחושה הזאת?‬ 404 00:39:14,041 --> 00:39:16,583 ‫מה לעזאזל אתה עושה?‬ 405 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 ‫כשהיית ילד,‬ 406 00:39:30,333 --> 00:39:33,083 ‫מה עשית לזרת שלך עם המגל?‬ 407 00:39:38,416 --> 00:39:41,208 ‫וואו! זה מגל!‬ 408 00:39:42,000 --> 00:39:44,750 ‫וואו! היי! תן לי לראות!‬ 409 00:39:44,833 --> 00:39:47,291 ‫לא! אני אחליף איתך.‬ 410 00:39:49,250 --> 00:39:50,416 ‫מה? אין מצב.‬ 411 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 ‫די כבר!‬ 412 00:40:20,708 --> 00:40:22,666 ‫חתיכת מניאק!‬ 413 00:40:23,375 --> 00:40:24,708 ‫אני מבין…‬ 414 00:40:26,708 --> 00:40:28,291 ‫אשמה.‬ 415 00:40:36,291 --> 00:40:38,833 ‫אתה לא זה שנפגע מהמגל.‬ 416 00:40:39,666 --> 00:40:42,250 ‫פגעת במישהו אחר.‬ 417 00:40:45,916 --> 00:40:46,958 ‫לא!‬ 418 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 ‫מה הבעיה?‬ ‫-לא!‬ 419 00:40:48,333 --> 00:40:49,625 ‫תן לי לראות!‬ ‫-אין מצב!‬ 420 00:40:49,708 --> 00:40:51,166 ‫לא!‬ ‫-נו!‬ 421 00:40:51,250 --> 00:40:53,208 ‫לא! אני לא רוצה!‬ ‫-היי!‬ 422 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 ‫די!‬ ‫-תן לי את זה!‬ 423 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 ‫לא!‬ 424 00:40:55,541 --> 00:40:56,583 ‫קזואו…‬ 425 00:41:03,625 --> 00:41:04,500 ‫קזואו!‬ 426 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 ‫קזואו!‬ 427 00:41:12,750 --> 00:41:13,583 ‫קזואו!‬ 428 00:41:20,583 --> 00:41:22,416 ‫לא!‬ 429 00:41:27,833 --> 00:41:29,000 ‫פחדת,‬ 430 00:41:30,333 --> 00:41:31,916 ‫ולא יכולת להתנצל.‬ 431 00:41:34,750 --> 00:41:35,916 ‫נכון?‬ 432 00:41:55,666 --> 00:41:56,708 ‫אני…‬ ‫-אני…‬ 433 00:41:57,708 --> 00:42:00,916 ‫עשיתי את זה לזרת של קזואו…‬ ‫-עשיתי את זה לזרת של קזואו…‬ 434 00:42:01,416 --> 00:42:03,500 ‫קזואו,‬ ‫-קזואו,‬ 435 00:42:04,375 --> 00:42:06,250 ‫אני מצטער!‬ ‫-אני מצטער!‬ 436 00:42:07,625 --> 00:42:10,916 ‫אני מצטער…‬ 437 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 ‫אני מצטער!‬ ‫-אני מצטער!‬ 438 00:42:18,958 --> 00:42:23,583 ‫אני מצטער!‬ ‫-אני מצטער!‬ 439 00:42:24,916 --> 00:42:26,708 ‫אני מצטער!‬ 440 00:42:28,875 --> 00:42:34,333 ‫הדבר היחיד שיכולת לעשות‬ ‫היה להסתיר את החרטה ואת החטא שלך.‬ 441 00:42:37,083 --> 00:42:40,958 ‫פגעת באנשים בכוונה…‬ 442 00:42:44,541 --> 00:42:47,208 ‫והשלמת עם הבדידות שלך…‬ 443 00:42:53,500 --> 00:42:55,208 ‫האשמה שלך…‬ 444 00:42:57,166 --> 00:42:59,166 ‫הובילה אותך ליאקוזה.‬ 445 00:43:13,791 --> 00:43:18,333 ‫החל מהיום, אני עוזב את היאקוזה.‬ 446 00:43:19,541 --> 00:43:21,625 ‫הרשה לי לפצות על מה שעשיתי.‬ 447 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 ‫מזמן לא ראינו את קן,‬ 448 00:44:10,083 --> 00:44:13,000 ‫אז הלכתי לבדוק את האוהל שלו,‬ ‫אבל הוא כבר היה מת.‬ 449 00:44:13,708 --> 00:44:17,291 ‫אן-צ'אן, הוא גם לימד אותך הרבה דברים‬ ‫כשהגעת הנה, נכון?‬ 450 00:44:36,791 --> 00:44:38,333 ‫מה זה?‬ 451 00:44:43,833 --> 00:44:45,625 ‫היי, אן-צ'אן.‬ 452 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 ‫היי.‬ 453 00:44:47,916 --> 00:44:49,750 ‫שמעתי שהחזירו לך את המכונית.‬ 454 00:44:49,833 --> 00:44:50,791 ‫כן.‬ 455 00:44:52,000 --> 00:44:53,416 ‫בוא נשתה.‬ 456 00:44:54,083 --> 00:44:54,916 ‫כן?‬ 457 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 ‫בסדר.‬ 458 00:44:58,958 --> 00:45:00,166 ‫אני מבין.‬ 459 00:45:04,833 --> 00:45:06,041 ‫חברת ביטוח?‬ 460 00:45:06,125 --> 00:45:07,416 ‫כן.‬ 461 00:45:07,500 --> 00:45:11,375 ‫עבדתי במחלקה שחישבה הסתברויות‬ ‫לאנשים שרצו לעשות ביטוח חיים.‬ 462 00:45:12,666 --> 00:45:14,041 ‫לדוגמה,‬ 463 00:45:15,208 --> 00:45:17,458 ‫הבחור הזה בחליפה שאוכל חתיכת לחם.‬ 464 00:45:17,541 --> 00:45:19,125 ‫60 מיליון ין, גג.‬ 465 00:45:19,791 --> 00:45:21,083 ‫המשפחה הזאת שם,‬ 466 00:45:21,166 --> 00:45:25,791 ‫לא יותר מ-80 מיליון לאבא,‬ ‫ולאימא, 38 מיליון.‬ 467 00:45:25,875 --> 00:45:27,958 ‫ו-48 מיליון רק בשביל הילד.‬ 468 00:45:29,041 --> 00:45:30,708 ‫זה יותר ממאה מיליון.‬ 469 00:45:30,791 --> 00:45:32,416 ‫טוב, זו רק הערכה גסה,‬ 470 00:45:32,500 --> 00:45:35,166 ‫אבל לכל חיים יש ערך כספי שמוקצה להם.‬ 471 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 ‫איזה שטויות!