1
00:03:54,361 --> 00:03:55,403
Thank you.
2
00:03:57,781 --> 00:03:59,199
Thank you for coming.
3
00:04:00,450 --> 00:04:02,410
Thank you. Merry Christmas.
4
00:04:02,702 --> 00:04:05,080
And I'm not talkin'
about a new pair of trousers.
5
00:04:05,247 --> 00:04:08,041
An old pair, just lyin' there.
6
00:04:08,208 --> 00:04:09,876
Yeah. See, I used to do that.
7
00:04:10,043 --> 00:04:12,003
When my mum wouldn't let me wear
my miniskirt out of the house.
8
00:04:12,170 --> 00:04:13,838
I just got changed in the back row.
9
00:04:13,964 --> 00:04:15,173
Also, used nappy.
10
00:04:15,340 --> 00:04:17,466
Popcorn bucket with vomit inside.
11
00:04:18,343 --> 00:04:21,429
Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag.
12
00:04:21,596 --> 00:04:22,430
How about you, Hils?
13
00:04:22,597 --> 00:04:25,308
What's the worst thing you've found?
Anything interesting?
14
00:04:25,934 --> 00:04:26,893
Dead body.
15
00:04:28,562 --> 00:04:30,647
Had a heart attack
during Smokey and the Bandit.
16
00:04:30,814 --> 00:04:32,691
Took three people to move him.
17
00:04:33,608 --> 00:04:35,110
Bloody hell.
18
00:04:36,403 --> 00:04:37,862
Well, that's killed the mood.
19
00:04:40,282 --> 00:04:42,242
What the fuck?
20
00:04:42,409 --> 00:04:43,326
Blimey!
21
00:06:27,430 --> 00:06:29,599
Headaches? Nausea?
22
00:06:30,433 --> 00:06:31,685
No.
23
00:06:31,851 --> 00:06:33,520
Sleeping all right?
24
00:06:33,687 --> 00:06:34,563
Yes.
25
00:06:34,729 --> 00:06:35,730
Good.
26
00:06:36,982 --> 00:06:38,149
Shall we weigh you?
27
00:06:42,612 --> 00:06:44,406
Not ideal.
28
00:06:44,573 --> 00:06:46,032
Four pounds heavier.
29
00:06:49,744 --> 00:06:51,663
How do you feel, generally?
30
00:06:51,871 --> 00:06:52,956
Fine.
31
00:06:53,123 --> 00:06:55,584
Do you feel better since leaving St. Jude's?
32
00:06:55,750 --> 00:06:56,835
Yes.
33
00:06:57,544 --> 00:06:59,504
Any big mood swings?
34
00:07:00,005 --> 00:07:01,172
No, not really.
35
00:07:02,090 --> 00:07:03,508
Good.
36
00:07:04,759 --> 00:07:06,219
Stable.
37
00:07:06,845 --> 00:07:08,179
That's good.
38
00:07:16,104 --> 00:07:18,023
I do feel a bit...
39
00:07:22,068 --> 00:07:23,528
Numb, I suppose.
40
00:07:26,156 --> 00:07:28,366
Well, I'm sure that'll wear off
as soon as you get used to the lithium.
41
00:07:28,533 --> 00:07:30,035
It's marvelous stuff.
42
00:07:33,079 --> 00:07:35,832
And you do have people you could talk to,
I assume?
43
00:07:35,999 --> 00:07:38,335
Family, friends?
44
00:07:39,252 --> 00:07:40,545
Oh, yes.
45
00:07:55,644 --> 00:07:56,603
Hilary, do you have a partner?
46
00:07:56,770 --> 00:07:57,979
Yes. No, I don't think so.
47
00:07:58,146 --> 00:07:59,189
Excellent. This is Bill.
48
00:07:59,356 --> 00:08:00,523
Bill, this is Hilary.
49
00:08:00,690 --> 00:08:01,775
-How do you do?
-Nice to meet you.
50
00:08:01,942 --> 00:08:03,485
Apologies in advance.
51
00:08:18,541 --> 00:08:20,418
I mean, it's so depressing.
52
00:08:20,585 --> 00:08:22,254
He's just dronin' on and on.
53
00:08:22,796 --> 00:08:23,755
You wake me up when it's over.
54
00:08:23,922 --> 00:08:25,131
Piss off!
55
00:08:26,591 --> 00:08:27,509
No, don't!
56
00:08:27,592 --> 00:08:29,261
You're gonna break it.
57
00:08:29,427 --> 00:08:32,054
-No, don't! You're gonna break it.
-Janine! Stop the...
58
00:08:33,347 --> 00:08:34,265
God, you're a tosser.
59
00:08:34,432 --> 00:08:36,017
I am a tosser, but I did try.
60
00:08:36,183 --> 00:08:37,435
Yeah. Yeah, whatever.
61
00:08:37,601 --> 00:08:39,645
Listen, come back, Supertramp,
all is forgiven!
62
00:08:48,989 --> 00:08:50,323
What on earth is going on?
63
00:08:50,490 --> 00:08:53,076
Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us
something on her Walkman.
64
00:08:53,243 --> 00:08:54,369
Well, you can all calm down.
65
00:08:54,744 --> 00:08:56,329
Janine, if you're at a loose end...
66
00:08:56,496 --> 00:08:58,123
perhaps you'd like to come
and do tickets for us?
67
00:08:58,540 --> 00:09:00,375
Trevor hasn't shown up again, so we're short.
68
00:09:00,542 --> 00:09:01,710
But it's my lunch break.
69
00:09:01,877 --> 00:09:03,253
It doesn't look like you were eating
much lunch.
70
00:09:03,420 --> 00:09:04,880
Well, yeah, 'cause I haven't had
the chance yet.
71
00:09:05,046 --> 00:09:07,340
My heart bleeds. Outside.
72
00:09:12,512 --> 00:09:16,182
Hilary, perhaps you and I could discuss
that whole Trevor situation in my office?
73
00:09:16,349 --> 00:09:17,392
Ten minutes.
74
00:09:17,559 --> 00:09:18,643
Yes, of course.
75
00:09:29,613 --> 00:09:31,197
-Suck me.
-No.
76
00:09:31,364 --> 00:09:33,533
Please. Suck me off.
77
00:09:33,700 --> 00:09:35,702
No, let's just keep...
78
00:09:37,412 --> 00:09:38,705
Just like this.
79
00:09:39,831 --> 00:09:41,041
Like this.
80
00:10:28,588 --> 00:10:30,048
Good evening, sir. How can I help you?
81
00:10:30,215 --> 00:10:31,591
Table for two, please.
82
00:10:35,887 --> 00:10:37,055
Can I take your coat?
83
00:10:37,222 --> 00:10:38,390
Thank you.
84
00:10:52,070 --> 00:10:53,572
May I take your order, madam?
85
00:10:54,281 --> 00:10:55,490
I'm not sure...
86
00:10:57,242 --> 00:11:00,161
You know, I've just realized,
I'm really late for an appointment.
87
00:11:00,328 --> 00:11:01,329
I'm terribly sorry.
88
00:11:27,230 --> 00:11:30,817
So, Stephen here will be replacing Trevor,
who was never here anyway.
89
00:11:30,984 --> 00:11:32,819
So, he's already off to a flying start.
90
00:11:34,029 --> 00:11:37,157
Anyway, this is Neil,
who does Box Office mostly.
91
00:11:37,324 --> 00:11:38,783
-Nice to meet you.
-Hiya.
92
00:11:38,950 --> 00:11:40,368
Norman, our projectionist.
93
00:11:40,535 --> 00:11:41,870
-All right?
-Hello.
94
00:11:42,037 --> 00:11:44,247
And Janine, who'll be collecting tickets
with you.
95
00:11:44,414 --> 00:11:46,333
Watch out for her strange musical tastes.
96
00:11:46,499 --> 00:11:47,584
It can't be worse than mine.
97
00:11:48,168 --> 00:11:49,085
-Hiya.
-Hi.
98
00:11:49,252 --> 00:11:50,420
Frankie, Brian...
99
00:11:50,587 --> 00:11:51,922
and Finn with the...
100
00:11:52,088 --> 00:11:52,923
hair.
101
00:11:53,089 --> 00:11:54,549
-Hello.
-Hey.
102
00:11:54,716 --> 00:11:57,719
And our esteemed duty manager, Hilary.
103
00:11:58,178 --> 00:11:59,971
She also does sweets and snacks.
104
00:12:00,513 --> 00:12:02,140
-Hello.
-Hello.
105
00:12:02,807 --> 00:12:05,560
So, I'll leave you all
to get better acquainted.
106
00:12:05,727 --> 00:12:07,270
Hilary will show you the ropes.
107
00:12:11,191 --> 00:12:12,692
Make sure you take the packet
from the front...
108
00:12:12,859 --> 00:12:14,694
otherwise it never gets sold
then it gets dusty.
109
00:12:14,861 --> 00:12:15,946
Okay.
110
00:12:17,822 --> 00:12:19,574
That smell must make you hungry.
111
00:12:19,741 --> 00:12:21,451
You're never tempted to sneak a handful?
112
00:12:21,618 --> 00:12:22,619
No.
113
00:12:22,786 --> 00:12:23,995
I didn't mean to steal it, I just meant...
114
00:12:24,162 --> 00:12:25,705
Try to keep a tab of the items you sell...
115
00:12:25,872 --> 00:12:27,999
and then make sure you replace them
at the end of your shift.
116
00:12:37,092 --> 00:12:38,510
This is Screen One.
117
00:12:40,220 --> 00:12:41,263
Wicked.
118
00:12:43,807 --> 00:12:46,893
You'll have to do final cleanup
if you're on late shift.
119
00:12:47,060 --> 00:12:49,062
Make sure to check for sleepers.
120
00:12:49,396 --> 00:12:50,855
-Really?
-Yes.
121
00:12:51,856 --> 00:12:53,858
One chap used to bring in an air mattress.
122
00:12:57,362 --> 00:12:58,572
Projection booth.
123
00:12:58,738 --> 00:13:00,657
Don't go in. Norman's very particular.
124
00:13:04,202 --> 00:13:06,204
You stand at the bottom of these stairs.
125
00:13:06,371 --> 00:13:07,998
And, make sure you keep hold
of the ticket stubs...
126
00:13:08,164 --> 00:13:10,709
then bring them back to me
so I can check them against admissions.
127
00:13:10,875 --> 00:13:14,212
Okay. So, when do we, you know, open up?
128
00:13:15,922 --> 00:13:16,923
Twenty minutes.
129
00:13:17,382 --> 00:13:18,341
What's up there?
130
00:13:18,508 --> 00:13:19,676
Public aren't allowed.
131
00:13:20,218 --> 00:13:21,136
Can I have a look?
132
00:13:21,761 --> 00:13:23,221
-I'm not sure.
-Go on.
133
00:13:23,388 --> 00:13:24,556
Please.
134
00:13:39,362 --> 00:13:41,114
Oh, my God.
135
00:13:41,281 --> 00:13:42,490
It's a whole other cinema.
136
00:13:42,657 --> 00:13:44,534
Used to be four screens.
137
00:13:59,716 --> 00:14:01,092
Screen Three.
138
00:14:04,179 --> 00:14:05,388
Screen Four.
139
00:14:28,662 --> 00:14:30,205
Best for last.
140
00:14:38,380 --> 00:14:39,506
Wow.
141
00:15:05,156 --> 00:15:06,366
What a place.
142
00:15:07,200 --> 00:15:08,910
It really was beautiful.
143
00:15:09,286 --> 00:15:10,620
It still is.
144
00:15:16,418 --> 00:15:17,711
Another world.
145
00:15:24,134 --> 00:15:25,677
Look at this little fellow.
146
00:15:38,315 --> 00:15:39,566
It's all right.
147
00:15:43,069 --> 00:15:44,529
It's all right. It's all right.
148
00:15:51,912 --> 00:15:53,455
I think he's broken his wing.
149
00:15:56,458 --> 00:15:57,959
He needs a bit of help.
150
00:16:01,004 --> 00:16:02,172
I don't think he likes it.
151
00:16:02,339 --> 00:16:04,007
It's okay, he's fine.
152
00:16:07,010 --> 00:16:08,178
Aren't you?
153
00:16:09,763 --> 00:16:10,889
Here, hold him.
154
00:16:11,056 --> 00:16:12,557
Oh, no, no. I don't like birds.
155
00:16:12,724 --> 00:16:14,142
Oh, come on. Look.
156
00:16:14,434 --> 00:16:15,435
Come on.
157
00:16:16,728 --> 00:16:18,146
Go like this.
158
00:16:21,524 --> 00:16:22,442
There you go.
159
00:16:23,610 --> 00:16:24,653
He loves it.
160
00:16:26,154 --> 00:16:27,656
Look, he prefers you.
161
00:16:30,575 --> 00:16:31,743
Now...
162
00:16:43,922 --> 00:16:44,965
What're you doing?
163
00:16:45,131 --> 00:16:46,466
Special trick.
