1 00:01:08,019 --> 00:01:10,715 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:58,127 --> 00:02:01,898 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 3 00:03:54,386 --> 00:03:55,418 HILARY: Thank you. 4 00:03:57,818 --> 00:03:59,213 Thank you for coming. 5 00:04:00,491 --> 00:04:02,689 Thank you. Merry Christmas. 6 00:04:02,724 --> 00:04:05,219 NEIL: And I'm not talkin' about a new pair of trousers. 7 00:04:05,254 --> 00:04:08,189 An old pair, just lyin' there. 8 00:04:08,224 --> 00:04:09,993 JANINE: Oh, yeah. See, I used to do that. 9 00:04:10,028 --> 00:04:11,060 When my mum wouldn't let me wear 10 00:04:11,095 --> 00:04:12,160 my miniskirt out of the house. 11 00:04:12,195 --> 00:04:13,997 I just got changed in the back row. 12 00:04:14,032 --> 00:04:15,328 NEIL: Also, used nappy. 13 00:04:15,363 --> 00:04:17,198 Popcorn bucket with vomit inside. 14 00:04:17,233 --> 00:04:18,408 JANINE: Ugh. 15 00:04:18,443 --> 00:04:21,510 Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag. 16 00:04:21,545 --> 00:04:22,577 How about you, Hils? 17 00:04:22,612 --> 00:04:24,007 What's the worst thing you've found? 18 00:04:24,042 --> 00:04:25,382 Anything interesting? 19 00:04:25,417 --> 00:04:26,911 Um, dead body. 20 00:04:28,585 --> 00:04:30,816 Had a heart attack during Smokey and the Bandit. 21 00:04:30,851 --> 00:04:32,719 Took three people to move him. 22 00:04:33,623 --> 00:04:35,117 Bloody hell. 23 00:04:36,428 --> 00:04:37,889 Well, that's killed the mood. 24 00:04:38,628 --> 00:04:39,825 (LAUGHS) 25 00:04:39,860 --> 00:04:42,322 (BOTH LAUGH) What the fuck? 26 00:04:42,357 --> 00:04:43,367 Blimey! 27 00:04:44,359 --> 00:04:45,369 (CHUCKLES SOFTLY) 28 00:04:54,237 --> 00:04:57,370 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 29 00:04:57,405 --> 00:04:59,042 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 30 00:05:30,273 --> 00:05:32,482 (SEABIRDS CAWING IN DISTANCE) 31 00:05:32,517 --> 00:05:33,516 (SPITS) 32 00:05:36,345 --> 00:05:37,344 (PLACES TOOTHBRUSH) 33 00:05:39,920 --> 00:05:42,250 (HEAVY BREATHING) 34 00:05:45,959 --> 00:05:48,388 (OPENS LID) (PILLS RATTLING) 35 00:05:48,423 --> 00:05:50,159 (CHORAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS) 36 00:06:02,943 --> 00:06:04,107 (MUSIC STOPS) 37 00:06:27,462 --> 00:06:29,638 LAIRD: Headaches? Nausea? 38 00:06:30,465 --> 00:06:31,838 No. 39 00:06:31,873 --> 00:06:33,543 LAIRD: Sleeping all right? 40 00:06:33,578 --> 00:06:34,709 Yes. 41 00:06:34,744 --> 00:06:35,743 Good. 42 00:06:37,010 --> 00:06:38,174 Shall we weigh you? 43 00:06:40,376 --> 00:06:41,375 LAIRD: Mmm. 44 00:06:42,653 --> 00:06:44,554 Not ideal. 45 00:06:44,589 --> 00:06:46,050 Four pounds heavier. 46 00:06:49,759 --> 00:06:51,858 How do you feel, generally? 47 00:06:51,893 --> 00:06:53,222 Fine. 48 00:06:53,257 --> 00:06:55,730 LAIRD: Do you feel better since leaving St. Jude's? 49 00:06:55,765 --> 00:06:56,863 Yes. 50 00:06:57,569 --> 00:06:59,998 Any big mood swings? 51 00:07:00,033 --> 00:07:01,197 No, not really. 52 00:07:02,101 --> 00:07:03,540 Good. 53 00:07:04,774 --> 00:07:06,235 Stable. 54 00:07:06,875 --> 00:07:08,204 That's good. 55 00:07:10,241 --> 00:07:12,373 (LAIRD HUMMING TUNE) 56 00:07:16,115 --> 00:07:18,049 I do feel a bit... 57 00:07:20,218 --> 00:07:21,217 LAIRD: Hmm? 58 00:07:22,088 --> 00:07:23,560 Numb, I suppose. 59 00:07:26,191 --> 00:07:27,256 Well, I'm sure that'll wear off 60 00:07:27,291 --> 00:07:28,521 as soon as you get used to the lithium. 61 00:07:28,556 --> 00:07:30,061 It's marvelous stuff. 62 00:07:33,099 --> 00:07:36,001 And you do have people you could talk to, I assume? 63 00:07:36,036 --> 00:07:38,366 Family, friends? 64 00:07:39,270 --> 00:07:40,577 Oh, yes. 65 00:07:44,374 --> 00:07:46,308 (JERSEY BOUNCE BY BENNY GOODMAN PLAYING) 66 00:07:55,660 --> 00:07:56,758 Hilary, do you have a partner? 67 00:07:56,793 --> 00:07:58,122 Yes. No, I don't think so. 68 00:07:58,157 --> 00:07:59,354 Excellent. This is Bill. 69 00:07:59,389 --> 00:08:00,696 Bill, this is Hilary. 70 00:08:00,731 --> 00:08:01,928 How do you do? Nice to meet you. 71 00:08:01,963 --> 00:08:03,556 Apologies in advance. 72 00:08:03,591 --> 00:08:05,602 (JERSEY BOUNCE CONTINUES) 73 00:08:18,573 --> 00:08:20,573 NEIL: I mean, it's so depressing. 74 00:08:20,608 --> 00:08:22,784 He's just dronin' on and on. 75 00:08:22,819 --> 00:08:23,917 You wake me up when it's over. 76 00:08:23,952 --> 00:08:25,281 JANINE: Oh, piss off! 77 00:08:25,316 --> 00:08:26,414 (SINGING) 78 00:08:26,449 --> 00:08:27,580 No, don't! 79 00:08:27,615 --> 00:08:29,417 You're gonna break it. (NEIL WHIMPERING) 80 00:08:29,452 --> 00:08:31,056 No, don't! You're gonna break it. 81 00:08:31,091 --> 00:08:32,156 NEIL: Janine! Stop the... (YELPS) 82 00:08:32,191 --> 00:08:33,322 (LAUGHTER) 83 00:08:33,357 --> 00:08:34,422 God, you're a tosser. 84 00:08:34,457 --> 00:08:36,160 I am a tosser, but I did try. 85 00:08:36,195 --> 00:08:37,590 Yeah. Yeah, whatever. 86 00:08:37,625 --> 00:08:39,801 Listen, come back, Supertramp, all is forgiven! 87 00:08:39,836 --> 00:08:41,594 (SINGING) 88 00:08:41,629 --> 00:08:43,266 (NEIL SCATTING) (LAUGHTER) 89 00:08:45,809 --> 00:08:47,534 (CONTINUES SINGING) 90 00:08:49,010 --> 00:08:50,471 What on earth is going on? 91 00:08:50,506 --> 00:08:52,143 Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us 92 00:08:52,178 --> 00:08:53,276 something on her Walkman. 93 00:08:53,311 --> 00:08:54,750 ELLIS: Well, you can all calm down. 94 00:08:54,785 --> 00:08:56,477 Janine, if you're at a loose end, 95 00:08:56,512 --> 00:08:58,512 perhaps you'd like to come and do tickets for us? 96 00:08:58,547 --> 00:09:00,514 Trevor hasn't shown up again, so we're short. 97 00:09:00,549 --> 00:09:01,955 JANINE: But it's my lunch break. 98 00:09:01,990 --> 00:09:03,418 It doesn't look like you were eating much lunch. 99 00:09:03,453 --> 00:09:05,024 Well, yeah, 'cause I haven't had the chance yet. 100 00:09:05,059 --> 00:09:07,356 My heart bleeds. Outside. 101 00:09:08,491 --> 00:09:09,490 (JANINE SIGHS) 102 00:09:12,528 --> 00:09:14,330 Hilary, perhaps you and I could discuss 103 00:09:14,365 --> 00:09:16,332 that whole Trevor situation in my office? 104 00:09:16,367 --> 00:09:17,531 Ten minutes. 105 00:09:17,566 --> 00:09:18,675 Yes, of course. 106 00:09:23,209 --> 00:09:24,538 (ELLIS BREATHING HEAVILY) 107 00:09:29,644 --> 00:09:31,347 ELLIS: Suck me. HILARY: No. 108 00:09:31,382 --> 00:09:33,690 Please. Suck me off. 109 00:09:33,725 --> 00:09:35,989 HILARY: No, let's just keep... 110 00:09:36,024 --> 00:09:37,386 (BOTH BREATHING HEAVILY) 111 00:09:37,421 --> 00:09:38,728 Just like this. 112 00:09:39,863 --> 00:09:41,060 Like this. 113 00:09:50,698 --> 00:09:51,708 (DOOR CLOSING) 114 00:10:07,187 --> 00:10:09,220 (YOU'RE BLASE BY ELLA FITZGERALD PLAYING SOFTLY) 115 00:10:09,255 --> 00:10:10,617 (INDISTINCT CHATTER) 116 00:10:27,075 --> 00:10:28,569 (DOOR OPENS) 117 00:10:28,604 --> 00:10:30,208 WAITER: Good evening, sir. How can I help you? 118 00:10:30,243 --> 00:10:31,605 ELLIS: Table for two, please. 119 00:10:32,817 --> 00:10:33,816 (DOOR CLOSES) 120 00:10:36,150 --> 00:10:37,215 WAITER: Can I take your coat? 121 00:10:37,250 --> 00:10:38,414 Thank you. 122 00:10:52,100 --> 00:10:53,935 WAITER: May I take your order, madam? 123 00:10:53,970 --> 00:10:56,069 Oh, I'm not sure... (HESITATES) 124 00:10:57,270 --> 00:10:58,632 You know, I've just realized, 125 00:10:58,667 --> 00:11:00,304 I'm really late for an appointment. 126 00:11:00,339 --> 00:11:01,338 I'm terribly sorry. 127 00:11:14,749 --> 00:11:17,651 (VEHICLES PASSING OUTSIDE) 128 00:11:27,267 --> 00:11:29,729 So, Stephen here will be replacing Trevor, 129 00:11:29,764 --> 00:11:31,137 who was never here anyway. 130 00:11:31,172 --> 00:11:34,008 So, he's already off to a flying start. (CHUCKLES) 131 00:11:34,043 --> 00:11:37,308 Anyway, this is Neil, who does Box Office mostly. 132 00:11:37,343 --> 00:11:38,947 Nice to meet you. Hiya. 133 00:11:38,982 --> 00:11:40,509 Norman, our projectionist. 134 00:11:40,544 --> 00:11:42,016 All right? Hello. 135 00:11:42,051 --> 00:11:44,414 And Janine, who'll be collecting tickets with you. 136 00:11:44,449 --> 00:11:46,482 Watch out for her strange musical tastes. 137 00:11:46,517 --> 00:11:47,780 (CHUCKLES) It can't be worse than mine. 138 00:11:47,815 --> 00:11:49,254 (GIGGLES) Hiya. STEPHEN: Hi. 139 00:11:49,289 --> 00:11:50,486 ELLIS: Frankie, Brian 140 00:11:50,521 --> 00:11:51,993 and Finn with the... 141 00:11:52,028 --> 00:11:53,093 hair. 142 00:11:53,128 --> 00:11:54,688 BOTH: Hello. STEPHEN: Hey. 143 00:11:54,723 --> 00:11:58,164 And our esteemed duty manager, Hilary. 144 00:11:58,199 --> 00:12:00,496 She also does sweets and snacks. 145 00:12:00,531 --> 00:12:02,795 Hello. Hello. 146 00:12:02,830 --> 00:12:05,699 So, I'll leave you all to get better acquainted. 147 00:12:05,734 --> 00:12:07,305 Hilary will show you the ropes. 148 00:12:11,212 --> 00:12:12,849 Make sure you take the packet from the front 149 00:12:12,884 --> 00:12:14,851 otherwise it never gets sold then it gets dusty. 150 00:12:14,886 --> 00:12:16,017 Okay. 151 00:12:17,515 --> 00:12:19,713 (EXHALES) That smell must make you hungry. 152 00:12:19,748 --> 00:12:21,616 You're never tempted to sneak a handful? 153 00:12:21,651 --> 00:12:22,892 No. 154 00:12:22,927 --> 00:12:24,157 I didn't mean to steal it, I just meant... 155 00:12:24,192 --> 00:12:25,862 Try to keep a tab of the items you sell 156 00:12:25,897 --> 00:12:28,227 and then make sure you replace them at the end of your shift. 157 00:12:37,106 --> 00:12:38,534 This is Screen One. 158 00:12:40,241 --> 00:12:41,603 Wicked. HILARY: Mmm. 159 00:12:43,838 --> 00:12:45,310 You'll have to do final cleanup 160 00:12:45,345 --> 00:12:47,048 if you're on late shift. 161 00:12:47,083 --> 00:12:48,709 Make sure to check for sleepers. 162 00:12:48,744 --> 00:12:51,844 (CHUCKLES) Really? Yes. 163 00:12:51,879 --> 00:12:54,022 One chap used to bring in an air mattress. 164 00:12:54,057 --> 00:12:55,518 (BOTH CHUCKLE) 165 00:12:57,390 --> 00:12:58,719 Projection booth. 166 00:12:58,754 --> 00:13:00,688 Don't go in. Norman's very particular. 167 00:13:04,232 --> 00:13:06,364 You stand at the bottom of these stairs. 168 00:13:06,399 --> 00:13:08,168 And, make sure you keep hold of the ticket stubs, 169 00:13:08,203 --> 00:13:09,235 then bring them back to me 170 00:13:09,270 --> 00:13:10,863 so I can check them against admissions. 171 00:13:10,898 --> 00:13:14,240 Okay. So, when do we, you know, open up? 172 00:13:14,737 --> 00:13:15,912 Erm... 173 00:13:15,947 --> 00:13:17,342 Twenty minutes. 174 00:13:17,377 --> 00:13:18,508 What's up there? 175 00:13:18,543 --> 00:13:20,114 Public aren't allowed. 176 00:13:20,149 --> 00:13:21,577 Can I have a look? 177 00:13:21,612 --> 00:13:23,381 Oh, I'm not sure. Go on. 178 00:13:23,416 --> 00:13:24,580 Please. 179 00:13:39,399 --> 00:13:41,267 STEPHEN: Oh, my God. 180 00:13:41,302 --> 00:13:42,631 It's a whole other cinema. 181 00:13:42,666 --> 00:13:44,567 HILARY: Used to be four screens. 182 00:13:59,650 --> 00:14:01,023 HILARY: Screen Three. 183 00:14:04,193 --> 00:14:05,423 Screen Four. 184 00:14:15,699 --> 00:14:17,831 (DOOR OPENS) 185 00:14:28,679 --> 00:14:30,217 Best for last. 186 00:14:31,682 --> 00:14:33,121 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 187 00:14:33,156 --> 00:14:34,782 (PIGEONS FLUTTERING) 188 00:14:38,392 --> 00:14:39,523 Wow. 189 00:14:42,198 --> 00:14:44,363 (FLUTTERING CONTINUES) 190 00:15:05,188 --> 00:15:07,188 STEPHEN: What a place. 191 00:15:07,223 --> 00:15:09,289 HILARY: It really was beautiful. 192 00:15:09,324 --> 00:15:10,653 It still is. 193 00:15:16,430 --> 00:15:17,726 Another world. 194 00:15:20,203 --> 00:15:21,565 (PIGEON COOING) 195 00:15:24,174 --> 00:15:25,701 Look at this little fellow. 196 00:15:38,353 --> 00:15:39,583 It's all right. 197 00:15:41,257 --> 00:15:43,059 (GRUNTS SOFTLY) 198 00:15:43,094 --> 00:15:45,259 It's all right. It's all right. (SHUSHING) 199 00:15:45,294 --> 00:15:46,920 (PIGEON CONTINUES COOING) 200 00:15:51,927 --> 00:15:53,465 I think he's broken his wing. 201 00:15:55,700 --> 00:15:57,971 (SIGHS) He needs a bit of help. 202 00:16:01,035 --> 00:16:02,276 HILARY: I don't think he likes it. 203 00:16:02,311 --> 00:16:04,047 STEPHEN: It's okay, he's fine. 204 00:16:07,041 --> 00:16:08,216 Aren't you? 205 00:16:09,780 --> 00:16:11,043 Here, hold him. 206 00:16:11,078 --> 00:16:12,715 Oh, no, no. I don't like birds. 