1
00:01:10,700 --> 00:01:17,500
32.000 mil km de tubulações
cruzam os oceanos.
2
00:01:28,600 --> 00:01:34,900
A manutenção é realizada
por mergulhadores de saturação.
3
00:01:42,200 --> 00:01:46,900
Trabalham a até 300 metros
de profundidade.
4
00:02:00,400 --> 00:02:07,200
É um dos mais perigosos
trabalhos na terra.
5
00:02:36,300 --> 00:02:40,900
Esta é uma história real.
6
00:02:44,500 --> 00:02:48,900
Tradução e revisão: dmanske
Espero que gostem - 19/03/2025
7
00:02:52,900 --> 00:02:56,200
A tempestade Yulee segue
seu curso pelo Reino Unido,
8
00:02:56,300 --> 00:02:58,300
levando a um raro alerta
vermelho do serviço meteorológico
9
00:02:58,300 --> 00:03:00,700
devido à força dos ventos
10
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
que atingem a costa leste
da Escócia.
11
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
Olá.
12
00:03:29,500 --> 00:03:31,300
Oi.
13
00:03:33,200 --> 00:03:35,300
Eles me querem.
14
00:03:35,400 --> 00:03:37,100
Amanhã em Clipper Quay.
15
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
Que ótimo.
16
00:03:41,500 --> 00:03:44,100
Você terá um mês sem eu atrapalhar
tudo isso com essas coisas.
17
00:03:45,400 --> 00:03:46,900
Provavelmente terei tudo
estruturado aqui
18
00:03:46,900 --> 00:03:48,200
quando você voltar.
19
00:03:48,300 --> 00:03:51,400
Bom. Quero atualizações em vídeo.
20
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
Quero relatórios. Quero saber
de tudo.
21
00:03:53,700 --> 00:03:55,400
Sim. Você terá.
22
00:03:55,600 --> 00:03:57,700
Diariamente.
23
00:04:00,700 --> 00:04:03,100
Não se preocupe. Estarei bem.
24
00:04:04,500 --> 00:04:05,900
Eu sei.
25
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Só lembre-se, é como...
26
00:04:08,200 --> 00:04:11,500
ir ao espaço, mas debaixo d’água.
27
00:04:13,100 --> 00:04:15,400
O hilário é você achar que isso
me tranquiliza.
28
00:04:17,400 --> 00:04:19,400
Humanos não deveriam estar no fundo
do Mar do Norte.
29
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
Eu sei. Eu sei.
30
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
Mas é bem legal.
31
00:04:27,500 --> 00:04:29,400
Ainda bem que você é bonito.
32
00:04:29,600 --> 00:04:31,100
- É?
- Sim.
33
00:04:31,200 --> 00:04:32,500
- Bonito?
- Sim.
34
00:04:32,600 --> 00:04:35,100
Seu namorado mergulhador bonito e
legal?
35
00:04:35,300 --> 00:04:36,600
Marido? Noivo?
36
00:05:23,900 --> 00:05:26,000
Oi, Chris Lemons, um dos
mergulhadores.
37
00:05:26,200 --> 00:05:28,100
- Chris Lemons?
- Sim.
38
00:05:34,600 --> 00:05:36,300
- Oi.
- Oi.
39
00:05:38,600 --> 00:05:40,200
- Tudo bem, pessoal?
- Você está bem, amigo?
40
00:05:40,200 --> 00:05:41,600
Como está indo?
41
00:05:54,700 --> 00:05:56,000
- Bom dia, Craig.
- Chris.
42
00:05:56,100 --> 00:05:57,700
Vou descobrir sobre o trabalho.
43
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
- Te conto depois.
- Certo.
44
00:06:02,100 --> 00:06:03,200
Duncan.
45
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
Olá, bonito.
46
00:06:05,000 --> 00:06:06,300
O que você tem pra mim?
47
00:06:06,300 --> 00:06:08,200
Ouvi dizer que temos um novo
capitão.
48
00:06:08,300 --> 00:06:10,800
É? Espero que este não cancele o
Natal, hein?
49
00:06:11,000 --> 00:06:12,400
Verdade, né?
50
00:06:12,500 --> 00:06:14,200
- Bom te ver.
- Como está a casa?
51
00:06:14,200 --> 00:06:15,800
- Terminaste meu quarto?
- Sim, está indo bem.
52
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
Acho que vamos pintar de rosa.
53
00:06:17,200 --> 00:06:18,400
Tudo bem?
54
00:06:18,400 --> 00:06:21,900
Ou verde, ou roxo, ou...
55
00:06:22,700 --> 00:06:24,600
Rosa na verdade é uma cor linda.
56
00:06:24,700 --> 00:06:26,500
Muitos acham que é feminino.
57
00:06:26,500 --> 00:06:27,800
Aonde você vai?
58
00:06:35,900 --> 00:06:37,500
Vou pegar dois molhos picantes.
59
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
Certo.
60
00:06:46,500 --> 00:06:48,000
Oi, Stu.
61
00:06:48,100 --> 00:06:49,600
Viu quanto hélio estão carregando?
62
00:06:49,700 --> 00:06:52,100
Vai ser fundo.
63
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
Quanto mais fundo, melhor, imagino.
64
00:07:03,100 --> 00:07:05,200
São 60 metros.
65
00:07:14,700 --> 00:07:16,000
Oi.
66
00:07:16,100 --> 00:07:18,200
- Bom dia, Chris.
- Fui selecionado.
67
00:07:21,000 --> 00:07:23,700
Sim! Calma aí.
68
00:07:47,500 --> 00:07:49,300
Tudo bem, rapazes?
69
00:07:49,400 --> 00:07:52,100
- Como está indo?
- Oi, Chris. Bom te ver.
70
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
Então, ouviu quem está a bordo?
71
00:07:56,400 --> 00:07:57,900
Quem?
72
00:07:58,100 --> 00:08:00,500
O Vulcan, o mergulhador número um.
73
00:08:00,600 --> 00:08:02,100
É mesmo?
74
00:08:02,200 --> 00:08:04,500
Eu começava a achar que ele era
um mito.
75
00:08:05,400 --> 00:08:08,500
Bem, será um sat divertido se você
estiver no time dele.
76
00:08:08,600 --> 00:08:10,100
Ansioso pra entrar lá.
77
00:08:10,200 --> 00:08:11,700
Sim, aposto que sim.
78
00:08:19,800 --> 00:08:21,400
Certo.
79
00:08:23,300 --> 00:08:26,000
Vocês vão viver em nossas latas
glamourosas
80
00:08:26,100 --> 00:08:27,900
pelos próximos 28 dias,
81
00:08:28,100 --> 00:08:31,200
onde serão pressurizados a
90 metros de profundidade.
82
00:08:31,300 --> 00:08:33,200
Serão minhas mãos no fundo do mar
83
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
trocando uma seção do gasoduto.
84
00:08:35,300 --> 00:08:37,200
Não podemos interromper o fluxo de
gás,
85
00:08:37,400 --> 00:08:39,800
ou as casas ficarão frias neste
inverno.
86
00:08:40,000 --> 00:08:43,200
Após o trabalho, terão quatro dias
de descompressão
87
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
quando suas mãos poderão fazer o
que quiserem.
88
00:08:47,000 --> 00:08:50,800
Nick,
Alex e Paul.
89
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
Time B: Stu, Kirk e Brad.
90
00:08:56,000 --> 00:08:59,800
Time A: Duncan, com Chris
91
00:09:00,000 --> 00:09:04,100
e aquele pacote de alegria ali.
92
00:09:04,800 --> 00:09:07,500
Certo, vou iniciar o blowdown
antes da partida.
93
00:09:08,100 --> 00:09:11,500
Portas fecham em dez minutos,
então mexam-se.
94
00:09:13,900 --> 00:09:16,300
David, sou Chris. Prazer em
conhecê-lo.
95
00:09:16,500 --> 00:09:17,800
Só Dave.
96
00:09:17,900 --> 00:09:19,300
Dave. Desculpe.
97
00:09:19,500 --> 00:09:21,400
Ansioso para fazer sat com você.
98
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
Sim. Te vejo lá dentro.
99
00:09:24,200 --> 00:09:26,300
Sim, te vejo lá dentro.
100
00:09:26,500 --> 00:09:28,900
- Te vejo lá, Duncs.
- Sim.
101
00:09:32,900 --> 00:09:35,800
Sim. Vejo que fez Chris se sentir
bem-vindo.
102
00:09:35,900 --> 00:09:38,500
Como está o garoto, afinal?
103
00:09:38,600 --> 00:09:39,900
Sólido.
