1 00:00:06,883 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,440 --> 00:00:23,441 O rety. 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,109 O Boże, ale mam kaca. 4 00:00:25,193 --> 00:00:26,319 O Boże! 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,322 - Mam strasznego kaca. - Co wczoraj robiłaś? 6 00:00:30,281 --> 00:00:31,282 - Cześć! - Nie. 7 00:00:31,365 --> 00:00:33,534 - Przepraszam. - Głośno. 8 00:00:34,368 --> 00:00:38,164 Delikatne, ciche głosy. 9 00:00:38,247 --> 00:00:41,250 Zabawne. Dzieci mi mówią: „Ima, wyjdź. 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,377 Nie myśl o tym. Po prostu się baw”. 11 00:00:43,461 --> 00:00:44,921 Więc to zrobiłam. 12 00:00:45,546 --> 00:00:46,547 Fajnie. 13 00:00:48,216 --> 00:00:50,051 - Elektrolity? - Byłam niegrzeczna. 14 00:00:50,635 --> 00:00:52,178 Bardzo niegrzeczna. 15 00:00:52,261 --> 00:00:55,681 Stwierdziliśmy, że powinnam iść do baru i kogoś poznać. 16 00:00:55,765 --> 00:01:00,603 Z Ra’edem i Robertem, bo Ra’ed jest mistrzem sztuki miłosnej. 17 00:01:00,686 --> 00:01:03,940 Podszedł gość. Był uroczy. 18 00:01:04,649 --> 00:01:07,860 Wyglądał jak młody Tom Cruise. 19 00:01:07,944 --> 00:01:09,112 Tak. 20 00:01:09,195 --> 00:01:13,032 Piliśmy razem i przyprowadziłam go do domu. 21 00:01:13,116 --> 00:01:14,367 Co? 22 00:01:15,243 --> 00:01:17,662 W domu był mężczyzna, a my nie wiedziałyśmy? 23 00:01:17,745 --> 00:01:20,706 Joy to zły pies. Powinna nas powiadomić. 24 00:01:20,790 --> 00:01:22,208 Że jest tam obcy mężczyzna. 25 00:01:22,291 --> 00:01:23,709 W domu jest mężczyzna? 26 00:01:23,793 --> 00:01:25,044 - Tak! - Co? 27 00:01:25,128 --> 00:01:28,256 Nie słyszałaś najlepszego. Zgadnij, ile miał lat. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,216 - Trzydzieści dwa. - 39. 29 00:01:30,299 --> 00:01:31,467 Dwadzieścia trzy. 30 00:01:31,551 --> 00:01:32,468 - Nie! - O Boże! 31 00:01:33,553 --> 00:01:35,346 Urodził się w 1999 roku? 32 00:01:35,429 --> 00:01:37,974 - Jest w moim wieku. - Nie pytałam o rok urodzenia. 33 00:01:38,057 --> 00:01:39,809 - Miał 23 lata. - Ja kończę 23 lata. 34 00:01:39,892 --> 00:01:43,688 Oprowadzałam go i pokazałam mu pokój mojej 22-letniej córki. 35 00:01:46,607 --> 00:01:50,153 Gratulacje dla mamy. Ma to coś. 36 00:01:50,236 --> 00:01:52,155 Jak wszyscy w mojej rodzinie. 37 00:01:52,238 --> 00:01:54,574 Rób to, co cię uszczęśliwi. 38 00:01:54,657 --> 00:01:57,535 Czyż on nie jest najlepszy? Jest najlepszy. 39 00:01:57,618 --> 00:01:58,911 Dzień dobry! 40 00:01:58,995 --> 00:02:00,329 Roberto! 41 00:02:00,413 --> 00:02:01,455 Nie krzycz. 42 00:02:01,539 --> 00:02:03,457 - Przepraszam. - Co robicie? 43 00:02:03,541 --> 00:02:07,086 To nie był koniec wczoraj, gdy wyszedłeś. 44 00:02:07,170 --> 00:02:09,255 - Nie! - Przyprowadziłam go do domu. 45 00:02:09,338 --> 00:02:10,423 Przyprowadziłaś go? 46 00:02:10,506 --> 00:02:12,633 - Przyprowadziłam. - Wezmę talerz. 47 00:02:12,717 --> 00:02:13,885 Wczoraj wieczorem… 48 00:02:14,385 --> 00:02:16,512 - Nas nie zaprosili? - Załatwiliśmy to. 49 00:02:16,596 --> 00:02:21,184 To nie powinno być w misce do zupy. Jestem rozkojarzony. 50 00:02:22,101 --> 00:02:25,229 - Jestem pod wrażeniem. - Dziękuję. 51 00:02:25,313 --> 00:02:27,481 - Jestem z siebie dumna. - Przypisuję to temu, 52 00:02:27,565 --> 00:02:32,904 - że wmusiłem w ciebie dużo alkoholu. - Byłem bardzo wstawiona. 53 00:02:32,987 --> 00:02:34,530 O rety. 54 00:02:35,072 --> 00:02:35,990 Fajnie było? 55 00:02:36,073 --> 00:02:37,158 Bardzo. 56 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Czy jego penis znalazł tu dom? 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,161 - Nie. - Czemu nie? 58 00:02:40,244 --> 00:02:45,499 Bo mam alergię na lateks. Musi się przebadać. 59 00:02:45,583 --> 00:02:48,669 To poważny zakaz wjazdu. To nie gra słów. 60 00:02:51,547 --> 00:02:53,466 Boże, wszyscy są tacy głośni. 