207 00:16:12,750 --> 00:16:14,420 Oh, come on. Look. 208 00:16:14,455 --> 00:16:15,454 Come on. 209 00:16:16,754 --> 00:16:18,160 Go like this. 210 00:16:18,822 --> 00:16:19,986 (HILARY GASPS) Oh. 211 00:16:21,462 --> 00:16:22,461 There you go. 212 00:16:23,629 --> 00:16:24,661 He loves it. 213 00:16:26,170 --> 00:16:27,664 Look, he prefers you. 214 00:16:28,634 --> 00:16:29,633 (CHUCKLES SOFTLY) 215 00:16:30,603 --> 00:16:31,767 Now... 216 00:16:43,814 --> 00:16:45,121 What're you doing? 217 00:16:45,156 --> 00:16:46,485 Special trick. 218 00:16:49,116 --> 00:16:50,258 You okay? 219 00:16:50,293 --> 00:16:51,292 Yeah. 220 00:16:54,264 --> 00:16:55,263 (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:17:00,666 --> 00:17:01,995 You ready? 222 00:17:05,132 --> 00:17:06,538 Hold him still. 223 00:17:09,510 --> 00:17:10,509 Yes. HILARY: Oh. 224 00:17:11,875 --> 00:17:12,874 (CHUCKLES) 225 00:17:15,318 --> 00:17:16,482 Good boy. 226 00:17:17,551 --> 00:17:18,880 You can put him down now. 227 00:17:25,295 --> 00:17:26,294 (BOTH CHUCKLE) 228 00:17:30,729 --> 00:17:32,696 What happens when he needs the loo? 229 00:17:32,731 --> 00:17:34,401 (BOTH CHUCKLE) 230 00:17:43,346 --> 00:17:44,741 NORMAN: Nine across. 231 00:17:45,711 --> 00:17:47,942 Five letters. 232 00:17:47,977 --> 00:17:50,912 Word that starts a Waste Land. 233 00:17:52,421 --> 00:17:53,849 April. 234 00:17:57,184 --> 00:17:58,491 Oh. (CHUCKLES) 235 00:18:00,154 --> 00:18:01,560 Morning, Hils. Morning. 236 00:18:01,595 --> 00:18:03,056 Norman. 237 00:18:03,091 --> 00:18:04,497 Got your glad rags for tonight? 238 00:18:04,532 --> 00:18:06,466 Yes. And I brought those in for later. 239 00:18:06,501 --> 00:18:07,665 Ooh, I say! 240 00:18:07,700 --> 00:18:09,832 So, we could go down Misty's off Tivoli Road, 241 00:18:09,867 --> 00:18:11,130 if we can get in. 242 00:18:11,165 --> 00:18:12,208 Or that club, Hades, at the Lido... 243 00:18:12,243 --> 00:18:13,638 Hello. ...has got a good DJ. 244 00:18:13,673 --> 00:18:15,002 Yeah, maybe, yeah. 245 00:18:15,037 --> 00:18:16,069 NEIL: What's all that? 246 00:18:16,104 --> 00:18:17,378 It's my stingy brim. 247 00:18:17,413 --> 00:18:18,907 My three-button tonic for tonight. 248 00:18:18,942 --> 00:18:20,579 NEIL: Didn't have you down as a Rude Boy. 249 00:18:20,614 --> 00:18:21,745 What you goin' on about? 250 00:18:21,780 --> 00:18:23,879 Rude boy, you know? Two Tone. 251 00:18:23,914 --> 00:18:25,353 NORMAN: Who-tone? STEPHEN: Two Tone. 252 00:18:25,388 --> 00:18:27,520 The Specials, The Selecter, The Beat. 253 00:18:27,555 --> 00:18:28,884 I don't understand a single word 254 00:18:28,919 --> 00:18:30,325 you're sayin'. (STEPHEN LAUGHS) 255 00:18:30,360 --> 00:18:32,228 It is a bit like reggae, but dance music. 256 00:18:32,263 --> 00:18:33,856 It's like fast reggae. 257 00:18:33,891 --> 00:18:35,055 Always fancied one of these. 258 00:18:35,090 --> 00:18:37,057 Yeah, you've got the reggae ska side, 259 00:18:37,092 --> 00:18:38,234 and then you've got the punk side. 260 00:18:38,269 --> 00:18:39,367 You know, Black and white together. 261 00:18:39,402 --> 00:18:40,467 It's a melting pot. JANINE: Mmm. 262 00:18:47,234 --> 00:18:49,102 God help us. 263 00:18:49,137 --> 00:18:50,279 STEPHEN: What about you, Hilary? 264 00:18:50,314 --> 00:18:51,775 Gonna come dance with us? 265 00:18:51,810 --> 00:18:53,843 Oh, no, I shouldn't think so. It's not really my thing. 266 00:18:53,878 --> 00:18:56,252 Discotheques. Bloody nightmare. 267 00:18:56,287 --> 00:18:58,177 So, what're you gonna do? 268 00:18:58,212 --> 00:19:00,014 Um, I dunno, I thought I might go onto the roof, 269 00:19:00,049 --> 00:19:01,290 watch the fireworks. 270 00:19:01,325 --> 00:19:02,720 Nice. 271 00:19:04,086 --> 00:19:05,855 Where's all your mates, anyway? 272 00:19:05,890 --> 00:19:06,922 Buggered off to college. 273 00:19:06,957 --> 00:19:08,297 Ah, that's where I'm goin'. 274 00:19:08,332 --> 00:19:10,266 NORMAN: Good luck with that. (JANINE LAUGHS) 275 00:19:10,301 --> 00:19:11,795 STEPHEN: Well, off we go, then. 276 00:19:11,830 --> 00:19:14,094 Another day, another four pounds fifty. 277 00:19:16,571 --> 00:19:18,307 Oh, God. Oh, my God. 278 00:19:18,342 --> 00:19:20,441 He is such a much of a hunk. 279 00:19:24,612 --> 00:19:27,514 Now that is on the cards. 280 00:19:58,844 --> 00:20:01,779 (CLEARS THROAT) Screen One, top of the stairs. Enjoy. 281 00:20:06,148 --> 00:20:07,554 JANINE: Upstairs, Screen One. Okay? 282 00:20:09,855 --> 00:20:11,987 Thank you. Enjoy the film. 283 00:20:12,022 --> 00:20:13,692 I'm looking forward to it. 284 00:20:20,503 --> 00:20:22,668 (JANINE LAUGHING) 285 00:20:29,072 --> 00:20:30,137 Yes, sir. 286 00:20:48,091 --> 00:20:49,728 That's the 8 o'clock up and runnin'. 287 00:20:51,501 --> 00:20:52,863 So, what time are you clocking off? 288 00:20:52,898 --> 00:20:54,403 Where are the ticket stubs? 289 00:20:54,438 --> 00:20:55,437 I gave 'em to Janine. 290 00:20:56,264 --> 00:20:57,263 Where's Janine? 291 00:20:58,332 --> 00:21:00,475 Shit. I think she went early. 292 00:21:00,510 --> 00:21:02,972 You had one thing I asked you to do. One thing. 293 00:21:03,007 --> 00:21:04,545 Yeah, I know, but I thought that I could... 294 00:21:04,580 --> 00:21:06,107 (ANGRILY) It's completely unacceptable! 295 00:21:07,341 --> 00:21:08,912 All right, there's no need to... 296 00:21:08,947 --> 00:21:10,309 It's unprofessional! 297 00:21:10,344 --> 00:21:12,487 Impersonating the customers, 298 00:21:12,522 --> 00:21:14,522 laughing behind their backs! 299 00:21:14,557 --> 00:21:15,886 People come here for a nice time, 300 00:21:15,921 --> 00:21:17,184 not to be laughed at! 301 00:21:21,355 --> 00:21:22,563 Yeah, you're right. 302 00:21:23,533 --> 00:21:24,532 I'm sorry. 303 00:21:26,393 --> 00:21:28,162 Good. 304 00:21:28,197 --> 00:21:29,966 Just don't laugh at people. 305 00:21:37,712 --> 00:21:39,547 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:21:45,313 --> 00:21:46,389 (DOOR OPENS) 307 00:21:50,890 --> 00:21:52,857 Hilary, when you're done later, 308 00:21:52,892 --> 00:21:54,694 why don't you pop into the office for a quick drink? 309 00:21:54,729 --> 00:21:57,466 Oh, I don't know. No, come on. 310 00:21:57,501 --> 00:21:59,798 Just for a few minutes. Toast the new year. 311 00:22:00,999 --> 00:22:02,735 All right. That would be nice. 312 00:22:12,142 --> 00:22:14,582 No invite for me, I see. 313 00:22:20,348 --> 00:22:21,919 HILARY: I can't. (ELLIS GRUNTS) 314 00:22:30,534 --> 00:22:31,533 Stop. 315 00:22:32,998 --> 00:22:34,503 Why? 316 00:22:34,538 --> 00:22:35,603 Who's this hurting? 317 00:22:35,638 --> 00:22:36,802 Well, your wife, for one. 318 00:22:36,837 --> 00:22:38,397 She has no idea. 319 00:22:38,432 --> 00:22:39,574 Doesn't mean it's right. 320 00:22:39,609 --> 00:22:40,872 Brenda doesn't know me anymore. 321 00:22:42,436 --> 00:22:43,512 We've been sleeping in different rooms 322 00:22:43,547 --> 00:22:44,612 since the summer. 323 00:22:47,650 --> 00:22:50,343 She won't even make me a cup of tea. 324 00:22:56,021 --> 00:22:57,493 You're the most wonderful person. 325 00:22:59,387 --> 00:23:00,991 You're so helpful. 326 00:23:03,534 --> 00:23:05,094 I feel such 327 00:23:05,129 --> 00:23:06,898 tenderness towards you. 328 00:23:08,671 --> 00:23:11,430 Your arse feels so good in my hands. 329 00:23:11,465 --> 00:23:13,168 (ELLIS BREATHING HEAVILY) 330 00:23:19,473 --> 00:23:20,747 (ELLIS MOANS) 331 00:23:29,560 --> 00:23:31,021 Here's to 1981. 332 00:23:35,830 --> 00:23:37,566 God, lovely stuff, that. 333 00:23:38,668 --> 00:23:39,667 Glenfiddich. 334 00:23:40,164 --> 00:23:41,163 HILARY: Mmm. 335 00:23:42,903 --> 00:23:46,399 So, any New Year's resolutions? 336 00:23:48,436 --> 00:23:49,644 No, not really. 337 00:23:49,679 --> 00:23:51,371 Um, try to eat a bit better, maybe. 338 00:23:52,913 --> 00:23:54,011 I was thinking perhaps I'd... 339 00:23:54,046 --> 00:23:55,980 I'd like to expand this place a bit. 340 00:23:56,015 --> 00:23:57,553 Put it on the map. 341 00:23:59,282 --> 00:24:01,216 Can I let you in on a secret? 342 00:24:01,251 --> 00:24:03,317 You mustn't tell anyone. What? 343 00:24:03,352 --> 00:24:04,560 It looks like we might be getting 344 00:24:04,595 --> 00:24:05,759 a big South Coast premiere. 345 00:24:06,454 --> 00:24:08,157 Mayor, councilors... 346 00:24:08,192 --> 00:24:09,928 Herald, the lot. 347 00:24:11,063 --> 00:24:12,491 Gosh. 348 00:24:12,526 --> 00:24:13,602 Well, that would be wonderful. 349 00:24:13,637 --> 00:24:14,735 ELLIS: Oh, I know. 350 00:24:14,770 --> 00:24:17,529 Chariots of Fire. That's the film. 351 00:24:17,564 --> 00:24:18,838 It was between us and the Odeon, 352 00:24:18,873 --> 00:24:20,169 but they didn't want a circuit cinema. 353 00:24:20,204 --> 00:24:21,533 So, it looks like we've got the nod. 354 00:24:21,568 --> 00:24:24,712 So, we'll have to spruce the place up a bit. 355 00:24:26,881 --> 00:24:28,716 Who knows? 356 00:24:28,751 --> 00:24:31,411 Might be the beginning of an exciting new chapter. 357 00:24:43,260 --> 00:24:45,425 (CAR HONKING IN DISTANCE) 358 00:24:59,815 --> 00:25:02,211 (KNOCKS AT DOOR) Jesus! 359 00:25:02,246 --> 00:25:03,377 Hello? 360 00:25:03,412 --> 00:25:04,686 It's me, Stephen. 361 00:25:10,353 --> 00:25:11,693 (CAR HORN BLARING) 362 00:25:15,358 --> 00:25:16,632 Come in. 363 00:25:16,667 --> 00:25:17,666 I was just leaving. 364 00:25:18,966 --> 00:25:22,902 I wanted to apologize for earlier. 365 00:25:22,937 --> 00:25:25,971 Oh, really, it's fine. I'm sorry I shouted. 366 00:25:27,139 --> 00:25:29,469 Why didn't you go with Janine? 367 00:25:29,504 --> 00:25:31,845 I did, for a bit. 368 00:25:31,880 --> 00:25:33,506 But I don't know any of her mates, 369 00:25:33,541 --> 00:25:35,475 and people, you know, staring. So... 370 00:25:37,380 --> 00:25:39,479 How awful to feel watched. 371 00:25:39,514 --> 00:25:42,350 Yeah, sometimes. 372 00:25:42,385 --> 00:25:45,760 Anyway, I thought you might want company. 373 00:25:45,795 --> 00:25:46,794 On the roof. 374 00:25:48,127 --> 00:25:49,896 Oh, I'd almost forgotten about that. 375 00:25:52,296 --> 00:25:53,999 Yeah, okay. Why not? 376 00:25:55,200 --> 00:25:57,805 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 377 00:26:00,337 --> 00:26:02,106 (STEPHEN GASPS) 378 00:26:02,141 --> 00:26:04,240 STEPHEN: Oh, wow. This is so cool. 379 00:26:06,750 --> 00:26:08,717 (CHUCKLES) Look at that. 380 00:26:08,752 --> 00:26:11,280 If I had some binoculars I could almost see my mum. 381 00:26:11,315 --> 00:26:12,721 Is that where you live? 382 00:26:14,054 --> 00:26:16,450 Yeah. (CORK POPS) 383 00:26:16,485 --> 00:26:18,287 (DRINK POURING) 384 00:26:18,322 --> 00:26:19,992 Do you always come up here on New Year's Eve? 385 00:26:20,027 --> 00:26:21,389 Last couple of years. 386 00:26:21,424 --> 00:26:23,160 I don't blame you. 387 00:26:24,768 --> 00:26:27,868 Here. Not exactly Moet, but it's better than Tizer. 388 00:26:27,903 --> 00:26:28,968 Thank you. 389 00:26:29,003 --> 00:26:30,739 I'm sorry it's just us. 390 00:26:30,774 --> 00:26:32,334 No, this is nice. 391 00:26:32,369 --> 00:26:34,270 I'm not really a fan of New Year's Eve, anyway. 392 00:26:36,373 --> 00:26:38,175 Last year, I puked on my new shoes. 393 00:26:38,210 --> 00:26:39,715 Oh, no! What happened to them? 394 00:26:39,750 --> 00:26:41,046 (CHUCKLES) 395 00:26:41,081 --> 00:26:43,180 They survived. (HILARY LAUGHS) 396 00:26:44,183 --> 00:26:45,886 Cheers. Cheers. 397 00:26:49,221 --> 00:26:50,517 Oh, come on! Get it down ya! 398 00:26:50,552 --> 00:26:52,321 Oh, no. I shouldn't. I've had too much already. 399 00:26:52,356 --> 00:26:53,894 Really? When? 400 00:26:56,030 --> 00:26:57,425 Come on. 401 00:26:57,460 --> 00:26:59,658 What are you, a woman or a wouse? 402 00:26:59,693 --> 00:27:00,736 What's that? 403 00:27:00,771 --> 00:27:03,233 9 to 5. 404 00:27:03,268 --> 00:27:05,070 You know, 9 to 5, the film we're showing. 405 00:27:05,105 --> 00:27:06,665 (WHISPERS) Oh. 406 00:27:06,700 --> 00:27:09,338 Honestly, anyone would think you worked in a bank, Hilary. 407 00:27:09,373 --> 00:27:10,702 Why don't you sneak in and watch? 408 00:27:10,737 --> 00:27:12,704 Oh, no, no, that's for the customers. 409 00:27:12,739 --> 00:27:14,981 And it gets so busy out front, there's always so much to do. 410 00:27:16,710 --> 00:27:18,710 Oh, God, listen to me, I'm so boring. 411 00:27:18,745 --> 00:27:19,821 Honestly. (LAUGHS) 412 00:27:20,824 --> 00:27:22,582 (BELLS TOLLING IN DISTANCE) 413 00:27:22,617 --> 00:27:23,616 Oh, listen. 