1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,166 --> 00:00:10,833 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:40,791 --> 00:03:41,750 Dobré ráno. 5 00:03:43,375 --> 00:03:45,125 Měl bys ztlumit plamen. 6 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Díky. 7 00:03:48,125 --> 00:03:50,250 Voní to skvěle. 8 00:03:50,875 --> 00:03:52,458 Něco slavíš? 9 00:03:53,208 --> 00:03:55,500 Idiote. Máme smuteční slavnost. 10 00:03:56,041 --> 00:03:57,541 - Co? - Smuteční slavnost. 11 00:03:57,916 --> 00:04:00,125 Chvíli jsme se s Kenem neviděli, 12 00:04:00,208 --> 00:04:03,291 šel jsem zkontrolovat jeho stan, ale už byl studený. 13 00:04:03,791 --> 00:04:07,208 An-čan tě naučil spoustu věcí, když jsi sem přišel, že? 14 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 Jo. 15 00:04:09,416 --> 00:04:10,833 Kde je Ken teď? 16 00:04:10,916 --> 00:04:13,083 Odstranili ho. 17 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 Měl jsi říct "odvezli ho." 18 00:04:15,583 --> 00:04:17,291 Není věc. 19 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 Tady. Nechte si to. 20 00:04:20,583 --> 00:04:22,208 - Smuteční sake! - Zatím. 21 00:04:22,291 --> 00:04:23,666 A co drink, An-čane? 22 00:04:23,750 --> 00:04:25,541 Hej! Nemarni čas. 23 00:04:26,500 --> 00:04:28,291 Jeho přítel právě zemřel 24 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 a on nic necítí? 25 00:04:31,083 --> 00:04:34,958 Už tam žije dlouho. 26 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 Vypadá to, že si nic nepamatuje. 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 Jako amnézie? 28 00:04:39,125 --> 00:04:39,958 Kdo ví. 29 00:04:40,041 --> 00:04:42,666 Vypadá v pořádku, ale něco nehraje. 30 00:05:40,791 --> 00:05:42,250 Cítíš to? 31 00:05:48,125 --> 00:05:49,083 Děkuju. 32 00:05:50,833 --> 00:05:52,791 Můžete se tady podepsat? 33 00:05:57,750 --> 00:06:03,916 SUSUMU NAKOŠI 34 00:06:46,125 --> 00:06:47,416 Otevřete dveře. 35 00:06:48,500 --> 00:06:50,125 Nejsem žádný magor. 36 00:06:59,125 --> 00:07:00,250 Kdo jsi? 37 00:07:00,333 --> 00:07:02,750 Je tu zima. Pustíte mě dovnitř? 38 00:07:03,416 --> 00:07:05,416 Cizince nevozím. 39 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Vy jste bezdomovec, co? 40 00:07:12,416 --> 00:07:14,666 Nemáte práci ani domov. 41 00:07:17,416 --> 00:07:19,708 Omlouvám se, jestli jsem vás urazil. 42 00:07:20,666 --> 00:07:22,625 Ale k věci, 43 00:07:23,375 --> 00:07:26,125 mám pro vás jistou práci. 44 00:07:26,750 --> 00:07:28,541 Co byste řekl na 700 000 jenů? 45 00:07:32,250 --> 00:07:34,083 Promiňte, ale peníze už mám. 46 00:07:41,750 --> 00:07:42,583 Hej. 47 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 Hej. Co to děláš? 48 00:07:47,916 --> 00:07:50,125 Je to jednoduchý výzkum na lidech. 49 00:07:51,666 --> 00:07:53,708 Říká se tomu „trepanace.“ 50 00:07:54,416 --> 00:07:58,833 Přímo tady vám do lebky vyvrtám díru. 51 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Odejdi. 52 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 Chápu, že myšlenka na díru v hlavě je děsivá, 53 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 ale skutečně o nic nejde. 54 00:08:06,708 --> 00:08:08,416 - Prostě odejdi. - Upřímně, 55 00:08:09,791 --> 00:08:10,750 je to jak zuby. 56 00:08:12,208 --> 00:08:14,750 Je to jen malá díra. Vašemu mozku neublíží. 57 00:08:15,375 --> 00:08:16,208 To je vše. 58 00:08:18,166 --> 00:08:19,666 O tom už jste slyšel, ne? 59 00:08:20,791 --> 00:08:23,916 Lidé používají jen 10 procent mozku. 60 00:08:24,541 --> 00:08:27,916 Co kdybychom mohli využít těch zbývajících 90? 61 00:08:28,041 --> 00:08:31,208 Zisk bystřejší intuice, než má kdokoliv jiný, 62 00:08:31,791 --> 00:08:33,875 nebo probuzení šestého smyslu, 63 00:08:34,791 --> 00:08:36,333 nebo návrat vzpomínek. 64 00:08:40,000 --> 00:08:42,250 Tak si udělejte díru do vlastní lebky. 65 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 Můžete to zkusit na sobě. 66 00:08:44,750 --> 00:08:47,250 Nakonec, je to jen malá díra, ne? 67 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 V žádném případě. 68 00:08:49,291 --> 00:08:50,750 Zní to děsivě. 69 00:08:50,833 --> 00:08:54,083 Padej. Najdi si jinýho. Spousta lidí potřebuje prachy. 70 00:08:54,166 --> 00:08:57,166 Musíte to být vy! 71 00:08:59,083 --> 00:09:02,166 V tomto parku se scházejí bezdomovci 72 00:09:02,875 --> 00:09:07,291 a v luxusním hotelu se scházejí obyčejní lidé. 73 00:09:07,375 --> 00:09:12,541 Já chci tebe, ty jsi přesně uprostřed mezi oběma. 74 00:09:14,916 --> 00:09:20,583 Poslouchej, já si jen beru volno abych viděl, jaké to je být bez domova. 75 00:09:21,875 --> 00:09:23,208 Dalo by se říct… 76 00:09:25,083 --> 00:09:26,791 že „hledám sám sebe.“ 77 00:09:27,541 --> 00:09:28,916 Najdi si někoho jiného. 78 00:09:33,208 --> 00:09:36,583 Když lžeš, zvedne se ti levý koutek, 79 00:09:40,875 --> 00:09:42,375 Nedokážeš plakat, co? 80 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Ani neumíš být smutný. 81 00:09:48,333 --> 00:09:51,958 Zoufale se snažíš cítit aspoň něco. 82 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Že? 83 00:09:55,875 --> 00:09:57,791 Mám pravdu, co? 84 00:09:58,666 --> 00:09:59,791 Musíš se nudit. 85 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 Ne, o tom to není. 86 00:10:02,625 --> 00:10:06,916 Většinu lidí by rozzuřilo, kdyby jim tohle někdo řekl. 87 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 Nakoši. 88 00:10:11,916 --> 00:10:14,666 Cítíš někdy, že jsi naživu? 89 00:10:21,000 --> 00:10:22,208 Odkud… 90 00:10:24,916 --> 00:10:26,958 znáte mé jméno? 91 00:10:28,041 --> 00:10:31,625 Ty si to nepamatuješ, že? 92 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 Vrátím se. 93 00:10:53,833 --> 00:10:56,958 Hej! To je zlý! 94 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 Hej! 95 00:11:01,125 --> 00:11:02,833 An-čane s autem! 96 00:11:02,916 --> 00:11:03,750 Hej! 97 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 An-čane s autem! 98 00:11:11,291 --> 00:11:12,958 - An-čane! - Co se stalo? 99 00:11:16,125 --> 00:11:19,083 Tvý auto? 100 00:11:19,166 --> 00:11:20,833 Rychle! 101 00:11:22,125 --> 00:11:24,250 DEN PRVNÍ 102 00:11:24,333 --> 00:11:28,208 Dostali tě, co? 103 00:11:28,291 --> 00:11:29,333 ODTAH ŠINDŽUKU 104 00:11:29,416 --> 00:11:32,750 Oni ti prostě museli vzít to auto, co? 105 00:11:32,833 --> 00:11:36,041 Měl jsi tam své oblečení a věci, že? 106 00:11:36,125 --> 00:11:40,333 Odtahovka bude stát hodně peněz. 107 00:11:40,416 --> 00:11:43,708 Ale An-čane, ty máš spoustu peněz, ne? 108 00:11:45,416 --> 00:11:47,625 Hej. Máš peníze, ne? 109 00:11:49,208 --> 00:11:51,666 Hej. Jsi v pořádku? 110 00:11:52,250 --> 00:11:55,500 Nikdy jsem ho neviděl takhle se dívat. 111 00:11:58,208 --> 00:12:00,875 Jediné místo, kam ses mohl vrátit, je pryč. 112 00:12:00,958 --> 00:12:03,458 Zůstaneš tady napořád? 113 00:12:03,541 --> 00:12:05,583 Takže to jsi byl ty… 114 00:12:08,958 --> 00:12:11,083 Co je smyslem tvého života? 