1
00:01:08,019 --> 00:01:10,715
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2
00:01:58,127 --> 00:02:01,898
(SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC CONTINUES PLAYING)
3
00:03:54,386 --> 00:03:55,418
HILARY:
Thank you.
4
00:03:57,818 --> 00:03:59,213
Thank you
for coming.
5
00:04:00,491 --> 00:04:02,689
Thank you.
Merry Christmas.
6
00:04:02,724 --> 00:04:05,219
NEIL: And I'm not
talkin' about a new
pair of trousers.
7
00:04:05,254 --> 00:04:08,189
An old pair,
just lyin' there.
8
00:04:08,224 --> 00:04:09,993
JANINE: Oh, yeah.
See, I used to do that.
9
00:04:10,028 --> 00:04:11,060
When my mum
wouldn't let me wear
10
00:04:11,095 --> 00:04:12,160
my miniskirt
out of the house.
11
00:04:12,195 --> 00:04:13,997
I just got changed
in the back row.
12
00:04:14,032 --> 00:04:15,328
NEIL: Also,
used nappy.
13
00:04:15,363 --> 00:04:17,198
Popcorn bucket
with vomit inside.
14
00:04:17,233 --> 00:04:18,408
JANINE: Ugh.
15
00:04:18,443 --> 00:04:21,510
Yeah.
Whole cooked chicken
in a Safeway bag.
16
00:04:21,545 --> 00:04:22,577
How about you,
Hils?
17
00:04:22,612 --> 00:04:24,007
What's the worst
thing you've found?
18
00:04:24,042 --> 00:04:25,382
Anything interesting?
19
00:04:25,417 --> 00:04:26,911
Um, dead body.
20
00:04:28,585 --> 00:04:30,816
Had a heart attack during
Smokey and the Bandit.
21
00:04:30,851 --> 00:04:32,719
Took three people
to move him.
22
00:04:33,623 --> 00:04:35,117
Bloody hell.
23
00:04:36,428 --> 00:04:37,889
Well,
that's killed
the mood.
24
00:04:38,628 --> 00:04:39,825
(LAUGHS)
25
00:04:39,860 --> 00:04:42,322
(BOTH LAUGH)
What the fuck?
26
00:04:42,357 --> 00:04:43,367
Blimey!
27
00:04:44,359 --> 00:04:45,369
(CHUCKLES SOFTLY)
28
00:04:54,237 --> 00:04:57,370
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
29
00:04:57,405 --> 00:04:59,042
(INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER)
30
00:05:30,273 --> 00:05:32,482
(SEABIRDS CAWING IN DISTANCE)
31
00:05:32,517 --> 00:05:33,516
(SPITS)
32
00:05:36,345 --> 00:05:37,344
(PLACES TOOTHBRUSH)
33
00:05:39,920 --> 00:05:42,250
(HEAVY BREATHING)
34
00:05:45,959 --> 00:05:48,388
(OPENS LID)
(PILLS RATTLING)
35
00:05:48,423 --> 00:05:50,159
(CHORAL MUSIC
PLAYING FAINTLY
ON SPEAKERS)
36
00:06:02,943 --> 00:06:04,107
(MUSIC STOPS)
37
00:06:27,462 --> 00:06:29,638
LAIRD: Headaches?
Nausea?
38
00:06:30,465 --> 00:06:31,838
No.
39
00:06:31,873 --> 00:06:33,543
LAIRD: Sleeping all right?
40
00:06:33,578 --> 00:06:34,709
Yes.
41
00:06:34,744 --> 00:06:35,743
Good.
42
00:06:37,010 --> 00:06:38,174
Shall we weigh you?
43
00:06:40,376 --> 00:06:41,375
LAIRD: Mmm.
44
00:06:42,653 --> 00:06:44,554
Not ideal.
45
00:06:44,589 --> 00:06:46,050
Four pounds heavier.
46
00:06:49,759 --> 00:06:51,858
How do you feel,
generally?
47
00:06:51,893 --> 00:06:53,222
Fine.
48
00:06:53,257 --> 00:06:55,730
LAIRD: Do you feel better
since leaving
St. Jude's?
49
00:06:55,765 --> 00:06:56,863
Yes.
50
00:06:57,569 --> 00:06:59,998
Any big
mood swings?
51
00:07:00,033 --> 00:07:01,197
No, not really.
52
00:07:02,101 --> 00:07:03,540
Good.
53
00:07:04,774 --> 00:07:06,235
Stable.
54
00:07:06,875 --> 00:07:08,204
That's good.
55
00:07:10,241 --> 00:07:12,373
(LAIRD HUMMING TUNE)
56
00:07:16,115 --> 00:07:18,049
I do feel a bit...
57
00:07:20,218 --> 00:07:21,217
LAIRD: Hmm?
58
00:07:22,088 --> 00:07:23,560
Numb, I suppose.
59
00:07:26,191 --> 00:07:27,256
Well, I'm sure
that'll wear off
60
00:07:27,291 --> 00:07:28,521
as soon as you get
used to the lithium.
61
00:07:28,556 --> 00:07:30,061
It's marvelous stuff.
62
00:07:33,099 --> 00:07:36,001
And you do have
people you could
talk to, I assume?
63
00:07:36,036 --> 00:07:38,366
Family, friends?
64
00:07:39,270 --> 00:07:40,577
Oh, yes.
65
00:07:44,374 --> 00:07:46,308
(JERSEY BOUNCE
BY BENNY GOODMAN PLAYING)
66
00:07:55,660 --> 00:07:56,758
Hilary, do you
have a partner?
67
00:07:56,793 --> 00:07:58,122
Yes. No,
I don't think so.
68
00:07:58,157 --> 00:07:59,354
Excellent.
This is Bill.
69
00:07:59,389 --> 00:08:00,696
Bill,
this is Hilary.
70
00:08:00,731 --> 00:08:01,928
How do you do?
Nice to meet you.
71
00:08:01,963 --> 00:08:03,556
Apologies in advance.
72
00:08:03,591 --> 00:08:05,602
(JERSEY BOUNCE CONTINUES)
73
00:08:18,573 --> 00:08:20,573
NEIL: I mean,
it's so depressing.
74
00:08:20,608 --> 00:08:22,784
He's just dronin'
on and on.
75
00:08:22,819 --> 00:08:23,917
You wake me up
when it's over.
76
00:08:23,952 --> 00:08:25,281
JANINE:
Oh, piss off!
77
00:08:25,316 --> 00:08:26,414
(SINGING)
78
00:08:26,449 --> 00:08:27,580
No, don't!
79
00:08:27,615 --> 00:08:29,417
You're gonna
break it.
(NEIL WHIMPERING)
80
00:08:29,452 --> 00:08:31,056
No, don't!
You're gonna
break it.
81
00:08:31,091 --> 00:08:32,156
NEIL: Janine!
Stop the... (YELPS)
82
00:08:32,191 --> 00:08:33,322
(LAUGHTER)
83
00:08:33,357 --> 00:08:34,422
God,
you're a tosser.
84
00:08:34,457 --> 00:08:36,160
I am a tosser,
but I did try.
85
00:08:36,195 --> 00:08:37,590
Yeah.
Yeah, whatever.
86
00:08:37,625 --> 00:08:39,801
Listen, come back,
Supertramp,
all is forgiven!
87
00:08:39,836 --> 00:08:41,594
(SINGING)
88
00:08:41,629 --> 00:08:43,266
(NEIL SCATTING)
(LAUGHTER)
89
00:08:45,809 --> 00:08:47,534
(CONTINUES SINGING)
90
00:08:49,010 --> 00:08:50,471
What on earth
is going on?
91
00:08:50,506 --> 00:08:52,143
Sorry, Mr. Ellis,
Janine was playing us
92
00:08:52,178 --> 00:08:53,276
something
on her Walkman.
93
00:08:53,311 --> 00:08:54,750
ELLIS: Well,
you can all
calm down.
94
00:08:54,785 --> 00:08:56,477
Janine, if you're
at a loose end,
95
00:08:56,512 --> 00:08:58,512
perhaps you'd like
to come and do
tickets for us?
96
00:08:58,547 --> 00:09:00,514
Trevor hasn't
shown up again,
so we're short.
97
00:09:00,549 --> 00:09:01,955
JANINE:
But it's my
lunch break.
98
00:09:01,990 --> 00:09:03,418
It doesn't look
like you were
eating much lunch.
99
00:09:03,453 --> 00:09:05,024
Well, yeah,
'cause I haven't
had the chance yet.
100
00:09:05,059 --> 00:09:07,356
My heart bleeds.
Outside.
101
00:09:08,491 --> 00:09:09,490
(JANINE SIGHS)
102
00:09:12,528 --> 00:09:14,330
Hilary, perhaps
you and I
could discuss
103
00:09:14,365 --> 00:09:16,332
that whole
Trevor situation
in my office?
104
00:09:16,367 --> 00:09:17,531
Ten minutes.
105
00:09:17,566 --> 00:09:18,675
Yes, of course.
106
00:09:23,209 --> 00:09:24,538
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
107
00:09:29,644 --> 00:09:31,347
ELLIS: Suck me.
HILARY: No.
108
00:09:31,382 --> 00:09:33,690
Please.
Suck me off.
109
00:09:33,725 --> 00:09:35,989
HILARY: No,
let's just keep...
110
00:09:36,024 --> 00:09:37,386
(BOTH BREATHING HEAVILY)
111
00:09:37,421 --> 00:09:38,728
Just like this.
112
00:09:39,863 --> 00:09:41,060
Like this.
113
00:09:50,698 --> 00:09:51,708
(DOOR CLOSING)
114
00:10:07,187 --> 00:10:09,220
(YOU'RE BLASE BY ELLA
FITZGERALD PLAYING SOFTLY)
115
00:10:09,255 --> 00:10:10,617
(INDISTINCT CHATTER)
116
00:10:27,075 --> 00:10:28,569
(DOOR OPENS)
117
00:10:28,604 --> 00:10:30,208
WAITER:
Good evening, sir.
How can I help you?
118
00:10:30,243 --> 00:10:31,605
ELLIS:
Table for two,
please.
119
00:10:32,817 --> 00:10:33,816
(DOOR CLOSES)
120
00:10:36,150 --> 00:10:37,215
WAITER: Can I
take your coat?
121
00:10:37,250 --> 00:10:38,414
Thank you.
122
00:10:52,100 --> 00:10:53,935
WAITER: May I take
your order, madam?
123
00:10:53,970 --> 00:10:56,069
Oh, I'm not sure...
(HESITATES)
124
00:10:57,270 --> 00:10:58,632
You know,
I've just realized,
125
00:10:58,667 --> 00:11:00,304
I'm really late
for an appointment.
126
00:11:00,339 --> 00:11:01,338
I'm terribly sorry.
127
00:11:14,749 --> 00:11:17,651
(VEHICLES PASSING OUTSIDE)
128
00:11:27,267 --> 00:11:29,729
So, Stephen here
will be replacing Trevor,
129
00:11:29,764 --> 00:11:31,137
who was never
here anyway.
130
00:11:31,172 --> 00:11:34,008
So, he's already off
to a flying start.
(CHUCKLES)
131
00:11:34,043 --> 00:11:37,308
Anyway, this is Neil,
who does
Box Office mostly.
132
00:11:37,343 --> 00:11:38,947
Nice to meet you.
Hiya.
133
00:11:38,982 --> 00:11:40,509
Norman,
our projectionist.
134
00:11:40,544 --> 00:11:42,016
All right?
Hello.
135
00:11:42,051 --> 00:11:44,414
And Janine,
who'll be collecting
tickets with you.
136
00:11:44,449 --> 00:11:46,482
Watch out
for her strange
musical tastes.
137
00:11:46,517 --> 00:11:47,780
(CHUCKLES)
It can't be worse
than mine.
138
00:11:47,815 --> 00:11:49,254
(GIGGLES) Hiya.
STEPHEN: Hi.
139
00:11:49,289 --> 00:11:50,486
ELLIS:
Frankie, Brian
140
00:11:50,521 --> 00:11:51,993
and Finn with the...
141
00:11:52,028 --> 00:11:53,093
hair.
142
00:11:53,128 --> 00:11:54,688
BOTH: Hello.
STEPHEN: Hey.
143
00:11:54,723 --> 00:11:58,164
And our esteemed
duty manager, Hilary.
144
00:11:58,199 --> 00:12:00,496
She also does
sweets and snacks.
145
00:12:00,531 --> 00:12:02,795
Hello.
Hello.
146
00:12:02,830 --> 00:12:05,699
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
147
00:12:05,734 --> 00:12:07,305
Hilary will
show you
the ropes.
148
00:12:11,212 --> 00:12:12,849
Make sure you
take the packet
from the front
149
00:12:12,884 --> 00:12:14,851
otherwise it never
gets sold
then it gets dusty.
150
00:12:14,886 --> 00:12:16,017
Okay.
151
00:12:17,515 --> 00:12:19,713
(EXHALES)
That smell must
make you hungry.
152
00:12:19,748 --> 00:12:21,616
You're never tempted
to sneak a handful?
153
00:12:21,651 --> 00:12:22,892
No.
154
00:12:22,927 --> 00:12:24,157
I didn't mean
to steal it,
I just meant...
155
00:12:24,192 --> 00:12:25,862
Try to keep a tab
of the items you sell
156
00:12:25,897 --> 00:12:28,227
and then make sure
you replace them
at the end of your shift.
157
00:12:37,106 --> 00:12:38,534
This is
Screen One.
158
00:12:40,241 --> 00:12:41,603
Wicked.
HILARY: Mmm.
159
00:12:43,838 --> 00:12:45,310
You'll have to do
final cleanup
160
00:12:45,345 --> 00:12:47,048
if you're on
late shift.
161
00:12:47,083 --> 00:12:48,709
Make sure to check
for sleepers.
162
00:12:48,744 --> 00:12:51,844
(CHUCKLES)
Really?
Yes.
163
00:12:51,879 --> 00:12:54,022
One chap
used to bring in
an air mattress.
164
00:12:54,057 --> 00:12:55,518
(BOTH CHUCKLE)
165
00:12:57,390 --> 00:12:58,719
Projection booth.
166
00:12:58,754 --> 00:13:00,688
Don't go in.
Norman's very
particular.
167
00:13:04,232 --> 00:13:06,364
You stand
at the bottom
of these stairs.
168
00:13:06,399 --> 00:13:08,168
And, make sure
you keep hold
of the ticket stubs,
169
00:13:08,203 --> 00:13:09,235
then bring them
back to me
170
00:13:09,270 --> 00:13:10,863
so I can check them
against admissions.
171
00:13:10,898 --> 00:13:14,240
Okay. So, when do we,
you know, open up?
172
00:13:14,737 --> 00:13:15,912
Erm...
173
00:13:15,947 --> 00:13:17,342
Twenty minutes.
174
00:13:17,377 --> 00:13:18,508
What's up there?
175
00:13:18,543 --> 00:13:20,114
Public aren't allowed.
176
00:13:20,149 --> 00:13:21,577
Can I have
a look?
177
00:13:21,612 --> 00:13:23,381
Oh, I'm not sure.
Go on.
178
00:13:23,416 --> 00:13:24,580
Please.
179
00:13:39,399 --> 00:13:41,267
STEPHEN:
Oh, my God.
180
00:13:41,302 --> 00:13:42,631
It's a whole
other cinema.
181
00:13:42,666 --> 00:13:44,567
HILARY:
Used to be
four screens.
182
00:13:59,650 --> 00:14:01,023
HILARY:
Screen Three.
183
00:14:04,193 --> 00:14:05,423
Screen Four.
184
00:14:15,699 --> 00:14:17,831
(DOOR OPENS)
185
00:14:28,679 --> 00:14:30,217
Best for last.
186
00:14:31,682 --> 00:14:33,121
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
187
00:14:33,156 --> 00:14:34,782
(PIGEONS FLUTTERING)
188
00:14:38,392 --> 00:14:39,523
Wow.
189
00:14:42,198 --> 00:14:44,363
(FLUTTERING CONTINUES)
190
00:15:05,188 --> 00:15:07,188
STEPHEN:
What a place.
191
00:15:07,223 --> 00:15:09,289
HILARY:
It really
was beautiful.
192
00:15:09,324 --> 00:15:10,653
It still is.
193
00:15:16,430 --> 00:15:17,726
Another world.
194
00:15:20,203 --> 00:15:21,565
(PIGEON COOING)
195
00:15:24,174 --> 00:15:25,701
Look at this
little fellow.
196
00:15:38,353 --> 00:15:39,583
It's all right.
197
00:15:41,257 --> 00:15:43,059
(GRUNTS SOFTLY)
198
00:15:43,094 --> 00:15:45,259
It's all right.
It's all right.
(SHUSHING)
199
00:15:45,294 --> 00:15:46,920
(PIGEON CONTINUES COOING)
200
00:15:51,927 --> 00:15:53,465
I think
he's broken
his wing.