414 00:27:26,291 --> 00:27:28,423 (BELLS CONTINUE TOLLING) 415 00:27:39,403 --> 00:27:42,701 "Ring out, wild bells, to the wild sky... 416 00:27:42,736 --> 00:27:45,748 "the flying cloud and the frosty light. 417 00:27:46,949 --> 00:27:49,114 "The year is dying in the night. 418 00:27:50,315 --> 00:27:53,316 "Ring out, wild bells, and let him die." 419 00:27:57,322 --> 00:27:58,321 Nice. 420 00:27:59,456 --> 00:28:00,488 Tennyson. 421 00:28:00,523 --> 00:28:02,391 PEOPLE: (IN DISTANCE) Ten, nine. 422 00:28:02,426 --> 00:28:03,590 HILARY: Eight. 423 00:28:03,625 --> 00:28:06,230 (ALONG WITH PEOPLE) Seven, six... 424 00:28:06,265 --> 00:28:08,661 five, four... 425 00:28:08,696 --> 00:28:11,631 three, two, one! 426 00:28:11,666 --> 00:28:13,567 PEOPLE: Happy New Year! Happy New Year! 427 00:28:13,602 --> 00:28:15,701 (PEOPLE CHEERING) (FIREWORKS BURSTING) 428 00:28:44,974 --> 00:28:47,238 (FIREWORKS CONTINUE BURSTING) 429 00:28:53,807 --> 00:28:54,817 Shit. 430 00:28:59,252 --> 00:29:00,548 Hilary, it's all right! 431 00:29:06,325 --> 00:29:08,688 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 432 00:29:15,598 --> 00:29:17,202 (MUSIC CONTINUES) 433 00:29:17,237 --> 00:29:19,204 (IMPERCEPTIBLE) 434 00:29:44,429 --> 00:29:46,363 (IMPERCEPTIBLE) 435 00:29:56,903 --> 00:29:59,475 (MUSIC CONTINUES) 436 00:30:01,083 --> 00:30:02,214 (IMPERCEPTIBLE) 437 00:30:09,784 --> 00:30:10,959 Why not? 438 00:30:11,962 --> 00:30:13,555 Because it's pointless. 439 00:30:13,590 --> 00:30:15,425 They turned me down the first time. 440 00:30:15,460 --> 00:30:16,624 To study what? 441 00:30:16,659 --> 00:30:18,065 Architecture. 442 00:30:18,100 --> 00:30:20,595 Oh, that would be wonderful! 443 00:30:20,630 --> 00:30:22,300 Yeah. 444 00:30:22,335 --> 00:30:24,599 You have to try again. 445 00:30:24,634 --> 00:30:25,941 Yeah, maybe. 446 00:30:27,076 --> 00:30:28,405 Well, you can't just give up. 447 00:30:30,079 --> 00:30:31,309 Stephen? 448 00:30:32,906 --> 00:30:35,808 Don't let them tell you what you can or can't do. 449 00:30:35,843 --> 00:30:37,744 No one's gonna give you the life you want. 450 00:30:38,813 --> 00:30:40,351 You have to go out and get it. 451 00:30:43,851 --> 00:30:45,521 You can't stay here. 452 00:30:48,361 --> 00:30:49,360 All right. 453 00:31:48,058 --> 00:31:49,057 MAN: Oi! 454 00:31:50,984 --> 00:31:52,885 Oi! Where you from? 455 00:31:52,920 --> 00:31:54,128 MAN 2: Where you goin', son? 456 00:31:54,163 --> 00:31:55,195 MAN 1: Well, they have fuckin' bananas 457 00:31:55,230 --> 00:31:56,229 where you come from, did they? 458 00:31:57,166 --> 00:31:58,231 Why don't you fuck off back home 459 00:31:58,266 --> 00:31:59,331 where you came from, yeah? 460 00:31:59,366 --> 00:32:00,497 You fuckin' chimp. 461 00:32:00,532 --> 00:32:02,301 Yeah, go home, fuckin' coon. 462 00:32:02,336 --> 00:32:04,336 We don't like wogs 'round here. 463 00:32:04,371 --> 00:32:05,997 Taking our jobs. 464 00:32:06,032 --> 00:32:07,471 Go, then. Fuck off! 465 00:32:07,506 --> 00:32:10,078 (MEN LAUGHING AND JEERING) 466 00:32:10,113 --> 00:32:12,344 (MEN HOOTING MOCKINGLY) 467 00:32:15,349 --> 00:32:16,843 MAN 2: Go home, fucking coon. 468 00:32:21,388 --> 00:32:23,520 NORMAN: I told management months ago. 469 00:32:23,555 --> 00:32:26,985 There should be a no-smoking rule in both auditoria. 470 00:32:27,020 --> 00:32:29,361 Smoke compromises the viewing experience. 471 00:32:29,396 --> 00:32:32,760 Ruins the projected image, and it stains the screen. 472 00:32:33,598 --> 00:32:35,070 Simple common sense. 473 00:32:36,062 --> 00:32:37,534 All I'm saying is 474 00:32:37,569 --> 00:32:38,997 you need a basic understanding 475 00:32:39,032 --> 00:32:40,867 of optical and mechanical principles. 476 00:32:40,902 --> 00:32:42,374 to be in this game. 477 00:32:42,409 --> 00:32:43,540 Like I keep telling Ellis, 478 00:32:43,575 --> 00:32:45,443 any old numpty could sell tickets. 479 00:32:45,478 --> 00:32:46,477 ELLIS: Morning. 480 00:32:47,414 --> 00:32:48,446 Morning, Mr. Ellis. 481 00:32:48,481 --> 00:32:49,711 Morning, Norman. Morning, all. 482 00:32:49,746 --> 00:32:50,778 Hilary, can you pop in for a minute? 483 00:32:50,813 --> 00:32:51,878 Nope. 484 00:32:55,917 --> 00:32:57,785 I'm sorry? No, I can't. 485 00:32:57,820 --> 00:32:59,391 I'm running late. I need to open up. 486 00:33:04,266 --> 00:33:05,595 Suit yourself. 487 00:33:08,567 --> 00:33:10,699 I was going to ask you to work late tonight. 488 00:33:10,734 --> 00:33:12,239 Brenda and I have an engagement. 489 00:33:12,274 --> 00:33:14,142 So, I'll need to be gone by 5:00. 490 00:33:14,177 --> 00:33:15,176 Sorry. 491 00:33:32,118 --> 00:33:33,722 STEPHEN: Screen Two. 492 00:33:33,757 --> 00:33:35,295 Go on upstairs. Enjoy the film. 493 00:33:48,871 --> 00:33:50,640 Hello. 494 00:33:50,675 --> 00:33:54,413 I think our little friend might need a visit. 495 00:33:54,448 --> 00:33:55,711 It'll cheer him up. 496 00:33:57,649 --> 00:33:59,253 (SEAGULLS CALLING) 497 00:33:59,288 --> 00:34:00,518 STEPHEN: Nearly ready. 498 00:34:01,389 --> 00:34:03,125 Open the window. (PIGEON COOING) 499 00:34:15,568 --> 00:34:18,668 Look at that. 500 00:34:20,837 --> 00:34:22,001 Good as new. 501 00:34:22,036 --> 00:34:23,068 Amazing. 502 00:34:24,742 --> 00:34:25,972 Yeah. 503 00:34:28,416 --> 00:34:29,943 Time to say goodbye. 504 00:34:29,978 --> 00:34:31,043 Bye. 505 00:34:35,654 --> 00:34:36,653 (HILARY GASPS SOFTLY) 506 00:34:38,360 --> 00:34:39,887 STEPHEN: There he goes. 507 00:34:42,056 --> 00:34:43,363 To be able to fly. 508 00:34:45,499 --> 00:34:46,663 Yeah. 509 00:35:07,521 --> 00:35:10,390 (SOFT MUSIC PLAYING) 510 00:35:47,990 --> 00:35:50,155 (BREATHING HEAVILY) 511 00:36:06,074 --> 00:36:08,547 STEPHEN: Trinidad, originally. 512 00:36:08,582 --> 00:36:10,208 They brought my mum over in the '60s 513 00:36:10,243 --> 00:36:11,616 to train as a nurse. 514 00:36:11,651 --> 00:36:13,321 Apparently, they needed more workers. 515 00:36:14,423 --> 00:36:15,884 "Help rebuild the mother country, 516 00:36:15,919 --> 00:36:17,325 "make your fortune." 517 00:36:19,252 --> 00:36:20,295 (CHUCKLES) 518 00:36:20,330 --> 00:36:23,089 She's still here, still a nurse. 519 00:36:23,124 --> 00:36:24,794 That explains the pigeon splint. 520 00:36:24,829 --> 00:36:25,828 (STEPHEN CHUCKLES) 521 00:36:26,292 --> 00:36:27,401 You got me. 522 00:36:27,436 --> 00:36:29,260 And here was me thinking you were Jesus. 523 00:36:29,295 --> 00:36:30,503 (BOTH CHUCKLE) 524 00:36:32,265 --> 00:36:33,473 What about your dad? 525 00:36:35,675 --> 00:36:37,312 He was a bus driver. 526 00:36:37,347 --> 00:36:38,511 But he left years ago. 527 00:36:39,008 --> 00:36:40,073 Where to? 528 00:36:40,108 --> 00:36:41,173 I dunno. 529 00:36:42,979 --> 00:36:44,110 Gosh. How did you feel? 530 00:36:46,015 --> 00:36:47,553 Fine. 531 00:36:51,020 --> 00:36:53,493 It's always been just me and my mum. 532 00:36:53,528 --> 00:36:55,121 She's the best. 533 00:36:56,531 --> 00:36:58,223 Wish I could say the same for mine. 534 00:37:04,902 --> 00:37:07,408 Was that... you know? 535 00:37:08,169 --> 00:37:09,476 Was it okay? 536 00:37:11,381 --> 00:37:12,941 Yeah. 537 00:37:12,976 --> 00:37:14,778 It was more than okay. 538 00:37:14,813 --> 00:37:15,812 (CHUCKLES SOFTLY) 539 00:37:20,346 --> 00:37:21,818 Shit. 540 00:37:22,392 --> 00:37:24,117 What time is it? 541 00:37:24,152 --> 00:37:25,558 NEIL: Where have you been? 542 00:37:25,593 --> 00:37:27,626 Ellis left 20 minutes ago, he said you were covering. 543 00:37:27,661 --> 00:37:29,155 I'm so sorry, Neil. 544 00:37:29,190 --> 00:37:31,190 I've had to keep them all waiting outside! 545 00:37:31,225 --> 00:37:32,466 And where's Stephen? 546 00:37:32,501 --> 00:37:34,226 I don't know. Is he not here? 547 00:37:35,405 --> 00:37:36,404 STEPHEN: Sorry! 548 00:37:43,842 --> 00:37:46,744 HILARY: So sorry! Thank you very much. 549 00:37:46,779 --> 00:37:49,582 Sorry to keep you. Thank you. 550 00:37:49,617 --> 00:37:50,616 Thank you very much. 551 00:37:52,015 --> 00:37:54,345 Thank you so much. 552 00:37:54,380 --> 00:37:56,820 Hello, there. Sorry to keep you. 553 00:37:56,855 --> 00:38:00,087 (YOU TURN ME ON, I'M A RADIO BY JONI MITCHELL PLAYING) 554 00:38:10,704 --> 00:38:12,363 ♪ If you're driving into town 555 00:38:12,398 --> 00:38:14,904 ♪ With a dark cloud above you 556 00:38:14,939 --> 00:38:16,873 ♪ Dial in the number 557 00:38:16,908 --> 00:38:18,446 ♪ Who's bound to love you 558 00:38:18,481 --> 00:38:20,514 ♪ Oh, honey, you turn me on ♪ 559 00:38:20,549 --> 00:38:22,010 (YOU TURN ME ON, I'M A RADIO CONTINUES ON RADIO) 560 00:38:22,045 --> 00:38:23,847 (HUMMING ALONG) 561 00:38:23,882 --> 00:38:27,422 ♪ I'm a country station I'm a little bit corny 562 00:38:27,457 --> 00:38:32,427 ♪ I'm a wildwood flower waving for you 563 00:38:32,462 --> 00:38:38,092 ♪ I'm a broadcasting tower waving for you 564 00:38:38,127 --> 00:38:42,602 ♪ And I'm sending you out this signal here 565 00:38:42,637 --> 00:38:46,298 ♪ I hope you can pick it up loud and clear 566 00:38:46,333 --> 00:38:48,608 ♪ I know you don't like weak women 567 00:38:48,643 --> 00:38:50,709 ♪ You get bored so quick 568 00:38:50,744 --> 00:38:53,140 ♪ And you don't like strong women 569 00:38:53,175 --> 00:38:54,812 ♪ 'Cause they're hip to your tricks 570 00:38:54,847 --> 00:38:58,453 ♪ It's been dirty for dirty 571 00:38:58,488 --> 00:38:59,916 ♪ Down the line 572 00:38:59,951 --> 00:39:01,885 ♪ But you know I come when you whistle 573 00:39:01,920 --> 00:39:04,954 ♪ When you're loving and kind 574 00:39:06,320 --> 00:39:10,421 ♪ But if you've got too many doubts 575 00:39:10,456 --> 00:39:12,467 ♪ If there's no good reception for me 576 00:39:12,502 --> 00:39:13,600 ♪ Then tune me out... ♪ 577 00:39:14,504 --> 00:39:15,602 Enjoy the film. 578 00:39:18,970 --> 00:39:20,101 I'm so sorry, sir. 579 00:39:20,136 --> 00:39:21,267 You have to finish those out here, 580 00:39:21,302 --> 00:39:22,301 you can't bring them in. 581 00:39:23,139 --> 00:39:24,677 Why not? 582 00:39:24,712 --> 00:39:26,338 Because those are the rules. 583 00:39:27,011 --> 00:39:28,516 It's my breakfast. 584 00:39:28,551 --> 00:39:29,748 I know, but you've got a couple of minutes 585 00:39:29,783 --> 00:39:31,409 before the film starts. 586 00:39:31,444 --> 00:39:33,653 I'll miss the comin' attractions. 587 00:39:33,688 --> 00:39:34,687 Well, it's up to you. 588 00:39:35,382 --> 00:39:36,854 (SCOFFS) 589 00:39:36,889 --> 00:39:38,317 Are you fuckin' serious? 590 00:39:41,322 --> 00:39:42,321 Yes. 591 00:39:49,363 --> 00:39:50,604 Are you gonna stand there 592 00:39:50,639 --> 00:39:52,166 and let me be bossed around by this...? 593 00:39:53,037 --> 00:39:54,168 By this... 594 00:39:55,138 --> 00:39:56,137 what? 595 00:39:58,548 --> 00:39:59,613 By this what? 596 00:39:59,648 --> 00:40:00,779 Okay, now, Mr. Cooper. 597 00:40:00,814 --> 00:40:02,781 You haven't got many chips left, look. 598 00:40:02,816 --> 00:40:04,585 You could eat a few and then give the rest to me. 599 00:40:07,018 --> 00:40:08,017 I like a chip. 600 00:40:57,266 --> 00:40:58,397 (GULPING) 601 00:41:12,215 --> 00:41:13,786 Happy now? 602 00:41:21,994 --> 00:41:23,060 So sorry. 603 00:41:24,590 --> 00:41:26,601 Sorry, Stephen, he's always a bit of a handful. 604 00:41:26,636 --> 00:41:27,899 He's a dickhead. 605 00:41:32,939 --> 00:41:33,938 You okay? 606 00:41:36,173 --> 00:41:38,107 Stephen? Stephen? 607 00:41:40,111 --> 00:41:41,649 Stephen? 608 00:41:41,684 --> 00:41:43,178 (HORN BLARES) 609 00:41:45,347 --> 00:41:48,216 It's no point walking out. 610 00:41:48,251 --> 00:41:49,789 There's every fuckin' point. 611 00:41:49,824 --> 00:41:50,889 He's just an angry man. 612 00:41:50,924 --> 00:41:52,583 He's always angry about something. 613 00:41:52,618 --> 00:41:54,090 Look, Hilary, I know you're trying to help, 614 00:41:54,125 --> 00:41:55,828 but you're just makin' it worse. 615 00:41:55,863 --> 00:41:57,258 How am I making it worse? 616 00:41:57,293 --> 00:41:59,832 By pretending it isn't there. 617 00:41:59,867 --> 00:42:01,394 I really don't know what you're talking about. 618 00:42:01,429 --> 00:42:03,462 All right, put it this way. 619 00:42:03,497 --> 00:42:05,838 He's not just "angry," is he? 620 00:42:08,337 --> 00:42:10,436 And he should be the one to leave. 621 00:42:10,471 --> 00:42:11,778 Not me. 622 00:42:19,150 --> 00:42:20,446 You're absolutely right, Stephen. 623 00:42:20,481 --> 00:42:21,953 I'm sorry. 624 00:42:21,988 --> 00:42:23,053 Really. 625 00:42:25,321 --> 00:42:26,760 Okay, this might be the moment 626 00:42:26,795 --> 00:42:28,828 to demonstrate my greatest talent. 