61 00:03:09,232 --> 00:03:11,359 - Cześć. - Hej! Jak się masz? 62 00:03:11,442 --> 00:03:13,194 - Jestem podekscytowany. - Ja też. 63 00:03:13,277 --> 00:03:16,489 - Twoje pierwsze zdjęcia. - Nigdy tego… Boże. 64 00:03:16,989 --> 00:03:21,077 Moi agenci na Broadwayu kazali mi 65 00:03:21,410 --> 00:03:24,580 nagrać, jak śpiewać i zrobić zdjęcia. 66 00:03:24,664 --> 00:03:30,795 Jestem w studiu fotograficznym, żeby zrobić ładne zdjęcia. 67 00:03:34,257 --> 00:03:39,428 Pierwszy raz będzie mi robić zdjęcia ktoś inny niż moja mama. 68 00:03:40,471 --> 00:03:43,432 W tej chwili wydaje mi się to bardziej realne. 69 00:03:43,516 --> 00:03:46,227 Cieszę się, że w końcu podjęłam decyzję, 70 00:03:46,310 --> 00:03:47,561 by spełnić to marzenie. 71 00:03:47,645 --> 00:03:50,898 Muszę porozmawiać z Julią o tym, 72 00:03:50,982 --> 00:03:55,611 co to oznacza dla naszej współpracy w przyszłości. 73 00:03:55,695 --> 00:03:57,196 Chcę wyglądać szczupło i młodo. 74 00:03:58,364 --> 00:04:00,866 - Światło jest wyrozumiałe. - Uwielbiamy światło. 75 00:04:00,950 --> 00:04:02,702 - Uwielbiamy retusz. - Tak. 76 00:04:02,785 --> 00:04:04,453 - Puk, puk. - Nie! 77 00:04:04,537 --> 00:04:06,247 O Boże! 78 00:04:06,330 --> 00:04:10,126 - Ktoś się rozbiera. - No proszę. Cholera jasna. 79 00:04:10,209 --> 00:04:13,004 Chciałam wymyślić coś, co sprawiłoby Robertowi 80 00:04:13,087 --> 00:04:14,839 radość i rozbawiłoby go. 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,966 - Miło cię poznać. - Ty potrzebujesz zdjęć. 82 00:04:17,049 --> 00:04:18,509 Do roboty. 83 00:04:18,592 --> 00:04:20,052 Wyglądasz wspaniale! 84 00:04:20,136 --> 00:04:22,972 Idę na całość, na różowo. 85 00:04:23,055 --> 00:04:25,141 Pomożesz mi wybrać okulary? 86 00:04:25,224 --> 00:04:26,058 Pewnie. 87 00:04:26,892 --> 00:04:28,394 Ale fajnie, Robercie. 88 00:04:28,477 --> 00:04:33,441 Każdy teatr miałby szczęście, gdyby grał u nich Robert. 89 00:04:33,524 --> 00:04:34,775 Dziękuję, że przyszłaś. 90 00:04:34,859 --> 00:04:38,904 - Tak. - Jest pewien problem. 91 00:04:38,988 --> 00:04:43,534 Agenci powiedzieli mi, że to zobowiązanie na rok, 92 00:04:43,617 --> 00:04:44,493 co jest problemem. 93 00:04:44,577 --> 00:04:45,411 Dlaczego? 94 00:04:45,494 --> 00:04:49,749 - Jeśli mam pracować w Haart Sphere… - Ile to potrwa? 95 00:04:49,832 --> 00:04:53,002 Pół roku albo rok. Ja nie widzę problemu. 96 00:04:53,085 --> 00:04:55,296 Prowadzę jednocześnie 20 firm. 97 00:04:55,379 --> 00:04:58,758 - Wiem, że dasz radę robić to… - Ale nie jestem tobą. 98 00:04:58,841 --> 00:05:00,760 - Muszę spać osiem godzin. - To problem. 99 00:05:00,843 --> 00:05:02,678 Boję się, 100 00:05:02,762 --> 00:05:06,682 że jeśli wybiorę Broadway, czy to wpłynie na naszą przyjaźń? 101 00:05:07,308 --> 00:05:08,142 Nigdy. 102 00:05:08,225 --> 00:05:10,811 - Obiecujesz? - Przysięgam na swoje życie. 103 00:05:10,895 --> 00:05:14,815 Martwię się, że jeśli nie będziemy razem pracować, stracimy kontakt. 104 00:05:14,899 --> 00:05:18,569 - Nie będziemy spędzać ze sobą tyle czasu. - To smutne. 105 00:05:18,652 --> 00:05:22,865 Mnie też byłoby smutno, ale w naszej relacji nic się nie zmieni. 106 00:05:22,948 --> 00:05:25,242 - Tym się martwię. - Tym? To się nie martw. 107 00:05:25,326 --> 00:05:29,080 Naprawdę. Znasz mnie. Wspieram cię. 108 00:05:29,163 --> 00:05:31,499 Jeśli tego chcesz, chcę, żebyś to zrobił. 109 00:05:31,582 --> 00:05:33,042 No dobrze. Obiecujesz? 110 00:05:33,125 --> 00:05:34,251 Obiecuję. 111 00:05:36,420 --> 00:05:40,049 Przyjdę na premierę. Będę ćwiczyć z tobą kwestie. 112 00:05:40,132 --> 00:05:42,968 Będę kibicować. Dopilnuję, 113 00:05:43,052 --> 00:05:46,138 byś miał setki kwiatów w garderobie przed występem. 114 00:05:46,222 --> 00:05:47,139 Mogę tam usiąść? 115 00:05:47,223 --> 00:05:50,476 Tak, zaczynamy. Cofnij się trochę. 116 00:05:50,559 --> 00:05:52,269 Robert, rusz się! 117 00:05:53,646 --> 00:05:55,981 Piękny, delikatny uśmiech. 