‬ 472 00:45:37,291 --> 00:45:39,166 ‫מי מחליט דברים כאלה?‬ 473 00:45:41,333 --> 00:45:42,208 ‫ריו.‬ 474 00:45:43,000 --> 00:45:44,125 ‫בן כמה אתה?‬ 475 00:45:46,291 --> 00:45:47,583 ‫אני בן 41.‬ 476 00:45:48,083 --> 00:45:49,875 ‫ארבעים ואחת.‬ 477 00:45:49,958 --> 00:45:52,000 ‫כמה את שותה?‬ 478 00:45:52,083 --> 00:45:54,583 ‫מה שאתה רואה פה…‬ 479 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 ‫בכל יום.‬ 480 00:45:55,791 --> 00:45:56,916 ‫אתה מעשן?‬ 481 00:45:57,916 --> 00:45:58,958 ‫לא.‬ 482 00:45:59,041 --> 00:46:01,375 ‫האם היו לך בעבר מחלות קשות?‬ 483 00:46:02,125 --> 00:46:03,166 ‫לא,‬ 484 00:46:03,708 --> 00:46:06,375 ‫אבל הייתה לי פעם דלקת בתוספתן.‬ 485 00:46:06,458 --> 00:46:10,208 ‫האם יש להורים, לאחים או לקרובי המשפחה שלך‬ ‫מחלות תורשתיות?‬ 486 00:46:10,291 --> 00:46:12,541 ‫ובכן…‬ 487 00:46:12,625 --> 00:46:15,958 ‫אה, ומה ההכנסה שלך בכל שנה?‬ 488 00:46:16,041 --> 00:46:18,291 ‫מה? גם אם תשאל אותי…‬ ‫-ובכן,‬ 489 00:46:18,375 --> 00:46:19,791 ‫אפשר גם בקירוב.‬ 490 00:46:20,500 --> 00:46:21,708 ‫זה יוצא…‬ 491 00:46:24,750 --> 00:46:25,750 ‫ריו, אתה שווה…‬ 492 00:46:25,833 --> 00:46:26,666 ‫אידיוט!‬ 493 00:46:27,458 --> 00:46:29,375 ‫אל תחליט כמה מישהו שווה!‬ 494 00:46:30,666 --> 00:46:33,000 ‫לא שמים מחיר על חייו של אדם!‬ 495 00:46:33,083 --> 00:46:36,041 ‫תירגע!‬ 496 00:46:39,875 --> 00:46:40,958 ‫תירגע!‬ 497 00:46:41,500 --> 00:46:43,541 ‫היי, תירגע!‬ 498 00:47:00,250 --> 00:47:02,958 ‫הירח הוא הירח…‬ 499 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 ‫איי.‬ 500 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 ‫הלו?‬ 501 00:47:25,125 --> 00:47:27,958 ‫את רוצה שאחזיר לך את הנייד, נכון?‬ 502 00:47:29,041 --> 00:47:30,916 ‫רק תגידי לי לאן להביא אותו.‬ 503 00:47:35,750 --> 00:47:36,916 ‫בסדר.‬ 504 00:47:40,750 --> 00:47:43,083 ‫אני הולך. תודה על האוכל.‬ 505 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 ‫היי, הנייד שלי אצלך, נכון?‬ 506 00:48:05,375 --> 00:48:06,333 ‫כן.‬ 507 00:48:07,541 --> 00:48:09,791 ‫היי! אל תיכנסי ככה בלי לשאול!‬ 508 00:48:14,875 --> 00:48:16,750 ‫- אימא: איפה את? -‬ 509 00:48:21,666 --> 00:48:23,125 ‫מחפשת את אימא שלך?‬ 510 00:48:31,375 --> 00:48:33,750 ‫הסתכלת בנייד שלי, נכון?‬ 511 00:48:37,750 --> 00:48:38,875 ‫תחזיר לי אותו.‬ 512 00:48:54,291 --> 00:48:55,291 ‫איכס.‬ 513 00:48:57,458 --> 00:48:59,500 ‫אתה עובד עם הבחור המחוצ'קן הזה, נכון?‬ 514 00:48:59,583 --> 00:49:00,750 ‫אם כן, אז מה?‬ 515 00:49:05,208 --> 00:49:06,916 ‫אתה גר כאן?‬ 516 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 ‫אתה עובד?‬ 517 00:49:11,583 --> 00:49:12,583 ‫אתה לא?‬ 518 00:49:16,166 --> 00:49:17,958 ‫איזה עלוב אתה.‬ 519 00:49:25,000 --> 00:49:29,125 ‫"כשאני מתאחדת איתך, הכול נעשה אמיתי."‬ 520 00:49:30,958 --> 00:49:32,500 ‫אתה באמת הסתכלת לי בנייד.‬ 521 00:49:35,750 --> 00:49:37,666 ‫"כשאני מתאחדת איתך,‬ 522 00:49:39,166 --> 00:49:41,416 ‫אני משתחררת מהעולם הזה."‬ 523 00:49:42,500 --> 00:49:44,666 ‫כשאני מתאחדת איתך,‬ 524 00:49:46,208 --> 00:49:48,000 ‫אני נעשית שלמה.‬ 525 00:49:48,541 --> 00:49:49,875 ‫בקרוב…"‬ 526 00:49:49,958 --> 00:49:51,250 ‫די!‬ 527 00:49:51,333 --> 00:49:52,916 ‫"אני רוצה להיות שלמה!"‬ 528 00:49:53,500 --> 00:49:54,708 ‫די!‬ 529 00:50:05,166 --> 00:50:09,833 ‫זה… לא חול…‬ 530 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 ‫אלה סמלים?‬ 531 00:50:20,125 --> 00:50:24,083 ‫זקן סוטה…‬ 532 00:50:24,166 --> 00:50:25,083 ‫- זקן סוטה -‬ 533 00:50:29,833 --> 00:50:32,000 ‫מה כל זה?‬ 534 00:50:32,083 --> 00:50:32,958 ‫עזוב אותי!‬ 535 00:50:35,250 --> 00:50:37,708 ‫איי…‬ 536 00:50:41,458 --> 00:50:43,166 ‫מה אתה מנסה לעשות?‬ 537 00:50:45,625 --> 00:50:47,250 ‫היי!‬ 538 00:50:49,333 --> 00:50:52,541 ‫היי, על מה אתה חושב?‬ 539 00:50:53,750 --> 00:50:55,750 ‫מה את מנסה לעשות?‬ 540 00:51:03,083 --> 00:51:06,041 ‫להיות בתול זה מביך.‬ 541 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 ‫השתגעת?‬ 542 00:51:16,583 --> 00:51:20,666 ‫אתה רוצה לזיין אותי, נכון?