115 00:12:12,125 --> 00:12:13,750 Jak to mám vědět? 116 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 Konečně vypadáš naštvaně. 117 00:12:21,500 --> 00:12:22,666 Sedm dní. 118 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 Dám ti důvod žít. 119 00:13:00,208 --> 00:13:03,083 To je ale děsivý pokoj. 120 00:13:04,916 --> 00:13:10,500 Trepanace je chirurgický zákrok, který se provádí od neolitu. 121 00:13:10,583 --> 00:13:14,416 Dnes ho propaguje skupina ITAG v Nizozemsku. 122 00:13:14,500 --> 00:13:17,458 Jsou i lidé, co si udělali díru do vlastní hlavy. 123 00:13:17,625 --> 00:13:19,000 Nějakej blázen. 124 00:13:19,500 --> 00:13:22,833 Kdo vlastně jste? 125 00:13:26,625 --> 00:13:28,791 Manabu Ito. Lékařský praktikant. 126 00:13:28,875 --> 00:13:32,041 Můj otec vede nemocnici. Takže jsem protekční dítě. 127 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 Protekční dítě? 128 00:13:34,625 --> 00:13:36,791 Co kdyby to zjistili rodiče? 129 00:13:37,833 --> 00:13:40,541 Chci jen poznávat člověka. 130 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 Můžu se na něco zeptat? 131 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 Jo. 132 00:13:52,500 --> 00:13:54,666 Co všechno si o sobě pamatujete? 133 00:13:58,000 --> 00:13:59,416 Kdo ví? 134 00:13:59,500 --> 00:14:01,083 Vy se o sebe nezajímáte? 135 00:14:01,166 --> 00:14:03,000 Už na tom nezáleží. 136 00:14:03,541 --> 00:14:07,583 Jsem uprostřed Šindžuku, ale nikdo mě nehledá. 137 00:14:07,666 --> 00:14:09,708 Jakou cenu má život takového muže? 138 00:14:09,791 --> 00:14:14,583 „Takového muže.“ Přesně proto mě tak zajímáte. 139 00:14:21,291 --> 00:14:24,500 Lidé mají po narození v lebce mezeru, 140 00:14:24,583 --> 00:14:26,875 takový dutý prostor. 141 00:14:28,000 --> 00:14:30,875 Ale asi po roce a půl se ta mezera zaplní 142 00:14:30,958 --> 00:14:33,958 a lebka začne tlačit na mozek. 143 00:14:34,458 --> 00:14:39,166 Takže když uděláme v lebce díru a zlepšíme krevní oběh, 144 00:14:39,250 --> 00:14:42,791 tak znovu aktivujeme mozek, jako po narození. 145 00:14:42,875 --> 00:14:46,083 Tím uvolníme schopnosti, které doposud nebyly využity. 146 00:14:48,333 --> 00:14:51,625 To je základní princip trepanace. 147 00:14:55,750 --> 00:14:57,375 Nebojte se. 148 00:14:57,916 --> 00:15:00,750 Upřímně, jsem lepší než většina doktorů tady. 149 00:15:01,500 --> 00:15:06,000 Až budu vrtat tu díru, snaž se prosím nehýbat. 150 00:15:06,583 --> 00:15:08,833 Natržení mozkové pleny by bylo špatné. 151 00:15:09,416 --> 00:15:11,291 I kdyby, tak je to jedno. 152 00:15:11,875 --> 00:15:14,041 I kdyby ze mě byla zelenina. 153 00:15:14,125 --> 00:15:16,833 Nijak by se to nelišilo od toho, jak je to teď. 154 00:15:19,166 --> 00:15:20,791 Funguje to umrtvení? 155 00:15:21,583 --> 00:15:22,541 Jo. 156 00:16:12,041 --> 00:16:12,916 Au… 157 00:16:52,333 --> 00:16:59,333 POJĎME NA VEČEŘI ITO 158 00:17:03,541 --> 00:17:08,250 DEN DRUHÝ 159 00:17:08,333 --> 00:17:12,250 Pokus potrvá sedm dní. Dám vám 300 000 jenů předem. 160 00:17:12,333 --> 00:17:14,416 Zbytek dostanete, až bude po všem. 161 00:17:18,208 --> 00:17:20,625 Říkal jsem, že peníze mám. 162 00:17:21,333 --> 00:17:24,041 Tak? O co se snažíš? 163 00:17:28,500 --> 00:17:31,250 Neměl jste se zeptat, než jsem udělal tu díru? 164 00:17:31,416 --> 00:17:32,250 Tady. 165 00:17:33,375 --> 00:17:34,875 Mimosmyslové vnímání. 166 00:17:34,958 --> 00:17:38,916 kontrola šestého smyslu, psychokineze… 167 00:17:39,416 --> 00:17:42,791 Co to je? Myslel jsem, že je to lékařský experiment. 168 00:17:43,958 --> 00:17:45,083 Na rovinu. 169 00:17:45,166 --> 00:17:48,458 Nevěřím na duchy, nadpřirozené schopnosti, okultismus. 170 00:17:48,583 --> 00:17:50,541 Mozek všechno dokáže vysvětlit. 171 00:17:50,625 --> 00:17:54,708 Proto chci tento experiment použít k vyvrácení všech mých pochybností 172 00:17:54,833 --> 00:17:56,041 a hrdě ho popřít. 173 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 Popřít co? 174 00:18:01,291 --> 00:18:03,416 Tento svět přímo přede mnou. 175 00:18:05,958 --> 00:18:08,375 S dovolením. Tady jsou chilli krevety. 176 00:18:09,041 --> 00:18:11,666 - Díky za jídlo! - Děkuju. 177 00:18:16,291 --> 00:18:19,041 Tak začněme jednoduchou hrou. 178 00:18:19,125 --> 00:18:20,208 Co? 179 00:18:30,750 --> 00:18:33,541 Mám karty s těmito pěti symboly. 180 00:18:34,125 --> 00:18:36,375 Hádej, která karta má symbol hvězdy. 181 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 Dobře. 182 00:18:41,958 --> 00:18:43,041 Nakoši. 183 00:18:43,125 --> 00:18:43,958 Co? 184 00:18:44,625 --> 00:18:45,833 Použij levou stranu. 185 00:18:49,125 --> 00:18:52,458 - To nemyslím. - Tak co? 186 00:18:52,541 --> 00:18:55,000 Zkus to cítit celou svojí levou stranou. 187 00:18:55,791 --> 00:19:00,166 Svými smysly zraku, sluchu, čichu a hmatu. 188 00:19:00,666 --> 00:19:04,708 Použij všechny ze své levé strany a představ si tu kartu. 189 00:19:11,791 --> 00:19:13,250 Tak jo. 190 00:19:55,958 --> 00:19:58,291 Nebuď moc namyšlený. 191 00:19:59,500 --> 00:20:03,166 Dnešek byl jen trénink. Zítra to bude doopravdy. 192 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 Co? Čtyři karty jsou nadprůměr? 193 00:20:05,791 --> 00:20:08,958 Tady mě můžeš kontaktovat. Je tam moje číslo. 194 00:20:09,541 --> 00:20:10,583 Dobře. 195 00:20:10,666 --> 00:20:11,916 A… 196 00:20:13,625 --> 00:20:14,666 Hej. 197 00:20:15,291 --> 00:20:16,875 Sluší ti to. 198 00:20:19,875 --> 00:20:21,708 Uvidíme se zítra. 199 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 Hlášení všem návštěvníkům Kabukičó. 200 00:20:37,875 --> 00:20:43,083 Máme čerstvé informace o podvodném chování ve čtvrti Kabukičó. 201 00:20:45,166 --> 00:20:46,083 Au! 202 00:20:49,375 --> 00:20:51,166 Co to bylo? 203 00:21:08,083 --> 00:21:10,291 Haló? Dneska? 204 00:21:10,375 --> 00:21:11,625 Teď? 205 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 No, teď jsem v Kabukiču. 206 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 Kde jsi? 207 00:21:16,208 --> 00:21:17,583 Tak dobře. Pak… 208 00:21:21,291 --> 00:21:22,458 Co mu je? 209 00:21:23,791 --> 00:21:25,833 Je tu divnej chlap… 210 00:22:19,291 --> 00:22:21,291 Chápu tě líp než kdokoli jiný. 211 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 Vážně? 212 00:22:22,291 --> 00:22:23,958 Poslouchám… 213 00:22:24,750 --> 00:22:26,208 Co se děje? 214 00:22:30,750 --> 00:22:31,791 Pardon! 215 00:22:36,375 --> 00:22:38,291 - Hele! - Co je s tebou? 216 00:22:38,375 --> 00:22:40,333 - Promiňte… - Smrdíš. 217 00:22:40,958 --> 00:22:41,875 Hej, 218 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 Šéfe… 219 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 Na koho mrkáš? Ty parchante! 220 00:22:47,833 --> 00:22:49,500 Ne, nechtěl jsem… 221 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 Ty… 222 00:22:57,166 --> 00:22:58,125 Ne… 223 00:23:06,000 --> 00:23:09,458 Šéfe, je to civilista. Co když půjde na policii? 224 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 To je jedno. 