627 00:42:37,300 --> 00:42:38,365 HILARY: Does it happen a lot? 628 00:42:39,236 --> 00:42:40,741 Yeah, more than it used to. 629 00:42:41,909 --> 00:42:43,469 Especially the last few months. 630 00:42:44,340 --> 00:42:45,812 Really? 631 00:42:45,847 --> 00:42:46,879 Well, yeah. 632 00:42:48,080 --> 00:42:49,409 It's everywhere, isn't it? 633 00:42:50,313 --> 00:42:51,444 Is it? 634 00:42:51,479 --> 00:42:52,885 Yes, it is. 635 00:42:54,482 --> 00:42:56,218 All that stuff in Brixton. 636 00:42:56,924 --> 00:42:58,726 And the skinheads. 637 00:42:58,761 --> 00:43:00,728 And Thatcher. 638 00:43:00,763 --> 00:43:02,730 And those kids in New Cross. 639 00:43:03,733 --> 00:43:04,732 What was New Cross? 640 00:43:07,495 --> 00:43:08,659 Couple of weeks ago, 641 00:43:08,694 --> 00:43:10,837 at this girl's 16th birthday party 642 00:43:10,872 --> 00:43:12,267 someone started a fire. 643 00:43:13,600 --> 00:43:14,940 No one came for them. 644 00:43:16,372 --> 00:43:18,504 You should read the newspapers, Hilary. 645 00:43:20,178 --> 00:43:21,749 It's not goin' away. 646 00:43:29,187 --> 00:43:30,351 Told you, you need to hold it sideways. 647 00:43:36,623 --> 00:43:38,491 Yeah, not bad. 648 00:43:38,526 --> 00:43:39,657 Still some training needed. 649 00:43:39,692 --> 00:43:41,197 Look, watch this. Okay? 650 00:43:43,531 --> 00:43:44,530 (HILARY CHUCKLES) 651 00:43:45,808 --> 00:43:47,368 I lied. I'm shit at it. (CHUCKLES) 652 00:43:49,603 --> 00:43:50,602 Kiss me. 653 00:43:53,079 --> 00:43:54,474 No one's looking. 654 00:43:57,413 --> 00:43:59,479 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 655 00:44:23,604 --> 00:44:26,308 Four canisters at a time, 'cause they're not light. 656 00:44:27,245 --> 00:44:28,607 And lift 'em carefully. 657 00:44:29,577 --> 00:44:30,917 Precious cargo. 658 00:44:56,978 --> 00:44:58,736 (NORMAN GRUNTS) 659 00:44:58,771 --> 00:45:00,012 Put 'em down there. 660 00:45:10,959 --> 00:45:13,157 Tea? Please. 661 00:45:21,134 --> 00:45:23,002 You can go in if you want. 662 00:45:44,993 --> 00:45:46,289 (SPOON CLANKING SOFTLY) 663 00:45:46,324 --> 00:45:47,323 (SPOON CLATTERS) 664 00:45:51,197 --> 00:45:52,658 These are my babies. 665 00:45:53,760 --> 00:45:56,398 Pair of model 18 Kalees. 666 00:45:56,433 --> 00:45:58,532 I had no idea they'd be so big. 667 00:45:58,567 --> 00:46:00,534 Well, that's just as it should be. 668 00:46:00,569 --> 00:46:03,174 You don't want people to know. 669 00:46:03,209 --> 00:46:05,704 They should just see a beam of light. 670 00:46:05,739 --> 00:46:07,046 But back here... 671 00:46:08,445 --> 00:46:09,675 it's belts, straps, 672 00:46:09,710 --> 00:46:11,710 pulleys, intermittents... 673 00:46:11,745 --> 00:46:13,547 sprockets. 674 00:46:13,582 --> 00:46:15,516 Complex machinery. 675 00:46:18,191 --> 00:46:19,190 And what's this? 676 00:46:24,461 --> 00:46:25,724 That's the carbons. 677 00:46:27,398 --> 00:46:30,531 Spark between the carbons makes the light. 678 00:46:30,566 --> 00:46:32,434 And nothing happens without light. 679 00:46:33,041 --> 00:46:34,040 Ciggy? 680 00:46:35,109 --> 00:46:36,471 No, thanks. 681 00:46:46,120 --> 00:46:47,482 Amazin'. 682 00:46:48,386 --> 00:46:49,814 It is amazing. 683 00:46:50,883 --> 00:46:53,455 Because it's just static frames, 684 00:46:53,490 --> 00:46:55,225 with darkness in between. 685 00:46:58,297 --> 00:47:01,364 But there's a little flaw in your optic nerve 686 00:47:01,399 --> 00:47:05,335 so that if I run the film at 24 frames per second, 687 00:47:07,108 --> 00:47:09,075 you don't see the darkness. 688 00:47:11,805 --> 00:47:13,409 (CHUCKLES) Wow. 689 00:47:17,646 --> 00:47:19,987 It's called the Phi Phenomenon. 690 00:47:20,022 --> 00:47:23,254 Viewing static images rapidly in succession 691 00:47:24,257 --> 00:47:25,927 creates an illusion of motion. 692 00:47:29,625 --> 00:47:31,163 Illusion of life. 693 00:47:36,434 --> 00:47:38,104 ELLIS: So, on top of the lobby needing 694 00:47:38,139 --> 00:47:39,897 a lick of paint and all the rest, 695 00:47:39,932 --> 00:47:41,800 we're going to need special signage, 696 00:47:41,835 --> 00:47:43,571 a red carpet, 697 00:47:43,606 --> 00:47:45,144 crash barriers for the crowds. 698 00:47:45,179 --> 00:47:46,673 And I believe 699 00:47:46,708 --> 00:47:49,610 the mayor's office will provide some security. Jim? 700 00:47:49,645 --> 00:47:50,743 Yes, yes, indeed. 701 00:47:50,778 --> 00:47:53,185 There will be a small security detail. 702 00:47:53,220 --> 00:47:55,616 And you can expect the mayor, of course 703 00:47:55,651 --> 00:47:58,993 and his entourage, which is not insubstantial. 704 00:47:59,028 --> 00:48:00,489 And we're waiting for confirmation, 705 00:48:00,524 --> 00:48:04,196 but guests look to include Dora Bryan, 706 00:48:05,199 --> 00:48:06,726 Sir Laurence Olivier, 707 00:48:07,630 --> 00:48:08,662 Steve Ovett, 708 00:48:09,401 --> 00:48:11,599 Dame Flora Robson, 709 00:48:11,634 --> 00:48:13,964 Dusty Springfield 710 00:48:13,999 --> 00:48:16,670 and possibly, Paul McCartney. (HILARY GASPS SOFTLY) 711 00:48:16,705 --> 00:48:18,870 Goodness. Mmm. Yes, I know. 712 00:48:18,905 --> 00:48:20,641 Lives in Rye. Hmm. 713 00:48:22,414 --> 00:48:24,975 Two pounds down since last time. Well done. 714 00:48:25,010 --> 00:48:27,516 Well, I've been trying to take a bit more exercise, 715 00:48:27,551 --> 00:48:28,847 eating better, you know. 716 00:48:28,882 --> 00:48:30,717 And the lithium? How's that? 717 00:48:30,752 --> 00:48:31,883 Good. 718 00:48:31,918 --> 00:48:33,324 Last time you said that it made you feel 719 00:48:33,359 --> 00:48:34,457 a little out of sorts. 720 00:48:34,492 --> 00:48:35,821 Yes, it's much better now. 721 00:48:35,856 --> 00:48:37,658 I think my system must be getting used to it. 722 00:48:37,693 --> 00:48:39,033 Really? 723 00:48:39,068 --> 00:48:40,826 Yeah, much better. 724 00:48:41,862 --> 00:48:43,169 Excellent. 725 00:48:47,241 --> 00:48:49,175 (HILARY HUMMING) 726 00:49:11,793 --> 00:49:14,200 (DO NOTHING BY THE SPECIALS PLAYING) 727 00:50:19,630 --> 00:50:21,663 What're you doing? No one's watchin' you! 728 00:50:21,698 --> 00:50:23,060 Shut up, look the other way. 729 00:50:23,095 --> 00:50:24,303 Why? I've seen it all. 730 00:50:24,338 --> 00:50:25,601 Don't be vulgar. 731 00:50:25,636 --> 00:50:26,998 It's different in the throes of passion. 732 00:50:27,033 --> 00:50:28,901 Well, I can't be bothered. 733 00:50:28,936 --> 00:50:30,507 I am going... 734 00:50:30,542 --> 00:50:31,541 What're you doing? 735 00:50:33,281 --> 00:50:34,643 (GASPS) (STEPHEN LAUGHS) 736 00:50:34,678 --> 00:50:35,743 HILARY: No! (LAUGHS) 737 00:50:35,778 --> 00:50:36,942 STEPHEN: Charge! 738 00:50:36,977 --> 00:50:38,713 (LAUGHING) 739 00:50:40,717 --> 00:50:42,684 (HILARY GASPS, LAUGHS) 740 00:50:42,719 --> 00:50:47,051 (DO NOTHING CONTINUES PLAYING) 741 00:51:00,132 --> 00:51:02,000 (SEAGULLS CALLING) 742 00:51:07,414 --> 00:51:08,842 HILARY: Where did you meet her? 743 00:51:08,877 --> 00:51:12,153 STEPHEN: She was one of the nurses on my mum's ward. 744 00:51:13,750 --> 00:51:15,585 HILARY: She your first serious girlfriend? 745 00:51:16,687 --> 00:51:18,192 Yeah. 746 00:51:18,227 --> 00:51:20,590 Broke my heart. Cried for a week. 747 00:51:21,923 --> 00:51:23,329 I still can't go near the hospital 748 00:51:23,364 --> 00:51:24,858 without getting butterflies. 749 00:51:26,928 --> 00:51:28,027 Goodness. 750 00:51:29,502 --> 00:51:31,997 Yeah, I just couldn't stop thinkin' about her, you know? 751 00:51:35,871 --> 00:51:37,134 What about you? 752 00:51:37,169 --> 00:51:39,246 Oh, nothing as grand as that. 753 00:51:39,281 --> 00:51:40,577 There must have been someone. 754 00:51:43,912 --> 00:51:45,010 Hilary? 755 00:51:45,045 --> 00:51:46,385 Mind your own business. 756 00:51:48,389 --> 00:51:49,388 Okay. 757 00:51:53,086 --> 00:51:54,888 That one's different to the others. 758 00:51:54,923 --> 00:51:56,857 I wasn't aware I was working under instruction. 759 00:51:56,892 --> 00:51:58,430 I'm just saying. 760 00:51:58,465 --> 00:52:00,201 Well, thank you. Thank you so much. 761 00:52:05,538 --> 00:52:06,900 Why you doing that? You're spoilin' it. 762 00:52:06,935 --> 00:52:08,770 I am not working under instruction. 763 00:52:08,805 --> 00:52:09,936 All right, fine. 764 00:52:09,971 --> 00:52:11,102 Do what you want. 765 00:52:11,137 --> 00:52:12,543 I shall. Thank you. 766 00:52:14,976 --> 00:52:16,173 God, you men, you always have to help us. 767 00:52:16,208 --> 00:52:17,746 Always have to instruct us. 768 00:52:17,781 --> 00:52:18,912 Don't be silly. 769 00:52:18,947 --> 00:52:20,518 Got your hands around our fucking throats 770 00:52:20,553 --> 00:52:21,552 and you won't let go. 771 00:52:22,786 --> 00:52:24,357 (ANGRILY) Got your hands around our fucking necks 772 00:52:24,392 --> 00:52:26,117 and we can't breathe. 773 00:52:26,152 --> 00:52:27,217 But you won't let go, will you? 774 00:52:27,252 --> 00:52:29,263 You won't fucking well let go! 775 00:52:29,298 --> 00:52:31,056 Why don't you just... Hilary! 776 00:52:31,091 --> 00:52:32,266 ...fucking let go? Stop. 777 00:52:32,301 --> 00:52:33,465 What're you doin'? 778 00:52:33,500 --> 00:52:35,027 (PANTING) 779 00:52:35,062 --> 00:52:37,095 You won't fucking well let go, will you? 780 00:52:39,165 --> 00:52:41,737 (BREATHING HEAVILY) 781 00:52:41,772 --> 00:52:42,771 (GRUNTS) 782 00:52:44,511 --> 00:52:46,544 (BREATHING HEAVILY) 783 00:52:46,579 --> 00:52:48,414 (SOMBER MUSIC PLAYING) 784 00:53:40,534 --> 00:53:41,830 Are you sure you'll be okay getting home? 785 00:53:43,031 --> 00:53:44,602 Yeah. 786 00:53:44,637 --> 00:53:46,538 You? Oh, I'll be fine. 787 00:53:46,573 --> 00:53:48,474 I'm in early tomorrow to open up. 788 00:53:48,509 --> 00:53:49,508 Maybe see you then? 789 00:54:01,984 --> 00:54:03,819 (HILARY BREATHING HEAVILY) 790 00:54:40,385 --> 00:54:42,286 (SEAGULLS CALLING) 791 00:54:54,267 --> 00:54:55,332 NEIL: Morning. 792 00:54:55,367 --> 00:54:56,410 Morning. 793 00:55:07,489 --> 00:55:08,554 Listen... 794 00:55:09,821 --> 00:55:12,459 Hilary, I know it's none of my business, 795 00:55:12,494 --> 00:55:14,186 but perhaps it might be better 796 00:55:14,221 --> 00:55:16,496 to leave your personal life at home. 797 00:55:18,258 --> 00:55:20,060 What? 798 00:55:20,095 --> 00:55:22,898 Rather than upstairs, in the, 799 00:55:23,901 --> 00:55:25,296 you know... 800 00:55:25,331 --> 00:55:26,836 in the pigeon coop. 801 00:55:29,269 --> 00:55:30,939 I don't know what you mean. 802 00:55:30,974 --> 00:55:32,270 Oh, come on. 803 00:55:34,846 --> 00:55:36,175 Look, be careful. 804 00:55:37,684 --> 00:55:40,113 Hils, remember what happened before. 805 00:55:44,856 --> 00:55:46,427 Just look after yourself. 806 00:55:58,298 --> 00:56:00,034 I don't know how he knew, he just knew. 807 00:56:01,169 --> 00:56:02,333 I think he might have seen us 808 00:56:02,368 --> 00:56:04,478 coming downstairs together the other day. 809 00:56:04,513 --> 00:56:05,974 It's fine. We just need to be more discreet. 810 00:56:06,009 --> 00:56:07,811 Perhaps just meet outside of work? 811 00:56:09,375 --> 00:56:10,781 Look, 812 00:56:12,213 --> 00:56:13,652 maybe it's not a good idea. 813 00:56:14,787 --> 00:56:15,918 What do you mean? 814 00:56:15,953 --> 00:56:17,282 Well, this. 815 00:56:17,317 --> 00:56:18,316 The whole thing. 816 00:56:19,055 --> 00:56:20,153 Why? 817 00:56:20,188 --> 00:56:23,090 Well, once people know it, it's different. 818 00:56:23,125 --> 00:56:24,157 Really? 819 00:56:24,192 --> 00:56:25,466 Yeah, it's just... 820 00:56:26,194 --> 00:56:27,226 It feels different. 821 00:56:28,669 --> 00:56:30,504 You're embarrassed. No, I'm not. 822 00:56:30,539 --> 00:56:31,967 And that's not, that's not what I'm saying. 823 00:56:32,002 --> 00:56:32,935 Yes, you are, you're embarrassed. I just don't... 824 00:56:32,970 --> 00:56:34,035 Of course you are. It's silly. 825 00:56:34,070 --> 00:56:35,036 It's ridiculous. What were we thinking? 826 00:56:35,071 --> 00:56:36,642 I'm not embarrassed, Hilary. 827 00:56:36,677 --> 00:56:37,841 I just don't think we can do this. 828 00:56:37,876 --> 00:56:38,974 No, you're absolutely right. 829 00:56:39,977 --> 00:56:41,581 I'll see you soon. (KISSES) 830 00:56:48,150 --> 00:56:49,721 (SIGHS) 831 00:56:50,416 --> 00:56:51,415 (BOLT UNLATCHES) 832 00:56:57,599 --> 00:57:00,358 (SOBBING) 833 00:57:17,619 --> 00:57:18,948 (OLD ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 834 00:57:31,732 --> 00:57:32,764 Have either of you two seen the keys 835 00:57:32,799 --> 00:57:34,260 to the utility cupboard? 