164
00:16:49,094 --> 00:16:50,011
You okay?
165
00:16:50,178 --> 00:16:51,179
Yeah.
166
00:17:00,647 --> 00:17:01,982
You ready?
167
00:17:05,110 --> 00:17:06,527
Hold him still.
168
00:17:09,573 --> 00:17:10,489
Yes.
169
00:17:15,286 --> 00:17:16,454
Good boy.
170
00:17:17,539 --> 00:17:18,872
You can put him down now.
171
00:17:30,719 --> 00:17:32,387
What happens when he needs the loo?
172
00:17:43,315 --> 00:17:44,733
Nine across.
173
00:17:45,692 --> 00:17:47,235
Five letters.
174
00:17:47,944 --> 00:17:50,906
Word that starts a Waste Land.
175
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
April.
176
00:18:00,123 --> 00:18:01,416
-Morning, Hils.
-Morning.
177
00:18:01,583 --> 00:18:02,584
Norman.
178
00:18:03,084 --> 00:18:04,336
Got your glad rags for tonight?
179
00:18:04,502 --> 00:18:06,087
Yes. And I brought those in for later.
180
00:18:06,546 --> 00:18:07,505
Ooh, I say!
181
00:18:07,672 --> 00:18:10,967
So, we could go down Misty's off Tivoli Road,
if we can get in.
182
00:18:11,134 --> 00:18:12,344
-Or that club, Hades, at the Lido...
-Hello.
183
00:18:12,427 --> 00:18:13,470
...has got a good DJ.
184
00:18:13,637 --> 00:18:14,888
Yeah, maybe, yeah.
185
00:18:15,055 --> 00:18:15,931
What's all that?
186
00:18:16,097 --> 00:18:17,224
It's my stingy brim.
187
00:18:17,390 --> 00:18:18,767
My three-button tonic for tonight.
188
00:18:18,934 --> 00:18:20,435
Didn't have you down as a Rude Boy.
189
00:18:20,602 --> 00:18:21,603
What you goin' on about?
190
00:18:21,770 --> 00:18:23,730
Rude boy, you know? Two Tone.
191
00:18:23,897 --> 00:18:25,190
-Who-tone?
-Two Tone.
192
00:18:25,357 --> 00:18:27,359
The Specials, The Selecter, The Beat.
193
00:18:27,525 --> 00:18:30,153
I don't understand a single word
you're sayin'.
194
00:18:30,320 --> 00:18:32,072
It is a bit like reggae, but dance music.
195
00:18:32,239 --> 00:18:33,698
It's like fast reggae.
196
00:18:33,865 --> 00:18:34,908
Always fancied one of these.
197
00:18:35,075 --> 00:18:38,078
Yeah, you've got the reggae ska side,
and then you've got the punk side.
198
00:18:38,245 --> 00:18:40,455
You know, Black and white together.
It's a melting pot.
199
00:18:47,212 --> 00:18:48,421
God help us.
200
00:18:49,214 --> 00:18:50,131
What about you, Hilary?
201
00:18:50,298 --> 00:18:51,424
Gonna come dance with us?
202
00:18:51,591 --> 00:18:53,677
Oh, no, I shouldn't think so.
It's not really my thing.
203
00:18:53,843 --> 00:18:55,887
Discotheques. Bloody nightmare.
204
00:18:56,263 --> 00:18:57,347
So, what're you gonna do?
205
00:18:58,723 --> 00:19:01,142
I dunno, I thought I might go onto the roof,
watch the fireworks.
206
00:19:01,309 --> 00:19:02,686
Nice.
207
00:19:04,062 --> 00:19:05,772
Where's all your mates, anyway?
208
00:19:05,939 --> 00:19:06,940
Buggered off to college.
209
00:19:07,107 --> 00:19:07,941
Ah, that's where I'm goin'.
210
00:19:08,316 --> 00:19:09,484
Good luck with that.
211
00:19:10,277 --> 00:19:11,653
Well, off we go, then.
212
00:19:11,820 --> 00:19:14,072
Another day, another four pounds fifty.
213
00:19:16,700 --> 00:19:17,576
Oh, God. Oh, my God.
214
00:19:18,326 --> 00:19:20,412
He is such a much of a hunk.
215
00:19:24,583 --> 00:19:27,502
Now that is on the cards.
216
00:19:59,618 --> 00:20:01,745
Screen One, top of the stairs. Enjoy.
217
00:20:06,124 --> 00:20:07,542
Upstairs, Screen One. Okay?
218
00:20:09,836 --> 00:20:11,838
Thank you. Enjoy the film.
219
00:20:12,005 --> 00:20:13,673
I'm looking forward to it.
220
00:20:29,189 --> 00:20:30,106
Yes, sir.
221
00:20:48,083 --> 00:20:49,709
That's the 8 o'clock up and runnin'.
222
00:20:51,461 --> 00:20:52,712
So, what time are you clocking off?
223
00:20:52,879 --> 00:20:54,297
Where are the ticket stubs?
224
00:20:54,464 --> 00:20:55,423
I gave 'em to Janine.
225
00:20:56,299 --> 00:20:57,259
Where's Janine?
226
00:20:58,301 --> 00:21:00,303
Shit. I think she went early.
227
00:21:00,470 --> 00:21:02,806
You had one thing I asked you to do.
One thing.
228
00:21:02,973 --> 00:21:06,101
-Yeah, I know, but I thought that I could...
-It's completely unacceptable!
229
00:21:07,310 --> 00:21:10,146
-All right, there's no need to...
-It's unprofessional!
230
00:21:10,313 --> 00:21:12,315
Impersonating the customers...
231
00:21:12,482 --> 00:21:14,192
laughing behind their backs!
232
00:21:14,526 --> 00:21:17,153
People come here for a nice time,
not to be laughed at!
233
00:21:21,324 --> 00:21:22,534
Yeah, you're right.
234
00:21:23,660 --> 00:21:24,494
I'm sorry.
235
00:21:26,371 --> 00:21:27,998
Good.
236
00:21:28,164 --> 00:21:29,958
Just don't laugh at people.
237
00:21:50,854 --> 00:21:52,689
Hilary, when you're done later...
238
00:21:52,856 --> 00:21:54,441
why don't you pop into the office
for a quick drink?
239
00:21:54,649 --> 00:21:56,401
-Oh, I don't know.
-No, come on.
240
00:21:57,485 --> 00:21:59,779
Just for a few minutes. Toast the new year.
241
00:22:00,989 --> 00:22:02,699
All right. That would be nice.
242
00:22:12,125 --> 00:22:14,544
No invite for me, I see.
243
00:22:20,342 --> 00:22:21,885
I can't.
244
00:22:30,602 --> 00:22:31,519
Stop.
245
00:22:32,979 --> 00:22:34,022
Why?
246
00:22:34,564 --> 00:22:35,440
Who's this hurting?
247
00:22:35,607 --> 00:22:36,650
Well, your wife, for one.
248
00:22:36,816 --> 00:22:37,901
She has no idea.
249
00:22:38,401 --> 00:22:39,402
Doesn't mean it's right.
250
00:22:39,569 --> 00:22:40,862
Brenda doesn't know me anymore.
251
00:22:42,405 --> 00:22:44,574
We've been sleeping in different rooms
since the summer.
252
00:22:47,619 --> 00:22:50,330
She won't even make me a cup of tea.
253
00:22:56,002 --> 00:22:57,462
You're the most wonderful person.
254
00:22:59,381 --> 00:23:00,966
You're so helpful.
255
00:23:03,510 --> 00:23:04,928
I feel such...
256
00:23:05,095 --> 00:23:06,888
tenderness towards you.
257
00:23:08,640 --> 00:23:11,101
Your arse feels so good in my hands.
258
00:23:29,536 --> 00:23:30,996
Here's to 1981.
259
00:23:35,792 --> 00:23:37,544
God, lovely stuff, that.
260
00:23:38,795 --> 00:23:39,629
Glenfiddich.
261
00:23:42,883 --> 00:23:46,386
So, any New Year's resolutions?
262
00:23:48,430 --> 00:23:49,556
No, not really.
263
00:23:49,723 --> 00:23:51,349
Try to eat a bit better, maybe.
264
00:23:52,893 --> 00:23:55,812
-I was thinking perhaps I'd...
-I'd like to expand this place a bit.
265
00:23:55,979 --> 00:23:57,522
Put it on the map.
266
00:23:59,274 --> 00:24:00,775
Can I let you in on a secret?
267
00:24:01,234 --> 00:24:03,153
-You mustn't tell anyone.
-What?
268
00:24:03,320 --> 00:24:05,739
It looks like we might be getting
a big South Coast premiere.
269
00:24:06,448 --> 00:24:07,991
Mayor, councilors...
270
00:24:08,158 --> 00:24:09,910
Herald, the lot.
271
00:24:11,036 --> 00:24:11,953
Gosh.
272
00:24:13,121 --> 00:24:14,581
-Well, that would be wonderful.
-I know.
273
00:24:14,748 --> 00:24:17,375
Chariots of Fire. That's the film.
274
00:24:17,542 --> 00:24:20,003
It was between us and the Odeon,
but they didn't want a circuit cinema.
275
00:24:20,170 --> 00:24:21,379
So, it looks like we've got the nod.
276
00:24:21,546 --> 00:24:24,674
So, we'll have to spruce the place up a bit.
277
00:24:26,843 --> 00:24:27,969
Who knows?
278
00:24:28,720 --> 00:24:31,389
Might be the beginning
of an exciting new chapter.
279
00:25:00,710 --> 00:25:02,045
Jesus!
280
00:25:02,212 --> 00:25:03,213
Hello?
281
00:25:03,380 --> 00:25:04,673
It's me, Stephen.
282
00:25:15,350 --> 00:25:16,560
Come in.
283
00:25:16,726 --> 00:25:17,561
I was just leaving.
284
00:25:18,937 --> 00:25:21,982
I wanted to apologize for earlier.
285
00:25:23,608 --> 00:25:25,944
Really, it's fine. I'm sorry I shouted.
286
00:25:27,112 --> 00:25:28,989
Why didn't you go with Janine?
287
00:25:29,489 --> 00:25:31,700
I did, for a bit.
288
00:25:31,866 --> 00:25:35,453
But I don't know any of her mates,
and people, you know, staring. So...
289
00:25:37,372 --> 00:25:39,332
How awful to feel watched.
290
00:25:39,499 --> 00:25:41,293
Yeah, sometimes.
291
00:25:42,377 --> 00:25:45,672
Anyway, I thought you might want company.
292
00:25:45,839 --> 00:25:46,756
On the roof.
293
00:25:48,091 --> 00:25:49,885
Oh, I'd almost forgotten about that.
294
00:25:52,262 --> 00:25:53,972
Yeah, okay. Why not?
295
00:26:02,105 --> 00:26:04,232
Wow. This is so cool.
296
00:26:07,694 --> 00:26:08,570
Look at that.
297
00:26:08,737 --> 00:26:11,114
If I had some binoculars
I could almost see my mum.
298
00:26:11,281 --> 00:26:12,699
Is that where you live?
299
00:26:14,034 --> 00:26:15,076
Yeah.
300
00:26:18,288 --> 00:26:19,831
Do you always come up here on New Year's Eve?
301
00:26:19,998 --> 00:26:21,249
Last couple of years.
302
00:26:21,416 --> 00:26:23,126
I don't blame you.
303
00:26:24,753 --> 00:26:27,797
Here. Not exactly Moët,
but it's better than Tizer.
304
00:26:27,964 --> 00:26:28,798
Thank you.
305
00:26:28,965 --> 00:26:30,592
I'm sorry it's just us.
306
00:26:30,759 --> 00:26:32,177
No, this is nice.
307
00:26:32,344 --> 00:26:34,262
I'm not really a fan of New Year's Eve,
anyway.
308
00:26:36,348 --> 00:26:38,016
Last year, I puked on my new shoes.
309
00:26:38,183 --> 00:26:39,643
Oh, no! What happened to them?
310
00:26:41,061 --> 00:26:42,187
They survived.
311
00:26:44,147 --> 00:26:45,857
-Cheers.
-Cheers.
312
00:26:49,402 --> 00:26:50,362
Come on! Get it down ya!
313
00:26:50,528 --> 00:26:52,155
Oh, no. I shouldn't.
I've had too much already.
314
00:26:52,322 --> 00:26:53,865
Really? When?
315
00:26:55,992 --> 00:26:57,285
Come on.
316
00:26:57,452 --> 00:26:59,579
What are you, a woman or a wouse?
317
00:26:59,746 --> 00:27:00,538
What's that?
318
00:27:00,705 --> 00:27:02,332
9 to 5.
319
00:27:03,250 --> 00:27:04,793
You know, 9 to 5, the film we're showing.
320
00:27:06,670 --> 00:27:09,214
Honestly, anyone would think you worked
in a bank, Hilary.
321
00:27:09,381 --> 00:27:10,340
Why don't you sneak in and watch?
322
00:27:10,715 --> 00:27:12,551
Oh, no, no, that's for the customers.