225 00:23:15,333 --> 00:23:16,625 Nehýbej se. 226 00:23:28,333 --> 00:23:30,250 Co kdybych ti uřízl malíček… 227 00:23:30,333 --> 00:23:31,291 Ne… 228 00:23:34,416 --> 00:23:35,333 Ne… 229 00:23:37,708 --> 00:23:40,708 Kolik jich už mám? 230 00:23:42,250 --> 00:23:43,416 Tenhle je 77. 231 00:23:47,625 --> 00:23:48,666 Počkej. 232 00:23:49,291 --> 00:23:50,208 To nemůžeš. 233 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Co to děláš? 234 00:23:52,666 --> 00:23:54,541 To je tvůj vlastní prst! 235 00:23:54,625 --> 00:23:55,875 Nedělej to! 236 00:24:04,750 --> 00:24:09,833 Počkej! Polož ten srp. Dobře? 237 00:24:09,916 --> 00:24:10,958 Srp? 238 00:24:11,041 --> 00:24:12,333 Jo. 239 00:24:19,000 --> 00:24:20,875 Hej, cos to udělal? 240 00:24:20,958 --> 00:24:24,041 Ne, přestaň. Uklidni se. 241 00:24:24,125 --> 00:24:26,000 Neubliž si. 242 00:24:26,083 --> 00:24:27,625 - Jasný? - Ty hajzle! 243 00:24:27,708 --> 00:24:29,166 Cos to řekl? 244 00:24:32,291 --> 00:24:33,333 Šéfe! 245 00:24:39,583 --> 00:24:40,875 Co se to děje? 246 00:24:42,708 --> 00:24:43,625 Šéfe! 247 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 Běžte pryč! 248 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 - Co ti je? - Šéfe… 249 00:24:48,000 --> 00:24:49,125 Co se děje? 250 00:24:49,208 --> 00:24:50,708 Říkám běžte pryč! 251 00:24:52,041 --> 00:24:52,875 Hej! 252 00:24:54,041 --> 00:24:55,416 - Šéfe! - Cos to udělal? 253 00:24:55,500 --> 00:24:56,958 Rychle! Jdeme! No tak! 254 00:25:19,625 --> 00:25:20,791 Věříš mi? 255 00:25:22,916 --> 00:25:24,583 Řekněme, že ti věřím. 256 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 Nech si ty kecy. 257 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 Páni, to je úžasné! 258 00:25:30,125 --> 00:25:31,250 Neříkal jsem ti to, 259 00:25:31,333 --> 00:25:34,541 ale podle studií má 36% lidí po trepanaci šestý smysl. 260 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Většinou lidé nic necítí! 261 00:25:36,791 --> 00:25:39,125 - Co dalšího jsi mi neřekl - Nakoši… 262 00:25:40,458 --> 00:25:41,375 A co já? 263 00:25:42,333 --> 00:25:43,541 Jak ti připadám? 264 00:25:44,250 --> 00:25:45,083 Co? 265 00:25:58,625 --> 00:25:59,875 Nic nevidím. 266 00:26:02,500 --> 00:26:03,375 Určitě? 267 00:26:07,166 --> 00:26:08,208 Určitě. 268 00:26:08,291 --> 00:26:10,708 Říkals, že mi věříš, ne? 269 00:26:18,083 --> 00:26:19,416 Co se děje? 270 00:26:58,291 --> 00:27:03,916 DEN TŘETÍ 271 00:27:08,291 --> 00:27:10,666 Když jsem to viděl, začalo to dávat smysl. 272 00:27:10,750 --> 00:27:11,625 Co to je? 273 00:27:12,333 --> 00:27:13,541 To je homunkulus. 274 00:27:14,416 --> 00:27:15,333 Homunkulus? 275 00:27:15,416 --> 00:27:16,291 Ano. 276 00:27:16,375 --> 00:27:19,958 V podstatě uměle vytvořený člověk pomocí alchymie. 277 00:27:20,041 --> 00:27:22,208 Ale neurochirurg Penfield používal 278 00:27:22,291 --> 00:27:26,333 termín „homunkulus“ k označení miniaturního človíčka v mozku. 279 00:27:29,416 --> 00:27:32,333 Má obrovské ruce a rty. 280 00:27:32,416 --> 00:27:34,083 Od narození používáme 281 00:27:34,166 --> 00:27:37,333 ruce a pusu k tomu, abychom něco cítili. 282 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 Dobrým příkladem je sex. 283 00:27:39,500 --> 00:27:42,083 Takhle ty příšery co jsem viděl nevypadaly. 284 00:27:42,166 --> 00:27:46,000 Například říkáme, že „je nijaký,“ že? 285 00:27:46,083 --> 00:27:47,958 Na něj by to přesně sedělo. 286 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 Ne. Ten je trochu tlustý. 287 00:27:50,166 --> 00:27:53,458 Jde o to, že je zdrojem něčích komplexů. 288 00:27:53,541 --> 00:27:54,750 O to jde. 289 00:27:54,833 --> 00:27:58,291 Možná někdo je trochu nijaký, ale neděláš ukvapené závěry? 290 00:27:58,416 --> 00:27:59,833 To je jedna možnost 291 00:27:59,916 --> 00:28:03,958 Myslím ale, že to jsou představy, které o sobě má každý člověk. 292 00:28:05,541 --> 00:28:10,250 Koneckonců, ti homunkulové, které jsi viděl, nebyli úplně stejní, že? 293 00:28:10,333 --> 00:28:13,458 Jinými slovy, když jsme operací aktivovali tvůj mozek, 294 00:28:13,583 --> 00:28:18,958 získal jsi schopnost vizualizovat zdroje komplexů jiných lidí. 295 00:28:20,791 --> 00:28:22,458 Jinak řečeno traumata? 296 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 Ano, to je ono! Přesně! 297 00:28:25,333 --> 00:28:28,000 Trauma se tvoří z emocí a vzpomínek. 298 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 A to přesně ty vidíš. 299 00:28:31,583 --> 00:28:35,125 Tak proč někdo homunkuly vidí a někdo ne? 300 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 Přesně to zjistíme. 301 00:28:37,000 --> 00:28:40,041 Přijdeme s hypotézami a ověříme je. Experimentem. 302 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 Opravdu to za týden skončí? 303 00:28:42,625 --> 00:28:45,000 Nechci celý život vidět příšery. 304 00:28:45,083 --> 00:28:47,000 S tebou není žádná sranda. 305 00:28:47,083 --> 00:28:49,708 Zažíváš něco úžasného! 306 00:28:49,791 --> 00:28:52,416 Vidíš lidem do srdce. 307 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 Hrozně ti závidím. 308 00:28:56,875 --> 00:28:57,708 To je ono. 309 00:28:58,125 --> 00:29:00,791 Pojďme teď ven vyzkoušet tvé nové schopnosti. 310 00:29:07,208 --> 00:29:08,708 - Do toho. - Dobře. 311 00:29:28,125 --> 00:29:29,416 Jsou tam nějací? 312 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 Odcházím. 313 00:29:34,666 --> 00:29:39,208 Říká se, že tady mají opravdové středoškolačky. 314 00:29:39,291 --> 00:29:42,750 Jako novodobý blázinec. 315 00:30:10,625 --> 00:30:12,875 Máš rád příšery jako je ona? 316 00:30:13,750 --> 00:30:14,583 Co? 317 00:30:15,791 --> 00:30:16,875 Jednoho mám. 318 00:30:17,750 --> 00:30:19,416 Je to písečná příšera. 319 00:30:21,333 --> 00:30:23,000 Písečná? 320 00:30:24,583 --> 00:30:25,916 Myslíš tamtu? 321 00:30:44,875 --> 00:30:47,083 Jdu přímo za ní. 322 00:30:47,166 --> 00:30:48,916 Vymyslels něco? 323 00:30:51,166 --> 00:30:54,625 Pokud je ze suchého písku, tak jen musí zvlhnout. 324 00:30:54,708 --> 00:30:56,791 Chceš jen ošukat středoškolačku. 325 00:30:56,875 --> 00:30:57,750 Ne. 326 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 Chci ošukat homunkula. 327 00:31:00,791 --> 00:31:02,500 Seš prasák. 328 00:31:11,666 --> 00:31:12,625 Ahoj. 329 00:31:13,541 --> 00:31:14,458 Jsi tu sama? 330 00:31:15,750 --> 00:31:16,791 Učíš se? 331 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 Třeseš se. 332 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 Nejsi snad… 333 00:32:37,000 --> 00:32:39,041 Jsi v pořádku? 334 00:32:39,125 --> 00:32:40,916 Smůla. Utekla. 335 00:32:41,000 --> 00:32:42,458 Ne, to nemyslím. 336 00:32:42,958 --> 00:32:43,875 Tvoje tvář. 337 00:32:43,958 --> 00:32:45,125 - Moje tvář? - Jo. 338 00:32:50,291 --> 00:32:51,958 Tohle jsem ukořistil. 339 00:32:52,041 --> 00:32:53,666 Tys to ukradl? 340 00:32:53,750 --> 00:32:56,666 Nech si ho. Kdyby něco, dej mi vědět. 341 00:32:56,750 --> 00:32:57,833 Díky. 342 00:33:22,958 --> 00:33:24,291 Třeseš se. 343 00:33:27,041 --> 00:33:28,041 Hej… 344 00:33:29,541 --> 00:33:31,541 Čeho se tak bojíš? 