1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,560 --> 00:00:51,560 Pa poglejmo. Se opravičujem za nered. Bi malo kave? 4 00:00:51,640 --> 00:00:54,960 Ne, hvala. Eno sem že spila. Tu notri je zelo vroče. 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,479 Nič ne moremo glede tega. Veliko jih je tukaj. 6 00:00:58,560 --> 00:01:01,200 Mogoče lahko enega vzamete domov. Pridite sem. 7 00:01:16,959 --> 00:01:19,239 Ste že kdaj imeli kakšnega? -Ne še. 8 00:01:19,319 --> 00:01:20,920 Iščete kaj določenega? 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,920 Ne vem. Vedela bom, ko ga bom zagledala. 10 00:01:24,000 --> 00:01:26,799 Večino časa je tako. -Ta je tako prikupen! 11 00:01:26,879 --> 00:01:28,799 Živite v hiši? -Ne. 12 00:01:28,879 --> 00:01:31,680 Ta potrebuje dvorišče. V stanovanju bo težko živel. 13 00:01:32,159 --> 00:01:36,200 Kaj pa ta? Že nekaj mesecev je tu. Tramvaj ga je zbil. 14 00:01:36,280 --> 00:01:38,760 Mojbog. -Kljub temu je čudežno ozdravel! 15 00:01:43,599 --> 00:01:46,959 Ta je tudi tako prikupen! -Prikupna. Sara je. 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,120 Kako si, Sara? -Počasi, počasi. 17 00:01:49,840 --> 00:01:52,840 Videti je prijazna. -Žalostna je, ker jo je sestra zapustila. 18 00:01:52,920 --> 00:01:54,879 Posvojena je bila. -In zdaj je sama... 19 00:01:54,959 --> 00:01:56,280 Ja. -Uboga psička. 20 00:01:56,359 --> 00:01:57,959 Se zgodi. 21 00:01:58,799 --> 00:02:01,519 Morala bi se odločiti za enega, a so mi vsi všeč! 22 00:02:01,599 --> 00:02:03,200 Saj se ne mudi. 23 00:02:03,280 --> 00:02:06,439 Ni vam treba že danes vzeti enega, če niste prepričani. 24 00:02:14,560 --> 00:02:15,919 Mojbog... 25 00:02:17,639 --> 00:02:19,639 Ime mu je Oscar. -Oscar? 26 00:02:20,319 --> 00:02:22,280 Kot nagrada. Sam sem ga poimenoval. 27 00:02:22,360 --> 00:02:25,439 Imate radi filme? -Niti ne. Kar domislil sem se. 28 00:02:25,520 --> 00:02:29,680 Oscar. Ta je tisti pravi. Njega hočem. 29 00:02:30,840 --> 00:02:32,639 Ste prepričani? -Povsem. 30 00:02:33,680 --> 00:02:35,159 Nihče do zdaj se še ni preveč zmenil zanj. 31 00:02:35,240 --> 00:02:37,759 Zakaj? Očarljiv je. -Res je. 32 00:02:38,199 --> 00:02:41,199 Oscar? -Oscar! Kako si? 33 00:02:43,199 --> 00:02:45,439 Se bojiš? -Ubožec, strah ga je. 34 00:02:45,520 --> 00:02:46,919 V redu je. 35 00:02:49,439 --> 00:02:51,599 Oscar, pridi sem. Kako si, Oscar? 36 00:02:51,680 --> 00:02:54,360 Jaz sem Alina. -Nahranite ga s tem in ga pomirite. 37 00:03:00,400 --> 00:03:02,000 Popolno, zdaj vas obožuje. 38 00:03:04,039 --> 00:03:06,719 Oscar, bi rad šel z mano domov? 39 00:03:30,439 --> 00:03:33,039 Oscar, si v redu? 40 00:03:46,240 --> 00:03:48,840 Ali ne boste počistili tega? -Prosim? 41 00:03:48,919 --> 00:03:50,800 Kakec. Ga ne boste počistili? 42 00:03:51,479 --> 00:03:53,120 Seveda, a nimam... 43 00:03:53,719 --> 00:03:55,560 Saj ni kakec, samo prebavne motnje ima. 44 00:03:55,639 --> 00:03:57,599 Odpeljite ga ven, preden ušpiči še kaj. 45 00:03:57,680 --> 00:04:00,919 Najprej naj počisti. -Ja, naj počisti. 46 00:04:01,599 --> 00:04:03,639 Glej, Tili, pes se je posral na vlaku. 47 00:04:04,159 --> 00:04:07,319 Glej, nekaj lepega. Pasji kakec. 48 00:04:07,400 --> 00:04:10,080 Glej, mami, drekec! -Prosim, počistite to. 49 00:04:10,159 --> 00:04:12,400 Saj ni kakec. -Ga ne vohate? 50 00:04:12,919 --> 00:04:16,120 Hvala bogu ni še nas pokakal. -Samo bruhal je. 51 00:04:16,199 --> 00:04:18,680 Ali nimate vrečk za takšne stvari? 52 00:04:18,759 --> 00:04:22,959 Nimam, ravno sem ga posvojila. -Kako ste nesramni, gospa! 53 00:04:23,279 --> 00:04:25,240 Vzemite to. S tem počistite. 54 00:04:25,319 --> 00:04:27,480 Tega ne morem uporabiti. Eden ni dovolj. 55 00:04:27,839 --> 00:04:28,959 Zakaj ne? 56 00:04:29,040 --> 00:04:34,040 Ali ne vidite, koliko je tega? Bruhal je... Več potrebujem. 57 00:04:34,959 --> 00:04:38,279 Počistite že drek, lenoba. Umiramo tu notri. Takoj! 58 00:04:38,360 --> 00:04:40,600 Ni sranje, gospa! -Mojbog! 59 00:04:40,680 --> 00:04:42,560 S kom mislite, da govorite? 60 00:04:42,639 --> 00:04:44,079 Z gospo. Ne sliši, da to ni drek. 61 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 Ni drek, bruhal je. Bolan je in je bruhal. 62 00:04:46,560 --> 00:04:49,839 Oba s psom se poberita, preden vaju namaham! 63 00:04:50,480 --> 00:04:51,399 Kako, prosim? 64 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 Preden odidete, morate počistiti. 65 00:04:53,439 --> 00:04:55,639 Pustite me pri miru. Kaj ste rekli? 66 00:04:55,720 --> 00:04:58,439 Nehajte zganjati toliko hrupa. Počistite in pojdite! 67 00:04:58,519 --> 00:04:59,920 Ponovite to. 68 00:05:00,000 --> 00:05:02,199 Pozabi, Petre, je pač tako nesramna. 69 00:05:02,279 --> 00:05:05,079 Počistite drek, preden vas namaham! 70 00:05:05,160 --> 00:05:07,439 Kar dajte me pred vsemi temi ljudmi! 71 00:05:07,519 --> 00:05:11,720 Poglejte se! Odrasel moški mi grozi, da me bo namahal. Kar dajte me! 72 00:05:12,120 --> 00:05:15,399 Mojbog, pomagajte mu! Držite ga, prosim! 73 00:05:16,360 --> 00:05:19,399 Ravno so mu operirali roko, ti morilka! 74 00:05:19,480 --> 00:05:22,439 Tega se ne počne, gospa. Počistite že drek. 75 00:05:22,519 --> 00:05:27,439 Zakaj samo stojite tam? Vi, ja! Kaj ne vidite dreka na tleh? 76 00:05:27,519 --> 00:05:29,839 Ukrenite nekaj! -Halo? Zbudite se! 77 00:05:30,360 --> 00:05:34,240 Če je prišlo do tega, da lahko serjemo drug po drugem, je po nas. 78 00:05:43,600 --> 00:05:45,519 Počistite to, prosim. 79 00:05:54,879 --> 00:05:56,800 Glejte, odhaja. 80 00:05:57,720 --> 00:05:59,519 Prosim, počistite to, gospa. 81 00:06:02,279 --> 00:06:04,800 Prosim. Gospa? 82 00:07:19,720 --> 00:07:21,720 Je brez spodnjic? -Povsem! 83 00:07:23,199 --> 00:07:24,680 Kako si, lepotica? 84 00:07:30,879 --> 00:07:33,879 Kaj je to? -Material za drkanje, stari. Poglej! 85 00:07:34,959 --> 00:07:38,920 Tili! Pridi sem! 86 00:07:43,879 --> 00:07:46,480 Če to objaviš na splet, boš dobil kup všečkov. 87 00:07:46,560 --> 00:07:47,839 Zakaj misliš, da sem slikal? 88 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 Oagăru bo dobil še več všečkov. 89 00:07:49,639 --> 00:07:51,240 S čim? -Pokaži mu. 90 00:07:53,600 --> 00:07:54,879 Tu imaš! 91 00:07:59,680 --> 00:08:02,120 Kaj je to? -Kako misliš? Poslušaj. 92 00:08:02,879 --> 00:08:05,000 Poslušaj, stari! -Ne slišim. 93 00:08:05,079 --> 00:08:06,720 Nehaj se delati neumnega. 94 00:08:06,800 --> 00:08:09,800 Preklinja, kaj ne slišiš? Reče: "Jebi se." 95 00:08:09,879 --> 00:08:13,000 Zakaj se prepiramo, namesto da bi naredili tekmovanje? 96 00:08:13,399 --> 00:08:14,839 Oba objavita na splet, 97 00:08:14,920 --> 00:08:17,439 tisti ki postane viralen, ga okronamo za kralja plesa. 98 00:08:17,519 --> 00:08:20,600 Če misliš, da bo zamegljena slika riti dobila več všečkov 99 00:08:20,680 --> 00:08:24,079 kot preklinjajoča papiga na busu, se predam. 100 00:08:24,160 --> 00:08:26,759 Ja, ni šans. -Tudi jaz imam nekaj. 101 00:08:27,199 --> 00:08:29,399 Se hecaš? 102 00:08:30,759 --> 00:08:32,240 Tudi jaz imam nekaj! 103 00:08:34,039 --> 00:08:36,240 Kaj si rekel? -Tudi jaz sem nekaj posnel. 104 00:08:36,720 --> 00:08:39,279 Kaj? -Tisto s sranjem na podzemni. 105 00:08:39,799 --> 00:08:41,519 Posnel si to? -Kakšno sranje? 106 00:08:41,600 --> 00:08:43,639 Kaj je z njim? -Da vidimo. 107 00:08:51,120 --> 00:08:52,960 Kaj je to, stari? 