104
00:09:40,000 --> 00:09:42,100
Ele trabalhou como marinheiro
105
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
por três anos antes de ser
aprovado,
106
00:09:44,600 --> 00:09:48,700
mas fez seus primeiros cinco
mergulhos comigo,
107
00:09:48,800 --> 00:09:53,300
e como ambos sabemos, eu sou o
melhor chefe de sat por aí.
108
00:09:55,300 --> 00:09:57,000
Bom.
109
00:09:59,200 --> 00:10:02,000
"Chefe de sat"? Sério?
110
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
Isso soa estranho vindo de você.
111
00:10:26,500 --> 00:10:29,100
Como homem mais velho, prefiro a
beliche de baixo,
112
00:10:29,300 --> 00:10:31,400
sabe, caso a natureza chame.
113
00:10:33,800 --> 00:10:36,300
Sua, esposa?
114
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
Não. Noiva.
115
00:10:40,200 --> 00:10:43,100
Quando
essa porta se fecha,
116
00:10:43,300 --> 00:10:45,300
tudo lá fora é só distração.
117
00:10:47,300 --> 00:10:49,900
Mantenha o foco onde precisa,
certo?
118
00:10:55,200 --> 00:10:57,800
Oi. Não se preocupe com ele.
119
00:10:59,300 --> 00:11:01,600
Ele é um urso aqui, mas, sabe,
120
00:11:01,700 --> 00:11:04,200
em casa, ele é um verdadeiro
moleirão.
121
00:11:04,400 --> 00:11:07,200
É só o papai das suas duas
pequenas.
122
00:11:09,200 --> 00:11:10,700
Nossa, trouxe chocolate suficiente?
123
00:11:10,700 --> 00:11:14,800
Só o bastante pra um por dia.
124
00:11:16,200 --> 00:11:19,300
Mergulhadores, prontos pra fechar
as portas?
125
00:11:22,700 --> 00:11:25,300
Time A a postos.
126
00:11:26,300 --> 00:11:27,800
Time B a postos.
127
00:11:27,900 --> 00:11:30,100
Time C a postos.
128
00:11:30,800 --> 00:11:33,500
Portas fechando agora.
129
00:11:41,700 --> 00:11:44,700
Portas
fechadas. Escadas recolhidas.
130
00:11:44,800 --> 00:11:48,000
96,4%
de hélio. 3,6% de oxigênio.
131
00:11:48,200 --> 00:11:49,700
Proporções de gás confirmadas.
132
00:11:49,900 --> 00:11:51,300
Vou abrir as válvulas, rapazes.
133
00:11:51,400 --> 00:11:53,500
Vamos dar um passeio.
134
00:12:19,500 --> 00:12:21,700
Nunca me acostumo com isso.
135
00:12:21,900 --> 00:12:23,500
Com o quê?
136
00:14:11,100 --> 00:14:13,800
Aqui estamos nós
137
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
no fundo do mundo.
138
00:14:17,800 --> 00:14:20,200
Vocês
podem agora operar
139
00:14:20,300 --> 00:14:22,700
a 90 metros abaixo do nível do mar,
140
00:14:22,800 --> 00:14:26,100
onde será escuro como breu e
frio pra caralho.
141
00:14:26,200 --> 00:14:29,200
Lembrem-se, se saírem da câmara
antes da descompressão,
142
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
o gás que satura cada célula
143
00:14:31,800 --> 00:14:34,800
do corpo de vocês vai se expandir
tão rápido
144
00:14:35,000 --> 00:14:36,700
que seus órgãos vitais
145
00:14:36,800 --> 00:14:40,200
vão literalmente explodir.
146
00:14:40,400 --> 00:14:42,300
Ele diz isso toda vez.
147
00:14:44,700 --> 00:14:46,300
Como
você está, Duncan?
148
00:14:46,300 --> 00:14:48,500
Ótimo, amigo.
149
00:14:48,600 --> 00:14:50,100
Ótimo.
150
00:14:50,200 --> 00:14:52,300
Chris, Dave, vocês estão bem?
151
00:14:54,800 --> 00:14:56,800
Certo, vou descansar um pouco.
152
00:14:57,000 --> 00:14:59,500
Vejo vocês quando chegarmos ao
local.
153
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
A comida está pronta.
154
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
Pelo amor de Deus, seja discreto.
155
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
Cubra-se.
156
00:15:30,400 --> 00:15:33,000
Antigamente, sabe,
157
00:15:33,200 --> 00:15:36,800
quando eu começava, só precisava
de duas coisas:
158
00:15:37,000 --> 00:15:40,200
bom senso e uma boa garrafa de
uísque escocês.
159
00:15:40,400 --> 00:15:41,700
Lá vem ele.
160
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
Era
realmente o Velho Oeste.
161
00:15:43,900 --> 00:15:46,100
Graças a Deus não é mais assim.
162
00:15:47,600 --> 00:15:49,300
Sim.
163
00:15:49,400 --> 00:15:52,700
Acho que sou o último da minha
espécie.
164
00:15:52,800 --> 00:15:55,600
Um tipo de relíquia.
165
00:15:55,800 --> 00:15:58,600
O que explica por que estão me
aposentando.
166
00:16:01,700 --> 00:16:04,000
Do que você está falando?
167
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
Bem, a empresa, em sua infinita
sabedoria,
168
00:16:07,700 --> 00:16:10,100
decidiu que 20 anos são suficientes
pra mim
169
00:16:10,300 --> 00:16:13,700
e, sabe, esta será minha última
rodada.
170
00:16:16,700 --> 00:16:19,300
Sério? Por que não disse nada?
171
00:16:20,000 --> 00:16:24,900
Porque não quero todos fazendo
alvoroço antes de entrar, sabe,
172
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
antes de começar.
173
00:16:26,900 --> 00:16:29,400
Você está bem? Tudo certo?
174
00:16:29,600 --> 00:16:31,100
Sim. Está brincando?
175
00:16:31,300 --> 00:16:34,900
Será ótimo ter um tempo livre.
176
00:16:35,000 --> 00:16:37,700
Sabe, vou jogar golfe.
177
00:16:37,900 --> 00:16:41,500
Mas achei que tinha mais uns dez
anos pela frente.
178
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
Ou mais.
179
00:16:45,300 --> 00:16:46,700
Se serve de consolo,
180
00:16:46,900 --> 00:16:48,700
há grande chance de nossos
trabalhos
181
00:16:48,700 --> 00:16:52,100
serem automatizados em dez anos,
então...
182
00:16:52,800 --> 00:16:56,000
Sim, isso me consola, Dave.
Obrigado.
183
00:16:56,100 --> 00:16:57,700
De nada.
184
00:16:57,800 --> 00:16:59,400
Bem, eu tentei.
185
00:16:59,600 --> 00:17:00,900
Certo. Vou pra cama.
186
00:17:01,000 --> 00:17:03,600
- Boa noite.
- Boa noite.
187
00:17:06,800 --> 00:17:09,200
Então este é nosso último sat
juntos.
188
00:17:09,900 --> 00:17:12,500
Sim. Nem eu acredito.
189
00:17:17,900 --> 00:17:20,700
Por que não faz como o Craig,
190
00:17:20,900 --> 00:17:22,900
assume o comando, dá as ordens?
191
00:17:23,000 --> 00:17:24,700
O quê?
192
00:17:24,800 --> 00:17:26,200
Não.
193
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
Não sou material pra gestão.
194
00:17:29,300 --> 00:17:30,600
E acho que não aguentaria
195
00:17:30,800 --> 00:17:32,500
ver vocês se divertindo.
196
00:17:32,600 --> 00:17:35,300
Sim, justo.
197
00:17:37,100 --> 00:17:39,100
Oi. Olha.
198
00:17:39,200 --> 00:17:42,100
Você é um ótimo mergulhador.
199
00:17:42,300 --> 00:17:44,500
Não precisa mais de mim por perto.
200
00:18:08,600 --> 00:18:10,700
Certo, a igreja cabe 80 pessoas
201
00:18:10,900 --> 00:18:14,800
e o salão ao lado, 150.
202
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
Se desconvida metade dos meus
primos,
203
00:18:18,000 --> 00:18:19,300
estaremos bem.
204
00:18:20,500 --> 00:18:22,300
O que mais?
205
00:18:22,500 --> 00:18:25,600
Bem, estou muito bonita hoje.
206
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
Sente minha falta?
207
00:18:32,200 --> 00:18:33,500
Não.
208
00:18:33,600 --> 00:18:35,100
Você se diverte mais
209
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
ajudando Duncan
com palavras-cruzadas.
210
00:18:38,000 --> 00:18:39,600
Tchau.
211
00:19:00,900 --> 00:19:03,100
Controle Marítimo, aqui é o
navio de suporte Tharos...
212
00:19:03,100 --> 00:19:05,400
- Capitão.
- ...chegando a 204 km
213
00:19:05,500 --> 00:19:07,900
a leste de Aberdeen, no Campo
de Petróleo Huntington.