323
00:27:12,717 --> 00:27:14,970
And it gets so busy out front,
there's always so much to do.
324
00:27:16,680 --> 00:27:18,557
Oh, God, listen to me, I'm so boring.
325
00:27:18,723 --> 00:27:19,808
Honestly.
326
00:27:22,769 --> 00:27:23,603
Oh, listen.
327
00:27:39,369 --> 00:27:42,163
"Ring out, wild bells, to the wild sky...
328
00:27:42,706 --> 00:27:45,709
"the flying cloud and the frosty light.
329
00:27:46,918 --> 00:27:49,087
"The year is dying in the night.
330
00:27:50,297 --> 00:27:53,300
"Ring out, wild bells, and let him die."
331
00:27:57,429 --> 00:27:58,305
Nice.
332
00:27:59,472 --> 00:28:00,348
Tennyson.
333
00:28:00,515 --> 00:28:02,225
Ten, nine.
334
00:28:02,392 --> 00:28:03,435
Eight.
335
00:28:03,602 --> 00:28:05,812
Seven, six...
336
00:28:06,229 --> 00:28:08,523
five, four...
337
00:28:08,690 --> 00:28:11,484
three, two, one!
338
00:28:11,651 --> 00:28:13,528
-Happy New Year!
-Happy New Year!
339
00:28:53,944 --> 00:28:54,778
Shit.
340
00:28:59,241 --> 00:29:00,533
Hilary, it's all right!
341
00:30:09,769 --> 00:30:10,937
Why not?
342
00:30:11,938 --> 00:30:13,398
Because it's pointless.
343
00:30:13,565 --> 00:30:15,275
They turned me down the first time.
344
00:30:15,442 --> 00:30:16,484
To study what?
345
00:30:16,651 --> 00:30:17,903
Architecture.
346
00:30:18,069 --> 00:30:20,447
Oh, that would be wonderful!
347
00:30:20,614 --> 00:30:22,157
Yeah.
348
00:30:22,324 --> 00:30:24,451
You have to try again.
349
00:30:24,618 --> 00:30:25,911
Yeah, maybe.
350
00:30:27,037 --> 00:30:28,371
Well, you can't just give up.
351
00:30:30,040 --> 00:30:31,291
Stephen?
352
00:30:32,876 --> 00:30:34,961
Don't let them tell you
what you can or can't do.
353
00:30:35,837 --> 00:30:37,714
No one's gonna give you the life you want.
354
00:30:38,798 --> 00:30:40,342
You have to go out and get it.
355
00:30:43,845 --> 00:30:45,513
You can't stay here.
356
00:30:48,475 --> 00:30:49,351
All right.
357
00:31:48,034 --> 00:31:48,868
Oi!
358
00:31:50,954 --> 00:31:53,081
Oi! Where you from?
359
00:31:53,248 --> 00:31:53,999
Where you goin', son?
360
00:31:54,165 --> 00:31:56,209
Well, they have fuckin' bananas
where you come from, did they?
361
00:31:57,127 --> 00:31:59,254
Why don't you fuck off back home
where you came from, yeah?
362
00:31:59,421 --> 00:32:00,338
You fuckin' chimp.
363
00:32:00,505 --> 00:32:02,132
Yeah, go home, fuckin' coon.
364
00:32:02,299 --> 00:32:04,175
We don't like wogs 'round here.
365
00:32:04,342 --> 00:32:05,844
Taking our jobs.
366
00:32:06,011 --> 00:32:07,387
Go, then. Fuck off!
367
00:32:15,312 --> 00:32:16,813
Go home, fucking coon.
368
00:32:21,359 --> 00:32:23,361
I told management months ago.
369
00:32:23,528 --> 00:32:26,823
There should be a no-smoking rule
in both auditoria.
370
00:32:26,990 --> 00:32:29,200
Smoke compromises the viewing experience.
371
00:32:29,367 --> 00:32:32,746
Ruins the projected image,
and it stains the screen.
372
00:32:33,580 --> 00:32:35,040
Simple common sense.
373
00:32:36,041 --> 00:32:37,375
All I'm saying is...
374
00:32:37,542 --> 00:32:40,712
you need a basic understanding
of optical and mechanical principles...
375
00:32:40,879 --> 00:32:42,214
to be in this game.
376
00:32:42,380 --> 00:32:45,467
Like I keep telling Ellis,
any old numpty could sell tickets.
377
00:32:45,634 --> 00:32:46,468
Morning.
378
00:32:47,469 --> 00:32:48,303
Morning, Mr. Ellis.
379
00:32:48,470 --> 00:32:49,679
Morning, Norman.
Morning, all.
380
00:32:49,846 --> 00:32:51,848
-Hilary, can you pop in for a minute?
-Nope.
381
00:32:55,894 --> 00:32:57,646
-I'm sorry?
-No, I can't.
382
00:32:57,812 --> 00:32:59,356
I'm running late. I need to open up.
383
00:33:04,236 --> 00:33:05,570
Suit yourself.
384
00:33:08,573 --> 00:33:10,200
I was going to ask you to work late tonight.
385
00:33:10,700 --> 00:33:12,077
Brenda and I have an engagement.
386
00:33:12,244 --> 00:33:14,079
So, I'll need to be gone by 5:00.
387
00:33:14,246 --> 00:33:15,121
Sorry.
388
00:33:32,097 --> 00:33:35,267
Screen Two.
Go on upstairs. Enjoy the film.
389
00:33:48,863 --> 00:33:49,864
Hello.
390
00:33:50,657 --> 00:33:53,827
I think our little friend might need a visit.
391
00:33:54,411 --> 00:33:55,704
It'll cheer him up.
392
00:33:59,249 --> 00:34:00,500
Nearly ready.
393
00:34:01,376 --> 00:34:02,711
Open the window.
394
00:34:15,557 --> 00:34:18,643
Look at that.
395
00:34:20,896 --> 00:34:21,855
Good as new.
396
00:34:22,021 --> 00:34:23,064
Amazing.
397
00:34:24,733 --> 00:34:25,942
Yeah.
398
00:34:28,403 --> 00:34:29,778
Time to say goodbye.
399
00:34:29,945 --> 00:34:31,030
Bye.
400
00:34:38,329 --> 00:34:39,873
There he goes.
401
00:34:42,041 --> 00:34:43,335
To be able to fly.
402
00:34:45,461 --> 00:34:46,630
Yeah.
403
00:36:06,042 --> 00:36:08,378
Trinidad, originally.
404
00:36:08,545 --> 00:36:11,464
They brought my mum over in the '60s
to train as a nurse.
405
00:36:11,631 --> 00:36:13,300
Apparently, they needed more workers.
406
00:36:14,384 --> 00:36:17,304
"Help rebuild the mother country,
make your fortune."
407
00:36:20,307 --> 00:36:22,934
She's still here, still a nurse.
408
00:36:23,101 --> 00:36:24,728
That explains the pigeon splint.
409
00:36:26,271 --> 00:36:27,230
You got me.
410
00:36:27,397 --> 00:36:29,190
And here was me thinking you were Jesus.
411
00:36:32,235 --> 00:36:33,445
What about your dad?
412
00:36:35,655 --> 00:36:37,157
He was a bus driver.
413
00:36:37,324 --> 00:36:38,491
But he left years ago.
414
00:36:39,159 --> 00:36:39,910
Where to?
415
00:36:40,076 --> 00:36:41,161
I dunno.
416
00:36:42,954 --> 00:36:44,080
Gosh. How did you feel?
417
00:36:45,999 --> 00:36:47,542
Fine.
418
00:36:51,004 --> 00:36:53,340
It's always been just me and my mum.
419
00:36:53,506 --> 00:36:55,091
She's the best.
420
00:36:56,509 --> 00:36:58,220
Wish I could say the same for mine.
421
00:37:04,893 --> 00:37:07,395
Was that... you know?
422
00:37:08,146 --> 00:37:09,439
Was it okay?
423
00:37:11,358 --> 00:37:12,776
Yeah.
424
00:37:12,943 --> 00:37:14,694
It was more than okay.
425
00:37:20,325 --> 00:37:21,785
Shit.
426
00:37:22,369 --> 00:37:23,495
What time is it?
427
00:37:24,120 --> 00:37:25,413
Where have you been?
428
00:37:25,580 --> 00:37:27,457
Ellis left 20 minutes ago,
he said you were covering.
429
00:37:27,624 --> 00:37:29,000
I'm so sorry, Neil.
430
00:37:29,167 --> 00:37:31,044
I've had to keep them all waiting outside!
431
00:37:31,211 --> 00:37:32,295
And where's Stephen?
432
00:37:32,462 --> 00:37:34,214
I don't know. Is he not here?
433
00:37:35,465 --> 00:37:36,383
Sorry!
434
00:37:43,807 --> 00:37:46,601
So sorry! Thank you very much.
435
00:37:46,768 --> 00:37:49,479
Sorry to keep you. Thank you.
436
00:37:49,646 --> 00:37:50,605
Thank you very much.
437
00:37:51,982 --> 00:37:54,192
Thank you so much.
438
00:37:54,359 --> 00:37:56,736
Hello, there. Sorry to keep you.
439
00:39:14,481 --> 00:39:15,565
Enjoy the film.
440
00:39:19,277 --> 00:39:19,945
I'm so sorry, sir.
441
00:39:20,111 --> 00:39:22,280
You have to finish those out here,
you can't bring them in.
442
00:39:23,114 --> 00:39:24,157
Why not?
443
00:39:24,699 --> 00:39:26,326
Because those are the rules.
444
00:39:26,993 --> 00:39:28,370
It's my breakfast.
445
00:39:28,536 --> 00:39:30,914
I know, but you've got a couple of minutes
before the film starts.
446
00:39:31,414 --> 00:39:33,041
I'll miss the comin' attractions.
447
00:39:33,833 --> 00:39:34,668
Well, it's up to you.
448
00:39:36,878 --> 00:39:38,296
Are you fuckin' serious?
449
00:39:41,299 --> 00:39:42,300
Yes.
450
00:39:49,391 --> 00:39:52,143
Are you gonna stand there
and let me be bossed around by this...?
451
00:39:53,019 --> 00:39:54,145
By this...
452
00:39:55,146 --> 00:39:56,106
what?
453
00:39:58,608 --> 00:39:59,442
By this what?
454
00:39:59,609 --> 00:40:00,610
Okay, now, Mr. Cooper.
455
00:40:00,777 --> 00:40:02,612
You haven't got many chips left, look.
456
00:40:02,779 --> 00:40:04,573
You could eat a few
and then give the rest to me.
457
00:40:06,992 --> 00:40:07,993
I like a chip.
458
00:41:12,182 --> 00:41:13,767
Happy now?
459
00:41:21,983 --> 00:41:22,901
So sorry.
460
00:41:24,569 --> 00:41:26,446
Sorry, Stephen,
he's always a bit of a handful.
461
00:41:26,613 --> 00:41:27,864
He's a dickhead.
462
00:41:33,078 --> 00:41:33,912
You okay?
463
00:41:36,164 --> 00:41:38,083
Stephen? Stephen?
464
00:41:40,085 --> 00:41:41,586
Stephen?
465
00:41:45,340 --> 00:41:48,051
It's no point walking out.
466
00:41:48,218 --> 00:41:49,719
There's every fuckin' point.
467
00:41:49,886 --> 00:41:50,720
He's just an angry man.
468
00:41:50,887 --> 00:41:52,430
He's always angry about something.
469
00:41:52,597 --> 00:41:55,684
Look, Hilary, I know you're trying to help,
but you're just makin' it worse.
470
00:41:55,850 --> 00:41:57,102
How am I making it worse?
471
00:41:57,269 --> 00:41:59,688
By pretending it isn't there.
472
00:41:59,854 --> 00:42:01,231
I really don't know
what you're talking about.
473
00:42:01,398 --> 00:42:02,941
All right, put it this way.
474
00:42:03,483 --> 00:42:05,819
He's not just "angry," is he?
475
00:42:08,321 --> 00:42:10,282
And he should be the one to leave.
476
00:42:10,448 --> 00:42:11,741
Not me.
477
00:42:19,124 --> 00:42:21,793
You're absolutely right, Stephen. I'm sorry.
478
00:42:21,960 --> 00:42:23,044
Really.
479
00:42:25,297 --> 00:42:28,800
Okay, this might be the moment
to demonstrate my greatest talent.
480
00:42:37,267 --> 00:42:38,351
Does it happen a lot?
481
00:42:39,227 --> 00:42:40,729
Yeah, more than it used to.
482
00:42:41,897 --> 00:42:43,440
Especially the last few months.
483
00:42:44,316 --> 00:42:45,650
Really?
484
00:42:45,817 --> 00:42:46,860
Well, yeah.
485
00:42:48,069 --> 00:42:49,404
It's everywhere, isn't it?
486
00:42:50,447 --> 00:42:51,281
Is it?
487
00:42:51,448 --> 00:42:52,866
Yes, it is.
488
00:42:54,451 --> 00:42:56,202
All that stuff in Brixton.