108 00:08:53,480 --> 00:08:55,159 To je terna! 109 00:08:55,240 --> 00:08:59,120 Se hecaš? Starček, ki pade in pes, ki se poserje? 110 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 Neumen si. Se greš ali ne? 111 00:09:02,039 --> 00:09:03,080 Seveda se grem! 112 00:09:03,159 --> 00:09:06,039 No, vidiš. Vsi objavite, kar imate. 113 00:09:06,120 --> 00:09:09,480 Da vidimo, kdo bo do jutra dobil več všečkov. Bi kdo stavil? 114 00:09:09,559 --> 00:09:11,480 Seveda! 115 00:09:12,440 --> 00:09:13,720 Jaz stavim na papigo. 116 00:09:13,799 --> 00:09:15,399 Bomo videli, vse vas bom namahal. 117 00:09:15,480 --> 00:09:20,799 Naenkrat objavite, da bo pošteno. Tri, dve, ena, zdaj! 118 00:09:24,399 --> 00:09:26,000 Moje je objavljeno. -Moje tudi. 119 00:09:26,600 --> 00:09:28,080 Moje tudi. 120 00:09:28,159 --> 00:09:31,279 46 levov in trije kondomi! Naj se zabava začne! 121 00:09:33,080 --> 00:09:34,399 Poberimo se! 122 00:10:59,399 --> 00:11:01,200 Živjo, Alina. -Dobro jutro. 123 00:11:01,720 --> 00:11:04,480 Rekla sem, da pustiš vodne merilce na 26 in jih nisi. 124 00:11:04,559 --> 00:11:07,559 Prosim stori to, drugače boš morala plačati enkratni znesek. 125 00:11:07,639 --> 00:11:09,919 Seveda, oprostite. Ušlo mi je. -Prosim. 126 00:11:10,000 --> 00:11:12,879 Mi jih lahko odčitaš? -Ja. 127 00:11:12,960 --> 00:11:16,039 Bom prepisala odčitke na list in vam jih dala v nabiralnik. 128 00:11:16,120 --> 00:11:18,320 Prosim, to bi res cenila. -Seveda. 129 00:11:18,399 --> 00:11:20,799 Prišli so mesečni stroški. 130 00:11:22,200 --> 00:11:25,000 Tvoji so vredni 138 levov. Glej, da boš plačala, 131 00:11:25,080 --> 00:11:29,080 drugače tudi letos ne bomo prenavljali stanovanja. 132 00:11:29,559 --> 00:11:33,759 Oscar, spusti to! 133 00:11:35,279 --> 00:11:36,879 Spusti! 134 00:11:39,879 --> 00:11:41,440 Imaš psa? -Ja. 135 00:11:42,840 --> 00:11:45,279 Tega nisi prijavila, Alina. 136 00:11:45,360 --> 00:11:48,200 Kdaj si mi nameravala povedati? -Kako mislite? 137 00:11:48,279 --> 00:11:52,159 Saj je pes, kajne? Ljubljenčki stanejo 25 levov več. Taka so pravila. 138 00:11:53,600 --> 00:11:55,679 Katere pasme je? Kako velik bo? 139 00:11:55,759 --> 00:11:57,720 Ne poznam pasme. Mešanček je. 140 00:11:57,799 --> 00:12:03,840 Če bo velik, bo to 50 levov mesečno. Torej 138 levov in še dodatnih 50. 141 00:12:04,399 --> 00:12:05,840 Niste rekli 25? 142 00:12:07,159 --> 00:12:10,960 Za zdaj 25. Ta mesec bo torej 163 levov. 143 00:12:13,360 --> 00:12:16,279 V tej zgradbi je za 2 milijona levov neplačanih računov. 144 00:12:16,360 --> 00:12:21,440 Gdč. Isanos je prejšnji mesec umrla in pustila 50.000 levov velik dolg. 145 00:12:21,519 --> 00:12:24,399 Kaj naj storimo? Tožimo mrtve? Prosim te. 146 00:12:24,480 --> 00:12:25,600 Seveda. 147 00:12:25,679 --> 00:12:28,200 Daj mi denar in bom jaz plačala zate, če si zasedena. 148 00:12:28,279 --> 00:12:30,240 Seveda, hvala. -Ga imaš pri sebi? 149 00:12:30,960 --> 00:12:33,080 Ne, vam ga dam takoj, ko nocoj pridem domov. 150 00:12:33,159 --> 00:12:35,279 Zelo bi cenila, če bi čim prej opravila s tem. 151 00:12:35,799 --> 00:12:37,480 Popolno. -In... 152 00:12:51,840 --> 00:12:53,120 Prižgi televizijo! 153 00:12:58,480 --> 00:13:00,840 To se dogaja v vašem želodcu. 154 00:13:03,399 --> 00:13:04,440 Kako peče! 155 00:13:04,840 --> 00:13:07,480 Kaže, da ženska ni izgubila samo dara govora, 156 00:13:07,559 --> 00:13:09,879 ampak tudi zmožnost, da poje svoje besede. 157 00:13:09,960 --> 00:13:12,879 Cirkusantko imamo vsi v mislih. 158 00:13:12,960 --> 00:13:15,320 Danes je bog cirkuški artist. 159 00:13:16,720 --> 00:13:20,519 ...sredi podzemne. Ženska, bankirka iz Bukarešte, 160 00:13:20,600 --> 00:13:25,720 ni hotela počistiti za svojim psom in je začela spor 161 00:13:25,799 --> 00:13:28,120 s starejšim moškim, ki jo je okaral. 162 00:13:28,480 --> 00:13:32,480 Odkar je pred 12 urami mladenič, 163 00:13:32,559 --> 00:13:35,600 ki je incident posnel s telefonom, objavil posnetek, 164 00:13:35,679 --> 00:13:39,519 je video dobil več kot 15.000 všečkov in skoraj 4000 deljenj. 165 00:13:40,159 --> 00:13:44,639 Večina komentarjev kritizira odnos lastnice psa. 166 00:13:45,639 --> 00:13:48,240 To je pravi primer romunske nesramnosti. 167 00:13:48,320 --> 00:13:50,799 Čudež je, da se ni še sama posrala v vlak. 168 00:13:50,879 --> 00:13:52,919 Ali kdo od vas pozna to trapo? 169 00:13:53,000 --> 00:13:55,120 Kaj pravite, da jo pošteno osramotimo? 170 00:13:55,200 --> 00:13:57,759 Kaj je počel varnostnik? Ali ne bi moral ukrepati? 171 00:13:57,840 --> 00:14:01,360 Moral bi počistiti drek in ji ga stlačiti v torbico. 172 00:14:01,440 --> 00:14:03,200 Plačan je s strani davkoplačevalcev! 173 00:14:11,759 --> 00:14:14,039 Bi malo kave? -Ja. 174 00:14:37,000 --> 00:14:41,080 Nastala je še Facebook skupina. "Kdo je ženska s pasjim drekom?" 175 00:14:41,519 --> 00:14:44,000 "Naj komentira kdorkoli, ki kaj ve o njej." 176 00:14:44,080 --> 00:14:45,200 Pokaži mi. 177 00:14:47,399 --> 00:14:50,480 Saj ni drek, bruhanje je. Slabo mu je bilo in je bruhal. 178 00:14:51,200 --> 00:14:52,960 Morala bi počistiti. -Nisem imela robčkov. 179 00:14:53,039 --> 00:14:56,960 Komaj sem ga posvojila. Zdaj sem šele kupila spreje, vrečke in to. 180 00:14:57,039 --> 00:14:59,440 Takrat jih še nisem imela. -Morala bi na Uber. 181 00:14:59,919 --> 00:15:01,559 Nihče vas ne bi zapeljal. 182 00:15:02,159 --> 00:15:04,440 Mislite, da bi jaz užival, če bi bil na tistem vlaku? 183 00:15:04,519 --> 00:15:07,200 Nočem se vmešavati, a nihče vaju ne bi vzel. 184 00:15:07,279 --> 00:15:10,120 Niti voznik Uberja. Mogoče, če bi imeli kletko. 185 00:15:10,200 --> 00:15:13,039 Kako pa naj prevažam ljubljenčka po mestu? 186 00:15:13,120 --> 00:15:15,120 Če ne morem na podzemno ali z Uberjem... 187 00:15:15,200 --> 00:15:17,879 Saj ne, da ne smete, to nikjer ne piše. 188 00:15:17,960 --> 00:15:20,639 Bi si vi umazali avto za 1,3 L/km, 189 00:15:20,720 --> 00:15:23,440 če čiščenje avta stane 25 levov? 190 00:15:26,039 --> 00:15:28,720 In tisti starec, ki je padel. Grozno. Ubožec. 191 00:15:28,799 --> 00:15:31,399 On bi me pretepel, če tam ne bi bilo ljudi. 192 00:15:31,480 --> 00:15:32,559 Pa že... 193 00:15:32,639 --> 00:15:35,039 Dvignil je že roko. Padel je, ker me je hotel udariti. 194 00:15:36,360 --> 00:15:38,159 Tega se na kameri ne vidi. 195 00:15:38,240 --> 00:15:40,600 Res je, a tako je bilo. 196 00:15:42,919 --> 00:15:46,080 Vsaj obraza se ti jasno ne vidi. 197 00:15:46,399 --> 00:15:49,000 Če ne bi videla Oscarja, ne bi vedela, da si to ti. 198 00:15:49,080 --> 00:15:52,320 Te spletne zadeve ne trajajo dolgo. 15 minut slave. 199 00:15:57,960 --> 00:15:59,480 ...nato ti vrnem denar. 200 00:16:01,759 --> 00:16:03,480 Dober dan. 201 00:16:04,679 --> 00:16:06,799 Dobro jutro. -Dobro jutro, gospa. 202 00:16:06,879 --> 00:16:09,519 G. Marian, bi mi lahko pomagali z vodo? Polne roke imam. 203 00:16:09,600 --> 00:16:11,080 Takoj pridem. 204 00:16:27,759 --> 00:16:29,080 Jutro. 205 00:16:35,759 --> 00:16:37,039 Alina? -Ja? 206 00:16:37,120 --> 00:16:39,440 Bi prišla malo sem? -Seveda. 207 00:16:57,679 --> 00:16:59,080 Je vse v redu? 208 00:17:03,960 --> 00:17:05,799 Prišla sta s postaje 111. 209 00:17:07,759 --> 00:17:09,200 Dobro jutro. -Dobro jutro. 210 00:17:09,279 --> 00:17:12,920 Maria Văcărescu in Petre Chifu, postaja 111, oddelek za živali. 