214
00:19:08,000 --> 00:19:09,700
Muito obrigado, Tharos.
215
00:19:09,800 --> 00:19:11,300
Estaremos bem no meio
216
00:19:11,500 --> 00:19:13,200
deste sistema de tempestade a
noite toda.
217
00:19:15,700 --> 00:19:18,100
O que acha?
218
00:19:18,800 --> 00:19:22,400
Bem, é no limite, Capitão, mas
aqui é o Mar do Norte.
219
00:19:25,500 --> 00:19:28,000
Status do posicionamento dinâmico?
220
00:19:28,100 --> 00:19:32,200
Chegando ao local de mergulho,
virando contra as ondas.
221
00:19:32,300 --> 00:19:34,400
Propulsores mantendo nossa posição
222
00:19:34,600 --> 00:19:36,400
ao lado do manifold.
223
00:19:42,500 --> 00:19:44,100
Travado.
224
00:19:44,200 --> 00:19:45,900
Sistema de posicionamento dinâmico
ativo.
225
00:19:45,900 --> 00:19:47,500
Computadores assumem daqui.
226
00:19:47,700 --> 00:19:49,800
Preparem-se para operações de
mergulho.
227
00:19:51,000 --> 00:19:52,300
Certo.
228
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
Time A começa.
229
00:19:56,100 --> 00:19:57,600
Acordem, rapazes.
230
00:19:57,800 --> 00:20:00,500
Aviso de uma hora pra vocês.
231
00:20:06,000 --> 00:20:07,300
Dave?
232
00:20:08,100 --> 00:20:11,000
Quer descer aqui
pra um abraço rápido?
233
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Estou bem, Duncan. Obrigado.
234
00:20:14,100 --> 00:20:16,500
- Certo.
- Obrigado por considerar.
235
00:20:17,800 --> 00:20:19,600
Obrigado, senhor.
236
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
De nada.
237
00:20:21,300 --> 00:20:24,300
Certo, Time A entrando no wet pot
238
00:20:24,400 --> 00:20:26,800
para pressurização final.
239
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
E suas ferramentas?
240
00:20:38,300 --> 00:20:39,800
Pegou faca, bússola,
241
00:20:39,900 --> 00:20:42,100
- seus sinalizadores?
- Sim.
242
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
E você, Dave?
243
00:20:45,300 --> 00:20:47,400
Precisa de ajuda?
244
00:20:47,500 --> 00:20:49,200
Não achei que sim. Certo.
245
00:20:49,300 --> 00:20:51,400
Vejo vocês lá em cima.
246
00:20:51,500 --> 00:20:53,700
Certo. Obrigado.
247
00:21:00,000 --> 00:21:03,200
Controle de Mergulho, primeiro na
campânula.
248
00:21:06,100 --> 00:21:07,600
Você está bem?
249
00:21:07,800 --> 00:21:09,900
- Sim.
- Oi.
250
00:21:10,100 --> 00:21:12,000
Estamos no trabalho agora, certo?
251
00:21:12,200 --> 00:21:14,100
Lá embaixo, somos só nós dois.
252
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
- Siga meu comando.
- Sim.
253
00:21:20,900 --> 00:21:22,700
Suba, Dave.
254
00:21:26,600 --> 00:21:29,200
Segundo homem na campânula.
255
00:21:38,700 --> 00:21:40,500
Controle de Mergulho, três na
campânula.
256
00:21:40,600 --> 00:21:42,100
Certo, entendido.
257
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
Posicionando campânula.
258
00:21:56,900 --> 00:21:59,000
Saindo da câmara de saturação
agora.
259
00:22:08,900 --> 00:22:11,400
E... campânula sobre o moon pool.
260
00:22:16,900 --> 00:22:18,000
ROV.
261
00:22:18,000 --> 00:22:20,100
Olhos ligados.
262
00:22:32,600 --> 00:22:35,000
Iniciando descida.
263
00:22:35,100 --> 00:22:36,400
Estável em dois.
264
00:22:48,800 --> 00:22:52,100
Campânula deixou a superfície às
21:17.
265
00:23:06,900 --> 00:23:09,300
Campânula passando por 30 metros.
266
00:23:19,500 --> 00:23:22,500
São 60 metros.
267
00:23:38,700 --> 00:23:41,900
E... na profundidade.
268
00:23:42,100 --> 00:23:44,000
90 metros.
269
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
Campânula, abra a porta.
270
00:23:48,800 --> 00:23:51,500
Entendido, Controle de Mergulho.
271
00:24:05,700 --> 00:24:08,000
Nossa. Que ondulação.
272
00:24:08,200 --> 00:24:11,300
Deve ter ondas de 6 metros lá
em cima.
273
00:24:11,400 --> 00:24:17,000
Campânula, me dói dizer, mas é o
que tenho aqui também.
274
00:24:17,100 --> 00:24:19,900
O que posso dizer, rapazes? Ainda
tenho o dom.
275
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
Toda maldita vez.
276
00:24:21,900 --> 00:24:23,200
Certo, vamos lá.
277
00:24:23,200 --> 00:24:26,900
Ligando o fluxo de água quente.
278
00:24:30,800 --> 00:24:33,500
Atingindo temperatura agora.
279
00:24:33,700 --> 00:24:35,300
É como um banho.
280
00:24:35,400 --> 00:24:37,500
Quer que eu durma no trabalho?
281
00:24:37,600 --> 00:24:40,500
São 2 graus acima de zero lá
embaixo.
282
00:24:40,600 --> 00:24:43,200
Esqueci como você gosta de
sofrer.
283
00:24:45,400 --> 00:24:46,700
Sim, está bom.
284
00:24:48,900 --> 00:24:50,400
Entrando.
285
00:24:53,000 --> 00:24:54,300
O capacete.
286
00:24:55,200 --> 00:24:57,100
Fornecimento de gás principal
ligado.
287
00:25:03,700 --> 00:25:05,700
E conectado.
288
00:25:07,400 --> 00:25:09,900
Abaixando o capacete.
289
00:25:10,100 --> 00:25:11,400
Mão no capacete.
290
00:25:13,700 --> 00:25:15,300
Segure o capacete mais embaixo.
291
00:25:15,500 --> 00:25:18,800
Certo. É todo seu.
292
00:25:18,900 --> 00:25:20,800
- Bom?
- Capacete colocado.
293
00:25:24,800 --> 00:25:26,100
Teste de comunicação.
294
00:25:27,700 --> 00:25:29,000
Comunicação clara.
295
00:25:29,200 --> 00:25:31,300
Homem da campânula ao Controle.
Como está o sinal?
296
00:25:31,500 --> 00:25:33,100
Sim, chegando.
297
00:25:33,200 --> 00:25:36,600
Duncan, este será um turno longo.
298
00:25:36,800 --> 00:25:39,700
Quero confirmar se sua fralda
está colocada.
299
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
Isso
é um bom material.
300
00:25:42,000 --> 00:25:44,400
Sabe, você e eu temos a mesma
idade.
301
00:25:44,500 --> 00:25:47,100
E a propósito, sou profissional.
302
00:25:47,300 --> 00:25:51,900
Não tenho um movimento irregular
desde 95.
303
00:25:52,100 --> 00:25:53,900
Certo. Vamos lá.
304
00:25:54,100 --> 00:25:56,200
Reservas descendo.
305
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
- Certo.
- Sim.
306
00:25:59,600 --> 00:26:00,900
Certo.
307
00:26:01,800 --> 00:26:03,300
Mergulhador está bem?
308
00:26:04,300 --> 00:26:05,800
Bem.
309
00:26:20,500 --> 00:26:23,800
Mergulhador um na água a 90
metros.
310
00:26:25,200 --> 00:26:27,300
Campânula, ligue as luzes do
mergulhador um.
311
00:26:29,400 --> 00:26:30,900
Funcionando.
312
00:26:43,000 --> 00:26:44,800
Entre.
313
00:26:53,400 --> 00:26:55,300
Mergulhador um saindo da campânula.
314
00:27:09,600 --> 00:27:12,700
Certo. Fluxo de gás está bom.
315
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
Umbilical conectado.
316
00:27:16,700 --> 00:27:19,000
Você está travado.
317
00:27:19,100 --> 00:27:20,800
Teste de comunicação.
318
00:27:21,000 --> 00:27:22,300
Alto e claro.
319
00:27:22,300 --> 00:27:24,300
Pronto pra ir?
320
00:27:24,400 --> 00:27:26,700
Te vejo em seis horas.
321
00:27:26,900 --> 00:27:28,900
Certo. Fique seguro, irmão.
322
00:27:47,800 --> 00:27:51,500
Mergulhador dois na água a 93
metros.
323
00:27:55,900 --> 00:27:58,900
Respire mais devagar pra mim,
certo?