489
00:42:56,912 --> 00:42:58,580
And the skinheads.
490
00:42:58,747 --> 00:42:59,956
And Thatcher.
491
00:43:00,749 --> 00:43:02,709
And those kids in New Cross.
492
00:43:03,877 --> 00:43:04,711
What was New Cross?
493
00:43:07,464 --> 00:43:10,675
Couple of weeks ago,
at this girl's 16th birthday party...
494
00:43:10,842 --> 00:43:12,260
someone started a fire.
495
00:43:13,595 --> 00:43:14,930
No one came for them.
496
00:43:16,348 --> 00:43:18,475
You should read the newspapers, Hilary.
497
00:43:20,143 --> 00:43:21,728
It's not goin' away.
498
00:43:29,152 --> 00:43:30,320
Told you, you need to hold it sideways.
499
00:43:36,618 --> 00:43:38,328
Yeah, not bad.
500
00:43:38,495 --> 00:43:41,164
Still some training needed.
Look, watch this. Okay?
501
00:43:45,794 --> 00:43:47,337
I lied. I'm shit at it.
502
00:43:49,714 --> 00:43:50,590
Kiss me.
503
00:43:53,051 --> 00:43:54,469
No one's looking.
504
00:44:23,582 --> 00:44:26,293
Four canisters at a time,
'cause they're not light.
505
00:44:27,210 --> 00:44:28,587
And lift 'em carefully.
506
00:44:29,546 --> 00:44:30,881
Precious cargo.
507
00:44:58,742 --> 00:44:59,993
Put 'em down there.
508
00:45:10,921 --> 00:45:13,131
-Tea?
-Please.
509
00:45:21,097 --> 00:45:22,974
You can go in if you want.
510
00:45:51,169 --> 00:45:52,629
These are my babies.
511
00:45:53,755 --> 00:45:55,465
Pair of model 18 Kalees.
512
00:45:56,424 --> 00:45:58,385
I had no idea they'd be so big.
513
00:45:58,552 --> 00:46:00,387
Well, that's just as it should be.
514
00:46:00,554 --> 00:46:03,014
You don't want people to know.
515
00:46:03,181 --> 00:46:05,559
They should just see a beam of light.
516
00:46:05,725 --> 00:46:07,018
But back here...
517
00:46:08,436 --> 00:46:09,521
it's belts, straps,
518
00:46:09,688 --> 00:46:11,565
pulleys, intermittents...
519
00:46:11,731 --> 00:46:13,400
sprockets.
520
00:46:13,567 --> 00:46:15,485
Complex machinery.
521
00:46:18,238 --> 00:46:19,155
And what's this?
522
00:46:24,452 --> 00:46:25,704
That's the carbons.
523
00:46:27,372 --> 00:46:30,375
Spark between the carbons makes the light.
524
00:46:30,542 --> 00:46:32,419
And nothing happens without light.
525
00:46:33,169 --> 00:46:34,004
Ciggy?
526
00:46:35,088 --> 00:46:36,464
No, thanks.
527
00:46:46,099 --> 00:46:47,475
Amazin'.
528
00:46:48,351 --> 00:46:49,811
It is amazing.
529
00:46:50,854 --> 00:46:55,191
Because it's just static frames,
with darkness in between.
530
00:46:58,278 --> 00:47:01,197
But there's a little flaw
in your optic nerve...
531
00:47:01,364 --> 00:47:05,327
so that if I run the film
at 24 frames per second...
532
00:47:07,078 --> 00:47:09,039
you don't see the darkness.
533
00:47:12,167 --> 00:47:13,376
Wow.
534
00:47:17,631 --> 00:47:19,507
It's called the Phi Phenomenon.
535
00:47:20,008 --> 00:47:23,220
Viewing static images rapidly
in succession...
536
00:47:24,221 --> 00:47:25,889
creates an illusion of motion.
537
00:47:29,601 --> 00:47:31,144
Illusion of life.
538
00:47:36,399 --> 00:47:39,736
So, on top of the lobby needing
a lick of paint and all the rest...
539
00:47:39,903 --> 00:47:41,655
we're going to need special signage...
540
00:47:41,821 --> 00:47:43,406
a red carpet...
541
00:47:43,573 --> 00:47:44,991
crash barriers for the crowds.
542
00:47:45,158 --> 00:47:49,579
And I believe the mayor's office
will provide some security. Jim?
543
00:47:49,746 --> 00:47:53,041
Yes, yes, indeed.
There will be a small security detail.
544
00:47:53,208 --> 00:47:55,460
And you can expect the mayor, of course...
545
00:47:55,627 --> 00:47:58,838
and his entourage,
which is not insubstantial.
546
00:47:59,005 --> 00:48:00,340
And we're waiting for confirmation...
547
00:48:00,507 --> 00:48:04,177
but guests look to include Dora Bryan...
548
00:48:05,178 --> 00:48:06,721
Sir Laurence Olivier...
549
00:48:07,597 --> 00:48:08,431
Steve Ovett...
550
00:48:09,391 --> 00:48:11,434
Dame Flora Robson...
551
00:48:11,601 --> 00:48:13,812
Dusty Springfield...
552
00:48:13,979 --> 00:48:16,523
and possibly, Paul McCartney.
553
00:48:16,690 --> 00:48:18,733
-Goodness.
-Yes, I know.
554
00:48:18,900 --> 00:48:20,610
-Lives in Rye.
-Hmm.
555
00:48:22,404 --> 00:48:24,823
Two pounds down since last time. Well done.
556
00:48:24,990 --> 00:48:27,367
Well, I've been trying
to take a bit more exercise...
557
00:48:27,534 --> 00:48:28,702
eating better, you know.
558
00:48:28,868 --> 00:48:30,787
And the lithium? How's that?
559
00:48:30,954 --> 00:48:31,746
Good.
560
00:48:31,913 --> 00:48:34,374
Last time you said that it made you feel
a little out of sorts.
561
00:48:34,541 --> 00:48:35,417
Yes, it's much better now.
562
00:48:35,584 --> 00:48:37,460
I think my system must be getting used to it.
563
00:48:37,836 --> 00:48:38,670
Really?
564
00:48:39,045 --> 00:48:40,797
Yeah, much better.
565
00:48:41,840 --> 00:48:43,133
Excellent.
566
00:50:19,604 --> 00:50:21,523
What're you doing? No one's watchin' you!
567
00:50:21,690 --> 00:50:22,899
Shut up, look the other way.
568
00:50:23,066 --> 00:50:24,150
Why? I've seen it all.
569
00:50:24,317 --> 00:50:25,443
Don't be vulgar.
570
00:50:25,610 --> 00:50:26,861
It's different in the throes of passion.
571
00:50:27,028 --> 00:50:28,613
Well, I can't be bothered.
572
00:50:28,905 --> 00:50:30,532
I am going...
573
00:50:30,699 --> 00:50:31,533
What're you doing?
574
00:50:34,744 --> 00:50:35,579
No!
575
00:50:35,745 --> 00:50:36,705
Charge!
576
00:51:07,402 --> 00:51:08,695
Where did you meet her?
577
00:51:08,862 --> 00:51:12,115
She was one of the nurses on my mum's ward.
578
00:51:13,742 --> 00:51:15,577
She your first serious girlfriend?
579
00:51:16,661 --> 00:51:17,662
Yeah.
580
00:51:18,204 --> 00:51:20,582
Broke my heart. Cried for a week.
581
00:51:21,917 --> 00:51:24,836
I still can't go near the hospital
without getting butterflies.
582
00:51:26,922 --> 00:51:28,006
Goodness.
583
00:51:29,466 --> 00:51:31,968
Yeah, I just couldn't stop thinkin'
about her, you know?
584
00:51:35,847 --> 00:51:36,973
What about you?
585
00:51:37,140 --> 00:51:38,516
Oh, nothing as grand as that.
586
00:51:39,267 --> 00:51:40,560
There must have been someone.
587
00:51:44,022 --> 00:51:44,856
Hilary?
588
00:51:45,023 --> 00:51:46,358
Mind your own business.
589
00:51:48,401 --> 00:51:49,361
Okay.
590
00:51:53,073 --> 00:51:54,491
That one's different to the others.
591
00:51:54,908 --> 00:51:56,493
I wasn't aware I was working
under instruction.
592
00:51:56,868 --> 00:51:58,286
I'm just saying.
593
00:51:58,453 --> 00:52:00,163
Well, thank you. Thank you so much.
594
00:52:05,502 --> 00:52:06,753
Why you doing that? You're spoilin' it.
595
00:52:06,920 --> 00:52:08,713
I am not working under instruction.
596
00:52:08,880 --> 00:52:09,798
All right, fine.
597
00:52:10,131 --> 00:52:10,966
Do what you want.
598
00:52:11,132 --> 00:52:12,509
I shall. Thank you.
599
00:52:14,970 --> 00:52:16,012
God, you men, you always have to help us.
600
00:52:16,179 --> 00:52:17,597
Always have to instruct us.
601
00:52:17,764 --> 00:52:18,682
Don't be silly.
602
00:52:18,848 --> 00:52:21,393
Got your hands around our fucking throats
and you won't let go.
603
00:52:22,769 --> 00:52:25,981
Got your hands around our fucking necks
and we can't breathe.
604
00:52:26,147 --> 00:52:28,858
But you won't let go, will you?
You won't fucking well let go!
605
00:52:29,276 --> 00:52:30,902
-Why don't you just...
-Hilary!
606
00:52:31,069 --> 00:52:32,112
-...fucking let go?
-Stop.
607
00:52:32,279 --> 00:52:33,405
What're you doin'?
608
00:52:35,031 --> 00:52:37,075
You won't fucking well let go, will you?
609
00:53:40,513 --> 00:53:41,806
Are you sure you'll be okay getting home?
610
00:53:43,016 --> 00:53:44,059
Yeah.
611
00:53:44,601 --> 00:53:45,977
-You?
-Oh, I'll be fine.
612
00:53:46,561 --> 00:53:48,438
I'm in early tomorrow to open up.
613
00:53:48,605 --> 00:53:49,481
Maybe see you then?
614
00:54:54,337 --> 00:54:55,171
Morning.
615
00:54:55,338 --> 00:54:56,381
Morning.
616
00:55:07,475 --> 00:55:08,518
Listen...
617
00:55:09,811 --> 00:55:12,314
Hilary, I know it's none of my business...
618
00:55:12,480 --> 00:55:16,484
but perhaps it might be better
to leave your personal life at home.
619
00:55:18,194 --> 00:55:19,070
What?
620
00:55:20,113 --> 00:55:22,866
Rather than upstairs, in the...
621
00:55:23,867 --> 00:55:24,993
you know...
622
00:55:25,327 --> 00:55:26,828
in the pigeon coop.
623
00:55:29,247 --> 00:55:30,790
I don't know what you mean.
624
00:55:30,957 --> 00:55:32,250
Oh, come on.
625
00:55:34,836 --> 00:55:36,171
Look, be careful.
626
00:55:37,672 --> 00:55:40,091
Hils, remember what happened before.
627
00:55:44,846 --> 00:55:46,389
Just look after yourself.
628
00:55:58,276 --> 00:56:00,028
I don't know how he knew, he just knew.
629
00:56:01,154 --> 00:56:04,324
I think he might have seen us
coming downstairs together the other day.
630
00:56:04,491 --> 00:56:05,825
It's fine. We just need to be more discreet.
631
00:56:05,992 --> 00:56:07,786
Perhaps just meet outside of work?
632
00:56:09,371 --> 00:56:10,747
Look...
633
00:56:12,207 --> 00:56:13,625
maybe it's not a good idea.
634
00:56:14,918 --> 00:56:15,752
What do you mean?
635
00:56:15,919 --> 00:56:17,254
Well, this.
636
00:56:17,420 --> 00:56:18,296
The whole thing.
637
00:56:19,130 --> 00:56:19,965
Why?
638
00:56:20,131 --> 00:56:23,009
Well, once people know it, it's different.
639
00:56:23,176 --> 00:56:24,010
Really?
640
00:56:24,177 --> 00:56:25,428
Yeah, it's just...
641
00:56:26,304 --> 00:56:27,222
It feels different.
642
00:56:28,807 --> 00:56:29,641
You're embarrassed.
643
00:56:29,808 --> 00:56:31,351
No, I'm not. And that's not what I'm saying.
644
00:56:31,518 --> 00:56:32,352
-Yes, you are, you're embarrassed.
-I just don't...
645
00:56:32,519 --> 00:56:33,645
Of course you are. It's silly.
646
00:56:33,812 --> 00:56:34,854
It's ridiculous. What were we thinking?
647
00:56:35,021 --> 00:56:36,481
I'm not embarrassed, Hilary.
648
00:56:36,648 --> 00:56:38,942
-I just don't think we can do this.
-No, you're absolutely right.
649
00:56:39,943 --> 00:56:41,027
I'll see you soon.
650
00:57:31,703 --> 00:57:34,122
Have either of you two seen the keys
to the utility cupboard?