211 00:17:13,000 --> 00:17:16,319 Vse je v redu, samo rada bi vam postavila nekaj vprašanj. 212 00:17:16,880 --> 00:17:22,559 Preiskujeva poročilo o krutem ravnanju z živalmi, 213 00:17:23,000 --> 00:17:25,640 ki je po zakoniku 205/2014, 214 00:17:25,720 --> 00:17:28,519 kaznovano z globo med 1000 in 3000 levov. 215 00:17:29,000 --> 00:17:32,079 Rada bi izvedela, če ste vi ženska s te slike. 216 00:17:41,119 --> 00:17:42,599 Samo malo. 217 00:17:47,920 --> 00:17:50,160 Ali imate tu Wi-Fi? Wi-Fi? 218 00:17:50,480 --> 00:17:57,400 Seveda. "Podružnica Lancului". Geslo je WDCKIMJLKM2001. 219 00:17:59,519 --> 00:18:01,400 V redu, povezal sem se. 220 00:18:02,240 --> 00:18:05,960 Zanima naju, če prepoznate žensko s slike. 221 00:18:07,920 --> 00:18:09,240 Ja, to sem jaz. 222 00:18:09,880 --> 00:18:11,920 Razumem. Je to vaš pes? 223 00:18:12,640 --> 00:18:14,079 Glede na to, da ga jaz držim... 224 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 Samo službo opravljava, ni se treba počutiti užaljeno. 225 00:18:17,319 --> 00:18:19,960 Saj nisem, ampak kje je tukaj kaj krutega? 226 00:18:20,640 --> 00:18:23,680 Po resnici, gdč. Moga, tudi midva ne veva. 227 00:18:24,000 --> 00:18:27,400 Združenje za zaščito živali je vložilo pritožbo, 228 00:18:27,480 --> 00:18:32,680 da ste glede na člen 6 (J), zakonika 205/2014, 229 00:18:32,759 --> 00:18:35,839 kruto ravnali z živaljo. Kako ji je ime? 230 00:18:36,240 --> 00:18:37,319 Oscar. 231 00:18:37,400 --> 00:18:39,440 Da ste Oscarja osramotili s tem, 232 00:18:39,519 --> 00:18:42,119 da ste mu dovolili kakati na javnem mestu. 233 00:18:42,720 --> 00:18:46,880 Ljudje so kričali in delali zdraho na podzemnem vlaku. 234 00:18:46,960 --> 00:18:50,480 Pravijo, da ste mu povzročili čustveno stisko. 235 00:18:51,920 --> 00:18:53,680 Saj ne mislite resno. 236 00:18:53,759 --> 00:18:58,680 Gdč. Moga, ker je splet tako široko dostopen, ne moremo kar zamižati. 237 00:18:59,200 --> 00:19:02,759 Ne moremo vas oglobiti zaradi tega, ker ste prizadeli psa, 238 00:19:02,839 --> 00:19:06,359 lahko pa vas oglobimo za motenje javnega miru. 239 00:19:06,440 --> 00:19:12,079 Znesek je 1500 levov, v naslednjih 15 dneh lahko plačate polovični znesek. 240 00:19:13,480 --> 00:19:16,640 Poročilo sva že napisala, tako da če nimate pripomb... 241 00:19:22,759 --> 00:19:24,680 Vas smem nekaj vprašati? -Seveda. 242 00:19:24,759 --> 00:19:25,880 Kako ste me našli? 243 00:19:33,079 --> 00:19:35,359 Ne prenesem več nesramnosti. Res ne. 244 00:19:35,440 --> 00:19:38,880 Ste slišali o psu tiste ženske, ki se je posral na podzemni? 245 00:19:38,960 --> 00:19:41,039 Neka ženska je šla s psom na podzemno, 246 00:19:41,359 --> 00:19:44,480 pes se je posral po tleh, ona pa tega ni počistila. 247 00:19:44,559 --> 00:19:47,599 Ljudje so jo prosili, naj počisti, 248 00:19:47,680 --> 00:19:50,319 saj je njeno sranje njena odgovornost. 249 00:19:50,400 --> 00:19:52,720 Ampak ne, ženska je odšla, drek je pa ostal tam. 250 00:19:52,799 --> 00:19:56,000 Ne morem... Stari! 251 00:19:56,079 --> 00:20:01,039 Kaj sem napačnega storil, da diham isti zrak kot ona? 252 00:20:02,319 --> 00:20:05,640 Pozanimal sem se o njej in obstaja posnetek s podzemne, 253 00:20:05,720 --> 00:20:08,319 kako odhaja. Poglejte njeno zapestje! 254 00:20:08,400 --> 00:20:11,680 Ta krava nosi uro, mi sledite? 255 00:20:11,759 --> 00:20:14,759 Obrnil sem se na forume, kjer pravijo, da je to omejena izdaja 256 00:20:14,839 --> 00:20:20,759 in da je takih samo 45, naredil pa jih je avstrijski proizvajalec. 257 00:20:21,079 --> 00:20:26,119 Ta seri... Nato je ta seri... 258 00:20:40,240 --> 00:20:45,559 Ta serija je bila lani prodana Publi Bank Romanii. 259 00:20:45,920 --> 00:20:49,960 Zakaj? Da bi nagradili najboljše zaposlene. 260 00:20:50,799 --> 00:20:52,839 Ta krava je torej zaposlena leta. 261 00:20:52,920 --> 00:20:56,759 Publi Banka Romania jo torej zelo ceni. 262 00:20:56,839 --> 00:21:00,839 Zelo ceni, me razumete? 263 00:21:00,920 --> 00:21:04,480 Ta krava, ki noče počistiti za svojim psom na podzemni, 264 00:21:04,559 --> 00:21:07,200 si lasti uro za 800 evrov, me razumete? 265 00:21:07,279 --> 00:21:11,759 Kaj mislite, da je vaš Matei nato storil? Našel sem to kravo. 266 00:21:11,839 --> 00:21:17,799 Kje? Na LinkedInu! Ime ji je Alina Moga. 267 00:21:18,200 --> 00:21:20,759 Povezavo in vse potrebno najdete v opisu. 268 00:21:20,839 --> 00:21:23,920 Dela v podružnici lancului in vabim vas, 269 00:21:24,000 --> 00:21:25,720 da jo obiščete in... 270 00:21:45,000 --> 00:21:48,680 Nehaj! Matei! 271 00:22:04,319 --> 00:22:05,640 Alina, kaj počneš? 272 00:22:06,440 --> 00:22:09,920 Nič, pozno je. Domov grem. Oscar. 273 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 Pridi, greva. 274 00:23:13,440 --> 00:23:17,920 Poglejte v nebo 275 00:23:39,920 --> 00:23:43,319 Pozor, dekleta, prenos se začne čez 10 sekund. 276 00:23:43,400 --> 00:23:50,319 Suzana je odšla, tri, dve, ena... 277 00:23:52,519 --> 00:23:55,640 Dame in gospodje, dobro jutro in pozdravljeni. 278 00:23:55,720 --> 00:23:58,440 Primer ženske, ki ni počistila za svojim psom, 279 00:23:58,519 --> 00:24:01,839 je v zadnjih 24 urah polariziral javno mnenje. 280 00:24:01,920 --> 00:24:05,279 Mnogi so kritični do 40-letne ženske, 281 00:24:05,359 --> 00:24:09,359 ki je dovolila psu, da se je podelal na podzemni. 282 00:24:09,880 --> 00:24:12,480 Varnostnik, 283 00:24:12,559 --> 00:24:15,799 ki domnevno ni pravočasno ukrepal, 284 00:24:15,880 --> 00:24:19,519 bo odpuščen, ker ni sledil uradnemu postopku. 285 00:24:19,599 --> 00:24:22,079 Pojdimo k naši dopisnici, Marii Panduru, 286 00:24:22,160 --> 00:24:24,880 ki trenutno stoji pred sedežem podzemne. 287 00:24:24,960 --> 00:24:27,279 Nam lahko poveš kaj več, Maria? 288 00:24:27,599 --> 00:24:31,480 Naj država pride in počisti to sranje! 289 00:24:31,559 --> 00:24:36,960 Dobro jutro, Andreea. Čakam na Alina Stanciua, 290 00:24:37,039 --> 00:24:41,640 vodjo bukareške podzemne, da poda izjavo. 291 00:24:41,720 --> 00:24:46,039 Zbrala se je tudi skupina dvajsetih ljudi, 292 00:24:46,119 --> 00:24:50,039 ki je prišla protestirat proti tej ženski. 293 00:24:51,160 --> 00:24:55,200 Protestniki so nezadovoljni z marsičem 294 00:24:55,279 --> 00:24:59,519 in pravijo, da ne bodo odnehali, dokler ne bo primerno kaznovana. 295 00:24:59,599 --> 00:25:05,160 Mladi moški poleg mene je vloger Matei, Matei Şoptelea, 296 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 organizator protesta. Dobro jutro, Matei. 297 00:25:07,559 --> 00:25:09,000 Dobro jutro. 298 00:25:09,680 --> 00:25:12,079 Kaj je razlog... 299 00:25:12,839 --> 00:25:14,519 Utihnite za trenutek! 300 00:25:14,960 --> 00:25:16,759 Vi tam, utihnite! 301 00:25:18,279 --> 00:25:19,960 Utihni že, stari! 302 00:25:20,279 --> 00:25:23,799 Matei, zakaj ste danes tukaj z vsemi temi ljudmi? 303 00:25:24,559 --> 00:25:30,839 Preprosto je. Ne prenesem več nesramnosti. Ne prenesemo je več. 304 00:25:33,039 --> 00:25:35,319 Me razumete? Ne moremo več čakati 30 let, 305 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 da doživimo napredek v tej državi, prav? 306 00:25:37,559 --> 00:25:40,880 Ukrepali bomo! Hočemo, da pristojni organi poskrbijo za to! 307 00:25:41,200 --> 00:25:42,960 Tako je! 308 00:25:43,039 --> 00:25:45,839 Kaj mislite s tem, Matei? 