324
00:28:01,700 --> 00:28:03,200
Entendido.
325
00:28:06,100 --> 00:28:09,000
Mergulhador dois saindo da
campânula.
326
00:28:27,100 --> 00:28:29,200
Aterrissagem, mergulhador dois.
327
00:28:33,800 --> 00:28:36,000
Campânula, direção pro trabalho?
328
00:28:46,000 --> 00:28:48,300
Campânula, direção pro trabalho?
329
00:28:48,400 --> 00:28:52,100
Mergulhador dois em 090 graus.
330
00:28:57,100 --> 00:28:59,000
É por aqui.
331
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
Capitão, ambos mergulhadores no
local.
332
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
Abaixe o cabo de energia.
333
00:29:26,800 --> 00:29:29,000
Entendido.
334
00:29:37,000 --> 00:29:38,300
Aproximando do fundo.
335
00:29:38,400 --> 00:29:40,300
Duncan, avise os mergulhadores.
336
00:29:40,400 --> 00:29:42,100
Entendido.
337
00:29:42,200 --> 00:29:45,100
Mergulhadores, cabo de energia
no fundo.
338
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
Entendido, campânula.
339
00:29:57,300 --> 00:29:59,300
Tenho o conector.
340
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
Indo pro manifold agora.
341
00:30:17,400 --> 00:30:19,400
Campânula,
manifold com energia.
342
00:30:22,900 --> 00:30:25,800
Mergulhador um, prepare os tubos
pra instalação.
343
00:30:26,000 --> 00:30:27,700
- Entendido.
- Mergulhador dois,
344
00:30:27,800 --> 00:30:30,500
vá pro poço três pra equalizar.
345
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Entendido. Entrando no manifold.
346
00:30:37,100 --> 00:30:39,900
Campânula, tudo bem visto daqui.
347
00:30:46,900 --> 00:30:49,100
Como
está aí, mergulhador dois?
348
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
Tem ferrugem nos suportes.
349
00:30:52,300 --> 00:30:54,300
Crescimento por todo lado.
350
00:30:56,200 --> 00:30:58,300
Visibilidade não está boa.
351
00:31:01,900 --> 00:31:04,500
Preciso cortar as sobremesas.
352
00:31:10,500 --> 00:31:13,200
Perdemos os hidroacústicos.
353
00:31:14,900 --> 00:31:16,800
Ainda estamos na posição?
354
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
Resolvendo agora.
355
00:31:26,700 --> 00:31:28,800
Campânula, leitura de mais de
356
00:31:29,000 --> 00:31:31,400
mil psi no poço três.
357
00:31:31,600 --> 00:31:33,000
Está muito alto.
358
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
Certo. Deixe-me tentar minha
mágica.
359
00:31:52,500 --> 00:31:55,200
Alerta. Alerta.
360
00:31:56,200 --> 00:31:57,500
Alerta.
361
00:31:57,600 --> 00:31:59,200
Capitão, os propulsores pararam.
362
00:31:59,400 --> 00:32:00,900
- Quantos?
- Todos.
363
00:32:01,000 --> 00:32:03,300
Mesma coisa aqui, Capitão.
364
00:32:13,000 --> 00:32:14,500
Chris? O navio está se movendo.
365
00:32:14,600 --> 00:32:16,400
Saia daí agora.
366
00:32:16,500 --> 00:32:18,200
O quê? Dave, pode repetir?
367
00:32:18,400 --> 00:32:20,200
O navio está se movendo.
368
00:32:20,400 --> 00:32:23,100
Saia do manifold agora mesmo.
369
00:32:25,200 --> 00:32:26,900
Entendido.
370
00:32:34,500 --> 00:32:35,700
Alerta. Alerta.
371
00:32:35,700 --> 00:32:37,200
Sistema de posicionamento dinâmico...
372
00:32:37,200 --> 00:32:39,500
Estou perdendo tudo aqui.
373
00:32:39,600 --> 00:32:41,500
- Cadê a energia?
- Morto na água.
374
00:32:41,500 --> 00:32:43,600
Capitão, estamos à deriva sem
controle.
375
00:32:43,800 --> 00:32:45,300
Aborte. Aborte.
376
00:32:45,400 --> 00:32:47,000
Temos uma fuga.
377
00:32:47,200 --> 00:32:49,300
Dê o máximo de umbilical aos
mergulhadores, Duncan.
378
00:32:51,700 --> 00:32:54,000
Chris, nossos umbilicais estão
sobre o manifold.
379
00:32:54,100 --> 00:32:57,400
Temos que usá-los pra subir ao
topo.
380
00:33:02,600 --> 00:33:03,900
Chris, você precisa se mexer.
381
00:33:04,000 --> 00:33:05,900
Sim. Sim, estou indo.
382
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
Mergulhadores, onde estão?
383
00:33:27,900 --> 00:33:30,400
Mergulhador um no topo do
manifold.
384
00:33:33,500 --> 00:33:36,600
Campânula, não tenho olhos em
vocês.
385
00:33:39,600 --> 00:33:42,600
Mergulhador dois também no topo.
386
00:33:57,600 --> 00:33:59,800
Meu umbilical está preso.
387
00:34:03,100 --> 00:34:05,700
O vento está nos girando.
388
00:34:05,800 --> 00:34:08,200
O cabo de energia vai ceder!
389
00:34:15,300 --> 00:34:19,500
Controle de Mergulho, não há mais
umbilical na campânula.
390
00:34:19,600 --> 00:34:21,500
É tudo o que tenho.
391
00:34:35,200 --> 00:34:36,600
O navio não está à deriva.
392
00:34:38,300 --> 00:34:40,000
É por isso. Veja, está sendo
puxado.
393
00:34:40,700 --> 00:34:42,000
Chris virou nossa âncora.
394
00:34:44,700 --> 00:34:46,800
Isso nunca vai aguentar. Vai
romper.
395
00:34:54,100 --> 00:34:56,000
Campânula, preciso de folga no
mergulhador um.
396
00:34:56,900 --> 00:34:58,900
Não
há mais folga.
397
00:35:00,500 --> 00:35:02,400
Não consigo chegar até você.
398
00:35:09,800 --> 00:35:11,100
Meu suprimento de gás.
399
00:35:11,100 --> 00:35:12,500
Não consigo respirar.
400
00:35:16,600 --> 00:35:18,900
Chris, mude pro reserva.
401
00:35:19,000 --> 00:35:21,700
Oi, Chris. comigo.
402
00:35:21,900 --> 00:35:24,500
Mude pro seu reserva.
403
00:35:30,400 --> 00:35:31,900
Bom.
404
00:35:33,800 --> 00:35:35,100
Bom.
405
00:35:35,200 --> 00:35:37,700
Agora respire fundo e devagar.
406
00:35:37,900 --> 00:35:40,000
Senão, vai gastar todo o gás reserva.
407
00:35:40,200 --> 00:35:41,500
Entendeu?
408
00:35:43,500 --> 00:35:45,400
Controle de Mergulho?
409
00:35:45,600 --> 00:35:47,700
Mergulhador dois está no reserva.
410
00:35:49,100 --> 00:35:52,100
Quanto gás ele ainda tem?
411
00:35:52,300 --> 00:35:53,900
Dez minutos.
412
00:36:00,000 --> 00:36:01,700
O que acontece agora?
413
00:36:03,600 --> 00:36:06,400
Seu umbilical vai romper.
414
00:36:07,800 --> 00:36:10,100
Você será puxado da estrutura.
415
00:36:11,700 --> 00:36:14,600
Eu vou voltar pra te buscar,
416
00:36:14,800 --> 00:36:17,400
mas você precisa fazer
algo por mim, certo?
417
00:36:17,500 --> 00:36:21,900
Tem que voltar ao topo do manifold.
418
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Não posso te salvar se não te achar.
419
00:36:24,100 --> 00:36:25,400
Entendeu?
420
00:36:28,300 --> 00:36:29,900
S-Só garanta que eu...
421
00:36:52,300 --> 00:36:54,500
Chris, você está aí? Me ouve?
422
00:36:55,500 --> 00:36:57,500
Chris?
423
00:36:57,600 --> 00:36:59,500
Chris, você está aí?
424
00:37:01,200 --> 00:37:03,700
Campânula? Campânula, me ouve?
425
00:37:03,900 --> 00:37:06,500
Voltando pra você agora.
426
00:38:00,100 --> 00:38:03,400
Sem visão ou som dos
mergulhadores ou campânula.
427
00:38:03,500 --> 00:38:05,100
Condição desconhecida.
428
00:38:13,300 --> 00:38:15,300
Imagem do ROV voltou ao ar.
429
00:38:15,500 --> 00:38:17,800
Dá pra chegar mais perto?
430
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
Dave voltou pra campânula.