345 00:33:37,041 --> 00:33:38,375 Nejsi snad… 346 00:33:40,583 --> 00:33:41,875 panic? 347 00:34:27,833 --> 00:34:30,333 MÁMA: KDE JSI? NAPIŠ, JESTLI SE OPOZDÍŠ. 348 00:34:30,416 --> 00:34:31,875 MÁMA: PROČ TO NEZVEDÁŠ? 349 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 MÁMA: NEMUSÍŠ SE UČIT? 350 00:34:44,625 --> 00:34:46,666 MÁMA: NEJSI CHYTRÝ JAK KAEDE 351 00:34:46,750 --> 00:34:50,833 MÁMA: KDE JSI? 352 00:34:50,916 --> 00:34:52,083 MÁMA: ZAVOLEJ MI! 353 00:35:16,833 --> 00:35:20,666 1775.YUKARI 354 00:35:25,458 --> 00:35:30,041 NAPLŇ MĚ… 355 00:35:31,416 --> 00:35:32,708 JSEM TAK ŠPINAVÁ… 356 00:35:32,791 --> 00:35:34,291 VŠIMNI SI MĚ, NAJDI MĚ... 357 00:35:34,375 --> 00:35:35,916 TAKOVOU, JAKÁ JSEM… 358 00:35:36,000 --> 00:35:38,833 ŠPINAVÝ POCITY… 359 00:35:39,875 --> 00:35:40,791 POMOZ MI. 360 00:35:40,875 --> 00:35:42,625 POTŘEBUJ MĚ. 361 00:35:44,041 --> 00:35:45,541 CHTĚJ MĚ. 362 00:35:45,916 --> 00:35:47,166 DOTKNI SE MĚ. 363 00:35:47,750 --> 00:35:48,583 Bože… 364 00:35:59,291 --> 00:36:01,416 „Když se s tebou spojím, 365 00:36:02,208 --> 00:36:04,916 - všechno bude skutečné.“ - …všechno bude skutečné. 366 00:36:06,416 --> 00:36:08,500 Když se s tebou spojím, 367 00:36:10,041 --> 00:36:11,791 stanu se sebou. 368 00:36:13,083 --> 00:36:15,166 Brzy se chci stát sama sebou. 369 00:36:19,958 --> 00:36:22,041 To je děsivý. 370 00:36:26,583 --> 00:36:27,458 Ahoj. 371 00:36:31,250 --> 00:36:32,583 Hledali jsme tě. 372 00:36:34,541 --> 00:36:36,333 - Ne, počkejte… - No tak! Hej! 373 00:36:36,416 --> 00:36:38,416 - Počkejte! - Ty svině! 374 00:36:42,916 --> 00:36:44,000 Včera… 375 00:36:47,625 --> 00:36:49,125 Co jsi mi to udělal? 376 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 No… 377 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 Něco jsem viděl. 378 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 Něco jsi viděl? 379 00:37:05,791 --> 00:37:06,791 Co jsi viděl? 380 00:37:10,916 --> 00:37:12,125 Robota. 381 00:37:13,708 --> 00:37:15,041 Robota? 382 00:37:15,583 --> 00:37:18,291 Říká vám to něco? 383 00:37:19,916 --> 00:37:22,458 Něco o malíčku a srpu… 384 00:37:26,125 --> 00:37:28,000 Nemám tušení. 385 00:37:30,041 --> 00:37:30,875 Aha. 386 00:37:31,500 --> 00:37:32,458 Omluvte mě. 387 00:37:40,791 --> 00:37:43,291 Hej. Co to děláš? 388 00:37:53,500 --> 00:37:54,833 Dítě… 389 00:38:12,583 --> 00:38:14,166 Promiňte… 390 00:38:20,166 --> 00:38:21,833 Ani hnout! 391 00:38:26,791 --> 00:38:27,750 Nepřibližuj se! 392 00:38:28,916 --> 00:38:30,416 Uříznu ti malíček! 393 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 Tady je! 394 00:38:35,250 --> 00:38:36,875 O čem to mluvíš? 395 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 Zvláštní zranění… 396 00:38:49,750 --> 00:38:51,291 Au! 397 00:38:51,375 --> 00:38:52,541 Promiňte! 398 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 To muselo bolet, že? 399 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Ano… 400 00:38:55,083 --> 00:38:57,416 Ty parchante! Hej! 401 00:39:00,625 --> 00:39:02,750 Tohle tě bude stát víc než jen prst. 402 00:39:06,083 --> 00:39:07,291 Co to je? 403 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 Co je to za pocit? 404 00:39:14,041 --> 00:39:16,583 Co to sakra děláš? 405 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 Když jste byl malý, 406 00:39:30,333 --> 00:39:33,083 co jste si tím srpem udělal s malíčkem? 407 00:39:38,416 --> 00:39:41,208 Páni! To je srp! 408 00:39:42,000 --> 00:39:44,750 Páni! Hej! Ukaž mi to! 409 00:39:44,833 --> 00:39:47,291 Ne! Vyměním ho. 410 00:39:49,250 --> 00:39:50,416 Co? Ani náhodou. 411 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 Nech toho! 412 00:40:20,708 --> 00:40:22,666 Ty hajzle! 413 00:40:23,375 --> 00:40:24,708 Vidím… 414 00:40:26,708 --> 00:40:28,291 vinu. 415 00:40:36,291 --> 00:40:38,833 Ty nejsi ten, kdo se zranil tím srpem. 416 00:40:39,666 --> 00:40:42,250 Ublížil jsi někomu jinému. 417 00:40:45,916 --> 00:40:46,958 Ne! 418 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 - Nic to není. - Ne! 419 00:40:48,333 --> 00:40:49,625 - Ukaž! - Nikdy! 420 00:40:49,708 --> 00:40:51,166 - Ne! - No tak! 421 00:40:51,250 --> 00:40:53,208 - Ne! Já nechci! - Hele! 422 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 - Přestaň! - Dej mi to! 423 00:40:54,791 --> 00:40:55,625 Ne! 424 00:40:55,708 --> 00:40:56,750 Kazuo… 425 00:41:03,625 --> 00:41:04,500 Kazuo! 426 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 Kazuo! 427 00:41:12,750 --> 00:41:13,583 Kazuo! 428 00:41:20,583 --> 00:41:22,416 Ne! 429 00:41:27,833 --> 00:41:29,000 Bál ses… 430 00:41:30,333 --> 00:41:31,916 a nemohl ses omluvit. 431 00:41:34,750 --> 00:41:35,916 Že? 432 00:41:55,666 --> 00:41:56,708 - Já… - Já… 433 00:41:57,708 --> 00:42:00,916 - jsem to udělal Kazuovu malíčku. - jsem to udělal Kazuovu malíčku. 434 00:42:01,416 --> 00:42:03,500 - Kazuo, - Kazuo, 435 00:42:04,375 --> 00:42:06,250 - Promiň! - Promiň! 436 00:42:07,625 --> 00:42:10,916 Promiň! 437 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 - Promiň! - Promiň! 438 00:42:18,958 --> 00:42:23,583 - Promiň! - Promiň! 439 00:42:24,916 --> 00:42:26,708 Promiň! 440 00:42:28,875 --> 00:42:34,333 Jediné, co jsi mohl udělat, bylo skrýt svou lítost a svůj hřích. 441 00:42:37,083 --> 00:42:40,958 Úmyslně ubližuješ lidem… 442 00:42:44,541 --> 00:42:47,208 a přijal jsi svou samotu… 443 00:42:53,500 --> 00:42:55,208 Tvá vina… 444 00:42:57,166 --> 00:42:59,166 z tebe udělala jakuzu. 445 00:43:13,791 --> 00:43:18,333 Ode dneška s jakuzou končím. 446 00:43:19,541 --> 00:43:21,625 Nech mě odčinit mé hříchy. 447 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 Chvíli jsme se s Kenem neviděli, 448 00:44:10,083 --> 00:44:13,083 šel jsem zkontrolovat jeho stan, ale už byl studený. 449 00:44:13,708 --> 00:44:17,291 An-čan tě naučil spoustu věcí když jsi sem přišel, že? 450 00:44:36,791 --> 00:44:38,333 Co to je? 451 00:44:43,833 --> 00:44:45,625 Ahoj, An-čane. 452 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Ahoj. 453 00:44:47,833 --> 00:44:49,750 Slyšel jsem, že ti vrátili auto. 454 00:44:49,833 --> 00:44:50,791 Jo. 455 00:44:52,000 --> 00:44:53,416 Napijeme se. 456 00:44:54,083 --> 00:44:54,916 Jo? 457 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Tak jo. 458 00:44:58,958 --> 00:45:00,166 Jasný. 459 00:45:04,833 --> 00:45:06,041 Pojišťovna? 460 00:45:06,125 --> 00:45:07,416 Jo. 461 00:45:07,500 --> 00:45:11,375 Když někdo chtěl životní pojištění, počítal jsem pravděpodobnosti. 462 00:45:12,666 --> 00:45:14,041 Například, 463 00:45:15,208 --> 00:45:17,458 ten chlápek v obleku co jí kus chleba. 464 00:45:17,541 --> 00:45:19,125 Maximálně 60 milionů jenů. 465 00:45:19,791 --> 00:45:21,083 Tam ta rodinka, 466 00:45:21,166 --> 00:45:25,791 otec ne za víc než 80 milionů a matka 38 milionů. 467 00:45:25,875 --> 00:45:27,958 A 48 milionů jen za to děcko. 468 00:45:29,041 --> 00:45:30,708 To je víc než 100 milionů. 