201
00:15:55,700 --> 00:15:57,971
(SIGHS)
He needs
a bit of help.
202
00:16:01,035 --> 00:16:02,276
HILARY:
I don't think
he likes it.
203
00:16:02,311 --> 00:16:04,047
STEPHEN:
It's okay,
he's fine.
204
00:16:07,041 --> 00:16:08,216
Aren't you?
205
00:16:09,780 --> 00:16:11,043
Here, hold him.
206
00:16:11,078 --> 00:16:12,715
Oh, no, no.
I don't like birds.
207
00:16:12,750 --> 00:16:14,420
Oh, come on. Look.
208
00:16:14,455 --> 00:16:15,454
Come on.
209
00:16:16,754 --> 00:16:18,160
Go like this.
210
00:16:18,822 --> 00:16:19,986
(HILARY GASPS)
Oh.
211
00:16:21,462 --> 00:16:22,461
There you go.
212
00:16:23,629 --> 00:16:24,661
He loves it.
213
00:16:26,170 --> 00:16:27,664
Look, he prefers you.
214
00:16:28,634 --> 00:16:29,633
(CHUCKLES SOFTLY)
215
00:16:30,603 --> 00:16:31,767
Now...
216
00:16:43,814 --> 00:16:45,121
What're you doing?
217
00:16:45,156 --> 00:16:46,485
Special trick.
218
00:16:49,116 --> 00:16:50,258
You okay?
219
00:16:50,293 --> 00:16:51,292
Yeah.
220
00:16:54,264 --> 00:16:55,263
(CHUCKLES SOFTLY)
221
00:17:00,666 --> 00:17:01,995
You ready?
222
00:17:05,132 --> 00:17:06,538
Hold him still.
223
00:17:09,510 --> 00:17:10,509
Yes.
HILARY: Oh.
224
00:17:11,875 --> 00:17:12,874
(CHUCKLES)
225
00:17:15,318 --> 00:17:16,482
Good boy.
226
00:17:17,551 --> 00:17:18,880
You can put
him down now.
227
00:17:25,295 --> 00:17:26,294
(BOTH CHUCKLE)
228
00:17:30,729 --> 00:17:32,696
What happens
when he needs the loo?
229
00:17:32,731 --> 00:17:34,401
(BOTH CHUCKLE)
230
00:17:43,346 --> 00:17:44,741
NORMAN:
Nine across.
231
00:17:45,711 --> 00:17:47,942
Five letters.
232
00:17:47,977 --> 00:17:50,912
Word that starts
a Waste Land.
233
00:17:52,421 --> 00:17:53,849
April.
234
00:17:57,184 --> 00:17:58,491
Oh. (CHUCKLES)
235
00:18:00,154 --> 00:18:01,560
Morning, Hils.
Morning.
236
00:18:01,595 --> 00:18:03,056
Norman.
237
00:18:03,091 --> 00:18:04,497
Got your glad rags
for tonight?
238
00:18:04,532 --> 00:18:06,466
Yes.
And I brought
those in for later.
239
00:18:06,501 --> 00:18:07,665
Ooh, I say!
240
00:18:07,700 --> 00:18:09,832
So, we could go
down Misty's
off Tivoli Road,
241
00:18:09,867 --> 00:18:11,130
if we can
get in.
242
00:18:11,165 --> 00:18:12,208
Or that club,
Hades,
at the Lido...
243
00:18:12,243 --> 00:18:13,638
Hello.
...has got
a good DJ.
244
00:18:13,673 --> 00:18:15,002
Yeah,
maybe, yeah.
245
00:18:15,037 --> 00:18:16,069
NEIL:
What's all that?
246
00:18:16,104 --> 00:18:17,378
It's my stingy brim.
247
00:18:17,413 --> 00:18:18,907
My three-button tonic
for tonight.
248
00:18:18,942 --> 00:18:20,579
NEIL: Didn't have you
down as a Rude Boy.
249
00:18:20,614 --> 00:18:21,745
What you
goin' on about?
250
00:18:21,780 --> 00:18:23,879
Rude boy,
you know?
Two Tone.
251
00:18:23,914 --> 00:18:25,353
NORMAN: Who-tone?
STEPHEN: Two Tone.
252
00:18:25,388 --> 00:18:27,520
The Specials,
The Selecter,
The Beat.
253
00:18:27,555 --> 00:18:28,884
I don't understand
a single word
254
00:18:28,919 --> 00:18:30,325
you're sayin'.
(STEPHEN LAUGHS)
255
00:18:30,360 --> 00:18:32,228
It is a bit
like reggae,
but dance music.
256
00:18:32,263 --> 00:18:33,856
It's like
fast reggae.
257
00:18:33,891 --> 00:18:35,055
Always fancied
one of these.
258
00:18:35,090 --> 00:18:37,057
Yeah, you've got
the reggae ska side,
259
00:18:37,092 --> 00:18:38,234
and then you've got
the punk side.
260
00:18:38,269 --> 00:18:39,367
You know,
Black and white
together.
261
00:18:39,402 --> 00:18:40,467
It's a melting pot.
JANINE: Mmm.
262
00:18:47,234 --> 00:18:49,102
God help us.
263
00:18:49,137 --> 00:18:50,279
STEPHEN:
What about you,
Hilary?
264
00:18:50,314 --> 00:18:51,775
Gonna come
dance with us?
265
00:18:51,810 --> 00:18:53,843
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
266
00:18:53,878 --> 00:18:56,252
Discotheques.
Bloody nightmare.
267
00:18:56,287 --> 00:18:58,177
So, what're you
gonna do?
268
00:18:58,212 --> 00:19:00,014
Um, I dunno, I thought
I might go onto the roof,
269
00:19:00,049 --> 00:19:01,290
watch the fireworks.
270
00:19:01,325 --> 00:19:02,720
Nice.
271
00:19:04,086 --> 00:19:05,855
Where's all
your mates,
anyway?
272
00:19:05,890 --> 00:19:06,922
Buggered off
to college.
273
00:19:06,957 --> 00:19:08,297
Ah, that's where
I'm goin'.
274
00:19:08,332 --> 00:19:10,266
NORMAN:
Good luck with that.
(JANINE LAUGHS)
275
00:19:10,301 --> 00:19:11,795
STEPHEN: Well,
off we go, then.
276
00:19:11,830 --> 00:19:14,094
Another day,
another four pounds fifty.
277
00:19:16,571 --> 00:19:18,307
Oh, God.
Oh, my God.
278
00:19:18,342 --> 00:19:20,441
He is such
a much of a hunk.
279
00:19:24,612 --> 00:19:27,514
Now that
is on the cards.
280
00:19:58,844 --> 00:20:01,779
(CLEARS THROAT)
Screen One,
top of the stairs. Enjoy.
281
00:20:06,148 --> 00:20:07,554
JANINE: Upstairs,
Screen One. Okay?
282
00:20:09,855 --> 00:20:11,987
Thank you.
Enjoy the film.
283
00:20:12,022 --> 00:20:13,692
I'm looking
forward to it.
284
00:20:20,503 --> 00:20:22,668
(JANINE LAUGHING)
285
00:20:29,072 --> 00:20:30,137
Yes, sir.
286
00:20:48,091 --> 00:20:49,728
That's the 8 o'clock
up and runnin'.
287
00:20:51,501 --> 00:20:52,863
So, what time
are you clocking off?
288
00:20:52,898 --> 00:20:54,403
Where are
the ticket stubs?
289
00:20:54,438 --> 00:20:55,437
I gave 'em
to Janine.
290
00:20:56,264 --> 00:20:57,263
Where's Janine?
291
00:20:58,332 --> 00:21:00,475
Shit. I think
she went early.
292
00:21:00,510 --> 00:21:02,972
You had one thing
I asked you to do.
One thing.
293
00:21:03,007 --> 00:21:04,545
Yeah, I know,
but I thought
that I could...
294
00:21:04,580 --> 00:21:06,107
(ANGRILY)
It's completely
unacceptable!
295
00:21:07,341 --> 00:21:08,912
All right,
there's no need to...
296
00:21:08,947 --> 00:21:10,309
It's unprofessional!
297
00:21:10,344 --> 00:21:12,487
Impersonating
the customers,
298
00:21:12,522 --> 00:21:14,522
laughing behind
their backs!
299
00:21:14,557 --> 00:21:15,886
People come here
for a nice time,
300
00:21:15,921 --> 00:21:17,184
not to be
laughed at!
301
00:21:21,355 --> 00:21:22,563
Yeah, you're right.
302
00:21:23,533 --> 00:21:24,532
I'm sorry.
303
00:21:26,393 --> 00:21:28,162
Good.
304
00:21:28,197 --> 00:21:29,966
Just don't
laugh at people.
305
00:21:37,712 --> 00:21:39,547
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:21:45,313 --> 00:21:46,389
(DOOR OPENS)
307
00:21:50,890 --> 00:21:52,857
Hilary,
when you're
done later,
308
00:21:52,892 --> 00:21:54,694
why don't you
pop into the office
for a quick drink?
309
00:21:54,729 --> 00:21:57,466
Oh, I don't know.
No, come on.
310
00:21:57,501 --> 00:21:59,798
Just for a few minutes.
Toast the new year.
311
00:22:00,999 --> 00:22:02,735
All right.
That would be nice.
312
00:22:12,142 --> 00:22:14,582
No invite
for me, I see.
313
00:22:20,348 --> 00:22:21,919
HILARY: I can't.
(ELLIS GRUNTS)
314
00:22:30,534 --> 00:22:31,533
Stop.
315
00:22:32,998 --> 00:22:34,503
Why?
316
00:22:34,538 --> 00:22:35,603
Who's this hurting?
317
00:22:35,638 --> 00:22:36,802
Well, your wife,
for one.
318
00:22:36,837 --> 00:22:38,397
She has no idea.
319
00:22:38,432 --> 00:22:39,574
Doesn't mean
it's right.
320
00:22:39,609 --> 00:22:40,872
Brenda doesn't
know me anymore.
321
00:22:42,436 --> 00:22:43,512
We've been sleeping
in different rooms
322
00:22:43,547 --> 00:22:44,612
since the summer.
323
00:22:47,650 --> 00:22:50,343
She won't even
make me
a cup of tea.
324
00:22:56,021 --> 00:22:57,493
You're the most
wonderful person.
325
00:22:59,387 --> 00:23:00,991
You're so helpful.
326
00:23:03,534 --> 00:23:05,094
I feel such
327
00:23:05,129 --> 00:23:06,898
tenderness towards you.
328
00:23:08,671 --> 00:23:11,430
Your arse
feels so good
in my hands.
329
00:23:11,465 --> 00:23:13,168
(ELLIS BREATHING HEAVILY)
330
00:23:19,473 --> 00:23:20,747
(ELLIS MOANS)
331
00:23:29,560 --> 00:23:31,021
Here's to 1981.
332
00:23:35,830 --> 00:23:37,566
God, lovely stuff, that.
333
00:23:38,668 --> 00:23:39,667
Glenfiddich.
334
00:23:40,164 --> 00:23:41,163
HILARY: Mmm.
335
00:23:42,903 --> 00:23:46,399
So, any New Year's
resolutions?
336
00:23:48,436 --> 00:23:49,644
No, not really.
337
00:23:49,679 --> 00:23:51,371
Um, try to eat
a bit better, maybe.
338
00:23:52,913 --> 00:23:54,011
I was thinking
perhaps I'd...
339
00:23:54,046 --> 00:23:55,980
I'd like to expand
this place a bit.
340
00:23:56,015 --> 00:23:57,553
Put it on the map.
341
00:23:59,282 --> 00:24:01,216
Can I let you in
on a secret?
342
00:24:01,251 --> 00:24:03,317
You mustn't
tell anyone.
What?
343
00:24:03,352 --> 00:24:04,560
It looks like
we might be getting
344
00:24:04,595 --> 00:24:05,759
a big South Coast premiere.
345
00:24:06,454 --> 00:24:08,157
Mayor, councilors...
346
00:24:08,192 --> 00:24:09,928
Herald, the lot.
347
00:24:11,063 --> 00:24:12,491
Gosh.
348
00:24:12,526 --> 00:24:13,602
Well, that would
be wonderful.
349
00:24:13,637 --> 00:24:14,735
ELLIS:
Oh, I know.
350
00:24:14,770 --> 00:24:17,529
Chariots of Fire.
That's the film.
351
00:24:17,564 --> 00:24:18,838
It was between us
and the Odeon,
352
00:24:18,873 --> 00:24:20,169
but they didn't want
a circuit cinema.
353
00:24:20,204 --> 00:24:21,533
So, it looks like
we've got the nod.
354
00:24:21,568 --> 00:24:24,712
So, we'll have
to spruce the place
up a bit.
355
00:24:26,881 --> 00:24:28,716
Who knows?
356
00:24:28,751 --> 00:24:31,411
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
357
00:24:43,260 --> 00:24:45,425
(CAR HONKING IN DISTANCE)
358
00:24:59,815 --> 00:25:02,211
(KNOCKS AT DOOR)
Jesus!
359
00:25:02,246 --> 00:25:03,377
Hello?
360
00:25:03,412 --> 00:25:04,686
It's me, Stephen.
361
00:25:10,353 --> 00:25:11,693
(CAR HORN BLARING)
362
00:25:15,358 --> 00:25:16,632
Come in.
363
00:25:16,667 --> 00:25:17,666
I was just leaving.
364
00:25:18,966 --> 00:25:22,902
I wanted to apologize
for earlier.
365
00:25:22,937 --> 00:25:25,971
Oh, really, it's fine.
I'm sorry I shouted.
366
00:25:27,139 --> 00:25:29,469
Why didn't you go
with Janine?
367
00:25:29,504 --> 00:25:31,845
I did, for a bit.
368
00:25:31,880 --> 00:25:33,506
But I don't know
any of her mates,
369
00:25:33,541 --> 00:25:35,475
and people,
you know, staring. So...
370
00:25:37,380 --> 00:25:39,479
How awful
to feel watched.
371
00:25:39,514 --> 00:25:42,350
Yeah, sometimes.
372
00:25:42,385 --> 00:25:45,760
Anyway,
I thought you might
want company.
373
00:25:45,795 --> 00:25:46,794
On the roof.
374
00:25:48,127 --> 00:25:49,896
Oh, I'd almost
forgotten about that.
375
00:25:52,296 --> 00:25:53,999
Yeah, okay.
Why not?
376
00:25:55,200 --> 00:25:57,805
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
377
00:26:00,337 --> 00:26:02,106
(STEPHEN GASPS)
378
00:26:02,141 --> 00:26:04,240
STEPHEN:
Oh, wow.
This is so cool.
379
00:26:06,750 --> 00:26:08,717
(CHUCKLES)
Look at that.
380
00:26:08,752 --> 00:26:11,280
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
381
00:26:11,315 --> 00:26:12,721
Is that where you live?
382
00:26:14,054 --> 00:26:16,450
Yeah.
(CORK POPS)
383
00:26:16,485 --> 00:26:18,287
(DRINK POURING)
384
00:26:18,322 --> 00:26:19,992
Do you always
come up here
on New Year's Eve?
385
00:26:20,027 --> 00:26:21,389
Last couple of years.
386
00:26:21,424 --> 00:26:23,160
I don't blame you.
387
00:26:24,768 --> 00:26:27,868
Here. Not exactly Moet,
but it's better than Tizer.
388
00:26:27,903 --> 00:26:28,968
Thank you.
389
00:26:29,003 --> 00:26:30,739
I'm sorry
it's just us.
390
00:26:30,774 --> 00:26:32,334
No, this is nice.
391
00:26:32,369 --> 00:26:34,270
I'm not really a fan of
New Year's Eve, anyway.
392
00:26:36,373 --> 00:26:38,175
Last year,
I puked on my new shoes.
393
00:26:38,210 --> 00:26:39,715
Oh, no!
What happened to them?
394
00:26:39,750 --> 00:26:41,046
(CHUCKLES)
395
00:26:41,081 --> 00:26:43,180
They survived.
(HILARY LAUGHS)
396
00:26:44,183 --> 00:26:45,886
Cheers.
Cheers.
397
00:26:49,221 --> 00:26:50,517
Oh, come on!
Get it down ya!
398
00:26:50,552 --> 00:26:52,321
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
399
00:26:52,356 --> 00:26:53,894
Really? When?
400
00:26:56,030 --> 00:26:57,425
Come on.
401
00:26:57,460 --> 00:26:59,658
What are you,
a woman or a wouse?
402
00:26:59,693 --> 00:27:00,736
What's that?
403
00:27:00,771 --> 00:27:03,233
9 to 5.
404
00:27:03,268 --> 00:27:05,070
You know, 9 to 5,
the film we're showing.
405
00:27:05,105 --> 00:27:06,665
(WHISPERS) Oh.
406
00:27:06,700 --> 00:27:09,338
Honestly, anyone would think
you worked in a bank, Hilary.
407
00:27:09,373 --> 00:27:10,702
Why don't you
sneak in and watch?