431
00:38:34,100 --> 00:38:36,600
Duncan, se me ouve,
432
00:38:36,700 --> 00:38:38,600
estou de volta ao palco.
433
00:38:52,200 --> 00:38:53,700
O que aconteceu?
434
00:38:53,800 --> 00:38:56,100
O umbilical dele rompeu.
435
00:38:57,400 --> 00:38:59,300
Ele sumiu.
436
00:39:12,900 --> 00:39:14,900
Não há notícias do Chris.
437
00:39:15,000 --> 00:39:16,800
Mas vamos manter
a campânula lá embaixo
438
00:39:17,000 --> 00:39:19,700
até retomarmos o controle do navio.
439
00:39:19,900 --> 00:39:21,900
Atualizaremos quando pudermos.
440
00:39:22,800 --> 00:39:24,500
Capitão?
441
00:39:24,600 --> 00:39:28,000
Por que não jogamos a
âncora pra parar a deriva?
442
00:39:28,200 --> 00:39:30,000
Não temos controle do navio.
443
00:39:30,200 --> 00:39:32,600
Há quilômetros
de oleodutos lá embaixo.
444
00:39:32,700 --> 00:39:34,700
A âncora pode prender e romper um.
445
00:39:34,800 --> 00:39:38,200
Tem mais fundo do mar que oleoduto.
446
00:39:38,300 --> 00:39:40,000
Se não jogarmos agora, não sabemos
447
00:39:40,200 --> 00:39:42,000
o quão longe ficaremos do Chris.
448
00:39:44,400 --> 00:39:47,200
Não posso arriscar
um desastre ambiental.
449
00:39:48,700 --> 00:39:50,700
Vamos achar outro jeito.
450
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
Duncan!
451
00:40:29,600 --> 00:40:31,700
Dave?
452
00:40:32,600 --> 00:40:34,700
Duncan, não te vejo.
453
00:40:42,100 --> 00:40:44,200
Duncan, não sei onde estou.
454
00:40:56,200 --> 00:40:59,400
Mani... mani-manifold. Manifold.
455
00:41:01,400 --> 00:41:02,600
Certo.
456
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
Certo, 90 graus.
457
00:41:04,700 --> 00:41:06,400
90 graus.
458
00:41:08,500 --> 00:41:10,500
Certo. Certo.
459
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
Merda.
460
00:41:22,700 --> 00:41:24,400
Ache o manifold.
461
00:41:25,600 --> 00:41:26,900
Ache o manifold.
462
00:41:28,500 --> 00:41:30,100
Manifold.
463
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
Manifold.
464
00:41:42,100 --> 00:41:43,600
Ponte?
465
00:41:43,700 --> 00:41:45,000
Fizemos os diagnósticos.
466
00:41:45,100 --> 00:41:46,500
Não há falha nos propulsores.
467
00:41:46,600 --> 00:41:47,800
Tem certeza?
468
00:41:47,800 --> 00:41:49,600
Cem por cento.
469
00:41:49,700 --> 00:41:51,100
Rodamos duas vezes.
470
00:41:54,100 --> 00:41:56,000
Se os propulsores ainda funcionam,
471
00:41:56,100 --> 00:41:57,300
podemos tirar os computadores do ar
472
00:41:57,300 --> 00:41:58,700
e controlar manualmente.
473
00:41:58,900 --> 00:42:02,100
Capitão, esse sistema é só pra porto,
474
00:42:02,200 --> 00:42:04,900
nunca nessas condições.
475
00:42:05,000 --> 00:42:07,100
Entendido.
476
00:42:08,900 --> 00:42:12,900
Se errarmos,
colocamos o navio em risco.
477
00:42:13,100 --> 00:42:16,900
Certo, mas se continuarmos à deriva,
478
00:42:17,100 --> 00:42:19,400
não sabemos o quão longe ficaremos
479
00:42:19,600 --> 00:42:21,900
do mergulhador dois, do Chris.
480
00:42:26,900 --> 00:42:29,800
E não posso fazer isso sem você.
481
00:42:36,900 --> 00:42:38,400
Escutem.
482
00:42:38,500 --> 00:42:41,000
Até o posicionamento dinâmico voltar,
483
00:42:41,100 --> 00:42:43,500
o primeiro oficial e eu vamos
484
00:42:43,600 --> 00:42:45,300
controlar o navio manualmente
485
00:42:45,400 --> 00:42:47,700
e parar a deriva.
486
00:42:47,800 --> 00:42:51,100
DPO, coloque em manual.
487
00:42:53,500 --> 00:42:55,700
Propulsores em manual.
488
00:43:01,300 --> 00:43:06,200
Bombordo, 140 graus a 30%.
489
00:43:12,800 --> 00:43:14,300
Popa 40.
490
00:43:14,400 --> 00:43:15,800
- Popa 40.
- Agora.
491
00:43:24,800 --> 00:43:26,700
Saindo da linha de deriva.
492
00:43:26,800 --> 00:43:31,100
Distância do local:
192 m e aumentando.
493
00:43:39,100 --> 00:43:40,800
Onde está? Onde está?
494
00:43:40,900 --> 00:43:42,900
Onde está?!
495
00:43:51,100 --> 00:43:53,400
Oh, sim. Sim!
496
00:43:53,600 --> 00:43:54,900
Que beleza.
497
00:43:58,800 --> 00:44:01,000
Certo.
498
00:44:09,800 --> 00:44:11,100
Certo.
499
00:44:11,100 --> 00:44:13,600
Certo. Tenho que subir.
500
00:44:13,700 --> 00:44:15,300
Preciso subir.
501
00:46:21,100 --> 00:46:23,600
Chris.
502
00:46:23,700 --> 00:46:26,100
Caí naquele buraco de novo.
503
00:46:28,200 --> 00:46:30,400
Fiquei em um estado horrível.
504
00:46:37,500 --> 00:46:42,700
Sei que você diz que
está sempre seguro
505
00:46:42,800 --> 00:46:45,100
na sua lata...
506
00:46:47,600 --> 00:46:50,300
...mas quando sai daí...
507
00:46:53,600 --> 00:46:56,300
...é como se roubasse cada segundo.
508
00:47:09,000 --> 00:47:12,600
E sei que é extraordinário...
509
00:47:17,600 --> 00:47:21,000
...mas o que temos também é.
510
00:47:35,500 --> 00:47:37,500
Desculpe.
511
00:47:37,600 --> 00:47:39,700
Não sei o que estou dizendo.
512
00:47:42,100 --> 00:47:44,400
É só,
513
00:47:47,800 --> 00:47:49,700
Volte pra casa.
514
00:48:02,300 --> 00:48:04,500
Por favor, volte pra casa.
515
00:48:45,300 --> 00:48:47,300
Agora é só resgate de corpo.
516
00:48:51,700 --> 00:48:53,500
Não, não é.
517
00:49:00,500 --> 00:49:01,900
Popa 40%.
518
00:49:09,900 --> 00:49:11,400
174 metros.
519
00:49:11,500 --> 00:49:13,100
ROV, está no alcance?
520
00:49:13,200 --> 00:49:14,500
No limite agora.
521
00:49:14,600 --> 00:49:16,300
Então por que não acha
meu mergulhador?
522
00:49:16,500 --> 00:49:18,200
Entendido.
523
00:49:31,100 --> 00:49:32,900
Vamos, vamos, vamos.
524
00:49:34,500 --> 00:49:36,800
Ondulação chegando.
525
00:49:47,600 --> 00:49:50,200
Só mantenha estável.
526
00:49:51,900 --> 00:49:54,300
Como está o posicionamento dinâmico?
527
00:49:54,500 --> 00:49:56,900
Só resta um reinício total.
528
00:49:57,700 --> 00:49:59,600
Só fazemos isso em manutenção.
529
00:49:59,600 --> 00:50:01,400
Tudo liga em sequência.
530
00:50:01,500 --> 00:50:03,300
Leva horas.
531
00:50:03,400 --> 00:50:05,600
Então ache uma solução, hein?
532
00:50:09,000 --> 00:50:11,600
Estibordo, 090 graus a 30%.
533
00:50:11,700 --> 00:50:13,600
Trinta por cento.
534
00:50:22,300 --> 00:50:24,300
Aproximando.
535
00:50:29,200 --> 00:50:31,800
Alguém vê algo?
536
00:50:57,300 --> 00:50:59,200
Onde diabos ele está?
537
00:51:02,600 --> 00:51:04,800
E lá em cima?
538
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Meu Deus.
539
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
Ele ainda está vivo.
540
00:52:17,200 --> 00:52:19,100
Os olhos dele estão fechados.
541
00:52:20,300 --> 00:52:22,700
Os quatro membros parecem intactos.
542
00:52:23,800 --> 00:52:25,800
Sem sinal de respiração.