309 00:25:46,960 --> 00:25:49,400 Marsikaj... Kje naj sploh začnem? 310 00:25:49,799 --> 00:25:54,680 Ženski se more odvzeti pravico do lastništva živali, prav? 311 00:25:55,119 --> 00:25:58,039 Poleg globe, ki jo je prejela, 312 00:25:58,119 --> 00:25:59,680 za katero verjamem, da je majhna, 313 00:25:59,759 --> 00:26:02,880 bi jo morali poslati v nekakšen popravni dom, 314 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 kjer bi jo naučili manir. 315 00:26:05,039 --> 00:26:07,319 Očitno je, da jih nima, glede na njen odziv. 316 00:26:07,400 --> 00:26:09,839 Vzeti bi ji morali državljanstvo! -V zapor z njo! 317 00:26:09,920 --> 00:26:11,599 Naj do konca življenja čisti podzemno! 318 00:26:12,880 --> 00:26:19,079 Od 45. leta imam težave z jetri, moja pokojnina pa znaša samo 700 levov 319 00:26:19,160 --> 00:26:20,680 po 20 letih službe. 320 00:26:20,759 --> 00:26:24,759 Politike bi rada vprašala, zakaj so učiteljem zmanjšali plače? 321 00:26:24,839 --> 00:26:29,200 Zakaj moja hči, učiteljica angleščine, 322 00:26:29,279 --> 00:26:34,440 zasluži samo 1200 levov po šestih letih fakultete? Pičlih 1200 levov! 323 00:26:34,519 --> 00:26:37,279 Nehaj, mama! Utihni že! Pozabi na to. 324 00:26:37,359 --> 00:26:41,200 Kaže, da so pripravljeni podati izjavo za medije. 325 00:26:42,759 --> 00:26:46,160 Ti, s kamero, sledi mi. Vodja podzemne je tu. 326 00:26:51,200 --> 00:26:55,680 Glede pritožb o dogodku, ki ga že poznate, 327 00:26:55,759 --> 00:26:58,000 in ki ga ne bom še enkrat obnavljal, 328 00:26:58,079 --> 00:27:02,960 bi rad izjavil, da Metrorex nima lastne varnostne službe 329 00:27:03,039 --> 00:27:06,839 in se zanaša na sodelovanje z zasebnimi varnostnimi službami. 330 00:27:06,920 --> 00:27:11,799 Posledično torej odpustitev 331 00:27:11,880 --> 00:27:15,599 in vsaka odločitev glede varnostnikov ne pade na nas. 332 00:27:16,039 --> 00:27:21,519 Zato sem pripeljal g. Georgea Şaguno, direktorja Strong Securityja, 333 00:27:22,160 --> 00:27:25,039 da poda izjavo. Povejte jim. 334 00:27:26,240 --> 00:27:29,359 Dobro jutro. Naša preiskava je pokazala, 335 00:27:29,440 --> 00:27:34,799 da g. Ion D. Ion, uslužbenec moje varnostne družbe, 336 00:27:34,880 --> 00:27:39,759 ni primerno ravnal v primeru z gospo, katere pes... 337 00:27:40,279 --> 00:27:42,200 je storil, kar je storil na podzemni. 338 00:27:42,279 --> 00:27:48,279 Ni sledil protokolu in postopku, kot bi moral 339 00:27:48,359 --> 00:27:52,400 in je bil zaradi tega odpuščen. Zdaj pa na vprašanja. 340 00:27:52,480 --> 00:27:56,880 Mr. Şaguna, kako bi torej moral vaš uslužbenec ravnati? 341 00:27:58,960 --> 00:28:03,960 Gospa, obstaja nešteto načinov, kako bi lahko ukrepal. 342 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 Soočiti se moramo z dejstvi, da to ni normalno. 343 00:28:07,480 --> 00:28:10,440 Vsekakor gre za presenetljiv incident, 344 00:28:10,519 --> 00:28:14,160 ki bi se ga lahko razrešilo na več različnih načinov. 345 00:28:14,240 --> 00:28:15,839 Kako točno? 346 00:28:15,920 --> 00:28:20,079 Preprosto. Lahko bi odstranil moteči element 347 00:28:20,160 --> 00:28:27,000 in zaščitil območje incidenta, da bi se ljudje tam 348 00:28:27,079 --> 00:28:30,000 počutili varne in bi lahko nadaljevali s svojim dnevom. 349 00:28:30,079 --> 00:28:33,920 G. Şaguna, govorimo o kužku, ki se je podelal na podzemni. 350 00:28:35,119 --> 00:28:39,720 Seveda, pes je pes, ne moremo kriviti psa. A pes ima lastnika. 351 00:28:39,799 --> 00:28:44,000 Gospod Ion. D. Ion pa bi lahko ukrepal in razrešil situacijo. 352 00:28:44,079 --> 00:28:46,480 Kako? -Zakaj se spravljate name? 353 00:28:47,319 --> 00:28:50,519 Dragi gledalci, priča smo groznemu dogodku! 354 00:28:50,599 --> 00:28:53,079 Mojbog! Priča smo... Pred nami je požar... 355 00:28:53,160 --> 00:28:55,920 Človek gori. Resno je! 356 00:28:56,000 --> 00:28:59,279 Zelo resno je! Poskušamo... 357 00:28:59,759 --> 00:29:03,079 Prisotnih je veliko ljudi, vsi so jezni... 358 00:29:11,400 --> 00:29:15,720 Če torej dvignem 300 levov, 359 00:29:17,480 --> 00:29:20,079 koliko bi mi banka zaračunala? 360 00:29:22,920 --> 00:29:25,079 Mi lahko date svojo osebno? -Seveda. 361 00:29:36,400 --> 00:29:38,440 Se opravičujem. Kje je pisarna direktorja? 362 00:29:38,759 --> 00:29:40,799 Zadaj, blizu pulta. Piše na vratih. 363 00:29:40,880 --> 00:29:42,319 Hvala. 364 00:29:43,319 --> 00:29:45,720 Baltateanu Alexandru. 365 00:29:52,519 --> 00:29:53,880 Niste v sistemu. 366 00:29:55,759 --> 00:29:58,279 Kako to? -Ste prepričani, da imate pri nas kartico? 367 00:29:58,799 --> 00:30:00,519 Ne, doma je. 368 00:30:00,599 --> 00:30:02,319 Ne. Ste pri Publi Bank odprli račun? 369 00:30:02,400 --> 00:30:03,759 Ne. 370 00:30:03,839 --> 00:30:06,440 Potem vam ne morem pomagati. Pojdite k svoji banki. 371 00:30:06,759 --> 00:30:08,559 Ampak denar dvigam tu. 372 00:30:09,279 --> 00:30:11,160 Pri kateri banki imate kreditno kartico? 373 00:30:11,240 --> 00:30:13,440 Rekel sem vam, da ni v banki. Doma je. 374 00:30:13,519 --> 00:30:16,039 To razumem, a kje ste jo naredili? -Nisem je. 375 00:30:16,119 --> 00:30:20,480 Ko ste naredili kartico, ki jo imate doma, kdo vam jo je dal? 376 00:30:21,759 --> 00:30:23,000 Ženska. -Kje? 377 00:30:24,920 --> 00:30:26,240 V banki. -V kateri banki? 378 00:30:28,119 --> 00:30:31,039 Tisti poleg fontane. Z nezemljani v reklami. 379 00:30:32,000 --> 00:30:34,200 Tista, torej? Tista je Senior Bank. 380 00:30:34,279 --> 00:30:37,839 Tam imate račun. Z njimi se pogovorite glede provizije. 381 00:30:37,920 --> 00:30:39,640 Razumem, a denar dvigam tu... 382 00:30:39,720 --> 00:30:41,480 To razumem. Naša banka vam računa 383 00:30:41,559 --> 00:30:44,079 glede na pogoje vaše pogodbe z vašo banko. 384 00:30:44,160 --> 00:30:46,480 Tako torej... -Obrnite se nanje. 385 00:30:46,559 --> 00:30:47,960 Razumem. -Alina? 386 00:30:49,279 --> 00:30:52,400 Mona? Lahko pomagaš gospodu? Moja kolegica vas bo prevzela. 387 00:30:59,799 --> 00:31:01,880 Če dvignem 200 levov... 388 00:31:02,559 --> 00:31:04,039 Se opravičujem. 389 00:31:04,920 --> 00:31:06,720 Ja? -Alina, tega ne zmorem več. 390 00:31:09,119 --> 00:31:12,039 Poslali so mi škatlo dreka. Ne zdržim več. 391 00:31:12,119 --> 00:31:14,599 Storiti moram, kar se v takih situacijah mora. 392 00:31:14,680 --> 00:31:18,200 Para se mi srce, a ne morem ogroziti 20 ljudi za eno zaposleno. 393 00:31:18,279 --> 00:31:20,279 Jutri mi mogoče pošljejo bombo. 394 00:31:20,359 --> 00:31:23,920 Uprava me še ni klicala, a me še bo. Je, kar je. 395 00:31:24,000 --> 00:31:26,319 Če se ne zgodi danes, se bo pa jutri. 396 00:31:26,400 --> 00:31:28,559 Težko to povem in če ti ne bom povedal v obraz, 397 00:31:28,640 --> 00:31:31,079 ti nikoli ne bom. Moral te bom odpustiti. 398 00:32:13,680 --> 00:32:15,079 Ljubim te. 399 00:32:19,559 --> 00:32:21,079 Odpri pipo. 400 00:32:22,000 --> 00:32:23,599 Kaj? 401 00:32:27,039 --> 00:32:29,359 Odpri pipo. Traja, da priteče topla voda. 402 00:33:00,359 --> 00:33:02,680 Kaj za vraga počneš? -Oprosti... 403 00:33:03,359 --> 00:33:05,839 Kaj ti je? -Bilo je temno in... 404 00:33:05,920 --> 00:33:10,720 Si slep? Si nor? 405 00:33:11,599 --> 00:33:13,000 Kaj ti je, stari? 406 00:33:13,079 --> 00:33:15,079 Ti pesjan, ne kliči me "stari"! 407 00:33:15,160 --> 00:33:17,319 Da te ni sram! Dovolj sem stara, da bi bila tvoja mama. 408 00:33:17,400 --> 00:33:19,039 Alina, kaj ti je? -Kako si me drzneš tako klicati? 