408
00:27:10,737 --> 00:27:12,704
Oh, no, no,
that's for the customers.
409
00:27:12,739 --> 00:27:14,981
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
410
00:27:16,710 --> 00:27:18,710
Oh, God,
listen to me,
I'm so boring.
411
00:27:18,745 --> 00:27:19,821
Honestly.
(LAUGHS)
412
00:27:20,824 --> 00:27:22,582
(BELLS TOLLING IN DISTANCE)
413
00:27:22,617 --> 00:27:23,616
Oh, listen.
414
00:27:26,291 --> 00:27:28,423
(BELLS CONTINUE TOLLING)
415
00:27:39,403 --> 00:27:42,701
"Ring out, wild bells,
to the wild sky...
416
00:27:42,736 --> 00:27:45,748
"the flying cloud
and the frosty light.
417
00:27:46,949 --> 00:27:49,114
"The year is dying
in the night.
418
00:27:50,315 --> 00:27:53,316
"Ring out,
wild bells,
and let him die."
419
00:27:57,322 --> 00:27:58,321
Nice.
420
00:27:59,456 --> 00:28:00,488
Tennyson.
421
00:28:00,523 --> 00:28:02,391
PEOPLE:
(IN DISTANCE)
Ten, nine.
422
00:28:02,426 --> 00:28:03,590
HILARY: Eight.
423
00:28:03,625 --> 00:28:06,230
(ALONG WITH PEOPLE)
Seven, six...
424
00:28:06,265 --> 00:28:08,661
five, four...
425
00:28:08,696 --> 00:28:11,631
three, two, one!
426
00:28:11,666 --> 00:28:13,567
PEOPLE:
Happy New Year!
Happy New Year!
427
00:28:13,602 --> 00:28:15,701
(PEOPLE CHEERING)
(FIREWORKS BURSTING)
428
00:28:44,974 --> 00:28:47,238
(FIREWORKS CONTINUE BURSTING)
429
00:28:53,807 --> 00:28:54,817
Shit.
430
00:28:59,252 --> 00:29:00,548
Hilary,
it's all right!
431
00:29:06,325 --> 00:29:08,688
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
432
00:29:15,598 --> 00:29:17,202
(MUSIC CONTINUES)
433
00:29:17,237 --> 00:29:19,204
(IMPERCEPTIBLE)
434
00:29:44,429 --> 00:29:46,363
(IMPERCEPTIBLE)
435
00:29:56,903 --> 00:29:59,475
(MUSIC CONTINUES)
436
00:30:01,083 --> 00:30:02,214
(IMPERCEPTIBLE)
437
00:30:09,784 --> 00:30:10,959
Why not?
438
00:30:11,962 --> 00:30:13,555
Because
it's pointless.
439
00:30:13,590 --> 00:30:15,425
They turned
me down
the first time.
440
00:30:15,460 --> 00:30:16,624
To study what?
441
00:30:16,659 --> 00:30:18,065
Architecture.
442
00:30:18,100 --> 00:30:20,595
Oh, that would
be wonderful!
443
00:30:20,630 --> 00:30:22,300
Yeah.
444
00:30:22,335 --> 00:30:24,599
You have
to try again.
445
00:30:24,634 --> 00:30:25,941
Yeah, maybe.
446
00:30:27,076 --> 00:30:28,405
Well, you can't
just give up.
447
00:30:30,079 --> 00:30:31,309
Stephen?
448
00:30:32,906 --> 00:30:35,808
Don't let them tell you
what you can or can't do.
449
00:30:35,843 --> 00:30:37,744
No one's gonna give you
the life you want.
450
00:30:38,813 --> 00:30:40,351
You have to go
out and get it.
451
00:30:43,851 --> 00:30:45,521
You can't stay here.
452
00:30:48,361 --> 00:30:49,360
All right.
453
00:31:48,058 --> 00:31:49,057
MAN: Oi!
454
00:31:50,984 --> 00:31:52,885
Oi!
Where you from?
455
00:31:52,920 --> 00:31:54,128
MAN 2:
Where you goin', son?
456
00:31:54,163 --> 00:31:55,195
MAN 1: Well,
they have
fuckin' bananas
457
00:31:55,230 --> 00:31:56,229
where you come from,
did they?
458
00:31:57,166 --> 00:31:58,231
Why don't you
fuck off
back home
459
00:31:58,266 --> 00:31:59,331
where you
came from, yeah?
460
00:31:59,366 --> 00:32:00,497
You fuckin' chimp.
461
00:32:00,532 --> 00:32:02,301
Yeah, go home,
fuckin' coon.
462
00:32:02,336 --> 00:32:04,336
We don't like wogs
'round here.
463
00:32:04,371 --> 00:32:05,997
Taking our jobs.
464
00:32:06,032 --> 00:32:07,471
Go, then.
Fuck off!
465
00:32:07,506 --> 00:32:10,078
(MEN LAUGHING AND JEERING)
466
00:32:10,113 --> 00:32:12,344
(MEN HOOTING MOCKINGLY)
467
00:32:15,349 --> 00:32:16,843
MAN 2: Go home,
fucking coon.
468
00:32:21,388 --> 00:32:23,520
NORMAN:
I told management
months ago.
469
00:32:23,555 --> 00:32:26,985
There should be
a no-smoking rule
in both auditoria.
470
00:32:27,020 --> 00:32:29,361
Smoke compromises
the viewing experience.
471
00:32:29,396 --> 00:32:32,760
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
472
00:32:33,598 --> 00:32:35,070
Simple common sense.
473
00:32:36,062 --> 00:32:37,534
All I'm saying is
474
00:32:37,569 --> 00:32:38,997
you need a basic
understanding
475
00:32:39,032 --> 00:32:40,867
of optical
and mechanical
principles.
476
00:32:40,902 --> 00:32:42,374
to be in this game.
477
00:32:42,409 --> 00:32:43,540
Like I keep
telling Ellis,
478
00:32:43,575 --> 00:32:45,443
any old numpty
could sell tickets.
479
00:32:45,478 --> 00:32:46,477
ELLIS: Morning.
480
00:32:47,414 --> 00:32:48,446
Morning,
Mr. Ellis.
481
00:32:48,481 --> 00:32:49,711
Morning, Norman.
Morning, all.
482
00:32:49,746 --> 00:32:50,778
Hilary,
can you pop in
for a minute?
483
00:32:50,813 --> 00:32:51,878
Nope.
484
00:32:55,917 --> 00:32:57,785
I'm sorry?
No, I can't.
485
00:32:57,820 --> 00:32:59,391
I'm running late.
I need to open up.
486
00:33:04,266 --> 00:33:05,595
Suit yourself.
487
00:33:08,567 --> 00:33:10,699
I was going to ask you
to work late tonight.
488
00:33:10,734 --> 00:33:12,239
Brenda and I have
an engagement.
489
00:33:12,274 --> 00:33:14,142
So, I'll need
to be gone by 5:00.
490
00:33:14,177 --> 00:33:15,176
Sorry.
491
00:33:32,118 --> 00:33:33,722
STEPHEN:
Screen Two.
492
00:33:33,757 --> 00:33:35,295
Go on upstairs.
Enjoy the film.
493
00:33:48,871 --> 00:33:50,640
Hello.
494
00:33:50,675 --> 00:33:54,413
I think our
little friend
might need a visit.
495
00:33:54,448 --> 00:33:55,711
It'll cheer him up.
496
00:33:57,649 --> 00:33:59,253
(SEAGULLS CALLING)
497
00:33:59,288 --> 00:34:00,518
STEPHEN: Nearly ready.
498
00:34:01,389 --> 00:34:03,125
Open the window.
(PIGEON COOING)
499
00:34:15,568 --> 00:34:18,668
Look at that.
500
00:34:20,837 --> 00:34:22,001
Good as new.
501
00:34:22,036 --> 00:34:23,068
Amazing.
502
00:34:24,742 --> 00:34:25,972
Yeah.
503
00:34:28,416 --> 00:34:29,943
Time to say goodbye.
504
00:34:29,978 --> 00:34:31,043
Bye.
505
00:34:35,654 --> 00:34:36,653
(HILARY GASPS SOFTLY)
506
00:34:38,360 --> 00:34:39,887
STEPHEN:
There he goes.
507
00:34:42,056 --> 00:34:43,363
To be able to fly.
508
00:34:45,499 --> 00:34:46,663
Yeah.
509
00:35:07,521 --> 00:35:10,390
(SOFT MUSIC PLAYING)
510
00:35:47,990 --> 00:35:50,155
(BREATHING HEAVILY)
511
00:36:06,074 --> 00:36:08,547
STEPHEN:
Trinidad,
originally.
512
00:36:08,582 --> 00:36:10,208
They brought
my mum over
in the '60s
513
00:36:10,243 --> 00:36:11,616
to train
as a nurse.
514
00:36:11,651 --> 00:36:13,321
Apparently,
they needed
more workers.
515
00:36:14,423 --> 00:36:15,884
"Help rebuild
the mother country,
516
00:36:15,919 --> 00:36:17,325
"make your fortune."
517
00:36:19,252 --> 00:36:20,295
(CHUCKLES)
518
00:36:20,330 --> 00:36:23,089
She's still here,
still a nurse.
519
00:36:23,124 --> 00:36:24,794
That explains
the pigeon splint.
520
00:36:24,829 --> 00:36:25,828
(STEPHEN CHUCKLES)
521
00:36:26,292 --> 00:36:27,401
You got me.
522
00:36:27,436 --> 00:36:29,260
And here was me
thinking you were Jesus.
523
00:36:29,295 --> 00:36:30,503
(BOTH CHUCKLE)
524
00:36:32,265 --> 00:36:33,473
What about
your dad?
525
00:36:35,675 --> 00:36:37,312
He was a bus driver.
526
00:36:37,347 --> 00:36:38,511
But he left
years ago.
527
00:36:39,008 --> 00:36:40,073
Where to?
528
00:36:40,108 --> 00:36:41,173
I dunno.
529
00:36:42,979 --> 00:36:44,110
Gosh.
How did you feel?
530
00:36:46,015 --> 00:36:47,553
Fine.
531
00:36:51,020 --> 00:36:53,493
It's always
been just me
and my mum.
532
00:36:53,528 --> 00:36:55,121
She's the best.
533
00:36:56,531 --> 00:36:58,223
Wish I could
say the same
for mine.
534
00:37:04,902 --> 00:37:07,408
Was that...
you know?
535
00:37:08,169 --> 00:37:09,476
Was it okay?
536
00:37:11,381 --> 00:37:12,941
Yeah.
537
00:37:12,976 --> 00:37:14,778
It was more
than okay.
538
00:37:14,813 --> 00:37:15,812
(CHUCKLES SOFTLY)
539
00:37:20,346 --> 00:37:21,818
Shit.
540
00:37:22,392 --> 00:37:24,117
What time is it?
541
00:37:24,152 --> 00:37:25,558
NEIL: Where
have you been?
542
00:37:25,593 --> 00:37:27,626
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
543
00:37:27,661 --> 00:37:29,155
I'm so
sorry, Neil.
544
00:37:29,190 --> 00:37:31,190
I've had to keep
them all
waiting outside!
545
00:37:31,225 --> 00:37:32,466
And where's Stephen?
546
00:37:32,501 --> 00:37:34,226
I don't know.
Is he not here?
547
00:37:35,405 --> 00:37:36,404
STEPHEN: Sorry!
548
00:37:43,842 --> 00:37:46,744
HILARY: So sorry!
Thank you very much.
549
00:37:46,779 --> 00:37:49,582
Sorry to keep you.
Thank you.
550
00:37:49,617 --> 00:37:50,616
Thank you
very much.
551
00:37:52,015 --> 00:37:54,345
Thank you
so much.
552
00:37:54,380 --> 00:37:56,820
Hello, there.
Sorry to keep you.
553
00:37:56,855 --> 00:38:00,087
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
BY JONI MITCHELL PLAYING)
554
00:38:10,704 --> 00:38:12,363
♪ If you're driving into town
555
00:38:12,398 --> 00:38:14,904
♪ With a dark cloud above you
556
00:38:14,939 --> 00:38:16,873
♪ Dial in the number
557
00:38:16,908 --> 00:38:18,446
♪ Who's bound to love you
558
00:38:18,481 --> 00:38:20,514
♪ Oh, honey, you turn me on ♪
559
00:38:20,549 --> 00:38:22,010
(YOU TURN ME ON, I'M A RADIO
CONTINUES ON RADIO)
560
00:38:22,045 --> 00:38:23,847
(HUMMING ALONG)
561
00:38:23,882 --> 00:38:27,422
♪ I'm a country station
I'm a little bit corny
562
00:38:27,457 --> 00:38:32,427
♪ I'm a wildwood flower
waving for you
563
00:38:32,462 --> 00:38:38,092
♪ I'm a broadcasting tower
waving for you
564
00:38:38,127 --> 00:38:42,602
♪ And I'm sending you out
this signal here
565
00:38:42,637 --> 00:38:46,298
♪ I hope you can pick it up
loud and clear
566
00:38:46,333 --> 00:38:48,608
♪ I know you don't like
weak women
567
00:38:48,643 --> 00:38:50,709
♪ You get bored so quick
568
00:38:50,744 --> 00:38:53,140
♪ And you don't like
strong women
569
00:38:53,175 --> 00:38:54,812
♪ 'Cause they're hip
to your tricks
570
00:38:54,847 --> 00:38:58,453
♪ It's been dirty for dirty
571
00:38:58,488 --> 00:38:59,916
♪ Down the line
572
00:38:59,951 --> 00:39:01,885
♪ But you know
I come when you whistle
573
00:39:01,920 --> 00:39:04,954
♪ When you're loving and kind
574
00:39:06,320 --> 00:39:10,421
♪ But if you've got
too many doubts
575
00:39:10,456 --> 00:39:12,467
♪ If there's no good reception
for me
576
00:39:12,502 --> 00:39:13,600
♪ Then tune me out... ♪
577
00:39:14,504 --> 00:39:15,602
Enjoy the film.
578
00:39:18,970 --> 00:39:20,101
I'm so sorry, sir.
579
00:39:20,136 --> 00:39:21,267
You have
to finish those
out here,
580
00:39:21,302 --> 00:39:22,301
you can't bring
them in.
581
00:39:23,139 --> 00:39:24,677
Why not?
582
00:39:24,712 --> 00:39:26,338
Because those
are the rules.
583
00:39:27,011 --> 00:39:28,516
It's my breakfast.
584
00:39:28,551 --> 00:39:29,748
I know, but you've got
a couple of minutes
585
00:39:29,783 --> 00:39:31,409
before the film starts.
586
00:39:31,444 --> 00:39:33,653
I'll miss
the comin' attractions.
587
00:39:33,688 --> 00:39:34,687
Well, it's up to you.
588
00:39:35,382 --> 00:39:36,854
(SCOFFS)
589
00:39:36,889 --> 00:39:38,317
Are you fuckin' serious?
590
00:39:41,322 --> 00:39:42,321
Yes.
591
00:39:49,363 --> 00:39:50,604
Are you gonna
stand there
592
00:39:50,639 --> 00:39:52,166
and let me be
bossed around
by this...?
593
00:39:53,037 --> 00:39:54,168
By this...
594
00:39:55,138 --> 00:39:56,137
what?
595
00:39:58,548 --> 00:39:59,613
By this what?
596
00:39:59,648 --> 00:40:00,779
Okay, now,
Mr. Cooper.
597
00:40:00,814 --> 00:40:02,781
You haven't got
many chips left, look.
598
00:40:02,816 --> 00:40:04,585
You could eat a few
and then give
the rest to me.
599
00:40:07,018 --> 00:40:08,017
I like a chip.
600
00:40:57,266 --> 00:40:58,397
(GULPING)
601
00:41:12,215 --> 00:41:13,786
Happy now?
602
00:41:21,994 --> 00:41:23,060
So sorry.
603
00:41:24,590 --> 00:41:26,601
Sorry, Stephen,
he's always
a bit of a handful.
604
00:41:26,636 --> 00:41:27,899
He's a dickhead.
605
00:41:32,939 --> 00:41:33,938
You okay?
606
00:41:36,173 --> 00:41:38,107
Stephen?
Stephen?
607
00:41:40,111 --> 00:41:41,649
Stephen?
608
00:41:41,684 --> 00:41:43,178
(HORN BLARES)
609
00:41:45,347 --> 00:41:48,216
It's no point
walking out.
610
00:41:48,251 --> 00:41:49,789
There's every
fuckin' point.
611
00:41:49,824 --> 00:41:50,889
He's just
an angry man.
612
00:41:50,924 --> 00:41:52,583
He's always angry
about something.
613
00:41:52,618 --> 00:41:54,090
Look, Hilary, I know
you're trying to help,
614
00:41:54,125 --> 00:41:55,828
but you're just
makin' it worse.
615
00:41:55,863 --> 00:41:57,258
How am I
making it worse?