543
00:52:29,600 --> 00:52:32,900
Espasmos são por falta de oxigênio
544
00:52:33,100 --> 00:52:35,500
no cérebro.
545
00:52:43,800 --> 00:52:45,900
Vamos, onde está?
546
00:52:50,200 --> 00:52:52,500
Te peguei.
547
00:52:53,500 --> 00:52:54,800
Ponte?
548
00:52:54,900 --> 00:52:56,300
Acho que achei uma solução.
549
00:52:56,500 --> 00:52:57,800
Me diga.
550
00:52:57,800 --> 00:52:59,500
Tudo do posicionamento dinâmico
551
00:52:59,600 --> 00:53:02,100
passa por uma CPU de inicialização,
552
00:53:02,300 --> 00:53:04,800
por isso demora pra ligar,
553
00:53:04,900 --> 00:53:06,500
vou religar fisicamente
554
00:53:06,600 --> 00:53:08,200
e ignorar tudo isso.
555
00:53:08,300 --> 00:53:11,100
Tem certeza que vai
consertar direito?
556
00:53:11,200 --> 00:53:14,000
A sequência precisa ser exata.
557
00:53:15,100 --> 00:53:16,600
Eu consigo.
558
00:53:16,700 --> 00:53:19,800
DPO, vá em frente. Faça.
559
00:53:29,100 --> 00:53:31,400
Por que não usa o ROV
pra pegar o Chris
560
00:53:31,500 --> 00:53:33,700
e levá-lo de volta à campânula?
561
00:53:33,800 --> 00:53:35,800
Ele suporta humanos.
562
00:53:35,900 --> 00:53:38,700
Pode agarrar o anel D no cinto dele
563
00:53:38,800 --> 00:53:40,700
com as garras do ROV.
564
00:53:40,900 --> 00:53:44,200
ROVs só servem pra resgate de corpos.
565
00:53:44,300 --> 00:53:46,700
As garras são perigosas demais
566
00:53:46,800 --> 00:53:49,300
pra usar em algo vivo.
567
00:53:49,400 --> 00:53:52,400
Não vejo outras opções.
568
00:53:52,500 --> 00:53:54,000
Você vê?
569
00:53:56,500 --> 00:53:59,800
Olha, o Chris está vivo agora, certo,
570
00:54:00,000 --> 00:54:02,500
e não quero mudar isso
com o que eu fizer.
571
00:54:05,000 --> 00:54:07,700
Mas esses caras são
minha responsabilidade.
572
00:54:10,500 --> 00:54:12,700
Vou assumir os controles.
573
00:55:31,100 --> 00:55:33,800
Merda.
574
00:55:34,500 --> 00:55:36,600
Certo, reduza os
propulsores da frente
575
00:55:36,800 --> 00:55:39,900
e deixe os de trás
trabalharem, certo?
576
00:55:40,000 --> 00:55:41,300
Entendido.
577
00:56:52,400 --> 00:56:53,800
Peguei ele.
578
00:56:54,000 --> 00:56:56,100
Certo, ótimo.
579
00:56:58,300 --> 00:57:00,200
Subindo o nível agora.
580
00:57:07,700 --> 00:57:09,700
Vamos lá.
581
00:57:23,500 --> 00:57:25,800
Ele deve estar preso em algo.
582
00:57:25,900 --> 00:57:28,100
Ei, veja a câmera de baixo.
583
00:57:36,000 --> 00:57:38,700
Por que esse mosquetão está preso?
584
00:57:40,600 --> 00:57:42,400
Pra não ser levado pela correnteza
585
00:57:42,500 --> 00:57:44,200
quando desmaiado.
586
00:57:45,600 --> 00:57:47,600
Garoto esperto.
587
00:57:56,300 --> 00:57:58,800
Aterrissando de frente pro Chris.
588
00:58:48,300 --> 00:58:49,900
Eu e o Chris nos conhecemos
589
00:58:50,000 --> 00:58:52,100
numa operação de resgate.
590
00:58:54,800 --> 00:58:58,200
Um barco de lagostas
afundou na Escócia.
591
00:59:07,300 --> 00:59:10,500
Levamos um dia pra
achar os destroços.
592
00:59:10,600 --> 00:59:14,300
Alternando, ficamos horas lá embaixo.
593
00:59:15,800 --> 00:59:17,700
Horas.
594
00:59:38,000 --> 00:59:40,900
Não achamos o último corpo.
595
00:59:43,000 --> 00:59:46,200
A corrente deve ter levado.
596
00:59:50,700 --> 00:59:52,500
Decidiram que
597
00:59:52,700 --> 00:59:55,200
não valia o custo
continuar procurando
598
00:59:55,400 --> 00:59:57,600
só por um corpo.
599
00:59:57,700 --> 01:00:02,000
Deram à esposa uma
caixa de sapatos...
600
01:00:03,900 --> 01:00:07,200
...com coisas do armário dele.
601
01:00:08,500 --> 01:00:10,100
Imagine...
602
01:00:10,200 --> 01:00:15,000
uma caixa de trastes inúteis.
603
01:00:18,200 --> 01:00:23,400
Não vou dar uma caixa pra Morag.
604
01:00:26,900 --> 01:00:28,800
Não vai.
605
01:00:30,200 --> 01:00:32,900
Não vamos desistir dele.
606
01:00:34,400 --> 01:00:36,100
Ótimo.
607
01:00:50,300 --> 01:00:52,300
Cinco, seis, sete, oito.
608
01:01:01,900 --> 01:01:04,400
Um onze, dois onze,
609
01:01:04,600 --> 01:01:07,500
três onze, quatro onze, cinco onze.
610
01:01:19,400 --> 01:01:21,100
Oh, não, não.
611
01:01:31,500 --> 01:01:34,100
Sim!
612
01:01:44,200 --> 01:01:46,300
O DPS voltou ao ar.
613
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
Parabéns.
614
01:01:48,200 --> 01:01:50,300
Leve-nos de volta ao manifold.
615
01:01:51,300 --> 01:01:52,600
Sim, Capitão.
616
01:01:55,000 --> 01:01:56,500
Travado e ativado.
617
01:01:56,700 --> 01:01:58,700
Vamos buscar o Chris.
618
01:01:58,800 --> 01:02:00,300
Automático selecionado.
619
01:02:08,900 --> 01:02:10,300
Oh.
620
01:02:10,500 --> 01:02:11,800
Oh, finalmente.
621
01:02:12,000 --> 01:02:13,400
Campânula, me ouve?
622
01:02:13,600 --> 01:02:15,000
Sim, sim.
623
01:02:15,200 --> 01:02:16,800
Ouvimos, Controle de Mergulho.
624
01:02:18,800 --> 01:02:20,200
Como vocês estão?
625
01:02:20,300 --> 01:02:22,800
Estamos bem. E o Chris?
626
01:02:23,000 --> 01:02:25,400
Achamos ele. Está no
topo do manifold.
627
01:02:27,300 --> 01:02:30,700
Não responde, mas voltamos
o mais rápido possível.
628
01:02:31,700 --> 01:02:33,300
Certo, acelere.
629
01:02:33,400 --> 01:02:35,400
49 metros pro manifold.
630
01:02:47,400 --> 01:02:49,200
- Gás está bom.
- Ei.
631
01:02:49,300 --> 01:02:52,200
Não vou perder dois
mergulhadores hoje.
632
01:02:55,800 --> 01:02:57,600
Entendido.
633
01:02:58,700 --> 01:03:00,000
Pode ir.
634
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
Mergulhador um na água,
pronto e esperando.
635
01:03:13,500 --> 01:03:16,200
Sobre o local de mergulho.
636
01:03:20,100 --> 01:03:22,700
Tenho olhos no Chris.
637
01:03:23,800 --> 01:03:25,100
Me deixe mais perto.
638
01:03:29,100 --> 01:03:30,600
Capitão, temos que forçar os mínimos.
639
01:03:30,600 --> 01:03:32,400
Precisamos baixar o Dave mais.
640
01:03:32,600 --> 01:03:33,900
Faça.
641
01:03:34,600 --> 01:03:36,300
Reduzindo pra 6 metros.
642
01:03:40,900 --> 01:03:42,800
Estabilizando. Estabilizando.
643
01:03:48,300 --> 01:03:49,600
Travado, Capitão.
644
01:03:49,600 --> 01:03:51,600
Mergulhador um liberado pra ir.
645
01:04:33,000 --> 01:04:34,500
Peguei ele.
646
01:04:37,700 --> 01:04:39,800
Campânula, estou subindo
pra você agora.
647
01:04:53,200 --> 01:04:55,200
Ele está pesado.
648
01:05:08,200 --> 01:05:10,000
Merda, perdemos os mínimos.