‬ 543 00:51:26,708 --> 00:51:27,583 ‫את…‬ 544 00:51:34,916 --> 00:51:38,291 ‫זה כל כך מגעיל…‬ 545 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 ‫חתיכת עלוב…‬ 546 00:51:42,791 --> 00:51:44,541 ‫את זאת שעלובה!‬ 547 00:51:49,625 --> 00:51:51,833 ‫אתה מבין מה אתה עושה?‬ 548 00:52:01,083 --> 00:52:03,375 ‫אם אתאחד איתך,‬ 549 00:52:04,291 --> 00:52:06,291 ‫הכול ייעשה אמיתי…‬ 550 00:52:07,833 --> 00:52:11,125 ‫סקס הוא הדרך היחידה שלך למרוד בהורים שלך.‬ 551 00:52:11,708 --> 00:52:14,041 ‫את נאחזת בפנטזיה עלובה.‬ 552 00:52:16,250 --> 00:52:17,583 ‫בבקשה.‬ 553 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 ‫תהיה עדין איתי.‬ 554 00:52:36,291 --> 00:52:37,375 ‫די!‬ 555 00:52:40,000 --> 00:52:42,291 ‫ברצינות, מה אתה עושה?‬ 556 00:52:57,250 --> 00:53:00,250 ‫אני זאת אתה.‬ 557 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 ‫- אני זאת אתה -‬ 558 00:53:02,750 --> 00:53:04,666 ‫אני לא כמוך!‬ 559 00:53:20,125 --> 00:53:21,333 ‫רגע…‬ 560 00:53:52,750 --> 00:53:54,416 ‫מה זה?‬ 561 00:53:58,333 --> 00:54:00,333 ‫היי! תפסיק!‬ 562 00:54:01,125 --> 00:54:02,291 ‫אל תסתכל!‬ 563 00:54:03,333 --> 00:54:06,041 ‫אל תסתכל!‬ 564 00:54:06,666 --> 00:54:09,000 ‫די!‬ 565 00:54:09,666 --> 00:54:10,833 ‫אל תסתכל!‬ 566 00:54:10,916 --> 00:54:13,375 ‫את סוף סוף מראה את פרצופך האמיתי…‬ 567 00:54:18,041 --> 00:54:21,208 ‫די!‬ 568 00:54:22,916 --> 00:54:24,958 ‫לא!‬ 569 00:54:25,041 --> 00:54:26,000 ‫תירק את זה!‬ 570 00:54:26,083 --> 00:54:29,041 ‫תחזיר לי את זה! זה שלי!‬ 571 00:54:49,375 --> 00:54:51,916 ‫זה כואב!‬ 572 00:54:54,208 --> 00:54:55,208 ‫זה כואב!‬ 573 00:54:56,875 --> 00:54:58,375 ‫זה כואב! זה חם!‬ 574 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 ‫הפכת לאנושית.‬ 575 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 ‫זה כואב!‬ 576 00:55:05,750 --> 00:55:08,166 ‫מה אתה עושה? זה כואב!‬ 577 00:55:15,125 --> 00:55:17,375 ‫- אימא -‬ 578 00:55:20,291 --> 00:55:23,375 ‫מה את חושבת שאת עושה בחוץ בשעות כאלה?‬ 579 00:55:26,208 --> 00:55:27,208 ‫אני יודעת.‬ 580 00:55:28,708 --> 00:55:30,416 ‫יש לך חבר, נכון?‬ 581 00:55:33,125 --> 00:55:35,541 ‫אמרתי לך לדבר איתי על זה.‬ 582 00:55:35,625 --> 00:55:36,583 ‫להרחיק לכת ככה…‬ 583 00:55:39,000 --> 00:55:39,958 ‫זה…‬ 584 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 ‫מה את הולכת לעשות?‬ 585 00:56:21,583 --> 00:56:23,000 ‫איך אפשר לעשות את זה כאן?‬ 586 00:56:24,750 --> 00:56:26,916 ‫לא מחונכים.‬ 587 00:56:35,833 --> 00:56:39,166 ‫אל תהרסי לי את המכונית.‬ 588 00:56:43,583 --> 00:56:44,958 ‫על מה אתה מדבר?‬ 589 00:56:47,375 --> 00:56:49,041 ‫היא כל כך יפה.‬ 590 00:57:07,250 --> 00:57:12,958 ‫- יום 4 -‬ 591 00:57:17,750 --> 00:57:19,375 ‫לא שוב…‬ 592 00:57:23,916 --> 00:57:24,833 ‫היי!‬ 593 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 ‫היי!‬ 594 00:57:34,250 --> 00:57:35,166 ‫אני צריך את איטו!‬ 595 00:57:35,791 --> 00:57:38,625 ‫אמרתי לך להביא את הרופא המתמחה‬ ‫איטו לכאן מיד!‬ 596 00:57:38,708 --> 00:57:40,458 ‫סלח לי. מה שמך?‬ 597 00:57:42,666 --> 00:57:43,958 ‫אני המטופל שלו.‬ 598 00:57:44,875 --> 00:57:46,875 ‫בבקשה חכה שם.‬ 599 00:58:45,000 --> 00:58:46,125 ‫ריק.‬ 600 00:58:48,083 --> 00:58:49,250 ‫מה?‬ 601 00:58:49,333 --> 00:58:50,833 ‫אתה בסדר?‬ 602 00:58:50,916 --> 00:58:52,583 ‫כן, אני בסדר.‬ 603 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 ‫סליחה.‬ 604 00:59:25,625 --> 00:59:26,625 ‫נאקושי.‬ 605 00:59:27,750 --> 00:59:29,416 ‫אל תגיע בלי ליצור קשר קודם.‬ 606 00:59:29,500 --> 00:59:31,708 ‫תסביר לי מה קורה!‬ ‫-תירגע.‬ 607 00:59:32,625 --> 00:59:33,875 ‫משהו קרה, נכון?‬ 608 00:59:43,625 --> 00:59:45,791 ‫חשבתי שאתה לא נותן טרמפים לזרים.‬ 609 00:59:46,375 --> 00:59:48,166 ‫אתה כבר לא זר.‬ 610 00:59:55,208 --> 00:59:59,333 ‫הומונקולוסים הם יסודות מעוותים‬ ‫הכלואים בעומקי התת מודע.‬ 611 00:59:59,416 --> 01:00:01,416 ‫לכן הם נראים כל כך מוזרים.‬ 612 01:00:02,833 --> 01:00:04,291 ‫הבנתי.‬ 613 01:00:04,875 --> 01:00:07,333 ‫המוח שלך חזר לרמת הרגישות של מוחו של ילד‬ 614 01:00:07,416 --> 01:00:10,458 ‫תוך שמירה על הידע והניסיון של מבוגר.‬ 615 01:00:10,541 --> 01:00:14,125 ‫החוש השישי הנדיר שלך הציל שני אנשים!