616
00:41:57,293 --> 00:41:59,832
By pretending
it isn't there.
617
00:41:59,867 --> 00:42:01,394
I really don't
know what you're
talking about.
618
00:42:01,429 --> 00:42:03,462
All right,
put it this way.
619
00:42:03,497 --> 00:42:05,838
He's not just
"angry," is he?
620
00:42:08,337 --> 00:42:10,436
And he should
be the one
to leave.
621
00:42:10,471 --> 00:42:11,778
Not me.
622
00:42:19,150 --> 00:42:20,446
You're absolutely
right, Stephen.
623
00:42:20,481 --> 00:42:21,953
I'm sorry.
624
00:42:21,988 --> 00:42:23,053
Really.
625
00:42:25,321 --> 00:42:26,760
Okay, this might
be the moment
626
00:42:26,795 --> 00:42:28,828
to demonstrate
my greatest talent.
627
00:42:37,300 --> 00:42:38,365
HILARY: Does it
happen a lot?
628
00:42:39,236 --> 00:42:40,741
Yeah, more
than it used to.
629
00:42:41,909 --> 00:42:43,469
Especially
the last few months.
630
00:42:44,340 --> 00:42:45,812
Really?
631
00:42:45,847 --> 00:42:46,879
Well, yeah.
632
00:42:48,080 --> 00:42:49,409
It's everywhere,
isn't it?
633
00:42:50,313 --> 00:42:51,444
Is it?
634
00:42:51,479 --> 00:42:52,885
Yes, it is.
635
00:42:54,482 --> 00:42:56,218
All that stuff
in Brixton.
636
00:42:56,924 --> 00:42:58,726
And the skinheads.
637
00:42:58,761 --> 00:43:00,728
And Thatcher.
638
00:43:00,763 --> 00:43:02,730
And those kids
in New Cross.
639
00:43:03,733 --> 00:43:04,732
What was
New Cross?
640
00:43:07,495 --> 00:43:08,659
Couple of weeks ago,
641
00:43:08,694 --> 00:43:10,837
at this girl's
16th birthday party
642
00:43:10,872 --> 00:43:12,267
someone started a fire.
643
00:43:13,600 --> 00:43:14,940
No one
came for them.
644
00:43:16,372 --> 00:43:18,504
You should read
the newspapers, Hilary.
645
00:43:20,178 --> 00:43:21,749
It's not goin' away.
646
00:43:29,187 --> 00:43:30,351
Told you,
you need to hold
it sideways.
647
00:43:36,623 --> 00:43:38,491
Yeah, not bad.
648
00:43:38,526 --> 00:43:39,657
Still some
training needed.
649
00:43:39,692 --> 00:43:41,197
Look, watch this. Okay?
650
00:43:43,531 --> 00:43:44,530
(HILARY CHUCKLES)
651
00:43:45,808 --> 00:43:47,368
I lied.
I'm shit at it.
(CHUCKLES)
652
00:43:49,603 --> 00:43:50,602
Kiss me.
653
00:43:53,079 --> 00:43:54,474
No one's looking.
654
00:43:57,413 --> 00:43:59,479
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
655
00:44:23,604 --> 00:44:26,308
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
656
00:44:27,245 --> 00:44:28,607
And lift 'em carefully.
657
00:44:29,577 --> 00:44:30,917
Precious cargo.
658
00:44:56,978 --> 00:44:58,736
(NORMAN GRUNTS)
659
00:44:58,771 --> 00:45:00,012
Put 'em
down there.
660
00:45:10,959 --> 00:45:13,157
Tea?
Please.
661
00:45:21,134 --> 00:45:23,002
You can go in
if you want.
662
00:45:44,993 --> 00:45:46,289
(SPOON CLANKING SOFTLY)
663
00:45:46,324 --> 00:45:47,323
(SPOON CLATTERS)
664
00:45:51,197 --> 00:45:52,658
These are my babies.
665
00:45:53,760 --> 00:45:56,398
Pair of model 18 Kalees.
666
00:45:56,433 --> 00:45:58,532
I had no idea
they'd be so big.
667
00:45:58,567 --> 00:46:00,534
Well, that's just
as it should be.
668
00:46:00,569 --> 00:46:03,174
You don't want
people to know.
669
00:46:03,209 --> 00:46:05,704
They should just see
a beam of light.
670
00:46:05,739 --> 00:46:07,046
But back here...
671
00:46:08,445 --> 00:46:09,675
it's belts, straps,
672
00:46:09,710 --> 00:46:11,710
pulleys,
intermittents...
673
00:46:11,745 --> 00:46:13,547
sprockets.
674
00:46:13,582 --> 00:46:15,516
Complex machinery.
675
00:46:18,191 --> 00:46:19,190
And what's this?
676
00:46:24,461 --> 00:46:25,724
That's the carbons.
677
00:46:27,398 --> 00:46:30,531
Spark between
the carbons
makes the light.
678
00:46:30,566 --> 00:46:32,434
And nothing happens
without light.
679
00:46:33,041 --> 00:46:34,040
Ciggy?
680
00:46:35,109 --> 00:46:36,471
No, thanks.
681
00:46:46,120 --> 00:46:47,482
Amazin'.
682
00:46:48,386 --> 00:46:49,814
It is amazing.
683
00:46:50,883 --> 00:46:53,455
Because it's just
static frames,
684
00:46:53,490 --> 00:46:55,225
with darkness
in between.
685
00:46:58,297 --> 00:47:01,364
But there's a little flaw
in your optic nerve
686
00:47:01,399 --> 00:47:05,335
so that if I run the film
at 24 frames per second,
687
00:47:07,108 --> 00:47:09,075
you don't see the darkness.
688
00:47:11,805 --> 00:47:13,409
(CHUCKLES) Wow.
689
00:47:17,646 --> 00:47:19,987
It's called
the Phi Phenomenon.
690
00:47:20,022 --> 00:47:23,254
Viewing static
images rapidly
in succession
691
00:47:24,257 --> 00:47:25,927
creates
an illusion
of motion.
692
00:47:29,625 --> 00:47:31,163
Illusion of life.
693
00:47:36,434 --> 00:47:38,104
ELLIS: So, on top of
the lobby needing
694
00:47:38,139 --> 00:47:39,897
a lick of paint
and all the rest,
695
00:47:39,932 --> 00:47:41,800
we're going to need
special signage,
696
00:47:41,835 --> 00:47:43,571
a red carpet,
697
00:47:43,606 --> 00:47:45,144
crash barriers
for the crowds.
698
00:47:45,179 --> 00:47:46,673
And I believe
699
00:47:46,708 --> 00:47:49,610
the mayor's office
will provide some
security. Jim?
700
00:47:49,645 --> 00:47:50,743
Yes, yes,
indeed.
701
00:47:50,778 --> 00:47:53,185
There will be
a small security detail.
702
00:47:53,220 --> 00:47:55,616
And you can
expect the mayor,
of course
703
00:47:55,651 --> 00:47:58,993
and his entourage,
which is not insubstantial.
704
00:47:59,028 --> 00:48:00,489
And we're waiting
for confirmation,
705
00:48:00,524 --> 00:48:04,196
but guests
look to include
Dora Bryan,
706
00:48:05,199 --> 00:48:06,726
Sir Laurence Olivier,
707
00:48:07,630 --> 00:48:08,662
Steve Ovett,
708
00:48:09,401 --> 00:48:11,599
Dame Flora Robson,
709
00:48:11,634 --> 00:48:13,964
Dusty Springfield
710
00:48:13,999 --> 00:48:16,670
and possibly,
Paul McCartney.
(HILARY GASPS SOFTLY)
711
00:48:16,705 --> 00:48:18,870
Goodness.
Mmm.
Yes, I know.
712
00:48:18,905 --> 00:48:20,641
Lives in Rye.
Hmm.
713
00:48:22,414 --> 00:48:24,975
Two pounds down
since last time.
Well done.
714
00:48:25,010 --> 00:48:27,516
Well, I've been
trying to take a bit
more exercise,
715
00:48:27,551 --> 00:48:28,847
eating better,
you know.
716
00:48:28,882 --> 00:48:30,717
And the lithium?
How's that?
717
00:48:30,752 --> 00:48:31,883
Good.
718
00:48:31,918 --> 00:48:33,324
Last time you said
that it made you feel
719
00:48:33,359 --> 00:48:34,457
a little out of sorts.
720
00:48:34,492 --> 00:48:35,821
Yes, it's much
better now.
721
00:48:35,856 --> 00:48:37,658
I think my system
must be getting
used to it.
722
00:48:37,693 --> 00:48:39,033
Really?
723
00:48:39,068 --> 00:48:40,826
Yeah,
much better.
724
00:48:41,862 --> 00:48:43,169
Excellent.
725
00:48:47,241 --> 00:48:49,175
(HILARY HUMMING)
726
00:49:11,793 --> 00:49:14,200
(DO NOTHING
BY THE SPECIALS PLAYING)
727
00:50:19,630 --> 00:50:21,663
What're you doing?
No one's watchin' you!
728
00:50:21,698 --> 00:50:23,060
Shut up,
look the other way.
729
00:50:23,095 --> 00:50:24,303
Why?
I've seen it all.
730
00:50:24,338 --> 00:50:25,601
Don't be vulgar.
731
00:50:25,636 --> 00:50:26,998
It's different
in the throes
of passion.
732
00:50:27,033 --> 00:50:28,901
Well, I can't
be bothered.
733
00:50:28,936 --> 00:50:30,507
I am going...
734
00:50:30,542 --> 00:50:31,541
What're you doing?
735
00:50:33,281 --> 00:50:34,643
(GASPS)
(STEPHEN LAUGHS)
736
00:50:34,678 --> 00:50:35,743
HILARY: No!
(LAUGHS)
737
00:50:35,778 --> 00:50:36,942
STEPHEN: Charge!
738
00:50:36,977 --> 00:50:38,713
(LAUGHING)
739
00:50:40,717 --> 00:50:42,684
(HILARY GASPS, LAUGHS)
740
00:50:42,719 --> 00:50:47,051
(DO NOTHING CONTINUES PLAYING)
741
00:51:00,132 --> 00:51:02,000
(SEAGULLS CALLING)
742
00:51:07,414 --> 00:51:08,842
HILARY: Where did
you meet her?
743
00:51:08,877 --> 00:51:12,153
STEPHEN: She was
one of the nurses
on my mum's ward.
744
00:51:13,750 --> 00:51:15,585
HILARY: She your first
serious girlfriend?
745
00:51:16,687 --> 00:51:18,192
Yeah.
746
00:51:18,227 --> 00:51:20,590
Broke my heart.
Cried for a week.
747
00:51:21,923 --> 00:51:23,329
I still can't go
near the hospital
748
00:51:23,364 --> 00:51:24,858
without getting
butterflies.
749
00:51:26,928 --> 00:51:28,027
Goodness.
750
00:51:29,502 --> 00:51:31,997
Yeah, I just couldn't
stop thinkin' about her,
you know?
751
00:51:35,871 --> 00:51:37,134
What about you?
752
00:51:37,169 --> 00:51:39,246
Oh, nothing
as grand as that.
753
00:51:39,281 --> 00:51:40,577
There must have
been someone.
754
00:51:43,912 --> 00:51:45,010
Hilary?
755
00:51:45,045 --> 00:51:46,385
Mind your own business.
756
00:51:48,389 --> 00:51:49,388
Okay.
757
00:51:53,086 --> 00:51:54,888
That one's different
to the others.
758
00:51:54,923 --> 00:51:56,857
I wasn't aware
I was working
under instruction.
759
00:51:56,892 --> 00:51:58,430
I'm just saying.
760
00:51:58,465 --> 00:52:00,201
Well, thank you.
Thank you so much.
761
00:52:05,538 --> 00:52:06,900
Why you doing that?
You're spoilin' it.
762
00:52:06,935 --> 00:52:08,770
I am not working
under instruction.
763
00:52:08,805 --> 00:52:09,936
All right, fine.
764
00:52:09,971 --> 00:52:11,102
Do what you want.
765
00:52:11,137 --> 00:52:12,543
I shall.
Thank you.
766
00:52:14,976 --> 00:52:16,173
God, you men,
you always
have to help us.
767
00:52:16,208 --> 00:52:17,746
Always have to instruct us.
768
00:52:17,781 --> 00:52:18,912
Don't be silly.
769
00:52:18,947 --> 00:52:20,518
Got your hands
around our fucking throats
770
00:52:20,553 --> 00:52:21,552
and you won't let go.
771
00:52:22,786 --> 00:52:24,357
(ANGRILY) Got your hands
around our fucking necks
772
00:52:24,392 --> 00:52:26,117
and we can't breathe.
773
00:52:26,152 --> 00:52:27,217
But you won't
let go, will you?
774
00:52:27,252 --> 00:52:29,263
You won't fucking
well let go!
775
00:52:29,298 --> 00:52:31,056
Why don't you just...
Hilary!
776
00:52:31,091 --> 00:52:32,266
...fucking let go?
Stop.
777
00:52:32,301 --> 00:52:33,465
What're you doin'?
778
00:52:33,500 --> 00:52:35,027
(PANTING)
779
00:52:35,062 --> 00:52:37,095
You won't fucking
well let go, will you?
780
00:52:39,165 --> 00:52:41,737
(BREATHING HEAVILY)
781
00:52:41,772 --> 00:52:42,771
(GRUNTS)
782
00:52:44,511 --> 00:52:46,544
(BREATHING HEAVILY)
783
00:52:46,579 --> 00:52:48,414
(SOMBER MUSIC PLAYING)
784
00:53:40,534 --> 00:53:41,830
Are you sure
you'll be okay
getting home?
785
00:53:43,031 --> 00:53:44,602
Yeah.
786
00:53:44,637 --> 00:53:46,538
You?
Oh, I'll be fine.
787
00:53:46,573 --> 00:53:48,474
I'm in early tomorrow
to open up.
788
00:53:48,509 --> 00:53:49,508
Maybe see you then?
789
00:54:01,984 --> 00:54:03,819
(HILARY BREATHING HEAVILY)
790
00:54:40,385 --> 00:54:42,286
(SEAGULLS CALLING)
791
00:54:54,267 --> 00:54:55,332
NEIL: Morning.
792
00:54:55,367 --> 00:54:56,410
Morning.
793
00:55:07,489 --> 00:55:08,554
Listen...
794
00:55:09,821 --> 00:55:12,459
Hilary,
I know it's none
of my business,
795
00:55:12,494 --> 00:55:14,186
but perhaps
it might be better
796
00:55:14,221 --> 00:55:16,496
to leave your
personal life
at home.
797
00:55:18,258 --> 00:55:20,060
What?
798
00:55:20,095 --> 00:55:22,898
Rather than
upstairs, in the,
799
00:55:23,901 --> 00:55:25,296
you know...
800
00:55:25,331 --> 00:55:26,836
in the pigeon coop.
801
00:55:29,269 --> 00:55:30,939
I don't know
what you mean.
802
00:55:30,974 --> 00:55:32,270
Oh, come on.
803
00:55:34,846 --> 00:55:36,175
Look, be careful.
804
00:55:37,684 --> 00:55:40,113
Hils, remember
what happened before.
805
00:55:44,856 --> 00:55:46,427
Just look
after yourself.
806
00:55:58,298 --> 00:56:00,034
I don't know
how he knew,
he just knew.
807
00:56:01,169 --> 00:56:02,333
I think he might
have seen us
808
00:56:02,368 --> 00:56:04,478
coming downstairs
together the other day.
809
00:56:04,513 --> 00:56:05,974
It's fine.
We just need
to be more discreet.
810
00:56:06,009 --> 00:56:07,811
Perhaps just meet
outside of work?
811
00:56:09,375 --> 00:56:10,781
Look,
812
00:56:12,213 --> 00:56:13,652
maybe it's not
a good idea.
813
00:56:14,787 --> 00:56:15,918
What do you mean?
814
00:56:15,953 --> 00:56:17,282
Well, this.
815
00:56:17,317 --> 00:56:18,316
The whole thing.
816
00:56:19,055 --> 00:56:20,153
Why?
817
00:56:20,188 --> 00:56:23,090
Well, once people
know it, it's different.
818
00:56:23,125 --> 00:56:24,157
Really?
819
00:56:24,192 --> 00:56:25,466
Yeah, it's just...
820
00:56:26,194 --> 00:56:27,226
It feels different.
821
00:56:28,669 --> 00:56:30,504
You're embarrassed.
No, I'm not.
822
00:56:30,539 --> 00:56:31,967
And that's not,
that's not what I'm saying.
823
00:56:32,002 --> 00:56:32,935
Yes, you are,
you're embarrassed.
I just don't...
824
00:56:32,970 --> 00:56:34,035
Of course you are.
It's silly.
825
00:56:34,070 --> 00:56:35,036
It's ridiculous.
What were we thinking?
826
00:56:35,071 --> 00:56:36,642
I'm not embarrassed,
Hilary.
827
00:56:36,677 --> 00:56:37,841
I just don't think
we can do this.