469 00:45:30,791 --> 00:45:32,416 No, je to jen hrubý odhad, 470 00:45:32,500 --> 00:45:35,166 ale každý život má svou peněžní hodnotu. 471 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 To jsou teda kecy! 472 00:45:37,291 --> 00:45:39,166 Kdo o tom rozhoduje? 473 00:45:41,333 --> 00:45:42,208 Ryo. 474 00:45:43,000 --> 00:45:44,125 Kolik ti je? 475 00:45:46,291 --> 00:45:47,583 Je mi 41. 476 00:45:48,083 --> 00:45:49,875 Čtyřicet jedna. 477 00:45:49,958 --> 00:45:52,000 Jak často piješ? 478 00:45:52,083 --> 00:45:54,583 Jak vidíš. 479 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 Každej den. 480 00:45:55,791 --> 00:45:56,916 Kouříš? 481 00:45:57,916 --> 00:45:58,958 Nekouřím. 482 00:45:59,041 --> 00:46:01,375 Měl jsi někdy nějakou vážnou nemoc? 483 00:46:03,083 --> 00:46:06,375 Ne, ale jednou jsem měl slepé střevo. 484 00:46:06,458 --> 00:46:10,208 Mají rodiče, sourozenci nebo příbuzní nějaké dědičné choroby? 485 00:46:10,291 --> 00:46:12,541 No… Já… 486 00:46:12,625 --> 00:46:15,958 No a jaký máš roční příjem? 487 00:46:16,041 --> 00:46:18,291 - Cože? Jak mám takovou věc… 488 00:46:18,375 --> 00:46:19,791 Tak řekni jen zhruba. 489 00:46:20,500 --> 00:46:21,708 To bude tak… 490 00:46:24,750 --> 00:46:25,750 Ryo, máš hodnotu… 491 00:46:25,833 --> 00:46:26,666 Idiote! 492 00:46:27,458 --> 00:46:29,375 Nemůžeš určovat něčí hodnotu! 493 00:46:30,666 --> 00:46:33,000 Neoceňuj něčí život! 494 00:46:33,083 --> 00:46:36,041 Uklidni se! 495 00:46:39,875 --> 00:46:40,958 Uklidni se! 496 00:46:41,500 --> 00:46:43,541 Hej, v klidu! 497 00:47:00,250 --> 00:47:02,958 Měsíc je měsíc… 498 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 Au… 499 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 Haló? 500 00:47:25,125 --> 00:47:27,958 Chceš vrátit ten telefon, co? 501 00:47:29,041 --> 00:47:30,916 Jen řekni, kam ho mám donést. 502 00:47:35,750 --> 00:47:36,916 Tak jo. 503 00:47:40,750 --> 00:47:43,083 Už půjdu. Díky za jídlo. 504 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 Ahoj. Ty máš můj telefon, že? 505 00:48:05,375 --> 00:48:06,333 Jo. 506 00:48:07,458 --> 00:48:09,958 Hej! Nemůžeš jen tak nastoupit bez optání. 507 00:48:14,875 --> 00:48:16,750 MÁMA: KDE JSI? 508 00:48:21,666 --> 00:48:23,125 Dáváš si pozor na mámu? 509 00:48:31,375 --> 00:48:33,750 Díval ses mi do telefonu, že? 510 00:48:37,750 --> 00:48:38,875 Vrať ho. 511 00:48:54,291 --> 00:48:55,291 Fuj. 512 00:48:57,458 --> 00:48:59,500 Pracuješ s tím poďobancem, co? 513 00:48:59,583 --> 00:49:00,750 A co když jo? 514 00:49:05,208 --> 00:49:06,916 Tady bydlíš? 515 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 Pracuješ někde? 516 00:49:11,583 --> 00:49:12,583 Asi ne, co? 517 00:49:16,166 --> 00:49:17,958 Neschopnej břídile. 518 00:49:25,000 --> 00:49:29,125 „Když se s tebou spojím, všechno bude skutečné.“ 519 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 Takže ses mi díval do telefonu. 520 00:49:35,750 --> 00:49:37,666 „Když se s tebou spojím, 521 00:49:39,166 --> 00:49:41,416 osvobodím se od tohoto světa. 522 00:49:42,500 --> 00:49:44,666 Když se s tebou spojím, 523 00:49:46,208 --> 00:49:48,000 stanu se sebou. 524 00:49:48,541 --> 00:49:49,875 Brzy…“ 525 00:49:49,958 --> 00:49:51,250 Přestaň! 526 00:49:51,333 --> 00:49:52,916 „Chci se stát sama sebou!“ 527 00:49:53,500 --> 00:49:54,708 Přestaň! 528 00:50:05,166 --> 00:50:09,833 Tohle… není písek. 529 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 Jsou to symboly? 530 00:50:20,125 --> 00:50:23,875 Starej perverzáku… 531 00:50:23,958 --> 00:50:25,083 STAREJ PERVERZÁKU 532 00:50:29,833 --> 00:50:32,000 Co… Co to je? 533 00:50:32,083 --> 00:50:32,958 Pusť mě! 534 00:50:35,250 --> 00:50:37,708 Au… 535 00:50:41,458 --> 00:50:43,166 O co se to snažíš? 536 00:50:45,625 --> 00:50:47,250 Hej! 537 00:50:49,333 --> 00:50:52,541 Hej, na co myslíš? 538 00:50:53,750 --> 00:50:55,750 O co se ty snažíš? 539 00:51:03,083 --> 00:51:06,041 Být panna je trapné. 540 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 Zešílel jsi? 541 00:51:16,583 --> 00:51:20,666 Chceš mě ošukat, že? 542 00:51:26,708 --> 00:51:27,583 Hele… 543 00:51:34,916 --> 00:51:38,291 To je tak hnusný… 544 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 Neschopnej břídile… 545 00:51:42,791 --> 00:51:44,541 To ty jsi břídil! 546 00:51:49,625 --> 00:51:51,833 Je ti jasné, co teď děláš? 547 00:52:01,083 --> 00:52:03,375 Když se s tebou spojím, 548 00:52:04,291 --> 00:52:06,291 všechno bude skutečné… 549 00:52:07,833 --> 00:52:11,125 Sex je jediný způsob vzdoru rodičům. 550 00:52:11,708 --> 00:52:14,041 Hýčkáš si debilní fantazii. 551 00:52:16,250 --> 00:52:17,583 Prosím. 552 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 Nebuď se mnou hrubý. 553 00:52:36,291 --> 00:52:37,375 Přestaň! 554 00:52:40,000 --> 00:52:42,291 Vážně, co to děláš? 555 00:52:57,250 --> 00:53:00,250 Jsem tebou. 556 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 JSEM TEBOU 557 00:53:02,750 --> 00:53:04,666 Nejsem jako ty! 558 00:53:20,125 --> 00:53:21,333 Počkat… 559 00:53:52,750 --> 00:53:54,416 Co to je? 560 00:53:58,333 --> 00:54:00,333 Hej! Přestaň! 561 00:54:01,125 --> 00:54:02,291 Nedívej se! 562 00:54:03,333 --> 00:54:06,041 Nedívej se! 563 00:54:06,666 --> 00:54:09,000 Přestaň! 564 00:54:09,666 --> 00:54:10,833 Nedívej se! 565 00:54:10,916 --> 00:54:13,375 Konečně se vybarvuješ… 566 00:54:18,041 --> 00:54:21,208 Přestaň! 567 00:54:22,916 --> 00:54:24,958 Ne! 568 00:54:25,041 --> 00:54:26,000 Vyplivni to! 569 00:54:26,083 --> 00:54:29,041 Vrať mi to! To je moje! 570 00:54:49,375 --> 00:54:51,916 To bolí! 571 00:54:54,208 --> 00:54:55,208 To bolí! 572 00:54:56,875 --> 00:54:58,375 To bolí! Pálí to! 573 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 Stala ses člověkem. 574 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 To bolí! 575 00:55:05,750 --> 00:55:08,166 Co to děláš? To bolí! 576 00:55:15,125 --> 00:55:17,375 MÁMA 577 00:55:20,291 --> 00:55:23,375 Co ti to přeletělo přes nos, chodit ven tak pozdě? 578 00:55:26,208 --> 00:55:27,208 Já vím. 579 00:55:28,708 --> 00:55:30,416 Máš přítele, že? 580 00:55:33,125 --> 00:55:35,541 Říkala jsem ti, ať se mnou o tom mluvíš. 581 00:55:35,625 --> 00:55:36,583 Zajít tak… 582 00:55:39,000 --> 00:55:39,958 To je… 583 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 Co budeš dělat? 584 00:56:21,583 --> 00:56:23,000 Jak to tady můžou dělat? 585 00:56:24,750 --> 00:56:26,916 Nemají vychování. 586 00:56:35,833 --> 00:56:39,166 Nezasviň mi auto. 587 00:56:43,583 --> 00:56:44,958 O čem to mluvíš? 588 00:56:47,375 --> 00:56:49,041 Je tak hezké. 589 00:57:07,250 --> 00:57:12,958 DEN ČTVRTÝ 590 00:57:17,750 --> 00:57:19,375 Už zase… 591 00:57:23,916 --> 00:57:24,833 Hej… 592 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 Hej! 593 00:57:34,250 --> 00:57:35,166 Zavolejte Ita! 594 00:57:35,791 --> 00:57:38,625 Říkám zavolejte Ita, toho praktikanta. 595 00:57:38,708 --> 00:57:40,458 A kdo se s dovolením ptá? 596 00:57:42,666 --> 00:57:43,958 Jsem jeho pacient. 