1 00:03:54,361 --> 00:03:55,403 Thank you. 2 00:03:57,781 --> 00:03:59,199 Thank you for coming. 3 00:04:00,450 --> 00:04:02,410 Thank you. Merry Christmas. 4 00:04:02,702 --> 00:04:05,080 And I'm not talkin' about a new pair of trousers. 5 00:04:05,247 --> 00:04:08,041 An old pair, just lyin' there. 6 00:04:08,208 --> 00:04:09,876 Yeah. See, I used to do that. 7 00:04:10,043 --> 00:04:12,003 When my mum wouldn't let me wear my miniskirt out of the house. 8 00:04:12,170 --> 00:04:13,838 I just got changed in the back row. 9 00:04:13,964 --> 00:04:15,173 Also, used nappy. 10 00:04:15,340 --> 00:04:17,466 Popcorn bucket with vomit inside. 11 00:04:18,343 --> 00:04:21,429 Yeah. Whole cooked chicken in a Safeway bag. 12 00:04:21,596 --> 00:04:22,430 How about you, Hils? 13 00:04:22,597 --> 00:04:25,308 What's the worst thing you've found? Anything interesting? 14 00:04:25,934 --> 00:04:26,893 Dead body. 15 00:04:28,562 --> 00:04:30,647 Had a heart attack during Smokey and the Bandit. 16 00:04:30,814 --> 00:04:32,691 Took three people to move him. 17 00:04:33,608 --> 00:04:35,110 Bloody hell. 18 00:04:36,403 --> 00:04:37,862 Well, that's killed the mood. 19 00:04:40,282 --> 00:04:42,242 What the fuck? 20 00:04:42,409 --> 00:04:43,326 Blimey! 21 00:06:27,430 --> 00:06:29,599 Headaches? Nausea? 22 00:06:30,433 --> 00:06:31,685 No. 23 00:06:31,851 --> 00:06:33,520 Sleeping all right? 24 00:06:33,687 --> 00:06:34,563 Yes. 25 00:06:34,729 --> 00:06:35,730 Good. 26 00:06:36,982 --> 00:06:38,149 Shall we weigh you? 27 00:06:42,612 --> 00:06:44,406 Not ideal. 28 00:06:44,573 --> 00:06:46,032 Four pounds heavier. 29 00:06:49,744 --> 00:06:51,663 How do you feel, generally? 30 00:06:51,871 --> 00:06:52,956 Fine. 31 00:06:53,123 --> 00:06:55,584 Do you feel better since leaving St. Jude's? 32 00:06:55,750 --> 00:06:56,835 Yes. 33 00:06:57,544 --> 00:06:59,504 Any big mood swings? 34 00:07:00,005 --> 00:07:01,172 No, not really. 35 00:07:02,090 --> 00:07:03,508 Good. 36 00:07:04,759 --> 00:07:06,219 Stable. 37 00:07:06,845 --> 00:07:08,179 That's good. 38 00:07:16,104 --> 00:07:18,023 I do feel a bit... 39 00:07:22,068 --> 00:07:23,528 Numb, I suppose. 40 00:07:26,156 --> 00:07:28,366 Well, I'm sure that'll wear off as soon as you get used to the lithium. 41 00:07:28,533 --> 00:07:30,035 It's marvelous stuff. 42 00:07:33,079 --> 00:07:35,832 And you do have people you could talk to, I assume? 43 00:07:35,999 --> 00:07:38,335 Family, friends? 44 00:07:39,252 --> 00:07:40,545 Oh, yes. 45 00:07:55,644 --> 00:07:56,603 Hilary, do you have a partner? 46 00:07:56,770 --> 00:07:57,979 Yes. No, I don't think so. 47 00:07:58,146 --> 00:07:59,189 Excellent. This is Bill. 48 00:07:59,356 --> 00:08:00,523 Bill, this is Hilary. 49 00:08:00,690 --> 00:08:01,775 -How do you do? -Nice to meet you. 50 00:08:01,942 --> 00:08:03,485 Apologies in advance. 51 00:08:18,541 --> 00:08:20,418 I mean, it's so depressing. 52 00:08:20,585 --> 00:08:22,254 He's just dronin' on and on. 53 00:08:22,796 --> 00:08:23,755 You wake me up when it's over. 54 00:08:23,922 --> 00:08:25,131 Piss off! 55 00:08:26,591 --> 00:08:27,509 No, don't! 56 00:08:27,592 --> 00:08:29,261 You're gonna break it. 57 00:08:29,427 --> 00:08:32,054 -No, don't! You're gonna break it. -Janine! Stop the... 58 00:08:33,347 --> 00:08:34,265 God, you're a tosser. 59 00:08:34,432 --> 00:08:36,017 I am a tosser, but I did try. 60 00:08:36,183 --> 00:08:37,435 Yeah. Yeah, whatever. 61 00:08:37,601 --> 00:08:39,645 Listen, come back, Supertramp, all is forgiven! 62 00:08:48,989 --> 00:08:50,323 What on earth is going on? 63 00:08:50,490 --> 00:08:53,076 Sorry, Mr. Ellis, Janine was playing us something on her Walkman. 64 00:08:53,243 --> 00:08:54,369 Well, you can all calm down. 65 00:08:54,744 --> 00:08:56,329 Janine, if you're at a loose end... 66 00:08:56,496 --> 00:08:58,123 perhaps you'd like to come and do tickets for us? 67 00:08:58,540 --> 00:09:00,375 Trevor hasn't shown up again, so we're short. 68 00:09:00,542 --> 00:09:01,710 But it's my lunch break. 69 00:09:01,877 --> 00:09:03,253 It doesn't look like you were eating much lunch. 70 00:09:03,420 --> 00:09:04,880 Well, yeah, 'cause I haven't had the chance yet. 71 00:09:05,046 --> 00:09:07,340 My heart bleeds. Outside. 72 00:09:12,512 --> 00:09:16,182 Hilary, perhaps you and I could discuss that whole Trevor situation in my office? 73 00:09:16,349 --> 00:09:17,392 Ten minutes. 74 00:09:17,559 --> 00:09:18,643 Yes, of course. 75 00:09:29,613 --> 00:09:31,197 -Suck me. -No. 76 00:09:31,364 --> 00:09:33,533 Please. Suck me off. 77 00:09:33,700 --> 00:09:35,702 No, let's just keep... 78 00:09:37,412 --> 00:09:38,705 Just like this. 79 00:09:39,831 --> 00:09:41,041 Like this. 80 00:10:28,588 --> 00:10:30,048 Good evening, sir. How can I help you? 81 00:10:30,215 --> 00:10:31,591 Table for two, please. 82 00:10:35,887 --> 00:10:37,055 Can I take your coat? 83 00:10:37,222 --> 00:10:38,390 Thank you. 84 00:10:52,070 --> 00:10:53,572 May I take your order, madam? 85 00:10:54,281 --> 00:10:55,490 I'm not sure... 86 00:10:57,242 --> 00:11:00,161 You know, I've just realized, I'm really late for an appointment. 87 00:11:00,328 --> 00:11:01,329 I'm terribly sorry. 88 00:11:27,230 --> 00:11:30,817 So, Stephen here will be replacing Trevor, who was never here anyway. 89 00:11:30,984 --> 00:11:32,819 So, he's already off to a flying start. 90 00:11:34,029 --> 00:11:37,157 Anyway, this is Neil, who does Box Office mostly. 91 00:11:37,324 --> 00:11:38,783 -Nice to meet you. -Hiya. 92 00:11:38,950 --> 00:11:40,368 Norman, our projectionist. 93 00:11:40,535 --> 00:11:41,870 -All right? -Hello. 94 00:11:42,037 --> 00:11:44,247 And Janine, who'll be collecting tickets with you. 95 00:11:44,414 --> 00:11:46,333 Watch out for her strange musical tastes. 96 00:11:46,499 --> 00:11:47,584 It can't be worse than mine. 97 00:11:48,168 --> 00:11:49,085 -Hiya. -Hi. 98 00:11:49,252 --> 00:11:50,420 Frankie, Brian... 99 00:11:50,587 --> 00:11:51,922 and Finn with the... 100 00:11:52,088 --> 00:11:52,923 hair. 101 00:11:53,089 --> 00:11:54,549 -Hello. -Hey. 102 00:11:54,716 --> 00:11:57,719 And our esteemed duty manager, Hilary. 103 00:11:58,178 --> 00:11:59,971 She also does sweets and snacks. 104 00:12:00,513 --> 00:12:02,140 -Hello. -Hello. 105 00:12:02,807 --> 00:12:05,560 So, I'll leave you all to get better acquainted. 106 00:12:05,727 --> 00:12:07,270 Hilary will show you the ropes. 107 00:12:11,191 --> 00:12:12,692 Make sure you take the packet from the front... 108 00:12:12,859 --> 00:12:14,694 otherwise it never gets sold then it gets dusty. 109 00:12:14,861 --> 00:12:15,946 Okay. 110 00:12:17,822 --> 00:12:19,574 That smell must make you hungry. 111 00:12:19,741 --> 00:12:21,451 You're never tempted to sneak a handful? 112 00:12:21,618 --> 00:12:22,619 No. 113 00:12:22,786 --> 00:12:23,995 I didn't mean to steal it, I just meant... 114 00:12:24,162 --> 00:12:25,705 Try to keep a tab of the items you sell... 115 00:12:25,872 --> 00:12:27,999 and then make sure you replace them at the end of your shift. 116 00:12:37,092 --> 00:12:38,510 This is Screen One. 117 00:12:40,220 --> 00:12:41,263 Wicked. 118 00:12:43,807 --> 00:12:46,893 You'll have to do final cleanup if you're on late shift. 119 00:12:47,060 --> 00:12:49,062 Make sure to check for sleepers. 120 00:12:49,396 --> 00:12:50,855 -Really? -Yes. 121 00:12:51,856 --> 00:12:53,858 One chap used to bring in an air mattress. 122 00:12:57,362 --> 00:12:58,572 Projection booth. 123 00:12:58,738 --> 00:13:00,657 Don't go in. Norman's very particular. 124 00:13:04,202 --> 00:13:06,204 You stand at the bottom of these stairs. 125 00:13:06,371 --> 00:13:07,998 And, make sure you keep hold of the ticket stubs... 126 00:13:08,164 --> 00:13:10,709 then bring them back to me so I can check them against admissions. 127 00:13:10,875 --> 00:13:14,212 Okay. So, when do we, you know, open up? 128 00:13:15,922 --> 00:13:16,923 Twenty minutes. 129 00:13:17,382 --> 00:13:18,341 What's up there? 130 00:13:18,508 --> 00:13:19,676 Public aren't allowed. 131 00:13:20,218 --> 00:13:21,136 Can I have a look? 132 00:13:21,761 --> 00:13:23,221 -I'm not sure. -Go on. 133 00:13:23,388 --> 00:13:24,556 Please. 134 00:13:39,362 --> 00:13:41,114 Oh, my God. 135 00:13:41,281 --> 00:13:42,490 It's a whole other cinema. 136 00:13:42,657 --> 00:13:44,534 Used to be four screens. 137 00:13:59,716 --> 00:14:01,092 Screen Three. 138 00:14:04,179 --> 00:14:05,388 Screen Four. 139 00:14:28,662 --> 00:14:30,205 Best for last. 140 00:14:38,380 --> 00:14:39,506 Wow. 141 00:15:05,156 --> 00:15:06,366 What a place. 142 00:15:07,200 --> 00:15:08,910 It really was beautiful. 143 00:15:09,286 --> 00:15:10,620 It still is. 144 00:15:16,418 --> 00:15:17,711 Another world. 145 00:15:24,134 --> 00:15:25,677 Look at this little fellow. 146 00:15:38,315 --> 00:15:39,566 It's all right. 147 00:15:43,069 --> 00:15:44,529 It's all right. It's all right. 148 00:15:51,912 --> 00:15:53,455 I think he's broken his wing. 149 00:15:56,458 --> 00:15:57,959 He needs a bit of help. 150 00:16:01,004 --> 00:16:02,172 I don't think he likes it. 151 00:16:02,339 --> 00:16:04,007 It's okay, he's fine. 152 00:16:07,010 --> 00:16:08,178 Aren't you? 153 00:16:09,763 --> 00:16:10,889 Here, hold him. 154 00:16:11,056 --> 00:16:12,557 Oh, no, no. I don't like birds. 155 00:16:12,724 --> 00:16:14,142 Oh, come on. Look. 156 00:16:14,434 --> 00:16:15,435 Come on. 157 00:16:16,728 --> 00:16:18,146 Go like this. 158 00:16:21,524 --> 00:16:22,442 There you go. 159 00:16:23,610 --> 00:16:24,653 He loves it. 160 00:16:26,154 --> 00:16:27,656 Look, he prefers you. 161 00:16:30,575 --> 00:16:31,743 Now... 162 00:16:43,922 --> 00:16:44,965 What're you doing? 163 00:16:45,131 --> 00:16:46,466 Special trick. 164 00:16:49,094 --> 00:16:50,011 You okay? 165 00:16:50,178 --> 00:16:51,179 Yeah. 166 00:17:00,647 --> 00:17:01,982 You ready? 167 00:17:05,110 --> 00:17:06,527 Hold him still. 