‬ 616 01:00:15,000 --> 01:00:18,041 ‫זה הישג נפלא שיחולל מהפכה בפסיכותרפיה!‬ 617 01:00:20,000 --> 01:00:22,916 ‫ובכן, אם הם נעלמו, למה הם חלק מהגוף שלי?‬ 618 01:00:23,000 --> 01:00:25,833 ‫לגבי זה, אראה לך משהו.‬ 619 01:00:39,041 --> 01:00:41,250 ‫האישה הזאת גם רואה הומונקולוסים?‬ 620 01:00:41,791 --> 01:00:42,875 ‫מי יודע?‬ 621 01:00:42,958 --> 01:00:45,458 ‫התמונה הזאת היא דיוקן עצמי שהיא ציירה.‬ 622 01:00:59,333 --> 01:01:01,458 ‫ההומונקולוס עבר…‬ 623 01:01:02,458 --> 01:01:05,916 ‫זה הדבר הראשון שחשבתי עליו‬ ‫כששמעתי את הסיפור שלך.‬ 624 01:01:06,416 --> 01:01:09,708 ‫אמרתי לך שיש אנשים שרואים הומונקולוסים‬ ‫ואחרים שלא, נכון?‬ 625 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 ‫כן.‬ 626 01:01:10,708 --> 01:01:13,833 ‫לדוגמה, אנשים בעלי תחומי עניין דומים‬ ‫נמשכים זה לזה.‬ 627 01:01:13,916 --> 01:01:18,083 ‫אם יש לאנשים בעיות דומות במוח,‬ ‫ההומונקולוסים שלהם נמשכים זה לזה.‬ 628 01:01:20,291 --> 01:01:21,291 ‫במילים אחרות,‬ 629 01:01:21,375 --> 01:01:24,416 ‫אולי נראה לך שאיש היאקוזה והנערה‬ ‫שונים ממך,‬ 630 01:01:24,500 --> 01:01:27,041 ‫אבל ייתכן שיש דמיון בין המוחות שלכם.‬ 631 01:01:27,125 --> 01:01:29,791 ‫אתה לא רציני. אני לא מפלצת כמוהם.‬ 632 01:01:29,875 --> 01:01:32,833 ‫אבל המצוקה שלהם נעלמה, נכון?‬ 633 01:01:33,375 --> 01:01:35,583 ‫והיא הועברה אליך.‬ 634 01:01:36,291 --> 01:01:38,958 ‫תחושות אשמה, חיים לפי הכללים של מישהו אחר…‬ 635 01:01:39,833 --> 01:01:41,041 ‫נשמע מוכר?‬ 636 01:01:45,041 --> 01:01:49,708 ‫הבעיות שלך החלו לצוץ.‬ 637 01:01:54,750 --> 01:01:56,291 ‫הבעיות שלי?‬ 638 01:01:57,916 --> 01:02:00,375 ‫האישה הזאת באדום עם הפנים השטוחות.‬ 639 01:02:00,458 --> 01:02:03,125 ‫חשת משהו שונה לגביה, נכון?‬ 640 01:02:14,500 --> 01:02:17,750 ‫אתה מסתכל על ההומונקולוסים,‬ 641 01:02:17,833 --> 01:02:20,416 ‫אבל גם ההומונקולוסים מסתכלים עליך.‬ 642 01:02:21,208 --> 01:02:24,291 ‫אתה יודע מה זה אומר, נכון?‬ 643 01:02:25,958 --> 01:02:30,041 ‫זה אומר שאתה בעצמך הומונקולוס.‬ 644 01:02:44,333 --> 01:02:47,333 ‫אז מה האישה הזאת עושה עכשיו?‬ 645 01:02:48,166 --> 01:02:49,500 ‫היא התאבדה.‬ 646 01:02:55,375 --> 01:02:57,666 ‫ידעת את זה כשהתחלנו?‬ 647 01:02:58,541 --> 01:02:59,583 ‫כן.‬ 648 01:03:00,416 --> 01:03:02,916 ‫היא ציירה את התמונה הזאת לפני מותה.‬ 649 01:03:18,583 --> 01:03:19,750 ‫סגור אותו.‬ 650 01:03:22,166 --> 01:03:24,708 ‫מה? עברו רק ארבעה ימים. תפסיק להתלוצץ.‬ 651 01:03:24,791 --> 01:03:27,375 ‫תמהר ותסגור אותו עכשיו!‬ 652 01:03:30,208 --> 01:03:33,166 ‫הפכת לאדם אחר לגמרי.‬ 653 01:03:34,500 --> 01:03:35,958 ‫נאקושי, שמת לב?‬ 654 01:03:36,041 --> 01:03:38,833 ‫לא היית כל כך רגיש לפני ארבעה ימים.‬ 655 01:03:40,416 --> 01:03:43,416 ‫אמרת שלא אכפת לך אם תהפוך לצמח.‬ 656 01:03:43,500 --> 01:03:45,041 ‫בגלל זה אמרתי לך…‬ 657 01:03:46,416 --> 01:03:48,708 ‫שאתן לך סיבה לחיות בעוד שבעה ימים…‬ 658 01:03:48,791 --> 01:03:51,416 ‫לא אמות עם המפלצות האלה!‬ 659 01:03:51,500 --> 01:03:53,791 ‫בסדר, הבנתי!‬ 660 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 ‫בתמורה, יש לי תנאי אחד.‬ 661 01:04:07,375 --> 01:04:09,000 ‫לפני שאסגור את החור,‬ 662 01:04:10,041 --> 01:04:12,250 ‫תסתכל בבקשה על ההומונקולוס שלי.‬ 663 01:04:14,583 --> 01:04:15,791 ‫אמרתי לך.‬ 664 01:04:16,333 --> 01:04:18,625 ‫לא ראיתי כלום.‬ 665 01:04:21,000 --> 01:04:22,791 ‫נאקושי.‬ ‫-מה?‬ 666 01:04:23,916 --> 01:04:25,125 ‫אני יודע כשאתה משקר.‬ 667 01:04:45,791 --> 01:04:47,250 ‫את רואה את עצמך…‬ 668 01:04:48,916 --> 01:04:50,750 ‫גם בתוכי?‬ 669 01:04:52,208 --> 01:04:53,250 ‫נאקושי.‬ 670 01:05:09,291 --> 01:05:11,375 ‫אל תהיה טיפש.‬ 671 01:05:23,000 --> 01:05:27,833 ‫הבעיות שלך החלו לצוץ.‬ 672 01:05:38,000 --> 01:05:40,458 ‫האישה הזאת באדום עם הפנים השטוחות.‬ 673 01:05:40,541 --> 01:05:43,208 ‫חשת משהו שונה לגביה, נכון?‬ 674 01:05:48,541 --> 01:05:51,041 ‫- נאקושי סוסומו, מנהל קשרים‬ ‫מחלקת ייעוץ -‬ 675 01:05:51,125 --> 01:05:53,083 ‫- ננאקו -‬ 676 01:05:53,166 --> 01:05:54,583 ‫ננאקו…‬ 677 01:05:55,916 --> 01:05:57,458 ‫יש לך כרטיס ביקור?‬ 678 01:05:57,541 --> 01:05:58,375 ‫וואו…‬ 679 01:05:58,458 --> 01:06:00,333 ‫מאו, רוצה את שלי?‬ ‫-נאה ויש לו פורשה.