649
01:05:10,100 --> 01:05:11,700
Campânula, prepare-se pro impacto.
650
01:05:29,100 --> 01:05:30,500
Duncan?
651
01:05:32,600 --> 01:05:34,800
Duncan?
652
01:05:35,000 --> 01:05:38,100
Estou bem. E o Dave e o Chris?
653
01:05:51,600 --> 01:05:54,200
Duncan, você está aí?
654
01:05:56,100 --> 01:05:59,100
Tô com você, amigo. Tô com você.
655
01:06:14,200 --> 01:06:17,400
Dave, você tá forçando demais.
656
01:06:18,300 --> 01:06:20,300
Vá com a ondulação.
657
01:06:20,400 --> 01:06:22,600
Suba quando a campânula descer
658
01:06:22,800 --> 01:06:25,400
e segure firme quando subir.
659
01:06:26,800 --> 01:06:28,800
Entendido.
660
01:07:00,600 --> 01:07:02,600
Duncan, isso não tá funcionando.
661
01:07:05,100 --> 01:07:06,700
Você consegue, amigo.
662
01:07:06,800 --> 01:07:08,300
Um último esforço.
663
01:07:39,000 --> 01:07:41,600
Lá vem ele.
664
01:07:44,400 --> 01:07:46,200
Vindo agora.
665
01:07:54,600 --> 01:07:56,900
Espere o momento.
666
01:07:57,000 --> 01:07:58,600
Agora! Agora!
667
01:07:58,700 --> 01:08:00,000
Agora!
668
01:08:49,200 --> 01:08:51,300
Duncan, estou no palco.
669
01:08:51,400 --> 01:08:53,000
Pronto pro guincho.
670
01:09:36,500 --> 01:09:38,300
Chris.
671
01:09:38,400 --> 01:09:40,100
Você está bem.
672
01:09:40,200 --> 01:09:41,500
Está seguro.
673
01:09:41,600 --> 01:09:43,000
Está na campânula.
674
01:09:44,800 --> 01:09:47,000
Certo, você tá bem, amigo.
675
01:09:47,100 --> 01:09:48,800
Você tá bem.
676
01:10:06,600 --> 01:10:08,500
Oh, vamos lá.
677
01:10:15,600 --> 01:10:17,500
Vamos lá!
678
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Certo, amigo.
679
01:10:41,200 --> 01:10:42,900
Você está bem.
680
01:10:43,100 --> 01:10:45,700
Tá seguro. Tá na campânula.
681
01:11:02,200 --> 01:11:04,900
Me ouve, Chris? É o Duncan.
682
01:11:25,600 --> 01:11:26,900
Ele tá respirando?
683
01:11:28,300 --> 01:11:30,300
Sim. Tá sim.
684
01:11:30,500 --> 01:11:32,200
Vamos, te tirar daí.
685
01:11:38,900 --> 01:11:40,600
Campânula, a conexão tá falhando.
686
01:11:40,800 --> 01:11:42,600
Qual o estado do Chris?
687
01:11:43,900 --> 01:11:45,600
Chris tá respirando.
688
01:11:50,900 --> 01:11:52,900
Mas não responde.
689
01:11:55,900 --> 01:11:57,200
Oh, não.
690
01:12:06,800 --> 01:12:09,600
Meia hora sem oxigênio no cérebro.
691
01:12:20,900 --> 01:12:23,100
É o Duncan. Me ouve?
692
01:12:24,300 --> 01:12:26,000
Ei, amigo.
693
01:12:26,100 --> 01:12:27,500
Ei.
694
01:12:27,600 --> 01:12:29,200
Você tá de volta na campânula.
695
01:12:29,300 --> 01:12:31,500
Você tá bem.
696
01:12:35,700 --> 01:12:37,600
Vamos, amigo.
697
01:12:37,700 --> 01:12:39,900
Me ouve?
698
01:13:09,800 --> 01:13:11,600
Chris.
699
01:13:11,800 --> 01:13:13,400
É o Dave.
700
01:13:13,500 --> 01:13:15,100
Te pegamos.
701
01:13:15,200 --> 01:13:18,400
Se me ouve, mexa os olhos.
702
01:13:18,600 --> 01:13:20,300
Aperte minha mão.
703
01:13:23,900 --> 01:13:25,800
Me dá um sinal.
704
01:13:45,400 --> 01:13:47,000
Chegamos tarde demais.
705
01:14:21,200 --> 01:14:24,900
Não importa o que seja,
você o trouxe de volta.
706
01:14:27,600 --> 01:14:29,200
Sim, trouxemos.
707
01:14:41,400 --> 01:14:42,900
Dave.
708
01:14:45,400 --> 01:14:46,900
Você tá bem?
709
01:14:52,600 --> 01:14:54,100
Sim. Sim, estamos bem, Chris.
710
01:14:54,300 --> 01:14:55,900
- E você?
- Sim, estamos bem.
711
01:15:01,300 --> 01:15:04,100
Duncan, o que tá acontecendo aí?
712
01:15:04,900 --> 01:15:10,300
Ponte, Chris tá
respondendo e falando.
713
01:15:15,300 --> 01:15:16,800
Sim!
714
01:15:49,500 --> 01:15:52,000
O que aconteceu?
715
01:15:53,200 --> 01:15:55,500
Bem...
716
01:15:55,600 --> 01:15:58,300
a gente se saiu bem, te conto depois.
717
01:16:13,800 --> 01:16:16,000
Ótimo trabalho, Capitão.
718
01:16:21,800 --> 01:16:24,200
Você também. Você também.
719
01:16:33,000 --> 01:16:34,300
Vamos levá-los pra casa.
720
01:16:34,400 --> 01:16:36,200
Sim, Capitão.
721
01:16:51,200 --> 01:16:53,100
Nos deu um susto, Duncs.
722
01:16:53,300 --> 01:16:55,700
Acho que me caguei de verdade.
723
01:16:57,800 --> 01:16:59,700
Certo, quando a escotilha
fechar, me avise.
724
01:16:59,900 --> 01:17:01,700
Vou subir vocês.
725
01:17:38,100 --> 01:17:39,900
Desculpe te acordar.
726
01:17:40,000 --> 01:17:42,100
Tudo bem. Não tava dormindo.
727
01:17:43,300 --> 01:17:44,600
Tá se sentindo bem?
728
01:17:46,100 --> 01:17:48,100
Dadas as circunstâncias.
729
01:17:49,300 --> 01:17:51,200
Certo, respire normalmente.
730
01:17:57,100 --> 01:17:59,100
Eu estraguei tudo, né?
731
01:18:02,300 --> 01:18:04,300
Foi só azar, na verdade.
732
01:18:05,800 --> 01:18:07,200
Mas fez seu trabalho.
733
01:18:07,300 --> 01:18:09,500
Chegou ao topo do manifold.
734
01:18:10,300 --> 01:18:12,300
Só segui ordens.
735
01:18:16,600 --> 01:18:18,600
Quanto tempo fiquei perdido?
736
01:18:20,800 --> 01:18:22,500
Uns 40 minutos.
737
01:18:24,900 --> 01:18:26,600
Eu devia estar morto.
738
01:18:31,600 --> 01:18:33,300
Sim.
739
01:18:35,900 --> 01:18:38,000
Pulso tá forte.
740
01:18:38,100 --> 01:18:40,400
Sabe, é...
741
01:18:40,600 --> 01:18:42,300
tá tudo bem, de verdade.
742
01:18:42,400 --> 01:18:44,300
Sim, sei que você tá bem.
743
01:18:45,600 --> 01:18:47,400
Não, quero dizer,
744
01:18:47,500 --> 01:18:49,200
só,
745
01:18:50,700 --> 01:18:53,100
Fiquei triste pela Morag.
746
01:18:55,200 --> 01:18:57,300
Senti que a decepcionei.
747
01:19:00,900 --> 01:19:03,500
Prometi que ia ficar
tudo bem, e aí...
748
01:19:04,400 --> 01:19:06,500
...aí isso acontece.
749
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
E eu só fiquei dormente.
750
01:19:14,100 --> 01:19:16,000
Foi...
751
01:19:16,100 --> 01:19:18,000
tranquilo.
752
01:19:19,900 --> 01:19:22,200
Como adormecer.
753
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
Não é tão ruim assim.
754
01:19:36,000 --> 01:19:38,700
Vou te deixar descansar.
755
01:19:44,500 --> 01:19:46,100
Obrigado.
756
01:20:40,900 --> 01:20:42,900
Morag Martin falando.
757
01:20:44,500 --> 01:20:46,800
Essa foi sua melhor voz de diretora.
758
01:20:47,000 --> 01:20:49,300
Não esperava ouvir essa voz
759
01:20:49,500 --> 01:20:51,700
- por umas semanas, então...
- Sim.