651
00:57:34,289 --> 00:57:35,415
Oh, I dunno.
652
00:57:35,582 --> 00:57:36,917
I think Hilary had them.
653
00:57:56,645 --> 00:57:58,230
-There you go.
-Thanks.
654
00:58:04,444 --> 00:58:05,403
You heard from Hilary?
655
00:58:06,238 --> 00:58:07,322
No.
656
00:58:07,781 --> 00:58:09,074
It's been three days.
657
00:58:10,825 --> 00:58:13,536
She told Mr. Ellis she was taking
some overdue holiday.
658
00:58:13,703 --> 00:58:14,704
I'm sure it's all fine.
659
00:58:17,082 --> 00:58:18,792
So why am I worried?
660
00:58:22,963 --> 00:58:24,756
She had a rough time last year.
661
00:58:24,923 --> 00:58:26,925
She had to go away for a while in the summer.
662
00:58:28,218 --> 00:58:29,261
Why?
663
00:58:31,721 --> 00:58:34,057
I think things just got a bit much for her.
664
00:58:35,308 --> 00:58:38,228
She ended up being rude to a couple
of the customers.
665
00:58:38,395 --> 00:58:39,980
Shouting at them.
666
00:58:41,273 --> 00:58:43,942
She was staying later and later at work.
667
00:58:44,943 --> 00:58:46,319
Said she couldn't sleep.
668
00:58:47,696 --> 00:58:49,823
And started doing weird...
669
00:58:49,990 --> 00:58:51,032
things.
670
00:58:53,910 --> 00:58:57,622
Eventually, Ellis told us she had to go
into hospital.
671
00:58:58,832 --> 00:59:00,750
She was away for a few weeks...
672
00:59:00,917 --> 00:59:03,211
and when she got back she was different.
673
00:59:04,045 --> 00:59:05,088
How?
674
00:59:05,881 --> 00:59:07,257
Just quieter.
675
00:59:08,633 --> 00:59:10,218
A bit sad.
676
00:59:13,388 --> 00:59:15,307
Did you speak to her about it?
677
00:59:16,683 --> 00:59:18,268
She didn't wanna talk.
678
01:01:12,257 --> 01:01:13,341
Enjoy.
679
01:01:13,508 --> 01:01:14,426
Hi!
680
01:01:17,095 --> 01:01:17,762
Enjoy.
681
01:01:23,810 --> 01:01:25,395
My dear young man!
682
01:01:26,187 --> 01:01:27,898
Don't you look absolutely glorious!
683
01:01:28,064 --> 01:01:29,983
Hilary! Hi.
684
01:01:30,150 --> 01:01:31,109
Yes, I know, I don't have a ticket.
685
01:01:31,276 --> 01:01:32,569
But it's all right, I work here.
686
01:01:32,736 --> 01:01:34,321
I taught him everything he knows.
687
01:01:37,657 --> 01:01:38,700
Hello!
688
01:01:39,743 --> 01:01:40,952
Darling!
689
01:02:04,059 --> 01:02:07,729
My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress...
690
01:02:07,896 --> 01:02:10,607
Councilor Rushworth, Councilor Booth.
691
01:02:10,774 --> 01:02:14,277
My lords, ladies and gentlemen, good evening.
692
01:02:14,819 --> 01:02:16,196
My name is Donald Ellis.
693
01:02:16,363 --> 01:02:18,490
I am the manager of the Empire Cinema...
694
01:02:18,657 --> 01:02:21,618
perhaps the South Coast's
premier film venue.
695
01:02:23,995 --> 01:02:25,413
It is a great honor...
696
01:02:25,580 --> 01:02:28,041
perhaps the greatest of my career...
697
01:02:28,208 --> 01:02:30,418
to welcome you to this...
698
01:02:30,585 --> 01:02:34,589
the regional gala premiere
of Chariots of Fire.
699
01:02:40,345 --> 01:02:43,056
There are a few people I need to thank.
700
01:02:43,223 --> 01:02:45,058
-The mayor's office, obviously.
-Where's the mayor?
701
01:02:45,225 --> 01:02:47,894
-And in particular, Jim Booth for his help...
-There. Next to Ellis' wife.
702
01:02:49,145 --> 01:02:51,147
...and his sage advice.
703
01:02:51,314 --> 01:02:53,441
And all the staff here.
704
01:02:53,608 --> 01:02:54,776
Hilary's here.
705
01:02:54,943 --> 01:02:57,112
At the Empire, for their hard work
and dedication.
706
01:02:57,279 --> 01:02:58,154
What? Where?
707
01:02:58,321 --> 01:03:00,532
-And lastly...
-Somewhere in the building.
708
01:03:00,699 --> 01:03:01,866
...my wife, Brenda...
709
01:03:02,033 --> 01:03:03,201
Is she all right?
710
01:03:03,368 --> 01:03:06,204
-...whose unstinted support and love...
-I'm not sure.
711
01:03:06,371 --> 01:03:07,622
...have been unwavering.
712
01:03:08,957 --> 01:03:10,917
And so, without further ado...
713
01:03:11,084 --> 01:03:13,837
I am delighted to welcome you...
714
01:03:15,714 --> 01:03:20,427
to Hugh Hudson's stirring
and altogether terrific...
715
01:03:20,594 --> 01:03:21,970
Chariots of Fire.
716
01:03:35,233 --> 01:03:36,818
What're you doing?
717
01:03:41,239 --> 01:03:42,198
Oh, no.
718
01:03:47,913 --> 01:03:50,749
Good evening, my lords, ladies and gentlemen.
719
01:03:52,584 --> 01:03:53,585
Mr. Mayor.
720
01:03:55,295 --> 01:03:58,340
My name is Hilary Small.
I am duty manager here at the Empire.
721
01:04:00,091 --> 01:04:03,762
And as such, I thought I'd add
a few words of welcome.
722
01:04:06,264 --> 01:04:08,225
Tonight is a special night.
723
01:04:09,184 --> 01:04:10,393
More than ever...
724
01:04:12,437 --> 01:04:13,897
we need to be...
725
01:04:15,774 --> 01:04:18,693
We need to feel part of a community.
726
01:04:21,947 --> 01:04:23,573
Black or white, it doesn't matter.
727
01:04:25,742 --> 01:04:29,621
It's a very important thing.
728
01:04:33,792 --> 01:04:35,252
We must celebrate.
729
01:04:40,006 --> 01:04:41,424
So, to mark the occasion...
730
01:04:41,591 --> 01:04:44,386
I'd like to read a poem I think
would be appropriate.
731
01:04:44,553 --> 01:04:45,845
It's by W. H. Auden.
732
01:04:56,690 --> 01:05:00,694
"The desires of the heart
are as crooked as corkscrews.
733
01:05:01,736 --> 01:05:03,989
"Not to be born is the best for man...
734
01:05:04,155 --> 01:05:07,576
"the second best is a formal order...
735
01:05:07,742 --> 01:05:09,202
"the dance's pattern.
736
01:05:10,704 --> 01:05:12,622
"Dance while you can.
737
01:05:16,126 --> 01:05:19,504
"Dance, dance, for the figure is easy...
738
01:05:19,671 --> 01:05:22,716
"the tune is catching and will not stop.
739
01:05:24,634 --> 01:05:27,762
"Dance till the stars come down
from the rafters.
740
01:05:27,929 --> 01:05:31,266
"Dance, dance, dance till you drop."
741
01:05:33,852 --> 01:05:35,020
Thank you.
742
01:05:54,581 --> 01:05:55,749
Hilary!
743
01:05:55,916 --> 01:05:57,459
What the hell do you think you're doing?
744
01:05:57,626 --> 01:05:58,919
You were not invited to speak.
745
01:05:59,085 --> 01:06:01,838
Well, it can't be all men droning on.
746
01:06:02,005 --> 01:06:03,548
You knew what this evening meant to me,
Hilary.
747
01:06:03,715 --> 01:06:04,799
You more than anyone.
748
01:06:04,966 --> 01:06:06,259
And yet you willfully tried to ruin it.
749
01:06:06,426 --> 01:06:09,971
Well, I'm terribly sorry,
but you can't always have it your own way!
750
01:06:10,138 --> 01:06:11,890
Well, you've got a problem. You know that?
751
01:06:12,057 --> 01:06:13,183
You need serious help.
752
01:06:13,350 --> 01:06:16,144
Now, we've all tried to help you here,
but at some point you need...
753
01:06:16,311 --> 01:06:19,397
-...to take responsibility for your own...
-And why don't you go and fuck yourself!
754
01:06:22,525 --> 01:06:23,902
Donald?
755
01:06:24,319 --> 01:06:25,445
What're you doing? Why aren't you inside?
756
01:06:25,612 --> 01:06:26,738
The film's started.
757
01:06:26,905 --> 01:06:28,573
Oh, hello, Brenda.
758
01:06:28,740 --> 01:06:30,116
I've been wanting to meet.
759
01:06:30,283 --> 01:06:32,869
I think about you daily.
760
01:06:33,036 --> 01:06:34,246
I don't understand.
761
01:06:34,412 --> 01:06:35,747
Well, so many questions for a start.
762
01:06:35,914 --> 01:06:37,749
And so many notes to compare.
763
01:06:37,916 --> 01:06:40,043
I'm still unclear.
764
01:06:40,210 --> 01:06:42,754
Mostly about your husband's sexual tastes.
765
01:06:42,921 --> 01:06:44,172
Hilary, for God's sake.
766
01:06:45,048 --> 01:06:45,674
What do you mean?
767
01:06:45,840 --> 01:06:47,008
Brenda, this is nonsense.
768
01:06:47,175 --> 01:06:48,802
Don't listen to a word she says.
769
01:06:50,428 --> 01:06:54,182
"To fuck or not to fuck,
that is the question.
770
01:06:55,976 --> 01:06:59,229
"Whether 'tis nobler in the minds
to wank him off into his teacup...
771
01:06:59,396 --> 01:07:04,150
"or let him fuck me over his desk
and spoil all his paperwork?"
772
01:07:07,195 --> 01:07:08,363
Is this true?
773
01:07:12,534 --> 01:07:13,577
Donald, is this true?
774
01:07:13,743 --> 01:07:15,412
Yes.
775
01:07:17,497 --> 01:07:18,999
Yes, it's true.
776
01:07:23,461 --> 01:07:26,089
Well, first reel's goin' off beautifully.
777
01:07:27,632 --> 01:07:29,384
What the hell are you doing?
778
01:07:30,927 --> 01:07:32,470
Telling the truth.
779
01:07:33,346 --> 01:07:34,931
What a novel idea!
780
01:07:35,098 --> 01:07:36,600
That's not the truth.
781
01:07:38,602 --> 01:07:40,020
I'll tell you the truth.
782
01:07:41,229 --> 01:07:42,898
You're a schizophrenic.
783
01:07:43,064 --> 01:07:44,357
You're a fucking nutter!
784
01:07:45,692 --> 01:07:46,735
And the only reason you're working here...
785
01:07:46,902 --> 01:07:49,321
is because I told the social workers
I'd keep an eye on you.
786
01:07:51,114 --> 01:07:52,616
You're unemployable.
787
01:07:58,830 --> 01:08:00,040
If you want to find the condoms...
788
01:08:00,206 --> 01:08:03,084
they are in the top left-hand drawer
of his desk...
789
01:08:03,251 --> 01:08:05,003
next to the Murray Mints.
790
01:08:17,723 --> 01:08:19,643
Right, so, what're we gonna do?
791
01:08:19,808 --> 01:08:22,062
Well, Ellis says he doesn't want her
back at work.
792
01:08:22,228 --> 01:08:25,732
Apparently, she'd already threatened to smash
all his windows with a golf club.
793
01:08:26,107 --> 01:08:28,026
What? Is that really true?
794
01:08:28,192 --> 01:08:30,070
I wouldn't put it past her.
795
01:08:30,237 --> 01:08:31,655
He's called the social services.
796
01:08:31,821 --> 01:08:35,033
They'll probably take her back into hospital.
797
01:08:35,200 --> 01:08:36,785
Well, how come he gets away with it?
798
01:08:37,701 --> 01:08:39,079
It just seems so unfair.
799
01:08:39,246 --> 01:08:41,623
Look, she's probably better off
in St. Jude's.
800
01:08:41,790 --> 01:08:43,667
How can she be better off
in a mental hospital?
801
01:08:43,833 --> 01:08:45,460
They know how to deal with it.
802
01:08:45,627 --> 01:08:46,419
No.
803
01:08:46,585 --> 01:08:48,088
-What are you doing?
-Well, I'm going to see her.
804
01:08:48,255 --> 01:08:49,505
I don't think that's a good idea.
805
01:08:49,673 --> 01:08:51,633
I'm not sure how much help you can be.
806
01:08:51,799 --> 01:08:53,093
Well, I can't just turn my back on her.
807
01:08:54,469 --> 01:08:55,929
Leave her on her own.
808
01:08:58,431 --> 01:08:59,266
I can't.