409 00:33:19,119 --> 00:33:21,880 Tako bi govoril z mano? Ti je to normalno? 410 00:33:21,960 --> 00:33:23,559 Alina, kaj se je zgodilo? 411 00:33:23,640 --> 00:33:26,440 Se tako govori z mano? "Stari"? 412 00:33:26,519 --> 00:33:30,240 Povej mi. Kako si drzneš? Se tako govori z mano? 413 00:33:30,319 --> 00:33:33,160 Alina, nehaj! -Sem zate samo "stari"? 414 00:33:33,240 --> 00:33:35,039 Alina, nehaj! 415 00:33:35,559 --> 00:33:38,039 Kako si me drzneš tako klicati! 416 00:33:45,000 --> 00:33:46,559 Alina, nehaj! 417 00:33:47,039 --> 00:33:49,240 Zakaj si sploh prišel? Zakaj si prišel? 418 00:33:49,319 --> 00:33:51,559 Ko ti napišem, da pridi, zakaj prideš? 419 00:33:51,640 --> 00:33:53,960 Ker te ljubim. -Res? Je to razlog? 420 00:33:54,039 --> 00:33:56,440 Ali zato, ker se lahko hvališ, da seksaš s starejšo? 421 00:33:56,519 --> 00:33:59,000 Ko se družiš s prijatelji, kaj jim govoriš? 422 00:33:59,079 --> 00:34:01,640 "Stari, včeraj sem jo dobro. Pošteno sem jo nategnil!" 423 00:34:01,720 --> 00:34:03,000 Tako govoriš, kajne? 424 00:34:04,839 --> 00:34:07,279 Da si me pošteno nategnil, kajne? 425 00:34:09,119 --> 00:34:10,199 Ne razumem. 426 00:34:10,280 --> 00:34:12,960 Slikaš me, ko me vzameš od zadaj, kajne? 427 00:34:18,000 --> 00:34:19,280 Daj mi svoj mobitel. -Zakaj? 428 00:34:19,360 --> 00:34:21,000 Daj mi svoj mobitel. -Nehaj. 429 00:34:21,079 --> 00:34:25,119 Slikaš me, kajne? To pa nato kažeš prijateljem. 430 00:34:25,199 --> 00:34:27,079 "Poglej si to rit." -Ne. 431 00:34:27,159 --> 00:34:30,039 Potem mi ga pa daj. -Alina, vznemirjaš me. 432 00:34:31,320 --> 00:34:32,760 Vznemirjam ga... 433 00:34:41,679 --> 00:34:43,800 Daj mi ga ali pa te zabodem. -Alina. 434 00:34:51,400 --> 00:34:52,679 Nora si. 435 00:35:14,800 --> 00:35:16,159 Kdo je ona? 436 00:35:18,599 --> 00:35:20,880 Kolegica. -Lepa je. 437 00:35:22,719 --> 00:35:26,239 Ja. Je zdaj vse v redu? Nič nimam z njo. 438 00:35:52,119 --> 00:35:53,480 Poberi se. 439 00:35:59,800 --> 00:36:01,599 Mobitel. -Poberi se. 440 00:36:20,719 --> 00:36:23,920 Poberi se že! Ven! 441 00:36:24,480 --> 00:36:30,519 Alina, mobitel. -Zgini ven! 442 00:36:36,079 --> 00:36:38,119 Dame in gospodje, dobro jutro. 443 00:36:38,199 --> 00:36:43,440 Tako kot vedno, bomo tudi danes dali glas tistim, ki se jim godi krivica. 444 00:36:43,519 --> 00:36:47,360 Kmalu se vrnemo s "Popoldnevom za ubožce". 445 00:36:51,920 --> 00:36:54,599 Verjetno se spomnite dogodka pred enim mesecem, 446 00:36:54,679 --> 00:36:58,239 ko je mlada ženska dovolila psu, da je kakal na podzemni, 447 00:36:58,320 --> 00:37:00,840 nato pa ni počistila za njim. 448 00:37:00,920 --> 00:37:03,440 O tem se že dolgo govori, a po našem mnenju 449 00:37:03,519 --> 00:37:06,199 je bilo bistvo izpuščeno. 450 00:37:06,280 --> 00:37:10,559 Bolj natančno, izpuščen je bil nekdo, ki je bil ključen v tem dogodku. 451 00:37:11,320 --> 00:37:15,400 Danes boste spoznali pravo žrtev tega primera. 452 00:37:21,960 --> 00:37:23,280 Poglejmo si posnetek. 453 00:37:28,039 --> 00:37:32,880 Ion D. Ion je bil uslužbenec Strong Securityja 454 00:37:33,239 --> 00:37:37,280 šele dva meseca, preden ga je direktor odpustil. 455 00:37:38,840 --> 00:37:45,079 Njegov delodajalec verjame, da g. Ion D. Ion ni sledil protokolu 456 00:37:45,159 --> 00:37:51,519 v primeru ženske, ki je psu dovolila opravljati potrebo na podzemni. 457 00:37:52,239 --> 00:37:55,880 On je Ştefan. Reci "dober dan". 458 00:37:56,320 --> 00:37:57,800 Dober dan. 459 00:37:58,599 --> 00:38:00,719 Tale manjša je Ioana. -Dober dan. 460 00:38:02,800 --> 00:38:09,239 Najmlajši je pa Georgică. Georgică, reci "dober dan". 461 00:38:15,719 --> 00:38:18,400 Prosim, reci "dober dan". -Dober dan. 462 00:38:18,480 --> 00:38:23,119 Pustite ga. Georgică, povej nam pesmico z veverico. 463 00:38:24,440 --> 00:38:26,199 Ne. -Daj, no. 464 00:38:27,079 --> 00:38:30,440 Veverica iz revije si obriše nos z robčkom. 465 00:38:30,760 --> 00:38:34,559 Steče do vrat bolnišnice k zdravnici papigi. 466 00:38:34,639 --> 00:38:38,480 Če greš na kliniko, boš dobila sirup iz želodov. 467 00:38:38,559 --> 00:38:41,920 Vzela bom vsa zdravila, če bodo sladka kot želodi in rozine. 468 00:38:43,159 --> 00:38:45,880 Bravo, odlično si zrecitiral! 469 00:38:46,440 --> 00:38:48,239 Kamen, škarje, list. 470 00:38:48,320 --> 00:38:52,559 Do danes so le redki vedeli, da je g. Ion D. Ion 471 00:38:52,639 --> 00:38:56,840 vdovec in oče sedmih otrok. 472 00:38:56,920 --> 00:39:01,719 Na tiskovni konferenci se je Ion v protest zažgal, 473 00:39:01,800 --> 00:39:04,239 ko so razglasili njegovo odpustitev. 474 00:39:05,599 --> 00:39:07,400 Zakaj ste se zažgali, g. Ion? 475 00:39:10,239 --> 00:39:11,679 Kaj drugega bi lahko storil? 476 00:39:12,679 --> 00:39:16,880 Moja žena je mrtva. Sam vzgajam sedem otrok. 477 00:39:17,599 --> 00:39:20,800 Sestra mi pomaga, a je invalidna. 478 00:39:20,880 --> 00:39:23,760 Ne morem je pustiti same z njimi. Kaj naj bi naredil? 479 00:39:25,480 --> 00:39:26,719 Ali obžalujete dejanje? 480 00:39:30,440 --> 00:39:31,719 Ne vem. 481 00:39:34,880 --> 00:39:38,239 Ja. Vsekakor. Obžalujem, ampak, kaj naj? 482 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 Kdo bo skrbel za njih? 483 00:39:40,400 --> 00:39:44,480 Če bi umrli, kdo bi skrbel za njih, g. Ion? 484 00:39:59,119 --> 00:40:02,639 Je res, da so vas bivši kolegi s podzemne klicali Feniks? 485 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 Ja. 486 00:40:08,360 --> 00:40:10,079 Ali veste, zakaj? 487 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 Kaj? 488 00:40:12,880 --> 00:40:14,480 Ali veste, zakaj so vas tako klicali? 489 00:40:20,840 --> 00:40:25,320 To je ptica, ki lahko zgori, in nato kmalu okreva. 490 00:40:25,400 --> 00:40:27,519 Vstane iz lastnega pepela, tako je. 491 00:40:30,440 --> 00:40:35,960 G. Ion, če bi lahko karkoli povedali ženski, ki je začela vse to, 492 00:40:36,039 --> 00:40:39,519 ženski s psom, kaj bi ji povedali? 493 00:40:39,599 --> 00:40:43,559 Veste, kaj? Poglejte v kamero in si predstavljajte, da je tam. 494 00:40:51,280 --> 00:40:55,519 Vprašal bi jo, zakaj je storila to. Zakaj mi je to naredila? 495 00:40:56,000 --> 00:40:58,880 Kaj naj bi naredil? Kako bi lahko rešil tisto težavo? 496 00:40:58,960 --> 00:41:00,800 Bi moral počistiti drek? 497 00:41:00,880 --> 00:41:05,719 Neki gospod je to naredil, torej drek tukaj ni jedro problema. 498 00:41:06,599 --> 00:41:11,519 Zakaj mi je to naredila? Zakaj mi je uničila življenje? Kaj sem ji storil? 499 00:41:11,599 --> 00:41:13,519 Počakajte. Je nekdo počistil drek? 500 00:41:13,599 --> 00:41:15,199 Ja. -Potnik? 501 00:41:16,239 --> 00:41:17,320 Ja... 502 00:41:17,400 --> 00:41:20,760 Torej je potnik počistil drek za gospo? 503 00:41:21,239 --> 00:41:22,480 Ja. 504 00:41:31,079 --> 00:41:34,519 Čas je, da se aktiviramo. Mislim, da je to zelo pomembno. 505 00:41:34,599 --> 00:41:38,559 Se strinjam. Naša moralna dolžnost je, da moškega pokažemo svetu. 506 00:41:38,639 --> 00:41:40,639 Ja, takšni ljudje so pomembni. 507 00:41:40,719 --> 00:41:44,079 Pomembni? Mislim, da je on pravi svetnik našega časa. 508 00:41:44,159 --> 00:41:46,519 Svetnik našega časa in nič manj! 509 00:41:46,599 --> 00:41:49,159 Narediti bi morali vse v naših močeh, 510 00:41:49,239 --> 00:41:51,880 da moškega, ki je počistil drek pokažemo svetu. 