836 00:57:34,295 --> 00:57:35,569 Oh, I dunno. 837 00:57:35,604 --> 00:57:36,933 I think Hilary had them. 838 00:57:38,200 --> 00:57:39,232 Oh. 839 00:57:56,658 --> 00:57:58,251 There you go. Thanks. 840 00:58:04,424 --> 00:58:05,423 NEIL: You heard from Hilary? 841 00:58:06,261 --> 00:58:07,766 No. 842 00:58:07,801 --> 00:58:09,097 It's been three days. 843 00:58:10,837 --> 00:58:12,430 She told Mr. Ellis she was taking 844 00:58:12,465 --> 00:58:13,706 some overdue holiday. 845 00:58:13,741 --> 00:58:14,740 I'm sure it's all fine. 846 00:58:17,107 --> 00:58:18,810 So why am I worried? 847 00:58:22,981 --> 00:58:24,915 She had a rough time last year. 848 00:58:24,950 --> 00:58:26,950 She had to go away for a while in the summer. 849 00:58:28,250 --> 00:58:29,282 Why? 850 00:58:31,759 --> 00:58:35,288 I think things just got a bit much for her. 851 00:58:35,323 --> 00:58:38,390 She ended up being rude to a couple of the customers. 852 00:58:38,425 --> 00:58:39,996 Shouting at them. 853 00:58:41,296 --> 00:58:43,967 She was staying later and later at work. 854 00:58:44,970 --> 00:58:46,332 Said she couldn't sleep. 855 00:58:47,709 --> 00:58:49,973 And started doing weird... 856 00:58:50,008 --> 00:58:51,041 things. 857 00:58:53,946 --> 00:58:57,651 Eventually, Ellis told us she had to go into hospital. 858 00:58:58,852 --> 00:59:00,918 She was away for a few weeks 859 00:59:00,953 --> 00:59:03,217 and when she got back she was different. 860 00:59:04,055 --> 00:59:05,120 How? 861 00:59:05,892 --> 00:59:07,287 Just quieter. 862 00:59:08,653 --> 00:59:10,224 A bit sad. 863 00:59:13,394 --> 00:59:15,328 Did you speak to her about it? 864 00:59:16,705 --> 00:59:18,298 She didn't wanna talk. 865 00:59:28,079 --> 00:59:29,342 (DOORBELL BUZZING) 866 00:59:40,828 --> 00:59:41,860 (DOORBELL BUZZING) 867 00:59:41,895 --> 00:59:43,488 ♪ Sex, they dare 868 00:59:43,523 --> 00:59:45,556 ♪ To push fake morals, insult and stare 869 00:59:45,591 --> 00:59:47,525 ♪ While money doesn't talk, it swears 870 00:59:47,560 --> 00:59:51,265 ♪ Obscenity, who really cares Propaganda, all is phony ♪ 871 00:59:58,241 --> 01:00:00,538 (BUZZING CONTINUES) 872 01:00:00,573 --> 01:00:03,409 ♪ While them that defend what they cannot see 873 01:00:03,444 --> 01:00:05,884 ♪ With a killer's pride, security 874 01:00:05,919 --> 01:00:07,886 ♪ It blows the minds most bitterly 875 01:00:07,921 --> 01:00:09,855 ♪ For them that think death's honesty 876 01:00:09,890 --> 01:00:11,923 ♪ Won't fall upon 'em naturally 877 01:00:11,958 --> 01:00:14,024 ♪ Life sometimes must get lonely 878 01:00:21,132 --> 01:00:24,067 ♪ My eyes collide head-on with stuffed 879 01:00:24,102 --> 01:00:26,597 ♪ Graveyards, false goals, I scuff 880 01:00:26,632 --> 01:00:28,566 ♪ At pettiness which plays so rough 881 01:00:28,601 --> 01:00:31,041 ♪ Walk upside down inside handcuffs 882 01:00:31,076 --> 01:00:32,603 ♪ Kick my legs to crash it off 883 01:00:32,638 --> 01:00:34,506 ♪ Say, okay, I've had enough 884 01:00:34,541 --> 01:00:36,079 ♪ What else can you show me? 885 01:00:41,119 --> 01:00:45,352 ♪ And if my thought-dreams could be seen 886 01:00:45,387 --> 01:00:50,258 ♪ They'd probably put my head in a guillotine 887 01:00:50,293 --> 01:00:53,426 ♪ But it's alright, Ma 888 01:00:53,461 --> 01:00:56,000 ♪ It's life, and life only ♪ 889 01:01:04,945 --> 01:01:06,945 (INDISTINCT CHATTER) 890 01:01:12,282 --> 01:01:13,479 JANINE: Enjoy. 891 01:01:13,514 --> 01:01:14,821 Uh, hi! 892 01:01:14,856 --> 01:01:15,855 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 893 01:01:17,122 --> 01:01:18,121 JANINE: Enjoy. 894 01:01:23,832 --> 01:01:26,162 HILARY: My dear young man! 895 01:01:26,197 --> 01:01:28,065 Don't you look absolutely glorious! 896 01:01:28,100 --> 01:01:30,133 Hilary! Hi. 897 01:01:30,168 --> 01:01:31,266 Yes, I know, I don't have a ticket. 898 01:01:31,301 --> 01:01:32,729 But it's all right, I work here. 899 01:01:32,764 --> 01:01:34,335 I taught him everything he knows. 900 01:01:37,670 --> 01:01:38,702 Hello! 901 01:01:39,771 --> 01:01:40,979 Darling! 902 01:01:52,223 --> 01:01:53,992 (APPLAUSE) 903 01:02:04,070 --> 01:02:07,874 ELLIS: My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress, 904 01:02:07,909 --> 01:02:10,767 Councilor Rushworth, Councilor Booth. 905 01:02:10,802 --> 01:02:14,804 My lords, ladies and gentlemen, good evening. 906 01:02:14,839 --> 01:02:16,344 My name is Donald Ellis. 907 01:02:16,379 --> 01:02:18,643 I am the manager of the Empire Cinema, 908 01:02:18,678 --> 01:02:21,646 perhaps the South Coast's premier film venue. 909 01:02:24,024 --> 01:02:25,551 It is a great honor... 910 01:02:25,586 --> 01:02:28,191 perhaps the greatest of my career 911 01:02:28,226 --> 01:02:30,556 to welcome you to this, 912 01:02:30,591 --> 01:02:34,659 the regional gala premiere of Chariots of Fire. 913 01:02:34,694 --> 01:02:36,562 (APPLAUSE) 914 01:02:39,765 --> 01:02:41,468 Uh, there are a few people 915 01:02:41,503 --> 01:02:42,975 I need to thank. 916 01:02:43,010 --> 01:02:44,075 Uh, the mayor's office, obviously. 917 01:02:44,110 --> 01:02:45,505 (WHISPERS) Where's the mayor? 918 01:02:45,540 --> 01:02:46,638 ELLIS: And in particular, Jim Booth for his help... 919 01:02:46,673 --> 01:02:47,914 (WHISPERS) There. Next to Ellis' wife. 920 01:02:48,917 --> 01:02:50,048 (MOUTHING) 921 01:02:50,083 --> 01:02:51,313 ELLIS: ...and his sage advice. 922 01:02:51,348 --> 01:02:53,579 And all the staff here. 923 01:02:53,614 --> 01:02:54,921 Uh, Hilary's here. 924 01:02:54,956 --> 01:02:56,021 ELLIS: At the Empire, 925 01:02:56,056 --> 01:02:57,220 for their hard work and dedication. 926 01:02:57,255 --> 01:02:58,485 What? Where? 927 01:02:58,520 --> 01:03:00,685 ELLIS: And lastly... Somewhere in the building. 928 01:03:00,720 --> 01:03:02,027 ELLIS: ...my wife, Brenda... 929 01:03:02,062 --> 01:03:03,358 Is she all right? 930 01:03:03,393 --> 01:03:05,195 ELLIS: ...whose unstinted support and love... 931 01:03:05,230 --> 01:03:06,361 I'm not sure. 932 01:03:06,396 --> 01:03:07,626 ...have been unwavering. 933 01:03:08,970 --> 01:03:11,069 And so, without further ado... 934 01:03:11,104 --> 01:03:13,874 I am delighted to welcome you 935 01:03:15,735 --> 01:03:20,573 to Hugh Hudson's stirring and altogether terrific... 936 01:03:20,608 --> 01:03:22,047 Chariots of Fire. 937 01:03:22,082 --> 01:03:23,774 (APPLAUSE) 938 01:03:35,260 --> 01:03:36,820 ELLIS: What're you doing? 939 01:03:41,233 --> 01:03:42,265 Oh, no. 940 01:03:42,300 --> 01:03:43,827 (APPLAUSE) 941 01:03:47,932 --> 01:03:50,768 Good evening, my lords, ladies and gentlemen. 942 01:03:52,607 --> 01:03:53,606 Mr. Mayor. 943 01:03:55,313 --> 01:03:56,741 My name is Hilary Small. 944 01:03:56,776 --> 01:03:58,347 I am duty manager here at the Empire. 945 01:04:00,120 --> 01:04:03,781 And as such, I thought I'd add a few words of welcome. 946 01:04:06,291 --> 01:04:08,258 Tonight is a special night. 947 01:04:09,195 --> 01:04:10,425 More than ever, 948 01:04:12,462 --> 01:04:13,934 we need to be... 949 01:04:15,795 --> 01:04:18,697 We need to feel part of a community. 950 01:04:21,966 --> 01:04:23,603 Black or white, it doesn't matter. 951 01:04:25,772 --> 01:04:29,642 It's a very important thing. 952 01:04:33,813 --> 01:04:36,121 We must celebrate. (MIC FEEDBACK WHINES) 953 01:04:40,028 --> 01:04:41,588 So, to mark the occasion, 954 01:04:41,623 --> 01:04:44,525 I'd like to read a poem I think would be appropriate. 955 01:04:44,560 --> 01:04:45,856 It's by W. H. Auden. 956 01:04:56,704 --> 01:05:00,706 "The desires of the heart are as crooked as corkscrews. 957 01:05:01,742 --> 01:05:04,149 "Not to be born is the best for man... 958 01:05:04,184 --> 01:05:07,713 "the second best is a formal order... 959 01:05:07,748 --> 01:05:09,220 "the dance's pattern. 960 01:05:10,718 --> 01:05:12,652 "Dance while you can. 961 01:05:16,163 --> 01:05:19,659 "Dance, dance, for the figure is easy... 962 01:05:19,694 --> 01:05:22,728 "the tune is catching and will not stop. 963 01:05:24,666 --> 01:05:27,898 "Dance till the stars come down from the rafters. 964 01:05:27,933 --> 01:05:31,275 "Dance, dance, dance till you drop." 965 01:05:33,873 --> 01:05:35,048 Thank you. 966 01:05:36,040 --> 01:05:37,677 (APPLAUSE) 967 01:05:54,597 --> 01:05:55,893 Hilary! 968 01:05:55,928 --> 01:05:57,598 What the hell do you think you're doing? 969 01:05:57,633 --> 01:05:59,072 You were not invited to speak. 970 01:05:59,107 --> 01:06:01,998 Well, it can't be all men droning on. 971 01:06:02,033 --> 01:06:03,703 You knew what this evening meant to me, Hilary. 972 01:06:03,738 --> 01:06:04,935 You more than anyone. 973 01:06:04,970 --> 01:06:06,409 And yet you willfully tried to ruin it. 974 01:06:06,444 --> 01:06:07,872 Well, I'm terribly sorry, 975 01:06:07,907 --> 01:06:10,116 but you can't always have it your own way! 976 01:06:10,151 --> 01:06:12,041 Well, you've got a problem. You know that? 977 01:06:12,076 --> 01:06:13,350 You need serious help. 978 01:06:13,385 --> 01:06:14,747 Now, we've all tried to help you here, 979 01:06:14,782 --> 01:06:16,287 but at some point you need 980 01:06:16,322 --> 01:06:17,882 ...to take responsibility for your own... 981 01:06:17,917 --> 01:06:19,422 And why don't you go and fuck yourself! 982 01:06:22,559 --> 01:06:24,295 Donald? 983 01:06:24,330 --> 01:06:25,593 What're you doing? Why aren't you inside? 984 01:06:25,628 --> 01:06:26,891 The film's started. 985 01:06:26,926 --> 01:06:28,728 Oh, hello, Brenda. 986 01:06:28,763 --> 01:06:30,268 I've been wanting to meet. 987 01:06:30,303 --> 01:06:33,029 I think about you daily. 988 01:06:33,064 --> 01:06:34,404 BRENDA: I don't understand. 989 01:06:34,439 --> 01:06:35,900 Well, so many questions for a start. 990 01:06:35,935 --> 01:06:37,902 And so many notes to compare. 991 01:06:37,937 --> 01:06:40,212 I'm still unclear. 992 01:06:40,247 --> 01:06:42,907 Mostly about your husband's sexual tastes. 993 01:06:42,942 --> 01:06:44,183 Hilary, for God's sake. 994 01:06:44,779 --> 01:06:45,811 What do you mean? 995 01:06:45,846 --> 01:06:47,153 ELLIS: Brenda, this is nonsense. 996 01:06:47,188 --> 01:06:48,814 Don't listen to a word she says. 997 01:06:50,455 --> 01:06:54,193 "To fuck or not to fuck, that is the question. 998 01:06:55,988 --> 01:06:57,625 "Whether 'tis nobler in the minds 999 01:06:57,660 --> 01:06:59,396 "to wank him off into his teacup, 1000 01:06:59,431 --> 01:07:01,398 "or let him fuck me over his desk 1001 01:07:01,433 --> 01:07:04,203 "and spoil all his paperwork?" 1002 01:07:07,208 --> 01:07:08,372 Is this true? 1003 01:07:12,543 --> 01:07:13,740 Donald, is this true? 1004 01:07:13,775 --> 01:07:15,445 NEIL: Yes. 1005 01:07:17,515 --> 01:07:19,009 Yes, it's true. 1006 01:07:21,717 --> 01:07:23,453 (NORMAN SIGHS) 1007 01:07:23,488 --> 01:07:26,126 Well, first reel's goin' off beautifully. 1008 01:07:27,657 --> 01:07:29,393 What the hell are you doing? 1009 01:07:30,957 --> 01:07:32,495 Telling the truth. 1010 01:07:33,366 --> 01:07:35,091 What a novel idea! 1011 01:07:35,126 --> 01:07:36,631 That's not the truth. 1012 01:07:38,635 --> 01:07:40,030 I'll tell you the truth. 1013 01:07:41,242 --> 01:07:43,033 You're a schizophrenic. 1014 01:07:43,068 --> 01:07:44,375 You're a fucking nutter! 1015 01:07:45,708 --> 01:07:46,872 And the only reason you're working here 1016 01:07:46,907 --> 01:07:48,214 is because I told the social workers 1017 01:07:48,249 --> 01:07:49,347 I'd keep an eye on you. 1018 01:07:51,142 --> 01:07:52,647 You're unemployable. 1019 01:07:58,853 --> 01:08:00,292 If you want to find the condoms, 1020 01:08:00,327 --> 01:08:03,229 they are in the top left-hand drawer of his desk, 1021 01:08:03,264 --> 01:08:05,022 next to the Murray Mints. 1022 01:08:17,740 --> 01:08:19,806 Right, so, what're we gonna do? 1023 01:08:19,841 --> 01:08:22,215 Well, Ellis says he doesn't want her back at work. 1024 01:08:22,250 --> 01:08:24,250 Apparently, she'd already threatened to smash 1025 01:08:24,285 --> 01:08:26,076 all his windows with a golf club. 1026 01:08:26,111 --> 01:08:28,177 What? Is that really true? 1027 01:08:28,212 --> 01:08:30,223 I wouldn't put it past her. 1028 01:08:30,258 --> 01:08:31,818 He's called the social services. 1029 01:08:31,853 --> 01:08:35,184 They'll probably take her back into hospital. 1030 01:08:35,219 --> 01:08:36,790 Well, how come he gets away with it? 1031 01:08:37,727 --> 01:08:39,232 It just seems so unfair. 