760
01:20:52,400 --> 01:20:54,500
Nosso turno foi encurtado,
então,
761
01:20:57,400 --> 01:21:00,000
Houve um problema
com o navio, então...
762
01:21:00,200 --> 01:21:02,300
Volto pra Aberdeen depois de amanhã.
763
01:21:02,500 --> 01:21:04,800
Vou te buscar, então.
764
01:21:04,900 --> 01:21:06,800
Não, não. Não precisa fazer isso.
765
01:21:06,900 --> 01:21:09,100
Eu me viro pra voltar.
766
01:21:09,200 --> 01:21:10,500
Te amo.
767
01:21:11,700 --> 01:21:13,000
Te amo.
768
01:22:18,100 --> 01:22:21,300
Mesmo depois disso, vai sentir falta?
769
01:22:21,400 --> 01:22:23,100
Todo maldito dia.
770
01:22:23,200 --> 01:22:24,900
Por que não fala com a gerência?
771
01:22:25,000 --> 01:22:26,300
Te coloca de volta no turno.
772
01:22:26,400 --> 01:22:27,900
Resolve isso.
773
01:22:28,000 --> 01:22:30,100
Boa ideia.
774
01:22:30,200 --> 01:22:32,100
esqueci meu travesseiro.
775
01:22:32,200 --> 01:22:34,600
- Certo. Duncan.
- Ei.
776
01:22:35,300 --> 01:22:37,700
- Te amo, irmão.
- Te amo também, Duncs.
777
01:22:39,200 --> 01:22:40,600
Sim.
778
01:22:40,700 --> 01:22:42,400
Ei, precisa de ajuda na passarela?
779
01:22:42,500 --> 01:22:44,300
Não, eu tô bem.
780
01:22:47,300 --> 01:22:49,200
Se cuide, Duncan.
781
01:22:49,300 --> 01:22:51,100
Você também.
782
01:23:37,800 --> 01:23:40,500
Como tá se sentindo, Duncs?
783
01:23:44,100 --> 01:23:47,500
Ainda não tô pronto pro ferro-velho.
784
01:23:51,600 --> 01:23:53,500
Você é um bom homem, Duncan.
785
01:24:16,600 --> 01:24:17,800
Oi.
786
01:24:17,800 --> 01:24:19,100
Oi.
787
01:24:25,800 --> 01:24:26,900
Você tá bem?
788
01:24:26,900 --> 01:24:29,100
Sim, houve um acidente.
789
01:24:34,400 --> 01:24:36,700
O que aconteceu?
790
01:24:36,900 --> 01:24:39,500
Um, mergulhador ficou preso no fundo
791
01:24:39,600 --> 01:24:41,800
e precisou ser resgatado.
792
01:24:41,900 --> 01:24:43,200
Meu Deus.
793
01:24:43,300 --> 01:24:45,300
Eles estão bem?
794
01:24:47,900 --> 01:24:50,900
Foi por um triz, mas...
795
01:24:52,600 --> 01:24:54,500
...mas estão bem agora.
796
01:25:03,400 --> 01:25:05,400
Foi você, não foi?
797
01:25:08,900 --> 01:25:10,200
Oh, Chris.
798
01:25:23,700 --> 01:25:25,900
Ei. Ei, vem cá.
799
01:25:37,600 --> 01:25:40,000
Eu sempre ia voltar pra você.
800
01:25:45,600 --> 01:25:48,300
Te amo, Chris.
801
01:25:48,400 --> 01:25:51,000
Te amo também.
802
01:25:51,100 --> 01:25:55,400
Tudo que já conheci está aqui agora?
803
01:25:57,200 --> 01:25:59,700
Pegue uma pedra e jogue dentro
804
01:25:59,900 --> 01:26:01,600
Vem cá.
805
01:26:04,100 --> 01:26:08,300
Deixe-a ir com todas
as nossas memórias
806
01:26:08,400 --> 01:26:11,400
As vezes que rimos
807
01:26:11,500 --> 01:26:14,400
E vamos de novo
808
01:26:16,300 --> 01:26:20,600
Deus sabe que sempre
preciso de você
809
01:26:22,500 --> 01:26:27,400
E você volta como a maré
810
01:26:28,900 --> 01:26:33,600
Estrelinhas flutuam no
ar que respiramos
811
01:26:33,700 --> 01:26:36,700
Tudo bem
812
01:26:36,800 --> 01:26:40,100
Me deixar de lado
813
01:26:41,200 --> 01:26:47,600
Chris ficou sem oxigênio
por 29 minutos
814
01:26:53,800 --> 01:26:59,000
Ele não sofreu danos físicos
ou mentais permanentes
815
01:27:03,400 --> 01:27:10,200
Isso pode ter sido resultado da
profundidade e temperatura únicas
816
01:27:13,200 --> 01:27:16,800
Mas até hoje especialistas
não explicam
817
01:27:16,900 --> 01:27:20,400
sua sobrevivência de
forma definitiva.
818
01:27:42,200 --> 01:27:43,500
Tem uma pessoa aqui
819
01:27:43,600 --> 01:27:44,700
que realmente vai odiar isso
820
01:27:44,700 --> 01:27:46,200
provavelmente um dos dois homens
821
01:27:46,500 --> 01:27:48,500
que já me deram um
beijo descente na boca
822
01:28:05,100 --> 01:28:08,200
Três semanas após o incidente
823
01:28:08,300 --> 01:28:13,700
Chris, Dave and Ducan,
voltaram para o Mar do Norte
824
01:28:23,700 --> 01:28:26,300
Pra terminar o serviço que começaram
825
01:28:30,100 --> 01:28:32,900
O mergulhado 2 está a
91 metros de profundidade
826
01:28:35,500 --> 01:28:36,800
E Chris...
827
01:28:37,200 --> 01:28:38,500
Não estrague tudo dessa vez!
828
01:28:39,400 --> 01:28:40,700
Entendido.
829
01:28:57,400 --> 01:29:01,300
Um dia desses,
vou trocar minhas botas
830
01:29:03,300 --> 01:29:05,600
Por um terreno e um caixão
831
01:29:05,700 --> 01:29:09,500
Um lugar nas raízes
832
01:29:09,600 --> 01:29:11,700
Não adianta fingir
833
01:29:11,900 --> 01:29:15,000
Que fico bem sozinho
834
01:29:15,100 --> 01:29:17,700
Quando dá aquele último passo
835
01:29:17,800 --> 01:29:21,500
Você dá sozinho
836
01:29:21,600 --> 01:29:23,900
Sem discordâncias
837
01:29:24,000 --> 01:29:26,400
Sem sonhos sem saída
838
01:29:26,500 --> 01:29:31,000
Tudo depois e tudo entre
839
01:29:31,100 --> 01:29:35,700
Sem filmes à meia-noite,
sem lua em julho
840
01:29:35,800 --> 01:29:40,700
As razões pra viver
você leva ao morrer
841
01:29:40,800 --> 01:29:45,200
Alto é o rio e baixo quando seca
842
01:29:45,300 --> 01:29:50,200
Quando eu finalmente for pro mar
843
01:29:51,500 --> 01:29:54,700
Continue falando comigo
844
01:29:56,100 --> 01:29:59,200
Continue falando comigo
845
01:30:02,600 --> 01:30:04,900
A água é prata
846
01:30:05,000 --> 01:30:08,500
A lua é tão dourada
847
01:30:08,600 --> 01:30:11,000
Você tem sorte de ver
848
01:30:11,100 --> 01:30:14,600
Sua família envelhecer
849
01:30:14,800 --> 01:30:20,500
Minha família me viu onde me vi
850
01:30:20,600 --> 01:30:23,000
Pela diversão que tivemos vivendo
851
01:30:23,100 --> 01:30:26,600
Trocamos nossa saúde
852
01:30:26,700 --> 01:30:31,500
Um dia nossos corpos vão a uma via
853
01:30:31,700 --> 01:30:36,300
Diga que nosso sangue
vai além do fraco
854
01:30:36,500 --> 01:30:41,300
Diga que a Terra é
bela demais pra pintar
855
01:30:41,500 --> 01:30:46,200
Fria como iceberg
e escura sob o túmulo
856
01:30:46,300 --> 01:30:50,600
Diga que minha alma
não é tão triste pra salvar
857
01:30:50,800 --> 01:30:55,100
Quando eu finalmente for pro mar
858
01:30:56,700 --> 01:31:00,100
Continue falando comigo
859
01:31:01,700 --> 01:31:04,900
Continue falando comigo
860
01:31:06,300 --> 01:31:09,700
Continue falando comigo
861
01:31:11,200 --> 01:31:14,300
Continue falando comigo
862
01:31:16,000 --> 01:31:19,300
Continue falando comigo
863
01:31:21,000 --> 01:31:24,700
Continue falando comigo