168 00:17:09,573 --> 00:17:10,489 Yes. 169 00:17:15,286 --> 00:17:16,454 Good boy. 170 00:17:17,539 --> 00:17:18,872 You can put him down now. 171 00:17:30,719 --> 00:17:32,387 What happens when he needs the loo? 172 00:17:43,315 --> 00:17:44,733 Nine across. 173 00:17:45,692 --> 00:17:47,235 Five letters. 174 00:17:47,944 --> 00:17:50,906 Word that starts a Waste Land. 175 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 April. 176 00:18:00,123 --> 00:18:01,416 -Morning, Hils. -Morning. 177 00:18:01,583 --> 00:18:02,584 Norman. 178 00:18:03,084 --> 00:18:04,336 Got your glad rags for tonight? 179 00:18:04,502 --> 00:18:06,087 Yes. And I brought those in for later. 180 00:18:06,546 --> 00:18:07,505 Ooh, I say! 181 00:18:07,672 --> 00:18:10,967 So, we could go down Misty's off Tivoli Road, if we can get in. 182 00:18:11,134 --> 00:18:12,344 -Or that club, Hades, at the Lido... -Hello. 183 00:18:12,427 --> 00:18:13,470 ...has got a good DJ. 184 00:18:13,637 --> 00:18:14,888 Yeah, maybe, yeah. 185 00:18:15,055 --> 00:18:15,931 What's all that? 186 00:18:16,097 --> 00:18:17,224 It's my stingy brim. 187 00:18:17,390 --> 00:18:18,767 My three-button tonic for tonight. 188 00:18:18,934 --> 00:18:20,435 Didn't have you down as a Rude Boy. 189 00:18:20,602 --> 00:18:21,603 What you goin' on about? 190 00:18:21,770 --> 00:18:23,730 Rude boy, you know? Two Tone. 191 00:18:23,897 --> 00:18:25,190 -Who-tone? -Two Tone. 192 00:18:25,357 --> 00:18:27,359 The Specials, The Selecter, The Beat. 193 00:18:27,525 --> 00:18:30,153 I don't understand a single word you're sayin'. 194 00:18:30,320 --> 00:18:32,072 It is a bit like reggae, but dance music. 195 00:18:32,239 --> 00:18:33,698 It's like fast reggae. 196 00:18:33,865 --> 00:18:34,908 Always fancied one of these. 197 00:18:35,075 --> 00:18:38,078 Yeah, you've got the reggae ska side, and then you've got the punk side. 198 00:18:38,245 --> 00:18:40,455 You know, Black and white together. It's a melting pot. 199 00:18:47,212 --> 00:18:48,421 God help us. 200 00:18:49,214 --> 00:18:50,131 What about you, Hilary? 201 00:18:50,298 --> 00:18:51,424 Gonna come dance with us? 202 00:18:51,591 --> 00:18:53,677 Oh, no, I shouldn't think so. It's not really my thing. 203 00:18:53,843 --> 00:18:55,887 Discotheques. Bloody nightmare. 204 00:18:56,263 --> 00:18:57,347 So, what're you gonna do? 205 00:18:58,723 --> 00:19:01,142 I dunno, I thought I might go onto the roof, watch the fireworks. 206 00:19:01,309 --> 00:19:02,686 Nice. 207 00:19:04,062 --> 00:19:05,772 Where's all your mates, anyway? 208 00:19:05,939 --> 00:19:06,940 Buggered off to college. 209 00:19:07,107 --> 00:19:07,941 Ah, that's where I'm goin'. 210 00:19:08,316 --> 00:19:09,484 Good luck with that. 211 00:19:10,277 --> 00:19:11,653 Well, off we go, then. 212 00:19:11,820 --> 00:19:14,072 Another day, another four pounds fifty. 213 00:19:16,700 --> 00:19:17,576 Oh, God. Oh, my God. 214 00:19:18,326 --> 00:19:20,412 He is such a much of a hunk. 215 00:19:24,583 --> 00:19:27,502 Now that is on the cards. 216 00:19:59,618 --> 00:20:01,745 Screen One, top of the stairs. Enjoy. 217 00:20:06,124 --> 00:20:07,542 Upstairs, Screen One. Okay? 218 00:20:09,836 --> 00:20:11,838 Thank you. Enjoy the film. 219 00:20:12,005 --> 00:20:13,673 I'm looking forward to it. 220 00:20:29,189 --> 00:20:30,106 Yes, sir. 221 00:20:48,083 --> 00:20:49,709 That's the 8 o'clock up and runnin'. 222 00:20:51,461 --> 00:20:52,712 So, what time are you clocking off? 223 00:20:52,879 --> 00:20:54,297 Where are the ticket stubs? 224 00:20:54,464 --> 00:20:55,423 I gave 'em to Janine. 225 00:20:56,299 --> 00:20:57,259 Where's Janine? 226 00:20:58,301 --> 00:21:00,303 Shit. I think she went early. 227 00:21:00,470 --> 00:21:02,806 You had one thing I asked you to do. One thing. 228 00:21:02,973 --> 00:21:06,101 -Yeah, I know, but I thought that I could... -It's completely unacceptable! 229 00:21:07,310 --> 00:21:10,146 -All right, there's no need to... -It's unprofessional! 230 00:21:10,313 --> 00:21:12,315 Impersonating the customers... 231 00:21:12,482 --> 00:21:14,192 laughing behind their backs! 232 00:21:14,526 --> 00:21:17,153 People come here for a nice time, not to be laughed at! 233 00:21:21,324 --> 00:21:22,534 Yeah, you're right. 234 00:21:23,660 --> 00:21:24,494 I'm sorry. 235 00:21:26,371 --> 00:21:27,998 Good. 236 00:21:28,164 --> 00:21:29,958 Just don't laugh at people. 237 00:21:50,854 --> 00:21:52,689 Hilary, when you're done later... 238 00:21:52,856 --> 00:21:54,441 why don't you pop into the office for a quick drink? 239 00:21:54,649 --> 00:21:56,401 -Oh, I don't know. -No, come on. 240 00:21:57,485 --> 00:21:59,779 Just for a few minutes. Toast the new year. 241 00:22:00,989 --> 00:22:02,699 All right. That would be nice. 242 00:22:12,125 --> 00:22:14,544 No invite for me, I see. 243 00:22:20,342 --> 00:22:21,885 I can't. 244 00:22:30,602 --> 00:22:31,519 Stop. 245 00:22:32,979 --> 00:22:34,022 Why? 246 00:22:34,564 --> 00:22:35,440 Who's this hurting? 247 00:22:35,607 --> 00:22:36,650 Well, your wife, for one. 248 00:22:36,816 --> 00:22:37,901 She has no idea. 249 00:22:38,401 --> 00:22:39,402 Doesn't mean it's right. 250 00:22:39,569 --> 00:22:40,862 Brenda doesn't know me anymore. 251 00:22:42,405 --> 00:22:44,574 We've been sleeping in different rooms since the summer. 252 00:22:47,619 --> 00:22:50,330 She won't even make me a cup of tea. 253 00:22:56,002 --> 00:22:57,462 You're the most wonderful person. 254 00:22:59,381 --> 00:23:00,966 You're so helpful. 255 00:23:03,510 --> 00:23:04,928 I feel such... 256 00:23:05,095 --> 00:23:06,888 tenderness towards you. 257 00:23:08,640 --> 00:23:11,101 Your arse feels so good in my hands. 258 00:23:29,536 --> 00:23:30,996 Here's to 1981. 259 00:23:35,792 --> 00:23:37,544 God, lovely stuff, that. 260 00:23:38,795 --> 00:23:39,629 Glenfiddich. 261 00:23:42,883 --> 00:23:46,386 So, any New Year's resolutions? 262 00:23:48,430 --> 00:23:49,556 No, not really. 263 00:23:49,723 --> 00:23:51,349 Try to eat a bit better, maybe. 264 00:23:52,893 --> 00:23:55,812 -I was thinking perhaps I'd... -I'd like to expand this place a bit. 265 00:23:55,979 --> 00:23:57,522 Put it on the map. 266 00:23:59,274 --> 00:24:00,775 Can I let you in on a secret? 267 00:24:01,234 --> 00:24:03,153 -You mustn't tell anyone. -What? 268 00:24:03,320 --> 00:24:05,739 It looks like we might be getting a big South Coast premiere. 269 00:24:06,448 --> 00:24:07,991 Mayor, councilors... 270 00:24:08,158 --> 00:24:09,910 Herald, the lot. 271 00:24:11,036 --> 00:24:11,953 Gosh. 272 00:24:13,121 --> 00:24:14,581 -Well, that would be wonderful. -I know. 273 00:24:14,748 --> 00:24:17,375 Chariots of Fire. That's the film. 274 00:24:17,542 --> 00:24:20,003 It was between us and the Odeon, but they didn't want a circuit cinema. 275 00:24:20,170 --> 00:24:21,379 So, it looks like we've got the nod. 276 00:24:21,546 --> 00:24:24,674 So, we'll have to spruce the place up a bit. 277 00:24:26,843 --> 00:24:27,969 Who knows? 278 00:24:28,720 --> 00:24:31,389 Might be the beginning of an exciting new chapter. 279 00:25:00,710 --> 00:25:02,045 Jesus! 280 00:25:02,212 --> 00:25:03,213 Hello? 281 00:25:03,380 --> 00:25:04,673 It's me, Stephen. 282 00:25:15,350 --> 00:25:16,560 Come in. 283 00:25:16,726 --> 00:25:17,561 I was just leaving. 284 00:25:18,937 --> 00:25:21,982 I wanted to apologize for earlier. 285 00:25:23,608 --> 00:25:25,944 Really, it's fine. I'm sorry I shouted. 286 00:25:27,112 --> 00:25:28,989 Why didn't you go with Janine? 287 00:25:29,489 --> 00:25:31,700 I did, for a bit. 288 00:25:31,866 --> 00:25:35,453 But I don't know any of her mates, and people, you know, staring. So... 289 00:25:37,372 --> 00:25:39,332 How awful to feel watched. 290 00:25:39,499 --> 00:25:41,293 Yeah, sometimes. 291 00:25:42,377 --> 00:25:45,672 Anyway, I thought you might want company. 292 00:25:45,839 --> 00:25:46,756 On the roof. 293 00:25:48,091 --> 00:25:49,885 Oh, I'd almost forgotten about that. 294 00:25:52,262 --> 00:25:53,972 Yeah, okay. Why not? 295 00:26:02,105 --> 00:26:04,232 Wow. This is so cool. 296 00:26:07,694 --> 00:26:08,570 Look at that. 297 00:26:08,737 --> 00:26:11,114 If I had some binoculars I could almost see my mum. 298 00:26:11,281 --> 00:26:12,699 Is that where you live? 299 00:26:14,034 --> 00:26:15,076 Yeah. 300 00:26:18,288 --> 00:26:19,831 Do you always come up here on New Year's Eve? 301 00:26:19,998 --> 00:26:21,249 Last couple of years. 302 00:26:21,416 --> 00:26:23,126 I don't blame you. 303 00:26:24,753 --> 00:26:27,797 Here. Not exactly Moët, but it's better than Tizer. 304 00:26:27,964 --> 00:26:28,798 Thank you. 305 00:26:28,965 --> 00:26:30,592 I'm sorry it's just us. 306 00:26:30,759 --> 00:26:32,177 No, this is nice. 307 00:26:32,344 --> 00:26:34,262 I'm not really a fan of New Year's Eve, anyway. 308 00:26:36,348 --> 00:26:38,016 Last year, I puked on my new shoes. 309 00:26:38,183 --> 00:26:39,643 Oh, no! What happened to them? 310 00:26:41,061 --> 00:26:42,187 They survived. 311 00:26:44,147 --> 00:26:45,857 -Cheers. -Cheers. 312 00:26:49,402 --> 00:26:50,362 Come on! Get it down ya! 313 00:26:50,528 --> 00:26:52,155 Oh, no. I shouldn't. I've had too much already. 314 00:26:52,322 --> 00:26:53,865 Really? When? 315 00:26:55,992 --> 00:26:57,285 Come on. 316 00:26:57,452 --> 00:26:59,579 What are you, a woman or a wouse? 317 00:26:59,746 --> 00:27:00,538 What's that? 318 00:27:00,705 --> 00:27:02,332 9 to 5. 319 00:27:03,250 --> 00:27:04,793 You know, 9 to 5, the film we're showing. 320 00:27:06,670 --> 00:27:09,214 Honestly, anyone would think you worked in a bank, Hilary. 321 00:27:09,381 --> 00:27:10,340 Why don't you sneak in and watch? 322 00:27:10,715 --> 00:27:12,551 Oh, no, no, that's for the customers. 323 00:27:12,717 --> 00:27:14,970 And it gets so busy out front, there's always so much to do. 324 00:27:16,680 --> 00:27:18,557 Oh, God, listen to me, I'm so boring. 325 00:27:18,723 --> 00:27:19,808 Honestly. 326 00:27:22,769 --> 00:27:23,603 Oh, listen. 