809
01:09:05,855 --> 01:09:07,107
Hilary!
810
01:09:21,663 --> 01:09:22,914
What do you want?
811
01:09:23,080 --> 01:09:24,415
I'm worried about you.
812
01:09:24,583 --> 01:09:26,668
Well, that's terribly sweet,
but I don't need your concern.
813
01:09:26,835 --> 01:09:29,212
I thought you might want company,
someone to talk to.
814
01:09:29,379 --> 01:09:30,714
I'm absolutely fine!
815
01:09:30,880 --> 01:09:32,591
Jesus Christ, what is wrong with you people?
816
01:09:32,757 --> 01:09:34,342
All right, all right.
817
01:09:35,719 --> 01:09:37,344
But I just need to say this.
818
01:09:38,679 --> 01:09:43,058
What you're going through
is a medical condition, it's an illness.
819
01:09:43,935 --> 01:09:47,563
And I wanted to make sure that you understand
that it's not your fault.
820
01:09:54,195 --> 01:09:56,740
Did you take a guide book
out of the library for me?
821
01:09:58,074 --> 01:09:59,159
Oh, dear.
822
01:09:59,618 --> 01:10:00,577
What's so funny?
823
01:10:00,785 --> 01:10:03,121
You don't have to try so hard.
824
01:10:05,332 --> 01:10:06,875
Just pour me a glass of wine.
825
01:10:10,337 --> 01:10:12,797
And they said, "No, you can't go in there.
You're not allowed."
826
01:10:12,964 --> 01:10:16,301
So, I sat there like a good little girl
with my schoolbag at my feet.
827
01:10:16,468 --> 01:10:17,177
And I waited.
828
01:10:17,344 --> 01:10:19,346
And I knew it as soon as my father stepped
into the room...
829
01:10:19,512 --> 01:10:21,473
I could smell the sex on them.
830
01:10:21,640 --> 01:10:23,141
Such a fucking cliché!
831
01:10:23,308 --> 01:10:24,893
Sex with the secretary.
832
01:10:25,060 --> 01:10:26,519
I think my mother knew.
833
01:10:26,686 --> 01:10:30,232
She kept asking me but I told her nothing.
834
01:10:31,191 --> 01:10:32,025
Why not?
835
01:10:32,192 --> 01:10:34,277
Because I was loyal to him. I've no idea why.
836
01:10:35,820 --> 01:10:37,656
And then she started punishing me.
837
01:10:37,822 --> 01:10:40,951
She blamed me for my father
withdrawing his affections.
838
01:10:41,117 --> 01:10:43,245
Because I was "daddy's little girl."
839
01:10:43,411 --> 01:10:44,412
And when I had my first period...
840
01:10:44,579 --> 01:10:47,207
she brought the bedsheets
to the breakfast table.
841
01:10:47,374 --> 01:10:50,669
And said, "Look what your precious
little girl just did!"
842
01:10:51,670 --> 01:10:52,671
Jesus.
843
01:10:52,837 --> 01:10:54,464
I used to sit in the back of the car
on the way to school...
844
01:10:54,631 --> 01:10:56,299
and I'd look at the back of her neck.
845
01:10:56,466 --> 01:10:58,510
I'd just stare at it and think...
846
01:10:58,677 --> 01:11:01,805
all I have to do is just put my hands
round there and just squeeze!
847
01:11:06,893 --> 01:11:07,686
Look at your little face!
848
01:11:08,311 --> 01:11:10,146
You think I'm mad, don't you?
849
01:11:10,814 --> 01:11:14,109
But I am absolutely sane.
850
01:11:14,276 --> 01:11:15,902
This has all been planned.
851
01:11:16,069 --> 01:11:18,822
I've been lying in wait for them
all this time.
852
01:11:18,989 --> 01:11:21,032
All these people, all these men...
853
01:11:21,199 --> 01:11:23,451
they will have their comeuppance,
just you see!
854
01:11:23,618 --> 01:11:26,454
You have had your day, Mr. Donald Ellis!
855
01:11:26,621 --> 01:11:27,664
Professor Raymond Pattenden...
856
01:11:27,831 --> 01:11:30,625
how dare you give me a low second,
you corrupt little shit!
857
01:11:30,792 --> 01:11:33,128
Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud!
858
01:11:33,295 --> 01:11:36,131
And I shall report you
to the highest medical authority in the land!
859
01:11:36,298 --> 01:11:38,675
You are finished! I will finish you!
860
01:11:38,842 --> 01:11:40,886
Because I'm the only one who knows the truth,
do you understand me?
861
01:11:41,052 --> 01:11:42,304
I'm the only one!
862
01:11:44,264 --> 01:11:46,099
Hello? Miss Small?
863
01:11:46,266 --> 01:11:47,142
Quick, turn the lights off.
864
01:11:54,024 --> 01:11:55,525
Don't speak. Don't make a sound.
865
01:11:56,776 --> 01:12:00,655
Miss Small? It's Constable Bramah
from the Kent Police again.
866
01:12:00,822 --> 01:12:02,616
We've got social services with us.
867
01:12:02,782 --> 01:12:03,992
Could you let us in, please?
868
01:12:04,159 --> 01:12:05,994
Just ignore them. Bastards.
869
01:12:06,161 --> 01:12:07,329
Miss Small?
870
01:12:07,495 --> 01:12:10,457
We've received further complaints
from other tenants in the building...
871
01:12:10,624 --> 01:12:12,959
about loud music and a general disturbance.
872
01:12:13,126 --> 01:12:17,172
There's also reports
from Mrs. Van Dyck in Flat Seven...
873
01:12:17,339 --> 01:12:21,092
that you've made several very serious
verbal and physical threats towards her.
874
01:12:21,259 --> 01:12:22,093
Bitch.
875
01:12:22,302 --> 01:12:24,846
I'm gonna need you to open this door, please.
876
01:12:25,013 --> 01:12:27,057
Just stay quiet. They'll go away.
877
01:12:30,101 --> 01:12:31,394
Miss Small?
878
01:12:32,687 --> 01:12:33,855
Hilary?
879
01:12:34,940 --> 01:12:38,526
It's Rosemary Bates here,
Kent Social Services.
880
01:12:39,653 --> 01:12:40,904
We've met before.
881
01:12:43,114 --> 01:12:45,116
Hilary, could I come in, please?
882
01:12:47,452 --> 01:12:48,578
Go now.
883
01:12:48,745 --> 01:12:49,579
Out the back.
884
01:12:49,955 --> 01:12:50,789
What?
885
01:12:50,956 --> 01:12:51,915
Leave. Now.
886
01:12:52,082 --> 01:12:53,083
The fire escape.
887
01:12:53,250 --> 01:12:54,459
Why, Hilary?
888
01:12:54,626 --> 01:12:55,460
I just wanna help.
889
01:12:55,627 --> 01:12:58,171
You don't get it, do you?
I don't want your fucking help!
890
01:12:58,338 --> 01:13:00,215
I am not your patient.
891
01:13:00,382 --> 01:13:02,259
I am not some problem to be solved.
892
01:13:02,425 --> 01:13:04,678
Hilary, I'm afraid if you don't
open the door...
893
01:13:04,844 --> 01:13:07,681
we are going to have to force entry.
894
01:13:08,139 --> 01:13:09,599
Go now.
895
01:13:11,309 --> 01:13:12,686
Do I make myself clear?
896
01:13:13,103 --> 01:13:14,104
Do I?
897
01:13:14,521 --> 01:13:15,397
Yes.
898
01:13:15,564 --> 01:13:16,398
Good.
899
01:13:17,357 --> 01:13:19,401
Then fuck off.
900
01:13:23,238 --> 01:13:24,155
Shit.
901
01:13:24,322 --> 01:13:26,324
Hilary, please open the door.
902
01:13:28,159 --> 01:13:29,536
Oh, for goodness sake!
903
01:13:30,620 --> 01:13:32,914
Just go in there and close the door.
904
01:13:41,506 --> 01:13:43,425
Hilary, please open the door.
905
01:13:50,432 --> 01:13:53,226
Hilary, we're asking you one last time.
906
01:13:53,393 --> 01:13:55,937
Please, open the door.
907
01:14:37,771 --> 01:14:38,730
May we come in?
908
01:14:45,654 --> 01:14:46,905
Hello, Hilary.
909
01:14:52,118 --> 01:14:55,288
It looks like things have got a little bit
out of hand again.
910
01:14:55,455 --> 01:14:56,998
Is that right?
911
01:15:00,710 --> 01:15:02,170
You're all packed?
912
01:15:02,337 --> 01:15:03,421
That's good.
913
01:15:05,590 --> 01:15:08,635
A good few days' sleep
and you'll be feeling much better.
914
01:15:16,434 --> 01:15:20,438
We've got a first floor room
all nice and ready for you.
915
01:15:21,606 --> 01:15:23,358
This one's got a view of the garden.
916
01:16:31,009 --> 01:16:32,469
And two girls.
917
01:16:32,636 --> 01:16:35,931
Romping through the desert,
splashing into the ocean.
918
01:16:37,557 --> 01:16:39,517
Listen for the reel end bell.
919
01:16:40,936 --> 01:16:42,270
Open the dowser.
920
01:16:43,939 --> 01:16:45,565
Here comes the first blob.
921
01:16:45,732 --> 01:16:47,400
And do motor cue.
922
01:16:47,943 --> 01:16:49,861
After the water, we go on the sand.
923
01:16:51,071 --> 01:16:53,823
Here comes second blob.
924
01:16:55,075 --> 01:16:55,992
California, here I come!
925
01:16:56,159 --> 01:16:57,244
Go!
926
01:16:57,410 --> 01:16:58,495
Yes!
927
01:17:01,164 --> 01:17:02,415
Excellent.
928
01:17:03,750 --> 01:17:05,710
Now, get that one off, lace up reel three.
929
01:17:05,919 --> 01:17:06,836
And don't dick about.
930
01:17:18,431 --> 01:17:22,519
Stephen, can you do the inventory
and then you can clock off early?
931
01:17:22,686 --> 01:17:23,770
Yeah, of course.
932
01:17:23,937 --> 01:17:24,854
Great.
933
01:18:00,724 --> 01:18:05,270
More than a hundred white and colored youths
fought a pitched battle against the police.
934
01:18:05,437 --> 01:18:07,939
Some were as young as 12,
the oldest no more than 20.
935
01:18:08,607 --> 01:18:09,858
It lasted for eight hours.
936
01:18:10,025 --> 01:18:10,859
And at the end of it...
937
01:18:11,026 --> 01:18:14,195
Merseyside's chief constable said
it was a planned attack.
938
01:18:14,362 --> 01:18:16,072
"We were set up," he said.
939
01:18:16,239 --> 01:18:18,658
The worst of the rioting
came just after dawn...
940
01:18:18,825 --> 01:18:22,078
when police faced a hail of stones, bottles,
iron bars...
941
01:18:22,245 --> 01:18:24,289
I'm feeling very hot with answers like that.
942
01:18:25,332 --> 01:18:28,335
And now, I gave a very respectable one.
943
01:18:39,471 --> 01:18:41,723
That'd be one pound ten, please.
944
01:18:42,557 --> 01:18:43,683
Thank you.
945
01:18:48,563 --> 01:18:49,648
Stephen?
946
01:18:50,482 --> 01:18:51,608
Ruby.
947
01:18:52,108 --> 01:18:53,443
Wow. Hi.
948
01:18:53,610 --> 01:18:55,737
Hi. I didn't know you worked here.
949
01:18:55,904 --> 01:18:58,865
Yeah. Yeah.
Five months now.
950
01:18:59,032 --> 01:19:00,742
I thought you wanted to go to university.
951
01:19:01,076 --> 01:19:04,079
Yeah, well, I tried.
Still trying.
952
01:19:04,246 --> 01:19:07,457
I'm not at the hospital anymore.
Your mum probably told you.
953
01:19:07,624 --> 01:19:09,334
No, she didn't say anything.
954
01:19:10,418 --> 01:19:11,753
It was the hours.
955
01:19:13,380 --> 01:19:16,299
Those early mornings.
I don't know how they do it.
956
01:19:16,466 --> 01:19:18,218
Yeah, I know.
957
01:19:18,760 --> 01:19:21,012
So, what do you do now?
958
01:19:21,805 --> 01:19:25,058
Well, for the time bein' I'm working
at that bar on the front. Boodles.
959
01:19:26,518 --> 01:19:27,727
It's fun.
960
01:19:28,270 --> 01:19:29,729
You should pop in.
Maybe have a drink.
961
01:19:30,438 --> 01:19:32,816
Yeah. Might do that.
962
01:19:38,280 --> 01:19:40,615
And in the meantime...
963
01:19:41,241 --> 01:19:43,034
a box of Maltesers, please.
964
01:19:44,494 --> 01:19:46,788
Right, yeah, of course.
965
01:19:48,832 --> 01:19:49,958
Twenty P.
966
01:19:50,125 --> 01:19:51,251
Thank you.
967
01:19:54,462 --> 01:19:57,257
Enjoy Stir Crazy.