828
00:56:37,876 --> 00:56:38,974
No, you're absolutely right.
829
00:56:39,977 --> 00:56:41,581
I'll see you soon.
(KISSES)
830
00:56:48,150 --> 00:56:49,721
(SIGHS)
831
00:56:50,416 --> 00:56:51,415
(BOLT UNLATCHES)
832
00:56:57,599 --> 00:57:00,358
(SOBBING)
833
00:57:17,619 --> 00:57:18,948
(OLD ROCK MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
834
00:57:31,732 --> 00:57:32,764
Have either
of you two
seen the keys
835
00:57:32,799 --> 00:57:34,260
to the utility
cupboard?
836
00:57:34,295 --> 00:57:35,569
Oh, I dunno.
837
00:57:35,604 --> 00:57:36,933
I think Hilary
had them.
838
00:57:38,200 --> 00:57:39,232
Oh.
839
00:57:56,658 --> 00:57:58,251
There you go.
Thanks.
840
00:58:04,424 --> 00:58:05,423
NEIL: You heard
from Hilary?
841
00:58:06,261 --> 00:58:07,766
No.
842
00:58:07,801 --> 00:58:09,097
It's been
three days.
843
00:58:10,837 --> 00:58:12,430
She told Mr. Ellis
she was taking
844
00:58:12,465 --> 00:58:13,706
some overdue holiday.
845
00:58:13,741 --> 00:58:14,740
I'm sure
it's all fine.
846
00:58:17,107 --> 00:58:18,810
So why am I worried?
847
00:58:22,981 --> 00:58:24,915
She had
a rough time
last year.
848
00:58:24,950 --> 00:58:26,950
She had to go
away for a while
in the summer.
849
00:58:28,250 --> 00:58:29,282
Why?
850
00:58:31,759 --> 00:58:35,288
I think things just got
a bit much for her.
851
00:58:35,323 --> 00:58:38,390
She ended up being
rude to a couple
of the customers.
852
00:58:38,425 --> 00:58:39,996
Shouting at them.
853
00:58:41,296 --> 00:58:43,967
She was staying later
and later at work.
854
00:58:44,970 --> 00:58:46,332
Said she couldn't sleep.
855
00:58:47,709 --> 00:58:49,973
And started doing weird...
856
00:58:50,008 --> 00:58:51,041
things.
857
00:58:53,946 --> 00:58:57,651
Eventually, Ellis told us
she had to go into hospital.
858
00:58:58,852 --> 00:59:00,918
She was away
for a few weeks
859
00:59:00,953 --> 00:59:03,217
and when she got back
she was different.
860
00:59:04,055 --> 00:59:05,120
How?
861
00:59:05,892 --> 00:59:07,287
Just quieter.
862
00:59:08,653 --> 00:59:10,224
A bit sad.
863
00:59:13,394 --> 00:59:15,328
Did you speak
to her about it?
864
00:59:16,705 --> 00:59:18,298
She didn't wanna talk.
865
00:59:28,079 --> 00:59:29,342
(DOORBELL BUZZING)
866
00:59:40,828 --> 00:59:41,860
(DOORBELL BUZZING)
867
00:59:41,895 --> 00:59:43,488
♪ Sex, they dare
868
00:59:43,523 --> 00:59:45,556
♪ To push fake morals,
insult and stare
869
00:59:45,591 --> 00:59:47,525
♪ While money doesn't talk,
it swears
870
00:59:47,560 --> 00:59:51,265
♪ Obscenity, who really cares
Propaganda, all is phony ♪
871
00:59:58,241 --> 01:00:00,538
(BUZZING CONTINUES)
872
01:00:00,573 --> 01:00:03,409
♪ While them that defend
what they cannot see
873
01:00:03,444 --> 01:00:05,884
♪ With a killer's pride,
security
874
01:00:05,919 --> 01:00:07,886
♪ It blows the minds
most bitterly
875
01:00:07,921 --> 01:00:09,855
♪ For them that think
death's honesty
876
01:00:09,890 --> 01:00:11,923
♪ Won't fall
upon 'em naturally
877
01:00:11,958 --> 01:00:14,024
♪ Life sometimes
must get lonely
878
01:00:21,132 --> 01:00:24,067
♪ My eyes collide head-on
with stuffed
879
01:00:24,102 --> 01:00:26,597
♪ Graveyards, false goals,
I scuff
880
01:00:26,632 --> 01:00:28,566
♪ At pettiness
which plays so rough
881
01:00:28,601 --> 01:00:31,041
♪ Walk upside down
inside handcuffs
882
01:00:31,076 --> 01:00:32,603
♪ Kick my legs to crash it off
883
01:00:32,638 --> 01:00:34,506
♪ Say, okay, I've had enough
884
01:00:34,541 --> 01:00:36,079
♪ What else can you show me?
885
01:00:41,119 --> 01:00:45,352
♪ And if my thought-dreams
could be seen
886
01:00:45,387 --> 01:00:50,258
♪ They'd probably put my head
in a guillotine
887
01:00:50,293 --> 01:00:53,426
♪ But it's alright, Ma
888
01:00:53,461 --> 01:00:56,000
♪ It's life, and life only ♪
889
01:01:04,945 --> 01:01:06,945
(INDISTINCT CHATTER)
890
01:01:12,282 --> 01:01:13,479
JANINE:
Enjoy.
891
01:01:13,514 --> 01:01:14,821
Uh, hi!
892
01:01:14,856 --> 01:01:15,855
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
893
01:01:17,122 --> 01:01:18,121
JANINE:
Enjoy.
894
01:01:23,832 --> 01:01:26,162
HILARY: My dear
young man!
895
01:01:26,197 --> 01:01:28,065
Don't you look
absolutely glorious!
896
01:01:28,100 --> 01:01:30,133
Hilary! Hi.
897
01:01:30,168 --> 01:01:31,266
Yes, I know,
I don't have a ticket.
898
01:01:31,301 --> 01:01:32,729
But it's all right,
I work here.
899
01:01:32,764 --> 01:01:34,335
I taught him
everything he knows.
900
01:01:37,670 --> 01:01:38,702
Hello!
901
01:01:39,771 --> 01:01:40,979
Darling!
902
01:01:52,223 --> 01:01:53,992
(APPLAUSE)
903
01:02:04,070 --> 01:02:07,874
ELLIS: My worshipful
Lord Mayor
and Lady Mayoress,
904
01:02:07,909 --> 01:02:10,767
Councilor Rushworth,
Councilor Booth.
905
01:02:10,802 --> 01:02:14,804
My lords, ladies
and gentlemen,
good evening.
906
01:02:14,839 --> 01:02:16,344
My name
is Donald Ellis.
907
01:02:16,379 --> 01:02:18,643
I am the manager
of the Empire Cinema,
908
01:02:18,678 --> 01:02:21,646
perhaps the South Coast's
premier film venue.
909
01:02:24,024 --> 01:02:25,551
It is a great honor...
910
01:02:25,586 --> 01:02:28,191
perhaps the greatest
of my career
911
01:02:28,226 --> 01:02:30,556
to welcome you to this,
912
01:02:30,591 --> 01:02:34,659
the regional
gala premiere
of Chariots of Fire.
913
01:02:34,694 --> 01:02:36,562
(APPLAUSE)
914
01:02:39,765 --> 01:02:41,468
Uh, there are
a few people
915
01:02:41,503 --> 01:02:42,975
I need to thank.
916
01:02:43,010 --> 01:02:44,075
Uh, the mayor's office,
obviously.
917
01:02:44,110 --> 01:02:45,505
(WHISPERS)
Where's the mayor?
918
01:02:45,540 --> 01:02:46,638
ELLIS: And in particular,
Jim Booth for his help...
919
01:02:46,673 --> 01:02:47,914
(WHISPERS) There.
Next to Ellis' wife.
920
01:02:48,917 --> 01:02:50,048
(MOUTHING)
921
01:02:50,083 --> 01:02:51,313
ELLIS: ...and
his sage advice.
922
01:02:51,348 --> 01:02:53,579
And all the staff here.
923
01:02:53,614 --> 01:02:54,921
Uh, Hilary's here.
924
01:02:54,956 --> 01:02:56,021
ELLIS:
At the Empire,
925
01:02:56,056 --> 01:02:57,220
for their hard work
and dedication.
926
01:02:57,255 --> 01:02:58,485
What? Where?
927
01:02:58,520 --> 01:03:00,685
ELLIS: And lastly...
Somewhere in the building.
928
01:03:00,720 --> 01:03:02,027
ELLIS:
...my wife,
Brenda...
929
01:03:02,062 --> 01:03:03,358
Is she all right?
930
01:03:03,393 --> 01:03:05,195
ELLIS: ...whose unstinted
support and love...
931
01:03:05,230 --> 01:03:06,361
I'm not sure.
932
01:03:06,396 --> 01:03:07,626
...have been unwavering.
933
01:03:08,970 --> 01:03:11,069
And so,
without further ado...
934
01:03:11,104 --> 01:03:13,874
I am delighted
to welcome you
935
01:03:15,735 --> 01:03:20,573
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
936
01:03:20,608 --> 01:03:22,047
Chariots of Fire.
937
01:03:22,082 --> 01:03:23,774
(APPLAUSE)
938
01:03:35,260 --> 01:03:36,820
ELLIS:
What're you doing?
939
01:03:41,233 --> 01:03:42,265
Oh, no.
940
01:03:42,300 --> 01:03:43,827
(APPLAUSE)
941
01:03:47,932 --> 01:03:50,768
Good evening, my lords,
ladies and gentlemen.
942
01:03:52,607 --> 01:03:53,606
Mr. Mayor.
943
01:03:55,313 --> 01:03:56,741
My name
is Hilary Small.
944
01:03:56,776 --> 01:03:58,347
I am duty manager
here at the Empire.
945
01:04:00,120 --> 01:04:03,781
And as such,
I thought I'd add
a few words of welcome.
946
01:04:06,291 --> 01:04:08,258
Tonight is a special night.
947
01:04:09,195 --> 01:04:10,425
More than ever,
948
01:04:12,462 --> 01:04:13,934
we need to be...
949
01:04:15,795 --> 01:04:18,697
We need to feel
part of a community.
950
01:04:21,966 --> 01:04:23,603
Black or white,
it doesn't matter.
951
01:04:25,772 --> 01:04:29,642
It's a very
important thing.
952
01:04:33,813 --> 01:04:36,121
We must celebrate.
(MIC FEEDBACK WHINES)
953
01:04:40,028 --> 01:04:41,588
So, to mark the occasion,
954
01:04:41,623 --> 01:04:44,525
I'd like to read a poem
I think would be appropriate.
955
01:04:44,560 --> 01:04:45,856
It's by W. H. Auden.
956
01:04:56,704 --> 01:05:00,706
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
957
01:05:01,742 --> 01:05:04,149
"Not to be born
is the best for man...
958
01:05:04,184 --> 01:05:07,713
"the second best
is a formal order...
959
01:05:07,748 --> 01:05:09,220
"the dance's pattern.
960
01:05:10,718 --> 01:05:12,652
"Dance while you can.
961
01:05:16,163 --> 01:05:19,659
"Dance, dance,
for the figure is easy...
962
01:05:19,694 --> 01:05:22,728
"the tune is catching
and will not stop.
963
01:05:24,666 --> 01:05:27,898
"Dance till the stars
come down from the rafters.
964
01:05:27,933 --> 01:05:31,275
"Dance, dance,
dance till you drop."
965
01:05:33,873 --> 01:05:35,048
Thank you.
966
01:05:36,040 --> 01:05:37,677
(APPLAUSE)
967
01:05:54,597 --> 01:05:55,893
Hilary!
968
01:05:55,928 --> 01:05:57,598
What the hell
do you think
you're doing?
969
01:05:57,633 --> 01:05:59,072
You were not
invited to speak.
970
01:05:59,107 --> 01:06:01,998
Well, it can't be
all men droning on.
971
01:06:02,033 --> 01:06:03,703
You knew
what this evening
meant to me, Hilary.
972
01:06:03,738 --> 01:06:04,935
You more
than anyone.
973
01:06:04,970 --> 01:06:06,409
And yet you willfully
tried to ruin it.
974
01:06:06,444 --> 01:06:07,872
Well, I'm terribly sorry,
975
01:06:07,907 --> 01:06:10,116
but you can't
always have it
your own way!
976
01:06:10,151 --> 01:06:12,041
Well, you've got
a problem.
You know that?
977
01:06:12,076 --> 01:06:13,350
You need
serious help.
978
01:06:13,385 --> 01:06:14,747
Now, we've all tried
to help you here,
979
01:06:14,782 --> 01:06:16,287
but at some
point you need
980
01:06:16,322 --> 01:06:17,882
...to take
responsibility
for your own...
981
01:06:17,917 --> 01:06:19,422
And why don't you go
and fuck yourself!
982
01:06:22,559 --> 01:06:24,295
Donald?
983
01:06:24,330 --> 01:06:25,593
What're you doing?
Why aren't you inside?
984
01:06:25,628 --> 01:06:26,891
The film's started.
985
01:06:26,926 --> 01:06:28,728
Oh, hello,
Brenda.
986
01:06:28,763 --> 01:06:30,268
I've been
wanting to meet.
987
01:06:30,303 --> 01:06:33,029
I think about
you daily.
988
01:06:33,064 --> 01:06:34,404
BRENDA: I don't understand.
989
01:06:34,439 --> 01:06:35,900
Well,
so many questions
for a start.
990
01:06:35,935 --> 01:06:37,902
And so many
notes to compare.
991
01:06:37,937 --> 01:06:40,212
I'm still unclear.
992
01:06:40,247 --> 01:06:42,907
Mostly about
your husband's
sexual tastes.
993
01:06:42,942 --> 01:06:44,183
Hilary,
for God's sake.
994
01:06:44,779 --> 01:06:45,811
What do you mean?
995
01:06:45,846 --> 01:06:47,153
ELLIS: Brenda,
this is nonsense.
996
01:06:47,188 --> 01:06:48,814
Don't listen
to a word she says.
997
01:06:50,455 --> 01:06:54,193
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
998
01:06:55,988 --> 01:06:57,625
"Whether 'tis nobler
in the minds
999
01:06:57,660 --> 01:06:59,396
"to wank him off
into his teacup,
1000
01:06:59,431 --> 01:07:01,398
"or let him fuck me
over his desk
1001
01:07:01,433 --> 01:07:04,203
"and spoil
all his paperwork?"
1002
01:07:07,208 --> 01:07:08,372
Is this true?
1003
01:07:12,543 --> 01:07:13,740
Donald,
is this true?
1004
01:07:13,775 --> 01:07:15,445
NEIL: Yes.
1005
01:07:17,515 --> 01:07:19,009
Yes, it's true.
1006
01:07:21,717 --> 01:07:23,453
(NORMAN SIGHS)
1007
01:07:23,488 --> 01:07:26,126
Well, first reel's
goin' off beautifully.
1008
01:07:27,657 --> 01:07:29,393
What the hell
are you doing?
1009
01:07:30,957 --> 01:07:32,495
Telling the truth.
1010
01:07:33,366 --> 01:07:35,091
What a novel idea!
1011
01:07:35,126 --> 01:07:36,631
That's not the truth.
1012
01:07:38,635 --> 01:07:40,030
I'll tell you the truth.
1013
01:07:41,242 --> 01:07:43,033
You're a schizophrenic.
1014
01:07:43,068 --> 01:07:44,375
You're a fucking nutter!
1015
01:07:45,708 --> 01:07:46,872
And the only reason
you're working here
1016
01:07:46,907 --> 01:07:48,214
is because
I told the social workers
1017
01:07:48,249 --> 01:07:49,347
I'd keep
an eye on you.
1018
01:07:51,142 --> 01:07:52,647
You're unemployable.
1019
01:07:58,853 --> 01:08:00,292
If you want to find
the condoms,
1020
01:08:00,327 --> 01:08:03,229
they are in
the top left-hand
drawer of his desk,
1021
01:08:03,264 --> 01:08:05,022
next to the Murray Mints.
1022
01:08:17,740 --> 01:08:19,806
Right, so,
what're we gonna do?
1023
01:08:19,841 --> 01:08:22,215
Well, Ellis says
he doesn't want
her back at work.
1024
01:08:22,250 --> 01:08:24,250
Apparently, she'd already
threatened to smash
1025
01:08:24,285 --> 01:08:26,076
all his windows
with a golf club.
1026
01:08:26,111 --> 01:08:28,177
What?
Is that really true?
1027
01:08:28,212 --> 01:08:30,223
I wouldn't put it
past her.
1028
01:08:30,258 --> 01:08:31,818
He's called
the social services.
1029
01:08:31,853 --> 01:08:35,184
They'll probably
take her back
into hospital.
1030
01:08:35,219 --> 01:08:36,790
Well, how come
he gets away
with it?
1031
01:08:37,727 --> 01:08:39,232
It just seems so unfair.