118 00:05:56,065 --> 00:05:59,944 Już pozuje. Naturalny talent. 119 00:06:00,027 --> 00:06:02,321 Wyglądają świetnie. Mamy tu gwiazdę. 120 00:06:02,405 --> 00:06:06,492 - Czuję energię gwiazdy. - Robert, odczuwamy energię gwiazdy. 121 00:06:07,034 --> 00:06:11,330 Nie ruszaj się. Pięknie. Tak, to wygląda cudownie. 122 00:06:11,414 --> 00:06:13,666 - Mamy to? - Tak. Myślę, że to… 123 00:06:13,749 --> 00:06:15,418 - Teraz zdjęcie duetu. - Tak! 124 00:06:16,001 --> 00:06:17,086 Okej! 125 00:06:18,879 --> 00:06:20,589 Urocze. Wspaniale. 126 00:06:32,393 --> 00:06:34,270 To czarne diamenty? Mogę zobaczyć? 127 00:06:34,353 --> 00:06:38,274 Spójrz, jak błyszczą. To czarne diamenty z różowym złotem. 128 00:06:38,357 --> 00:06:40,901 Ale wiem, czego szukasz. Chcesz czegoś… 129 00:06:40,985 --> 00:06:42,236 O rety! 130 00:06:42,319 --> 00:06:45,281 …delikatnego, co mówi… - Hej, przystojniaku! 131 00:06:45,364 --> 00:06:46,824 Cześć! 132 00:06:47,658 --> 00:06:48,576 Jak się masz? 133 00:06:48,659 --> 00:06:51,912 - Dziękuję, że przyszłaś. - Tak się cieszę. 134 00:06:51,996 --> 00:06:54,832 O Boże, nie mogę uwierzyć, że to robisz. 135 00:06:54,915 --> 00:06:57,460 - Kocham cię za to. - Żartujesz? 136 00:06:57,543 --> 00:07:00,629 Nadszedł ten dzień. 137 00:07:00,713 --> 00:07:03,716 Czas wybrać pierścionek dla miłości mojego życia. 138 00:07:03,799 --> 00:07:06,635 Kto powiedział, że będziecie razem? 139 00:07:06,719 --> 00:07:10,556 Wszystko, co dobre i złe w moim związku, zwalę na ciebie. 140 00:07:10,639 --> 00:07:14,018 Julia będzie wiedzieć, co wybrać i pomoże mi podjąć decyzję. 141 00:07:14,101 --> 00:07:15,478 Sam tego nie zrobię. 142 00:07:15,561 --> 00:07:17,646 Nie mam dużego budżetu. 143 00:07:17,730 --> 00:07:20,566 Dopiero zacząłem pracę. Chcę czegoś wyjątkowego. 144 00:07:20,649 --> 00:07:22,943 - Zasługuje na to. - Jaki mamy budżet? 145 00:07:23,027 --> 00:07:25,738 Nie wiem. Jakieś 20 tysięcy. 146 00:07:25,821 --> 00:07:28,324 To sporo. To świetnie. 147 00:07:29,325 --> 00:07:34,163 Tu są kamienie. Chcesz coś okrągłego? 148 00:07:34,246 --> 00:07:35,915 - Spójrz. - Ale fajny! 149 00:07:35,998 --> 00:07:39,168 Może coś takiego? Te czarne diamenty, ale… 150 00:07:39,251 --> 00:07:41,045 - To niesamowite. - Dlaczego? 151 00:07:41,128 --> 00:07:44,048 - Zaprojektowałem pierścionek. Jest nowy. - Tak. 152 00:07:44,924 --> 00:07:48,219 - O Boże! - Przestań. 153 00:07:48,302 --> 00:07:50,971 - To bagietki czarnych diamentów. - Niesamowite. 154 00:07:51,055 --> 00:07:53,432 - O Boże. - To jest… 155 00:07:53,516 --> 00:07:54,350 To jest ten. 156 00:07:54,433 --> 00:07:56,435 - O Boże! - Szaleństwo. 157 00:07:56,519 --> 00:07:59,772 Rob zemdleje. Ile on kosztuje? 158 00:08:00,856 --> 00:08:03,901 - Niesamowite. - Blisko twojego budżetu. 159 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 Kosztuje 25 000. 160 00:08:06,779 --> 00:08:07,655 Halo! 161 00:08:07,738 --> 00:08:11,408 To… 20 to dla mnie dużo. 25 000? 162 00:08:11,492 --> 00:08:14,036 - Skąd jesteś? - Moi rodzice są z Libanu. 163 00:08:15,412 --> 00:08:16,705 - Co? - Jest Libańczykiem. 164 00:08:16,789 --> 00:08:17,831 Dlatego cię polubiłem. 165 00:08:17,915 --> 00:08:22,753 Daj mu 10% zniżki. Spójrz na tę twarz. Spójrz na te… 166 00:08:22,836 --> 00:08:24,964 Coś dla ciebie wymyślę. 167 00:08:25,047 --> 00:08:28,175 Dlatego cię tu przyprowadziłem! 168 00:08:28,259 --> 00:08:30,219 - Ty to zrobiłeś. - Dobra robota. 169 00:08:30,302 --> 00:08:32,846 Jak się oświadczasz? Jak mu to dasz? 170 00:08:32,930 --> 00:08:34,306 - Nie mówiłem ci? - Nie. 171 00:08:34,390 --> 00:08:38,602 - Zaangażowałem cały chór w szkole. - Jak w Syracuse? 172 00:08:38,686 --> 00:08:43,107 Tam się poznaliśmy. Poznaliśmy się na tej scenie. Zaskoczycie Roberta. 173 00:08:43,190 --> 00:08:45,359 - Wchodzę w to! - Tak! O Boże. 174 00:08:46,026 --> 00:08:46,902 Dziękuję. 