511 00:41:51,960 --> 00:41:55,480 Prevzel je pobudo in počistil tisti... drek. Tako, rekel sem. 512 00:41:58,119 --> 00:42:00,800 Če ga poznate, nas pokličite na 021900900. 513 00:42:00,880 --> 00:42:06,719 Vsem hočemo pokazati, kako je videti pošten človek. 514 00:42:06,800 --> 00:42:08,400 Dokler ga ne najdemo, 515 00:42:08,480 --> 00:42:11,880 poslušajmo Scorpionse in Rock You Like A Hurricane. 516 00:42:22,320 --> 00:42:23,960 Halo? -Kako si, babica? 517 00:42:24,039 --> 00:42:26,920 Piškote pečem. Pridi in jih vzemi za svojo mamo, 518 00:42:27,000 --> 00:42:29,360 da jih lahko odnese s sabo na podeželje. 519 00:42:29,440 --> 00:42:30,559 Kako je dedek? 520 00:42:30,639 --> 00:42:32,760 Z nečim se ukvarja. Bog ve s čim. 521 00:42:32,840 --> 00:42:34,800 Daj mi ga na telefon. Na radiu ga iščejo. 522 00:42:34,880 --> 00:42:36,039 Sveta nebesa. Zakaj? 523 00:42:36,119 --> 00:42:38,280 Ker je počistil za tisto žensko na podzemni. 524 00:42:38,719 --> 00:42:40,639 Ali ni pravilno ravnal? 525 00:42:40,719 --> 00:42:43,679 Je, daj mi ga, prosim. -Prav, samo trenutek. 526 00:42:48,239 --> 00:42:49,519 Kaj je narobe? 527 00:42:51,639 --> 00:42:53,239 Na radiu te iščejo. 528 00:42:53,679 --> 00:42:56,840 Sveta nebesa. Zakaj? -Ker si počistil drek na podzemni. 529 00:42:57,239 --> 00:42:58,880 Daj, no. Ne govori neumnosti. 530 00:42:58,960 --> 00:43:01,239 Oglasi se. Govori s svojo vnukinjo. 531 00:43:02,199 --> 00:43:04,519 Ona več ve, ti bo že povedala. 532 00:43:06,719 --> 00:43:08,000 Povej mi več, draga. 533 00:43:25,400 --> 00:43:29,360 Rad bi omenil, da so bili iztrebki, ki jih vidite, 534 00:43:29,440 --> 00:43:34,360 narejeni s pravimi pasjimi iztrebki, ki smo jih dali v akrilni kalup. 535 00:43:35,320 --> 00:43:40,159 S tem sem hotel ohraniti izviren neprijeten vonj, 536 00:43:40,239 --> 00:43:44,039 ki ga lahko doživite, če se jim dovolj približate. 537 00:43:44,119 --> 00:43:50,719 Služi kot opomnik, da če hočeš pravilno ravnati, 538 00:43:51,480 --> 00:43:58,000 če hočeš zaščititi družbo pred paraziti, 539 00:43:59,079 --> 00:44:01,880 moraš zapustiti svojo cono udobja. 540 00:44:01,960 --> 00:44:05,679 Junak, ki ne žrtvuje svoj dobrobit, ni pravi junak. 541 00:44:06,320 --> 00:44:11,920 Junak ne more sočasno obstajati s svojo dobrobitjo. 542 00:44:12,400 --> 00:44:19,000 Moja dela ne slavijo klišejske ali mitične junake, 543 00:44:19,920 --> 00:44:23,880 ampak precej vsakdanje junake. 544 00:44:26,239 --> 00:44:31,639 Vsakdanje ljudi, ki nimajo posebnega stasa ali talenta, 545 00:44:32,519 --> 00:44:39,079 ampak s pomočjo družbenega in človeškega duha 546 00:44:41,039 --> 00:44:46,440 ogromno prispevajo k skupni blaginji družbe. 547 00:44:47,760 --> 00:44:53,599 Zaradi tega sem za osrednji eksponat moje razstave 548 00:44:53,679 --> 00:45:00,119 izbral bronasti kip moškega, 549 00:45:00,840 --> 00:45:05,320 junaka, Gavrilescuja Pătruja. 550 00:45:09,320 --> 00:45:12,920 Dame in gospodje, muza te razstave 551 00:45:13,000 --> 00:45:18,039 in moški, ki je počistil drek, g. Gavrilescu Pătru. 552 00:45:18,719 --> 00:45:20,800 Bravo! 553 00:45:24,400 --> 00:45:26,480 Hvala vsem. 554 00:45:30,119 --> 00:45:33,400 Hvala vam. Bi povedali še kakšno besedo, prosim? 555 00:45:33,480 --> 00:45:36,400 Ne, prosim. -Prosim, bilo bi nam v čast. 556 00:45:43,400 --> 00:45:49,320 Hvala vsem. Povsem sem presunjen. 557 00:45:52,920 --> 00:45:57,239 Nervozen sem. Sploh ne vem, kaj bi rekel. 558 00:45:59,960 --> 00:46:02,480 Smrdi kot na podzemni. 559 00:46:06,559 --> 00:46:08,159 Neverjetno. 560 00:46:09,000 --> 00:46:10,880 Prava čast. 561 00:46:16,119 --> 00:46:19,559 Torej... jaz sem počistil drek. 562 00:46:20,480 --> 00:46:22,320 Tudi vi ga počistite. 563 00:46:23,519 --> 00:46:25,320 Počistite drek! 564 00:46:26,639 --> 00:46:28,960 Bravo! 565 00:46:37,159 --> 00:46:43,800 Počistite drek! Počistite drek! 566 00:47:05,519 --> 00:47:07,400 Potrebujem zaščito. -Pred? 567 00:47:07,480 --> 00:47:09,199 Ubili so mi psa. -Kdo? 568 00:47:09,280 --> 00:47:11,719 To je vaša služba. -Ste vložili pritožbo? 569 00:47:11,800 --> 00:47:14,559 Ne, nisem. -Potem za zdaj to še ni naša služba. 570 00:47:14,639 --> 00:47:16,000 Potem jo bom pa vložila. -Kdaj? 571 00:47:16,079 --> 00:47:17,480 Zdaj. -Ni tako preprosto. 572 00:47:17,559 --> 00:47:19,440 Kako to mislite? -Kaj se je zgodilo? 573 00:47:19,519 --> 00:47:21,079 Gospa, ste gluhi? -Prosim... 574 00:47:21,159 --> 00:47:22,559 Niste slišali, da so mi ubili psa? 575 00:47:22,639 --> 00:47:23,800 Kdo, gospa? -Ne vem! 576 00:47:23,880 --> 00:47:25,679 Potem pa... -V nevarnosti sem. 577 00:47:25,760 --> 00:47:29,079 Psa sem pustila pred trgovino, ko sem se vrnila, so ga zastrupili. 578 00:47:29,159 --> 00:47:31,840 Ali ni očitno, da sem ogrožena? -Kako veste, da je bil strup? 579 00:47:33,920 --> 00:47:35,639 Ker je mrtev, gospa! 580 00:47:36,400 --> 00:47:37,880 Mogoče je bil bolan. 581 00:47:39,039 --> 00:47:40,480 Boste razumni, ali ne? 582 00:47:40,559 --> 00:47:42,960 Tudi midva hočeva to vedeti. Ste lahko vi? 583 00:47:43,039 --> 00:47:44,639 Ne razumete. 584 00:47:45,320 --> 00:47:48,960 Začela bom snemati in če se mi kaj zgodi, 585 00:47:49,039 --> 00:47:51,800 bosta v težavah, ker bom objavila na splet za vse. 586 00:47:51,880 --> 00:47:54,320 Gospa, zakaj mislite, da vam nekdo hoče škoditi? 587 00:47:54,400 --> 00:47:57,119 Na katerem planetu živite? Mar ne veste, kaj se dogaja? 588 00:47:57,199 --> 00:47:58,079 Ne gledate novic? 589 00:47:58,159 --> 00:48:00,440 Res mislite, da bi vam nekdo hotel škodovati, 590 00:48:00,519 --> 00:48:02,760 ker ste pustili psu, da se je podelal? 591 00:48:02,840 --> 00:48:04,159 Ni se podelal! 592 00:48:04,239 --> 00:48:08,039 Kakorkoli že. Iz muhe delajo slona. Spletna drama pač. 593 00:48:08,119 --> 00:48:11,360 Kmalu je bo konec. -Ali res ne razumete? 594 00:48:11,440 --> 00:48:13,960 Sem ogrožena državljanka, vi ste pa policistka. 595 00:48:14,039 --> 00:48:18,880 Morali bi me ščititi, ne pa pridigati, vi krava! 596 00:48:20,519 --> 00:48:22,800 Pazite na svoj prekleti jezik. 597 00:48:22,880 --> 00:48:27,199 Mislite, da mi država plačuje dovolj, da bi trpela tak jezik? 598 00:48:27,519 --> 00:48:29,280 Mislite, da sem vaša zaposlena? 599 00:48:29,360 --> 00:48:31,320 Pusti me, Petrică! Dajte mi mobitel. 600 00:48:31,400 --> 00:48:33,079 Ne... -Dajte mi ga! 601 00:48:33,159 --> 00:48:34,800 Ne bom. -Petrică, nehaj! 602 00:48:34,880 --> 00:48:37,920 Pravico imam snemati, vi pa mi ne smete vzeti mobitela. 603 00:48:38,000 --> 00:48:40,320 Vzemi mobitel in izbriši posnetek. 604 00:48:42,400 --> 00:48:44,559 Mislite, da se lahko norčujete iz mene? 605 00:48:44,639 --> 00:48:49,599 Vam naša uniforma nič ne pomeni? Imate pa dolg jezik! 606 00:48:49,679 --> 00:48:53,960 To ni šala. Odidite in se vrnite, ko se boste znali obnašati. 607 00:48:54,400 --> 00:48:56,639 To ni cirkus, ampak policijska postaja. 608 00:48:57,679 --> 00:48:59,960 Če potrebujete pomoč, vam z veseljem ustrežemo. 609 00:49:00,039 --> 00:49:03,480 Do takrat pa lahko greste. Takoj! Nič več si nimamo za povedati. 610 00:49:04,920 --> 00:49:06,599 Zginite ven! 611 00:49:35,840 --> 00:49:37,920 Kaj počneš, Alina? Kaj je to? 612 00:49:41,280 --> 00:49:43,880 Oscar je umrl. -Kaj počneš tu z njim? 613 00:49:44,840 --> 00:49:46,920 Nič takšnega, kopljem mu grob. 614 00:49:47,000 --> 00:49:48,840 Tukaj ga boš pokopala? -Ja. 615 00:49:48,920 --> 00:49:50,719 Resno, Alina, tukaj ga boš pokopala? 