It's brilliant.
968
01:19:57,591 --> 01:19:58,800
Thanks.
969
01:19:59,593 --> 01:20:01,011
See you soon, then?
970
01:20:01,177 --> 01:20:03,013
Yeah, see you soon.
971
01:20:17,569 --> 01:20:18,403
It's fine.
972
01:20:18,570 --> 01:20:20,488
Like this. Okay?
973
01:20:26,411 --> 01:20:27,662
Did it.
974
01:20:32,208 --> 01:20:33,293
So, what're you gonna do?
975
01:20:33,460 --> 01:20:34,461
I don't know.
976
01:20:35,253 --> 01:20:37,631
Maybe stay here, keep working at the Empire.
977
01:20:37,797 --> 01:20:38,798
Help Norman out.
978
01:20:39,007 --> 01:20:40,008
Who?
979
01:20:40,175 --> 01:20:41,718
The projectionist.
980
01:20:41,885 --> 01:20:43,470
He is funny.
981
01:20:44,012 --> 01:20:45,805
And you know what?
I like it up there...
982
01:20:46,181 --> 01:20:47,724
once you get over the smell.
983
01:20:50,852 --> 01:20:54,022
Yeah, that's cool.
All those movies for free.
984
01:20:54,189 --> 01:20:57,943
Well, you don't really
get to watch any of them.
985
01:20:58,109 --> 01:20:59,194
Why not?
986
01:21:03,448 --> 01:21:04,449
What is it?
987
01:21:04,616 --> 01:21:06,368
Nothing. Someone I know.
988
01:21:06,952 --> 01:21:07,953
Do you want to say hello?
989
01:21:08,119 --> 01:21:09,537
No, it's fine.
990
01:21:17,462 --> 01:21:18,588
You okay?
991
01:21:20,715 --> 01:21:21,716
Stevie?
992
01:21:22,092 --> 01:21:23,093
What?
993
01:21:23,260 --> 01:21:24,511
Yeah, I'm fine.
994
01:21:27,514 --> 01:21:30,517
You know what?
I do feel a bit...
995
01:21:31,726 --> 01:21:33,853
I think I should go back and say hello.
996
01:21:34,896 --> 01:21:35,981
Okay.
997
01:21:36,523 --> 01:21:37,774
I'll be quick.
998
01:21:47,075 --> 01:21:48,159
Hilary.
999
01:21:50,161 --> 01:21:51,162
Hello.
1000
01:21:52,247 --> 01:21:53,331
How're you?
1001
01:21:54,332 --> 01:21:55,333
I'm good.
1002
01:21:57,586 --> 01:21:59,004
So, you're back.
1003
01:22:00,255 --> 01:22:01,256
Yes.
1004
01:22:02,340 --> 01:22:03,758
Out and about again.
1005
01:22:03,925 --> 01:22:05,010
That's good.
1006
01:22:05,302 --> 01:22:06,553
It's great to see you.
1007
01:22:07,095 --> 01:22:08,096
We've missed you.
1008
01:22:10,682 --> 01:22:11,933
I'm sure that's not true.
1009
01:22:12,100 --> 01:22:14,561
You should drop by and say hello to everyone.
1010
01:22:15,562 --> 01:22:16,855
Mr. Ellis has left.
1011
01:22:17,606 --> 01:22:18,982
He moved to Brighton.
1012
01:22:19,441 --> 01:22:20,775
Yes, Neil told me.
1013
01:22:21,860 --> 01:22:23,236
He called me and asked me back.
1014
01:22:24,112 --> 01:22:26,281
Wow. That's brilliant.
1015
01:22:30,035 --> 01:22:31,036
Hello.
1016
01:22:31,202 --> 01:22:33,788
-Hi.
-Hilary, this is Ruby.
1017
01:22:33,955 --> 01:22:37,292
Ruby, this is Hilary who I know from work.
1018
01:22:41,963 --> 01:22:44,633
So, hopefully, see you soon?
1019
01:22:47,594 --> 01:22:48,595
Yes.
1020
01:23:11,952 --> 01:23:13,411
-Thank you.
-Thanks.
1021
01:23:20,669 --> 01:23:21,795
Thank you.
1022
01:23:32,264 --> 01:23:33,265
Hilary?
1023
01:23:36,101 --> 01:23:37,185
Hilary?
1024
01:23:42,482 --> 01:23:44,025
Hilary, are you all right?
1025
01:23:46,945 --> 01:23:47,946
Stephen.
1026
01:23:49,573 --> 01:23:51,074
Tell me truthfully...
1027
01:23:52,659 --> 01:23:54,536
did I humiliate myself?
1028
01:23:55,203 --> 01:23:56,204
What?
1029
01:23:56,871 --> 01:23:58,206
Tell me. Did I?
1030
01:24:09,968 --> 01:24:12,137
No. It wasn't humiliating.
1031
01:24:13,847 --> 01:24:15,181
It was just...
1032
01:24:16,808 --> 01:24:18,184
intense.
1033
01:24:19,811 --> 01:24:21,062
To be honest...
1034
01:24:21,521 --> 01:24:23,398
I thought you were a bit of a hero.
1035
01:24:26,610 --> 01:24:28,111
That's very nice of you.
1036
01:24:29,029 --> 01:24:30,405
Hard to believe.
1037
01:24:38,830 --> 01:24:41,416
My dad used to take me fishing
when I was little.
1038
01:24:43,460 --> 01:24:45,128
We never caught any fish.
1039
01:24:46,630 --> 01:24:49,174
And for years, I just thought
he was a bad fisherman.
1040
01:24:51,968 --> 01:24:55,639
And then, I realized it was something else.
Something quite simple.
1041
01:24:57,098 --> 01:24:59,017
He didn't know where the fish were.
1042
01:25:00,477 --> 01:25:02,354
And he was too ashamed to ask.
1043
01:25:04,397 --> 01:25:05,941
He was just ashamed.
1044
01:25:11,446 --> 01:25:13,990
Shame is not a healthy condition.
1045
01:25:16,076 --> 01:25:17,994
You should try to forget about it.
1046
01:25:19,246 --> 01:25:20,247
Go in there more often.
1047
01:25:20,413 --> 01:25:21,581
No, I can't. It's my job.
1048
01:25:21,748 --> 01:25:23,625
Yeah, you tear the tickets.
1049
01:25:24,125 --> 01:25:26,086
Make sure they're all in their seats.
1050
01:25:26,628 --> 01:25:28,088
But you never go in.
1051
01:25:28,672 --> 01:25:31,341
You should watch once in a while.
1052
01:25:31,883 --> 01:25:34,803
Yeah, sit in the middle of a bunch of people
who don't know you...
1053
01:25:35,262 --> 01:25:36,721
who've never met you...
1054
01:25:37,931 --> 01:25:39,474
who can't even see you.
1055
01:25:44,062 --> 01:25:45,605
That little beam of light...
1056
01:25:46,773 --> 01:25:48,108
is escape.
1057
01:25:54,948 --> 01:25:56,408
I've missed you.
1058
01:25:58,535 --> 01:25:59,536
Come on.
1059
01:26:00,161 --> 01:26:01,997
We've got a little surprise for you.
1060
01:26:10,297 --> 01:26:13,967
Thank goodness you're here
because I need some of this cake!
1061
01:26:15,886 --> 01:26:17,637
Safeway's finest!
1062
01:26:19,014 --> 01:26:20,015
That one.
1063
01:26:21,516 --> 01:26:24,936
Janine, I've gotta admit.
This song is growin' on me.
1064
01:26:25,103 --> 01:26:26,104
Yeah, it's good.
1065
01:26:28,481 --> 01:26:29,482
What's that?
1066
01:26:31,067 --> 01:26:33,862
-You played it for me.
-Used to be a magazine.
1067
01:26:34,029 --> 01:26:35,238
You hear that?
1068
01:26:36,072 --> 01:26:37,657
Janine, can you turn that down some?
1069
01:26:42,203 --> 01:26:43,371
What's that noise?
1070
01:27:13,068 --> 01:27:14,236
Wow!
1071
01:27:14,945 --> 01:27:16,446
Look at that.
1072
01:27:29,125 --> 01:27:30,752
Leave our jobs alone!
1073
01:27:31,419 --> 01:27:33,129
Come on, skinheads!
1074
01:27:34,714 --> 01:27:36,466
Leave our jobs alone!
1075
01:27:37,634 --> 01:27:40,095
Colored scum! Off our streets!
1076
01:27:40,762 --> 01:27:42,931
Okay, right, lock the doors.
1077
01:27:50,564 --> 01:27:51,940
White is right!
1078
01:28:02,284 --> 01:28:06,162
Hello, princess. What we doing?
Look who it is, boys!
1079
01:28:06,329 --> 01:28:07,247
Let me in!
1080
01:28:21,636 --> 01:28:22,637
Oh, my God!
1081
01:28:31,938 --> 01:28:33,148
Hello, princess!
1082
01:28:34,149 --> 01:28:35,400
Where you fucking going?
1083
01:28:37,694 --> 01:28:39,279
Come on, you fuckin' wog!
1084
01:28:39,446 --> 01:28:41,281
Come on then, you bunch of fucking cowards.
1085
01:28:41,448 --> 01:28:42,824
What did you fuckin' say?
1086
01:28:43,658 --> 01:28:45,160
Look at you,
you can't do anything on your own.
1087
01:28:45,327 --> 01:28:46,745
I ain't a coward, you fuckin' spade!
1088
01:28:46,912 --> 01:28:49,289
Use your imagination, you fucking coward!
1089
01:29:12,562 --> 01:29:14,773
No! Stop it!
1090
01:29:22,739 --> 01:29:24,157
Get off of me!
1091
01:29:24,449 --> 01:29:27,327
What the fuck? Get the fuck off of me!
1092
01:29:44,719 --> 01:29:46,179
You're going to be all right.
1093
01:29:47,097 --> 01:29:48,306
You're strong.
1094
01:30:00,110 --> 01:30:02,153
-What's happened?
-He's had a kicking.
1095
01:30:02,320 --> 01:30:04,739
GCS had dropped to six,
and he just lost consciousness.
1096
01:30:04,906 --> 01:30:06,408
Coming through.
Excuse me, please!
1097
01:30:06,825 --> 01:30:08,451
Respiration's at 35 per minute.
1098
01:30:08,618 --> 01:30:09,619
Move, please!
1099
01:30:09,786 --> 01:30:11,288
Let's get him straight into resus.
1100
01:30:13,873 --> 01:30:14,874
Are you next of kin?
1101
01:30:15,041 --> 01:30:16,251
No, he's my friend, I work with him.
1102
01:30:16,418 --> 01:30:17,752
Next of kin only past this point.
1103
01:30:17,919 --> 01:30:18,920
But will he be all right?
1104
01:30:19,087 --> 01:30:20,755
If you wanna wait here, we'll let you know.
1105
01:30:52,078 --> 01:30:53,121
Excuse me.
1106
01:30:54,331 --> 01:30:56,416
-Are you waiting for news of Stephen?
-Yes.
1107
01:30:57,792 --> 01:30:59,169
He's going to be all right.
1108
01:30:59,794 --> 01:31:01,129
Thank God.
1109
01:31:02,005 --> 01:31:03,506
Badly bruised all over.
1110
01:31:03,965 --> 01:31:05,842
And he's lost a couple of teeth...
1111
01:31:07,427 --> 01:31:08,887
but he's conscious.
1112
01:31:09,846 --> 01:31:12,224
And he wanted you to know that he was okay.
1113
01:31:12,557 --> 01:31:13,558
That's...
1114
01:31:14,851 --> 01:31:16,019
Thank you.
1115
01:31:21,107 --> 01:31:22,609
I'm so sorry.
1116
01:31:26,112 --> 01:31:27,113
Yes.
1117
01:31:28,740 --> 01:31:30,575
It's a bad situation.
1118
01:31:34,829 --> 01:31:37,499
Anyway, you can go home now.
You must've been waiting here for hours.
1119
01:31:37,791 --> 01:31:39,626
Yeah. I'll just get my things.
1120
01:31:44,464 --> 01:31:46,383
Are you the one
that he went to the beach with?
1121
01:31:46,550 --> 01:31:47,551
Yes.
1122
01:31:54,224 --> 01:31:55,809
Yes, we did go to the beach.
1123
01:32:35,724 --> 01:32:38,810
Now the time is almost
six-and-a-half minutes past 12...
1124
01:32:38,977 --> 01:32:40,729
and BBC One is closing down.
1125
01:32:41,521 --> 01:32:42,606
So, from all of us here...
1126
01:32:42,772 --> 01:32:46,026
this is Henry Brooks
wishing you a very good night.
1127
01:33:36,701 --> 01:33:39,704
I have to say, I miss our young friend.
1128
01:33:42,082 --> 01:33:44,668
I was getting used to having someone
to help me with all this.
1129
01:33:46,503 --> 01:33:47,921
You been to visit him?
1130
01:33:48,380 --> 01:33:49,714
Couple of weeks ago.