1032 01:08:39,267 --> 01:08:41,762 Look, she's probably better off in St. Jude's. 1033 01:08:41,797 --> 01:08:43,830 How can she be better off in a mental hospital? 1034 01:08:43,865 --> 01:08:45,601 They know how to deal with it. 1035 01:08:45,636 --> 01:08:47,031 No. 1036 01:08:47,066 --> 01:08:48,241 What are you doing? Well, I'm going to see her. 1037 01:08:48,276 --> 01:08:49,671 I don't think that's a good idea. 1038 01:08:49,706 --> 01:08:51,772 I'm not sure how much help you can be. 1039 01:08:51,807 --> 01:08:53,103 Well, I can't just turn my back on her. 1040 01:08:54,480 --> 01:08:55,941 Leave her on her own. 1041 01:08:58,451 --> 01:08:59,483 I can't. 1042 01:09:05,887 --> 01:09:07,722 Hilary! 1043 01:09:07,757 --> 01:09:09,493 (SEAGULLS CALLING IN DISTANCE) 1044 01:09:11,893 --> 01:09:13,332 (DOORBELL BUZZING) 1045 01:09:19,472 --> 01:09:20,471 (DOOR BUZZES OPEN) 1046 01:09:21,672 --> 01:09:23,067 What do you want? 1047 01:09:23,102 --> 01:09:24,574 I'm worried about you. 1048 01:09:24,609 --> 01:09:25,641 Well, that's terribly sweet, 1049 01:09:25,676 --> 01:09:27,203 but I don't need your concern. 1050 01:09:27,238 --> 01:09:29,381 I thought you might want company, someone to talk to. 1051 01:09:29,416 --> 01:09:30,877 I'm absolutely fine! 1052 01:09:30,912 --> 01:09:32,780 Jesus Christ, what is wrong with you people? 1053 01:09:32,815 --> 01:09:34,353 All right, all right. 1054 01:09:35,752 --> 01:09:37,356 But I just need to say this. 1055 01:09:38,689 --> 01:09:40,326 What you're going through 1056 01:09:40,361 --> 01:09:43,923 is a medical condition, it's an illness. 1057 01:09:43,958 --> 01:09:45,562 And I wanted to make sure that you understand 1058 01:09:45,597 --> 01:09:47,597 that it's not your fault. 1059 01:09:49,370 --> 01:09:51,337 (LAUGHING) 1060 01:09:54,199 --> 01:09:56,771 Did you take a guide book out of the library for me? 1061 01:09:58,104 --> 01:09:59,609 Oh, dear. 1062 01:09:59,644 --> 01:10:00,775 What's so funny? 1063 01:10:00,810 --> 01:10:03,173 You don't have to try so hard. 1064 01:10:03,208 --> 01:10:05,318 (LAUGHS, KISSES) 1065 01:10:05,353 --> 01:10:06,880 Just pour me a glass of wine. 1066 01:10:09,280 --> 01:10:10,620 (THE WIND BY CAT STEVENS PLAYING SOFTLY) 1067 01:10:10,655 --> 01:10:11,687 HILARY: And they said, "No, you can't go in there. 1068 01:10:11,722 --> 01:10:12,952 "You're not allowed." 1069 01:10:12,987 --> 01:10:14,987 So, I sat there like a good little girl 1070 01:10:15,022 --> 01:10:16,362 with my schoolbag at my feet. 1071 01:10:16,397 --> 01:10:17,957 And I waited. 1072 01:10:17,992 --> 01:10:19,497 And I knew it as soon as my father stepped into the room, 1073 01:10:19,532 --> 01:10:21,631 I could smell the sex on them. 1074 01:10:21,666 --> 01:10:23,292 Such a fucking cliche! 1075 01:10:23,327 --> 01:10:25,030 Sex with the secretary. 1076 01:10:25,065 --> 01:10:26,669 I think my mother knew. 1077 01:10:26,704 --> 01:10:30,233 She kept asking me but I told her nothing. 1078 01:10:31,137 --> 01:10:32,477 Why not? 1079 01:10:32,512 --> 01:10:34,314 Because I was loyal to him. I've no idea why. 1080 01:10:35,845 --> 01:10:37,812 And then she started punishing me. 1081 01:10:37,847 --> 01:10:41,112 She blamed me for my father withdrawing his affections. 1082 01:10:41,147 --> 01:10:43,389 Because I was "daddy's little girl." 1083 01:10:43,424 --> 01:10:44,687 And when I had my first period, 1084 01:10:44,722 --> 01:10:47,360 she brought the bedsheets to the breakfast table. 1085 01:10:47,395 --> 01:10:49,153 And said, "Look what your precious 1086 01:10:49,188 --> 01:10:50,693 "little girl just did!" 1087 01:10:51,696 --> 01:10:53,223 Jesus. 1088 01:10:53,258 --> 01:10:54,631 I used to sit in the back of the car on the way to school 1089 01:10:54,666 --> 01:10:56,468 and I'd look at the back of her neck. 1090 01:10:56,503 --> 01:10:58,668 I'd just stare at it and think 1091 01:10:58,703 --> 01:11:00,296 all I have to do is just put my hands round there 1092 01:11:00,331 --> 01:11:01,836 and just squeeze! 1093 01:11:04,071 --> 01:11:05,070 (LAUGHS) 1094 01:11:06,711 --> 01:11:08,304 Look at your little face! 1095 01:11:08,339 --> 01:11:10,812 You think I'm mad, don't you? 1096 01:11:10,847 --> 01:11:14,244 But I am absolutely sane. 1097 01:11:14,279 --> 01:11:16,048 This has all been planned. 1098 01:11:16,083 --> 01:11:18,985 I've been lying in wait for them all this time. 1099 01:11:19,020 --> 01:11:21,185 All these people, all these men, 1100 01:11:21,220 --> 01:11:23,594 they will have their comeuppance, just you see! 1101 01:11:23,629 --> 01:11:26,597 You have had your day, Mr. Donald Ellis! 1102 01:11:26,632 --> 01:11:27,829 Professor Raymond Pattenden, 1103 01:11:27,864 --> 01:11:29,259 how dare you give me a low second, 1104 01:11:29,294 --> 01:11:30,766 you corrupt little shit! 1105 01:11:30,801 --> 01:11:33,197 Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud! 1106 01:11:33,232 --> 01:11:34,407 And I shall report you 1107 01:11:34,442 --> 01:11:36,266 to the highest medical authority in the land! 1108 01:11:36,301 --> 01:11:38,840 You are finished! I will finish you! 1109 01:11:38,875 --> 01:11:40,039 Because I'm the only one 1110 01:11:40,074 --> 01:11:41,073 who knows the truth, do you understand me? 1111 01:11:41,108 --> 01:11:42,910 I'm the only one! (KNOCK ON DOOR) 1112 01:11:42,945 --> 01:11:44,241 (MORNING HAS BROKEN BY CAT STEVENS PLAYS) 1113 01:11:44,276 --> 01:11:46,177 BRAMAH: Hello? Miss Small? 1114 01:11:46,212 --> 01:11:47,211 Quick, turn the lights off. 1115 01:11:50,084 --> 01:11:51,083 (LIGHT SWITCH CLICKS) 1116 01:11:54,055 --> 01:11:55,593 Don't speak. Don't make a sound. 1117 01:11:55,628 --> 01:11:56,792 (KNOCKING ON DOOR) 1118 01:11:56,827 --> 01:11:59,256 BRAMAH: Miss Small? It's Constable Bramah 1119 01:11:59,291 --> 01:12:00,796 from the Kent Police again. 1120 01:12:00,831 --> 01:12:02,765 We've got social services with us. 1121 01:12:02,800 --> 01:12:04,129 Could you let us in, please? 1122 01:12:04,164 --> 01:12:06,131 (WHISPERS) Just ignore them. Bastards. 1123 01:12:06,166 --> 01:12:07,473 BRAMAH: Miss Small? 1124 01:12:07,508 --> 01:12:08,903 We've received further complaints 1125 01:12:08,938 --> 01:12:10,608 from other tenants in the building 1126 01:12:10,643 --> 01:12:13,105 about loud music and a general disturbance. 1127 01:12:13,140 --> 01:12:15,712 There's also reports from Mrs. Van Dyck 1128 01:12:15,747 --> 01:12:17,307 in Flat Seven 1129 01:12:17,342 --> 01:12:19,111 that you've made several very serious 1130 01:12:19,146 --> 01:12:21,146 verbal and physical threats towards her. 1131 01:12:21,181 --> 01:12:22,653 (WHISPERS) Bitch. 1132 01:12:22,688 --> 01:12:24,985 BRAMAH: I'm gonna need you to open this door, please. 1133 01:12:25,020 --> 01:12:27,086 (WHISPERS) Just stay quiet. They'll go away. 1134 01:12:30,124 --> 01:12:31,431 ROSEMARY: Miss Small? 1135 01:12:32,698 --> 01:12:34,929 Hilary? 1136 01:12:34,964 --> 01:12:38,537 It's Rosemary Bates here, Kent Social Services. 1137 01:12:39,672 --> 01:12:40,935 We've met before. 1138 01:12:43,137 --> 01:12:45,137 Hilary, could I come in, please? 1139 01:12:47,471 --> 01:12:48,745 (WHISPERS) Go now. 1140 01:12:48,780 --> 01:12:49,812 Out the back. 1141 01:12:49,847 --> 01:12:50,945 What? 1142 01:12:50,980 --> 01:12:52,078 Leave. Now. 1143 01:12:52,113 --> 01:12:53,244 The fire escape. 1144 01:12:53,279 --> 01:12:54,520 Why, Hilary? 1145 01:12:54,555 --> 01:12:55,620 I just wanna help. 1146 01:12:55,655 --> 01:12:56,687 You don't get it, do you? 1147 01:12:56,722 --> 01:12:58,315 I don't want your fucking help! 1148 01:12:58,350 --> 01:13:00,350 I am not your patient. 1149 01:13:00,385 --> 01:13:02,418 I am not some problem to be solved. 1150 01:13:02,453 --> 01:13:04,827 ROSEMARY: Hilary, I'm afraid if you don't open the door, 1151 01:13:04,862 --> 01:13:07,698 we are going to have to force entry. 1152 01:13:08,162 --> 01:13:09,634 Go now. 1153 01:13:11,330 --> 01:13:12,703 (ANGRILY) Do I make myself clear? 1154 01:13:13,134 --> 01:13:14,133 Do I? 1155 01:13:14,498 --> 01:13:15,541 Yes. 1156 01:13:15,576 --> 01:13:16,575 Good. 1157 01:13:17,369 --> 01:13:19,402 Then fuck off. 1158 01:13:22,308 --> 01:13:24,308 (DOOR THUDS LOUDLY) Shit. 1159 01:13:24,343 --> 01:13:26,343 ROSEMARY: Hilary, please open the door. 1160 01:13:27,082 --> 01:13:28,147 (DOOR THUDS LOUDLY) 1161 01:13:28,182 --> 01:13:29,555 Oh, for goodness sake! 1162 01:13:30,657 --> 01:13:32,921 Just go in there and close the door. 1163 01:13:35,827 --> 01:13:36,826 (DOOR THUDS LOUDLY) 1164 01:13:40,425 --> 01:13:41,567 (DOOR THUDS LOUDLY) 1165 01:13:41,602 --> 01:13:43,426 ROSEMARY: Hilary, please open the door. 1166 01:13:49,170 --> 01:13:50,400 (DOOR THUDS LOUDLY) 1167 01:13:50,435 --> 01:13:53,370 Hilary, we're asking you one last time. 1168 01:13:53,405 --> 01:13:56,043 Please, open the door. 1169 01:13:56,078 --> 01:13:58,342 (MORNING HAS BROKEN BY CAT STEVENS CONTINUES) 1170 01:14:00,115 --> 01:14:01,114 (DOOR THUDS LOUDLY) 1171 01:14:35,084 --> 01:14:36,083 (SONG ENDS) 1172 01:14:37,757 --> 01:14:38,756 May we come in? 1173 01:14:45,666 --> 01:14:46,929 Hello, Hilary. 1174 01:14:52,134 --> 01:14:53,562 It looks like things have got 1175 01:14:53,597 --> 01:14:55,432 a little bit out of hand again. 1176 01:14:55,467 --> 01:14:57,005 Is that right? 1177 01:15:00,747 --> 01:15:02,307 You're all packed? 1178 01:15:02,342 --> 01:15:03,440 That's good. 1179 01:15:05,609 --> 01:15:06,949 A good few days' sleep 1180 01:15:06,984 --> 01:15:08,654 and you'll be feeling much better. 1181 01:15:16,455 --> 01:15:18,422 We've got a first floor room 1182 01:15:18,457 --> 01:15:20,457 all nice and ready for you. 1183 01:15:21,625 --> 01:15:23,361 This one's got a view of the garden. 1184 01:16:13,754 --> 01:16:15,655 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1185 01:16:31,035 --> 01:16:32,661 And two girls. 1186 01:16:32,696 --> 01:16:35,939 Romping through the desert, splashing into the ocean. 1187 01:16:37,569 --> 01:16:40,339 Listen for the reel end bell. 1188 01:16:40,374 --> 01:16:42,275 (BELL RINGING) Open the dowser. 1189 01:16:43,949 --> 01:16:45,718 Here comes the first blob. 1190 01:16:45,753 --> 01:16:47,918 And do motor cue. 1191 01:16:47,953 --> 01:16:49,887 After the water, we go on the sand. 1192 01:16:51,088 --> 01:16:53,858 Here comes second blob. 1193 01:16:55,026 --> 01:16:56,157 California, here I come! 1194 01:16:56,192 --> 01:16:57,389 Go! 1195 01:16:57,424 --> 01:16:58,522 Yes! 1196 01:16:59,129 --> 01:17:01,162 (LAUGHS) 1197 01:17:01,197 --> 01:17:03,736 NORMAN: Excellent. (CHUCKLES) 1198 01:17:03,771 --> 01:17:05,771 Now, get that one off, lace up reel three. 1199 01:17:05,806 --> 01:17:06,871 And don't dick about. 1200 01:17:18,445 --> 01:17:20,676 Stephen, can you do the inventory 1201 01:17:20,711 --> 01:17:22,678 and then you can clock off early? 1202 01:17:22,713 --> 01:17:23,855 Yeah, of course. 1203 01:17:23,890 --> 01:17:24,889 Great. 1204 01:17:34,659 --> 01:17:36,428 (THUNDER RUMBLING) 1205 01:18:00,751 --> 01:18:01,794 REPORTER: (ON TV) More than a hundred 1206 01:18:01,829 --> 01:18:03,059 white and colored youths 1207 01:18:03,094 --> 01:18:05,424 fought a pitched battle against the police. 1208 01:18:05,459 --> 01:18:08,592 Some were as young as 12, the oldest no more than 20. 1209 01:18:08,627 --> 01:18:09,934 It lasted for eight hours. 1210 01:18:09,969 --> 01:18:11,562 And at the end of it, 1211 01:18:11,597 --> 01:18:14,334 Merseyside's chief constable said it was a planned attack. 1212 01:18:14,369 --> 01:18:16,237 "We were set up," he said. 1213 01:18:16,272 --> 01:18:18,811 The worst of the rioting came just after dawn 1214 01:18:18,846 --> 01:18:22,243 when police faced a hail of stones, bottles, iron bars... 1215 01:18:22,278 --> 01:18:25,312 I'm feeling very hot with answers like that. 1216 01:18:25,347 --> 01:18:28,414 And now, I gave a very respectable one. 1217 01:18:28,449 --> 01:18:29,888 (AUDIENCE LAUGHING ON TV) 1218 01:18:39,493 --> 01:18:41,724 That'd be one pound ten, please. 1219 01:18:42,562 --> 01:18:43,693 Thank you. 1220 01:18:48,568 --> 01:18:49,666 Stephen? 1221 01:18:50,504 --> 01:18:51,635 Ruby. 1222 01:18:52,143 --> 01:18:53,604 Wow. Hi. 1223 01:18:53,639 --> 01:18:55,881 Hi. I didn't know you worked here. 1224 01:18:55,916 --> 01:18:59,016 Yeah. Yeah. Uh, five months now. 1225 01:18:59,051 --> 01:19:01,051 I thought you wanted to go to university. 1226 01:19:01,086 --> 01:19:04,219 Yeah, well, I tried. Still trying. 