327 00:27:39,369 --> 00:27:42,163 "Ring out, wild bells, to the wild sky... 328 00:27:42,706 --> 00:27:45,709 "the flying cloud and the frosty light. 329 00:27:46,918 --> 00:27:49,087 "The year is dying in the night. 330 00:27:50,297 --> 00:27:53,300 "Ring out, wild bells, and let him die." 331 00:27:57,429 --> 00:27:58,305 Nice. 332 00:27:59,472 --> 00:28:00,348 Tennyson. 333 00:28:00,515 --> 00:28:02,225 Ten, nine. 334 00:28:02,392 --> 00:28:03,435 Eight. 335 00:28:03,602 --> 00:28:05,812 Seven, six... 336 00:28:06,229 --> 00:28:08,523 five, four... 337 00:28:08,690 --> 00:28:11,484 three, two, one! 338 00:28:11,651 --> 00:28:13,528 -Happy New Year! -Happy New Year! 339 00:28:53,944 --> 00:28:54,778 Shit. 340 00:28:59,241 --> 00:29:00,533 Hilary, it's all right! 341 00:30:09,769 --> 00:30:10,937 Why not? 342 00:30:11,938 --> 00:30:13,398 Because it's pointless. 343 00:30:13,565 --> 00:30:15,275 They turned me down the first time. 344 00:30:15,442 --> 00:30:16,484 To study what? 345 00:30:16,651 --> 00:30:17,903 Architecture. 346 00:30:18,069 --> 00:30:20,447 Oh, that would be wonderful! 347 00:30:20,614 --> 00:30:22,157 Yeah. 348 00:30:22,324 --> 00:30:24,451 You have to try again. 349 00:30:24,618 --> 00:30:25,911 Yeah, maybe. 350 00:30:27,037 --> 00:30:28,371 Well, you can't just give up. 351 00:30:30,040 --> 00:30:31,291 Stephen? 352 00:30:32,876 --> 00:30:34,961 Don't let them tell you what you can or can't do. 353 00:30:35,837 --> 00:30:37,714 No one's gonna give you the life you want. 354 00:30:38,798 --> 00:30:40,342 You have to go out and get it. 355 00:30:43,845 --> 00:30:45,513 You can't stay here. 356 00:30:48,475 --> 00:30:49,351 All right. 357 00:31:48,034 --> 00:31:48,868 Oi! 358 00:31:50,954 --> 00:31:53,081 Oi! Where you from? 359 00:31:53,248 --> 00:31:53,999 Where you goin', son? 360 00:31:54,165 --> 00:31:56,209 Well, they have fuckin' bananas where you come from, did they? 361 00:31:57,127 --> 00:31:59,254 Why don't you fuck off back home where you came from, yeah? 362 00:31:59,421 --> 00:32:00,338 You fuckin' chimp. 363 00:32:00,505 --> 00:32:02,132 Yeah, go home, fuckin' coon. 364 00:32:02,299 --> 00:32:04,175 We don't like wogs 'round here. 365 00:32:04,342 --> 00:32:05,844 Taking our jobs. 366 00:32:06,011 --> 00:32:07,387 Go, then. Fuck off! 367 00:32:15,312 --> 00:32:16,813 Go home, fucking coon. 368 00:32:21,359 --> 00:32:23,361 I told management months ago. 369 00:32:23,528 --> 00:32:26,823 There should be a no-smoking rule in both auditoria. 370 00:32:26,990 --> 00:32:29,200 Smoke compromises the viewing experience. 371 00:32:29,367 --> 00:32:32,746 Ruins the projected image, and it stains the screen. 372 00:32:33,580 --> 00:32:35,040 Simple common sense. 373 00:32:36,041 --> 00:32:37,375 All I'm saying is... 374 00:32:37,542 --> 00:32:40,712 you need a basic understanding of optical and mechanical principles... 375 00:32:40,879 --> 00:32:42,214 to be in this game. 376 00:32:42,380 --> 00:32:45,467 Like I keep telling Ellis, any old numpty could sell tickets. 377 00:32:45,634 --> 00:32:46,468 Morning. 378 00:32:47,469 --> 00:32:48,303 Morning, Mr. Ellis. 379 00:32:48,470 --> 00:32:49,679 Morning, Norman. Morning, all. 380 00:32:49,846 --> 00:32:51,848 -Hilary, can you pop in for a minute? -Nope. 381 00:32:55,894 --> 00:32:57,646 -I'm sorry? -No, I can't. 382 00:32:57,812 --> 00:32:59,356 I'm running late. I need to open up. 383 00:33:04,236 --> 00:33:05,570 Suit yourself. 384 00:33:08,573 --> 00:33:10,200 I was going to ask you to work late tonight. 385 00:33:10,700 --> 00:33:12,077 Brenda and I have an engagement. 386 00:33:12,244 --> 00:33:14,079 So, I'll need to be gone by 5:00. 387 00:33:14,246 --> 00:33:15,121 Sorry. 388 00:33:32,097 --> 00:33:35,267 Screen Two. Go on upstairs. Enjoy the film. 389 00:33:48,863 --> 00:33:49,864 Hello. 390 00:33:50,657 --> 00:33:53,827 I think our little friend might need a visit. 391 00:33:54,411 --> 00:33:55,704 It'll cheer him up. 392 00:33:59,249 --> 00:34:00,500 Nearly ready. 393 00:34:01,376 --> 00:34:02,711 Open the window. 394 00:34:15,557 --> 00:34:18,643 Look at that. 395 00:34:20,896 --> 00:34:21,855 Good as new. 396 00:34:22,021 --> 00:34:23,064 Amazing. 397 00:34:24,733 --> 00:34:25,942 Yeah. 398 00:34:28,403 --> 00:34:29,778 Time to say goodbye. 399 00:34:29,945 --> 00:34:31,030 Bye. 400 00:34:38,329 --> 00:34:39,873 There he goes. 401 00:34:42,041 --> 00:34:43,335 To be able to fly. 402 00:34:45,461 --> 00:34:46,630 Yeah. 403 00:36:06,042 --> 00:36:08,378 Trinidad, originally. 404 00:36:08,545 --> 00:36:11,464 They brought my mum over in the '60s to train as a nurse. 405 00:36:11,631 --> 00:36:13,300 Apparently, they needed more workers. 406 00:36:14,384 --> 00:36:17,304 "Help rebuild the mother country, make your fortune." 407 00:36:20,307 --> 00:36:22,934 She's still here, still a nurse. 408 00:36:23,101 --> 00:36:24,728 That explains the pigeon splint. 409 00:36:26,271 --> 00:36:27,230 You got me. 410 00:36:27,397 --> 00:36:29,190 And here was me thinking you were Jesus. 411 00:36:32,235 --> 00:36:33,445 What about your dad? 412 00:36:35,655 --> 00:36:37,157 He was a bus driver. 413 00:36:37,324 --> 00:36:38,491 But he left years ago. 414 00:36:39,159 --> 00:36:39,910 Where to? 415 00:36:40,076 --> 00:36:41,161 I dunno. 416 00:36:42,954 --> 00:36:44,080 Gosh. How did you feel? 417 00:36:45,999 --> 00:36:47,542 Fine. 418 00:36:51,004 --> 00:36:53,340 It's always been just me and my mum. 419 00:36:53,506 --> 00:36:55,091 She's the best. 420 00:36:56,509 --> 00:36:58,220 Wish I could say the same for mine. 421 00:37:04,893 --> 00:37:07,395 Was that... you know? 422 00:37:08,146 --> 00:37:09,439 Was it okay? 423 00:37:11,358 --> 00:37:12,776 Yeah. 424 00:37:12,943 --> 00:37:14,694 It was more than okay. 425 00:37:20,325 --> 00:37:21,785 Shit. 426 00:37:22,369 --> 00:37:23,495 What time is it? 427 00:37:24,120 --> 00:37:25,413 Where have you been? 428 00:37:25,580 --> 00:37:27,457 Ellis left 20 minutes ago, he said you were covering. 429 00:37:27,624 --> 00:37:29,000 I'm so sorry, Neil. 430 00:37:29,167 --> 00:37:31,044 I've had to keep them all waiting outside! 431 00:37:31,211 --> 00:37:32,295 And where's Stephen? 432 00:37:32,462 --> 00:37:34,214 I don't know. Is he not here? 433 00:37:35,465 --> 00:37:36,383 Sorry! 434 00:37:43,807 --> 00:37:46,601 So sorry! Thank you very much. 435 00:37:46,768 --> 00:37:49,479 Sorry to keep you. Thank you. 436 00:37:49,646 --> 00:37:50,605 Thank you very much. 437 00:37:51,982 --> 00:37:54,192 Thank you so much. 438 00:37:54,359 --> 00:37:56,736 Hello, there. Sorry to keep you. 439 00:39:14,481 --> 00:39:15,565 Enjoy the film. 440 00:39:19,277 --> 00:39:19,945 I'm so sorry, sir. 441 00:39:20,111 --> 00:39:22,280 You have to finish those out here, you can't bring them in. 442 00:39:23,114 --> 00:39:24,157 Why not? 443 00:39:24,699 --> 00:39:26,326 Because those are the rules. 444 00:39:26,993 --> 00:39:28,370 It's my breakfast. 445 00:39:28,536 --> 00:39:30,914 I know, but you've got a couple of minutes before the film starts. 446 00:39:31,414 --> 00:39:33,041 I'll miss the comin' attractions. 447 00:39:33,833 --> 00:39:34,668 Well, it's up to you. 448 00:39:36,878 --> 00:39:38,296 Are you fuckin' serious? 449 00:39:41,299 --> 00:39:42,300 Yes. 450 00:39:49,391 --> 00:39:52,143 Are you gonna stand there and let me be bossed around by this...? 451 00:39:53,019 --> 00:39:54,145 By this... 452 00:39:55,146 --> 00:39:56,106 what? 453 00:39:58,608 --> 00:39:59,442 By this what? 454 00:39:59,609 --> 00:40:00,610 Okay, now, Mr. Cooper. 455 00:40:00,777 --> 00:40:02,612 You haven't got many chips left, look. 456 00:40:02,779 --> 00:40:04,573 You could eat a few and then give the rest to me. 457 00:40:06,992 --> 00:40:07,993 I like a chip. 458 00:41:12,182 --> 00:41:13,767 Happy now? 459 00:41:21,983 --> 00:41:22,901 So sorry. 460 00:41:24,569 --> 00:41:26,446 Sorry, Stephen, he's always a bit of a handful. 461 00:41:26,613 --> 00:41:27,864 He's a dickhead. 462 00:41:33,078 --> 00:41:33,912 You okay? 463 00:41:36,164 --> 00:41:38,083 Stephen? Stephen? 464 00:41:40,085 --> 00:41:41,586 Stephen? 465 00:41:45,340 --> 00:41:48,051 It's no point walking out. 466 00:41:48,218 --> 00:41:49,719 There's every fuckin' point. 467 00:41:49,886 --> 00:41:50,720 He's just an angry man. 468 00:41:50,887 --> 00:41:52,430 He's always angry about something. 469 00:41:52,597 --> 00:41:55,684 Look, Hilary, I know you're trying to help, but you're just makin' it worse. 470 00:41:55,850 --> 00:41:57,102 How am I making it worse? 471 00:41:57,269 --> 00:41:59,688 By pretending it isn't there. 472 00:41:59,854 --> 00:42:01,231 I really don't know what you're talking about. 473 00:42:01,398 --> 00:42:02,941 All right, put it this way. 474 00:42:03,483 --> 00:42:05,819 He's not just "angry," is he? 475 00:42:08,321 --> 00:42:10,282 And he should be the one to leave. 476 00:42:10,448 --> 00:42:11,741 Not me. 477 00:42:19,124 --> 00:42:21,793 You're absolutely right, Stephen. I'm sorry. 478 00:42:21,960 --> 00:42:23,044 Really. 479 00:42:25,297 --> 00:42:28,800 Okay, this might be the moment to demonstrate my greatest talent. 480 00:42:37,267 --> 00:42:38,351 Does it happen a lot? 481 00:42:39,227 --> 00:42:40,729 Yeah, more than it used to. 482 00:42:41,897 --> 00:42:43,440 Especially the last few months. 483 00:42:44,316 --> 00:42:45,650 Really? 484 00:42:45,817 --> 00:42:46,860 Well, yeah. 485 00:42:48,069 --> 00:42:49,404 It's everywhere, isn't it? 486 00:42:50,447 --> 00:42:51,281 Is it? 487 00:42:51,448 --> 00:42:52,866 Yes, it is. 488 00:42:54,451 --> 00:42:56,202 All that stuff in Brixton. 489 00:42:56,912 --> 00:42:58,580 And the skinheads. 490 00:42:58,747 --> 00:42:59,956 And Thatcher. 491 00:43:00,749 --> 00:43:02,709 And those kids in New Cross. 492 00:43:03,877 --> 00:43:04,711 What was New Cross? 493 00:43:07,464 --> 00:43:10,675 Couple of weeks ago, at this girl's 16th birthday party... 494 00:43:10,842 --> 00:43:12,260 someone started a fire. 495 00:43:13,595 --> 00:43:14,930 No one came for them. 496 00:43:16,348 --> 00:43:18,475 You should read the newspapers, Hilary. 