1131
01:33:52,842 --> 01:33:54,010
Not since?
1132
01:33:54,177 --> 01:33:55,178
No.
1133
01:33:56,012 --> 01:33:57,222
Go and see him.
1134
01:33:57,847 --> 01:33:59,015
Don't run away.
1135
01:34:00,100 --> 01:34:01,476
Is that what I'm doing?
1136
01:34:02,435 --> 01:34:03,937
Seems like it.
1137
01:34:12,320 --> 01:34:14,072
What're you frightened of, Hilary?
1138
01:34:28,795 --> 01:34:29,838
I've got a son.
1139
01:34:32,215 --> 01:34:33,466
Christopher.
1140
01:34:34,384 --> 01:34:36,011
He's 22 now.
1141
01:34:37,846 --> 01:34:39,306
Lives in London.
1142
01:34:46,521 --> 01:34:48,732
I haven't seen him since he was eight.
1143
01:34:49,232 --> 01:34:50,233
What?
1144
01:34:51,359 --> 01:34:52,819
Doesn't want to see me.
1145
01:34:53,987 --> 01:34:55,363
I don't blame him.
1146
01:34:57,657 --> 01:35:01,536
Basically, I ran away.
1147
01:35:03,747 --> 01:35:04,748
Why?
1148
01:35:07,375 --> 01:35:08,376
What?
1149
01:35:09,294 --> 01:35:10,545
Why?
1150
01:35:18,178 --> 01:35:19,804
I can't remember.
1151
01:35:30,398 --> 01:35:33,860
Hi. Can I go to ward one?
1152
01:35:34,027 --> 01:35:35,403
Thank you.
1153
01:35:47,707 --> 01:35:48,750
Thank you.
1154
01:36:00,637 --> 01:36:04,599
A couple of cracked ribs.
So, it's a bit sore when I laugh.
1155
01:36:05,600 --> 01:36:07,185
But the swelling's gone down.
1156
01:36:07,352 --> 01:36:10,021
My eyesight's okay. So...
1157
01:36:10,981 --> 01:36:13,525
I'm so sorry, Stephen.
I don't know what to say.
1158
01:36:13,984 --> 01:36:15,193
There's nothing to say.
1159
01:36:16,069 --> 01:36:19,322
It's happened to my mum,
it's happened to me...
1160
01:36:20,949 --> 01:36:22,993
it'll probably happen to my children.
1161
01:36:25,120 --> 01:36:26,746
Sometimes I think...
1162
01:36:28,248 --> 01:36:29,916
what's the fucking point?
1163
01:36:34,045 --> 01:36:35,505
Here. I got you something.
1164
01:36:38,133 --> 01:36:40,135
It just came out.
I thought you might like it.
1165
01:36:41,761 --> 01:36:43,513
Oh, my God.
1166
01:36:45,015 --> 01:36:46,600
The chap in the shop gave me a funny look.
1167
01:36:46,766 --> 01:36:49,269
But then, I suppose,
I don't look much like a "Rude Girl."
1168
01:36:51,313 --> 01:36:52,314
Sorry.
1169
01:36:55,150 --> 01:36:56,693
That's so nice of you.
1170
01:36:58,528 --> 01:37:01,031
I didn't really get
what was so special about it all before.
1171
01:37:01,781 --> 01:37:04,701
But, Black kids and white kids
meeting up together...
1172
01:37:05,076 --> 01:37:06,620
makes it all normal.
1173
01:37:08,246 --> 01:37:09,247
Yeah.
1174
01:37:10,790 --> 01:37:11,791
Good music, too.
1175
01:37:11,958 --> 01:37:12,959
Hello.
1176
01:37:14,252 --> 01:37:16,463
It's okay, you don't need to leave.
I'm just doing last check-ups.
1177
01:37:16,630 --> 01:37:19,341
No, I should go.
I've got stuff to do, and it's getting late.
1178
01:37:19,507 --> 01:37:21,051
I don't want to be a bother.
1179
01:37:21,218 --> 01:37:22,552
Bye, then.
1180
01:37:22,719 --> 01:37:23,720
Bye, Hilary.
1181
01:37:26,348 --> 01:37:27,557
Thanks for coming.
1182
01:37:28,099 --> 01:37:29,100
Bye.
1183
01:37:42,948 --> 01:37:44,199
Hilary.
1184
01:37:56,253 --> 01:37:57,712
Look, Hilary...
1185
01:37:59,256 --> 01:38:01,383
I don't know what's gone on
between you two...
1186
01:38:02,926 --> 01:38:04,344
and I don't really want to.
1187
01:38:06,429 --> 01:38:10,559
But you should know
that he was askin' after you.
1188
01:38:12,811 --> 01:38:14,187
He likes you.
1189
01:38:17,440 --> 01:38:18,608
You cheer him up.
1190
01:38:20,777 --> 01:38:21,778
So...
1191
01:38:50,849 --> 01:38:52,767
Empire Cinema on the front, please.
1192
01:39:06,114 --> 01:39:07,407
Show me a film.
1193
01:39:08,783 --> 01:39:09,701
What?
1194
01:39:10,285 --> 01:39:11,786
Show me a film.
1195
01:39:11,953 --> 01:39:13,496
I want to see a film.
1196
01:39:16,666 --> 01:39:18,126
What film?
1197
01:39:20,003 --> 01:39:21,671
Any film.
1198
01:39:21,838 --> 01:39:23,173
You choose.
1199
01:41:08,069 --> 01:41:09,321
I see.
1200
01:41:09,738 --> 01:41:11,489
That's a very small room.
1201
01:41:12,657 --> 01:41:14,326
Yes, sir. I guess that's true.
1202
01:41:14,910 --> 01:41:16,328
Smallest room in the house.
1203
01:41:16,494 --> 01:41:18,788
Yes, I guess that's true.
1204
01:41:24,836 --> 01:41:26,796
I feel very good in here.
1205
01:41:28,423 --> 01:41:30,091
That's the oxygen.
1206
01:41:33,887 --> 01:41:36,681
As long as the roots are not severed...
1207
01:41:37,807 --> 01:41:39,059
all is well.
1208
01:41:39,851 --> 01:41:43,730
And all will be well in the garden.
1209
01:42:25,480 --> 01:42:26,523
Life...
1210
01:42:30,235 --> 01:42:31,736
is a state of mind.
1211
01:43:03,768 --> 01:43:06,187
It was just wonderful.
I can't wait to see it again.
1212
01:43:06,354 --> 01:43:07,230
Yeah.
1213
01:43:07,397 --> 01:43:09,274
Peter Sellers is the funniest.
1214
01:43:09,441 --> 01:43:11,401
You should see him
in Return of the Pink Panther.
1215
01:43:11,568 --> 01:43:14,821
"I did not know the bank was being robbed."
1216
01:43:14,988 --> 01:43:16,615
-Hilarious.
-I can't wait.
1217
01:43:16,781 --> 01:43:17,782
And there are so many others.
1218
01:43:17,949 --> 01:43:18,867
I'm gonna need you to make me a list.
1219
01:43:19,034 --> 01:43:19,951
Of course...
1220
01:43:20,702 --> 01:43:21,411
Look...
1221
01:43:21,578 --> 01:43:23,455
I was thinking we could make it
a weekly thing, midnight screenings.
1222
01:43:23,622 --> 01:43:25,457
-I'm sure we could persuade Norman...
-I've got a place at college.
1223
01:43:29,586 --> 01:43:31,296
I'm going to college.
1224
01:43:34,257 --> 01:43:36,218
I got a letter two weeks ago.
1225
01:43:36,384 --> 01:43:37,844
A place opened up.
1226
01:43:40,805 --> 01:43:42,807
Well, that's wonderful! Where?
1227
01:43:44,226 --> 01:43:45,101
Bristol.
1228
01:43:47,395 --> 01:43:48,772
Architecture.
1229
01:43:51,983 --> 01:43:53,318
You did it.
1230
01:43:57,322 --> 01:43:58,907
You told me not to give up.
1231
01:44:03,578 --> 01:44:05,163
Well, Stephen, congratulations.
1232
01:44:05,330 --> 01:44:06,581
You deserve it.
1233
01:44:13,838 --> 01:44:15,006
When are you leaving?
1234
01:44:16,466 --> 01:44:17,759
Tomorrow.
1235
01:44:20,220 --> 01:44:21,304
Ah.
1236
01:44:31,481 --> 01:44:32,983
What did you get?
1237
01:44:33,149 --> 01:44:34,150
New shoes.
1238
01:44:34,317 --> 01:44:35,652
And those books for the course.
1239
01:44:35,819 --> 01:44:37,070
That's great.
1240
01:44:39,781 --> 01:44:40,615
Did you tell her?
1241
01:44:41,366 --> 01:44:42,409
Yeah.
1242
01:44:43,702 --> 01:44:45,078
Was she okay?
1243
01:44:45,745 --> 01:44:46,913
Yeah.
1244
01:44:50,375 --> 01:44:51,501
No.
1245
01:44:53,336 --> 01:44:55,130
I don't know.
1246
01:44:56,089 --> 01:44:57,173
Well...
1247
01:44:59,843 --> 01:45:01,553
As long as you were kind.
1248
01:45:05,807 --> 01:45:10,478
Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner.
1249
01:45:11,313 --> 01:45:12,772
What are we gonna make her?
1250
01:45:17,611 --> 01:45:18,361
No, no, no.
1251
01:45:18,528 --> 01:45:19,988
Don't break the glass, Stevie.
Those are the good ones.
1252
01:45:20,155 --> 01:45:21,197
All right, Mum. Calm down.
1253
01:45:21,364 --> 01:45:22,782
I'll be gone tomorrow.
1254
01:45:27,621 --> 01:45:28,622
So here's to the future.
1255
01:45:30,498 --> 01:45:31,958
And to good music.
1256
01:45:35,295 --> 01:45:36,588
And to getting back up.
1257
01:45:40,425 --> 01:45:42,928
And here's to Richard Pryor
and John Belushi...
1258
01:45:45,222 --> 01:45:46,389
and Mars Bars...
1259
01:45:48,683 --> 01:45:50,060
and sandcastles...
1260
01:45:53,480 --> 01:45:54,981
and my new suede shoes.
1261
01:45:58,526 --> 01:46:00,237
And here's to going away.
1262
01:46:01,238 --> 01:46:02,322
And coming home.
1263
01:46:07,410 --> 01:46:08,703
And now I need to pee.
1264
01:46:12,082 --> 01:46:13,500
God, Mrs. Murray.
1265
01:46:14,334 --> 01:46:16,253
He's so different from before.
1266
01:46:19,589 --> 01:46:22,133
He's lived a little bit of life, I think.
1267
01:46:25,178 --> 01:46:26,846
A little bit of life.
1268
01:46:39,317 --> 01:46:40,485
Here.
1269
01:46:40,652 --> 01:46:41,861
Read it later.
1270
01:46:47,242 --> 01:46:48,493
Thanks, Hilary.
1271
01:46:50,912 --> 01:46:52,497
You're going to have a wonderful time.
1272
01:46:53,832 --> 01:46:54,958
But I am going to miss you.
1273
01:46:56,334 --> 01:46:57,210
Yeah.
1274
01:46:57,961 --> 01:46:59,087
I'll miss you, too.
1275
01:47:02,591 --> 01:47:03,842
Okay. Off you go.
1276
01:47:09,514 --> 01:47:10,390
Okay.
1277
01:47:19,983 --> 01:47:21,192
So, I'll see you in the holidays maybe.
1278
01:47:21,359 --> 01:47:22,736
Yeah. That'd be lovely.
1279
01:47:26,281 --> 01:47:27,115
Okay...
1280
01:47:29,242 --> 01:47:30,076
Bye.
1281
01:47:30,243 --> 01:47:31,077
Bye.
1282
01:47:46,676 --> 01:47:47,844
Stephen!
1283
01:48:27,509 --> 01:48:30,637
"The trees are coming into leaf...
1284
01:48:31,513 --> 01:48:34,140
"like something almost being said.
1285
01:48:36,184 --> 01:48:39,271
"The recent buds relax and spread.
1286
01:48:40,647 --> 01:48:43,358
"Their greenness is a kind of grief.
1287
01:48:46,278 --> 01:48:50,240
"Is it that they are born again
and we grow old?
1288
01:48:51,116 --> 01:48:54,119
"No, they die, too.
1289
01:48:56,037 --> 01:48:58,206
"Their yearly trick of looking new...
1290
01:48:58,665 --> 01:49:02,168
"is written down in rings of grain.
1291
01:49:05,505 --> 01:49:08,633
"Yet still the un-resting castles thresh...
1292
01:49:08,800 --> 01:49:12,178
"In full-grown thickness every May.
1293
01:49:14,639 --> 01:49:18,435
"Last year is dead, they seem to say.
1294
01:49:19,728 --> 01:49:21,354
"Begin afresh...
1295
01:49:22,355 --> 01:49:23,648
"afresh...
1296
01:49:24,733 --> 01:49:26,067
"afresh."