175 00:08:47,444 --> 00:08:50,072 Potem pójdę do domu i zadzwonię do Mitzi. 176 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 Zadzwoń tutaj. 177 00:08:52,533 --> 00:08:54,285 - Potrzymam cię za rękę. - To straszne. 178 00:08:54,368 --> 00:08:57,830 Mam zadzwonić do Mitzi i jestem przerażony. 179 00:08:57,913 --> 00:09:00,249 Kocha mnie. Wiem, że mnie kocha. Ja kocham ją. 180 00:09:00,332 --> 00:09:05,713 Ale wiem, że z jakiegoś powodu nie wierzy w ten związek. 181 00:09:09,091 --> 00:09:09,925 Halo? 182 00:09:10,467 --> 00:09:13,596 Witaj, piękna południowa piękności. Gdzie jesteś? 183 00:09:13,679 --> 00:09:17,641 Wybacz, że nie mogłem być w Austin. Wiesz, dlaczego mnie tam nie było? 184 00:09:18,225 --> 00:09:21,353 - Musiałeś pracować! - Tak. Jesteś ze mnie dumna? 185 00:09:21,437 --> 00:09:24,231 Zobaczmy, ile to już tygodni? Dwa? 186 00:09:24,315 --> 00:09:26,900 Trzy tygodnie harowania jak wół. 187 00:09:26,984 --> 00:09:30,696 Dzwonię, bo chcę cię o coś spytać. 188 00:09:30,779 --> 00:09:31,614 Okej. 189 00:09:31,697 --> 00:09:34,825 Wiesz, jak bardzo kocham Roberta Brothertona. 190 00:09:36,160 --> 00:09:37,036 Okej. 191 00:09:37,119 --> 00:09:41,457 Wybieram pierścionek dla twojego syna, bo zamierzam się oświadczyć. 192 00:09:42,833 --> 00:09:48,047 Myślisz, że… Powtórz to?. Naprawdę chcesz się oświadczyć Robowi? 193 00:09:48,130 --> 00:09:52,426 Tak, oświadczę się Robertowi. Wybrałem piękny pierścionek. 194 00:09:52,968 --> 00:09:56,180 Nie wiem. Nie wiem, co o tym myśleć. 195 00:09:56,263 --> 00:09:58,307 Trudno jest utrzymać małżeństwo. 196 00:09:58,390 --> 00:10:00,726 Wszyscy mówią: „Będę cię zawsze kochał”. 197 00:10:01,310 --> 00:10:02,853 Powiedz, że to nie jutro. 198 00:10:02,936 --> 00:10:04,897 Obaj lubicie ładne rzeczy. 199 00:10:06,398 --> 00:10:07,983 Naprawdę lubisz pracować? 200 00:10:08,067 --> 00:10:12,029 Najpierw się bawisz, a potem pracujesz. 201 00:10:12,112 --> 00:10:14,740 Wiesz co? Rozumiem, że cię to martwi. 202 00:10:14,823 --> 00:10:18,994 Chodzi o to, że chcę się z nim zaręczyć. 203 00:10:19,495 --> 00:10:24,875 Nie wiedziałam, że o tym myślicie, więc mnie to zaskoczyło. 204 00:10:25,793 --> 00:10:30,214 To ważne, bym miał twoje błogosławieństwo, a ty jesteś dla mnie ważna. 205 00:10:30,297 --> 00:10:35,260 Udowodnię, że mogę go utrzymać, bo będę pracował ponad rok, 206 00:10:35,344 --> 00:10:37,554 zanim się pobierzemy. 207 00:10:38,889 --> 00:10:40,307 Teraz jest mi lepiej. 208 00:10:40,391 --> 00:10:43,185 Chciałabym, żebyście poczekali rok. 209 00:10:43,268 --> 00:10:47,314 Będę ciężko pracował i zasłużę na twój szacunek. 210 00:10:47,398 --> 00:10:52,778 Potem porozmawiamy o dzieciaczkach. 211 00:10:53,404 --> 00:10:58,075 Bądźcie jakiś czas małżeństwem, to porozmawiamy o dzieciach. 212 00:10:58,701 --> 00:10:59,910 Dzieci są bardzo… 213 00:11:01,203 --> 00:11:05,124 Chcę to usłyszeć jeszcze raz, bo powiedziałaś… Chcę to usłyszeć. 214 00:11:05,207 --> 00:11:09,753 Czy ty, Mitzi, dajesz mi błogosławieństwo, bym się oświadczył w poniedziałek? 215 00:11:10,421 --> 00:11:11,296 Tak. 216 00:11:11,380 --> 00:11:14,925 - Dziękuję. - Okej! 217 00:11:15,008 --> 00:11:19,805 - Myślę, że dobrze wam razem. - Zaraz się rozpłaczę. Przestań. 218 00:11:19,888 --> 00:11:22,558 - Okej. - Bardzo cię kocham, Mitzi. 219 00:11:23,142 --> 00:11:24,643 - Pa, pa. - Pa, pa. 220 00:11:26,437 --> 00:11:28,939 - O co chodziło z dziećmi? - Pocę się. 221 00:11:29,022 --> 00:11:33,402 Powinieneś był trzymać się: „Będę pracował przez rok”. 222 00:11:33,485 --> 00:11:38,282 O mój Boże, dosłownie dałaś mi scenariusz. Robiłaś to już wcześniej? 223 00:11:38,365 --> 00:11:39,533 Jestem mamą. 224 00:11:39,616 --> 00:11:42,536 Wiem, co ja bym sobie myślała. Była twarda. 225 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 Była twarda! 226 00:11:43,871 --> 00:11:45,539 Mam poprawić nastroje? 