‬ 680 01:06:00,416 --> 01:06:01,833 ‫אני לא רוצה.‬ ‫-איזו מציאה.‬ 681 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 ‫לגמרי!‬ ‫-כן.‬ 682 01:06:03,041 --> 01:06:04,416 ‫זה לא ישיר מדי בשבילך?‬ 683 01:06:04,500 --> 01:06:05,708 ‫מי לא תרצה אותו.‬ 684 01:06:05,791 --> 01:06:08,958 ‫גבר זה לא רק כסף.‬ ‫הוא צריך גם להיות סובלני.‬ 685 01:06:09,041 --> 01:06:09,958 ‫כן.‬ 686 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 ‫אפשר להתפרנס מסובלנות?‬ 687 01:06:11,791 --> 01:06:12,625 ‫אפשר.‬ ‫-כן.‬ 688 01:06:12,708 --> 01:06:15,250 ‫אבל לנאקושי יש הכול.‬ 689 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 ‫כן, את צודקת.‬ 690 01:06:17,208 --> 01:06:18,791 ‫גם אם הבחור סובלני,‬ 691 01:06:18,875 --> 01:06:21,666 ‫אם הוא מכוער ואין לו עבודה יציבה, מה הטעם?‬ 692 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 ‫נעים להכיר. אני נאקושי.‬ 693 01:06:24,583 --> 01:06:25,833 ‫מה שמך?‬ 694 01:06:25,916 --> 01:06:29,416 ‫- ננאקו -‬ 695 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 ‫ריק.‬ 696 01:06:52,000 --> 01:06:55,958 ‫נאקושי! בוא נלך לשתות עוד!‬ 697 01:07:00,208 --> 01:07:01,541 ‫נאקושי!‬ 698 01:07:02,125 --> 01:07:03,208 ‫נאקושי?‬ 699 01:07:09,083 --> 01:07:11,375 ‫היי! נאקושי!‬ ‫-נאקושי!‬ 700 01:08:28,625 --> 01:08:29,791 ‫ננאקו.‬ 701 01:08:53,625 --> 01:08:58,500 ‫- יום 5 -‬ 702 01:09:12,791 --> 01:09:13,666 ‫ננאקו!‬ 703 01:09:14,750 --> 01:09:15,582 ‫מה?‬ 704 01:09:17,916 --> 01:09:19,041 ‫את ננאקו, נכון?‬ 705 01:09:26,625 --> 01:09:27,707 ‫מה קרה?‬ 706 01:09:34,750 --> 01:09:35,916 ‫אני לא בטוחה.‬ 707 01:09:37,291 --> 01:09:38,125 ‫מה?‬ 708 01:09:41,625 --> 01:09:43,082 ‫איבדתי את הזיכרון.‬ 709 01:09:51,832 --> 01:09:55,125 ‫אתה… מכיר אותי?‬ 710 01:10:04,083 --> 01:10:05,541 ‫אני רוצה שתבואי איתי.‬ 711 01:10:44,416 --> 01:10:47,666 ‫- איטו -‬ 712 01:10:51,208 --> 01:10:53,208 ‫אתה לא צריך לענות לזה?‬ 713 01:10:54,541 --> 01:10:56,416 ‫כן. זה בסדר.‬ 714 01:11:44,458 --> 01:11:47,250 ‫גרתי פה?‬ 715 01:11:52,916 --> 01:11:54,208 ‫"ריק."‬ 716 01:11:55,291 --> 01:11:56,125 ‫מה?‬ 717 01:11:57,458 --> 01:11:59,083 ‫כשנפגשנו לראשונה…‬ 718 01:12:01,125 --> 01:12:03,000 ‫זה מה שאמרת לי.‬ 719 01:12:05,291 --> 01:12:07,083 ‫במילה אחת,‬ 720 01:12:07,958 --> 01:12:09,125 ‫ניצלתי.‬ 721 01:12:17,000 --> 01:12:18,041 ‫גם אני…‬ 722 01:12:22,541 --> 01:12:24,583 ‫שכחתי מי הייתי.‬ 723 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 ‫אבל…‬ 724 01:12:29,125 --> 01:12:30,875 ‫כשמצאתי אותך…‬ 725 01:12:35,666 --> 01:12:36,875 ‫נזכרתי.‬ 726 01:13:45,583 --> 01:13:46,458 ‫קחי.‬ 727 01:13:55,333 --> 01:13:56,250 ‫זה…‬ 728 01:13:58,208 --> 01:13:59,125 ‫שלי?‬ 729 01:14:00,583 --> 01:14:04,250 ‫פעם… אהבת את זה.‬ 730 01:14:22,416 --> 01:14:23,541 ‫אנחנו…‬ 731 01:14:26,541 --> 01:14:28,250 ‫גרנו יחד?‬ 732 01:14:29,875 --> 01:14:30,708 ‫כן.‬ 733 01:14:32,500 --> 01:14:33,958 ‫היינו מאושרים‬ 734 01:14:35,208 --> 01:14:36,291 ‫כשגרנו יחד,‬ 735 01:14:36,916 --> 01:14:37,958 ‫ננאקו.‬ 736 01:14:43,708 --> 01:14:44,625 ‫ננאקו?‬ 737 01:14:45,291 --> 01:14:46,541 ‫ננאקו, מה קרה?‬ 738 01:14:47,166 --> 01:14:48,166 ‫את בסדר?‬ 739 01:14:54,041 --> 01:14:55,083 ‫ננאקו.‬ 740 01:14:58,458 --> 01:14:59,541 ‫ננאקו.‬ ‫-לא.‬ 741 01:15:00,416 --> 01:15:01,791 ‫אני לא זוכרת כלום.‬ 742 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 ‫ננאקו, תירגעי.‬ 743 01:15:05,083 --> 01:15:05,958 ‫ננאקו.‬ 744 01:15:08,166 --> 01:15:09,041 ‫ננאקו.‬ 745 01:15:11,166 --> 01:15:13,375 ‫לאט, לאט.‬ 746 01:15:31,458 --> 01:15:32,416 ‫אני…‬ 747 01:15:36,041 --> 01:15:37,000 ‫ננאקו?‬ 748 01:15:45,791 --> 01:15:46,625 ‫נכון.‬ 749 01:15:50,416 --> 01:15:51,333 ‫את…‬ 750 01:15:53,791 --> 01:15:54,875 ‫ננאקו.‬ 751 01:17:43,125 --> 01:17:48,500 ‫- יום 6 -‬ 752 01:18:43,083 --> 01:18:44,291 ‫אני לא רואה אותו.‬ 753 01:18:46,041 --> 01:18:47,291 ‫אני לא רואה אותו…‬ 754 01:19:49,833 --> 01:19:51,208 ‫לא יכול להיות…‬ 755 01:20:52,625 --> 01:20:53,541 ‫היי!‬ 756 01:20:54,125 --> 01:20:55,041 ‫זה אני!‬ 757 01:21:00,416 --> 01:21:01,333 ‫היי!‬ 758 01:21:05,708 --> 01:21:06,541 ‫היי!