1032
01:08:39,267 --> 01:08:41,762
Look, she's probably
better off in St. Jude's.
1033
01:08:41,797 --> 01:08:43,830
How can she be better off
in a mental hospital?
1034
01:08:43,865 --> 01:08:45,601
They know
how to deal with it.
1035
01:08:45,636 --> 01:08:47,031
No.
1036
01:08:47,066 --> 01:08:48,241
What are you doing?
Well, I'm going
to see her.
1037
01:08:48,276 --> 01:08:49,671
I don't think
that's a good idea.
1038
01:08:49,706 --> 01:08:51,772
I'm not sure
how much help
you can be.
1039
01:08:51,807 --> 01:08:53,103
Well, I can't just
turn my back on her.
1040
01:08:54,480 --> 01:08:55,941
Leave her on her own.
1041
01:08:58,451 --> 01:08:59,483
I can't.
1042
01:09:05,887 --> 01:09:07,722
Hilary!
1043
01:09:07,757 --> 01:09:09,493
(SEAGULLS CALLING IN DISTANCE)
1044
01:09:11,893 --> 01:09:13,332
(DOORBELL BUZZING)
1045
01:09:19,472 --> 01:09:20,471
(DOOR BUZZES OPEN)
1046
01:09:21,672 --> 01:09:23,067
What do
you want?
1047
01:09:23,102 --> 01:09:24,574
I'm worried
about you.
1048
01:09:24,609 --> 01:09:25,641
Well,
that's terribly sweet,
1049
01:09:25,676 --> 01:09:27,203
but I don't need
your concern.
1050
01:09:27,238 --> 01:09:29,381
I thought you might
want company,
someone to talk to.
1051
01:09:29,416 --> 01:09:30,877
I'm absolutely fine!
1052
01:09:30,912 --> 01:09:32,780
Jesus Christ,
what is wrong
with you people?
1053
01:09:32,815 --> 01:09:34,353
All right,
all right.
1054
01:09:35,752 --> 01:09:37,356
But I just need
to say this.
1055
01:09:38,689 --> 01:09:40,326
What you're going through
1056
01:09:40,361 --> 01:09:43,923
is a medical condition,
it's an illness.
1057
01:09:43,958 --> 01:09:45,562
And I wanted
to make sure
that you understand
1058
01:09:45,597 --> 01:09:47,597
that it's not your fault.
1059
01:09:49,370 --> 01:09:51,337
(LAUGHING)
1060
01:09:54,199 --> 01:09:56,771
Did you take a guide book
out of the library for me?
1061
01:09:58,104 --> 01:09:59,609
Oh, dear.
1062
01:09:59,644 --> 01:10:00,775
What's so funny?
1063
01:10:00,810 --> 01:10:03,173
You don't have
to try so hard.
1064
01:10:03,208 --> 01:10:05,318
(LAUGHS, KISSES)
1065
01:10:05,353 --> 01:10:06,880
Just pour me
a glass of wine.
1066
01:10:09,280 --> 01:10:10,620
(THE WIND
BY CAT STEVENS
PLAYING SOFTLY)
1067
01:10:10,655 --> 01:10:11,687
HILARY: And they said,
"No, you can't go in there.
1068
01:10:11,722 --> 01:10:12,952
"You're not allowed."
1069
01:10:12,987 --> 01:10:14,987
So, I sat there
like a good little girl
1070
01:10:15,022 --> 01:10:16,362
with my schoolbag
at my feet.
1071
01:10:16,397 --> 01:10:17,957
And I waited.
1072
01:10:17,992 --> 01:10:19,497
And I knew it as soon
as my father stepped
into the room,
1073
01:10:19,532 --> 01:10:21,631
I could smell
the sex on them.
1074
01:10:21,666 --> 01:10:23,292
Such a fucking cliche!
1075
01:10:23,327 --> 01:10:25,030
Sex with the secretary.
1076
01:10:25,065 --> 01:10:26,669
I think
my mother knew.
1077
01:10:26,704 --> 01:10:30,233
She kept asking me
but I told her nothing.
1078
01:10:31,137 --> 01:10:32,477
Why not?
1079
01:10:32,512 --> 01:10:34,314
Because I was
loyal to him.
I've no idea why.
1080
01:10:35,845 --> 01:10:37,812
And then she started
punishing me.
1081
01:10:37,847 --> 01:10:41,112
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
1082
01:10:41,147 --> 01:10:43,389
Because I was
"daddy's little girl."
1083
01:10:43,424 --> 01:10:44,687
And when I had
my first period,
1084
01:10:44,722 --> 01:10:47,360
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
1085
01:10:47,395 --> 01:10:49,153
And said,
"Look what your precious
1086
01:10:49,188 --> 01:10:50,693
"little girl just did!"
1087
01:10:51,696 --> 01:10:53,223
Jesus.
1088
01:10:53,258 --> 01:10:54,631
I used to sit
in the back of the car
on the way to school
1089
01:10:54,666 --> 01:10:56,468
and I'd look
at the back
of her neck.
1090
01:10:56,503 --> 01:10:58,668
I'd just
stare at it
and think
1091
01:10:58,703 --> 01:11:00,296
all I have to do is just
put my hands round there
1092
01:11:00,331 --> 01:11:01,836
and just squeeze!
1093
01:11:04,071 --> 01:11:05,070
(LAUGHS)
1094
01:11:06,711 --> 01:11:08,304
Look at your little face!
1095
01:11:08,339 --> 01:11:10,812
You think I'm mad,
don't you?
1096
01:11:10,847 --> 01:11:14,244
But I am absolutely sane.
1097
01:11:14,279 --> 01:11:16,048
This has all
been planned.
1098
01:11:16,083 --> 01:11:18,985
I've been lying in wait
for them all this time.
1099
01:11:19,020 --> 01:11:21,185
All these people,
all these men,
1100
01:11:21,220 --> 01:11:23,594
they will have
their comeuppance,
just you see!
1101
01:11:23,629 --> 01:11:26,597
You have had your day,
Mr. Donald Ellis!
1102
01:11:26,632 --> 01:11:27,829
Professor Raymond Pattenden,
1103
01:11:27,864 --> 01:11:29,259
how dare you give me
a low second,
1104
01:11:29,294 --> 01:11:30,766
you corrupt little shit!
1105
01:11:30,801 --> 01:11:33,197
Dr. Ian Laird,
you are a fucking fraud!
1106
01:11:33,232 --> 01:11:34,407
And I shall report you
1107
01:11:34,442 --> 01:11:36,266
to the highest
medical authority
in the land!
1108
01:11:36,301 --> 01:11:38,840
You are finished!
I will finish you!
1109
01:11:38,875 --> 01:11:40,039
Because I'm the only one
1110
01:11:40,074 --> 01:11:41,073
who knows the truth,
do you understand me?
1111
01:11:41,108 --> 01:11:42,910
I'm the only one!
(KNOCK ON DOOR)
1112
01:11:42,945 --> 01:11:44,241
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS PLAYS)
1113
01:11:44,276 --> 01:11:46,177
BRAMAH: Hello?
Miss Small?
1114
01:11:46,212 --> 01:11:47,211
Quick, turn the lights off.
1115
01:11:50,084 --> 01:11:51,083
(LIGHT SWITCH CLICKS)
1116
01:11:54,055 --> 01:11:55,593
Don't speak.
Don't make a sound.
1117
01:11:55,628 --> 01:11:56,792
(KNOCKING ON DOOR)
1118
01:11:56,827 --> 01:11:59,256
BRAMAH: Miss Small?
It's Constable Bramah
1119
01:11:59,291 --> 01:12:00,796
from the Kent Police again.
1120
01:12:00,831 --> 01:12:02,765
We've got
social services with us.
1121
01:12:02,800 --> 01:12:04,129
Could you let us in, please?
1122
01:12:04,164 --> 01:12:06,131
(WHISPERS)
Just ignore them.
Bastards.
1123
01:12:06,166 --> 01:12:07,473
BRAMAH:
Miss Small?
1124
01:12:07,508 --> 01:12:08,903
We've received
further complaints
1125
01:12:08,938 --> 01:12:10,608
from other tenants
in the building
1126
01:12:10,643 --> 01:12:13,105
about loud music
and a general disturbance.
1127
01:12:13,140 --> 01:12:15,712
There's also reports
from Mrs. Van Dyck
1128
01:12:15,747 --> 01:12:17,307
in Flat Seven
1129
01:12:17,342 --> 01:12:19,111
that you've made
several very serious
1130
01:12:19,146 --> 01:12:21,146
verbal and physical
threats towards her.
1131
01:12:21,181 --> 01:12:22,653
(WHISPERS) Bitch.
1132
01:12:22,688 --> 01:12:24,985
BRAMAH:
I'm gonna need you
to open this door, please.
1133
01:12:25,020 --> 01:12:27,086
(WHISPERS)
Just stay quiet.
They'll go away.
1134
01:12:30,124 --> 01:12:31,431
ROSEMARY:
Miss Small?
1135
01:12:32,698 --> 01:12:34,929
Hilary?
1136
01:12:34,964 --> 01:12:38,537
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
1137
01:12:39,672 --> 01:12:40,935
We've met before.
1138
01:12:43,137 --> 01:12:45,137
Hilary,
could I come in,
please?
1139
01:12:47,471 --> 01:12:48,745
(WHISPERS)
Go now.
1140
01:12:48,780 --> 01:12:49,812
Out the back.
1141
01:12:49,847 --> 01:12:50,945
What?
1142
01:12:50,980 --> 01:12:52,078
Leave. Now.
1143
01:12:52,113 --> 01:12:53,244
The fire escape.
1144
01:12:53,279 --> 01:12:54,520
Why, Hilary?
1145
01:12:54,555 --> 01:12:55,620
I just wanna help.
1146
01:12:55,655 --> 01:12:56,687
You don't get it,
do you?
1147
01:12:56,722 --> 01:12:58,315
I don't want
your fucking help!
1148
01:12:58,350 --> 01:13:00,350
I am not your patient.
1149
01:13:00,385 --> 01:13:02,418
I am not some problem
to be solved.
1150
01:13:02,453 --> 01:13:04,827
ROSEMARY: Hilary, I'm afraid
if you don't open the door,
1151
01:13:04,862 --> 01:13:07,698
we are going
to have to
force entry.
1152
01:13:08,162 --> 01:13:09,634
Go now.
1153
01:13:11,330 --> 01:13:12,703
(ANGRILY)
Do I make
myself clear?
1154
01:13:13,134 --> 01:13:14,133
Do I?
1155
01:13:14,498 --> 01:13:15,541
Yes.
1156
01:13:15,576 --> 01:13:16,575
Good.
1157
01:13:17,369 --> 01:13:19,402
Then fuck off.
1158
01:13:22,308 --> 01:13:24,308
(DOOR THUDS LOUDLY)
Shit.
1159
01:13:24,343 --> 01:13:26,343
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1160
01:13:27,082 --> 01:13:28,147
(DOOR THUDS LOUDLY)
1161
01:13:28,182 --> 01:13:29,555
Oh, for goodness sake!
1162
01:13:30,657 --> 01:13:32,921
Just go in there
and close the door.
1163
01:13:35,827 --> 01:13:36,826
(DOOR THUDS LOUDLY)
1164
01:13:40,425 --> 01:13:41,567
(DOOR THUDS LOUDLY)
1165
01:13:41,602 --> 01:13:43,426
ROSEMARY: Hilary,
please open the door.
1166
01:13:49,170 --> 01:13:50,400
(DOOR THUDS LOUDLY)
1167
01:13:50,435 --> 01:13:53,370
Hilary,
we're asking you
one last time.
1168
01:13:53,405 --> 01:13:56,043
Please, open the door.
1169
01:13:56,078 --> 01:13:58,342
(MORNING HAS BROKEN
BY CAT STEVENS CONTINUES)
1170
01:14:00,115 --> 01:14:01,114
(DOOR THUDS LOUDLY)
1171
01:14:35,084 --> 01:14:36,083
(SONG ENDS)
1172
01:14:37,757 --> 01:14:38,756
May we come in?
1173
01:14:45,666 --> 01:14:46,929
Hello, Hilary.
1174
01:14:52,134 --> 01:14:53,562
It looks like
things have got
1175
01:14:53,597 --> 01:14:55,432
a little bit
out of hand again.
1176
01:14:55,467 --> 01:14:57,005
Is that right?
1177
01:15:00,747 --> 01:15:02,307
You're all packed?
1178
01:15:02,342 --> 01:15:03,440
That's good.
1179
01:15:05,609 --> 01:15:06,949
A good few
days' sleep
1180
01:15:06,984 --> 01:15:08,654
and you'll be
feeling much better.
1181
01:15:16,455 --> 01:15:18,422
We've got
a first floor room
1182
01:15:18,457 --> 01:15:20,457
all nice
and ready for you.
1183
01:15:21,625 --> 01:15:23,361
This one's got
a view of the garden.
1184
01:16:13,754 --> 01:16:15,655
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1185
01:16:31,035 --> 01:16:32,661
And two girls.
1186
01:16:32,696 --> 01:16:35,939
Romping through
the desert, splashing
into the ocean.
1187
01:16:37,569 --> 01:16:40,339
Listen for
the reel end bell.
1188
01:16:40,374 --> 01:16:42,275
(BELL RINGING)
Open the dowser.
1189
01:16:43,949 --> 01:16:45,718
Here comes
the first blob.
1190
01:16:45,753 --> 01:16:47,918
And do motor cue.
1191
01:16:47,953 --> 01:16:49,887
After the water,
we go on the sand.
1192
01:16:51,088 --> 01:16:53,858
Here comes
second blob.
1193
01:16:55,026 --> 01:16:56,157
California,
here I come!
1194
01:16:56,192 --> 01:16:57,389
Go!
1195
01:16:57,424 --> 01:16:58,522
Yes!
1196
01:16:59,129 --> 01:17:01,162
(LAUGHS)
1197
01:17:01,197 --> 01:17:03,736
NORMAN:
Excellent.
(CHUCKLES)
1198
01:17:03,771 --> 01:17:05,771
Now, get that one off,
lace up reel three.
1199
01:17:05,806 --> 01:17:06,871
And don't dick about.
1200
01:17:18,445 --> 01:17:20,676
Stephen,
can you do
the inventory
1201
01:17:20,711 --> 01:17:22,678
and then you can
clock off early?
1202
01:17:22,713 --> 01:17:23,855
Yeah,
of course.
1203
01:17:23,890 --> 01:17:24,889
Great.
1204
01:17:34,659 --> 01:17:36,428
(THUNDER RUMBLING)
1205
01:18:00,751 --> 01:18:01,794
REPORTER: (ON TV)
More than a hundred
1206
01:18:01,829 --> 01:18:03,059
white and colored youths
1207
01:18:03,094 --> 01:18:05,424
fought a pitched battle
against the police.
1208
01:18:05,459 --> 01:18:08,592
Some were as young as 12,
the oldest no more than 20.
1209
01:18:08,627 --> 01:18:09,934
It lasted for eight hours.
1210
01:18:09,969 --> 01:18:11,562
And at the end of it,
1211
01:18:11,597 --> 01:18:14,334
Merseyside's chief constable
said it was a planned attack.
1212
01:18:14,369 --> 01:18:16,237
"We were set up,"
he said.
1213
01:18:16,272 --> 01:18:18,811
The worst of the rioting
came just after dawn
1214
01:18:18,846 --> 01:18:22,243
when police faced a hail of
stones, bottles, iron bars...
1215
01:18:22,278 --> 01:18:25,312
I'm feeling very hot
with answers like that.
1216
01:18:25,347 --> 01:18:28,414
And now, I gave
a very respectable one.
1217
01:18:28,449 --> 01:18:29,888
(AUDIENCE LAUGHING ON TV)
1218
01:18:39,493 --> 01:18:41,724
That'd be
one pound ten,
please.
1219
01:18:42,562 --> 01:18:43,693
Thank you.
1220
01:18:48,568 --> 01:18:49,666
Stephen?
1221
01:18:50,504 --> 01:18:51,635
Ruby.
1222
01:18:52,143 --> 01:18:53,604
Wow. Hi.
1223
01:18:53,639 --> 01:18:55,881
Hi. I didn't know
you worked here.
1224
01:18:55,916 --> 01:18:59,016
Yeah. Yeah.
Uh, five months now.
1225
01:18:59,051 --> 01:19:01,051
I thought you
wanted to go
to university.
1226
01:19:01,086 --> 01:19:04,219
Yeah, well, I tried.
Still trying.
1227
01:19:04,254 --> 01:19:05,891
I'm not
at the hospital anymore.
1228
01:19:05,926 --> 01:19:07,618
Your mum probably
told you.
1229
01:19:07,653 --> 01:19:09,356
No, she didn't
say anything.
1230
01:19:10,425 --> 01:19:13,360
(WHISPERS)
It was the hours.
(LAUGHS)
1231
01:19:13,395 --> 01:19:16,462
Those early mornings.
I don't know how they do it.