227 00:11:45,622 --> 00:11:47,249 Zdrowie. 228 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 Trzeba to uczcić! 229 00:11:48,709 --> 00:11:50,669 - Na zdrowie. - Zdrowie. 230 00:12:01,221 --> 00:12:04,099 - Hej! - O rany. 231 00:12:04,933 --> 00:12:07,728 - To wizja. - To jest wizja. 232 00:12:07,811 --> 00:12:10,522 - Miło cię widzieć. - To ekscytujące. 233 00:12:10,606 --> 00:12:15,068 Dziękuję, że przyjechaliście. To kawał drogi. 234 00:12:15,152 --> 00:12:18,113 To właśnie chcemy robić. O to właśnie chodzi. 235 00:12:18,197 --> 00:12:21,366 Chcę planować przyszłość i pilnować sprawiedliwości. 236 00:12:21,450 --> 00:12:24,369 Zacznę się zastanawiać, co z tym zrobić. 237 00:12:24,453 --> 00:12:28,165 Spotykam się z Amber i chcę kupić budynek, 238 00:12:28,248 --> 00:12:31,710 w którym większość mieszkań będzie darmowa. 239 00:12:31,794 --> 00:12:36,048 Kobiety mogą tu przyjść z rodzinami, gdy uciekają przed agresywnymi mężczyznami 240 00:12:36,131 --> 00:12:38,675 lub ze świata, w którym nie mają praw. 241 00:12:38,759 --> 00:12:39,968 Mają dokąd pójść. 242 00:12:40,594 --> 00:12:44,097 - Ostrożnie. - Wy pierwsi. 243 00:12:44,181 --> 00:12:47,768 Wymaga remontu. Przemysłowa kuchnia. 244 00:12:47,851 --> 00:12:50,062 - Zajmują dużo miejsca. - Okej. 245 00:12:50,145 --> 00:12:53,273 Jest tu wiele do zrobienia albo zburzenia. 246 00:12:53,357 --> 00:12:55,859 - To magazyn. - Ogromny. 247 00:12:55,943 --> 00:13:01,073 To ma być miejsce dla ludzi, którzy… Co? 248 00:13:01,156 --> 00:13:04,409 Chciałabym go otworzyć dla każdego, kto opuszcza miejsce, 249 00:13:05,160 --> 00:13:07,996 które jest fundamentalistyczne, 250 00:13:08,080 --> 00:13:12,459 gdzie nie mają praw, albo zmuszono ich do ślubu, gdy byli dziećmi. 251 00:13:12,543 --> 00:13:16,046 Ważną rzeczą, którą zauważyliśmy w naszej pracy, jest to, 252 00:13:16,129 --> 00:13:20,467 że ci ludzie nawet jeśli odejdą, to chcą czegoś więcej, 253 00:13:20,551 --> 00:13:22,553 chcą tego poczucia wspólnoty. 254 00:13:22,636 --> 00:13:27,808 Tęsknią za szabatem, yontif, śpiewaniem, 255 00:13:27,891 --> 00:13:28,767 społecznością. 256 00:13:28,851 --> 00:13:30,769 Musimy stworzyć tu 257 00:13:30,853 --> 00:13:34,106 inną społeczność, w której poczują się wspierani, 258 00:13:34,189 --> 00:13:36,692 są częścią czegoś i nie są sami. 259 00:13:36,775 --> 00:13:41,488 Bo nie sądzę, by zdawali sobie sprawę z tego uczucia samotności. 260 00:13:41,572 --> 00:13:46,285 Gdy wchodzisz do świata, w którym nikt cię nie zna, nikt o tobie nie słyszał. 261 00:13:46,368 --> 00:13:48,328 Nie masz poczucia przynależności. 262 00:13:48,412 --> 00:13:51,915 To przerażające. To okropne uczucie. 263 00:13:51,999 --> 00:13:54,084 Mnie chodzi o… 264 00:13:55,335 --> 00:13:59,673 - Pamiętacie Sprzątaczkę na Netfliksie? - Tak. Podobał mi się ten serial. 265 00:13:59,756 --> 00:14:03,886 Jest świetny, ale też bardzo pouczający, 266 00:14:03,969 --> 00:14:05,387 bo dzięki niemu zrozumiałam, 267 00:14:05,470 --> 00:14:07,472 że ludzie mają cztery problemy… 268 00:14:07,556 --> 00:14:11,476 kobiety, które wydostają się z takiej sytuacji… 269 00:14:11,560 --> 00:14:13,103 Jeden, opieka nad dziećmi, 270 00:14:13,186 --> 00:14:14,897 dwa, transport, 271 00:14:14,980 --> 00:14:16,315 trzy, mieszkanie, 272 00:14:16,398 --> 00:14:18,567 i cztery, edukacja. 273 00:14:18,650 --> 00:14:22,404 Na dwóch dolnych piętrach zorganizuję opiekę dla dzieci, 274 00:14:22,487 --> 00:14:25,407 by nie musiały martwić się o to, gdzie będzie dziecko, 275 00:14:25,490 --> 00:14:29,369 jak je zawieźć do przedszkola ani o transport. 276 00:14:29,453 --> 00:14:34,625 Kupię budynek obok, w którym będą nauczyciele, 277 00:14:34,708 --> 00:14:39,379 psychiatrzy, psychologowie, lekarze, profesorowie, 278 00:14:39,463 --> 00:14:43,759 ludzie, których potrzebujemy, by nauczyć je żyć w tym świecie, 279 00:14:43,842 --> 00:14:49,514 zdobyć zawód i zrozumieć, jak przeżyć w świecie, 280 00:14:49,598 --> 00:14:53,352 który jest zupełnie inny od tego, który znały. 