616 00:49:50,800 --> 00:49:52,159 Je s tem kaj narobe? 617 00:49:52,239 --> 00:49:54,440 To je dvorišče stavbe. Ograjeno je. 618 00:49:54,519 --> 00:49:57,639 G. Podelea trdo dela, da ga vzdržuje. Posadil je rože, fižol... 619 00:49:57,719 --> 00:50:00,159 Rože bom pustila, samo ta del zemlje potrebujem. 620 00:50:00,239 --> 00:50:03,760 Tega ne moreš, Alina. Zakaj me nisi vprašala za dovoljenje? 621 00:50:03,840 --> 00:50:06,519 Dovoljenje za? Saj je samo pes. Koga briga? 622 00:50:06,599 --> 00:50:10,039 Kako lahko to rečeš, Alina? In to je plastična vreča. 623 00:50:10,119 --> 00:50:14,039 Onesnažila bo prst. V dveh mesecih tukaj ne bo več rož. 624 00:50:14,119 --> 00:50:16,159 Dajte, no, gdč. Filip, ne bom ga pokopala v vreči. 625 00:50:16,239 --> 00:50:19,960 Dovolj. Vreča ali ne, ne smeš ga zakopati. Odpelji ga stran, prosim. 626 00:50:20,360 --> 00:50:23,559 O tem ne bova razpravljali. Ne bova šla čez to mejo. 627 00:50:24,280 --> 00:50:27,599 Kaj bi se zgodilo, če bi vsi zakopavali živali na dvorišču? 628 00:50:27,960 --> 00:50:29,960 Na primer gdč. Grădinaru. 629 00:50:30,039 --> 00:50:32,639 Imela je 18 mačk, zdaj jih ima samo še sedem. 630 00:50:32,719 --> 00:50:35,760 11 jih je umrlo v zadnjih štirih mesecih, si lahko predstavljaš? 631 00:50:50,039 --> 00:50:52,159 In? Kaj je naredila glede tega? 632 00:50:53,719 --> 00:51:00,199 Vrgla jih je v smeti. Kaj drugega naj bi naredila? 633 00:51:07,719 --> 00:51:10,480 Daj, no, Oscar. Pomahaj kameri. 634 00:51:17,800 --> 00:51:19,320 On je moj pes. 635 00:51:23,239 --> 00:51:28,079 Moj pokojni pes. V plastični vrečki. 636 00:51:30,480 --> 00:51:33,599 Hladnokrvno so ga ubili. 637 00:51:49,320 --> 00:51:54,039 Ja, to sem jaz, Alina. Ženska s pasjim drekom. 638 00:51:59,519 --> 00:52:01,400 Par stvari bi rada razčistila. 639 00:52:04,719 --> 00:52:06,719 Prvič, to ni bil drek. 640 00:52:08,719 --> 00:52:10,480 Moj pes se ni podelal. 641 00:52:13,599 --> 00:52:17,800 Bruhal je. Bil je bolan in je bruhal. 642 00:52:41,719 --> 00:52:46,119 Psa so mi hladnokrvno ubili. 643 00:52:48,000 --> 00:52:50,039 Zdaj me je strah iti ven. 644 00:52:57,159 --> 00:52:58,920 Kaj je narobe s svetom? 645 00:53:01,480 --> 00:53:05,800 Bolj vas skrbi za tla podzemne kot za človeka. 646 00:53:15,760 --> 00:53:20,880 Zakaj sem jaz odgovorna za tistega, ki se je zažgal? 647 00:53:20,960 --> 00:53:26,440 Zakaj sem jaz kriva, da je bil odpuščen? 648 00:53:26,519 --> 00:53:29,480 Zakaj se mene krivi za vse to? 649 00:53:37,239 --> 00:53:40,559 Prosim, g. varnostnik, ki je bil odpuščen. 650 00:53:40,639 --> 00:53:42,920 Bi bili moj varnostnik, 651 00:53:43,000 --> 00:53:45,480 da bi me varovali pred ljudmi, ki so mi ubili psa? 652 00:53:48,239 --> 00:53:50,360 Mogoče ste mi pa vi ubili psa. 653 00:53:53,960 --> 00:53:55,880 Kdo ga je ubil? 654 00:53:58,639 --> 00:53:59,920 Oscar... 655 00:54:08,239 --> 00:54:09,800 Kdo te je ubil? 656 00:54:13,400 --> 00:54:14,960 Zdaj počiva. 657 00:54:23,400 --> 00:54:29,519 Resnično si želim popraviti škodo. Najamem vas, gospod varnostnik. 658 00:54:30,599 --> 00:54:32,679 Najela vas bom, da me ščitite. 659 00:54:34,960 --> 00:54:38,199 Ampak nimam denarja, da bi vas plačala. Nimam več službe... 660 00:54:40,960 --> 00:54:42,480 Res škoda, 661 00:54:45,960 --> 00:54:47,920 bila bi odlična ekipa. 662 00:54:52,039 --> 00:54:55,000 Ženska s pasjim drekom in ptič feniks. 663 00:55:33,440 --> 00:55:35,400 Kako se počutite glede posnetka, G. Ion? 664 00:55:39,519 --> 00:55:41,719 Bi delali za to žensko? 665 00:55:45,800 --> 00:55:51,719 Bi zmogli početi to, če bi potrebovali denar? 666 00:55:59,280 --> 00:56:00,440 Ja. 667 00:56:03,159 --> 00:56:04,480 Prosim? 668 00:56:06,599 --> 00:56:08,440 Ja, bi. 669 00:56:10,880 --> 00:56:12,159 Kako to mislite? 670 00:56:15,159 --> 00:56:16,360 Zakaj? 671 00:56:24,679 --> 00:56:30,880 Da bi lahko nahranil svoje otroke. 672 00:56:41,880 --> 00:56:45,920 Da bi lahko nahranili svoje otroke. -Ja, tako je. 673 00:56:52,000 --> 00:56:55,559 Torej bi odpustili tej ženski, ki vam je naredila krivico, 674 00:56:55,639 --> 00:57:02,440 ki vam je povzročila te poškodbe, 675 00:57:03,440 --> 00:57:07,840 ki so bile njeno delo. 676 00:57:09,920 --> 00:57:12,519 V tem kontekstu, v teh okoliščinah, 677 00:57:13,039 --> 00:57:19,559 imate moč ponovno vstati, kot vaš vzdevek namiguje, 678 00:57:19,639 --> 00:57:22,239 saj vemo, kako vas sodelavci kličejo. 679 00:57:22,679 --> 00:57:28,719 Bivši sodelavci, saj ste zaradi tiste ženske izgubili službo. 680 00:57:29,280 --> 00:57:31,840 Pravijo vam Feniks. 681 00:57:31,920 --> 00:57:36,480 Kot feniks ste vstali iz pepela 682 00:57:36,559 --> 00:57:39,480 in našli moč, da odpustite tej ženski, 683 00:57:39,559 --> 00:57:42,679 da celo delate zanjo, da bi lahko poskrbeli za svoje otroke. 684 00:57:42,760 --> 00:57:44,880 Hočem poskrbeti zanje. 685 00:57:48,239 --> 00:57:50,079 Objemite očeta. 686 00:57:50,679 --> 00:57:54,679 Vsi pridite sem in ga objemite, ker je res trpežen človek. 687 00:57:56,320 --> 00:58:02,280 Je moški, ki je dovolj močen, da premaga to in vzgoji svoje otroke. 688 00:58:03,519 --> 00:58:05,639 Bi lahko nekdo prinesel robčke? 689 00:58:23,320 --> 00:58:25,639 Tam je! Tam je ta vražja ženska! 690 00:58:27,199 --> 00:58:30,360 Ti umazana ženska! Si srečna s tem, kar si povzročila? 691 00:58:31,320 --> 00:58:34,559 Tistemu moškemu si uničila življenje. Pohabila si ga. 692 00:58:35,159 --> 00:58:36,840 Umakni se, mama. 693 00:58:37,199 --> 00:58:39,719 Povej nam, vražja ženska, si zadovoljna sama s sabo? 694 00:58:40,239 --> 00:58:43,559 Zakaj ničesar ne rečeš? Zakaj ne govoriš z nami? 695 00:58:43,639 --> 00:58:47,000 Odgovori nam. Skočimo nanjo, vsi! 696 00:58:47,079 --> 00:58:50,360 Se rada podelaš na podzemni? 697 00:58:50,880 --> 00:58:53,559 Si sprehodila psa, po tem, ko se je posral? 698 00:58:53,639 --> 00:58:57,119 Boš svoje otroke učila, da se lahko kadarkoli podelajo v podzemni? 699 00:58:57,559 --> 00:59:03,159 Te ušesa bolijo? Kaj se dogaja v tej tvoji neumni glavi? Povej nam! 700 00:59:04,559 --> 00:59:07,599 Sem predrl tvoj bobnič? 701 00:59:16,280 --> 00:59:17,639 Pripravljena sem. 702 01:00:01,199 --> 01:00:02,599 Živjo. 703 01:00:03,760 --> 01:00:05,639 Je Cosmos kje blizu? -Zadaj je. 704 01:00:08,280 --> 01:00:09,480 Pridi. 705 01:00:30,960 --> 01:00:32,280 Cosmos? 706 01:00:39,639 --> 01:00:40,880 Cosmos. 707 01:00:46,920 --> 01:00:48,360 Se lahko pogovoriva? 708 01:00:53,880 --> 01:00:56,199 Hočeš se torej izbrisati z interneta? 709 01:00:56,800 --> 01:00:58,119 Ja, nekaj takšnega. 710 01:01:00,000 --> 01:01:03,960 Najprej preberi to. Spoznala boš, da nisi sama. 711 01:01:04,480 --> 01:01:08,880 Depresivni ljudje težko sprejmejo dejstvo, da niso v slepi ulici. 712 01:01:08,960 --> 01:01:10,400 Nisem depresivna. 713 01:01:10,480 --> 01:01:12,519 Prav, a zakaj nisi počistila dreka? 714 01:01:12,599 --> 01:01:13,639 Ni bil drek. -Kaj pa? 715 01:01:13,719 --> 01:01:15,079 Bruhanje. -Kaj pa na spletu pravijo? 716 01:01:15,159 --> 01:01:17,079 Drek... -Zakaj ga nisi počistila? 717 01:01:20,119 --> 01:01:21,880 Ne vem. -Tudi prav. 718 01:01:23,400 --> 01:01:26,320 V teoriji bi lahko vse to pometla pod preprogo. 