597 00:57:44,875 --> 00:57:46,875 Počkejte tady, prosím. 598 00:58:45,000 --> 00:58:46,125 Prázdný. 599 00:58:48,083 --> 00:58:49,250 Cože? 600 00:58:49,333 --> 00:58:50,833 Jste v pořádku? 601 00:58:50,916 --> 00:58:52,583 Jo, jsem v pohodě. 602 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 Promiňte. 603 00:59:25,625 --> 00:59:26,625 Nakoši. 604 00:59:27,750 --> 00:59:29,416 Nechoď sem bez ohlášení. 605 00:59:29,500 --> 00:59:31,708 - Co se děje? - Uklidni se. 606 00:59:32,625 --> 00:59:33,875 Něco se stalo, co? 607 00:59:43,625 --> 00:59:45,791 Myslel jsem, že cizince nevozíš. 608 00:59:46,375 --> 00:59:48,166 Už nejsi cizinec. 609 00:59:55,208 --> 00:59:59,333 Homunkulové jsou zkřivené prvky uzamčené daleko v podvědomí. 610 00:59:59,416 --> 01:00:01,416 Proto vypadají tak podivně. 611 01:00:02,833 --> 01:00:04,291 Aha. 612 01:00:04,875 --> 01:00:07,625 Tvůj mozek znovu získal citlivost dětské mysli 613 01:00:07,708 --> 01:00:10,458 a zachoval si znalosti a zkušenosti dospělého. 614 01:00:10,541 --> 01:00:14,125 Tvůj vzácný šestý smysl zachránil dva lidi! 615 01:00:14,791 --> 01:00:18,041 Tenhle fantastický úspěch je převratem v psychoterapii. 616 01:00:19,958 --> 01:00:22,916 Ale když zmizeli, proč jsou teď součástí mého těla? 617 01:00:23,000 --> 01:00:25,833 Ohledně toho se prosím podívej na tohle. 618 01:00:39,041 --> 01:00:41,250 Ta žena také viděla homunkuly? 619 01:00:41,791 --> 01:00:42,791 Kdo ví? 620 01:00:42,875 --> 01:00:45,500 Tohle je autoportrét, který sama nakreslila. 621 01:00:59,333 --> 01:01:01,458 Homunkulové se přenesli… 622 01:01:02,458 --> 01:01:05,916 Tohle mě napadlo hned, jak jsem slyšel tvůj příběh. 623 01:01:06,416 --> 01:01:09,708 Říkal jsem ti, že někdo homunkuly vidí a někdo ne, že? 624 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 Jo. 625 01:01:10,708 --> 01:01:13,833 Například lidé s podobnými zájmy se přitahují. 626 01:01:13,916 --> 01:01:18,125 Pokud mají jejich duše stejné problémy, jejich homunkulové se přitahují. 627 01:01:20,291 --> 01:01:21,291 Jinak řečeno, 628 01:01:21,375 --> 01:01:24,458 jakuza a středoškolačka ti možná připadají rozdílní, 629 01:01:24,625 --> 01:01:27,041 ale vaše duše si mohou být podobné 630 01:01:27,125 --> 01:01:29,791 To je vtip, co? Nejsem příšera jako oni. 631 01:01:29,875 --> 01:01:32,833 Ale jejich problémy zmizely, ne? 632 01:01:33,375 --> 01:01:35,583 Přešly na tebe. 633 01:01:36,250 --> 01:01:38,958 Provinilost, žít podle pravidel někoho jiného… 634 01:01:39,833 --> 01:01:41,041 Neříká ti to něco? 635 01:01:45,041 --> 01:01:49,708 Začaly se objevovat tvé vlastní problémy. 636 01:01:54,750 --> 01:01:56,291 Mé problémy? 637 01:01:57,916 --> 01:02:00,375 Ta žena v červeném s placatým obličejem. 638 01:02:00,458 --> 01:02:03,125 Cítil jsi k ní něco jiného, že? 639 01:02:14,500 --> 01:02:17,750 Díváš se na homunkuly, 640 01:02:17,833 --> 01:02:20,416 ale homunkulové se také dívají na tebe. 641 01:02:21,208 --> 01:02:24,291 Víš, co to znamená, že? 642 01:02:25,958 --> 01:02:30,041 Znamená to, že i ty jsi homunkulus. 643 01:02:44,333 --> 01:02:47,333 Takže? Co ta žena právě dělá? 644 01:02:48,166 --> 01:02:49,500 Spáchala sebevraždu. 645 01:02:55,375 --> 01:02:57,666 Ty jsi to věděl? 646 01:02:58,541 --> 01:02:59,583 Ano. 647 01:03:00,416 --> 01:03:02,916 Tohle nakreslila před smrtí. 648 01:03:18,583 --> 01:03:19,750 Zavři to. 649 01:03:22,166 --> 01:03:24,708 Cože? Jsou to jen čtyři dny. Nežertuj. 650 01:03:24,791 --> 01:03:27,375 Prostě si pohni a hned to zavři! 651 01:03:30,208 --> 01:03:33,166 Ty ses úplně změnil. 652 01:03:34,500 --> 01:03:35,958 Nakoši, všiml sis toho? 653 01:03:36,041 --> 01:03:38,833 Před čtyřmi dny jsi tak emocionální nebyl. 654 01:03:40,375 --> 01:03:43,458 Říkal jsi, že je ti fuk, jestli z tebe bude zelenina. 655 01:03:43,541 --> 01:03:45,125 Proto jsem říkal… 656 01:03:46,416 --> 01:03:48,708 že ti dám za sedm dní důvod žít. 657 01:03:48,791 --> 01:03:51,416 Nenechám se těmi monstry zabít! 658 01:03:51,500 --> 01:03:53,791 Jasně, chápu! 659 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Mám ale na oplátku jednu podmínku. 660 01:04:07,375 --> 01:04:09,000 Než tu díru zavřu, 661 01:04:10,041 --> 01:04:12,250 podívej se prosím na mého homunkula. 662 01:04:14,583 --> 01:04:15,791 Říkal jsem ti. 663 01:04:16,333 --> 01:04:18,625 Nic nevidím. 664 01:04:21,000 --> 01:04:22,791 - Nakoši. - Co? 665 01:04:23,916 --> 01:04:25,125 Vím, kdy lžeš. 666 01:04:45,791 --> 01:04:47,250 Vidíš… 667 01:04:48,916 --> 01:04:50,750 taky do mě? 668 01:04:52,208 --> 01:04:53,250 Nakoši. 669 01:05:09,291 --> 01:05:11,375 Nebuď hlupák. 670 01:05:23,000 --> 01:05:27,833 Začaly se objevovat tvé vlastní problémy. 671 01:05:38,000 --> 01:05:40,458 Ta žena v červeném s placatým obličejem. 672 01:05:40,541 --> 01:05:43,208 Cítil jsi k ní něco jiného, že? 673 01:05:48,541 --> 01:05:51,041 SUSUMU NAKOŠI, MANAŽER PORADENSKÉ ODDĚLENÍ 674 01:05:51,125 --> 01:05:53,083 NANAKO 675 01:05:53,166 --> 01:05:54,583 Nanako… 676 01:05:55,916 --> 01:05:57,458 Máš vizitku? 677 01:05:57,541 --> 01:05:58,375 Páni… 678 01:05:58,458 --> 01:06:00,416 - Mao, chceš mou? - Super Porsche. 679 01:06:00,500 --> 01:06:01,958 - Nechci. - To je úlovek! 680 01:06:02,083 --> 01:06:02,916 - Vážně! - Jo. 681 01:06:03,041 --> 01:06:04,416 Nejdeš na to zhurta? 682 01:06:04,500 --> 01:06:05,708 Chce ho každá. 683 01:06:05,791 --> 01:06:08,958 Jde o víc než jen o peníze. Měl by být i chápavý. 684 01:06:09,041 --> 01:06:09,958 Jo. 685 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 A chápavost tě uživí? 686 01:06:11,791 --> 01:06:12,625 - Ano. - Jo. 687 01:06:12,708 --> 01:06:15,250 Ale Nakoši má všechno. 688 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 Jo, máš pravdu. 689 01:06:17,208 --> 01:06:18,791 I když je chápavý, 690 01:06:18,875 --> 01:06:21,666 když je ošklivý a bez práce, o čem to je? 691 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 Jsem Nakoši. Těší mě. 692 01:06:24,583 --> 01:06:25,833 Jak se jmenuješ? 693 01:06:25,916 --> 01:06:29,416 NANAKO 694 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 Prázdný. 695 01:06:52,000 --> 01:06:55,958 Nakoši! Pojďme se napít! 696 01:07:00,208 --> 01:07:01,541 Nakoši! 697 01:07:02,125 --> 01:07:03,208 Nakoši? 698 01:07:09,083 --> 01:07:11,375 - Hej! Nakoši! - Nakoši! 699 01:08:28,625 --> 01:08:29,791 Nanako. 700 01:08:53,625 --> 01:08:58,500 DEN PÁTÝ 701 01:09:12,791 --> 01:09:13,666 Nanako! 702 01:09:14,750 --> 01:09:15,583 Ano? 703 01:09:17,916 --> 01:09:19,041 Ty jsi Nanako, že? 704 01:09:26,625 --> 01:09:27,708 Co se děje? 705 01:09:34,750 --> 01:09:35,916 Nevím jistě. 706 01:09:37,291 --> 01:09:38,125 Co? 707 01:09:41,625 --> 01:09:43,083 Ztratila jsem paměť. 708 01:09:51,833 --> 01:09:55,125 My… se známe? 709 01:10:04,083 --> 01:10:05,541 Pojď se mnou. 710 01:10:44,416 --> 01:10:47,666 ITO 711 01:10:51,208 --> 01:10:53,208 Nemusíte to vzít? 712 01:10:54,541 --> 01:10:56,416 Ne, to je v pořádku. 713 01:11:44,458 --> 01:11:47,250 Tady jsem bydlela? 