281 00:14:53,435 --> 00:14:56,939 To bezpieczna przystań. 282 00:14:57,022 --> 00:15:00,108 Tak je nazwę. To miejsce, do którego można się udać. 283 00:15:00,192 --> 00:15:01,902 Nie muszą płacić czynszu. 284 00:15:01,985 --> 00:15:05,614 Nie muszą płacić za opiekę nad dziećmi, za edukację. 285 00:15:05,697 --> 00:15:09,576 Założymy fundację i pokryjemy tyle kosztów, ile zdołamy, 286 00:15:09,660 --> 00:15:11,453 i zaangażujemy w to innych. 287 00:15:11,536 --> 00:15:16,041 Chcę pomóc kobietom wyjść z sytuacji, w których cierpią, 288 00:15:16,124 --> 00:15:18,085 i chcę, by były wykształcone. 289 00:15:18,168 --> 00:15:22,130 To było dla mnie najtrudniejsze. Nie umiałam sobie radzić w świecie. 290 00:15:22,214 --> 00:15:25,133 Wielu ludzi odchodzi ze społeczności, 291 00:15:25,217 --> 00:15:27,886 a potem próbuje dołączyć do świeckiego świata, 292 00:15:27,970 --> 00:15:31,348 ale nie są na to gotowi, bo nie mają wykształcenia. 293 00:15:31,431 --> 00:15:36,269 Potrzebują lat, by nadrobić zaległości w edukacji. 294 00:15:36,353 --> 00:15:37,187 Tak. 295 00:15:37,270 --> 00:15:40,774 Zaczynają naukę w pierwszej i drugiej klasie, 296 00:15:40,857 --> 00:15:43,443 a kończą ją w wieku 13 lat. 297 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 - Tak. - Wielu z nich… 298 00:15:46,029 --> 00:15:51,201 - …nie ma wykształcenia. - …nie potrafi funkcjonować. 299 00:15:51,284 --> 00:15:52,869 Ciężko to nadrobić. 300 00:15:52,953 --> 00:15:56,081 - To nie jest niemożliwe. - Ale bardzo trudne. 301 00:15:56,164 --> 00:15:58,083 Zwłaszcza jeśli masz czwórkę dzieci. 302 00:15:58,166 --> 00:16:02,546 - Uczysz się w miarę rozwoju… - Właśnie dlatego… 303 00:16:02,629 --> 00:16:06,133 Kluczowe lata rozwoju. Dużo trudniej jest się czegoś nauczyć. 304 00:16:06,216 --> 00:16:09,761 Właśnie dlatego to miejsce może być bezpieczną przystanią. 305 00:16:09,845 --> 00:16:11,763 - Jestem podjarany. - Było świetnie. 306 00:16:11,847 --> 00:16:14,433 - Kolejny poziom. - Chyba tędy. 307 00:16:26,445 --> 00:16:29,364 PENTHOUSE HAARTÓW TRIBECA, NOWY JORK 308 00:16:33,535 --> 00:16:35,287 - Puk, puk. - Kto tam? 309 00:16:35,370 --> 00:16:37,122 Szlomo. 310 00:16:37,205 --> 00:16:38,623 Czego się uczysz? 311 00:16:38,707 --> 00:16:40,292 - Makkot. - Makkot? 312 00:16:40,917 --> 00:16:44,337 Chciałem porozmawiać z Aronem o jesziwie. 313 00:16:44,421 --> 00:16:47,883 W wieku 15 lat świat jest czarno-biały. Potem jest dużo szarości. 314 00:16:48,467 --> 00:16:50,719 Gdy byłem w wieku Arona, byłem w jesziwie. 315 00:16:50,802 --> 00:16:54,014 Mama nie chce, by tam poszedł. Ja to przeżyłem. 316 00:16:54,097 --> 00:16:57,476 Jestem tu dzisiaj, jedenaście lat później. 317 00:16:58,518 --> 00:17:01,229 Trochę inny. 318 00:17:02,105 --> 00:17:04,941 Oczywiście, to twój wybór… 319 00:17:05,025 --> 00:17:09,905 Tak, mam 15 lat, ale mam sporo doświadczenia jak na piętnastolatka. 320 00:17:10,489 --> 00:17:12,324 Tak mówi każdy piętnastolatek. 321 00:17:12,407 --> 00:17:15,911 Gdy Miriam miała 16 lat, wysłano ją do San Francisco, 322 00:17:15,994 --> 00:17:20,123 a Ima pozwoliła Miriam robić swoje. Czemu nie może okazać mi takiego szacunku? 323 00:17:20,207 --> 00:17:23,543 Nie chcę opuszczać szkoły. Chcę iść do innego liceum. 324 00:17:23,627 --> 00:17:27,255 Nie da się tego porównać z drastyczną zmianą Miriam. To hipokryzja. 325 00:17:27,339 --> 00:17:30,300 - To nie hipokryzja… - Właśnie, że tak. 326 00:17:30,383 --> 00:17:34,012 To drastyczna zmiana. Dla Imy różnica polega na tym, 327 00:17:34,513 --> 00:17:38,308 że popierała to, co wybrała Miriam. Masz rację. 328 00:17:38,391 --> 00:17:42,104 Dlaczego nie może wspierać mnie i mojej zmiany w innym kierunku? 329 00:17:42,187 --> 00:17:47,025 Ima wierzy w dobro czy zło. Jako twój rodzic ma prawo naciskać w jedną stronę. 