497 00:43:20,143 --> 00:43:21,728 It's not goin' away. 498 00:43:29,152 --> 00:43:30,320 Told you, you need to hold it sideways. 499 00:43:36,618 --> 00:43:38,328 Yeah, not bad. 500 00:43:38,495 --> 00:43:41,164 Still some training needed. Look, watch this. Okay? 501 00:43:45,794 --> 00:43:47,337 I lied. I'm shit at it. 502 00:43:49,714 --> 00:43:50,590 Kiss me. 503 00:43:53,051 --> 00:43:54,469 No one's looking. 504 00:44:23,582 --> 00:44:26,293 Four canisters at a time, 'cause they're not light. 505 00:44:27,210 --> 00:44:28,587 And lift 'em carefully. 506 00:44:29,546 --> 00:44:30,881 Precious cargo. 507 00:44:58,742 --> 00:44:59,993 Put 'em down there. 508 00:45:10,921 --> 00:45:13,131 -Tea? -Please. 509 00:45:21,097 --> 00:45:22,974 You can go in if you want. 510 00:45:51,169 --> 00:45:52,629 These are my babies. 511 00:45:53,755 --> 00:45:55,465 Pair of model 18 Kalees. 512 00:45:56,424 --> 00:45:58,385 I had no idea they'd be so big. 513 00:45:58,552 --> 00:46:00,387 Well, that's just as it should be. 514 00:46:00,554 --> 00:46:03,014 You don't want people to know. 515 00:46:03,181 --> 00:46:05,559 They should just see a beam of light. 516 00:46:05,725 --> 00:46:07,018 But back here... 517 00:46:08,436 --> 00:46:09,521 it's belts, straps, 518 00:46:09,688 --> 00:46:11,565 pulleys, intermittents... 519 00:46:11,731 --> 00:46:13,400 sprockets. 520 00:46:13,567 --> 00:46:15,485 Complex machinery. 521 00:46:18,238 --> 00:46:19,155 And what's this? 522 00:46:24,452 --> 00:46:25,704 That's the carbons. 523 00:46:27,372 --> 00:46:30,375 Spark between the carbons makes the light. 524 00:46:30,542 --> 00:46:32,419 And nothing happens without light. 525 00:46:33,169 --> 00:46:34,004 Ciggy? 526 00:46:35,088 --> 00:46:36,464 No, thanks. 527 00:46:46,099 --> 00:46:47,475 Amazin'. 528 00:46:48,351 --> 00:46:49,811 It is amazing. 529 00:46:50,854 --> 00:46:55,191 Because it's just static frames, with darkness in between. 530 00:46:58,278 --> 00:47:01,197 But there's a little flaw in your optic nerve... 531 00:47:01,364 --> 00:47:05,327 so that if I run the film at 24 frames per second... 532 00:47:07,078 --> 00:47:09,039 you don't see the darkness. 533 00:47:12,167 --> 00:47:13,376 Wow. 534 00:47:17,631 --> 00:47:19,507 It's called the Phi Phenomenon. 535 00:47:20,008 --> 00:47:23,220 Viewing static images rapidly in succession... 536 00:47:24,221 --> 00:47:25,889 creates an illusion of motion. 537 00:47:29,601 --> 00:47:31,144 Illusion of life. 538 00:47:36,399 --> 00:47:39,736 So, on top of the lobby needing a lick of paint and all the rest... 539 00:47:39,903 --> 00:47:41,655 we're going to need special signage... 540 00:47:41,821 --> 00:47:43,406 a red carpet... 541 00:47:43,573 --> 00:47:44,991 crash barriers for the crowds. 542 00:47:45,158 --> 00:47:49,579 And I believe the mayor's office will provide some security. Jim? 543 00:47:49,746 --> 00:47:53,041 Yes, yes, indeed. There will be a small security detail. 544 00:47:53,208 --> 00:47:55,460 And you can expect the mayor, of course... 545 00:47:55,627 --> 00:47:58,838 and his entourage, which is not insubstantial. 546 00:47:59,005 --> 00:48:00,340 And we're waiting for confirmation... 547 00:48:00,507 --> 00:48:04,177 but guests look to include Dora Bryan... 548 00:48:05,178 --> 00:48:06,721 Sir Laurence Olivier... 549 00:48:07,597 --> 00:48:08,431 Steve Ovett... 550 00:48:09,391 --> 00:48:11,434 Dame Flora Robson... 551 00:48:11,601 --> 00:48:13,812 Dusty Springfield... 552 00:48:13,979 --> 00:48:16,523 and possibly, Paul McCartney. 553 00:48:16,690 --> 00:48:18,733 -Goodness. -Yes, I know. 554 00:48:18,900 --> 00:48:20,610 -Lives in Rye. -Hmm. 555 00:48:22,404 --> 00:48:24,823 Two pounds down since last time. Well done. 556 00:48:24,990 --> 00:48:27,367 Well, I've been trying to take a bit more exercise... 557 00:48:27,534 --> 00:48:28,702 eating better, you know. 558 00:48:28,868 --> 00:48:30,787 And the lithium? How's that? 559 00:48:30,954 --> 00:48:31,746 Good. 560 00:48:31,913 --> 00:48:34,374 Last time you said that it made you feel a little out of sorts. 561 00:48:34,541 --> 00:48:35,417 Yes, it's much better now. 562 00:48:35,584 --> 00:48:37,460 I think my system must be getting used to it. 563 00:48:37,836 --> 00:48:38,670 Really? 564 00:48:39,045 --> 00:48:40,797 Yeah, much better. 565 00:48:41,840 --> 00:48:43,133 Excellent. 566 00:50:19,604 --> 00:50:21,523 What're you doing? No one's watchin' you! 567 00:50:21,690 --> 00:50:22,899 Shut up, look the other way. 568 00:50:23,066 --> 00:50:24,150 Why? I've seen it all. 569 00:50:24,317 --> 00:50:25,443 Don't be vulgar. 570 00:50:25,610 --> 00:50:26,861 It's different in the throes of passion. 571 00:50:27,028 --> 00:50:28,613 Well, I can't be bothered. 572 00:50:28,905 --> 00:50:30,532 I am going... 573 00:50:30,699 --> 00:50:31,533 What're you doing? 574 00:50:34,744 --> 00:50:35,579 No! 575 00:50:35,745 --> 00:50:36,705 Charge! 576 00:51:07,402 --> 00:51:08,695 Where did you meet her? 577 00:51:08,862 --> 00:51:12,115 She was one of the nurses on my mum's ward. 578 00:51:13,742 --> 00:51:15,577 She your first serious girlfriend? 579 00:51:16,661 --> 00:51:17,662 Yeah. 580 00:51:18,204 --> 00:51:20,582 Broke my heart. Cried for a week. 581 00:51:21,917 --> 00:51:24,836 I still can't go near the hospital without getting butterflies. 582 00:51:26,922 --> 00:51:28,006 Goodness. 583 00:51:29,466 --> 00:51:31,968 Yeah, I just couldn't stop thinkin' about her, you know? 584 00:51:35,847 --> 00:51:36,973 What about you? 585 00:51:37,140 --> 00:51:38,516 Oh, nothing as grand as that. 586 00:51:39,267 --> 00:51:40,560 There must have been someone. 587 00:51:44,022 --> 00:51:44,856 Hilary? 588 00:51:45,023 --> 00:51:46,358 Mind your own business. 589 00:51:48,401 --> 00:51:49,361 Okay. 590 00:51:53,073 --> 00:51:54,491 That one's different to the others. 591 00:51:54,908 --> 00:51:56,493 I wasn't aware I was working under instruction. 592 00:51:56,868 --> 00:51:58,286 I'm just saying. 593 00:51:58,453 --> 00:52:00,163 Well, thank you. Thank you so much. 594 00:52:05,502 --> 00:52:06,753 Why you doing that? You're spoilin' it. 595 00:52:06,920 --> 00:52:08,713 I am not working under instruction. 596 00:52:08,880 --> 00:52:09,798 All right, fine. 597 00:52:10,131 --> 00:52:10,966 Do what you want. 598 00:52:11,132 --> 00:52:12,509 I shall. Thank you. 599 00:52:14,970 --> 00:52:16,012 God, you men, you always have to help us. 600 00:52:16,179 --> 00:52:17,597 Always have to instruct us. 601 00:52:17,764 --> 00:52:18,682 Don't be silly. 602 00:52:18,848 --> 00:52:21,393 Got your hands around our fucking throats and you won't let go. 603 00:52:22,769 --> 00:52:25,981 Got your hands around our fucking necks and we can't breathe. 604 00:52:26,147 --> 00:52:28,858 But you won't let go, will you? You won't fucking well let go! 605 00:52:29,276 --> 00:52:30,902 -Why don't you just... -Hilary! 606 00:52:31,069 --> 00:52:32,112 -...fucking let go? -Stop. 607 00:52:32,279 --> 00:52:33,405 What're you doin'? 608 00:52:35,031 --> 00:52:37,075 You won't fucking well let go, will you? 609 00:53:40,513 --> 00:53:41,806 Are you sure you'll be okay getting home? 610 00:53:43,016 --> 00:53:44,059 Yeah. 611 00:53:44,601 --> 00:53:45,977 -You? -Oh, I'll be fine. 612 00:53:46,561 --> 00:53:48,438 I'm in early tomorrow to open up. 613 00:53:48,605 --> 00:53:49,481 Maybe see you then? 614 00:54:54,337 --> 00:54:55,171 Morning. 615 00:54:55,338 --> 00:54:56,381 Morning. 616 00:55:07,475 --> 00:55:08,518 Listen... 617 00:55:09,811 --> 00:55:12,314 Hilary, I know it's none of my business... 618 00:55:12,480 --> 00:55:16,484 but perhaps it might be better to leave your personal life at home. 619 00:55:18,194 --> 00:55:19,070 What? 620 00:55:20,113 --> 00:55:22,866 Rather than upstairs, in the... 621 00:55:23,867 --> 00:55:24,993 you know... 622 00:55:25,327 --> 00:55:26,828 in the pigeon coop. 623 00:55:29,247 --> 00:55:30,790 I don't know what you mean. 624 00:55:30,957 --> 00:55:32,250 Oh, come on. 625 00:55:34,836 --> 00:55:36,171 Look, be careful. 626 00:55:37,672 --> 00:55:40,091 Hils, remember what happened before. 627 00:55:44,846 --> 00:55:46,389 Just look after yourself. 628 00:55:58,276 --> 00:56:00,028 I don't know how he knew, he just knew. 629 00:56:01,154 --> 00:56:04,324 I think he might have seen us coming downstairs together the other day. 630 00:56:04,491 --> 00:56:05,825 It's fine. We just need to be more discreet. 631 00:56:05,992 --> 00:56:07,786 Perhaps just meet outside of work? 632 00:56:09,371 --> 00:56:10,747 Look... 633 00:56:12,207 --> 00:56:13,625 maybe it's not a good idea. 634 00:56:14,918 --> 00:56:15,752 What do you mean? 635 00:56:15,919 --> 00:56:17,254 Well, this. 636 00:56:17,420 --> 00:56:18,296 The whole thing. 637 00:56:19,130 --> 00:56:19,965 Why? 638 00:56:20,131 --> 00:56:23,009 Well, once people know it, it's different. 639 00:56:23,176 --> 00:56:24,010 Really? 640 00:56:24,177 --> 00:56:25,428 Yeah, it's just... 641 00:56:26,304 --> 00:56:27,222 It feels different. 642 00:56:28,807 --> 00:56:29,641 You're embarrassed. 643 00:56:29,808 --> 00:56:31,351 No, I'm not. And that's not what I'm saying. 644 00:56:31,518 --> 00:56:32,352 -Yes, you are, you're embarrassed. -I just don't... 645 00:56:32,519 --> 00:56:33,645 Of course you are. It's silly. 646 00:56:33,812 --> 00:56:34,854 It's ridiculous. What were we thinking? 647 00:56:35,021 --> 00:56:36,481 I'm not embarrassed, Hilary. 648 00:56:36,648 --> 00:56:38,942 -I just don't think we can do this. -No, you're absolutely right. 649 00:56:39,943 --> 00:56:41,027 I'll see you soon. 650 00:57:31,703 --> 00:57:34,122 Have either of you two seen the keys to the utility cupboard? 651 00:57:34,289 --> 00:57:35,415 Oh, I dunno. 652 00:57:35,582 --> 00:57:36,917 I think Hilary had them. 653 00:57:56,645 --> 00:57:58,230 -There you go. -Thanks. 654 00:58:04,444 --> 00:58:05,403 You heard from Hilary? 