1227 01:19:04,254 --> 01:19:05,891 I'm not at the hospital anymore. 1228 01:19:05,926 --> 01:19:07,618 Your mum probably told you. 1229 01:19:07,653 --> 01:19:09,356 No, she didn't say anything. 1230 01:19:10,425 --> 01:19:13,360 (WHISPERS) It was the hours. (LAUGHS) 1231 01:19:13,395 --> 01:19:16,462 Those early mornings. I don't know how they do it. 1232 01:19:16,497 --> 01:19:18,728 Yeah, I know. 1233 01:19:18,763 --> 01:19:21,797 Uh, so, what do you do now? 1234 01:19:21,832 --> 01:19:23,172 Well, for the time bein' I'm working 1235 01:19:23,207 --> 01:19:25,075 at that bar on the front. Boodles. 1236 01:19:25,836 --> 01:19:28,243 Mmm. It's fun. 1237 01:19:28,278 --> 01:19:29,739 You should pop in. Maybe have a drink. 1238 01:19:30,445 --> 01:19:32,852 Yeah. Might do that. 1239 01:19:38,288 --> 01:19:41,223 And in the meantime, 1240 01:19:41,258 --> 01:19:43,720 a box of Maltesers, please. (CHUCKLING) 1241 01:19:43,755 --> 01:19:46,789 Oh. Right, yeah, of course. 1242 01:19:48,859 --> 01:19:50,100 Twenty P. 1243 01:19:50,135 --> 01:19:51,266 Thank you. 1244 01:19:53,402 --> 01:19:57,569 Uh, enjoy Stir Crazy. It's brilliant. 1245 01:19:57,604 --> 01:19:58,801 Thanks. 1246 01:19:59,606 --> 01:20:01,177 See you soon, then? 1247 01:20:01,212 --> 01:20:03,047 Yeah, see you soon. 1248 01:20:12,256 --> 01:20:14,157 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1249 01:20:15,292 --> 01:20:17,457 (RUBY GIGGLING) 1250 01:20:17,492 --> 01:20:18,557 STEPHEN: It's fine. 1251 01:20:18,592 --> 01:20:20,559 Like this. Okay? 1252 01:20:20,594 --> 01:20:22,594 (MELLOW MUSIC CONTINUES PLAYING) 1253 01:20:24,169 --> 01:20:25,828 (RUBY LAUGHING) 1254 01:20:26,435 --> 01:20:27,665 Did it. 1255 01:20:28,338 --> 01:20:30,008 (BOTH LAUGHING) 1256 01:20:32,243 --> 01:20:33,440 RUBY: So, what're you gonna do? 1257 01:20:33,475 --> 01:20:35,244 STEPHEN: I don't know. 1258 01:20:35,279 --> 01:20:37,774 Maybe stay here, keep working at the Empire. 1259 01:20:37,809 --> 01:20:38,984 Help Norman out. 1260 01:20:39,019 --> 01:20:40,150 Who? 1261 01:20:40,185 --> 01:20:41,877 Oh, the projectionist. 1262 01:20:41,912 --> 01:20:43,989 He is funny. 1263 01:20:44,024 --> 01:20:46,156 And you know what? I like it up there... 1264 01:20:46,191 --> 01:20:47,784 once you get over the smell. 1265 01:20:47,819 --> 01:20:49,324 (LAUGHING) 1266 01:20:50,855 --> 01:20:54,164 Yeah, that's cool. All those movies for free. 1267 01:20:54,199 --> 01:20:58,102 Well, you don't really get to watch any of them. 1268 01:20:58,137 --> 01:20:59,202 Why not? 1269 01:21:03,472 --> 01:21:04,603 What is it? 1270 01:21:04,638 --> 01:21:06,935 STEPHEN: Nothing. Someone I know. 1271 01:21:06,970 --> 01:21:08,112 RUBY: Do you want to say hello? 1272 01:21:08,147 --> 01:21:09,542 No, it's fine. 1273 01:21:15,154 --> 01:21:16,318 (STEPHEN SIGHS) 1274 01:21:17,486 --> 01:21:18,617 You okay? 1275 01:21:20,720 --> 01:21:21,719 Stevie? 1276 01:21:22,128 --> 01:21:23,259 What? 1277 01:21:23,294 --> 01:21:24,524 Yeah, I'm fine. 1278 01:21:27,529 --> 01:21:30,530 You know what? I do feel a bit... 1279 01:21:31,731 --> 01:21:33,863 I think I should go back and say hello. 1280 01:21:34,503 --> 01:21:36,008 Um, okay. 1281 01:21:36,538 --> 01:21:37,801 I'll be quick. 1282 01:21:47,087 --> 01:21:48,185 Hilary. 1283 01:21:50,189 --> 01:21:51,188 Hello. 1284 01:21:52,257 --> 01:21:53,355 How're you? 1285 01:21:54,358 --> 01:21:55,357 I'm good. 1286 01:21:57,592 --> 01:21:59,031 So, you're back. 1287 01:22:00,265 --> 01:22:01,264 Yes. 1288 01:22:02,366 --> 01:22:03,893 Out and about again. 1289 01:22:03,928 --> 01:22:05,301 That's good. 1290 01:22:05,336 --> 01:22:07,072 It's great to see you. 1291 01:22:07,107 --> 01:22:08,106 We've missed you. 1292 01:22:08,834 --> 01:22:09,833 (CHUCKLES) 1293 01:22:10,704 --> 01:22:12,077 I'm sure that's not true. 1294 01:22:12,112 --> 01:22:14,574 You should drop by and say hello to everyone. 1295 01:22:15,577 --> 01:22:16,873 Mr. Ellis has left. 1296 01:22:17,612 --> 01:22:19,414 He moved to Brighton. 1297 01:22:19,449 --> 01:22:20,778 Yes, Neil told me. 1298 01:22:21,880 --> 01:22:23,253 He called me and asked me back. 1299 01:22:24,124 --> 01:22:26,289 Wow. That's brilliant. 1300 01:22:30,053 --> 01:22:31,195 Hello. 1301 01:22:31,230 --> 01:22:33,923 Hi. Hilary, this is Ruby. 1302 01:22:33,958 --> 01:22:37,300 Ruby, this is Hilary who I know from work. 1303 01:22:41,966 --> 01:22:44,637 So, hopefully, see you soon? 1304 01:22:47,609 --> 01:22:48,608 Yes. 1305 01:23:11,963 --> 01:23:13,435 Thank you. Thanks. 1306 01:23:16,440 --> 01:23:17,439 (COINS CLATTER) 1307 01:23:20,675 --> 01:23:21,806 Thank you. 1308 01:23:32,291 --> 01:23:33,290 STEPHEN: Hilary? 1309 01:23:36,119 --> 01:23:37,195 Hilary? 1310 01:23:42,499 --> 01:23:44,026 Hilary, are you all right? 1311 01:23:46,965 --> 01:23:47,964 Stephen. 1312 01:23:49,605 --> 01:23:51,110 Tell me truthfully, 1313 01:23:52,674 --> 01:23:54,542 did I humiliate myself? 1314 01:23:55,215 --> 01:23:56,214 What? 1315 01:23:56,876 --> 01:23:58,216 Tell me. Did I? 1316 01:23:59,648 --> 01:24:00,647 (SIGHS) 1317 01:24:09,988 --> 01:24:12,164 No. It wasn't humiliating. 1318 01:24:13,860 --> 01:24:15,200 It was just... 1319 01:24:16,830 --> 01:24:18,203 intense. 1320 01:24:19,833 --> 01:24:21,503 To be honest, 1321 01:24:21,538 --> 01:24:23,472 I thought you were a bit of a hero. 1322 01:24:23,507 --> 01:24:25,540 (CHUCKLING) 1323 01:24:26,642 --> 01:24:28,147 That's very nice of you. 1324 01:24:29,040 --> 01:24:30,413 Hard to believe. 1325 01:24:38,852 --> 01:24:41,424 My dad used to take me fishing when I was little. 1326 01:24:43,494 --> 01:24:45,164 We never caught any fish. 1327 01:24:46,662 --> 01:24:49,201 And for years, I just thought he was a bad fisherman. 1328 01:24:51,997 --> 01:24:54,129 And then, I realized it was something else. 1329 01:24:54,164 --> 01:24:55,669 Something quite simple. 1330 01:24:57,101 --> 01:24:59,035 He didn't know where the fish were. 1331 01:25:00,511 --> 01:25:02,379 And he was too ashamed to ask. 1332 01:25:04,416 --> 01:25:05,943 He was just ashamed. 1333 01:25:11,456 --> 01:25:14,017 Shame is not a healthy condition. 1334 01:25:16,087 --> 01:25:18,021 You should try to forget about it. 1335 01:25:19,266 --> 01:25:20,397 Go in there more often. 1336 01:25:20,432 --> 01:25:21,728 No, I can't. It's my job. 1337 01:25:21,763 --> 01:25:24,093 Yeah, you tear the tickets. 1338 01:25:24,128 --> 01:25:26,601 Make sure they're all in their seats. 1339 01:25:26,636 --> 01:25:28,669 But you never go in. 1340 01:25:28,704 --> 01:25:31,870 You should watch once in a while. 1341 01:25:31,905 --> 01:25:33,608 Yeah, sit in the middle of a bunch of people 1342 01:25:33,643 --> 01:25:35,247 who don't know you, 1343 01:25:35,282 --> 01:25:36,743 who've never met you, 1344 01:25:37,944 --> 01:25:39,482 who can't even see you. 1345 01:25:42,883 --> 01:25:44,047 (SIGHS) 1346 01:25:44,082 --> 01:25:45,620 That little beam of light 1347 01:25:46,788 --> 01:25:48,117 is escape. 1348 01:25:54,961 --> 01:25:56,433 I've missed you. 1349 01:25:58,569 --> 01:26:00,129 Come on. 1350 01:26:00,164 --> 01:26:01,999 We've got a little surprise for you. 1351 01:26:06,269 --> 01:26:09,006 (ALL CHEERING) 1352 01:26:10,317 --> 01:26:11,547 Thank goodness you're here 1353 01:26:11,582 --> 01:26:14,044 because I need some of this cake! 1354 01:26:14,079 --> 01:26:15,881 (ALL CHEERING) Ta-da! 1355 01:26:15,916 --> 01:26:17,652 JANINE: Safeway's finest! 1356 01:26:19,018 --> 01:26:20,556 (INDISTINCT CHATTER) EMPLOYEE: That one. 1357 01:26:20,591 --> 01:26:21,920 (SPELLBOUND BY SIOUXSIE AND THE BANSHEES PLAYS ON SPEAKER) 1358 01:26:21,955 --> 01:26:25,088 Janine, I've gotta admit. This song is growin' on me. 1359 01:26:25,123 --> 01:26:26,155 Yeah, it's good. 1360 01:26:26,190 --> 01:26:27,189 (RUMBLING IN DISTANCE) 1361 01:26:28,500 --> 01:26:29,499 What's that? 1362 01:26:31,096 --> 01:26:32,337 STEPHEN: You played it for me. 1363 01:26:32,372 --> 01:26:33,998 U.S. Spin magazine. 1364 01:26:34,033 --> 01:26:36,066 You hear that? 1365 01:26:36,101 --> 01:26:37,672 Janine, can you turn that down some? 1366 01:26:40,611 --> 01:26:41,610 (LOWERS VOLUME) 1367 01:26:42,206 --> 01:26:43,447 What's that noise? 1368 01:26:43,482 --> 01:26:44,844 (ENGINES REVVING OUTSIDE) 1369 01:27:13,072 --> 01:27:14,236 Wow! 1370 01:27:14,975 --> 01:27:16,480 Look at that. 1371 01:27:29,154 --> 01:27:30,758 RIOTER: Leave our jobs alone! 1372 01:27:31,431 --> 01:27:33,156 Come on, skinheads! 1373 01:27:34,731 --> 01:27:36,500 RIOTER 2: Leave our jobs alone! 1374 01:27:37,668 --> 01:27:40,735 Colored scum! Off our streets! 1375 01:27:40,770 --> 01:27:42,935 Okay, right, lock the doors. 1376 01:27:44,004 --> 01:27:46,004 (TENSE MUSIC PLAYING) 1377 01:27:47,172 --> 01:27:49,106 (LATCHES LOCKING) 1378 01:27:50,582 --> 01:27:52,241 RIOTER: White is right! 1379 01:27:52,276 --> 01:27:53,748 (RIOTERS CONTINUE SHOUTING) 1380 01:28:01,527 --> 01:28:03,692 (LAUGHING) Hello, princess. 1381 01:28:03,727 --> 01:28:06,222 What we doing? Look who it is, boys! 1382 01:28:06,257 --> 01:28:08,059 Let me in! 1383 01:28:08,094 --> 01:28:11,293 (RIOTERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1384 01:28:21,646 --> 01:28:22,645 Oh, my God! 1385 01:28:24,275 --> 01:28:26,715 (SHOUTING CONTINUES) 1386 01:28:31,953 --> 01:28:33,150 Hello, princess! 1387 01:28:34,153 --> 01:28:35,427 Where you fucking going? 1388 01:28:37,728 --> 01:28:39,431 Come on, you fuckin' wog! 1389 01:28:39,466 --> 01:28:41,433 Come on then, you bunch of fucking cowards. 1390 01:28:41,468 --> 01:28:43,633 RIOTER: What did you fuckin' say? Huh? 1391 01:28:43,668 --> 01:28:45,294 Look at you, you can't do anything on your own. 1392 01:28:45,329 --> 01:28:46,900 I ain't a coward, you fuckin' spade! 1393 01:28:46,935 --> 01:28:49,298 Use your imagination, you fucking coward! 1394 01:28:51,401 --> 01:28:52,510 (STEPHEN GROANS) 1395 01:28:56,109 --> 01:28:57,746 (TENSE MUSIC CONTINUES PLAYING) 1396 01:28:57,781 --> 01:28:59,748 (IMPERCEPTIBLE) 1397 01:29:12,598 --> 01:29:14,829 No! Stop it! 1398 01:29:14,864 --> 01:29:17,095 (SHOUTING CONTINUES) 1399 01:29:17,130 --> 01:29:18,833 (POLICE SIREN WAILING) 1400 01:29:22,773 --> 01:29:24,432 RIOTER: Get off of me! 1401 01:29:24,467 --> 01:29:27,336 What the fuck? Get the fuck off of me! 1402 01:29:27,976 --> 01:29:29,547 (CRYING) 1403 01:29:36,479 --> 01:29:38,886 (SIREN BLARING) 1404 01:29:41,451 --> 01:29:43,352 (STEPHEN BREATHING HEAVILY) 1405 01:29:44,729 --> 01:29:46,190 You're going to be all right. 1406 01:29:47,127 --> 01:29:48,324 You're strong. 1407 01:29:55,465 --> 01:29:56,475 (GASPS SOFTLY) 1408 01:30:00,140 --> 01:30:02,305 DOCTOR: What's happened? PARAMEDIC: He's had a kicking. 1409 01:30:02,340 --> 01:30:03,548 GCS had dropped to six, 1410 01:30:03,583 --> 01:30:04,879 and he just lost consciousness. 1411 01:30:04,914 --> 01:30:06,815 DOCTOR: Coming through. Excuse me, please! 1412 01:30:06,850 --> 01:30:08,619 PARAMEDIC: Respiration's at 35 per minute. 1413 01:30:08,654 --> 01:30:09,785 DOCTOR: Move, please! 1414 01:30:09,820 --> 01:30:11,314 Let's get him straight into resus. 1415 01:30:13,890 --> 01:30:15,021 Are you next of kin? 1416 01:30:15,056 --> 01:30:16,385 No, he's my friend, I work with him. 1417 01:30:16,420 --> 01:30:17,892 Next of kin only past this point. 1418 01:30:17,927 --> 01:30:19,157 But will he be all right? 1419 01:30:19,192 --> 01:30:20,763 If you wanna wait here, we'll let you know. 1420 01:30:52,093 --> 01:30:53,125 DELIA: Excuse me. 1421 01:30:54,293 --> 01:30:55,391 Are you waiting for news of Stephen? 1422 01:30:55,426 --> 01:30:56,425 Yes. 1423 01:30:57,802 --> 01:30:59,428 He's going to be all right. 1424 01:30:59,463 --> 01:31:01,133 (SIGHS) Thank God. 1425 01:31:02,037 --> 01:31:03,938 Badly bruised all over. 1426 01:31:03,973 --> 01:31:05,874 And he's lost a couple of teeth... 1427 01:31:07,438 --> 01:31:09,845 but he's conscious. 1428 01:31:09,880 --> 01:31:12,540 And he wanted you to know that he was okay. 1429 01:31:12,575 --> 01:31:13,585 Oh, that's... 1430 01:31:14,885 --> 01:31:16,049 Thank you. 1431 01:31:19,483 --> 01:31:22,627 I'm so sorry. 1432 01:31:26,127 --> 01:31:27,126 Yes. 1433 01:31:28,767 --> 01:31:30,602 It's a bad situation. 1434 01:31:34,839 --> 01:31:36,102 Anyway, you can go home now. 1435 01:31:36,137 --> 01:31:37,774 You must've been waiting here for hours. 1436 01:31:37,809 --> 01:31:39,644 Yeah. I'll just get my things. 1437 01:31:44,475 --> 01:31:46,541 Are you the one that he went to the beach with? 1438 01:31:46,576 --> 01:31:47,586 Yes. 1439 01:31:54,254 --> 01:31:55,825 Yes, we did go to the beach. 