330 00:17:47,109 --> 00:17:49,069 - Chcę zostać nauczycielem. - Okej. 331 00:17:49,152 --> 00:17:53,573 Szkoła, w której jestem, nie pomoże mi zostać nauczycielem. 332 00:17:53,657 --> 00:17:58,328 Jeśli Ima chce, bym był tym, kim chcę być, to powinienem być w jesziwie. 333 00:17:58,411 --> 00:18:02,040 Gdy jej się podoba, to pozwala być tym, kim się chce. 334 00:18:02,124 --> 00:18:04,334 „Zaakceptuję to”. Gdy chce się czegoś innego, 335 00:18:04,417 --> 00:18:06,670 umieszcza cię w miejscu, które ci nie odpowiada, 336 00:18:06,753 --> 00:18:10,006 które jest sprzeczne z twoimi przekonaniami. 337 00:18:10,090 --> 00:18:11,883 Liceum jest sprzeczne z przekonaniami? 338 00:18:11,967 --> 00:18:14,553 - Tylko ja noszę kapelusz. - To twoje przekonanie? 339 00:18:14,636 --> 00:18:16,805 Wierzysz w moc czarnego kapelusza? 340 00:18:16,888 --> 00:18:20,225 Nie wierzę w czarny kapelusz. To dwie różne szkoły. 341 00:18:20,308 --> 00:18:21,852 Powinna pozwolić ci być sobą… 342 00:18:22,352 --> 00:18:27,065 Czemu nie mogę być sobą, tylko mam siedzieć w jej bańce? 343 00:18:27,149 --> 00:18:28,984 - Jesteś w bańce? - Tak. 344 00:18:29,067 --> 00:18:32,612 Możliwe, że niektóre z twoich decyzji są reakcją? 345 00:18:32,696 --> 00:18:33,822 To znaczy? 346 00:18:33,905 --> 00:18:35,657 Że odkąd Ima zeszła z derechu, 347 00:18:35,740 --> 00:18:37,993 ty się buntujesz i chcesz tam pozostać. 348 00:18:38,076 --> 00:18:41,454 Może i macie rację, ale dorastaliście w tym, co robię, 349 00:18:41,955 --> 00:18:45,125 i się zbuntowaliście. 350 00:18:45,208 --> 00:18:47,878 Łatwiej wam przedstawić mnie jako buntownika, 351 00:18:47,961 --> 00:18:50,172 niż popatrzeć w ten sposób na siebie. 352 00:18:50,255 --> 00:18:53,175 Widziałeś, że istniał konflikt między tobą a Imą. 353 00:18:53,258 --> 00:18:59,181 Nie rozumiałeś jej bólu, jej doświadczeń. 354 00:19:00,724 --> 00:19:04,311 A teraz trzymasz się czegoś, co przysporzyło jej bólu. 355 00:19:04,811 --> 00:19:08,481 Przykro mi, że Ima miała złe doświadczenia. 356 00:19:08,565 --> 00:19:12,986 Uważa, że skoro się z tym zgadzasz, 357 00:19:13,069 --> 00:19:16,281 to też ją atakujesz. 358 00:19:16,364 --> 00:19:19,451 Moja matka ma inne poglądy na temat religijności. 359 00:19:19,534 --> 00:19:24,080 Różnimy się, ale mam nadzieję, że nadal okazujemy miłość i szacunek. 360 00:19:24,164 --> 00:19:26,166 Co zabawne, jestem taki jak Ima. 361 00:19:26,917 --> 00:19:29,127 Otaczają mnie ludzie, 362 00:19:29,211 --> 00:19:32,839 którzy nie robią tego, co ja chcę robić. 363 00:19:32,923 --> 00:19:37,802 Ima chciała być sobą w swojej sytuacji, a ja chcę być sobą. 364 00:19:37,886 --> 00:19:41,848 Zadałbym te pytania Imie. Może obaj z nią porozmawiamy. 365 00:19:41,932 --> 00:19:43,016 Popieram rozmowę. 366 00:19:57,948 --> 00:19:59,658 BATSZEBA 367 00:19:59,741 --> 00:20:02,827 Zaczniemy od pierwszego ujęcia. 368 00:20:02,911 --> 00:20:03,745 - Okej. - Gotowe? 369 00:20:03,828 --> 00:20:04,996 - Gotowa? - Tak. 370 00:20:05,080 --> 00:20:06,331 Pięknie wyglądasz. 371 00:20:08,416 --> 00:20:09,417 Dziękuję. 372 00:20:10,961 --> 00:20:11,795 Do roboty. 373 00:20:12,295 --> 00:20:15,507 Jestem podekscytowana, bo robię sesję zdjęciową dla Clear Cut, 374 00:20:15,590 --> 00:20:16,883 mojej ulubionej marki. 375 00:20:16,967 --> 00:20:19,886 To krok bliżej 376 00:20:19,970 --> 00:20:23,556 do mojego marzenia posiadania własnej linii produktów 377 00:20:23,640 --> 00:20:27,936 i możliwości zarobienia własnych pieniędzy. 378 00:20:28,019 --> 00:20:30,814 To najlepsze uczucie. 379 00:20:33,275 --> 00:20:34,484 Ale super! 380 00:20:35,068 --> 00:20:36,569 Pierwsza sesja zdjęciowa. 381 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 Jestem gotowa. 382 00:20:38,029 --> 00:20:39,531 Tak, podoba mi się to. 383 00:20:40,156 --> 00:20:43,451 Świetnie z pierścionkami na ramieniu. Wygląda super. 