655 00:58:06,238 --> 00:58:07,322 No. 656 00:58:07,781 --> 00:58:09,074 It's been three days. 657 00:58:10,825 --> 00:58:13,536 She told Mr. Ellis she was taking some overdue holiday. 658 00:58:13,703 --> 00:58:14,704 I'm sure it's all fine. 659 00:58:17,082 --> 00:58:18,792 So why am I worried? 660 00:58:22,963 --> 00:58:24,756 She had a rough time last year. 661 00:58:24,923 --> 00:58:26,925 She had to go away for a while in the summer. 662 00:58:28,218 --> 00:58:29,261 Why? 663 00:58:31,721 --> 00:58:34,057 I think things just got a bit much for her. 664 00:58:35,308 --> 00:58:38,228 She ended up being rude to a couple of the customers. 665 00:58:38,395 --> 00:58:39,980 Shouting at them. 666 00:58:41,273 --> 00:58:43,942 She was staying later and later at work. 667 00:58:44,943 --> 00:58:46,319 Said she couldn't sleep. 668 00:58:47,696 --> 00:58:49,823 And started doing weird... 669 00:58:49,990 --> 00:58:51,032 things. 670 00:58:53,910 --> 00:58:57,622 Eventually, Ellis told us she had to go into hospital. 671 00:58:58,832 --> 00:59:00,750 She was away for a few weeks... 672 00:59:00,917 --> 00:59:03,211 and when she got back she was different. 673 00:59:04,045 --> 00:59:05,088 How? 674 00:59:05,881 --> 00:59:07,257 Just quieter. 675 00:59:08,633 --> 00:59:10,218 A bit sad. 676 00:59:13,388 --> 00:59:15,307 Did you speak to her about it? 677 00:59:16,683 --> 00:59:18,268 She didn't wanna talk. 678 01:01:12,257 --> 01:01:13,341 Enjoy. 679 01:01:13,508 --> 01:01:14,426 Hi! 680 01:01:17,095 --> 01:01:17,762 Enjoy. 681 01:01:23,810 --> 01:01:25,395 My dear young man! 682 01:01:26,187 --> 01:01:27,898 Don't you look absolutely glorious! 683 01:01:28,064 --> 01:01:29,983 Hilary! Hi. 684 01:01:30,150 --> 01:01:31,109 Yes, I know, I don't have a ticket. 685 01:01:31,276 --> 01:01:32,569 But it's all right, I work here. 686 01:01:32,736 --> 01:01:34,321 I taught him everything he knows. 687 01:01:37,657 --> 01:01:38,700 Hello! 688 01:01:39,743 --> 01:01:40,952 Darling! 689 01:02:04,059 --> 01:02:07,729 My worshipful Lord Mayor and Lady Mayoress... 690 01:02:07,896 --> 01:02:10,607 Councilor Rushworth, Councilor Booth. 691 01:02:10,774 --> 01:02:14,277 My lords, ladies and gentlemen, good evening. 692 01:02:14,819 --> 01:02:16,196 My name is Donald Ellis. 693 01:02:16,363 --> 01:02:18,490 I am the manager of the Empire Cinema... 694 01:02:18,657 --> 01:02:21,618 perhaps the South Coast's premier film venue. 695 01:02:23,995 --> 01:02:25,413 It is a great honor... 696 01:02:25,580 --> 01:02:28,041 perhaps the greatest of my career... 697 01:02:28,208 --> 01:02:30,418 to welcome you to this... 698 01:02:30,585 --> 01:02:34,589 the regional gala premiere of Chariots of Fire. 699 01:02:40,345 --> 01:02:43,056 There are a few people I need to thank. 700 01:02:43,223 --> 01:02:45,058 -The mayor's office, obviously. -Where's the mayor? 701 01:02:45,225 --> 01:02:47,894 -And in particular, Jim Booth for his help... -There. Next to Ellis' wife. 702 01:02:49,145 --> 01:02:51,147 ...and his sage advice. 703 01:02:51,314 --> 01:02:53,441 And all the staff here. 704 01:02:53,608 --> 01:02:54,776 Hilary's here. 705 01:02:54,943 --> 01:02:57,112 At the Empire, for their hard work and dedication. 706 01:02:57,279 --> 01:02:58,154 What? Where? 707 01:02:58,321 --> 01:03:00,532 -And lastly... -Somewhere in the building. 708 01:03:00,699 --> 01:03:01,866 ...my wife, Brenda... 709 01:03:02,033 --> 01:03:03,201 Is she all right? 710 01:03:03,368 --> 01:03:06,204 -...whose unstinted support and love... -I'm not sure. 711 01:03:06,371 --> 01:03:07,622 ...have been unwavering. 712 01:03:08,957 --> 01:03:10,917 And so, without further ado... 713 01:03:11,084 --> 01:03:13,837 I am delighted to welcome you... 714 01:03:15,714 --> 01:03:20,427 to Hugh Hudson's stirring and altogether terrific... 715 01:03:20,594 --> 01:03:21,970 Chariots of Fire. 716 01:03:35,233 --> 01:03:36,818 What're you doing? 717 01:03:41,239 --> 01:03:42,198 Oh, no. 718 01:03:47,913 --> 01:03:50,749 Good evening, my lords, ladies and gentlemen. 719 01:03:52,584 --> 01:03:53,585 Mr. Mayor. 720 01:03:55,295 --> 01:03:58,340 My name is Hilary Small. I am duty manager here at the Empire. 721 01:04:00,091 --> 01:04:03,762 And as such, I thought I'd add a few words of welcome. 722 01:04:06,264 --> 01:04:08,225 Tonight is a special night. 723 01:04:09,184 --> 01:04:10,393 More than ever... 724 01:04:12,437 --> 01:04:13,897 we need to be... 725 01:04:15,774 --> 01:04:18,693 We need to feel part of a community. 726 01:04:21,947 --> 01:04:23,573 Black or white, it doesn't matter. 727 01:04:25,742 --> 01:04:29,621 It's a very important thing. 728 01:04:33,792 --> 01:04:35,252 We must celebrate. 729 01:04:40,006 --> 01:04:41,424 So, to mark the occasion... 730 01:04:41,591 --> 01:04:44,386 I'd like to read a poem I think would be appropriate. 731 01:04:44,553 --> 01:04:45,845 It's by W. H. Auden. 732 01:04:56,690 --> 01:05:00,694 "The desires of the heart are as crooked as corkscrews. 733 01:05:01,736 --> 01:05:03,989 "Not to be born is the best for man... 734 01:05:04,155 --> 01:05:07,576 "the second best is a formal order... 735 01:05:07,742 --> 01:05:09,202 "the dance's pattern. 736 01:05:10,704 --> 01:05:12,622 "Dance while you can. 737 01:05:16,126 --> 01:05:19,504 "Dance, dance, for the figure is easy... 738 01:05:19,671 --> 01:05:22,716 "the tune is catching and will not stop. 739 01:05:24,634 --> 01:05:27,762 "Dance till the stars come down from the rafters. 740 01:05:27,929 --> 01:05:31,266 "Dance, dance, dance till you drop." 741 01:05:33,852 --> 01:05:35,020 Thank you. 742 01:05:54,581 --> 01:05:55,749 Hilary! 743 01:05:55,916 --> 01:05:57,459 What the hell do you think you're doing? 744 01:05:57,626 --> 01:05:58,919 You were not invited to speak. 745 01:05:59,085 --> 01:06:01,838 Well, it can't be all men droning on. 746 01:06:02,005 --> 01:06:03,548 You knew what this evening meant to me, Hilary. 747 01:06:03,715 --> 01:06:04,799 You more than anyone. 748 01:06:04,966 --> 01:06:06,259 And yet you willfully tried to ruin it. 749 01:06:06,426 --> 01:06:09,971 Well, I'm terribly sorry, but you can't always have it your own way! 750 01:06:10,138 --> 01:06:11,890 Well, you've got a problem. You know that? 751 01:06:12,057 --> 01:06:13,183 You need serious help. 752 01:06:13,350 --> 01:06:16,144 Now, we've all tried to help you here, but at some point you need... 753 01:06:16,311 --> 01:06:19,397 -...to take responsibility for your own... -And why don't you go and fuck yourself! 754 01:06:22,525 --> 01:06:23,902 Donald? 755 01:06:24,319 --> 01:06:25,445 What're you doing? Why aren't you inside? 756 01:06:25,612 --> 01:06:26,738 The film's started. 757 01:06:26,905 --> 01:06:28,573 Oh, hello, Brenda. 758 01:06:28,740 --> 01:06:30,116 I've been wanting to meet. 759 01:06:30,283 --> 01:06:32,869 I think about you daily. 760 01:06:33,036 --> 01:06:34,246 I don't understand. 761 01:06:34,412 --> 01:06:35,747 Well, so many questions for a start. 762 01:06:35,914 --> 01:06:37,749 And so many notes to compare. 763 01:06:37,916 --> 01:06:40,043 I'm still unclear. 764 01:06:40,210 --> 01:06:42,754 Mostly about your husband's sexual tastes. 765 01:06:42,921 --> 01:06:44,172 Hilary, for God's sake. 766 01:06:45,048 --> 01:06:45,674 What do you mean? 767 01:06:45,840 --> 01:06:47,008 Brenda, this is nonsense. 768 01:06:47,175 --> 01:06:48,802 Don't listen to a word she says. 769 01:06:50,428 --> 01:06:54,182 "To fuck or not to fuck, that is the question. 770 01:06:55,976 --> 01:06:59,229 "Whether 'tis nobler in the minds to wank him off into his teacup... 771 01:06:59,396 --> 01:07:04,150 "or let him fuck me over his desk and spoil all his paperwork?" 772 01:07:07,195 --> 01:07:08,363 Is this true? 773 01:07:12,534 --> 01:07:13,577 Donald, is this true? 774 01:07:13,743 --> 01:07:15,412 Yes. 775 01:07:17,497 --> 01:07:18,999 Yes, it's true. 776 01:07:23,461 --> 01:07:26,089 Well, first reel's goin' off beautifully. 777 01:07:27,632 --> 01:07:29,384 What the hell are you doing? 778 01:07:30,927 --> 01:07:32,470 Telling the truth. 779 01:07:33,346 --> 01:07:34,931 What a novel idea! 780 01:07:35,098 --> 01:07:36,600 That's not the truth. 781 01:07:38,602 --> 01:07:40,020 I'll tell you the truth. 782 01:07:41,229 --> 01:07:42,898 You're a schizophrenic. 783 01:07:43,064 --> 01:07:44,357 You're a fucking nutter! 784 01:07:45,692 --> 01:07:46,735 And the only reason you're working here... 785 01:07:46,902 --> 01:07:49,321 is because I told the social workers I'd keep an eye on you. 786 01:07:51,114 --> 01:07:52,616 You're unemployable. 787 01:07:58,830 --> 01:08:00,040 If you want to find the condoms... 788 01:08:00,206 --> 01:08:03,084 they are in the top left-hand drawer of his desk... 789 01:08:03,251 --> 01:08:05,003 next to the Murray Mints. 790 01:08:17,723 --> 01:08:19,643 Right, so, what're we gonna do? 791 01:08:19,808 --> 01:08:22,062 Well, Ellis says he doesn't want her back at work. 792 01:08:22,228 --> 01:08:25,732 Apparently, she'd already threatened to smash all his windows with a golf club. 793 01:08:26,107 --> 01:08:28,026 What? Is that really true? 794 01:08:28,192 --> 01:08:30,070 I wouldn't put it past her. 795 01:08:30,237 --> 01:08:31,655 He's called the social services. 796 01:08:31,821 --> 01:08:35,033 They'll probably take her back into hospital. 797 01:08:35,200 --> 01:08:36,785 Well, how come he gets away with it? 798 01:08:37,701 --> 01:08:39,079 It just seems so unfair. 799 01:08:39,246 --> 01:08:41,623 Look, she's probably better off in St. Jude's. 800 01:08:41,790 --> 01:08:43,667 How can she be better off in a mental hospital? 801 01:08:43,833 --> 01:08:45,460 They know how to deal with it. 802 01:08:45,627 --> 01:08:46,419 No. 803 01:08:46,585 --> 01:08:48,088 -What are you doing? -Well, I'm going to see her. 804 01:08:48,255 --> 01:08:49,505 I don't think that's a good idea. 805 01:08:49,673 --> 01:08:51,633 I'm not sure how much help you can be. 806 01:08:51,799 --> 01:08:53,093 Well, I can't just turn my back on her. 807 01:08:54,469 --> 01:08:55,929 Leave her on her own. 808 01:08:58,431 --> 01:08:59,266 I can't. 809 01:09:05,855 --> 01:09:07,107 Hilary! 