1232
01:19:16,497 --> 01:19:18,728
Yeah, I know.
1233
01:19:18,763 --> 01:19:21,797
Uh, so, what do
you do now?
1234
01:19:21,832 --> 01:19:23,172
Well, for the time bein'
I'm working
1235
01:19:23,207 --> 01:19:25,075
at that bar
on the front.
Boodles.
1236
01:19:25,836 --> 01:19:28,243
Mmm.
It's fun.
1237
01:19:28,278 --> 01:19:29,739
You should pop in.
Maybe have a drink.
1238
01:19:30,445 --> 01:19:32,852
Yeah.
Might do that.
1239
01:19:38,288 --> 01:19:41,223
And in the meantime,
1240
01:19:41,258 --> 01:19:43,720
a box of Maltesers,
please.
(CHUCKLING)
1241
01:19:43,755 --> 01:19:46,789
Oh. Right,
yeah, of course.
1242
01:19:48,859 --> 01:19:50,100
Twenty P.
1243
01:19:50,135 --> 01:19:51,266
Thank you.
1244
01:19:53,402 --> 01:19:57,569
Uh, enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
1245
01:19:57,604 --> 01:19:58,801
Thanks.
1246
01:19:59,606 --> 01:20:01,177
See you soon, then?
1247
01:20:01,212 --> 01:20:03,047
Yeah,
see you soon.
1248
01:20:12,256 --> 01:20:14,157
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1249
01:20:15,292 --> 01:20:17,457
(RUBY GIGGLING)
1250
01:20:17,492 --> 01:20:18,557
STEPHEN:
It's fine.
1251
01:20:18,592 --> 01:20:20,559
Like this.
Okay?
1252
01:20:20,594 --> 01:20:22,594
(MELLOW MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1253
01:20:24,169 --> 01:20:25,828
(RUBY LAUGHING)
1254
01:20:26,435 --> 01:20:27,665
Did it.
1255
01:20:28,338 --> 01:20:30,008
(BOTH LAUGHING)
1256
01:20:32,243 --> 01:20:33,440
RUBY: So,
what're you gonna do?
1257
01:20:33,475 --> 01:20:35,244
STEPHEN:
I don't know.
1258
01:20:35,279 --> 01:20:37,774
Maybe stay here,
keep working
at the Empire.
1259
01:20:37,809 --> 01:20:38,984
Help Norman out.
1260
01:20:39,019 --> 01:20:40,150
Who?
1261
01:20:40,185 --> 01:20:41,877
Oh,
the projectionist.
1262
01:20:41,912 --> 01:20:43,989
He is funny.
1263
01:20:44,024 --> 01:20:46,156
And you know what?
I like it up there...
1264
01:20:46,191 --> 01:20:47,784
once you get
over the smell.
1265
01:20:47,819 --> 01:20:49,324
(LAUGHING)
1266
01:20:50,855 --> 01:20:54,164
Yeah, that's cool.
All those movies
for free.
1267
01:20:54,199 --> 01:20:58,102
Well, you don't
really get to watch
any of them.
1268
01:20:58,137 --> 01:20:59,202
Why not?
1269
01:21:03,472 --> 01:21:04,603
What is it?
1270
01:21:04,638 --> 01:21:06,935
STEPHEN: Nothing.
Someone I know.
1271
01:21:06,970 --> 01:21:08,112
RUBY:
Do you want
to say hello?
1272
01:21:08,147 --> 01:21:09,542
No, it's fine.
1273
01:21:15,154 --> 01:21:16,318
(STEPHEN SIGHS)
1274
01:21:17,486 --> 01:21:18,617
You okay?
1275
01:21:20,720 --> 01:21:21,719
Stevie?
1276
01:21:22,128 --> 01:21:23,259
What?
1277
01:21:23,294 --> 01:21:24,524
Yeah,
I'm fine.
1278
01:21:27,529 --> 01:21:30,530
You know what?
I do feel a bit...
1279
01:21:31,731 --> 01:21:33,863
I think I should
go back
and say hello.
1280
01:21:34,503 --> 01:21:36,008
Um, okay.
1281
01:21:36,538 --> 01:21:37,801
I'll be quick.
1282
01:21:47,087 --> 01:21:48,185
Hilary.
1283
01:21:50,189 --> 01:21:51,188
Hello.
1284
01:21:52,257 --> 01:21:53,355
How're you?
1285
01:21:54,358 --> 01:21:55,357
I'm good.
1286
01:21:57,592 --> 01:21:59,031
So, you're back.
1287
01:22:00,265 --> 01:22:01,264
Yes.
1288
01:22:02,366 --> 01:22:03,893
Out and about again.
1289
01:22:03,928 --> 01:22:05,301
That's good.
1290
01:22:05,336 --> 01:22:07,072
It's great
to see you.
1291
01:22:07,107 --> 01:22:08,106
We've missed you.
1292
01:22:08,834 --> 01:22:09,833
(CHUCKLES)
1293
01:22:10,704 --> 01:22:12,077
I'm sure
that's not true.
1294
01:22:12,112 --> 01:22:14,574
You should drop by
and say hello to everyone.
1295
01:22:15,577 --> 01:22:16,873
Mr. Ellis has left.
1296
01:22:17,612 --> 01:22:19,414
He moved
to Brighton.
1297
01:22:19,449 --> 01:22:20,778
Yes, Neil told me.
1298
01:22:21,880 --> 01:22:23,253
He called me
and asked me back.
1299
01:22:24,124 --> 01:22:26,289
Wow.
That's brilliant.
1300
01:22:30,053 --> 01:22:31,195
Hello.
1301
01:22:31,230 --> 01:22:33,923
Hi.
Hilary,
this is Ruby.
1302
01:22:33,958 --> 01:22:37,300
Ruby, this is Hilary
who I know from work.
1303
01:22:41,966 --> 01:22:44,637
So, hopefully,
see you soon?
1304
01:22:47,609 --> 01:22:48,608
Yes.
1305
01:23:11,963 --> 01:23:13,435
Thank you.
Thanks.
1306
01:23:16,440 --> 01:23:17,439
(COINS CLATTER)
1307
01:23:20,675 --> 01:23:21,806
Thank you.
1308
01:23:32,291 --> 01:23:33,290
STEPHEN:
Hilary?
1309
01:23:36,119 --> 01:23:37,195
Hilary?
1310
01:23:42,499 --> 01:23:44,026
Hilary, are you
all right?
1311
01:23:46,965 --> 01:23:47,964
Stephen.
1312
01:23:49,605 --> 01:23:51,110
Tell me truthfully,
1313
01:23:52,674 --> 01:23:54,542
did I humiliate myself?
1314
01:23:55,215 --> 01:23:56,214
What?
1315
01:23:56,876 --> 01:23:58,216
Tell me. Did I?
1316
01:23:59,648 --> 01:24:00,647
(SIGHS)
1317
01:24:09,988 --> 01:24:12,164
No. It wasn't
humiliating.
1318
01:24:13,860 --> 01:24:15,200
It was just...
1319
01:24:16,830 --> 01:24:18,203
intense.
1320
01:24:19,833 --> 01:24:21,503
To be honest,
1321
01:24:21,538 --> 01:24:23,472
I thought
you were a bit
of a hero.
1322
01:24:23,507 --> 01:24:25,540
(CHUCKLING)
1323
01:24:26,642 --> 01:24:28,147
That's very
nice of you.
1324
01:24:29,040 --> 01:24:30,413
Hard to believe.
1325
01:24:38,852 --> 01:24:41,424
My dad used
to take me fishing
when I was little.
1326
01:24:43,494 --> 01:24:45,164
We never
caught any fish.
1327
01:24:46,662 --> 01:24:49,201
And for years,
I just thought
he was a bad fisherman.
1328
01:24:51,997 --> 01:24:54,129
And then, I realized
it was something else.
1329
01:24:54,164 --> 01:24:55,669
Something quite simple.
1330
01:24:57,101 --> 01:24:59,035
He didn't know
where the fish were.
1331
01:25:00,511 --> 01:25:02,379
And he was too
ashamed to ask.
1332
01:25:04,416 --> 01:25:05,943
He was just ashamed.
1333
01:25:11,456 --> 01:25:14,017
Shame is not
a healthy condition.
1334
01:25:16,087 --> 01:25:18,021
You should try
to forget about it.
1335
01:25:19,266 --> 01:25:20,397
Go in there
more often.
1336
01:25:20,432 --> 01:25:21,728
No, I can't.
It's my job.
1337
01:25:21,763 --> 01:25:24,093
Yeah, you tear
the tickets.
1338
01:25:24,128 --> 01:25:26,601
Make sure
they're all
in their seats.
1339
01:25:26,636 --> 01:25:28,669
But you never go in.
1340
01:25:28,704 --> 01:25:31,870
You should watch
once in a while.
1341
01:25:31,905 --> 01:25:33,608
Yeah, sit in the middle
of a bunch of people
1342
01:25:33,643 --> 01:25:35,247
who don't know you,
1343
01:25:35,282 --> 01:25:36,743
who've never met you,
1344
01:25:37,944 --> 01:25:39,482
who can't even see you.
1345
01:25:42,883 --> 01:25:44,047
(SIGHS)
1346
01:25:44,082 --> 01:25:45,620
That little
beam of light
1347
01:25:46,788 --> 01:25:48,117
is escape.
1348
01:25:54,961 --> 01:25:56,433
I've missed you.
1349
01:25:58,569 --> 01:26:00,129
Come on.
1350
01:26:00,164 --> 01:26:01,999
We've got a little
surprise for you.
1351
01:26:06,269 --> 01:26:09,006
(ALL CHEERING)
1352
01:26:10,317 --> 01:26:11,547
Thank goodness
you're here
1353
01:26:11,582 --> 01:26:14,044
because I need
some of this cake!
1354
01:26:14,079 --> 01:26:15,881
(ALL CHEERING)
Ta-da!
1355
01:26:15,916 --> 01:26:17,652
JANINE:
Safeway's finest!
1356
01:26:19,018 --> 01:26:20,556
(INDISTINCT CHATTER)
EMPLOYEE: That one.
1357
01:26:20,591 --> 01:26:21,920
(SPELLBOUND BY SIOUXSIE AND
THE BANSHEES PLAYS ON SPEAKER)
1358
01:26:21,955 --> 01:26:25,088
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1359
01:26:25,123 --> 01:26:26,155
Yeah,
it's good.
1360
01:26:26,190 --> 01:26:27,189
(RUMBLING IN DISTANCE)
1361
01:26:28,500 --> 01:26:29,499
What's that?
1362
01:26:31,096 --> 01:26:32,337
STEPHEN:
You played it for me.
1363
01:26:32,372 --> 01:26:33,998
U.S. Spin magazine.
1364
01:26:34,033 --> 01:26:36,066
You hear that?
1365
01:26:36,101 --> 01:26:37,672
Janine, can you
turn that down some?
1366
01:26:40,611 --> 01:26:41,610
(LOWERS VOLUME)
1367
01:26:42,206 --> 01:26:43,447
What's that noise?
1368
01:26:43,482 --> 01:26:44,844
(ENGINES REVVING OUTSIDE)
1369
01:27:13,072 --> 01:27:14,236
Wow!
1370
01:27:14,975 --> 01:27:16,480
Look at that.
1371
01:27:29,154 --> 01:27:30,758
RIOTER: Leave our
jobs alone!
1372
01:27:31,431 --> 01:27:33,156
Come on, skinheads!
1373
01:27:34,731 --> 01:27:36,500
RIOTER 2:
Leave our jobs alone!
1374
01:27:37,668 --> 01:27:40,735
Colored scum!
Off our streets!
1375
01:27:40,770 --> 01:27:42,935
Okay, right,
lock the doors.
1376
01:27:44,004 --> 01:27:46,004
(TENSE MUSIC PLAYING)
1377
01:27:47,172 --> 01:27:49,106
(LATCHES LOCKING)
1378
01:27:50,582 --> 01:27:52,241
RIOTER: White is right!
1379
01:27:52,276 --> 01:27:53,748
(RIOTERS CONTINUE SHOUTING)
1380
01:28:01,527 --> 01:28:03,692
(LAUGHING)
Hello, princess.
1381
01:28:03,727 --> 01:28:06,222
What we doing?
Look who it is, boys!
1382
01:28:06,257 --> 01:28:08,059
Let me in!
1383
01:28:08,094 --> 01:28:11,293
(RIOTERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1384
01:28:21,646 --> 01:28:22,645
Oh, my God!
1385
01:28:24,275 --> 01:28:26,715
(SHOUTING CONTINUES)
1386
01:28:31,953 --> 01:28:33,150
Hello, princess!
1387
01:28:34,153 --> 01:28:35,427
Where you fucking going?
1388
01:28:37,728 --> 01:28:39,431
Come on,
you fuckin' wog!
1389
01:28:39,466 --> 01:28:41,433
Come on then,
you bunch
of fucking cowards.
1390
01:28:41,468 --> 01:28:43,633
RIOTER: What did you
fuckin' say? Huh?
1391
01:28:43,668 --> 01:28:45,294
Look at you,
you can't do anything
on your own.
1392
01:28:45,329 --> 01:28:46,900
I ain't a coward,
you fuckin' spade!
1393
01:28:46,935 --> 01:28:49,298
Use your imagination,
you fucking coward!
1394
01:28:51,401 --> 01:28:52,510
(STEPHEN GROANS)
1395
01:28:56,109 --> 01:28:57,746
(TENSE MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1396
01:28:57,781 --> 01:28:59,748
(IMPERCEPTIBLE)
1397
01:29:12,598 --> 01:29:14,829
No! Stop it!
1398
01:29:14,864 --> 01:29:17,095
(SHOUTING CONTINUES)
1399
01:29:17,130 --> 01:29:18,833
(POLICE SIREN WAILING)
1400
01:29:22,773 --> 01:29:24,432
RIOTER: Get off of me!
1401
01:29:24,467 --> 01:29:27,336
What the fuck?
Get the fuck off of me!
1402
01:29:27,976 --> 01:29:29,547
(CRYING)
1403
01:29:36,479 --> 01:29:38,886
(SIREN BLARING)
1404
01:29:41,451 --> 01:29:43,352
(STEPHEN
BREATHING HEAVILY)
1405
01:29:44,729 --> 01:29:46,190
You're going
to be all right.
1406
01:29:47,127 --> 01:29:48,324
You're strong.
1407
01:29:55,465 --> 01:29:56,475
(GASPS SOFTLY)
1408
01:30:00,140 --> 01:30:02,305
DOCTOR: What's happened?
PARAMEDIC:
He's had a kicking.
1409
01:30:02,340 --> 01:30:03,548
GCS had
dropped to six,
1410
01:30:03,583 --> 01:30:04,879
and he just lost
consciousness.
1411
01:30:04,914 --> 01:30:06,815
DOCTOR: Coming through.
Excuse me, please!
1412
01:30:06,850 --> 01:30:08,619
PARAMEDIC:
Respiration's at 35
per minute.
1413
01:30:08,654 --> 01:30:09,785
DOCTOR: Move, please!
1414
01:30:09,820 --> 01:30:11,314
Let's get him
straight into resus.
1415
01:30:13,890 --> 01:30:15,021
Are you
next of kin?
1416
01:30:15,056 --> 01:30:16,385
No, he's my friend,
I work with him.
1417
01:30:16,420 --> 01:30:17,892
Next of kin only
past this point.
1418
01:30:17,927 --> 01:30:19,157
But will he
be all right?
1419
01:30:19,192 --> 01:30:20,763
If you wanna wait here,
we'll let you know.
1420
01:30:52,093 --> 01:30:53,125
DELIA: Excuse me.
1421
01:30:54,293 --> 01:30:55,391
Are you waiting
for news of Stephen?
1422
01:30:55,426 --> 01:30:56,425
Yes.
1423
01:30:57,802 --> 01:30:59,428
He's going
to be all right.
1424
01:30:59,463 --> 01:31:01,133
(SIGHS)
Thank God.
1425
01:31:02,037 --> 01:31:03,938
Badly bruised
all over.
1426
01:31:03,973 --> 01:31:05,874
And he's lost
a couple of teeth...
1427
01:31:07,438 --> 01:31:09,845
but he's conscious.
1428
01:31:09,880 --> 01:31:12,540
And he wanted
you to know
that he was okay.
1429
01:31:12,575 --> 01:31:13,585
Oh, that's...
1430
01:31:14,885 --> 01:31:16,049
Thank you.
1431
01:31:19,483 --> 01:31:22,627
I'm so sorry.
1432
01:31:26,127 --> 01:31:27,126
Yes.
1433
01:31:28,767 --> 01:31:30,602
It's a bad situation.
1434
01:31:34,839 --> 01:31:36,102
Anyway, you can
go home now.
1435
01:31:36,137 --> 01:31:37,774
You must've been
waiting here
for hours.
1436
01:31:37,809 --> 01:31:39,644
Yeah. I'll just
get my things.