714 01:11:52,916 --> 01:11:54,208 „Prázdný.“ 715 01:11:55,291 --> 01:11:56,125 Co? 716 01:11:57,458 --> 01:11:59,083 Když jsme se poznali…… 717 01:12:01,125 --> 01:12:03,000 to jsi mi řekla. 718 01:12:05,291 --> 01:12:07,083 To jediné slovo 719 01:12:07,958 --> 01:12:09,125 mě zachránilo. 720 01:12:17,000 --> 01:12:18,041 Také já… 721 01:12:22,541 --> 01:12:24,583 jsem zapomněl, kdo jsem. 722 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 Ale… 723 01:12:29,125 --> 01:12:30,875 když jsem tě našel… 724 01:12:35,666 --> 01:12:36,875 vzpomněl jsem si. 725 01:13:45,583 --> 01:13:46,458 Na. 726 01:13:55,333 --> 01:13:56,250 Ta je… 727 01:13:58,208 --> 01:13:59,125 moje? 728 01:14:00,583 --> 01:14:04,250 Dřív… se ti to líbilo. 729 01:14:22,416 --> 01:14:23,541 My jsme… 730 01:14:26,541 --> 01:14:28,250 žili spolu? 731 01:14:29,875 --> 01:14:30,708 Jo. 732 01:14:32,500 --> 01:14:33,958 Žili jsme spolu… 733 01:14:35,208 --> 01:14:36,291 šťastně, 734 01:14:36,916 --> 01:14:37,958 Nanako. 735 01:14:43,708 --> 01:14:44,625 Nanako? 736 01:14:45,291 --> 01:14:46,541 Nanako, co se děje? 737 01:14:47,166 --> 01:14:48,166 Jsi v pořádku? 738 01:14:54,041 --> 01:14:55,083 Nanako. 739 01:14:58,458 --> 01:14:59,541 - Nanako. - Ne. 740 01:15:00,416 --> 01:15:01,791 Nic si nepamatuju. 741 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 Nanako, uklidni se. 742 01:15:05,083 --> 01:15:05,958 Nanako. 743 01:15:08,166 --> 01:15:09,041 Nanako. 744 01:15:11,166 --> 01:15:13,375 Pomalu. 745 01:15:31,458 --> 01:15:32,416 Já jsem… 746 01:15:36,041 --> 01:15:37,000 Nanako? 747 01:15:45,791 --> 01:15:46,625 Ano. 748 01:15:50,416 --> 01:15:51,333 Ty… 749 01:15:53,791 --> 01:15:54,875 jsi Nanako. 750 01:17:43,125 --> 01:17:48,500 DEN ŠESTÝ 751 01:18:43,083 --> 01:18:44,291 Nic nevidím. 752 01:18:46,041 --> 01:18:47,291 Nic nevidím… 753 01:19:49,833 --> 01:19:51,208 To ne… 754 01:20:52,625 --> 01:20:53,541 Hej! 755 01:20:54,125 --> 01:20:55,041 To jsem já! 756 01:21:00,416 --> 01:21:01,333 Hej! 757 01:21:05,708 --> 01:21:06,541 Hej! 758 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Hej… 759 01:22:43,291 --> 01:22:44,250 Haló? 760 01:22:47,208 --> 01:22:48,791 Dlouho jsme se neviděli. 761 01:22:50,250 --> 01:22:51,583 Kde jsi? 762 01:22:52,083 --> 01:22:56,958 To bych se měl ptát já tebe. Nebereš mi telefon. 763 01:22:57,666 --> 01:22:59,958 Jo a nezašpiň mi pokoj. 764 01:23:03,750 --> 01:23:06,291 To ty jsi dělal trepanaci Nanako? 765 01:23:07,000 --> 01:23:09,625 To jsem nečekal. 766 01:23:09,708 --> 01:23:13,291 Milé překvapení. Nemyslel jsem, že na ni narazíš. 767 01:23:14,791 --> 01:23:16,625 Proč jsi mi to neřekl? 768 01:23:16,708 --> 01:23:19,250 Dobrá otázka. 769 01:23:20,083 --> 01:23:22,666 Ale do toho ti nic není. 770 01:23:22,750 --> 01:23:25,041 Jasně, že je. 771 01:23:25,125 --> 01:23:26,875 Nakoši, uklidni se. 772 01:23:27,666 --> 01:23:30,708 Kdybych ti všechno vysvětloval, byla by to nuda. 773 01:23:32,375 --> 01:23:34,083 Dnes je šestý den. 774 01:23:35,958 --> 01:23:38,583 Experiment, co jsi slíbil, ještě neskončil. 775 01:23:39,250 --> 01:23:41,583 Vrátil jsem to. 776 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 Ty další části homunkulů zmizely. 777 01:23:48,375 --> 01:23:49,791 Máš smůlu. 778 01:23:51,250 --> 01:23:53,625 Už homunkuly nevidím. 779 01:23:53,708 --> 01:23:55,708 Tvůj experiment skončil. 780 01:23:55,791 --> 01:23:57,875 Vážně? 781 01:23:57,958 --> 01:23:59,375 To je dobře. 782 01:23:59,458 --> 01:24:02,916 Díky tobě jsem skoro dokázal svoji hypotézu. 783 01:24:05,375 --> 01:24:07,041 Dokázal jsi ji? 784 01:24:09,208 --> 01:24:12,500 Jistě, pro tebe je to skutečnost. 785 01:24:12,583 --> 01:24:14,583 To nepopírám. 786 01:24:15,250 --> 01:24:19,250 Zachránil jsi svoji milou přítelkyni a jste zase spolu. 787 01:24:19,750 --> 01:24:22,291 A homunkuly už nevidíš, že? 788 01:24:23,916 --> 01:24:25,750 Co tím chceš říct? 789 01:24:26,500 --> 01:24:28,041 Nakoši, 790 01:24:28,125 --> 01:24:32,416 celý tenhle svět není nic víc, než jen iluze tvořená mozkem. 791 01:24:35,041 --> 01:24:40,166 Říkal jsem, že ty sám jsi možná homunkulus, ne? 792 01:24:42,625 --> 01:24:45,958 Homunkulové ti ukazují to, co chceš vidět. 793 01:24:46,875 --> 01:24:49,750 Celé to je jen tvá představivost. 794 01:24:54,250 --> 01:24:56,458 Ne, to není pravda. 795 01:24:56,958 --> 01:24:58,375 Určitě jsem to viděl. 796 01:24:59,208 --> 01:25:00,875 Ne. 797 01:25:00,958 --> 01:25:04,666 Znamená to jen, že celý tento svět je jen pohodlná iluze mozku. 798 01:25:05,416 --> 01:25:06,333 Chápeš? 799 01:25:07,666 --> 01:25:11,458 Nechci ničit tvůj šťastný konec… 800 01:25:13,375 --> 01:25:16,875 ale její pravé já si brzy na všechno vzpomene. 801 01:25:17,791 --> 01:25:19,833 Vzpomene si na opravdový svět. 802 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Vzpomene si? 803 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 Co to je za blbosti o „skutečném světě“? 804 01:25:38,791 --> 01:25:42,791 Možná zjistíš, že některé vzpomínky je lepší zapomenout. 805 01:25:43,375 --> 01:25:45,041 Co přesně se snažíš říct? 806 01:25:46,166 --> 01:25:48,666 Nakoši, ty vůbec netušíš, o čem mluvím? 807 01:25:48,750 --> 01:25:51,041 Viděl jsi i jejího homunkula, ne? 808 01:25:52,583 --> 01:25:53,416 Jo. 809 01:25:54,458 --> 01:25:55,541 Viděl jsem ho. 810 01:25:57,125 --> 01:25:58,083 Byla v červeném… 811 01:25:58,166 --> 01:26:01,041 Ale to bylo jen ve tvém světě. 812 01:26:02,958 --> 01:26:07,125 Jí se, na rozdíl od tebe, po trepanaci nic nestalo. 813 01:26:08,791 --> 01:26:11,500 Tím můj experiment skončil. 814 01:26:12,416 --> 01:26:16,083 Přišla ale s nečekaným dějovým zvratem. 815 01:26:19,833 --> 01:26:22,000 Protože potkala tebe. 816 01:26:23,416 --> 01:26:26,166 Ale ty už homunkuly nevidíš. 817 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 A nemůžeš ji ochránit. 818 01:26:33,291 --> 01:26:38,416 Bohužel to, co bylo špatně, byl tvůj mozek. 819 01:26:42,166 --> 01:26:43,666 Hej… 820 01:27:21,208 --> 01:27:22,041 Nanako… 821 01:27:53,833 --> 01:27:54,666 Ito? 822 01:27:59,583 --> 01:28:02,125 Věděl jsem, že jsi to ty… 823 01:28:04,916 --> 01:28:07,583 Co, Čihiro? 824 01:28:10,500 --> 01:28:11,625 Čihiro? 825 01:30:37,375 --> 01:30:38,208 Nanako. 826 01:30:43,458 --> 01:30:46,958 Ale její pravé já si brzy na všechno vzpomene. 827 01:30:47,958 --> 01:30:49,791 Vzpomene si na opravdový svět. 828 01:31:15,958 --> 01:31:16,916 Nanako… 829 01:31:33,250 --> 01:31:34,083 Hej… 830 01:31:37,458 --> 01:31:38,416 Kdo jsi? 831 01:31:40,666 --> 01:31:43,791 Kdo… jsi? 832 01:31:45,166 --> 01:31:46,208 Ne! 833 01:31:47,375 --> 01:31:48,583 Ne… 834 01:31:48,666 --> 01:31:51,958 - Nanako. - Pusť mě! 835 01:31:55,583 --> 01:31:56,875 Ne… 836 01:31:57,750 --> 01:32:00,875 Chci vidět tvé opravdové já. Musím ho vidět! 837 01:32:00,958 --> 01:32:01,791 Chápeš? 838 01:32:01,875 --> 01:32:04,083 Bude lepší, když ho nepoznáš. 839 01:32:04,166 --> 01:32:05,833 Stejně ho chci poznat! 840 01:32:05,916 --> 01:32:06,916 Chápeš? 