810 01:09:21,663 --> 01:09:22,914 What do you want? 811 01:09:23,080 --> 01:09:24,415 I'm worried about you. 812 01:09:24,583 --> 01:09:26,668 Well, that's terribly sweet, but I don't need your concern. 813 01:09:26,835 --> 01:09:29,212 I thought you might want company, someone to talk to. 814 01:09:29,379 --> 01:09:30,714 I'm absolutely fine! 815 01:09:30,880 --> 01:09:32,591 Jesus Christ, what is wrong with you people? 816 01:09:32,757 --> 01:09:34,342 All right, all right. 817 01:09:35,719 --> 01:09:37,344 But I just need to say this. 818 01:09:38,679 --> 01:09:43,058 What you're going through is a medical condition, it's an illness. 819 01:09:43,935 --> 01:09:47,563 And I wanted to make sure that you understand that it's not your fault. 820 01:09:54,195 --> 01:09:56,740 Did you take a guide book out of the library for me? 821 01:09:58,074 --> 01:09:59,159 Oh, dear. 822 01:09:59,618 --> 01:10:00,577 What's so funny? 823 01:10:00,785 --> 01:10:03,121 You don't have to try so hard. 824 01:10:05,332 --> 01:10:06,875 Just pour me a glass of wine. 825 01:10:10,337 --> 01:10:12,797 And they said, "No, you can't go in there. You're not allowed." 826 01:10:12,964 --> 01:10:16,301 So, I sat there like a good little girl with my schoolbag at my feet. 827 01:10:16,468 --> 01:10:17,177 And I waited. 828 01:10:17,344 --> 01:10:19,346 And I knew it as soon as my father stepped into the room... 829 01:10:19,512 --> 01:10:21,473 I could smell the sex on them. 830 01:10:21,640 --> 01:10:23,141 Such a fucking cliché! 831 01:10:23,308 --> 01:10:24,893 Sex with the secretary. 832 01:10:25,060 --> 01:10:26,519 I think my mother knew. 833 01:10:26,686 --> 01:10:30,232 She kept asking me but I told her nothing. 834 01:10:31,191 --> 01:10:32,025 Why not? 835 01:10:32,192 --> 01:10:34,277 Because I was loyal to him. I've no idea why. 836 01:10:35,820 --> 01:10:37,656 And then she started punishing me. 837 01:10:37,822 --> 01:10:40,951 She blamed me for my father withdrawing his affections. 838 01:10:41,117 --> 01:10:43,245 Because I was "daddy's little girl." 839 01:10:43,411 --> 01:10:44,412 And when I had my first period... 840 01:10:44,579 --> 01:10:47,207 she brought the bedsheets to the breakfast table. 841 01:10:47,374 --> 01:10:50,669 And said, "Look what your precious little girl just did!" 842 01:10:51,670 --> 01:10:52,671 Jesus. 843 01:10:52,837 --> 01:10:54,464 I used to sit in the back of the car on the way to school... 844 01:10:54,631 --> 01:10:56,299 and I'd look at the back of her neck. 845 01:10:56,466 --> 01:10:58,510 I'd just stare at it and think... 846 01:10:58,677 --> 01:11:01,805 all I have to do is just put my hands round there and just squeeze! 847 01:11:06,893 --> 01:11:07,686 Look at your little face! 848 01:11:08,311 --> 01:11:10,146 You think I'm mad, don't you? 849 01:11:10,814 --> 01:11:14,109 But I am absolutely sane. 850 01:11:14,276 --> 01:11:15,902 This has all been planned. 851 01:11:16,069 --> 01:11:18,822 I've been lying in wait for them all this time. 852 01:11:18,989 --> 01:11:21,032 All these people, all these men... 853 01:11:21,199 --> 01:11:23,451 they will have their comeuppance, just you see! 854 01:11:23,618 --> 01:11:26,454 You have had your day, Mr. Donald Ellis! 855 01:11:26,621 --> 01:11:27,664 Professor Raymond Pattenden... 856 01:11:27,831 --> 01:11:30,625 how dare you give me a low second, you corrupt little shit! 857 01:11:30,792 --> 01:11:33,128 Dr. Ian Laird, you are a fucking fraud! 858 01:11:33,295 --> 01:11:36,131 And I shall report you to the highest medical authority in the land! 859 01:11:36,298 --> 01:11:38,675 You are finished! I will finish you! 860 01:11:38,842 --> 01:11:40,886 Because I'm the only one who knows the truth, do you understand me? 861 01:11:41,052 --> 01:11:42,304 I'm the only one! 862 01:11:44,264 --> 01:11:46,099 Hello? Miss Small? 863 01:11:46,266 --> 01:11:47,142 Quick, turn the lights off. 864 01:11:54,024 --> 01:11:55,525 Don't speak. Don't make a sound. 865 01:11:56,776 --> 01:12:00,655 Miss Small? It's Constable Bramah from the Kent Police again. 866 01:12:00,822 --> 01:12:02,616 We've got social services with us. 867 01:12:02,782 --> 01:12:03,992 Could you let us in, please? 868 01:12:04,159 --> 01:12:05,994 Just ignore them. Bastards. 869 01:12:06,161 --> 01:12:07,329 Miss Small? 870 01:12:07,495 --> 01:12:10,457 We've received further complaints from other tenants in the building... 871 01:12:10,624 --> 01:12:12,959 about loud music and a general disturbance. 872 01:12:13,126 --> 01:12:17,172 There's also reports from Mrs. Van Dyck in Flat Seven... 873 01:12:17,339 --> 01:12:21,092 that you've made several very serious verbal and physical threats towards her. 874 01:12:21,259 --> 01:12:22,093 Bitch. 875 01:12:22,302 --> 01:12:24,846 I'm gonna need you to open this door, please. 876 01:12:25,013 --> 01:12:27,057 Just stay quiet. They'll go away. 877 01:12:30,101 --> 01:12:31,394 Miss Small? 878 01:12:32,687 --> 01:12:33,855 Hilary? 879 01:12:34,940 --> 01:12:38,526 It's Rosemary Bates here, Kent Social Services. 880 01:12:39,653 --> 01:12:40,904 We've met before. 881 01:12:43,114 --> 01:12:45,116 Hilary, could I come in, please? 882 01:12:47,452 --> 01:12:48,578 Go now. 883 01:12:48,745 --> 01:12:49,579 Out the back. 884 01:12:49,955 --> 01:12:50,789 What? 885 01:12:50,956 --> 01:12:51,915 Leave. Now. 886 01:12:52,082 --> 01:12:53,083 The fire escape. 887 01:12:53,250 --> 01:12:54,459 Why, Hilary? 888 01:12:54,626 --> 01:12:55,460 I just wanna help. 889 01:12:55,627 --> 01:12:58,171 You don't get it, do you? I don't want your fucking help! 890 01:12:58,338 --> 01:13:00,215 I am not your patient. 891 01:13:00,382 --> 01:13:02,259 I am not some problem to be solved. 892 01:13:02,425 --> 01:13:04,678 Hilary, I'm afraid if you don't open the door... 893 01:13:04,844 --> 01:13:07,681 we are going to have to force entry. 894 01:13:08,139 --> 01:13:09,599 Go now. 895 01:13:11,309 --> 01:13:12,686 Do I make myself clear? 896 01:13:13,103 --> 01:13:14,104 Do I? 897 01:13:14,521 --> 01:13:15,397 Yes. 898 01:13:15,564 --> 01:13:16,398 Good. 899 01:13:17,357 --> 01:13:19,401 Then fuck off. 900 01:13:23,238 --> 01:13:24,155 Shit. 901 01:13:24,322 --> 01:13:26,324 Hilary, please open the door. 902 01:13:28,159 --> 01:13:29,536 Oh, for goodness sake! 903 01:13:30,620 --> 01:13:32,914 Just go in there and close the door. 904 01:13:41,506 --> 01:13:43,425 Hilary, please open the door. 905 01:13:50,432 --> 01:13:53,226 Hilary, we're asking you one last time. 906 01:13:53,393 --> 01:13:55,937 Please, open the door. 907 01:14:37,771 --> 01:14:38,730 May we come in? 908 01:14:45,654 --> 01:14:46,905 Hello, Hilary. 909 01:14:52,118 --> 01:14:55,288 It looks like things have got a little bit out of hand again. 910 01:14:55,455 --> 01:14:56,998 Is that right? 911 01:15:00,710 --> 01:15:02,170 You're all packed? 912 01:15:02,337 --> 01:15:03,421 That's good. 913 01:15:05,590 --> 01:15:08,635 A good few days' sleep and you'll be feeling much better. 914 01:15:16,434 --> 01:15:20,438 We've got a first floor room all nice and ready for you. 915 01:15:21,606 --> 01:15:23,358 This one's got a view of the garden. 916 01:16:31,009 --> 01:16:32,469 And two girls. 917 01:16:32,636 --> 01:16:35,931 Romping through the desert, splashing into the ocean. 918 01:16:37,557 --> 01:16:39,517 Listen for the reel end bell. 919 01:16:40,936 --> 01:16:42,270 Open the dowser. 920 01:16:43,939 --> 01:16:45,565 Here comes the first blob. 921 01:16:45,732 --> 01:16:47,400 And do motor cue. 922 01:16:47,943 --> 01:16:49,861 After the water, we go on the sand. 923 01:16:51,071 --> 01:16:53,823 Here comes second blob. 924 01:16:55,075 --> 01:16:55,992 California, here I come! 925 01:16:56,159 --> 01:16:57,244 Go! 926 01:16:57,410 --> 01:16:58,495 Yes! 927 01:17:01,164 --> 01:17:02,415 Excellent. 928 01:17:03,750 --> 01:17:05,710 Now, get that one off, lace up reel three. 929 01:17:05,919 --> 01:17:06,836 And don't dick about. 930 01:17:18,431 --> 01:17:22,519 Stephen, can you do the inventory and then you can clock off early? 931 01:17:22,686 --> 01:17:23,770 Yeah, of course. 932 01:17:23,937 --> 01:17:24,854 Great. 933 01:18:00,724 --> 01:18:05,270 More than a hundred white and colored youths fought a pitched battle against the police. 934 01:18:05,437 --> 01:18:07,939 Some were as young as 12, the oldest no more than 20. 935 01:18:08,607 --> 01:18:09,858 It lasted for eight hours. 936 01:18:10,025 --> 01:18:10,859 And at the end of it... 937 01:18:11,026 --> 01:18:14,195 Merseyside's chief constable said it was a planned attack. 938 01:18:14,362 --> 01:18:16,072 "We were set up," he said. 939 01:18:16,239 --> 01:18:18,658 The worst of the rioting came just after dawn... 940 01:18:18,825 --> 01:18:22,078 when police faced a hail of stones, bottles, iron bars... 941 01:18:22,245 --> 01:18:24,289 I'm feeling very hot with answers like that. 942 01:18:25,332 --> 01:18:28,335 And now, I gave a very respectable one. 943 01:18:39,471 --> 01:18:41,723 That'd be one pound ten, please. 944 01:18:42,557 --> 01:18:43,683 Thank you. 945 01:18:48,563 --> 01:18:49,648 Stephen? 946 01:18:50,482 --> 01:18:51,608 Ruby. 947 01:18:52,108 --> 01:18:53,443 Wow. Hi. 948 01:18:53,610 --> 01:18:55,737 Hi. I didn't know you worked here. 949 01:18:55,904 --> 01:18:58,865 Yeah. Yeah. Five months now. 950 01:18:59,032 --> 01:19:00,742 I thought you wanted to go to university. 951 01:19:01,076 --> 01:19:04,079 Yeah, well, I tried. Still trying. 952 01:19:04,246 --> 01:19:07,457 I'm not at the hospital anymore. Your mum probably told you. 953 01:19:07,624 --> 01:19:09,334 No, she didn't say anything. 954 01:19:10,418 --> 01:19:11,753 It was the hours. 955 01:19:13,380 --> 01:19:16,299 Those early mornings. I don't know how they do it. 956 01:19:16,466 --> 01:19:18,218 Yeah, I know. 957 01:19:18,760 --> 01:19:21,012 So, what do you do now? 958 01:19:21,805 --> 01:19:25,058 Well, for the time bein' I'm working at that bar on the front. Boodles. 959 01:19:26,518 --> 01:19:27,727 It's fun. 960 01:19:28,270 --> 01:19:29,729 You should pop in. Maybe have a drink. 961 01:19:30,438 --> 01:19:32,816 Yeah. Might do that. 962 01:19:38,280 --> 01:19:40,615 And in the meantime... 963 01:19:41,241 --> 01:19:43,034 a box of Maltesers, please. 964 01:19:44,494 --> 01:19:46,788 Right, yeah, of course. 965 01:19:48,832 --> 01:19:49,958 Twenty P. 966 01:19:50,125 --> 01:19:51,251 Thank you. 967 01:19:54,462 --> 01:19:57,257 Enjoy Stir Crazy. It's brilliant. 968 01:19:57,591 --> 01:19:58,800 Thanks. 969 01:19:59,593 --> 01:20:01,011 See you soon, then? 970 01:20:01,177 --> 01:20:03,013 Yeah, see you soon. 971 01:20:17,569 --> 01:20:18,403 It's fine. 972 01:20:18,570 --> 01:20:20,488 Like this. Okay? 973 01:20:26,411 --> 01:20:27,662 Did it. 974 01:20:32,208 --> 01:20:33,293 So, what're you gonna do? 975 01:20:33,460 --> 01:20:34,461 I don't know. 976 01:20:35,253 --> 01:20:37,631 Maybe stay here, keep working at the Empire. 977 01:20:37,797 --> 01:20:38,798 Help Norman out. 978 01:20:39,007 --> 01:20:40,008 Who? 979 01:20:40,175 --> 01:20:41,718 The projectionist. 980 01:20:41,885 --> 01:20:43,470 He is funny. 981 01:20:44,012 --> 01:20:45,805 And you know what? I like it up there... 982 01:20:46,181 --> 01:20:47,724 once you get over the smell. 983 01:20:50,852 --> 01:20:54,022 Yeah, that's cool. All those movies for free. 984 01:20:54,189 --> 01:20:57,943 Well, you don't really get to watch any of them. 985 01:20:58,109 --> 01:20:59,194 Why not? 986 01:21:03,448 --> 01:21:04,449 What is it? 987 01:21:04,616 --> 01:21:06,368 Nothing. Someone I know. 988 01:21:06,952 --> 01:21:07,953 Do you want to say hello? 989 01:21:08,119 --> 01:21:09,537 No, it's fine. 990 01:21:17,462 --> 01:21:18,588 You okay? 991 01:21:20,715 --> 01:21:21,716 Stevie? 992 01:21:22,092 --> 01:21:23,093 What? 993 01:21:23,260 --> 01:21:24,511 Yeah, I'm fine. 994 01:21:27,514 --> 01:21:30,517 You know what? I do feel a bit... 995 01:21:31,726 --> 01:21:33,853 I think I should go back and say hello. 996 01:21:34,896 --> 01:21:35,981 Okay. 997 01:21:36,523 --> 01:21:37,774 I'll be quick. 998 01:21:47,075 --> 01:21:48,159 Hilary. 999 01:21:50,161 --> 01:21:51,162 Hello. 1000 01:21:52,247 --> 01:21:53,331 How're you? 1001 01:21:54,332 --> 01:21:55,333 I'm good. 1002 01:21:57,586 --> 01:21:59,004 So, you're back. 1003 01:22:00,255 --> 01:22:01,256 Yes. 1004 01:22:02,340 --> 01:22:03,758 Out and about again. 1005 01:22:03,925 --> 01:22:05,010 That's good. 1006 01:22:05,302 --> 01:22:06,553 It's great to see you. 1007 01:22:07,095 --> 01:22:08,096 We've missed you. 1008 01:22:10,682 --> 01:22:11,933 I'm sure that's not true. 1009 01:22:12,100 --> 01:22:14,561 You should drop by and say hello to everyone. 1010 01:22:15,562 --> 01:22:16,855 Mr. Ellis has left. 1011 01:22:17,606 --> 01:22:18,982 He moved to Brighton. 1012 01:22:19,441 --> 01:22:20,775 Yes, Neil told me. 1013 01:22:21,860 --> 01:22:23,236 He called me and asked me back. 1014 01:22:24,112 --> 01:22:26,281 Wow. That's brilliant. 1015 01:22:30,035 --> 01:22:31,036 Hello. 1016 01:22:31,202 --> 01:22:33,788 -Hi. -Hilary, this is Ruby. 1017 01:22:33,955 --> 01:22:37,292 Ruby, this is Hilary who I know from work. 1018 01:22:41,963 --> 01:22:44,633 So, hopefully, see you soon? 1019 01:22:47,594 --> 01:22:48,595 Yes. 1020 01:23:11,952 --> 01:23:13,411 -Thank you. -Thanks. 1021 01:23:20,669 --> 01:23:21,795 Thank you. 1022 01:23:32,264 --> 01:23:33,265 Hilary? 1023 01:23:36,101 --> 01:23:37,185 Hilary? 1024 01:23:42,482 --> 01:23:44,025 Hilary, are you all right? 1025 01:23:46,945 --> 01:23:47,946 Stephen. 1026 01:23:49,573 --> 01:23:51,074 Tell me truthfully... 1027 01:23:52,659 --> 01:23:54,536 did I humiliate myself? 1028 01:23:55,203 --> 01:23:56,204 What? 1029 01:23:56,871 --> 01:23:58,206 Tell me. Did I? 1030 01:24:09,968 --> 01:24:12,137 No. It wasn't humiliating. 1031 01:24:13,847 --> 01:24:15,181 It was just... 1032 01:24:16,808 --> 01:24:18,184 intense. 1033 01:24:19,811 --> 01:24:21,062 To be honest... 1034 01:24:21,521 --> 01:24:23,398 I thought you were a bit of a hero. 1035 01:24:26,610 --> 01:24:28,111 That's very nice of you. 1036 01:24:29,029 --> 01:24:30,405 Hard to believe. 1037 01:24:38,830 --> 01:24:41,416 My dad used to take me fishing when I was little. 1038 01:24:43,460 --> 01:24:45,128 We never caught any fish. 1039 01:24:46,630 --> 01:24:49,174 And for years, I just thought he was a bad fisherman. 1040 01:24:51,968 --> 01:24:55,639 And then, I realized it was something else. Something quite simple. 1041 01:24:57,098 --> 01:24:59,017 He didn't know where the fish were. 1042 01:25:00,477 --> 01:25:02,354 And he was too ashamed to ask. 1043 01:25:04,397 --> 01:25:05,941 He was just ashamed. 1044 01:25:11,446 --> 01:25:13,990 Shame is not a healthy condition. 1045 01:25:16,076 --> 01:25:17,994 You should try to forget about it. 1046 01:25:19,246 --> 01:25:20,247 Go in there more often. 1047 01:25:20,413 --> 01:25:21,581 No, I can't. It's my job. 1048 01:25:21,748 --> 01:25:23,625 Yeah, you tear the tickets. 1049 01:25:24,125 --> 01:25:26,086 Make sure they're all in their seats. 1050 01:25:26,628 --> 01:25:28,088 But you never go in. 1051 01:25:28,672 --> 01:25:31,341 You should watch once in a while. 1052 01:25:31,883 --> 01:25:34,803 Yeah, sit in the middle of a bunch of people who don't know you... 1053 01:25:35,262 --> 01:25:36,721 who've never met you... 1054 01:25:37,931 --> 01:25:39,474 who can't even see you. 1055 01:25:44,062 --> 01:25:45,605 That little beam of light... 1056 01:25:46,773 --> 01:25:48,108 is escape. 1057 01:25:54,948 --> 01:25:56,408 I've missed you. 1058 01:25:58,535 --> 01:25:59,536 Come on. 1059 01:26:00,161 --> 01:26:01,997 We've got a little surprise for you. 1060 01:26:10,297 --> 01:26:13,967 Thank goodness you're here because I need some of this cake! 1061 01:26:15,886 --> 01:26:17,637 Safeway's finest! 1062 01:26:19,014 --> 01:26:20,015 That one. 1063 01:26:21,516 --> 01:26:24,936 Janine, I've gotta admit. This song is growin' on me. 1064 01:26:25,103 --> 01:26:26,104 Yeah, it's good. 1065 01:26:28,481 --> 01:26:29,482 What's that? 1066 01:26:31,067 --> 01:26:33,862 -You played it for me. -Used to be a magazine. 1067 01:26:34,029 --> 01:26:35,238 You hear that? 1068 01:26:36,072 --> 01:26:37,657 Janine, can you turn that down some? 1069 01:26:42,203 --> 01:26:43,371 What's that noise? 1070 01:27:13,068 --> 01:27:14,236 Wow! 1071 01:27:14,945 --> 01:27:16,446 Look at that. 1072 01:27:29,125 --> 01:27:30,752 Leave our jobs alone! 1073 01:27:31,419 --> 01:27:33,129 Come on, skinheads! 1074 01:27:34,714 --> 01:27:36,466 Leave our jobs alone! 1075 01:27:37,634 --> 01:27:40,095 Colored scum! Off our streets! 1076 01:27:40,762 --> 01:27:42,931 Okay, right, lock the doors. 1077 01:27:50,564 --> 01:27:51,940 White is right! 1078 01:28:02,284 --> 01:28:06,162 Hello, princess. What we doing? Look who it is, boys! 1079 01:28:06,329 --> 01:28:07,247 Let me in! 1080 01:28:21,636 --> 01:28:22,637 Oh, my God! 1081 01:28:31,938 --> 01:28:33,148 Hello, princess! 1082 01:28:34,149 --> 01:28:35,400 Where you fucking going? 1083 01:28:37,694 --> 01:28:39,279 Come on, you fuckin' wog! 1084 01:28:39,446 --> 01:28:41,281 Come on then, you bunch of fucking cowards. 1085 01:28:41,448 --> 01:28:42,824 What did you fuckin' say? 1086 01:28:43,658 --> 01:28:45,160 Look at you, you can't do anything on your own. 1087 01:28:45,327 --> 01:28:46,745 I ain't a coward, you fuckin' spade! 1088 01:28:46,912 --> 01:28:49,289 Use your imagination, you fucking coward! 1089 01:29:12,562 --> 01:29:14,773 No! Stop it! 1090 01:29:22,739 --> 01:29:24,157 Get off of me! 1091 01:29:24,449 --> 01:29:27,327 What the fuck? Get the fuck off of me! 1092 01:29:44,719 --> 01:29:46,179 You're going to be all right. 1093 01:29:47,097 --> 01:29:48,306 You're strong. 1094 01:30:00,110 --> 01:30:02,153 -What's happened? -He's had a kicking. 1095 01:30:02,320 --> 01:30:04,739 GCS had dropped to six, and he just lost consciousness. 1096 01:30:04,906 --> 01:30:06,408 Coming through. Excuse me, please! 1097 01:30:06,825 --> 01:30:08,451 Respiration's at 35 per minute. 1098 01:30:08,618 --> 01:30:09,619 Move, please! 1099 01:30:09,786 --> 01:30:11,288 Let's get him straight into resus. 1100 01:30:13,873 --> 01:30:14,874 Are you next of kin? 1101 01:30:15,041 --> 01:30:16,251 No, he's my friend, I work with him. 1102 01:30:16,418 --> 01:30:17,752 Next of kin only past this point. 1103 01:30:17,919 --> 01:30:18,920 But will he be all right? 1104 01:30:19,087 --> 01:30:20,755 If you wanna wait here, we'll let you know. 1105 01:30:52,078 --> 01:30:53,121 Excuse me. 1106 01:30:54,331 --> 01:30:56,416 -Are you waiting for news of Stephen? -Yes. 1107 01:30:57,792 --> 01:30:59,169 He's going to be all right. 1108 01:30:59,794 --> 01:31:01,129 Thank God. 1109 01:31:02,005 --> 01:31:03,506 Badly bruised all over. 1110 01:31:03,965 --> 01:31:05,842 And he's lost a couple of teeth... 1111 01:31:07,427 --> 01:31:08,887 but he's conscious. 1112 01:31:09,846 --> 01:31:12,224 And he wanted you to know that he was okay. 1113 01:31:12,557 --> 01:31:13,558 That's... 1114 01:31:14,851 --> 01:31:16,019 Thank you. 1115 01:31:21,107 --> 01:31:22,609 I'm so sorry. 1116 01:31:26,112 --> 01:31:27,113 Yes. 1117 01:31:28,740 --> 01:31:30,575 It's a bad situation. 1118 01:31:34,829 --> 01:31:37,499 Anyway, you can go home now. You must've been waiting here for hours. 1119 01:31:37,791 --> 01:31:39,626 Yeah. I'll just get my things. 1120 01:31:44,464 --> 01:31:46,383 Are you the one that he went to the beach with? 1121 01:31:46,550 --> 01:31:47,551 Yes. 1122 01:31:54,224 --> 01:31:55,809 Yes, we did go to the beach. 1123 01:32:35,724 --> 01:32:38,810 Now the time is almost six-and-a-half minutes past 12... 1124 01:32:38,977 --> 01:32:40,729 and BBC One is closing down. 1125 01:32:41,521 --> 01:32:42,606 So, from all of us here... 1126 01:32:42,772 --> 01:32:46,026 this is Henry Brooks wishing you a very good night. 1127 01:33:36,701 --> 01:33:39,704 I have to say, I miss our young friend. 1128 01:33:42,082 --> 01:33:44,668 I was getting used to having someone to help me with all this. 1129 01:33:46,503 --> 01:33:47,921 You been to visit him? 1130 01:33:48,380 --> 01:33:49,714 Couple of weeks ago. 1131 01:33:52,842 --> 01:33:54,010 Not since? 1132 01:33:54,177 --> 01:33:55,178 No. 1133 01:33:56,012 --> 01:33:57,222 Go and see him. 1134 01:33:57,847 --> 01:33:59,015 Don't run away. 1135 01:34:00,100 --> 01:34:01,476 Is that what I'm doing? 1136 01:34:02,435 --> 01:34:03,937 Seems like it. 1137 01:34:12,320 --> 01:34:14,072 What're you frightened of, Hilary? 1138 01:34:28,795 --> 01:34:29,838 I've got a son. 1139 01:34:32,215 --> 01:34:33,466 Christopher. 1140 01:34:34,384 --> 01:34:36,011 He's 22 now. 1141 01:34:37,846 --> 01:34:39,306 Lives in London. 1142 01:34:46,521 --> 01:34:48,732 I haven't seen him since he was eight. 1143 01:34:49,232 --> 01:34:50,233 What? 1144 01:34:51,359 --> 01:34:52,819 Doesn't want to see me. 1145 01:34:53,987 --> 01:34:55,363 I don't blame him. 1146 01:34:57,657 --> 01:35:01,536 Basically, I ran away. 1147 01:35:03,747 --> 01:35:04,748 Why? 1148 01:35:07,375 --> 01:35:08,376 What? 1149 01:35:09,294 --> 01:35:10,545 Why? 1150 01:35:18,178 --> 01:35:19,804 I can't remember. 1151 01:35:30,398 --> 01:35:33,860 Hi. Can I go to ward one? 1152 01:35:34,027 --> 01:35:35,403 Thank you. 1153 01:35:47,707 --> 01:35:48,750 Thank you. 1154 01:36:00,637 --> 01:36:04,599 A couple of cracked ribs. So, it's a bit sore when I laugh. 1155 01:36:05,600 --> 01:36:07,185 But the swelling's gone down. 1156 01:36:07,352 --> 01:36:10,021 My eyesight's okay. So... 1157 01:36:10,981 --> 01:36:13,525 I'm so sorry, Stephen. I don't know what to say. 1158 01:36:13,984 --> 01:36:15,193 There's nothing to say. 1159 01:36:16,069 --> 01:36:19,322 It's happened to my mum, it's happened to me... 1160 01:36:20,949 --> 01:36:22,993 it'll probably happen to my children. 1161 01:36:25,120 --> 01:36:26,746 Sometimes I think... 1162 01:36:28,248 --> 01:36:29,916 what's the fucking point? 1163 01:36:34,045 --> 01:36:35,505 Here. I got you something. 1164 01:36:38,133 --> 01:36:40,135 It just came out. I thought you might like it. 1165 01:36:41,761 --> 01:36:43,513 Oh, my God. 1166 01:36:45,015 --> 01:36:46,600 The chap in the shop gave me a funny look. 1167 01:36:46,766 --> 01:36:49,269 But then, I suppose, I don't look much like a "Rude Girl." 1168 01:36:51,313 --> 01:36:52,314 Sorry. 1169 01:36:55,150 --> 01:36:56,693 That's so nice of you. 1170 01:36:58,528 --> 01:37:01,031 I didn't really get what was so special about it all before. 1171 01:37:01,781 --> 01:37:04,701 But, Black kids and white kids meeting up together... 1172 01:37:05,076 --> 01:37:06,620 makes it all normal. 1173 01:37:08,246 --> 01:37:09,247 Yeah. 1174 01:37:10,790 --> 01:37:11,791 Good music, too. 1175 01:37:11,958 --> 01:37:12,959 Hello. 1176 01:37:14,252 --> 01:37:16,463 It's okay, you don't need to leave. I'm just doing last check-ups. 1177 01:37:16,630 --> 01:37:19,341 No, I should go. I've got stuff to do, and it's getting late. 1178 01:37:19,507 --> 01:37:21,051 I don't want to be a bother. 1179 01:37:21,218 --> 01:37:22,552 Bye, then. 1180 01:37:22,719 --> 01:37:23,720 Bye, Hilary. 1181 01:37:26,348 --> 01:37:27,557 Thanks for coming. 1182 01:37:28,099 --> 01:37:29,100 Bye. 1183 01:37:42,948 --> 01:37:44,199 Hilary. 1184 01:37:56,253 --> 01:37:57,712 Look, Hilary... 1185 01:37:59,256 --> 01:38:01,383 I don't know what's gone on between you two... 1186 01:38:02,926 --> 01:38:04,344 and I don't really want to. 1187 01:38:06,429 --> 01:38:10,559 But you should know that he was askin' after you. 1188 01:38:12,811 --> 01:38:14,187 He likes you. 1189 01:38:17,440 --> 01:38:18,608 You cheer him up. 1190 01:38:20,777 --> 01:38:21,778 So... 1191 01:38:50,849 --> 01:38:52,767 Empire Cinema on the front, please. 1192 01:39:06,114 --> 01:39:07,407 Show me a film. 1193 01:39:08,783 --> 01:39:09,701 What? 1194 01:39:10,285 --> 01:39:11,786 Show me a film. 1195 01:39:11,953 --> 01:39:13,496 I want to see a film. 1196 01:39:16,666 --> 01:39:18,126 What film? 1197 01:39:20,003 --> 01:39:21,671 Any film. 1198 01:39:21,838 --> 01:39:23,173 You choose. 1199 01:41:08,069 --> 01:41:09,321 I see. 1200 01:41:09,738 --> 01:41:11,489 That's a very small room. 1201 01:41:12,657 --> 01:41:14,326 Yes, sir. I guess that's true. 1202 01:41:14,910 --> 01:41:16,328 Smallest room in the house. 1203 01:41:16,494 --> 01:41:18,788 Yes, I guess that's true. 1204 01:41:24,836 --> 01:41:26,796 I feel very good in here. 1205 01:41:28,423 --> 01:41:30,091 That's the oxygen. 1206 01:41:33,887 --> 01:41:36,681 As long as the roots are not severed... 1207 01:41:37,807 --> 01:41:39,059 all is well. 1208 01:41:39,851 --> 01:41:43,730 And all will be well in the garden. 1209 01:42:25,480 --> 01:42:26,523 Life... 1210 01:42:30,235 --> 01:42:31,736 is a state of mind. 1211 01:43:03,768 --> 01:43:06,187 It was just wonderful. I can't wait to see it again. 1212 01:43:06,354 --> 01:43:07,230 Yeah. 1213 01:43:07,397 --> 01:43:09,274 Peter Sellers is the funniest. 1214 01:43:09,441 --> 01:43:11,401 You should see him in Return of the Pink Panther. 1215 01:43:11,568 --> 01:43:14,821 "I did not know the bank was being robbed." 1216 01:43:14,988 --> 01:43:16,615 -Hilarious. -I can't wait. 1217 01:43:16,781 --> 01:43:17,782 And there are so many others. 1218 01:43:17,949 --> 01:43:18,867 I'm gonna need you to make me a list. 1219 01:43:19,034 --> 01:43:19,951 Of course... 1220 01:43:20,702 --> 01:43:21,411 Look... 1221 01:43:21,578 --> 01:43:23,455 I was thinking we could make it a weekly thing, midnight screenings. 1222 01:43:23,622 --> 01:43:25,457 -I'm sure we could persuade Norman... -I've got a place at college. 1223 01:43:29,586 --> 01:43:31,296 I'm going to college. 1224 01:43:34,257 --> 01:43:36,218 I got a letter two weeks ago. 1225 01:43:36,384 --> 01:43:37,844 A place opened up. 1226 01:43:40,805 --> 01:43:42,807 Well, that's wonderful! Where? 1227 01:43:44,226 --> 01:43:45,101 Bristol. 1228 01:43:47,395 --> 01:43:48,772 Architecture. 1229 01:43:51,983 --> 01:43:53,318 You did it. 1230 01:43:57,322 --> 01:43:58,907 You told me not to give up. 1231 01:44:03,578 --> 01:44:05,163 Well, Stephen, congratulations. 1232 01:44:05,330 --> 01:44:06,581 You deserve it. 1233 01:44:13,838 --> 01:44:15,006 When are you leaving? 1234 01:44:16,466 --> 01:44:17,759 Tomorrow. 1235 01:44:20,220 --> 01:44:21,304 Ah. 1236 01:44:31,481 --> 01:44:32,983 What did you get? 1237 01:44:33,149 --> 01:44:34,150 New shoes. 1238 01:44:34,317 --> 01:44:35,652 And those books for the course. 1239 01:44:35,819 --> 01:44:37,070 That's great. 1240 01:44:39,781 --> 01:44:40,615 Did you tell her? 1241 01:44:41,366 --> 01:44:42,409 Yeah. 1242 01:44:43,702 --> 01:44:45,078 Was she okay? 1243 01:44:45,745 --> 01:44:46,913 Yeah. 1244 01:44:50,375 --> 01:44:51,501 No. 1245 01:44:53,336 --> 01:44:55,130 I don't know. 1246 01:44:56,089 --> 01:44:57,173 Well... 1247 01:44:59,843 --> 01:45:01,553 As long as you were kind. 1248 01:45:05,807 --> 01:45:10,478 Now, Ruby is comin' for your goodbye dinner. 1249 01:45:11,313 --> 01:45:12,772 What are we gonna make her? 1250 01:45:17,611 --> 01:45:18,361 No, no, no. 1251 01:45:18,528 --> 01:45:19,988 Don't break the glass, Stevie. Those are the good ones. 1252 01:45:20,155 --> 01:45:21,197 All right, Mum. Calm down. 1253 01:45:21,364 --> 01:45:22,782 I'll be gone tomorrow. 1254 01:45:27,621 --> 01:45:28,622 So here's to the future. 1255 01:45:30,498 --> 01:45:31,958 And to good music. 1256 01:45:35,295 --> 01:45:36,588 And to getting back up. 1257 01:45:40,425 --> 01:45:42,928 And here's to Richard Pryor and John Belushi... 1258 01:45:45,222 --> 01:45:46,389 and Mars Bars... 1259 01:45:48,683 --> 01:45:50,060 and sandcastles... 1260 01:45:53,480 --> 01:45:54,981 and my new suede shoes. 1261 01:45:58,526 --> 01:46:00,237 And here's to going away. 1262 01:46:01,238 --> 01:46:02,322 And coming home. 1263 01:46:07,410 --> 01:46:08,703 And now I need to pee. 1264 01:46:12,082 --> 01:46:13,500 God, Mrs. Murray. 1265 01:46:14,334 --> 01:46:16,253 He's so different from before. 1266 01:46:19,589 --> 01:46:22,133 He's lived a little bit of life, I think. 1267 01:46:25,178 --> 01:46:26,846 A little bit of life. 1268 01:46:39,317 --> 01:46:40,485 Here. 1269 01:46:40,652 --> 01:46:41,861 Read it later. 1270 01:46:47,242 --> 01:46:48,493 Thanks, Hilary. 1271 01:46:50,912 --> 01:46:52,497 You're going to have a wonderful time. 1272 01:46:53,832 --> 01:46:54,958 But I am going to miss you. 1273 01:46:56,334 --> 01:46:57,210 Yeah. 1274 01:46:57,961 --> 01:46:59,087 I'll miss you, too. 1275 01:47:02,591 --> 01:47:03,842 Okay. Off you go. 1276 01:47:09,514 --> 01:47:10,390 Okay. 1277 01:47:19,983 --> 01:47:21,192 So, I'll see you in the holidays maybe. 1278 01:47:21,359 --> 01:47:22,736 Yeah. That'd be lovely. 1279 01:47:26,281 --> 01:47:27,115 Okay... 1280 01:47:29,242 --> 01:47:30,076 Bye. 1281 01:47:30,243 --> 01:47:31,077 Bye. 1282 01:47:46,676 --> 01:47:47,844 Stephen! 1283 01:48:27,509 --> 01:48:30,637 "The trees are coming into leaf... 1284 01:48:31,513 --> 01:48:34,140 "like something almost being said. 1285 01:48:36,184 --> 01:48:39,271 "The recent buds relax and spread. 1286 01:48:40,647 --> 01:48:43,358 "Their greenness is a kind of grief. 1287 01:48:46,278 --> 01:48:50,240 "Is it that they are born again and we grow old? 1288 01:48:51,116 --> 01:48:54,119 "No, they die, too. 1289 01:48:56,037 --> 01:48:58,206 "Their yearly trick of looking new... 1290 01:48:58,665 --> 01:49:02,168 "is written down in rings of grain. 1291 01:49:05,505 --> 01:49:08,633 "Yet still the un-resting castles thresh... 1292 01:49:08,800 --> 01:49:12,178 "In full-grown thickness every May. 1293 01:49:14,639 --> 01:49:18,435 "Last year is dead, they seem to say. 1294 01:49:19,728 --> 01:49:21,354 "Begin afresh... 1295 01:49:22,355 --> 01:49:23,648 "afresh... 1296 01:49:24,733 --> 01:49:26,067 "afresh."