1437
01:31:44,475 --> 01:31:46,541
Are you the one
that he went
to the beach with?
1438
01:31:46,576 --> 01:31:47,586
Yes.
1439
01:31:54,254 --> 01:31:55,825
Yes, we did go
to the beach.
1440
01:31:56,520 --> 01:31:57,519
(SIGHS)
1441
01:32:10,776 --> 01:32:13,040
(SHOWER RUNNING)
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1442
01:32:35,735 --> 01:32:37,460
ANNOUNCER: (ON TV)
Now the time is almost
1443
01:32:37,495 --> 01:32:38,967
six-and-a-half
minutes past 12
1444
01:32:39,002 --> 01:32:41,497
and BBC One
is closing down.
1445
01:32:41,532 --> 01:32:43,103
So, from all
of us here,
1446
01:32:43,138 --> 01:32:46,040
this is Henry Brooks
wishing you
a very good night.
1447
01:33:36,719 --> 01:33:39,731
I have to say,
I miss our young friend.
1448
01:33:42,098 --> 01:33:43,196
I was getting used
to having someone
1449
01:33:43,231 --> 01:33:44,703
to help me
with all this.
Hmm.
1450
01:33:46,531 --> 01:33:48,366
You been
to visit him?
1451
01:33:48,401 --> 01:33:49,741
Couple of weeks ago.
1452
01:33:52,878 --> 01:33:54,174
Not since?
1453
01:33:54,209 --> 01:33:55,208
No.
1454
01:33:56,046 --> 01:33:57,243
Go and see him.
1455
01:33:57,883 --> 01:33:59,047
Don't run away.
1456
01:34:00,116 --> 01:34:01,478
Is that
what I'm doing?
1457
01:34:02,448 --> 01:34:03,953
Seems like it.
1458
01:34:12,326 --> 01:34:14,095
What're you
frightened of,
Hilary?
1459
01:34:20,939 --> 01:34:22,070
(SIGHS)
1460
01:34:28,815 --> 01:34:29,814
I've got a son.
1461
01:34:32,247 --> 01:34:33,477
Christopher.
1462
01:34:34,414 --> 01:34:36,018
He's 22 now.
1463
01:34:37,857 --> 01:34:39,318
Lives in London.
1464
01:34:46,525 --> 01:34:48,767
I haven't seen him
since he was eight.
1465
01:34:49,264 --> 01:34:50,263
What?
1466
01:34:51,365 --> 01:34:52,837
Doesn't want
to see me.
1467
01:34:54,005 --> 01:34:55,367
I don't blame him.
1468
01:34:57,668 --> 01:35:01,538
Basically,
I ran away.
1469
01:35:03,773 --> 01:35:04,783
Why?
1470
01:35:07,381 --> 01:35:08,380
What?
1471
01:35:09,317 --> 01:35:10,547
Why?
1472
01:35:18,194 --> 01:35:19,831
(LAUGHING)
I can't remember.
1473
01:35:23,364 --> 01:35:24,495
(CHUCKLES)
1474
01:35:24,530 --> 01:35:26,805
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1475
01:35:30,404 --> 01:35:34,010
Hi. Can I go
to ward one?
1476
01:35:34,045 --> 01:35:35,407
Thank you.
1477
01:35:47,718 --> 01:35:48,750
Thank you.
1478
01:36:00,665 --> 01:36:02,632
A couple
of cracked ribs.
1479
01:36:02,667 --> 01:36:04,601
So, it's a bit sore
when I laugh.
1480
01:36:05,604 --> 01:36:07,340
But the swelling's
gone down.
1481
01:36:07,375 --> 01:36:10,981
My eyesight's okay. So...
1482
01:36:11,016 --> 01:36:13,984
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1483
01:36:14,019 --> 01:36:16,052
There's nothing
to say.
1484
01:36:16,087 --> 01:36:19,352
It's happened to my mum,
it's happened to me,
1485
01:36:20,960 --> 01:36:23,026
it'll probably happen
to my children.
1486
01:36:25,129 --> 01:36:26,755
Sometimes I think...
1487
01:36:28,264 --> 01:36:29,934
what's the fucking point?
1488
01:36:34,072 --> 01:36:35,533
Here. I got
you something.
1489
01:36:38,142 --> 01:36:40,142
It just came out.
I thought you might like it.
1490
01:36:41,772 --> 01:36:43,541
Oh, my God.
1491
01:36:45,050 --> 01:36:46,742
The chap in the shop
gave me a funny look.
1492
01:36:46,777 --> 01:36:49,283
But then, I suppose, I don't
look much like a "Rude Girl."
1493
01:36:49,318 --> 01:36:51,285
(LAUGHS, GROANS)
1494
01:36:51,320 --> 01:36:52,781
Sorry.
(GROANS)
1495
01:36:55,159 --> 01:36:56,719
That's so nice of you.
1496
01:36:58,558 --> 01:36:59,788
I didn't really get
what was so special
1497
01:36:59,823 --> 01:37:01,757
about it all before.
1498
01:37:01,792 --> 01:37:05,068
But, Black kids
and white kids
meeting up together
1499
01:37:05,103 --> 01:37:06,630
makes it all normal.
1500
01:37:08,271 --> 01:37:09,270
Yeah.
1501
01:37:10,801 --> 01:37:11,943
Good music, too.
1502
01:37:11,978 --> 01:37:12,977
DELIA: Hello.
1503
01:37:14,277 --> 01:37:15,408
It's okay, you don't
need to leave.
1504
01:37:15,443 --> 01:37:16,607
I'm just doing
last check-ups.
1505
01:37:16,642 --> 01:37:17,806
Oh, no,
I should go.
1506
01:37:17,841 --> 01:37:19,478
I've got stuff to do,
and it's getting late.
1507
01:37:19,513 --> 01:37:21,216
I don't want
to be a bother.
1508
01:37:21,251 --> 01:37:22,712
Bye, then.
1509
01:37:22,747 --> 01:37:23,746
Bye, Hilary.
1510
01:37:26,355 --> 01:37:27,585
Thanks for coming.
1511
01:37:28,126 --> 01:37:29,125
Bye.
1512
01:37:42,965 --> 01:37:44,206
Hilary.
1513
01:37:56,286 --> 01:37:57,714
Look, Hilary,
1514
01:37:59,289 --> 01:38:01,388
I don't know
what's gone on
between you two...
1515
01:38:02,952 --> 01:38:04,358
and I don't
really want to.
1516
01:38:06,461 --> 01:38:10,562
But you should know
that he was askin'
after you.
1517
01:38:12,830 --> 01:38:14,203
He likes you.
1518
01:38:17,472 --> 01:38:18,636
You cheer him up.
1519
01:38:20,805 --> 01:38:21,804
So...
1520
01:38:43,828 --> 01:38:46,367
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1521
01:38:50,868 --> 01:38:52,769
Empire Cinema
on the front, please.
1522
01:38:53,277 --> 01:38:54,771
(ENGINE STARTS)
1523
01:39:06,125 --> 01:39:07,421
Show me a film.
1524
01:39:08,721 --> 01:39:09,720
What?
1525
01:39:10,294 --> 01:39:11,920
Show me a film.
1526
01:39:11,955 --> 01:39:13,526
I want to see a film.
1527
01:39:16,696 --> 01:39:18,135
What film?
1528
01:39:20,029 --> 01:39:21,831
Any film.
1529
01:39:21,866 --> 01:39:23,206
You choose.
1530
01:40:24,269 --> 01:40:25,961
(REEL WHIRRING)
1531
01:40:33,443 --> 01:40:34,442
(INAUDIBLE)
1532
01:40:45,389 --> 01:40:48,016
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1533
01:41:08,071 --> 01:41:09,708
CHANCE: I see.
1534
01:41:09,743 --> 01:41:11,710
That's a very
small room.
1535
01:41:11,745 --> 01:41:14,878
WILSON:
(CHUCKLES) Yes, sir.
I guess that's true.
1536
01:41:14,913 --> 01:41:16,451
Smallest room
in the house.
1537
01:41:16,486 --> 01:41:18,816
CHANCE: Yes,
I guess that's true.
1538
01:41:24,857 --> 01:41:26,989
I feel very
good in here.
1539
01:41:27,024 --> 01:41:30,091
RAND: (LAUGHS)
That's the oxygen.
1540
01:41:33,899 --> 01:41:36,702
CHANCE:
As long as the roots
are not severed,
1541
01:41:37,837 --> 01:41:39,837
all is well.
1542
01:41:39,872 --> 01:41:44,105
And all will be well
in the garden.
1543
01:42:11,101 --> 01:42:13,442
(CRYING SOFTLY)
1544
01:42:25,489 --> 01:42:26,554
PRESIDENT "BOBBY": Life...
1545
01:42:30,252 --> 01:42:31,757
is a state of mind.
1546
01:42:32,991 --> 01:42:33,990
(SNIFFLES)
1547
01:42:54,144 --> 01:42:55,418
(SWITCH CLICKS)
1548
01:43:03,791 --> 01:43:05,153
It was
just wonderful.
1549
01:43:05,188 --> 01:43:06,253
I can't wait
to see it again.
1550
01:43:06,288 --> 01:43:07,397
Yeah.
1551
01:43:07,432 --> 01:43:09,432
Peter Sellers
is the funniest.
1552
01:43:09,467 --> 01:43:11,566
You should see him in
Return of the Pink Panther.
1553
01:43:11,601 --> 01:43:12,831
(MIMICS INSPECTOR CLOUSEAU)
"I did not know
1554
01:43:12,866 --> 01:43:14,965
"the bank
was being robbed."
1555
01:43:15,000 --> 01:43:16,769
Hilarious.
I can't wait.
1556
01:43:16,804 --> 01:43:17,836
And there are
so many others.
1557
01:43:17,871 --> 01:43:18,936
I'm gonna need you
to make me a list.
1558
01:43:18,971 --> 01:43:19,970
Of course...
1559
01:43:20,511 --> 01:43:21,807
Look...
1560
01:43:21,842 --> 01:43:22,676
I was thinking we could
make it a weekly thing,
1561
01:43:22,711 --> 01:43:23,776
midnight screenings.
1562
01:43:23,811 --> 01:43:24,909
I'm sure we could
persuade Norman...
1563
01:43:24,944 --> 01:43:25,943
I've got a place
at college.
1564
01:43:29,619 --> 01:43:31,322
I'm going to college.
1565
01:43:34,283 --> 01:43:36,360
I got a letter
two weeks ago.
1566
01:43:36,395 --> 01:43:37,856
A place opened up.
1567
01:43:40,828 --> 01:43:42,828
Well, that's wonderful!
Where?
1568
01:43:44,128 --> 01:43:45,127
Bristol.
1569
01:43:47,406 --> 01:43:48,801
Architecture.
1570
01:43:52,004 --> 01:43:53,377
You did it.
1571
01:43:53,412 --> 01:43:55,478
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1572
01:43:57,339 --> 01:43:58,910
You told me
not to give up.
1573
01:44:03,587 --> 01:44:05,312
Well, Stephen,
congratulations.
1574
01:44:05,347 --> 01:44:06,588
You deserve it.
1575
01:44:11,056 --> 01:44:12,330
(SIGHS)
1576
01:44:13,861 --> 01:44:15,025
When are you leaving?
1577
01:44:16,501 --> 01:44:17,764
Tomorrow.
1578
01:44:20,230 --> 01:44:21,339
Ah.
1579
01:44:26,038 --> 01:44:27,037
(DOOR OPENS)
1580
01:44:31,516 --> 01:44:33,142
What did you get?
1581
01:44:33,177 --> 01:44:34,308
New shoes.
Mmm-hmm.
1582
01:44:34,343 --> 01:44:35,815
And those books
for the course.
1583
01:44:35,850 --> 01:44:37,080
That's great.
1584
01:44:39,590 --> 01:44:40,622
Did you tell her?
1585
01:44:41,383 --> 01:44:42,690
Yeah.
1586
01:44:43,726 --> 01:44:45,088
Was she okay?
1587
01:44:45,761 --> 01:44:46,925
Yeah.
1588
01:44:50,392 --> 01:44:51,534
No.
1589
01:44:53,362 --> 01:44:55,131
I don't know.
(SIGHS)
1590
01:44:56,101 --> 01:44:57,199
Well...
1591
01:44:59,874 --> 01:45:01,577
As long as
you were kind.
1592
01:45:05,814 --> 01:45:10,487
Now, Ruby is comin'
for your goodbye dinner.
1593
01:45:11,314 --> 01:45:12,786
What are we gonna
make her?
1594
01:45:13,954 --> 01:45:16,284
(ALL LAUGHING)
1595
01:45:17,419 --> 01:45:18,792
No, no, no.
1596
01:45:18,827 --> 01:45:20,123
Don't break
the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1597
01:45:20,158 --> 01:45:21,355
All right, Mum.
Calm down.
1598
01:45:21,390 --> 01:45:22,796
I'll be gone
tomorrow.
1599
01:45:27,638 --> 01:45:28,703
So here's
to the future.
1600
01:45:28,738 --> 01:45:30,474
Aw. (CHUCKLES)
1601
01:45:30,509 --> 01:45:33,004
And to good music.
RUBY: Mmm.
1602
01:45:35,305 --> 01:45:36,612
And to getting back up.
1603
01:45:40,442 --> 01:45:42,948
And here's to
Richard Pryor
and John Belushi...
1604
01:45:45,249 --> 01:45:46,424
and Mars Bars...
1605
01:45:48,692 --> 01:45:50,087
and sandcastles...
1606
01:45:53,499 --> 01:45:54,993
and my new suede shoes.
1607
01:45:56,095 --> 01:45:57,193
DELIA: Mmm.
1608
01:45:58,537 --> 01:46:00,262
And here's
to going away.
1609
01:46:01,265 --> 01:46:02,330
And coming home.
1610
01:46:07,436 --> 01:46:08,743
And now
I need to pee.
1611
01:46:08,778 --> 01:46:10,481
(RUBY LAUGHING)
1612
01:46:12,111 --> 01:46:14,309
God, Mrs. Murray.
1613
01:46:14,344 --> 01:46:16,278
He's so different
from before.
1614
01:46:16,687 --> 01:46:17,686
Mmm-hmm.
1615
01:46:19,624 --> 01:46:22,152
He's lived
a little bit
of life, I think.
1616
01:46:24,629 --> 01:46:26,860
(CLICKS TONGUE)
A little bit of life.
1617
01:46:39,336 --> 01:46:40,643
HILARY: Here.
1618
01:46:40,678 --> 01:46:41,875
Read it later.
1619
01:46:47,245 --> 01:46:48,519
Thanks, Hilary.
1620
01:46:50,919 --> 01:46:52,523
You're going to have
a wonderful time.
1621
01:46:53,856 --> 01:46:54,987
But I am going
to miss you.
1622
01:46:56,353 --> 01:46:57,352
Yeah.
1623
01:46:57,992 --> 01:46:59,090
I'll miss you, too.
1624
01:47:02,601 --> 01:47:03,864
Okay.
Off you go.
1625
01:47:09,531 --> 01:47:10,541
Okay.
1626
01:47:20,014 --> 01:47:21,343
So, I'll see you
in the holidays maybe.
1627
01:47:21,378 --> 01:47:22,751
Yeah.
That'd be lovely.
1628
01:47:26,284 --> 01:47:27,283
Okay...
1629
01:47:29,023 --> 01:47:30,055
Bye.
1630
01:47:30,090 --> 01:47:31,089
Bye.
1631
01:47:46,711 --> 01:47:47,875
Stephen!
1632
01:47:54,950 --> 01:47:57,313
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1633
01:48:13,969 --> 01:48:15,001
(CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
1634
01:48:27,917 --> 01:48:31,479
HILARY: "The trees
are coming into leaf
1635
01:48:31,514 --> 01:48:34,152
"like something
almost being said.
1636
01:48:36,189 --> 01:48:39,289
"The recent buds
relax and spread.
1637
01:48:40,666 --> 01:48:43,359
"Their greenness
is a kind of grief.
1638
01:48:46,298 --> 01:48:48,133
"Is it that
they are born again
1639
01:48:48,168 --> 01:48:50,267
"and we grow old?
1640
01:48:51,138 --> 01:48:54,139
"No, they die, too.
1641
01:48:56,044 --> 01:48:58,649
"Their yearly trick
of looking new
1642
01:48:58,684 --> 01:49:02,180
"is written down
in rings of grain.
1643
01:49:05,515 --> 01:49:08,791
"Yet still the un-resting
castles thresh...
1644
01:49:08,826 --> 01:49:12,190
"In full-grown thickness
every May.
1645
01:49:14,656 --> 01:49:18,460
"Last year is dead,
they seem to say.
1646
01:49:19,738 --> 01:49:21,364
"Begin afresh...
1647
01:49:22,367 --> 01:49:23,674
"afresh...
1648
01:49:24,743 --> 01:49:26,072
"afresh."
1649
01:49:35,413 --> 01:49:38,216
(SENTIMENTAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)