‬ 759 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 ‫היי…‬ 760 01:22:43,291 --> 01:22:44,250 ‫הלו?‬ 761 01:22:47,208 --> 01:22:48,791 ‫עבר זמן רב.‬ 762 01:22:50,250 --> 01:22:51,583 ‫איפה אתה?‬ 763 01:22:52,083 --> 01:22:56,958 ‫זה מה שאני רוצה לשאול אותך.‬ ‫לא ענית לשיחות שלי.‬ 764 01:22:57,666 --> 01:22:59,958 ‫אה, ואל תהרוס לי את החדר.‬ 765 01:23:03,750 --> 01:23:06,291 ‫אתה זה שעשית לננאקו טרפנציה?‬ 766 01:23:07,000 --> 01:23:09,625 ‫לא ציפיתי שזה יקרה.‬ 767 01:23:09,708 --> 01:23:13,291 ‫איזו הפתעה. מעולם לא דמיינתי שתיתקל בה.‬ 768 01:23:14,791 --> 01:23:16,625 ‫למה לא סיפרת לי?‬ 769 01:23:16,708 --> 01:23:19,250 ‫ובכן, זו שאלה טובה.‬ 770 01:23:20,083 --> 01:23:22,666 ‫אבל התשובה אינה עניינך.‬ 771 01:23:22,750 --> 01:23:25,041 ‫ברור שהיא ענייני!‬ 772 01:23:25,125 --> 01:23:26,875 ‫נאקושי, בבקשה תירגע.‬ 773 01:23:27,666 --> 01:23:30,708 ‫יהיה משעמם אם אסביר לך הכול.‬ 774 01:23:32,375 --> 01:23:34,083 ‫היום זה היום השישי.‬ 775 01:23:35,958 --> 01:23:38,583 ‫הניסוי שהבטחת לקיים עוד לא הסתיים.‬ 776 01:23:39,250 --> 01:23:41,583 ‫חזרתי להיות עצמי.‬ 777 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 ‫וחלקי ההומונקולוס האחרים נעלמו.‬ 778 01:23:48,375 --> 01:23:49,791 ‫חבל.‬ 779 01:23:51,250 --> 01:23:53,625 ‫אני כבר לא רואה הומונקולוסים.‬ 780 01:23:53,708 --> 01:23:55,708 ‫הניסוי שלך נגמר.‬ 781 01:23:55,791 --> 01:23:57,875 ‫אה, באמת?‬ 782 01:23:57,958 --> 01:23:59,375 ‫יופי.‬ 783 01:23:59,458 --> 01:24:02,916 ‫הודות לך, כמעט הוכחתי את ההשערה שלי.‬ 784 01:24:05,375 --> 01:24:07,041 ‫הוכחת אותה?‬ 785 01:24:09,208 --> 01:24:12,500 ‫כמובן, בשבילך זו מציאות.‬ 786 01:24:12,583 --> 01:24:14,583 ‫אני לא מכחיש את זה.‬ 787 01:24:15,250 --> 01:24:19,250 ‫הצלת את החברה היקרה שלך וחזרתם להיות ביחד.‬ 788 01:24:19,750 --> 01:24:22,291 ‫ואתה כבר לא רואה הומונקולוסים, נכון?‬ 789 01:24:23,916 --> 01:24:25,750 ‫מה אתה מנסה לומר?‬ 790 01:24:26,500 --> 01:24:28,041 ‫נאקושי,‬ 791 01:24:28,125 --> 01:24:32,416 ‫אולי העולם הזה‬ ‫הוא רק אשליה שנוצרה על ידי המוח.‬ 792 01:24:35,041 --> 01:24:40,166 ‫כלומר, אמרתי שאתה בעצמך‬ ‫עשוי להיות הומונקולוס, נכון?‬ 793 01:24:42,625 --> 01:24:45,958 ‫ההומונקולוסים מראים לך‬ ‫את מה שאתה רוצה לראות.‬ 794 01:24:46,875 --> 01:24:49,750 ‫הכול פשוט בדמיון שלך.‬ 795 01:24:54,250 --> 01:24:56,458 ‫לא, זה לא יכול להיות נכון.‬ 796 01:24:56,958 --> 01:24:58,375 ‫אני בטוח שראיתי את זה.‬ 797 01:24:59,208 --> 01:25:00,875 ‫לא.‬ 798 01:25:00,958 --> 01:25:04,666 ‫זה אומר שהעולם הזה‬ ‫הוא אשליה נוחה שהמוח יוצר.‬ 799 01:25:05,416 --> 01:25:06,333 ‫אתה רואה?‬ 800 01:25:07,666 --> 01:25:11,458 ‫טוב, אני לא רוצה להרוס את הסוף המאושר שלך…‬ 801 01:25:13,375 --> 01:25:16,875 ‫אבל מי שהיא באמת תזכור הכול בקרוב.‬ 802 01:25:17,791 --> 01:25:19,833 ‫היא תזכור את העולם האמיתי.‬ 803 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 ‫לזכור?‬ 804 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 ‫מה אתה מקשקש על "העולם האמיתי"?‬ ‫מה עובר עליך?‬ 805 01:25:38,791 --> 01:25:42,791 ‫אולי תגלה שיש זיכרונות שעדיף לא לזכור.‬ 806 01:25:43,375 --> 01:25:45,041 ‫מה בדיוק אתה מנסה לומר?‬ 807 01:25:46,166 --> 01:25:48,666 ‫נאקושי, אין לך מושג על מה אני מדבר?‬ 808 01:25:48,750 --> 01:25:51,041 ‫ראית גם את ההומונקולוס שלה, נכון?‬ 809 01:25:52,583 --> 01:25:53,416 ‫כן.‬ 810 01:25:54,458 --> 01:25:55,541 ‫ראיתי אותו.‬ 811 01:25:57,125 --> 01:25:58,083 ‫היא לבשה אדום…‬ 812 01:25:58,166 --> 01:26:01,041 ‫אבל זה היה רק בעולם שלך.‬ 813 01:26:02,958 --> 01:26:07,125 ‫בניגוד אליך,‬ ‫לא קרה לה כלום אחרי שהיא עברה טרפנציה.‬ 814 01:26:08,791 --> 01:26:11,500 ‫אז הניסוי שלי לא התקדם.‬ 815 01:26:12,416 --> 01:26:16,083 ‫אבל היא גרמה להשתלשלות אירועים בלתי צפויה.‬ 816 01:26:19,833 --> 01:26:22,000 ‫כי היא פגשה אותך.‬ 817 01:26:23,416 --> 01:26:26,166 ‫אבל אתה כבר לא רואה הומונקולוסים.‬ 818 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 ‫ואתה לא יכול להגן עליה.‬ 819 01:26:33,291 --> 01:26:38,416 ‫למרבה הצער,‬ ‫הדבר שלא היה בסדר היה המוח שלך בעצמו.‬ 820 01:26:42,166 --> 01:26:43,666 ‫היי…‬ 821 01:27:21,208 --> 01:27:22,041 ‫נאנקו…‬ 822 01:27:53,833 --> 01:27:54,666 ‫איטו?‬ 823 01:27:59,583 --> 01:28:02,125 ‫ידעתי שזאת את…‬ 824 01:28:04,916 --> 01:28:07,583 ‫נכון, צ'יהירו?‬ 825 01:28:10,500 --> 01:28:11,625 ‫צ'יהירו?‬ 826 01:30:37,375 --> 01:30:38,208 ‫ננאקו.‬ 827 01:30:43,458 --> 01:30:46,958 ‫אבל הגרסה האמיתית שלה תזכור הכול בקרוב.‬ 828 01:30:47,958 --> 01:30:49,791 ‫היא תזכור את העולם האמיתי.‬ 829 01:31:15,958 --> 01:31:16,916 ‫ננאקו…‬ 830 01:31:33,250 --> 01:31:34,083 ‫היי…‬ 831 01:31:37,458 --> 01:31:38,416 ‫מי את?‬ 832 01:31:40,666 --> 01:31:43,791 ‫מי… את?‬ 833 01:31:45,166 --> 01:31:46,208 ‫לא!‬ 834 01:31:47,375 --> 01:31:48,583 ‫לא…‬ 835 01:31:48,666 --> 01:31:51,958 ‫ננאקו…‬ ‫-עזוב אותי!‬ 836 01:31:55,583 --> 01:31:56,875 ‫לא…‬ 837 01:31:57,750 --> 01:32:00,875 ‫אני רוצה לראות מי את באמת.‬ ‫אני חייב לראות!‬ 838 01:32:00,958 --> 01:32:01,791 ‫בסדר?‬ 839 01:32:01,875 --> 01:32:04,083 ‫עדיף שלא תכיר את מי שאני באמת!‬ 840 01:32:04,166 --> 01:32:05,833 ‫אני בכל זאת רוצה!‬ 841 01:32:05,916 --> 01:32:06,916 ‫בסדר?‬ 842 01:32:08,041 --> 01:32:09,000 ‫ננאקו!‬ 843 01:32:10,625 --> 01:32:12,208 ‫הרגתי אותה…‬ 844 01:32:19,833 --> 01:32:21,875 ‫זו שהרגה את ננאקו…‬ 845 01:32:25,500 --> 01:32:26,333 ‫הייתה אני.‬ 846 01:32:27,666 --> 01:32:29,291 ‫אמרתי לך שוב ושוב!‬ 847 01:32:29,375 --> 01:32:30,500 ‫כן אמרת לי!‬ 848 01:32:31,291 --> 01:32:33,500 ‫אבל לא חשבתי שאימא שלי תכעס כל כך.‬ 849 01:32:33,583 --> 01:32:34,916 ‫היית צריך לדעת!‬ 850 01:32:35,000 --> 01:32:37,666 ‫היא תמיד כזאת, כמו בלוויה באותו יום.‬ 851 01:32:37,750 --> 01:32:38,708 ‫זה היה שונה.‬ 852 01:32:38,791 --> 01:32:39,625 ‫שונה?‬ 853 01:32:40,208 --> 01:32:42,375 ‫איך זה שונה?‬ ‫-תשתקי!‬ 854 01:32:48,708 --> 01:32:50,083 ‫את כזאת נודניקית.‬ 855 01:32:52,708 --> 01:32:53,541 ‫נמאס לי.‬ 856 01:32:54,833 --> 01:32:56,333 ‫מה את עושה, צ'יהירו?‬ 857 01:32:56,416 --> 01:32:58,416 ‫די! מה את עושה?‬ 858 01:33:01,875 --> 01:33:03,125 ‫ננאקו!‬ 859 01:34:11,791 --> 01:34:13,041 ‫ננאקו…‬ 860 01:34:24,416 --> 01:34:25,708 ‫ננאקו…‬ 861 01:34:30,083 --> 01:34:32,333 ‫לא רציתי לזכור…‬ 862 01:34:37,375 --> 01:34:38,958 ‫לא…‬ 863 01:35:15,083 --> 01:35:16,166 ‫אתה…‬ 864 01:35:18,166 --> 01:35:19,250 ‫ריק.‬ 865 01:35:38,208 --> 01:35:40,708 ‫היי, הנה! ליקוי החמה השנתי!‬ 866 01:35:43,041 --> 01:35:43,958 ‫תראה!‬ 867 01:35:47,041 --> 01:35:49,125 ‫אה, זה היה היום.‬ 868 01:35:49,208 --> 01:35:50,041 ‫כן!‬ 869 01:35:59,791 --> 01:36:00,625 ‫אה…‬ 870 01:36:01,625 --> 01:36:02,833 ‫הוא מכסה אותה.‬ 871 01:36:03,875 --> 01:36:04,875 ‫הנה זה בא.‬ 872 01:36:05,916 --> 01:36:06,916 ‫תראה.‬ 873 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 ‫אני לא… ‬ 874 01:36:44,041 --> 01:36:45,750 ‫ננאקו.‬ 875 01:37:09,541 --> 01:37:10,541 ‫ננאקו…‬ 876 01:37:11,333 --> 01:37:12,958 ‫מה קרה?‬ ‫-אל תיגע בי!‬ 877 01:37:13,041 --> 01:37:14,875 ‫בבקשה, ננאקו, תירגעי.‬ 878 01:37:14,958 --> 01:37:17,375 ‫שמת לב אליי בכלל?‬ 879 01:37:19,583 --> 01:37:21,375 ‫אתה אף פעם לא משתנה.‬ 880 01:37:23,625 --> 01:37:26,708 ‫אני בטוחה שלא תבכה גם אם אמות!‬ 881 01:37:27,500 --> 01:37:28,750 ‫אתה אף פעם לא משתנה.‬ 882 01:37:34,875 --> 01:37:36,666 ‫אתה באמת ריק.‬ 883 01:37:45,333 --> 01:37:50,041 ‫- אמצעי זהירות ליומיום לאחר הפלה טבעית -‬ 884 01:38:09,750 --> 01:38:10,750 ‫ננאקו!‬ 885 01:38:12,833 --> 01:38:14,250 ‫ננאקו, חכי!‬ 886 01:38:14,916 --> 01:38:16,750 ‫עצרי!‬ 887 01:38:16,833 --> 01:38:18,666 ‫ננאקו, בואי נדבר!‬ 888 01:38:18,750 --> 01:38:20,166 ‫עזוב אותי!‬ 889 01:38:21,000 --> 01:38:22,791 ‫ננאקו!‬ 890 01:38:28,125 --> 01:38:29,333 ‫ננאקו…‬ 891 01:38:31,166 --> 01:38:35,041 ‫ננאקו…‬ 892 01:39:07,541 --> 01:39:09,666 ‫רציתי להתנצל…‬ 893 01:39:12,416 --> 01:39:13,375 ‫רציתי לומר…‬ 894 01:39:17,166 --> 01:39:18,333 ‫שאני מצטער.‬ 895 01:39:30,833 --> 01:39:31,750 ‫איך…‬ 896 01:39:35,125 --> 01:39:36,125 ‫קוראים לך?‬ 897 01:39:41,958 --> 01:39:43,166 ‫צ'יהירו.‬ 898 01:39:50,458 --> 01:39:51,458 ‫צ'יהירו…‬ 899 01:40:01,500 --> 01:40:02,666 ‫צ'יהירו…‬ 900 01:40:39,166 --> 01:40:41,958 ‫וואו, נאקושי. זה היה מדהים.‬ 901 01:40:43,125 --> 01:40:46,291 ‫אפילו הצלת את האישה שעשתה לך את זה.