841 01:32:08,041 --> 01:32:09,000 Nanako! 842 01:32:10,625 --> 01:32:12,208 Zabila jsem ji… 843 01:32:19,833 --> 01:32:21,875 Ta, kdo zabil Nanako… 844 01:32:25,500 --> 01:32:26,333 jsem byla já. 845 01:32:27,666 --> 01:32:29,500 Říkala jsem ti to pořád dokola! 846 01:32:29,583 --> 01:32:30,500 Říkala jsi to! 847 01:32:31,166 --> 01:32:33,750 Netušil jsem, že máma bude tak naštvaná. 848 01:32:33,833 --> 01:32:34,916 Měl jsi to vědět. 849 01:32:35,000 --> 01:32:37,666 Vždycky je taková, jako tehdy na pohřbu. 850 01:32:37,750 --> 01:32:38,708 To bylo jiné. 851 01:32:38,791 --> 01:32:39,625 Jiné? 852 01:32:40,208 --> 01:32:42,375 - Jak jiné? - Drž hubu. 853 01:32:48,708 --> 01:32:50,083 Jsi fakt hrozná. 854 01:32:52,708 --> 01:32:53,541 Mám dost. 855 01:32:54,833 --> 01:32:56,333 Co děláš, Čihiro? 856 01:32:56,416 --> 01:32:58,416 Počkej! Co děláš? 857 01:33:01,875 --> 01:33:03,125 Nanako! 858 01:34:11,791 --> 01:34:13,041 Nanako… 859 01:34:24,416 --> 01:34:25,708 Nanako… 860 01:34:30,083 --> 01:34:32,333 Chtěla jsem zapomenout… 861 01:34:37,375 --> 01:34:38,958 Ne… 862 01:35:15,083 --> 01:35:16,166 Ty jsi… 863 01:35:18,166 --> 01:35:19,250 prázdný. 864 01:35:38,208 --> 01:35:40,708 Podívej! Prstencové zatmění Slunce! 865 01:35:43,041 --> 01:35:43,958 Hele! 866 01:35:47,041 --> 01:35:49,125 Aha, ono je dneska. 867 01:35:49,208 --> 01:35:50,041 Jo! 868 01:35:59,791 --> 01:36:00,625 Ach… 869 01:36:01,625 --> 01:36:02,833 Překrývají se. 870 01:36:03,875 --> 01:36:04,875 Už to bude. 871 01:36:05,916 --> 01:36:06,916 Dívej. 872 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 Já nejsem… 873 01:36:44,041 --> 01:36:45,750 Nanako. 874 01:37:09,541 --> 01:37:10,541 Nanako… 875 01:37:11,416 --> 01:37:13,208 - Co se stalo? - Nesahej na mě! 876 01:37:13,291 --> 01:37:15,125 Prosím, Nanako, uklidni se. 877 01:37:15,208 --> 01:37:17,416 Všiml sis mě vůbec? 878 01:37:19,583 --> 01:37:21,375 Nikdy se nezměníš. 879 01:37:23,625 --> 01:37:26,708 Vsadím se, že bys nebrečel ani kdybych umřela. 880 01:37:27,500 --> 01:37:28,750 Nikdy se nezměníš. 881 01:37:34,875 --> 01:37:36,666 Ty jsi prázdný. 882 01:37:45,333 --> 01:37:50,041 ZÁSADY KAŽDODENNÍHO ŽIVOTA PO POTRATU 883 01:38:09,750 --> 01:38:10,750 Nanako! 884 01:38:12,833 --> 01:38:14,250 Nanako, počkej! 885 01:38:14,916 --> 01:38:16,750 Počkej! 886 01:38:16,833 --> 01:38:18,666 Nanako, promluvme si! 887 01:38:18,750 --> 01:38:20,166 Pusť mě! 888 01:38:21,000 --> 01:38:22,791 Nanako! 889 01:38:28,125 --> 01:38:29,333 Nanako… 890 01:38:31,166 --> 01:38:35,041 Nanako… 891 01:39:07,541 --> 01:39:09,666 Chtěla jsem se omluvit… 892 01:39:12,375 --> 01:39:13,375 Chtěla jsem říct… 893 01:39:17,166 --> 01:39:18,333 že je mi to líto. 894 01:39:30,833 --> 01:39:31,750 Jak se… 895 01:39:35,125 --> 01:39:36,125 jmenuješ? 896 01:39:41,958 --> 01:39:43,166 Čihiro. 897 01:39:50,458 --> 01:39:51,458 Čihiro… 898 01:40:01,500 --> 01:40:02,666 Čihiro… 899 01:40:39,166 --> 01:40:41,958 Páni, Nakoši. To bylo úžasné. 900 01:40:43,125 --> 01:40:46,291 Zachránil jsi i ženu, co ti udělala tohle. 901 01:40:47,000 --> 01:40:49,750 To jsem nečekal. 902 01:40:54,541 --> 01:40:57,166 Dokážeš té ženě před tebou říct „miluji tě“? 903 01:40:59,083 --> 01:41:03,375 Tvé city jsou k Nanako, že? 904 01:41:03,875 --> 01:41:06,708 Můj experiment se trochu zvrhnul. 905 01:41:06,791 --> 01:41:10,333 Je to jen iluze stvořená nedorozuměním! 906 01:41:13,833 --> 01:41:15,041 A i přesto… 907 01:41:16,250 --> 01:41:18,625 se navzájem utěšujete. 908 01:41:19,625 --> 01:41:23,083 Sami se promítáte na druhé a sjíždíte se tím pocitem. 909 01:41:24,750 --> 01:41:26,166 Tobě to nevadí? 910 01:41:26,625 --> 01:41:29,125 Myslel jsem, že nechceš zemřít s příšerou. 911 01:41:29,208 --> 01:41:30,125 Hej. 912 01:41:32,708 --> 01:41:35,000 Proč se tak vztekáš? 913 01:41:37,375 --> 01:41:39,416 Co na mně… 914 01:41:41,500 --> 01:41:43,833 chceš tak moc popřít? 915 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 Spojením mezi mnou a ostatními… 916 01:41:50,125 --> 01:41:51,958 jsou homunkulové, že? 917 01:41:52,041 --> 01:41:55,458 Ne. Kdy už se konečně probereš? 918 01:41:55,541 --> 01:41:56,500 Voda. 919 01:41:57,958 --> 01:41:58,791 Co? 920 01:42:06,625 --> 01:42:07,875 Jsi… 921 01:42:15,875 --> 01:42:17,500 z vody. 922 01:42:20,791 --> 01:42:22,791 Na první pohled jsi neviditelný. 923 01:42:25,375 --> 01:42:28,416 Ale když jsi nervózní, 924 01:42:31,125 --> 01:42:32,875 stoupají ti tam bublinky. 925 01:42:36,375 --> 01:42:39,250 Jo. Zrovna teď. 926 01:42:39,833 --> 01:42:40,916 Támhle taky. 927 01:42:42,916 --> 01:42:43,791 A tam taky. 928 01:42:43,875 --> 01:42:44,916 Ne! Jak říkám! 929 01:42:46,291 --> 01:42:48,958 Je to jen iluze… 930 01:42:52,375 --> 01:42:54,333 Konečně tě vidím. 931 01:43:07,291 --> 01:43:08,541 Vlastně ne… 932 01:43:11,291 --> 01:43:12,291 Jak to myslíš? 933 01:43:17,208 --> 01:43:18,875 Je to… 934 01:43:21,625 --> 01:43:22,500 Páni… 935 01:43:28,333 --> 01:43:29,416 Je to tvůj otec. 936 01:43:41,666 --> 01:43:44,833 Takže to se tam schovávalo. 937 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 Zlatá rybka. 938 01:43:50,750 --> 01:43:53,750 Měl ji, když jsem byl malý. Ale jen jako koníček. 939 01:43:58,416 --> 01:44:02,583 Měl jsi… tu rybku rád? 940 01:44:04,291 --> 01:44:05,916 Proč se ptáš? 941 01:44:06,625 --> 01:44:08,541 Kde je ta rybka teď? 942 01:44:21,583 --> 01:44:22,833 Tvůj otec… 943 01:44:24,875 --> 01:44:26,375 Koho si otec vážil víc, 944 01:44:27,916 --> 01:44:29,666 tebe, nebo té zlaté rybky? 945 01:44:36,791 --> 01:44:37,625 Aha… 946 01:44:39,708 --> 01:44:40,708 už teče ven. 947 01:45:00,458 --> 01:45:01,833 Nemá oči. 948 01:45:06,041 --> 01:45:07,166 Nevidí. 949 01:45:12,833 --> 01:45:14,125 Nedívá se na tebe. 950 01:46:13,541 --> 01:46:14,875 „Dívej se na mě.“ 951 01:46:27,916 --> 01:46:29,666 Chceš, aby se díval na tebe… 952 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 ale in nechce. 953 01:46:41,500 --> 01:46:42,500 Nakoši… 954 01:46:44,458 --> 01:46:48,958 Podívej se na mě zblízka! 955 01:46:49,791 --> 01:46:50,958 Prosím. 956 01:46:52,875 --> 01:46:54,166 Homunkulus je pryč. 957 01:46:54,250 --> 01:46:55,291 Lžeš! 958 01:47:01,666 --> 01:47:03,000 Pomoz mi… 959 01:47:04,791 --> 01:47:07,625 Jsi jediný… 960 01:47:11,250 --> 01:47:12,541 kdo mě vidí. 961 01:47:15,083 --> 01:47:16,958 Konečně jsem tě našel… 962 01:47:19,958 --> 01:47:21,041 Musíš… 963 01:47:22,166 --> 01:47:24,916 Musíš to být ty… 964 01:47:31,333 --> 01:47:36,041 O homunkuly nejde. 965 01:47:41,208 --> 01:47:42,791 Oba jsme… 966 01:47:45,208 --> 01:47:47,166 jen chtěli být viděni. 967 01:47:49,458 --> 01:47:51,958 Nesnažili jsme se vidět toho druhého. 968 01:47:56,791 --> 01:47:58,541 Když se podíváš na druhého… 969 01:48:02,166 --> 01:48:03,916 svět patří tobě. 970 01:49:24,083 --> 01:49:29,250 DEN SEDMÝ 971 01:51:18,875 --> 01:51:20,000 Díky, žes počkala. 972 01:51:44,166 --> 01:51:45,250 Jedeme? 973 01:55:46,875 --> 01:55:50,750 {\an8}Překlad titulků: Ondřej Zacha