719 01:01:26,840 --> 01:01:29,639 Naredim lahko, da brskalnik ne najde zadetka 720 01:01:29,719 --> 01:01:33,079 za ta dogodek na prvih treh ali štirih straneh. 721 01:01:33,159 --> 01:01:36,679 Večina Google uporabnikov ne gleda dlje kot to. 722 01:01:36,760 --> 01:01:38,920 Če nisi na teh prvih straneh, ne obstajaš. 723 01:01:39,000 --> 01:01:42,159 To bi bil prvi korak. Če se odločim prevzeti projekt, 724 01:01:42,239 --> 01:01:48,719 lahko izbrišemo vse zadetke, enega po enega. Je izvedljivo. Za 3000. 725 01:01:51,280 --> 01:01:53,320 Levov? -Evrov. V gotovini. 726 01:01:55,320 --> 01:01:57,440 Mladoletna sem, nimam bančnega računa. 727 01:02:08,679 --> 01:02:14,920 Vse najboljše za te, vse najboljše za te, 728 01:02:20,880 --> 01:02:26,760 vse najboljše, draga Alina, vse najboljše za te. 729 01:02:34,360 --> 01:02:38,199 Na Alino! Našo bančno menedžerko! Vse najboljše! 730 01:02:38,280 --> 01:02:40,880 Kaj počneš, draga, ali nazdravljaš s kavo? 731 01:02:40,960 --> 01:02:43,639 Ni več bančna menedžerka. Vse najboljše, draga. 732 01:02:43,719 --> 01:02:45,599 Vem zaradi moža, naj počiva v miru, 733 01:02:45,679 --> 01:02:48,519 da se lahko nazdravlja brez pitja alkohola. 734 01:02:48,599 --> 01:02:51,280 Pa že. Ali ni več menedžerka? 735 01:02:51,360 --> 01:02:54,440 Hvala, a nikoli nisem bila menedžerka. In ne delam več tam. 736 01:02:55,239 --> 01:02:57,000 Zakaj? -Bilo je izčrpavajoče. 737 01:02:57,079 --> 01:03:01,119 Preveč dela za tisto plačo, ki jo je imela. 738 01:03:01,199 --> 01:03:03,719 Če te še na banki ne plačujejo dovolj, 739 01:03:03,800 --> 01:03:06,039 potem pa res ne vem, kje sploh te. 740 01:03:06,119 --> 01:03:08,960 No, saj te, ampak... -Lahko zdaj razrežemo torto? 741 01:03:10,800 --> 01:03:12,559 Kaj ni okusna? 742 01:03:16,039 --> 01:03:18,719 Ne dotikaj se, ta je tvoja. -Preveč je, mama. 743 01:03:18,800 --> 01:03:21,800 Saj ti ni treba vsega pojesti. -Kje pa zdaj delaš? 744 01:03:21,880 --> 01:03:25,199 Delam v... -Turistični agenciji. 745 01:03:26,360 --> 01:03:30,559 Prodaja počitniške pakete za nova leta, potovanja. 746 01:03:30,639 --> 01:03:34,159 Si njena tiskovna predstavnica? Pusti ji govoriti. 747 01:03:34,239 --> 01:03:37,480 Prav ima, mama. -Potem pa govori, sem ti prepovedala? 748 01:03:37,559 --> 01:03:39,920 Ti govori, jaz bom pa utihnila. 749 01:03:40,519 --> 01:03:43,280 Imaš koga? 750 01:03:45,480 --> 01:03:47,400 Je v kartah kakšen vnuček za Tuţo? 751 01:03:47,480 --> 01:03:49,400 Ne vem še. 752 01:03:49,480 --> 01:03:50,639 S svojim šefom hodi. 753 01:03:50,719 --> 01:03:53,039 Mama, prosim. Samo enkrat sva šla ven. 754 01:03:53,119 --> 01:03:55,039 Enkrat je več kot dovolj. 755 01:03:56,360 --> 01:03:58,719 Kmalu jo bo zaprosil. -Sveta nebesa! 756 01:03:59,519 --> 01:04:01,079 Boš videla. Nos imam za te stvari. 757 01:04:01,159 --> 01:04:04,480 Mama, neumnosti govoriš. -Zakaj govorim neumnosti? 758 01:04:04,800 --> 01:04:07,960 Slutnjo imam, veš? Hočem samo najboljše zate. 759 01:04:08,039 --> 01:04:11,440 Nehajta, ne prepirajmo se. Prišli smo praznovat. 760 01:04:12,239 --> 01:04:16,519 Pusti ubogo dekle. Na Alino, našo bančno menedžerko. 761 01:04:16,840 --> 01:04:19,280 Hvala, a nikoli nisem bila menedžerka. 762 01:04:31,840 --> 01:04:33,199 Počakaj trenutek. 763 01:04:41,440 --> 01:04:42,880 Vse najboljše. 764 01:04:44,519 --> 01:04:49,400 Hvala, a ni ti bilo treba. -Nehaj, no. 765 01:04:54,599 --> 01:04:56,039 Odpri ga. 766 01:05:14,280 --> 01:05:16,639 Posoda za milo je. Mislil sem... 767 01:05:24,719 --> 01:05:26,559 Zelo lepa je. 768 01:05:27,280 --> 01:05:28,920 Me veseli, da ti je všeč. 769 01:05:29,800 --> 01:05:30,920 Hvala. 770 01:05:31,960 --> 01:05:34,960 Imeli so tudi rumeno, a mi je bila ta bolj všeč. 771 01:05:39,079 --> 01:05:40,599 Ja... 772 01:05:44,239 --> 01:05:45,679 Smem priti gor? 773 01:05:54,639 --> 01:05:56,800 Danes ne. -Zakaj? 774 01:05:58,079 --> 01:06:00,599 Dolg dan sem imela in bi se rada spočila. 775 01:06:02,000 --> 01:06:03,360 Jutri, torej? 776 01:06:04,599 --> 01:06:06,320 Mogoče jutri. 777 01:06:18,079 --> 01:06:19,480 Ljubim te. 778 01:06:24,679 --> 01:06:26,199 Alina? -Ja? 779 01:06:27,440 --> 01:06:29,000 Rekel sem, da te ljubim. 780 01:06:31,199 --> 01:06:33,280 Malce prenaglo je še zame. 781 01:06:34,320 --> 01:06:35,840 Bi raje, da tega ne bi rekel? 782 01:06:36,519 --> 01:06:38,800 Česa? -Da te ljubim. 783 01:06:41,519 --> 01:06:43,599 Mogoče bi morala iti bolj počasi. 784 01:06:58,360 --> 01:07:00,559 Sem omenil, da je kubanska križarka razprodana? 785 01:07:01,159 --> 01:07:02,679 Res? -Ja. 786 01:07:02,760 --> 01:07:06,119 Podjetje je za svoje uslužbence kupilo še zadnje vstopnice. 787 01:07:07,039 --> 01:07:08,719 Res? -Ja, danes. 788 01:07:09,239 --> 01:07:12,440 Jutri bodo poklicali še za račun in druge stvari. 789 01:07:13,239 --> 01:07:14,440 V redu. 790 01:07:25,199 --> 01:07:28,159 Morala bi iti. Hvala. 791 01:07:30,960 --> 01:07:32,119 Z veseljem. 792 01:07:33,800 --> 01:07:35,400 Se vidiva jutri. 793 01:07:37,119 --> 01:07:38,760 Lahko noč. 794 01:08:28,359 --> 01:08:30,079 Uničila si mi življenje! 795 01:08:43,479 --> 01:08:46,800 Alina, prosim te, ne! 796 01:08:50,720 --> 01:08:52,119 Pohitite! 797 01:08:55,159 --> 01:08:56,960 Živjo, dober večer. 798 01:08:57,039 --> 01:08:59,199 Mojo punco so napadli. 799 01:08:59,279 --> 01:09:01,960 Sva v Vatri Luminoasi. 800 01:09:02,279 --> 01:09:06,800 Ne poznam številke. Ob postaji za tramvaj sva. 801 01:09:09,359 --> 01:09:11,119 Prosim, ukrenite kaj. 802 01:09:11,479 --> 01:09:14,840 Alina, prosim, ne! 803 01:09:50,760 --> 01:09:55,319 Oscar! Kaj si storil? Pridi sem. Sedi. 804 01:10:05,279 --> 01:10:07,800 Boste počistili to? -Kako, prosim? 805 01:10:07,880 --> 01:10:10,199 Drek. Ga boste počistili? 806 01:10:11,079 --> 01:10:14,319 Ni drek, samo bruhanje je. 807 01:10:14,720 --> 01:10:17,119 Poberite se in vzemite te vrečke s sabo. 808 01:10:17,199 --> 01:10:19,399 Prav imate, ni ji treba počistiti. 809 01:10:20,000 --> 01:10:22,279 Saj ne smrdi. 810 01:10:22,359 --> 01:10:23,560 Sploh ne smrdi. 811 01:10:23,640 --> 01:10:26,479 Glej, Tili! Počistiti hoče drek! 812 01:10:26,880 --> 01:10:29,359 Počistiti hoče drek. -Kako prikupno! 813 01:10:29,439 --> 01:10:31,399 Drek, mami, glej. 814 01:10:31,479 --> 01:10:32,760 Ni drek. 815 01:10:32,840 --> 01:10:35,600 Sveta nebesa, ste pa pravi karakter. 816 01:10:35,680 --> 01:10:38,640 Nimate nič boljšega za početi? Kje izstopate? 817 01:10:40,039 --> 01:10:41,439 Ne vem. 818 01:10:42,479 --> 01:10:44,560 Vzemite cigareto in se sprostite. 819 01:10:45,640 --> 01:10:47,960 Na podzemni se ne sme kaditi. -Kdo to pravi? 820 01:10:48,039 --> 01:10:51,039 Tu notri je veliko ljudi. Kaj če se začne požar? 821 01:10:51,119 --> 01:10:55,199 Če se bo, bomo vstali iz pepela. Kot feniksi. 822 01:11:22,079 --> 01:11:24,720 Dajte, no, gospa. Pozabite na drek. 823 01:11:25,119 --> 01:11:26,720 Saj ni drek. 824 01:11:26,800 --> 01:11:30,159 Je pomembno? Izvolite. 825 01:11:36,159 --> 01:11:40,880 Kakšno glasbo radi poslušate? 826 01:11:50,119 --> 01:11:53,279 Ne poslušam veliko glasbe. 827 01:11:53,359 --> 01:11:55,039 To pa ni v redu. 828 01:11:56,399 --> 01:12:00,279 Priporočam Schubertovo "Serenado". 829 01:12:02,000 --> 01:12:04,479 Imenitna je. 830 01:12:08,560 --> 01:12:10,359 Poznate jo, kajne? 831 01:13:07,840 --> 01:13:10,760 MEDIATRANSLATIONS