1440 01:31:56,520 --> 01:31:57,519 (SIGHS) 1441 01:32:10,776 --> 01:32:13,040 (SHOWER RUNNING) (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1442 01:32:35,735 --> 01:32:37,460 ANNOUNCER: (ON TV) Now the time is almost 1443 01:32:37,495 --> 01:32:38,967 six-and-a-half minutes past 12 1444 01:32:39,002 --> 01:32:41,497 and BBC One is closing down. 1445 01:32:41,532 --> 01:32:43,103 So, from all of us here, 1446 01:32:43,138 --> 01:32:46,040 this is Henry Brooks wishing you a very good night. 1447 01:33:36,719 --> 01:33:39,731 I have to say, I miss our young friend. 1448 01:33:42,098 --> 01:33:43,196 I was getting used to having someone 1449 01:33:43,231 --> 01:33:44,703 to help me with all this. Hmm. 1450 01:33:46,531 --> 01:33:48,366 You been to visit him? 1451 01:33:48,401 --> 01:33:49,741 Couple of weeks ago. 1452 01:33:52,878 --> 01:33:54,174 Not since? 1453 01:33:54,209 --> 01:33:55,208 No. 1454 01:33:56,046 --> 01:33:57,243 Go and see him. 1455 01:33:57,883 --> 01:33:59,047 Don't run away. 1456 01:34:00,116 --> 01:34:01,478 Is that what I'm doing? 1457 01:34:02,448 --> 01:34:03,953 Seems like it. 1458 01:34:12,326 --> 01:34:14,095 What're you frightened of, Hilary? 1459 01:34:20,939 --> 01:34:22,070 (SIGHS) 1460 01:34:28,815 --> 01:34:29,814 I've got a son. 1461 01:34:32,247 --> 01:34:33,477 Christopher. 1462 01:34:34,414 --> 01:34:36,018 He's 22 now. 1463 01:34:37,857 --> 01:34:39,318 Lives in London. 1464 01:34:46,525 --> 01:34:48,767 I haven't seen him since he was eight. 1465 01:34:49,264 --> 01:34:50,263 What? 1466 01:34:51,365 --> 01:34:52,837 Doesn't want to see me. 1467 01:34:54,005 --> 01:34:55,367 I don't blame him. 1468 01:34:57,668 --> 01:35:01,538 Basically, I ran away. 1469 01:35:03,773 --> 01:35:04,783 Why? 1470 01:35:07,381 --> 01:35:08,380 What? 1471 01:35:09,317 --> 01:35:10,547 Why? 1472 01:35:18,194 --> 01:35:19,831 (LAUGHING) I can't remember. 1473 01:35:23,364 --> 01:35:24,495 (CHUCKLES) 1474 01:35:24,530 --> 01:35:26,805 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1475 01:35:30,404 --> 01:35:34,010 Hi. Can I go to ward one? 1476 01:35:34,045 --> 01:35:35,407 Thank you. 1477 01:35:47,718 --> 01:35:48,750 Thank you. 1478 01:36:00,665 --> 01:36:02,632 A couple of cracked ribs. 1479 01:36:02,667 --> 01:36:04,601 So, it's a bit sore when I laugh. 1480 01:36:05,604 --> 01:36:07,340 But the swelling's gone down. 1481 01:36:07,375 --> 01:36:10,981 My eyesight's okay. So... 1482 01:36:11,016 --> 01:36:13,984 I'm so sorry, Stephen. I don't know what to say. 1483 01:36:14,019 --> 01:36:16,052 There's nothing to say. 1484 01:36:16,087 --> 01:36:19,352 It's happened to my mum, it's happened to me, 1485 01:36:20,960 --> 01:36:23,026 it'll probably happen to my children. 1486 01:36:25,129 --> 01:36:26,755 Sometimes I think... 1487 01:36:28,264 --> 01:36:29,934 what's the fucking point? 1488 01:36:34,072 --> 01:36:35,533 Here. I got you something. 1489 01:36:38,142 --> 01:36:40,142 It just came out. I thought you might like it. 1490 01:36:41,772 --> 01:36:43,541 Oh, my God. 1491 01:36:45,050 --> 01:36:46,742 The chap in the shop gave me a funny look. 1492 01:36:46,777 --> 01:36:49,283 But then, I suppose, I don't look much like a "Rude Girl." 1493 01:36:49,318 --> 01:36:51,285 (LAUGHS, GROANS) 1494 01:36:51,320 --> 01:36:52,781 Sorry. (GROANS) 1495 01:36:55,159 --> 01:36:56,719 That's so nice of you. 1496 01:36:58,558 --> 01:36:59,788 I didn't really get what was so special 1497 01:36:59,823 --> 01:37:01,757 about it all before. 1498 01:37:01,792 --> 01:37:05,068 But, Black kids and white kids meeting up together 1499 01:37:05,103 --> 01:37:06,630 makes it all normal. 1500 01:37:08,271 --> 01:37:09,270 Yeah. 1501 01:37:10,801 --> 01:37:11,943 Good music, too. 1502 01:37:11,978 --> 01:37:12,977 DELIA: Hello. 1503 01:37:14,277 --> 01:37:15,408 It's okay, you don't need to leave. 1504 01:37:15,443 --> 01:37:16,607 I'm just doing last check-ups. 1505 01:37:16,642 --> 01:37:17,806 Oh, no, I should go. 1506 01:37:17,841 --> 01:37:19,478 I've got stuff to do, and it's getting late. 1507 01:37:19,513 --> 01:37:21,216 I don't want to be a bother. 1508 01:37:21,251 --> 01:37:22,712 Bye, then. 1509 01:37:22,747 --> 01:37:23,746 Bye, Hilary. 1510 01:37:26,355 --> 01:37:27,585 Thanks for coming. 1511 01:37:28,126 --> 01:37:29,125 Bye. 1512 01:37:42,965 --> 01:37:44,206 Hilary. 1513 01:37:56,286 --> 01:37:57,714 Look, Hilary, 1514 01:37:59,289 --> 01:38:01,388 I don't know what's gone on between you two... 1515 01:38:02,952 --> 01:38:04,358 and I don't really want to. 1516 01:38:06,461 --> 01:38:10,562 But you should know that he was askin' after you. 1517 01:38:12,830 --> 01:38:14,203 He likes you. 1518 01:38:17,472 --> 01:38:18,636 You cheer him up. 1519 01:38:20,805 --> 01:38:21,804 So... 1520 01:38:43,828 --> 01:38:46,367 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1521 01:38:50,868 --> 01:38:52,769 Empire Cinema on the front, please. 1522 01:38:53,277 --> 01:38:54,771 (ENGINE STARTS) 1523 01:39:06,125 --> 01:39:07,421 Show me a film. 1524 01:39:08,721 --> 01:39:09,720 What? 1525 01:39:10,294 --> 01:39:11,920 Show me a film. 1526 01:39:11,955 --> 01:39:13,526 I want to see a film. 1527 01:39:16,696 --> 01:39:18,135 What film? 1528 01:39:20,029 --> 01:39:21,831 Any film. 1529 01:39:21,866 --> 01:39:23,206 You choose. 1530 01:40:24,269 --> 01:40:25,961 (REEL WHIRRING) 1531 01:40:33,443 --> 01:40:34,442 (INAUDIBLE) 1532 01:40:45,389 --> 01:40:48,016 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 1533 01:41:08,071 --> 01:41:09,708 CHANCE: I see. 1534 01:41:09,743 --> 01:41:11,710 That's a very small room. 1535 01:41:11,745 --> 01:41:14,878 WILSON: (CHUCKLES) Yes, sir. I guess that's true. 1536 01:41:14,913 --> 01:41:16,451 Smallest room in the house. 1537 01:41:16,486 --> 01:41:18,816 CHANCE: Yes, I guess that's true. 1538 01:41:24,857 --> 01:41:26,989 I feel very good in here. 1539 01:41:27,024 --> 01:41:30,091 RAND: (LAUGHS) That's the oxygen. 1540 01:41:33,899 --> 01:41:36,702 CHANCE: As long as the roots are not severed, 1541 01:41:37,837 --> 01:41:39,837 all is well. 1542 01:41:39,872 --> 01:41:44,105 And all will be well in the garden. 1543 01:42:11,101 --> 01:42:13,442 (CRYING SOFTLY) 1544 01:42:25,489 --> 01:42:26,554 PRESIDENT "BOBBY": Life... 1545 01:42:30,252 --> 01:42:31,757 is a state of mind. 1546 01:42:32,991 --> 01:42:33,990 (SNIFFLES) 1547 01:42:54,144 --> 01:42:55,418 (SWITCH CLICKS) 1548 01:43:03,791 --> 01:43:05,153 It was just wonderful. 1549 01:43:05,188 --> 01:43:06,253 I can't wait to see it again. 1550 01:43:06,288 --> 01:43:07,397 Yeah. 1551 01:43:07,432 --> 01:43:09,432 Peter Sellers is the funniest. 1552 01:43:09,467 --> 01:43:11,566 You should see him in Return of the Pink Panther. 1553 01:43:11,601 --> 01:43:12,831 (MIMICS INSPECTOR CLOUSEAU) "I did not know 1554 01:43:12,866 --> 01:43:14,965 "the bank was being robbed." 1555 01:43:15,000 --> 01:43:16,769 Hilarious. I can't wait. 1556 01:43:16,804 --> 01:43:17,836 And there are so many others. 1557 01:43:17,871 --> 01:43:18,936 I'm gonna need you to make me a list. 1558 01:43:18,971 --> 01:43:19,970 Of course... 1559 01:43:20,511 --> 01:43:21,807 Look... 1560 01:43:21,842 --> 01:43:22,676 I was thinking we could make it a weekly thing, 1561 01:43:22,711 --> 01:43:23,776 midnight screenings. 1562 01:43:23,811 --> 01:43:24,909 I'm sure we could persuade Norman... 1563 01:43:24,944 --> 01:43:25,943 I've got a place at college. 1564 01:43:29,619 --> 01:43:31,322 I'm going to college. 1565 01:43:34,283 --> 01:43:36,360 I got a letter two weeks ago. 1566 01:43:36,395 --> 01:43:37,856 A place opened up. 1567 01:43:40,828 --> 01:43:42,828 Well, that's wonderful! Where? 1568 01:43:44,128 --> 01:43:45,127 Bristol. 1569 01:43:47,406 --> 01:43:48,801 Architecture. 1570 01:43:52,004 --> 01:43:53,377 You did it. 1571 01:43:53,412 --> 01:43:55,478 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1572 01:43:57,339 --> 01:43:58,910 You told me not to give up. 1573 01:44:03,587 --> 01:44:05,312 Well, Stephen, congratulations. 1574 01:44:05,347 --> 01:44:06,588 You deserve it. 1575 01:44:11,056 --> 01:44:12,330 (SIGHS) 1576 01:44:13,861 --> 01:44:15,025 When are you leaving? 1577 01:44:16,501 --> 01:44:17,764 Tomorrow. 1578 01:44:20,230 --> 01:44:21,339 Ah. 1579 01:44:26,038 --> 01:44:27,037 (DOOR OPENS) 1580 01:44:31,516 --> 01:44:33,142 What did you get? 1581 01:44:33,177 --> 01:44:34,308 New shoes. Mmm-hmm. 1582 01:44:34,343 --> 01:44:35,815 And those books for the course. 1583 01:44:35,850 --> 01:44:37,080 That's great. 1584 01:44:39,590 --> 01:44:40,622 Did you tell her? 1585 01:44:41,383 --> 01:44:42,690 Yeah. 1586 01:44:43,726 --> 01:44:45,088 Was she okay? 1587 01:44:45,761 --> 01:44:46,925 Yeah. 1588 01:44:50,392 --> 01:44:51,534 No. 1589 01:44:53,362 --> 01:44:55,131 I don't know. (SIGHS) 1590 01:44:56,101 --> 01:44:57,199 Well... 1591 01:44:59,874 --> 01:45:01,577 As long as you were kind. 1592 01:45:05,814 --> 01:45:10,487 Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner. 1593 01:45:11,314 --> 01:45:12,786 What are we gonna make her? 1594 01:45:13,954 --> 01:45:16,284 (ALL LAUGHING) 1595 01:45:17,419 --> 01:45:18,792 No, no, no. 1596 01:45:18,827 --> 01:45:20,123 Don't break the glass, Stevie. Those are the good ones. 1597 01:45:20,158 --> 01:45:21,355 All right, Mum. Calm down. 1598 01:45:21,390 --> 01:45:22,796 I'll be gone tomorrow. 1599 01:45:27,638 --> 01:45:28,703 So here's to the future. 1600 01:45:28,738 --> 01:45:30,474 Aw. (CHUCKLES) 1601 01:45:30,509 --> 01:45:33,004 And to good music. RUBY: Mmm. 1602 01:45:35,305 --> 01:45:36,612 And to getting back up. 1603 01:45:40,442 --> 01:45:42,948 And here's to Richard Pryor and John Belushi... 1604 01:45:45,249 --> 01:45:46,424 and Mars Bars... 1605 01:45:48,692 --> 01:45:50,087 and sandcastles... 1606 01:45:53,499 --> 01:45:54,993 and my new suede shoes. 1607 01:45:56,095 --> 01:45:57,193 DELIA: Mmm. 1608 01:45:58,537 --> 01:46:00,262 And here's to going away. 1609 01:46:01,265 --> 01:46:02,330 And coming home. 1610 01:46:07,436 --> 01:46:08,743 And now I need to pee. 1611 01:46:08,778 --> 01:46:10,481 (RUBY LAUGHING) 1612 01:46:12,111 --> 01:46:14,309 God, Mrs. Murray. 1613 01:46:14,344 --> 01:46:16,278 He's so different from before. 1614 01:46:16,687 --> 01:46:17,686 Mmm-hmm. 1615 01:46:19,624 --> 01:46:22,152 He's lived a little bit of life, I think. 1616 01:46:24,629 --> 01:46:26,860 (CLICKS TONGUE) A little bit of life. 1617 01:46:39,336 --> 01:46:40,643 HILARY: Here. 1618 01:46:40,678 --> 01:46:41,875 Read it later. 1619 01:46:47,245 --> 01:46:48,519 Thanks, Hilary. 1620 01:46:50,919 --> 01:46:52,523 You're going to have a wonderful time. 1621 01:46:53,856 --> 01:46:54,987 But I am going to miss you. 1622 01:46:56,353 --> 01:46:57,352 Yeah. 1623 01:46:57,992 --> 01:46:59,090 I'll miss you, too. 1624 01:47:02,601 --> 01:47:03,864 Okay. Off you go. 1625 01:47:09,531 --> 01:47:10,541 Okay. 1626 01:47:20,014 --> 01:47:21,343 So, I'll see you in the holidays maybe. 1627 01:47:21,378 --> 01:47:22,751 Yeah. That'd be lovely. 1628 01:47:26,284 --> 01:47:27,283 Okay... 1629 01:47:29,023 --> 01:47:30,055 Bye. 1630 01:47:30,090 --> 01:47:31,089 Bye. 1631 01:47:46,711 --> 01:47:47,875 Stephen! 1632 01:47:54,950 --> 01:47:57,313 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1633 01:48:13,969 --> 01:48:15,001 (CONDUCTOR BLOWS WHISTLE) 1634 01:48:27,917 --> 01:48:31,479 HILARY: "The trees are coming into leaf 1635 01:48:31,514 --> 01:48:34,152 "like something almost being said. 1636 01:48:36,189 --> 01:48:39,289 "The recent buds relax and spread. 1637 01:48:40,666 --> 01:48:43,359 "Their greenness is a kind of grief. 1638 01:48:46,298 --> 01:48:48,133 "Is it that they are born again 1639 01:48:48,168 --> 01:48:50,267 "and we grow old? 1640 01:48:51,138 --> 01:48:54,139 "No, they die, too. 1641 01:48:56,044 --> 01:48:58,649 "Their yearly trick of looking new 1642 01:48:58,684 --> 01:49:02,180 "is written down in rings of grain. 1643 01:49:05,515 --> 01:49:08,791 "Yet still the un-resting castles thresh... 1644 01:49:08,826 --> 01:49:12,190 "In full-grown thickness every May. 1645 01:49:14,656 --> 01:49:18,460 "Last year is dead, they seem to say. 1646 01:49:19,738 --> 01:49:21,364 "Begin afresh... 1647 01:49:22,367 --> 01:49:23,674 "afresh... 1648 01:49:24,743 --> 01:49:26,072 "afresh." 1649 01:49:35,413 --> 01:49:38,216 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING)