1 00:01:07,708 --> 00:01:08,709 Why are you here? 2 00:01:09,544 --> 00:01:10,795 Elodie had another crisis. 3 00:01:12,047 --> 00:01:14,716 She's in the hospital, I don't know what happened. 4 00:01:15,509 --> 00:01:17,261 I'm leaving. Meet me there, OK? 5 00:01:17,761 --> 00:01:19,388 Okay go! I'll be there soon. 6 00:01:21,765 --> 00:01:25,477 BETWEEN US 7 00:01:31,400 --> 00:01:34,403 One year ago... 8 00:02:15,529 --> 00:02:18,199 So cute. What would you do if you were her? 9 00:02:19,033 --> 00:02:20,284 With a black rabbit? 10 00:02:22,411 --> 00:02:23,412 I don't know. 11 00:02:26,040 --> 00:02:28,209 Stop. It's not nice. 12 00:02:29,710 --> 00:02:31,797 So why are you having fun with a little white rabbit then? 13 00:02:35,926 --> 00:02:36,927 What do you think? 14 00:02:37,427 --> 00:02:38,428 I don't know. 15 00:02:47,229 --> 00:02:51,400 I'm getting a drink. Would you like a tea or an infusion? 16 00:02:51,441 --> 00:02:52,442 Yes. 17 00:02:53,777 --> 00:02:55,362 I want a huge black coffee. 18 00:02:55,404 --> 00:02:57,657 Don't be silly. You know, your heart... 19 00:02:57,698 --> 00:03:01,661 I know, you don't need to remind me all the time. 20 00:03:01,702 --> 00:03:02,703 Well... 21 00:03:04,163 --> 00:03:07,708 You know, tomorrow I meet our potential flatmates. 22 00:03:08,167 --> 00:03:09,419 We don't have to find a flatmate. 23 00:03:09,794 --> 00:03:12,213 You changed your mind again. 24 00:03:12,547 --> 00:03:13,673 It's too late... 25 00:03:13,714 --> 00:03:15,675 - Fuck. - I already have a lot of appointments anyway. 26 00:03:15,716 --> 00:03:17,677 There is no rush. 27 00:03:17,718 --> 00:03:18,803 - What? - Yeah. 28 00:03:23,392 --> 00:03:24,518 There is no rush? 29 00:03:25,561 --> 00:03:27,813 You know I can't afford our expenses alone. 30 00:03:29,940 --> 00:03:33,193 My shop, the rent and your studies. 31 00:03:37,656 --> 00:03:40,200 We've had this talk a million times, Laeti. 32 00:03:41,034 --> 00:03:42,161 Sorry. 33 00:03:43,912 --> 00:03:44,913 But 34 00:03:46,206 --> 00:03:48,918 We don't have to admit anyone in our lives. 35 00:03:49,294 --> 00:03:51,212 So do you want me to fire Magalie? 36 00:03:52,172 --> 00:03:54,424 - That's it. - If there is no choice 37 00:03:58,219 --> 00:04:00,722 Why do you take everything so lightly? 38 00:04:01,806 --> 00:04:03,016 You ask for my opinion. 39 00:04:03,641 --> 00:04:05,101 - It's easy for you. - No. 40 00:04:05,143 --> 00:04:07,062 Yes. You're free as a bird. 41 00:04:07,562 --> 00:04:09,230 You do whatever you want, whenever you want. 42 00:04:09,731 --> 00:04:11,940 I'm here, I'm stuck and I'm in debt. 43 00:04:13,567 --> 00:04:14,820 Is this a reproach? 44 00:04:15,071 --> 00:04:16,697 Just too much stress. 45 00:04:21,202 --> 00:04:22,203 Sorry. 46 00:04:25,039 --> 00:04:26,040 I'm sorry. 47 00:04:38,219 --> 00:04:39,428 I could work. 48 00:04:40,179 --> 00:04:43,058 No, I know you, you'll lose your way again. 49 00:04:43,558 --> 00:04:46,895 You have to finish your studies. That's the most important thing. 50 00:04:47,896 --> 00:04:48,939 All right. 51 00:04:49,231 --> 00:04:50,565 Do we choose boy or girl? 52 00:04:51,691 --> 00:04:54,694 We will choose someone responsible, with a job. 53 00:04:54,736 --> 00:04:57,155 And if they are discreet, even better. 54 00:04:57,197 --> 00:04:58,198 So a boy. 55 00:04:59,408 --> 00:05:00,409 Of course. 56 00:05:01,034 --> 00:05:03,703 No, we could also find a discreet girl. 57 00:05:04,788 --> 00:05:07,417 Okay, do you know any discreet girl? 58 00:05:08,292 --> 00:05:11,504 Imagine the situation, every morning, 59 00:05:11,546 --> 00:05:14,424 three women waiting for their turn to invade the bathroom. 60 00:05:16,217 --> 00:05:17,427 It's hard, I know. 61 00:05:17,718 --> 00:05:19,554 I'm going to take a shower, 62 00:05:19,929 --> 00:05:21,013 it won't be long. 63 00:05:21,055 --> 00:05:23,182 I know you, 64 00:05:23,933 --> 00:05:25,893 you're going to be in the bathroom for hours 65 00:05:26,519 --> 00:05:28,688 Imagine having one more person around. You'll go crazy. 66 00:05:55,215 --> 00:05:57,176 - Laetitia. - Sorry. 67 00:05:57,801 --> 00:06:01,806 You are late. Sit down, everything is ready. 68 00:06:13,068 --> 00:06:15,904 I remind everyone and Laetitia who has just arrived. 69 00:06:15,945 --> 00:06:20,158 You are doing a proportional work, so you draw your axis line 70 00:06:20,200 --> 00:06:24,204 on which you will put eight heads for the value of the body. 71 00:06:25,790 --> 00:06:29,293 And from there, you can position the model. 72 00:06:30,711 --> 00:06:32,671 The time today... 73 00:06:32,713 --> 00:06:34,882 The pose is a bit longer so you have time 74 00:06:34,924 --> 00:06:38,719 to adjust the shape of the model and remember to add the shadows. 75 00:07:01,743 --> 00:07:02,994 Pay attention. 76 00:07:03,036 --> 00:07:06,790 You are here to learn how to observe more than to draw. 77 00:07:08,208 --> 00:07:12,671 I can see if your eyes are not looking at the model. 78 00:07:13,213 --> 00:07:14,714 There is something physical. 79 00:07:16,550 --> 00:07:18,177 Think about your model too, 80 00:07:18,219 --> 00:07:21,180 fullness and emptiness are also important, don't be afraid. 81 00:07:36,237 --> 00:07:38,698 Look, there is a beautiful shadow on the floor. 82 00:07:38,740 --> 00:07:40,783 Position the axis of the feet as well, 83 00:07:40,825 --> 00:07:42,577 it will give dynamism to your drawing. 84 00:07:48,167 --> 00:07:51,795 Two girls living here? Great. 85 00:07:53,046 --> 00:07:54,673 Cool, I accept. 86 00:07:54,715 --> 00:07:56,884 Wait a moment. 87 00:07:56,925 --> 00:08:00,554 I don't decide on my own. We'll call you. 88 00:08:01,054 --> 00:08:02,931 Quickly, I have many options. 89 00:08:05,184 --> 00:08:06,435 Okay. 90 00:08:08,312 --> 00:08:10,064 Can I invite people? 91 00:08:10,565 --> 00:08:11,566 Invite people? 92 00:08:12,275 --> 00:08:13,526 To make ends meet. 93 00:08:17,739 --> 00:08:20,450 I'm joking, it's not what you think. I'm a beautician. 94 00:08:21,451 --> 00:08:22,452 You scared me. 95 00:08:22,952 --> 00:08:23,953 Don't worry. 96 00:08:24,204 --> 00:08:28,458 20 euros for make-up and 10 euros for bikini waxing. 97 00:08:30,042 --> 00:08:31,669 For you it's free, obviously. 98 00:08:32,170 --> 00:08:34,047 For both of you. 99 00:08:37,927 --> 00:08:38,928 So? Is that a yes? 100 00:08:39,803 --> 00:08:41,430 Actually I'll be honest, 101 00:08:41,931 --> 00:08:45,017 I'm married and my lover is in the military, 102 00:08:45,059 --> 00:08:46,685 we see each other every weekend. 103 00:08:49,688 --> 00:08:52,233 You know, meeting in a hotel is creepy. 104 00:08:52,733 --> 00:08:55,194 In the long run, I think it would tarnish our relationship. 105 00:08:56,695 --> 00:08:58,823 Do you have any problem with homosexuality? 106 00:08:59,073 --> 00:09:00,074 No. 107 00:09:02,244 --> 00:09:04,329 I can pay a little more if that's necessary. 108 00:09:04,830 --> 00:09:07,207 Don't worry, thank you. 109 00:09:38,197 --> 00:09:40,158 I studied psychology in Paris. 110 00:09:40,950 --> 00:09:44,245 I didn't have any friends, well, just some people I knew. 111 00:09:45,079 --> 00:09:47,707 I realised that I had never used what I learned. 112 00:09:48,791 --> 00:09:52,670 So I'm trying to get closer to a friendly world 113 00:09:52,712 --> 00:09:55,257 that could be a model of cognitive approach, 114 00:09:55,299 --> 00:09:57,676 without being a voyeur. 115 00:09:57,718 --> 00:10:00,179 What an odd reason to find a flatshare... 116 00:10:00,220 --> 00:10:02,556 Odd? Why? 117 00:10:03,432 --> 00:10:05,684 Look, my girlfriend and I are in a simple, 118 00:10:05,726 --> 00:10:10,230 sincere and unequivocal love relationship. 119 00:10:10,939 --> 00:10:13,692 We won't participate in your experiment. 120 00:10:50,314 --> 00:10:52,733 Keep sleeping, you look tired. 121 00:10:58,572 --> 00:10:59,532 Yes. 122 00:11:02,410 --> 00:11:04,203 It's crazy. 123 00:11:05,079 --> 00:11:07,081 Nobody is compatible. 124 00:11:07,706 --> 00:11:12,086 I told you it would be difficult, but when you want something... 125 00:11:15,799 --> 00:11:17,050 You didn't faint at least? 126 00:11:17,551 --> 00:11:19,553 No, but I'm very tired. 127 00:11:22,180 --> 00:11:24,307 I'll see the cardiologist next month. 128 00:11:24,683 --> 00:11:25,809 Finally. 129 00:11:26,226 --> 00:11:28,437 I have many things to do. 130 00:11:29,563 --> 00:11:30,814 Time flies. 131 00:11:32,566 --> 00:11:34,443 And you know I don't like doctors. 132 00:11:35,235 --> 00:11:36,236 Yes, I know. 133 00:11:37,070 --> 00:11:38,071 Yeah. 134 00:11:40,741 --> 00:11:43,411 I couldn't do all the things that you do for us. 135 00:11:48,750 --> 00:11:51,335 Well, do you want a whisky? 136 00:11:51,836 --> 00:11:53,963 Yes, I do. With ice. 137 00:12:02,805 --> 00:12:06,185 - Are you waiting for someone? - Yes, the last candidate. 138 00:12:06,560 --> 00:12:08,437 - I'll get the door. - Okay. 139 00:12:10,814 --> 00:12:12,065 Whisky for everyone. 140 00:12:12,816 --> 00:12:14,943 No, thank you. I never drink alcohol. 141 00:12:16,236 --> 00:12:19,823 - Never? - No, never. 142 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 Never say never. 143 00:12:24,036 --> 00:12:26,705 I don't smoke either. Never. 144 00:12:28,082 --> 00:12:30,751 Great, it was my next question. 145 00:12:33,755 --> 00:12:35,757 Are you working or studying? 146 00:12:36,674 --> 00:12:37,675 Both. 147 00:12:39,803 --> 00:12:41,179 What do you study? 148 00:12:41,930 --> 00:12:43,556 A master's degree in philosophy. 149 00:12:46,434 --> 00:12:47,685 I also write. 150 00:12:48,812 --> 00:12:50,313 And what is your job? 151 00:12:50,814 --> 00:12:54,442 I do magic tricks in a cabaret, Mademoiselle B. 152 00:12:55,068 --> 00:12:59,198 Great! We love cabarets. We haven't been there in a long time. 153 00:12:59,573 --> 00:13:02,660 Well, I could invite you. 154 00:13:02,701 --> 00:13:03,702 Yes. 155 00:13:04,537 --> 00:13:07,289 It can be interesting for our privacy, he works at night, 156 00:13:08,290 --> 00:13:11,210 sleeps in the morning, in the afternoon he's at college. 157 00:13:12,086 --> 00:13:15,047 And he's not here on weekends. 158 00:13:15,089 --> 00:13:17,091 Honestly, it's perfect. 159 00:13:17,925 --> 00:13:18,926 Great. 160 00:13:26,184 --> 00:13:29,813 Maybe we can adopt him. Do you want to try? 161 00:13:31,565 --> 00:13:33,692 You must try guys before you adopt them. 162 00:13:39,239 --> 00:13:40,449 Let's go. 163 00:14:00,678 --> 00:14:02,054 Stop it now, Elodie. 164 00:14:02,722 --> 00:14:05,808 You can't treat me like crap just because I'm your employee. 165 00:14:06,225 --> 00:14:08,186 I have many problems. 166 00:14:08,561 --> 00:14:09,729 It's not a reason. 167 00:14:10,563 --> 00:14:11,647 It's hard. 168 00:14:11,689 --> 00:14:15,318 My life is hard too and I don't blame on you. 169 00:14:17,446 --> 00:14:18,572 You don't understand. 170 00:14:18,822 --> 00:14:20,741 Good morning. 171 00:14:23,327 --> 00:14:26,705 - Hi, Roity. - Hi. 172 00:14:27,331 --> 00:14:28,999 - All right, honey? - Yes. 173 00:14:29,041 --> 00:14:30,167 Is Laeti in her class? 174 00:14:31,919 --> 00:14:34,213 Close your eyes, 175 00:14:35,464 --> 00:14:37,257 I have a surprise for you. 176 00:14:37,758 --> 00:14:39,093 Can I help you? 177 00:14:39,760 --> 00:14:41,220 Look! 178 00:14:45,308 --> 00:14:48,561 All new! All brand new! 179 00:14:50,313 --> 00:14:53,441 Diesel, Levi's... 180 00:14:54,818 --> 00:14:55,819 Do you like them? 181 00:14:56,820 --> 00:15:00,281 - Where did you find them? - You know I can't tell you. 182 00:15:00,323 --> 00:15:03,076 Sure. But the cops will come to my shop. 183 00:15:03,451 --> 00:15:06,287 It was only once, it's okay. 184 00:15:06,329 --> 00:15:08,749 Of course, it's okay for you. 185 00:15:11,418 --> 00:15:12,670 Did you think about it? 186 00:15:14,088 --> 00:15:15,089 About what? 187 00:15:15,714 --> 00:15:16,757 Having a baby. 188 00:15:18,467 --> 00:15:19,844 What do you think about it? 189 00:15:20,594 --> 00:15:21,720 It's not a good time. 190 00:15:23,222 --> 00:15:24,723 Of course it's a good time. 191 00:15:25,724 --> 00:15:27,560 You are the perfect age for a baby. 192 00:15:27,935 --> 00:15:30,896 Listen, there are many children in the world 193 00:15:30,938 --> 00:15:34,526 who are starving, abused and sick. 194 00:15:34,568 --> 00:15:38,029 If I ever have a child, it will be an adopted one. 195 00:15:38,071 --> 00:15:39,823 And only if Laeti agrees. 196 00:15:40,073 --> 00:15:42,451 But that won't happen anytime soon, trust me. 197 00:15:43,952 --> 00:15:46,163 But there are many women who live like you 198 00:15:46,204 --> 00:15:47,956 who raise a child and sometimes more. 199 00:15:48,957 --> 00:15:51,877 And who love each other because love is beautiful. 200 00:15:51,918 --> 00:15:54,421 All a child needs is love. 201 00:15:55,046 --> 00:15:56,465 Can you speak louder? 202 00:15:57,591 --> 00:15:59,426 - Do you like it? - No, I don't. 203 00:15:59,468 --> 00:16:00,595 What about insemination? 204 00:16:01,220 --> 00:16:03,473 It's practical because it's anonymous. 205 00:16:03,765 --> 00:16:05,475 Just in case you don't find a suitable guy. 206 00:16:07,059 --> 00:16:10,521 And then there is custody, an important issue. 207 00:16:10,563 --> 00:16:12,148 Can we talk later? 208 00:16:12,190 --> 00:16:14,817 I can take care of the child while you work. 209 00:16:17,069 --> 00:16:18,321 Goodbye, Mrs. Rémi. 210 00:16:19,238 --> 00:16:21,324 - See you next week. - Great, thanks. 211 00:16:22,575 --> 00:16:24,076 She is beautiful. 212 00:16:24,827 --> 00:16:28,207 Look, can we talk about this later? 213 00:16:28,457 --> 00:16:30,834 This is not the time nor the place to discuss such things. 214 00:16:31,210 --> 00:16:32,211 Sure. 215 00:16:34,922 --> 00:16:35,923 Listen, 216 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 you should have a child now. 217 00:16:45,682 --> 00:16:49,061 Magalie, for the photo session you can call me whenever you want. 218 00:16:49,311 --> 00:16:51,188 Cool, I'll call you. 219 00:16:54,067 --> 00:16:55,735 Insemination or adoption. 220 00:16:59,948 --> 00:17:00,948 My bag. 221 00:17:07,580 --> 00:17:08,581 Bye. 222 00:17:10,457 --> 00:17:11,458 See you. 223 00:17:11,708 --> 00:17:13,086 - Bye, Roity. - Bye. 224 00:17:23,764 --> 00:17:26,267 I'll tell a story, a love story. 225 00:17:27,560 --> 00:17:29,728 Once upon a time, a man and a woman met 226 00:17:30,563 --> 00:17:32,189 and became more than friends 227 00:17:39,238 --> 00:17:41,740 But just apparently, just apparently... 228 00:17:44,243 --> 00:17:46,746 Behave like a man. 229 00:17:49,583 --> 00:17:50,584 Be a man. 230 00:17:53,462 --> 00:17:54,463 Naughty. 231 00:17:58,675 --> 00:18:01,845 Take off my clothes, it's clear. 232 00:18:03,722 --> 00:18:04,848 Come on. 233 00:18:07,768 --> 00:18:08,977 And you, 234 00:18:12,940 --> 00:18:13,941 take off your clothes. 235 00:18:22,200 --> 00:18:26,537 And as every night, we can enjoy magic and passion 236 00:18:26,579 --> 00:18:29,582 with the great magician Simon. 237 00:18:36,255 --> 00:18:37,883 Thank you, ladies and gentlemen. 238 00:18:37,925 --> 00:18:42,179 Welcome to Mademoiselle B, we'll have a great time. 239 00:18:43,847 --> 00:18:47,476 You are charming, milady. 240 00:18:49,269 --> 00:18:53,107 Let me start by offering you this rose... 241 00:18:56,568 --> 00:18:57,945 which is just an illusion. 242 00:18:59,822 --> 00:19:01,949 But to fix this injustice to your charm, 243 00:19:02,825 --> 00:19:05,203 let me try to give you 244 00:19:06,079 --> 00:19:07,330 a new gift. 245 00:19:17,340 --> 00:19:18,341 Thank you. 246 00:19:20,426 --> 00:19:24,222 Now I'll tell you a story, 247 00:19:25,265 --> 00:19:28,226 a love story. 248 00:19:29,228 --> 00:19:30,271 Once upon a time, 249 00:19:31,605 --> 00:19:34,775 a man and a woman 250 00:19:36,235 --> 00:19:37,736 met 251 00:19:38,446 --> 00:19:41,699 and became more than friends 252 00:19:59,217 --> 00:20:00,218 Your room. 253 00:20:05,056 --> 00:20:06,975 Very nice, I like it. 254 00:20:07,225 --> 00:20:08,477 - Now the bathroom. - Sure. 255 00:20:14,566 --> 00:20:16,568 The bathroom. 256 00:20:18,820 --> 00:20:19,821 All right. 257 00:20:20,322 --> 00:20:21,699 Nice library. 258 00:20:29,081 --> 00:20:32,752 Carl Gustav Jung. Are you a psychologist? 259 00:20:33,461 --> 00:20:36,088 Yes, I studied psychology. 260 00:20:42,720 --> 00:20:44,305 The Peter Pan syndrome. 261 00:20:46,224 --> 00:20:47,559 Who is Tinkerbell? 262 00:20:48,727 --> 00:20:49,728 Take a guess. 263 00:21:02,324 --> 00:21:03,325 Are you married? 264 00:21:05,077 --> 00:21:06,453 No, engaged. 265 00:21:07,746 --> 00:21:10,707 Well, are you interested in the flat or not? 266 00:21:11,458 --> 00:21:13,085 We're fine with you moving in. 267 00:21:14,587 --> 00:21:16,464 I have an answer. Yes. 268 00:21:18,842 --> 00:21:20,593 Do you intend to move in on the first of the month? 269 00:21:20,844 --> 00:21:23,680 - No, tonight. - Tonight? 270 00:21:23,721 --> 00:21:24,806 Any problem? 271 00:21:26,057 --> 00:21:29,727 No, but can you bring all your stuff today? 272 00:21:30,270 --> 00:21:33,982 I have a backpack, a magic bag and some books. 273 00:21:34,774 --> 00:21:36,693 The rest is at home, in the countryside. 274 00:21:36,734 --> 00:21:40,114 - The countryside. Great. - Yes, at my parents' house. 275 00:21:40,823 --> 00:21:44,326 No cats, no dogs and that's all. 276 00:21:46,078 --> 00:21:47,246 300 for the deposit, 277 00:21:49,248 --> 00:21:51,959 300 for the current month's rent. Is that right? 278 00:21:53,210 --> 00:21:55,963 No, less. Today is the 20th. 279 00:21:57,465 --> 00:22:00,843 Here, take it. That money is yours. 280 00:22:01,218 --> 00:22:03,596 Please, keep it. An advance for next month. 281 00:22:04,346 --> 00:22:06,433 So for next month, you'll only give me 200 euros. 282 00:22:06,933 --> 00:22:09,311 - Great. - Perfect. 283 00:22:10,687 --> 00:22:11,980 Welcome, Simon. 284 00:22:16,359 --> 00:22:17,778 Great, let's go. 285 00:22:36,964 --> 00:22:38,424 You should take a break, Elodie. 286 00:22:38,466 --> 00:22:42,470 The doctor said I can practice sport. I just have to be careful. 287 00:22:46,265 --> 00:22:49,727 She also said that I shouldn't pursue the idea of having a child. 288 00:22:50,561 --> 00:22:51,813 I have a heart condition. 289 00:22:52,438 --> 00:22:55,066 But it's not definitive, we will fight. 290 00:22:55,108 --> 00:22:58,237 Do you think I don't fight? I just don't complain. 291 00:23:00,239 --> 00:23:02,407 She also said that I have hormonal disorders 292 00:23:02,449 --> 00:23:04,076 due to my heart treatment. 293 00:23:05,702 --> 00:23:06,745 It's irreversible. 294 00:23:08,330 --> 00:23:09,957 I'd better stop lying to myself. 295 00:23:17,589 --> 00:23:18,590 I must decide. 296 00:23:19,258 --> 00:23:20,259 No way. 297 00:23:23,846 --> 00:23:26,766 You're still studying, we'll wait, that's it. 298 00:23:28,726 --> 00:23:29,936 Do we want a child or not? 299 00:23:31,938 --> 00:23:33,064 I can have one. 300 00:23:34,441 --> 00:23:35,984 You or me, it doesn't matter, does it? 301 00:23:37,610 --> 00:23:39,279 We should do it while we're young. 302 00:23:41,114 --> 00:23:43,116 Insemination is anonymous. 303 00:23:44,242 --> 00:23:45,827 No need to deal with a guy. 304 00:23:46,453 --> 00:23:49,956 Roity would be happy, you speak exactly like him. 305 00:23:50,331 --> 00:23:51,459 Well, he's right. 306 00:23:53,210 --> 00:23:54,253 Don't you want to adopt? 307 00:23:54,753 --> 00:23:58,090 No, I don't. I want to feel the baby moving inside me. 308 00:24:02,261 --> 00:24:03,596 Can we change the subject? 309 00:24:07,224 --> 00:24:08,225 Sorry. 310 00:24:09,477 --> 00:24:10,478 Sorry. 311 00:24:18,111 --> 00:24:19,112 Sorry. 312 00:24:23,784 --> 00:24:26,745 I feel like the magician comes from a different planet. 313 00:24:27,329 --> 00:24:30,707 He cleans the flat with us, but what else does he do? 314 00:24:30,749 --> 00:24:33,585 Hello, good evening, yes, no, thank you. 315 00:24:34,336 --> 00:24:36,963 And his food in the fridge? Just liquids. 316 00:24:37,714 --> 00:24:38,840 Does he eat liquids? 317 00:24:40,467 --> 00:24:42,219 And all those seeds. So weird. 318 00:24:42,594 --> 00:24:46,599 He refuses all our invitations, don't you think that's weird? 319 00:24:47,099 --> 00:24:49,769 I don't know. I find him neither annoying nor invasive. 320 00:24:50,102 --> 00:24:51,437 It's a big advantage. 321 00:24:51,479 --> 00:24:53,231 An advantage? 322 00:24:53,564 --> 00:24:56,442 I prefer a guy with whom we can share an evening, 323 00:24:57,318 --> 00:25:01,447 a dinner, a restaurant, I don't know, a good time. 324 00:25:01,489 --> 00:25:02,990 A more sociable guy. 325 00:25:03,783 --> 00:25:08,037 Sociable? He arrives from work at 4 a.m. 326 00:25:08,079 --> 00:25:09,957 Would you feel like being sociable? 327 00:25:10,207 --> 00:25:12,334 It's funny, you always defend him. 328 00:25:17,339 --> 00:25:20,843 He's been living with us for 3 months and we don't know anything about him. 329 00:25:21,593 --> 00:25:22,845 It may be better this way. 330 00:25:23,762 --> 00:25:26,098 - He scares me. - What? 331 00:25:26,765 --> 00:25:30,602 - I don't know, I have a weird feeling about him. - Why? 332 00:25:32,104 --> 00:25:34,231 Why do you always defend him? 333 00:25:34,273 --> 00:25:37,819 - You always point out his flaws, so... - Here we go again. 334 00:25:39,237 --> 00:25:40,280 Let's go. 335 00:28:08,099 --> 00:28:09,476 What's this? 336 00:28:09,893 --> 00:28:13,397 Harry, this is Elodie. Elodie, this is Harry. 337 00:28:14,273 --> 00:28:16,567 Harry did a good job at the cabaret tonight, 338 00:28:16,609 --> 00:28:19,778 he deserved those spaghetti, he loves them. 339 00:28:20,988 --> 00:28:22,198 Don't be afraid, Harry. 340 00:28:23,866 --> 00:28:27,953 He is named after Harry Houdini, the creator of modern magic. 341 00:28:27,995 --> 00:28:30,790 - I don't know him. - Elodie is not bad, 342 00:28:31,123 --> 00:28:33,000 but she's not part of our family yet. 343 00:28:33,417 --> 00:28:36,003 Our family? Our family? 344 00:28:36,587 --> 00:28:38,089 You should have told us about your rat. 345 00:28:38,757 --> 00:28:40,926 Come on, give Harry a kiss. 346 00:28:40,967 --> 00:28:44,471 - Gross, kissing a rat. - Don't be afraid. Come here. 347 00:28:47,265 --> 00:28:51,228 Of course. You think he's very kind and intelligent, don't you? 348 00:28:52,270 --> 00:28:54,397 - He's so cute. - What are you doing, Laeti? 349 00:28:54,731 --> 00:28:56,691 Relax, you'll scare him. 350 00:28:56,733 --> 00:28:58,485 Fuck, Laeti, drop that rat. 351 00:28:59,486 --> 00:29:00,487 Look. 352 00:29:01,780 --> 00:29:04,200 Did you know about this? Why didn't you tell me? 353 00:29:06,369 --> 00:29:09,122 If I had, you wouldn't have allowed it here. 354 00:29:09,622 --> 00:29:12,291 He's so cute, he kisses me all the time. 355 00:29:13,000 --> 00:29:15,795 I left him with my ex, but her new boyfriend doesn't like rats. 356 00:29:17,213 --> 00:29:18,756 I don't like rats either. 357 00:29:21,759 --> 00:29:25,263 - What do you give him? - Pumpkin seeds. 358 00:29:25,972 --> 00:29:28,099 You're stupid. 359 00:29:57,881 --> 00:30:01,384 I knew it. Long heart line. 360 00:30:02,886 --> 00:30:04,095 You act before thinking. 361 00:30:06,264 --> 00:30:07,765 What are you doing? 362 00:30:08,766 --> 00:30:10,435 He just read my hand lines. 363 00:30:10,477 --> 00:30:11,603 Yeah, sure. 364 00:30:13,396 --> 00:30:15,982 I thought we said that the rat must stay in your bedroom. 365 00:30:16,733 --> 00:30:18,067 Fuck. 366 00:30:18,109 --> 00:30:22,113 - His name is Harry. - And I didn't finish his portrait. 367 00:30:22,615 --> 00:30:24,909 A portrait? we are talking about a rat, Laeti. 368 00:30:25,284 --> 00:30:26,619 So what? 369 00:30:27,745 --> 00:30:30,247 You and I need to have a serious talk. 370 00:30:46,472 --> 00:30:47,473 What was I saying? 371 00:30:48,975 --> 00:30:51,978 Yes, you act and then you think. 372 00:30:52,479 --> 00:30:53,772 Normal people don't do that. 373 00:30:54,731 --> 00:30:56,983 - What do you mean? - To act or to think? 374 00:30:58,109 --> 00:31:02,113 Thoughts are harmful to the movements of the heart, says Paul Valéry. 375 00:31:02,781 --> 00:31:07,244 But action is the only way to reach thought, that's me. 376 00:31:07,786 --> 00:31:12,207 And everything that is reached is destroyed. Montherlant. 377 00:31:13,250 --> 00:31:16,754 So is it useful to think before or after action? 378 00:31:17,630 --> 00:31:19,257 Turn off the hoover, please. 379 00:31:20,925 --> 00:31:21,926 Thanks. 380 00:31:22,385 --> 00:31:23,469 You see? 381 00:31:24,220 --> 00:31:28,099 Acting before thinking is more interesting. 382 00:31:29,600 --> 00:31:32,270 It proves a pure heart, able to love, 383 00:31:33,896 --> 00:31:37,108 to embrace the world in its full humanity. 384 00:31:38,484 --> 00:31:42,114 The most important thing is to love and to feel loved. 385 00:31:42,990 --> 00:31:45,284 Thinking is harmful to the movements of the heart. 386 00:31:46,118 --> 00:31:48,745 I'm not a fan of philosophy. 387 00:31:49,288 --> 00:31:53,709 People say philosophy does not act, but I don't agree. 388 00:31:54,585 --> 00:31:57,421 It's alive, it's active. 389 00:31:58,797 --> 00:31:59,798 Yeah, sure. 390 00:32:00,424 --> 00:32:03,260 You're not totally wrong, I prefer to act than to think. 391 00:32:03,719 --> 00:32:05,554 But for now, I want to live my life, 392 00:32:05,596 --> 00:32:09,392 make a living, have a child and raise him. 393 00:32:26,284 --> 00:32:28,620 Simon. 394 00:32:31,414 --> 00:32:34,210 Didn't Laeti tell you? We are going to have a cat. 395 00:32:35,252 --> 00:32:38,631 And cats eat rats, so be careful with yours. 396 00:32:42,510 --> 00:32:45,012 Will you have a cat or a child? 397 00:32:57,608 --> 00:32:59,903 Yes. 398 00:33:00,904 --> 00:33:01,905 Yes. 399 00:33:04,491 --> 00:33:06,409 Your daughter has a problem. 400 00:33:06,785 --> 00:33:07,786 Why? 401 00:33:08,411 --> 00:33:10,413 - Her flatmate. - Simon? 402 00:33:11,289 --> 00:33:12,290 He's a guy. 403 00:33:13,792 --> 00:33:14,751 So? 404 00:33:15,085 --> 00:33:18,755 You know Elodie doesn't like guys. 405 00:33:19,422 --> 00:33:20,799 - She's jealous. - Yes. 406 00:33:21,800 --> 00:33:24,386 You sound like you live with her. 407 00:33:24,427 --> 00:33:27,223 I spend the whole day with her at the shop. 408 00:33:27,265 --> 00:33:28,266 So what? 409 00:33:29,267 --> 00:33:30,935 We know each other, obviously. 410 00:33:30,977 --> 00:33:33,229 Relax yourself, you're stiff like a board. 411 00:33:33,271 --> 00:33:34,730 Move your body. 412 00:33:34,772 --> 00:33:35,773 Yes. 413 00:33:37,108 --> 00:33:39,735 Much better. Like this. 414 00:33:40,486 --> 00:33:43,906 Move. Great. 415 00:33:44,907 --> 00:33:46,742 I'm just saying... 416 00:33:47,410 --> 00:33:48,786 We don't care. 417 00:34:09,098 --> 00:34:10,100 This... 418 00:34:11,768 --> 00:34:13,479 - Is for you. - What's this? 419 00:34:13,895 --> 00:34:16,272 - A gift. - For me? Why? 420 00:34:16,899 --> 00:34:17,901 What do you think? 421 00:34:19,903 --> 00:34:22,697 It's our third anniversary! Something to celebrate, don't you think? 422 00:34:22,739 --> 00:34:23,740 Three years 423 00:34:25,782 --> 00:34:28,119 Do you think it's been too long? 424 00:34:28,411 --> 00:34:30,914 Not at all, time passes very quickly. 425 00:34:31,789 --> 00:34:33,916 Do you remember when we first met? 426 00:34:35,919 --> 00:34:39,380 I remember your eyes, our first moment of intimacy, 427 00:34:40,465 --> 00:34:42,634 that shaking look you had on me, 428 00:34:43,928 --> 00:34:45,428 that kiss burning my skin. 429 00:34:46,638 --> 00:34:48,808 A magical, unique moment. 430 00:34:50,975 --> 00:34:54,104 Was it really the first time you had feelings for a woman? 431 00:34:54,480 --> 00:34:57,274 Yeah, I've only had straight relationships, 432 00:34:57,900 --> 00:34:59,610 I didn't think I could like a woman. 433 00:35:02,988 --> 00:35:06,242 It's like a leap into the void. 434 00:35:06,492 --> 00:35:08,619 You can do everything, 435 00:35:09,620 --> 00:35:11,414 it's like looking at your own body. 436 00:35:12,415 --> 00:35:14,125 And you feel the same pleasure. 437 00:35:16,628 --> 00:35:18,922 And your parents still don't approve it? 438 00:35:19,381 --> 00:35:22,217 No, but I understand them. 439 00:35:23,760 --> 00:35:26,012 It makes me feel uncomfortable. 440 00:35:27,430 --> 00:35:28,515 We have no choice. 441 00:35:33,603 --> 00:35:37,608 - Will you open it? - Yes, I'm just enjoying the moment. 442 00:35:43,781 --> 00:35:45,241 Thank you, love. 443 00:35:45,908 --> 00:35:46,993 They're very pretty. 444 00:35:47,994 --> 00:35:49,745 - Can you help me? - Of course. 445 00:36:00,965 --> 00:36:01,966 That's it. 446 00:36:06,263 --> 00:36:07,806 - Do you have a mirror? - Yes, I do. 447 00:36:15,230 --> 00:36:17,733 I love them, I'll always wear them. 448 00:36:19,985 --> 00:36:22,112 You may think that today, but one day... 449 00:36:23,989 --> 00:36:27,117 Yes, it's true. 450 00:36:27,743 --> 00:36:29,621 My sexuality is very clear. 451 00:36:30,622 --> 00:36:33,791 I like women, but you... 452 00:36:34,751 --> 00:36:35,919 I'm not so sure. 453 00:36:37,128 --> 00:36:40,256 I always wonder if one day you might fall in love with a guy. 454 00:36:40,632 --> 00:36:41,758 Shut up. 455 00:36:42,967 --> 00:36:46,471 You can't always question us. We're stronger than that. 456 00:36:46,763 --> 00:36:50,642 - I'm afraid. - Why? Because of Simon? 457 00:36:51,017 --> 00:36:52,143 Yes, Simon. 458 00:36:53,770 --> 00:36:56,023 He's a sensitive person, 459 00:36:56,273 --> 00:36:58,734 that's why we connected, but that's it. 460 00:37:03,280 --> 00:37:05,491 Why are you always attracted by appearances? 461 00:37:06,116 --> 00:37:07,284 Are you saying that I am superficial? 462 00:37:07,993 --> 00:37:09,286 I didn't say that. 463 00:37:10,246 --> 00:37:13,374 You would like me to never like anything, or anyone. 464 00:37:13,415 --> 00:37:15,251 It doesn't work like that. 465 00:37:15,292 --> 00:37:18,921 Simon is an artist, he's sensitive, fragile 466 00:37:19,505 --> 00:37:21,925 and that's why I feel we're similar. 467 00:37:22,300 --> 00:37:25,387 One doesn't need to be an artist to be fragile and sensitive. 468 00:37:28,223 --> 00:37:30,767 And why do you always flirt with him when he's around? 469 00:37:31,935 --> 00:37:32,936 Well, that's enough. 470 00:37:33,687 --> 00:37:34,688 I'm leaving. 471 00:37:36,398 --> 00:37:38,608 - Where are you going? - Flirting. 472 00:38:08,264 --> 00:38:10,516 Why did you tell Simon that we want a child? 473 00:38:11,017 --> 00:38:14,438 - Because it's true. - No need to tell everyone. 474 00:38:16,773 --> 00:38:18,275 Say you want a child with me. 475 00:38:19,234 --> 00:38:21,236 Of course I want a child with you. 476 00:38:32,414 --> 00:38:34,124 I miss your mother so much. 477 00:38:40,256 --> 00:38:42,800 Our love was wonderful. 478 00:38:43,510 --> 00:38:46,304 You were barely 13 when I met her. 479 00:38:48,723 --> 00:38:53,520 40 years later, she was still beautiful, but that damn disease... 480 00:38:54,020 --> 00:38:55,438 Always the same. 481 00:38:56,439 --> 00:38:58,316 What? Wait! 482 00:39:17,294 --> 00:39:18,504 I'm leaving. 483 00:39:19,129 --> 00:39:23,634 Elodie, I wanted to show you the pictures Roity took of me. Look. 484 00:39:24,927 --> 00:39:26,929 - Nice. - They're cool. 485 00:39:27,930 --> 00:39:29,139 Thanks, Roity. 486 00:39:30,224 --> 00:39:31,476 You're welcome. 487 00:39:32,894 --> 00:39:35,772 Well, see you. Have fun. 488 00:39:39,651 --> 00:39:42,279 Is everything okay with your flatmate, honey? 489 00:39:43,238 --> 00:39:46,366 Did Magalie the gossipy tell you? 490 00:39:46,408 --> 00:39:48,285 There are no secrets between us. 491 00:39:49,244 --> 00:39:52,998 If Simon is a problem, kick him out and that's it. 492 00:39:55,000 --> 00:39:57,503 It's not him, but Laeti. 493 00:40:03,426 --> 00:40:04,427 She has changed. 494 00:40:06,429 --> 00:40:08,306 I feel like she's getting away from me. 495 00:40:09,140 --> 00:40:10,433 And I can't do anything about it. 496 00:40:11,893 --> 00:40:15,229 She seems possessed. I don't understand. 497 00:40:21,819 --> 00:40:24,698 You know what? You need to take a step back. 498 00:40:24,740 --> 00:40:26,492 Tonight, you come home, 499 00:40:27,284 --> 00:40:30,245 sleep there and tomorrow it'll be better. 500 00:40:30,287 --> 00:40:31,413 You're right, Roity. 501 00:40:31,997 --> 00:40:35,250 Take me to a nice place like when you said I was your princess. 502 00:40:35,292 --> 00:40:39,254 Take me to Wonderland... 503 00:40:39,296 --> 00:40:41,298 But you must warn Laeti. 504 00:40:42,508 --> 00:40:43,509 Sure. 505 00:40:59,776 --> 00:41:03,029 Do you remember? We came here when I was a little girl. 506 00:41:06,241 --> 00:41:08,284 You're not that much older. 507 00:41:48,410 --> 00:41:49,744 You have to teach me. 508 00:41:50,120 --> 00:41:51,121 Or what? 509 00:41:52,414 --> 00:41:53,790 I won't talk to you. 510 00:41:56,126 --> 00:41:58,253 First, learn how to handle the coin. 511 00:42:22,528 --> 00:42:25,656 I had never felt such strong sensations as I did with Laeti. 512 00:42:26,532 --> 00:42:29,285 Our first time was incredible. 513 00:42:30,244 --> 00:42:31,787 When I caressed her sex, 514 00:42:32,747 --> 00:42:34,625 I had no idea how to do it. 515 00:42:36,001 --> 00:42:38,795 It was soft, round, tender. 516 00:42:39,796 --> 00:42:41,256 And when she touched me... 517 00:42:42,007 --> 00:42:44,259 I had never felt such a caress. 518 00:42:44,801 --> 00:42:48,764 Because they were women's hands, but mostly because they were hers. 519 00:42:50,140 --> 00:42:52,434 It wasn't your first time with a woman. 520 00:42:52,768 --> 00:42:56,146 Of course not. I always knew I was into girls. 521 00:42:57,022 --> 00:43:00,234 When I was a little girl I was already in love with my teacher. 522 00:43:00,275 --> 00:43:01,486 I remember it. 523 00:43:02,779 --> 00:43:06,449 Do Laeti's parents finally accept your relationship? 524 00:43:06,783 --> 00:43:08,827 No, they never will. 525 00:43:09,160 --> 00:43:12,539 They never want to come to the flat or even invite us to their home. 526 00:43:14,290 --> 00:43:16,918 It's tough for them, they're bourgeois. 527 00:43:17,502 --> 00:43:18,503 Bourgeois... 528 00:43:19,128 --> 00:43:23,007 But I know you understand and love me. 529 00:43:25,134 --> 00:43:26,302 You are not really a lesbian, 530 00:43:27,638 --> 00:43:29,431 you're still searching for your true sexuality. 531 00:43:31,141 --> 00:43:32,142 Lesbian... 532 00:43:33,644 --> 00:43:35,521 This word means nothing to me. 533 00:43:36,939 --> 00:43:38,023 I love Elodie. 534 00:43:39,316 --> 00:43:41,110 I'm Elosexual. 535 00:43:44,280 --> 00:43:46,282 I had never been attracted to a woman before. 536 00:43:47,658 --> 00:43:48,659 Do you like guys? 537 00:43:48,951 --> 00:43:52,037 Yes I do, but not that much. 538 00:43:52,246 --> 00:43:56,751 If you find a good penis, you'll like it just as much. 539 00:43:57,627 --> 00:44:01,631 That's what annoys me with men. The totemic connection they have with their penis. 540 00:44:02,132 --> 00:44:03,300 Always. 541 00:44:04,426 --> 00:44:06,303 Women don't make love with a totem, 542 00:44:07,512 --> 00:44:08,930 but with feelings. 543 00:44:10,015 --> 00:44:11,266 I have feelings for you. 544 00:44:15,437 --> 00:44:17,147 You know it's impossible. 545 00:44:17,939 --> 00:44:21,319 It seems so natural to me, why can't you see what's obvious? 546 00:44:23,112 --> 00:44:26,032 Think about it, you'll realise something. 547 00:44:27,783 --> 00:44:29,160 Leave me alone, Simon. 548 00:44:29,535 --> 00:44:30,536 Okay. 549 00:44:35,750 --> 00:44:37,251 I want to do something. 550 00:44:38,503 --> 00:44:41,130 Go ahead, enjoy. 551 00:44:41,506 --> 00:44:42,507 Relax, 552 00:44:43,633 --> 00:44:45,802 I just want to draw your portrait. 553 00:44:46,428 --> 00:44:47,804 I'm going to get my things. 554 00:44:52,142 --> 00:44:54,811 Don't worry, she is honest. 555 00:44:55,521 --> 00:44:59,024 I tried very hard to accept her need to be playful. 556 00:45:00,317 --> 00:45:02,027 But if it gets the best of her... 557 00:45:02,986 --> 00:45:06,240 Listen, don't be angry. 558 00:45:06,281 --> 00:45:10,994 You mustn't trust your certainties but rather your convictions, 559 00:45:11,037 --> 00:45:15,458 because convictions are very valid on a human level, but not certainties. 560 00:45:15,500 --> 00:45:19,796 They lock you in and prevent you from discovering others. 561 00:45:21,005 --> 00:45:22,131 You're right, Roity. 562 00:45:23,633 --> 00:45:27,303 The first time she went to the shop, it was love at first sight. 563 00:45:27,804 --> 00:45:28,930 The first time. 564 00:45:30,640 --> 00:45:34,018 If you want to be sure about her intentions, ask her to marry you. 565 00:45:35,019 --> 00:45:37,773 Do you think marriage would change our situation? 566 00:45:37,815 --> 00:45:41,026 No. Just that of your child. 567 00:45:42,278 --> 00:45:43,445 Don't start again. 568 00:45:43,821 --> 00:45:45,781 - Oh yes I do! - No! 569 00:45:46,740 --> 00:45:48,242 Take off your shirt. 570 00:45:50,536 --> 00:45:54,290 I've had orgasms as strong with men as with women. 571 00:45:54,790 --> 00:45:59,170 But with women it's more erotic, 572 00:46:00,254 --> 00:46:01,505 the mirror effect. 573 00:46:02,423 --> 00:46:04,634 You discover more. 574 00:46:06,428 --> 00:46:09,806 With men it's kind of a power relation. 575 00:46:10,432 --> 00:46:12,475 Do you have threesomes with a man sometimes? 576 00:46:12,517 --> 00:46:16,521 I knew you would ask that, all men's fantasy. 577 00:46:17,772 --> 00:46:19,816 You would like to have sex with us, don't you? 578 00:46:20,817 --> 00:46:22,152 But you're deluded. 579 00:46:22,944 --> 00:46:24,279 You don't understand. 580 00:46:25,155 --> 00:46:28,617 We love each other, it's not just sex. 581 00:46:29,117 --> 00:46:30,786 I don't like your girlfriend. 582 00:46:31,787 --> 00:46:34,999 But with you and another girl, maybe. 583 00:46:35,041 --> 00:46:36,542 Don't talk to me like that. 584 00:46:37,543 --> 00:46:39,045 I'll tell Elo everything. 585 00:46:39,629 --> 00:46:40,796 You won't say anything. 586 00:46:41,756 --> 00:46:42,757 Do you want to bet? 587 00:46:46,802 --> 00:46:48,304 Yeah, get undressed. 588 00:46:50,264 --> 00:46:52,141 What if Elodie comes home and sees us like this? 589 00:46:53,309 --> 00:46:56,021 Don't worry, she's gone for the weekend. 590 00:46:56,772 --> 00:46:58,398 Otherwise I wouldn't let you do this. 591 00:46:58,440 --> 00:47:00,776 Come on, draw me. 592 00:47:03,695 --> 00:47:05,405 By the way, I'm bisexual. 593 00:47:06,532 --> 00:47:08,617 Did you know that in every man there is a woman sleeping? 594 00:47:09,409 --> 00:47:11,745 No. A beast sleeping. 595 00:47:12,913 --> 00:47:15,457 Let's do a test. I'll kiss you. 596 00:47:16,041 --> 00:47:18,961 - Sure. - No, listen. I'll kiss you. 597 00:47:19,294 --> 00:47:23,174 If the pleasure stays, it means that magic happens and you like men more. 598 00:47:23,508 --> 00:47:27,512 But if pleasure disappears quickly, it means you're really a lesbian. 599 00:47:36,020 --> 00:47:38,147 No. Slow down. 600 00:47:39,023 --> 00:47:41,150 Before we go further, I'll teach you how to touch a woman. 601 00:47:44,445 --> 00:47:45,446 Arousing. 602 00:47:46,531 --> 00:47:47,992 I can't pose anymore. 603 00:47:48,033 --> 00:47:52,246 No, stay still, as if you were a marble statue. 604 00:47:57,793 --> 00:47:59,044 Desire doesn't disappear. 605 00:48:00,462 --> 00:48:01,839 It's confirmed. 606 00:48:03,924 --> 00:48:06,260 Stop. Stop. 607 00:48:07,136 --> 00:48:09,763 It's not conclusive, we said a test. 608 00:48:10,306 --> 00:48:11,765 Swear you won't tell Elo. 609 00:48:12,266 --> 00:48:14,769 I swear. But we must finish the test. 610 00:48:15,145 --> 00:48:18,815 If we do it, then you'll leave me alone. 611 00:48:19,316 --> 00:48:20,442 It's just a test. 612 00:48:20,775 --> 00:48:21,776 OK. 613 00:48:22,944 --> 00:48:26,031 Stop, stop. We played too much. 614 00:48:26,281 --> 00:48:27,782 - Get dressed. - I want more. 615 00:48:27,824 --> 00:48:28,825 You're crazy. 616 00:48:45,801 --> 00:48:48,137 - Want to walk me home? - What? 617 00:48:48,763 --> 00:48:50,973 I thought we decided to spend the weekend together, 618 00:48:51,015 --> 00:48:54,101 and tomorrow I had planned a little walk by the sea! 619 00:48:54,143 --> 00:48:55,269 I miss her too much. 620 00:48:55,311 --> 00:48:56,938 If you miss her too much, 621 00:48:59,273 --> 00:49:01,526 I will take you home on one condition, 622 00:49:02,652 --> 00:49:04,946 one last glass of wine. 623 00:49:05,655 --> 00:49:08,283 Okay, but I shouldn't accept your blackmail. 624 00:49:40,024 --> 00:49:41,776 Fucking asshole. 625 00:50:54,644 --> 00:50:56,020 Elo, what are you doing here? 626 00:50:56,646 --> 00:50:58,523 You forgot this in the living room. 627 00:51:02,777 --> 00:51:03,778 Wake up. 628 00:51:04,820 --> 00:51:07,532 Get out! Get out of here! 629 00:51:08,824 --> 00:51:12,286 And you too! I never want to see you again! 630 00:51:17,960 --> 00:51:20,921 - I told you no alcohol. - It's my fault, of course. 631 00:51:22,506 --> 00:51:24,132 I thought you locked the door. 632 00:51:24,174 --> 00:51:27,427 Fuck. I thought the door was locked. 633 00:51:27,469 --> 00:51:29,054 Really? You think I'm stupid. 634 00:51:33,934 --> 00:51:35,018 Open the door, Elo. 635 00:51:38,522 --> 00:51:41,525 Now I know, I know I love you. 636 00:51:42,150 --> 00:51:43,444 We were drunk, 637 00:51:43,945 --> 00:51:46,155 I promise you it won't happen again. 638 00:51:47,782 --> 00:51:49,450 I didn't even feel pleasure. 639 00:51:49,951 --> 00:51:53,496 I was thinking about you, I couldn't let go. 640 00:51:53,538 --> 00:51:56,457 Shut up! Shut up! 641 00:51:59,168 --> 00:52:01,129 Open the door, please. 642 00:52:04,924 --> 00:52:08,678 - We were both very drunk. - That's your excuse? 643 00:52:09,847 --> 00:52:12,850 You don't understand. I don't care about him, 644 00:52:13,142 --> 00:52:17,021 it was a mistake. I realise that now. 645 00:52:19,315 --> 00:52:22,985 He does all he can to make our lives miserable, can't you see? 646 00:52:23,027 --> 00:52:24,820 Open your eyes, Laeti. 647 00:52:25,779 --> 00:52:29,617 He's manipulative and homophobic! 648 00:52:29,658 --> 00:52:31,452 He's just a man. 649 00:52:31,952 --> 00:52:34,288 I was stupid, I made a mistake. 650 00:52:34,330 --> 00:52:35,957 You keep defending him! 651 00:52:36,333 --> 00:52:39,794 He damaged you, he damaged us, 652 00:52:39,836 --> 00:52:41,755 he damaged our privacy. 653 00:52:46,301 --> 00:52:50,180 Fucking asshole! I'm stupid too! 654 00:52:53,934 --> 00:52:55,310 I don't know what happened. 655 00:52:55,810 --> 00:52:59,147 I lost control because of alcohol. 656 00:52:59,439 --> 00:53:02,026 Stop! You suck! 657 00:53:04,820 --> 00:53:08,157 Did your magician drink alcohol? I thought he never drank alcohol. 658 00:53:08,950 --> 00:53:11,536 - He made an exception. - As you did. 659 00:53:12,036 --> 00:53:14,622 No. What do you mean? 660 00:53:14,664 --> 00:53:17,792 You have slept with a man. That's an exception, isn't it? 661 00:53:17,833 --> 00:53:19,669 Do I make exceptions? 662 00:53:20,044 --> 00:53:21,045 No. 663 00:53:21,837 --> 00:53:23,464 I can never touch you again. 664 00:53:24,757 --> 00:53:28,303 Do you understand? Never again. 665 00:53:28,554 --> 00:53:29,972 Don't say that. 666 00:53:31,181 --> 00:53:34,434 Get out! Go with him if you want! 667 00:53:34,476 --> 00:53:37,354 I never want to see you again! Never again! 668 00:54:15,810 --> 00:54:17,478 - Laetitia - What? 669 00:54:18,021 --> 00:54:19,772 There is an extra person here. 670 00:54:20,149 --> 00:54:21,901 Tell that asshole to go away. 671 00:54:21,942 --> 00:54:23,652 Of course. 672 00:54:33,829 --> 00:54:36,332 Can I take a shower? When will you be done with the bathroom? 673 00:54:36,790 --> 00:54:38,417 Laetitia didn't come last night. 674 00:54:38,459 --> 00:54:41,045 But you know that, we're just fixing it fast. 675 00:54:41,295 --> 00:54:44,757 We'll get cleaned up and we'll let you know, okay? 676 00:54:44,798 --> 00:54:46,301 We won't take too long. 677 00:54:59,773 --> 00:55:01,274 What a party! 678 00:55:09,950 --> 00:55:10,951 Are you okay? 679 00:55:12,537 --> 00:55:16,666 Simon, you obviously can't go on living here. 680 00:55:17,667 --> 00:55:20,628 Perfect, I was going to leave soon. 681 00:55:20,670 --> 00:55:23,297 Great. When are you leaving? 682 00:55:24,048 --> 00:55:26,259 Soon, I just 683 00:55:26,300 --> 00:55:28,344 When are you leaving, Simon? 684 00:55:29,011 --> 00:55:30,930 - Well - Tonight. 685 00:55:31,514 --> 00:55:34,183 Pack your things and leave tonight. 686 00:55:35,059 --> 00:55:37,562 Well, I'm leaving to the country, so tomorrow morning. 687 00:55:37,812 --> 00:55:42,609 No, you're leaving tonight! Is that clear? Leave us alone. 688 00:55:42,651 --> 00:55:44,528 No, tomorrow morning. 689 00:55:45,279 --> 00:55:48,031 Pack your things and don't forget your rat. 690 00:55:48,282 --> 00:55:49,283 Shut up! 691 00:56:08,052 --> 00:56:09,053 Are you jealous? 692 00:56:16,060 --> 00:56:17,478 She loves me! 693 00:56:43,839 --> 00:56:45,507 Why do you look so grim? 694 00:56:45,549 --> 00:56:48,469 I'm not grim, my stomach hurts. 695 00:56:56,435 --> 00:56:58,188 Has ou relationship changed? 696 00:57:00,857 --> 00:57:03,818 Look, Laetitia, it's hard for me to forget. 697 00:57:04,653 --> 00:57:05,820 I need time. 698 00:57:18,333 --> 00:57:19,668 I feel like throwing up. 699 00:57:20,794 --> 00:57:23,047 I say I need time and you want to throw up? 700 00:57:23,297 --> 00:57:24,298 It's not that. 701 00:57:25,550 --> 00:57:27,176 I've been nauseous for days. 702 00:57:27,969 --> 00:57:29,554 I didn't have my period this month. 703 00:57:30,179 --> 00:57:31,556 When do you usually have your period? 704 00:57:32,473 --> 00:57:35,434 You know it's always around the 2nd or the 3rd. 705 00:57:36,269 --> 00:57:37,270 What day is it today? 706 00:57:38,563 --> 00:57:39,564 The 28th. 707 00:57:41,357 --> 00:57:43,484 Don't worry, I understand. 708 00:57:46,153 --> 00:57:47,321 We wanted a child. 709 00:57:48,447 --> 00:57:49,783 Maybe he's already here. 710 00:57:51,451 --> 00:57:54,288 But the father is not anonymous. 711 00:57:55,455 --> 00:57:57,165 He's not the father, but the donor. 712 00:57:59,835 --> 00:58:02,045 Honestly, I don't know what to say. 713 00:58:04,548 --> 00:58:08,051 You're right, we shouldn't keep the baby. 714 00:58:08,343 --> 00:58:10,554 It's an unwanted child. 715 00:58:12,180 --> 00:58:13,181 Wait. 716 00:58:15,476 --> 00:58:18,521 However, we wanted a child. 717 00:58:19,314 --> 00:58:20,565 Maybe it's the solution. 718 00:58:20,815 --> 00:58:22,358 Do you think it's a solution? 719 00:58:33,453 --> 00:58:36,831 Actually, maybe you're right. 720 00:58:38,541 --> 00:58:39,667 Who cares about Simon? 721 00:58:41,170 --> 00:58:44,673 He's just a donor, we wanted this child so much. 722 00:58:49,345 --> 00:58:50,471 Do you still love me? 723 00:58:51,847 --> 00:58:52,848 I still love you. 724 00:58:53,474 --> 00:58:54,475 Say it again. 725 00:58:54,975 --> 00:58:57,520 I still love you 726 00:58:58,312 --> 00:58:59,438 and I'll always do. 727 00:59:16,289 --> 00:59:18,833 Are you still in the clothing business, Roity? 728 00:59:20,460 --> 00:59:23,255 I see you still have a great sense of humour, Inspector. 729 00:59:23,296 --> 00:59:25,340 No, I'm done now, I'm retired. 730 00:59:37,562 --> 00:59:39,397 - You know the inspector. - Sure. 731 00:59:39,438 --> 00:59:40,439 Hello, Elodie. 732 00:59:41,440 --> 00:59:44,318 - I have to go now, see you. - Bye. 733 00:59:48,322 --> 00:59:51,826 You look amazing today. 734 00:59:52,285 --> 00:59:53,286 Thank you. 735 00:59:54,662 --> 00:59:56,664 Well, are you ready? 736 00:59:57,456 --> 00:59:58,457 Of course. 737 01:00:01,795 --> 01:00:02,838 Laetitia is pregnant. 738 01:00:03,171 --> 01:00:06,049 What? Laetitia? 739 01:00:06,341 --> 01:00:08,427 We decided to raise the child together. 740 01:00:08,468 --> 01:00:09,469 Who is the father? 741 01:00:10,345 --> 01:00:12,055 We don't care about the father. 742 01:00:12,306 --> 01:00:15,309 You're right, the child is more important. 743 01:00:16,476 --> 01:00:19,563 So, am I a grandfather? 744 01:00:19,813 --> 01:00:22,274 - Yes. It's what you wanted. - It's my dream. 745 01:00:22,316 --> 01:00:23,775 Well, let's celebrate! 746 01:00:25,152 --> 01:00:27,322 - So I am... - A grandfather. 747 01:00:32,327 --> 01:00:33,953 What's going on? 748 01:00:35,163 --> 01:00:36,539 I have to ask you one thing. 749 01:00:39,167 --> 01:00:40,960 If it's a girl, 750 01:00:41,836 --> 01:00:44,255 promise me she'll be named after your mother. 751 01:00:44,297 --> 01:00:45,298 I swear. 752 01:01:01,815 --> 01:01:04,944 I remind you that we use charcoal, it's volatile, 753 01:01:05,444 --> 01:01:09,949 so be careful on how you place or dispose your hand on your canvas, 754 01:01:09,990 --> 01:01:12,284 it'll avoid having it all over the place 755 01:01:12,326 --> 01:01:15,329 or messing up your sketch. 756 01:01:16,789 --> 01:01:19,167 You can blur a little bit there, that works. 757 01:01:30,554 --> 01:01:32,681 Laetitia, what are you doing? 758 01:01:33,807 --> 01:01:36,560 Look at your model. You don't pay attention. 759 01:01:54,495 --> 01:01:55,496 Hi. 760 01:02:00,293 --> 01:02:02,670 Call me, we must talk. Simon. 761 01:02:40,793 --> 01:02:42,462 Sit down, please. 762 01:02:55,683 --> 01:02:56,809 Do you live here now? 763 01:02:58,686 --> 01:03:01,064 Yes, it's temporary. 764 01:03:06,987 --> 01:03:08,656 - A cup of coffee? - No, thanks. 765 01:03:16,872 --> 01:03:19,833 - Did you worry about coming alone? - No, why? 766 01:03:27,675 --> 01:03:29,844 - Does Elodie know it? - Yes, she does. 767 01:03:31,054 --> 01:03:33,807 I'm sure she disagrees. 768 01:03:35,058 --> 01:03:36,351 Why am I here, Simon? 769 01:03:44,317 --> 01:03:45,569 I know you're pregnant. 770 01:03:48,989 --> 01:03:50,156 Will you keep the baby? 771 01:03:52,284 --> 01:03:53,535 Yes, I'll keep it. 772 01:03:54,829 --> 01:03:56,163 I also want to keep it. 773 01:03:56,205 --> 01:03:59,208 Elodie and I will decide, not you. 774 01:04:02,169 --> 01:04:05,423 But I'm the father and I'll recognise that child, 775 01:04:05,464 --> 01:04:08,175 he'll have my name, we'll both raise him. 776 01:04:09,343 --> 01:04:12,054 And after all, it's all your fault. 777 01:04:20,062 --> 01:04:21,481 Now, listen. 778 01:04:22,190 --> 01:04:24,484 You'll consider Elodie as a parenthesis, 779 01:04:25,068 --> 01:04:27,070 a moment of confusion in your life, okay? 780 01:04:28,196 --> 01:04:30,991 My only moment of confusion was when you manipulated me. 781 01:04:31,658 --> 01:04:34,661 Yes, we'll pick up your things together, you'll live with me. 782 01:04:35,037 --> 01:04:37,664 - Stop, Simon. - We'll be all right. 783 01:04:37,706 --> 01:04:38,707 Shut up! 784 01:04:40,876 --> 01:04:43,337 I shouldn't have come. 785 01:04:43,837 --> 01:04:45,797 Leave me alone. 786 01:04:47,967 --> 01:04:49,969 Don't forget I'm the father of our child. 787 01:04:51,804 --> 01:04:53,306 You drive me crazy. 788 01:06:12,346 --> 01:06:14,807 Hi Elodie, it's Simon. Are you home tonight? 789 01:06:14,849 --> 01:06:16,851 I'll give you the keys after work. 790 01:06:20,187 --> 01:06:21,188 Hello? 791 01:06:22,064 --> 01:06:24,066 Sit down. 792 01:06:24,859 --> 01:06:26,068 Okay. 793 01:06:40,167 --> 01:06:44,588 Since you don't drink alcohol, I made you an exotic fruit cocktail. 794 01:06:46,089 --> 01:06:47,090 So thoughtful of you. 795 01:06:50,969 --> 01:06:51,970 Where is Laeti? 796 01:06:52,846 --> 01:06:56,350 At school, studying for her exams. 797 01:06:58,311 --> 01:06:59,312 Cheers. 798 01:07:02,857 --> 01:07:03,983 Do you have the keys? 799 01:07:11,574 --> 01:07:12,992 To settle the account. 800 01:07:17,330 --> 01:07:20,041 Thank you, I won't recount it. 801 01:07:21,042 --> 01:07:23,711 There shouldn't be any problem. 802 01:07:25,339 --> 01:07:26,966 And I don't want us to get angry. 803 01:07:27,007 --> 01:07:28,592 We'll frequently see each other. 804 01:07:31,345 --> 01:07:32,346 Why? 805 01:07:34,181 --> 01:07:35,683 I'm the father of the child. 806 01:07:38,978 --> 01:07:40,187 No way. 807 01:07:40,980 --> 01:07:42,314 Yes, of course. 808 01:07:45,985 --> 01:07:47,820 I'll go alone, I know the way. 809 01:08:49,384 --> 01:08:50,719 Why are you here? 810 01:08:51,385 --> 01:08:53,013 Elodie had another crisis. 811 01:08:53,679 --> 01:08:57,809 She's in the hospital, Simon came to see her. I don't know what happened. 812 01:08:58,477 --> 01:09:00,312 I'm going see her. Meet me there, okay? 813 01:09:00,354 --> 01:09:01,979 Go! I'll be there soon. 814 01:09:14,077 --> 01:09:15,328 Rest. 815 01:09:47,319 --> 01:09:49,863 - Is she sleeping? - She just fell asleep. 816 01:10:20,687 --> 01:10:22,314 Did Elodie tell you I'm pregnant? 817 01:10:22,689 --> 01:10:25,984 Yes, I'm the happiest man on Earth. 818 01:10:28,821 --> 01:10:31,824 But she didn't tell you who the father is. 819 01:10:33,492 --> 01:10:34,702 I don't care. 820 01:10:36,370 --> 01:10:37,580 You don't want to know? 821 01:10:37,872 --> 01:10:40,708 No, I'll take a guess. 822 01:11:09,696 --> 01:11:10,822 Hello, Simon. 823 01:11:13,075 --> 01:11:16,328 - What are you doing here? - I want you to leave the girls alone. 824 01:11:18,080 --> 01:11:20,333 Fuck. What do you mean? 825 01:11:21,376 --> 01:11:23,378 I'm telling you this very nicely. 826 01:11:24,087 --> 01:11:26,506 Forget about the girls, you'll never see them again. 827 01:11:30,176 --> 01:11:32,595 Simon! 828 01:11:33,513 --> 01:11:36,516 I don't want to see you with them anymore! 829 01:11:44,816 --> 01:11:46,026 A month later 830 01:11:46,068 --> 01:11:49,196 Great, do it again. 831 01:11:49,488 --> 01:11:51,991 Nice. Yes, wonderful. 832 01:11:52,700 --> 01:11:54,076 Now from the side. 833 01:11:57,496 --> 01:11:58,998 Like this. 834 01:11:59,832 --> 01:12:02,376 Now only Elo looking at me. 835 01:12:03,002 --> 01:12:04,003 Perfect. 836 01:12:07,089 --> 01:12:10,175 - One second. - We were doing great. 837 01:12:15,724 --> 01:12:16,850 Hi, Simon. 838 01:12:16,892 --> 01:12:19,895 Laetitia, something strong happened between us. 839 01:12:20,353 --> 01:12:24,608 I think about it all the time. Don't tell me you didn't like it. 840 01:12:25,358 --> 01:12:27,986 Simon, you have to stop, you have to leave me alone. 841 01:12:28,486 --> 01:12:32,490 I was drunk, I didn't know what I was saying or doing. 842 01:12:32,866 --> 01:12:34,326 Laetitia, tell me the truth! 843 01:12:35,368 --> 01:12:38,331 I beg you, I can't handle it anymore. 844 01:12:38,706 --> 01:12:40,833 Please leave me alone and forget about all of this. 845 01:12:40,875 --> 01:12:42,585 I feel like my head is going to explode. 846 01:12:42,835 --> 01:12:47,840 Look, I think I should call my friend, inspector Kerneguez. 847 01:12:48,341 --> 01:12:49,592 Tell me what happened! 848 01:12:50,509 --> 01:12:51,844 What kind of question is that? 849 01:12:52,178 --> 01:12:55,514 I told you I didn't want a flatmate. Look where it got us! 850 01:12:55,556 --> 01:12:59,602 It's clearly harassment. It's up to the police to deal with this. 851 01:13:01,395 --> 01:13:02,855 I'm not sure. 852 01:13:03,481 --> 01:13:06,193 Do you still see him? 853 01:13:07,486 --> 01:13:10,697 Girls, deal with it. It's not my problem. 854 01:13:42,021 --> 01:13:43,022 Your coffee. 855 01:13:53,992 --> 01:13:55,201 What's going on, Elo? 856 01:13:56,328 --> 01:13:57,496 I'm here, calm down. 857 01:13:57,830 --> 01:13:58,998 I can't take it anymore. 858 01:14:02,710 --> 01:14:04,336 Can you explain me what this is? 859 01:14:06,088 --> 01:14:07,298 Elodie, forget about it! 860 01:14:07,339 --> 01:14:10,092 Laeti told me that she prefers a normal family to raise our child. 861 01:14:12,886 --> 01:14:13,887 I don't know what to say. 862 01:16:20,102 --> 01:16:21,312 Elodie! 863 01:16:38,455 --> 01:16:39,748 What are you doing here, Simon? 864 01:16:41,082 --> 01:16:42,959 Come with me now. 865 01:16:43,251 --> 01:16:47,088 You're crazy if you think I'll go away and leave Elo just like that... 866 01:16:48,965 --> 01:16:52,135 - You hurt me. - Cut the bullshit and take your responsibilities. 867 01:16:52,636 --> 01:16:53,637 Do you understand? 868 01:17:01,771 --> 01:17:02,730 Fuck. 869 01:18:34,491 --> 01:18:35,993 Is the cleaning lady sick? 870 01:18:36,827 --> 01:18:37,953 Yeah, she's sick. 871 01:18:38,954 --> 01:18:41,123 Well, I'll cook for you. 872 01:18:43,460 --> 01:18:44,461 Roity. 873 01:18:45,754 --> 01:18:49,466 Don't be mad at me, but tonight I prefer to stay alone. 874 01:18:51,134 --> 01:18:52,135 But I'll see you tomorrow. 875 01:18:59,643 --> 01:19:00,769 Thank you for listening to me 876 01:19:01,645 --> 01:19:04,981 and thank you for what you and your cop friend are doing for me. 877 01:19:06,107 --> 01:19:07,317 But you're wasting your time. 878 01:19:07,567 --> 01:19:10,571 Don't worry, honey, we'll get him. 879 01:19:12,114 --> 01:19:13,658 You can go home, 880 01:19:14,367 --> 01:19:18,496 but you have to promise me that you'll rest well. 881 01:19:19,830 --> 01:19:21,332 I promise, I'll go straight to bed. 882 01:19:31,342 --> 01:19:34,345 I'm not leaving you for a man but for a child. 883 01:19:35,346 --> 01:19:37,474 You remain my most beautiful love story. 884 01:19:38,475 --> 01:19:41,603 Forgive me, it's getting too hard for me. 885 01:19:48,819 --> 01:19:51,446 Three months later... 886 01:26:33,488 --> 01:26:35,158 I'll move with Elodie again. 887 01:26:38,119 --> 01:26:39,120 What? 888 01:26:50,506 --> 01:26:51,883 I don't love you anymore, Simon. 889 01:26:53,676 --> 01:26:55,011 I can't live with you. 890 01:26:56,179 --> 01:26:57,680 Can't you see there's no love between us? 891 01:26:59,641 --> 01:27:00,851 What are you saying? 892 01:27:03,479 --> 01:27:05,606 I really tried. 893 01:27:06,482 --> 01:27:10,319 I thought a child could be the solution 894 01:27:10,361 --> 01:27:11,487 I thought it could make me love you. 895 01:27:12,488 --> 01:27:13,781 But it doesn't work that way. 896 01:27:17,159 --> 01:27:18,160 And 897 01:27:23,165 --> 01:27:24,166 And? 898 01:27:25,376 --> 01:27:26,670 Keep talking. 899 01:27:32,008 --> 01:27:33,009 Wait. 900 01:27:37,889 --> 01:27:38,890 What's this? 901 01:27:53,656 --> 01:27:57,660 I love Elodie, that's all. You and I can't help it. 902 01:27:59,161 --> 01:28:01,497 Fuck. Stop, Simon. 903 01:28:02,623 --> 01:28:03,624 Stop. 904 01:28:04,166 --> 01:28:05,626 - Shut up! - Stop! 905 01:28:05,668 --> 01:28:07,670 Shut the fuck up! 906 01:28:08,379 --> 01:28:09,797 - You're crazy. - Shut up. 907 01:28:09,839 --> 01:28:12,216 - Let me go! - Shut up! 908 01:28:12,258 --> 01:28:14,844 You don't love anyone. You play with me like you played with her. 909 01:28:14,885 --> 01:28:16,762 - Stop! - You drive me insane! 910 01:28:16,804 --> 01:28:17,888 You're fucking crazy! 911 01:28:22,102 --> 01:28:23,103 You make me sick. 912 01:28:25,147 --> 01:28:26,148 Stop. 913 01:28:38,660 --> 01:28:40,495 - Hi, Roity. - Hi, Magalie. 914 01:28:43,373 --> 01:28:45,627 - Elo, we must talk. - What? 915 01:28:45,668 --> 01:28:47,587 - We must talk now. - Why? 916 01:28:47,629 --> 01:28:49,130 - Come with me. - Is it urgent? 917 01:28:49,172 --> 01:28:50,965 - Yes. - Okay. 918 01:28:51,257 --> 01:28:53,927 - Magalie, can you take care of the shop for a moment? - Okay. 919 01:28:53,968 --> 01:28:54,969 Thanks. 920 01:28:58,640 --> 01:29:02,101 I went to the police station yesterday to give them Simon's address, 921 01:29:02,143 --> 01:29:04,604 but he was already there, in custody. 922 01:29:04,646 --> 01:29:05,772 And Laetitia? 923 01:29:08,483 --> 01:29:09,984 They took her to the hospital. 924 01:29:11,862 --> 01:29:13,781 That asshole beat her. 925 01:29:14,782 --> 01:29:15,783 And 926 01:29:17,868 --> 01:29:18,994 She had a miscarriage. 927 01:29:19,995 --> 01:29:21,080 I have to see her! 928 01:29:21,121 --> 01:29:24,792 You can't, we have to wait a few days. 929 01:29:25,167 --> 01:29:28,170 They won't let you in, visits are forbidden. 930 01:29:28,879 --> 01:29:29,880 Sit down. 931 01:29:44,104 --> 01:29:45,146 - Hello. - Hello. 932 01:30:13,884 --> 01:30:15,553 Hello, are you the person who called me? 933 01:30:15,595 --> 01:30:17,805 Yes, about Laetitia, how is she? 934 01:30:17,847 --> 01:30:20,308 Look, physically she's going to be fine, 935 01:30:20,641 --> 01:30:24,520 but since we took her in, she has stubbornly refused to talk. 936 01:30:24,770 --> 01:30:28,608 It can happen for such traumatic cases. 937 01:30:28,858 --> 01:30:31,111 - I'll take you to her. - Thank you. 938 01:30:34,364 --> 01:30:37,492 I'm concerned, do you think she'll ever talk again? 939 01:30:38,118 --> 01:30:40,829 As of now I cannot be sure, but you should see her. 940 01:30:40,871 --> 01:30:44,458 It's right there. Then you can come to my office if you want. 941 01:30:44,499 --> 01:30:45,500 Thank you. 942 01:31:27,169 --> 01:31:28,671 I knew you'd come. 943 01:31:44,770 --> 01:31:48,984 BETWEEN US