‬ 902 01:40:47,000 --> 01:40:49,750 ‫לא ציפיתי לזה.‬ 903 01:40:54,541 --> 01:40:57,166 ‫אתה מסוגל לומר "אני אוהב אותך"‬ ‫לאישה שעומדת מולך?‬ 904 01:40:59,083 --> 01:41:03,375 ‫הרגשות שבתוכך הם כלפי ננאקו, נכון?‬ 905 01:41:03,875 --> 01:41:06,708 ‫הניסוי שלי נהרס.‬ 906 01:41:06,791 --> 01:41:10,333 ‫זו רק אשליה שנוצרה על ידי אי הבנה!‬ 907 01:41:13,833 --> 01:41:15,041 ‫ובכל זאת,‬ 908 01:41:16,250 --> 01:41:18,625 ‫אתם מנחמים זה את זה.‬ 909 01:41:19,625 --> 01:41:23,083 ‫אתה מקרין את עצמך על אחרים‬ ‫ומתמסטל מההרגשה.‬ 910 01:41:24,750 --> 01:41:26,166 ‫זה בסדר מבחינתך?‬ 911 01:41:26,708 --> 01:41:29,125 ‫חשבתי שאתה לא רוצה למות עם מפלצת.‬ 912 01:41:29,208 --> 01:41:30,125 ‫היי.‬ 913 01:41:32,708 --> 01:41:35,000 ‫למה אתה כל כך נסער?‬ 914 01:41:37,375 --> 01:41:39,416 ‫מה יש בי…‬ 915 01:41:41,500 --> 01:41:43,833 ‫שאתה כל כך רוצה להכחיש?‬ 916 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 ‫הקשר ביני ובין אחרים…‬ 917 01:41:50,125 --> 01:41:51,958 ‫הוא ההומונקולוס, נכון?‬ 918 01:41:52,041 --> 01:41:55,458 ‫לא. מתי תתעורר?‬ 919 01:41:55,541 --> 01:41:56,500 ‫מים.‬ 920 01:41:57,958 --> 01:41:58,791 ‫מה?‬ 921 01:42:06,625 --> 01:42:07,875 ‫אתה…‬ 922 01:42:15,875 --> 01:42:17,500 ‫עשוי ממים.‬ 923 01:42:20,791 --> 01:42:22,791 ‫ובכן, במבט ראשון, אתה בלתי נראה.‬ 924 01:42:25,375 --> 01:42:28,416 ‫אבל כשאתה נלחץ,‬ 925 01:42:31,125 --> 01:42:32,875 ‫מופיעות בועות.‬ 926 01:42:36,375 --> 01:42:39,250 ‫כן. הנה הן עכשיו.‬ 927 01:42:39,833 --> 01:42:40,916 ‫וגם שם.‬ 928 01:42:43,083 --> 01:42:44,000 ‫גם שם.‬ 929 01:42:44,083 --> 01:42:44,916 ‫לא! אמרתי לך!‬ 930 01:42:46,291 --> 01:42:48,958 ‫זאת רק אשליה…‬ 931 01:42:52,375 --> 01:42:54,333 ‫אני סוף סוף רואה אותך.‬ 932 01:43:07,291 --> 01:43:08,541 ‫רגע, לא…‬ 933 01:43:11,291 --> 01:43:12,291 ‫מה זאת אומרת?‬ 934 01:43:17,208 --> 01:43:18,875 ‫זה…‬ 935 01:43:21,625 --> 01:43:22,500 ‫אה…‬ 936 01:43:28,333 --> 01:43:29,416 ‫אבא שלך.‬ 937 01:43:41,666 --> 01:43:44,833 ‫אז הוא הסתתר שם?‬ 938 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 ‫דג הזהב.‬ 939 01:43:50,750 --> 01:43:53,500 ‫היה לו דג כשהייתי ילד.‬ ‫זה היה התחביב היחיד שלו…‬ 940 01:43:58,416 --> 01:44:02,583 ‫אתה… אהבת את דג הזהב הזה?‬ 941 01:44:04,291 --> 01:44:05,916 ‫למה אתה שואל?‬ 942 01:44:06,625 --> 01:44:08,541 ‫איפה דג הזהב עכשיו?‬ 943 01:44:21,583 --> 01:44:22,833 ‫אבא שלך…‬ 944 01:44:24,875 --> 01:44:26,375 ‫בינך לבין דג הזהב,‬ 945 01:44:27,916 --> 01:44:29,666 ‫את מי אבא שלך אהב יותר?‬ 946 01:44:36,791 --> 01:44:37,625 ‫אה…‬ 947 01:44:39,708 --> 01:44:40,708 ‫זה יוצא.‬ 948 01:45:00,458 --> 01:45:01,833 ‫אין לו עיניים.‬ 949 01:45:06,041 --> 01:45:07,166 ‫הוא לא רואה.‬ 950 01:45:12,833 --> 01:45:14,125 ‫הוא לא מסתכל עליך.‬ 951 01:46:13,541 --> 01:46:14,875 ‫"תסתכל עליי."‬ 952 01:46:27,916 --> 01:46:29,666 ‫אתה רוצה שהוא יסתכל עליך…‬ 953 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 ‫אבל הוא לא עושה זאת.‬ 954 01:46:41,500 --> 01:46:42,500 ‫נאקושי…‬ 955 01:46:44,458 --> 01:46:48,958 ‫תסתכל עליי מקרוב!‬ 956 01:46:49,791 --> 01:46:50,958 ‫בבקשה.‬ 957 01:46:52,875 --> 01:46:54,166 ‫ההומונקולוס איננו.‬ 958 01:46:54,250 --> 01:46:55,291 ‫אתה משקר!‬ 959 01:47:01,666 --> 01:47:03,000 ‫תעזור לי…‬ 960 01:47:04,791 --> 01:47:07,625 ‫אתה היחיד…‬ 961 01:47:11,250 --> 01:47:12,541 ‫שרואה אותי.‬ 962 01:47:15,083 --> 01:47:16,958 ‫סוף סוף מצאתי אותך…‬ 963 01:47:19,958 --> 01:47:21,041 ‫זה חייב להיות…‬ 964 01:47:22,166 --> 01:47:24,916 ‫זה חייב להיות אתה…‬ 965 01:47:31,333 --> 01:47:36,041 ‫ההומונקולוסים הם לא הבעיה.‬ 966 01:47:41,208 --> 01:47:42,791 ‫שנינו…‬ 967 01:47:45,208 --> 01:47:47,166 ‫רק רצינו שיראו אותנו.‬ 968 01:47:49,458 --> 01:47:51,958 ‫לא ניסינו לראות את האדם השני.‬ 969 01:47:56,791 --> 01:47:58,541 ‫כשמסתכלים על האדם השני…‬ 970 01:48:02,166 --> 01:48:03,916 ‫העולם הוא שלך.‬ 971 01:49:24,083 --> 01:49:29,250 ‫- יום 7 -‬ 972 01:51:18,875 --> 01:51:20,000 ‫תודה שחיכית.‬ 973 01:51:44,166 --> 01:51:45,250 ‫בואי נצא לדרך.‬ 974 01:55:46,875 --> 01:55:50,750 ‫תרגום כתוביות: דניאל מוריס‬