384 00:20:43,535 --> 00:20:45,704 Lekki wiatr. 385 00:20:46,913 --> 00:20:47,998 Wygląda świetnie. 386 00:20:49,582 --> 00:20:50,709 Dobrze. Mir? 387 00:20:50,792 --> 00:20:51,835 Tak? 388 00:20:52,335 --> 00:20:54,963 Mam obrączki. Podoba ci się? 389 00:20:55,046 --> 00:20:59,301 Tak! Urocze. Podoba mi się ten mały diament. 390 00:20:59,384 --> 00:21:03,763 Postanowiłam nazwać kolekcję na cześć kobiet, które mnie inspirują. 391 00:21:03,847 --> 00:21:08,393 Nazwałam ten naszyjnik i bransoletkę na cześć mojej mamy. 392 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Będzie się nazywać Julia. 393 00:21:10,186 --> 00:21:12,897 Miriam spodobałby się pierścionek w kształcie serca. 394 00:21:12,981 --> 00:21:15,442 Piękne kolczyki to Nathalie. 395 00:21:15,525 --> 00:21:19,070 Fajny naszyjnik nazywa się Mikki. 396 00:21:19,154 --> 00:21:22,324 Musiałam nazwać jeden pierścionek Batszeba. 397 00:21:22,407 --> 00:21:24,492 To mój ulubiony w całej kolekcji. 398 00:21:24,576 --> 00:21:26,661 Chcemy ujęcie, gdy jesteś cała w diamentach. 399 00:21:26,745 --> 00:21:28,413 - Jesteśmy gotowi. - Okej. 400 00:21:29,706 --> 00:21:30,957 Mam przyklejany stanik. 401 00:21:31,791 --> 00:21:35,628 Co tu się dzieje? Ujęcie topless? 402 00:21:38,381 --> 00:21:39,966 Na bogato. 403 00:21:40,050 --> 00:21:42,093 To wygląda wspaniale! 404 00:21:42,177 --> 00:21:46,973 Jestem dumna z Batszeby. Wygląda na to, że teraz wie, kim jest. 405 00:21:47,057 --> 00:21:51,061 Podoba jej się to. Była w konserwatywnej i religijnej społeczności, 406 00:21:51,144 --> 00:21:55,065 a teraz jest niezależną kobietą i zaszła tak daleko. 407 00:21:55,148 --> 00:21:57,359 Cieszę się, że jej się udało. 408 00:21:57,442 --> 00:22:00,028 - Świetnie. - Boże, spójrz na to. 409 00:22:00,111 --> 00:22:01,112 Pyszności. 410 00:22:01,905 --> 00:22:03,073 Ale fajnie. 411 00:22:03,156 --> 00:22:07,535 Dwa lata temu zastanawiałaś się, czy chcesz nosić spodnie, 412 00:22:07,619 --> 00:22:11,039 a teraz robisz zdjęcia topless podczas sesji zdjęciowej. 413 00:22:11,122 --> 00:22:16,419 Zaczęłam nosić spodnie tuż przed 27 urodzinami, czyli dwa i pół roku temu. 414 00:22:16,503 --> 00:22:18,755 Pamiętam cię na kolacji. Mówiłaś: „Spójrz!”. 415 00:22:18,838 --> 00:22:20,715 Byłam podekscytowana. 416 00:22:21,299 --> 00:22:24,886 Gdy spotykałam się z Mikki, mówiłam: „Załóż spodnie, gdy będzie Ben”. 417 00:22:24,969 --> 00:22:25,804 Tak. 418 00:22:25,887 --> 00:22:29,224 - Musi to zobaczyć. - „Albo skąpy strój”. 419 00:22:29,307 --> 00:22:34,062 Odczuwam wielką dumę. Jestem z ciebie dumna, Bat. 420 00:22:34,145 --> 00:22:36,648 - Dziękuję. - To jest niesamowite. 421 00:22:36,731 --> 00:22:38,233 - Wszystko. - Kocham cię. 422 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 Jesteś bardzo niezależna 423 00:22:40,944 --> 00:22:45,573 i robisz swoje, idziesz do przodu, a to jest wspaniałe. 424 00:22:46,199 --> 00:22:50,245 To na pewno mój największy projekt pod względem finansowym 425 00:22:50,328 --> 00:22:53,706 i na tak dużą skalę. I to z piękną biżuterią. 426 00:22:53,790 --> 00:22:58,878 To pomaga mi zapewnić sobie niezależność finansową, 427 00:22:58,962 --> 00:23:02,048 co mama mi wpoiła i za co jestem jej wdzięczna. 428 00:23:02,132 --> 00:23:04,676 To była najważniejsza lekcja, jaką mi dała. 429 00:23:04,759 --> 00:23:09,389 „Zarabiaj własne pieniądze. Nie polegaj na mężczyźnie”. 430 00:23:09,889 --> 00:23:11,015 Albo kobiecie. 431 00:23:12,392 --> 00:23:13,351 Słuszna uwaga. 432 00:23:13,435 --> 00:23:16,688 Nie polegaj na nikim innym. Utrzymuj się sama. 433 00:23:16,771 --> 00:23:19,023 Jakieś wieści o waszej sytuacji? 434 00:23:19,732 --> 00:23:22,277 Nie wiem. To trudne i stresujące. 435 00:23:22,360 --> 00:23:26,281 Gdy wyszłam za mąż, Miriam mówiła: „19 lat… bardzo wcześnie”. 436 00:23:26,364 --> 00:23:28,116 - Tak. - Na filmie ze ślubu. 437 00:23:28,199 --> 00:23:31,369 To była niepopularna opinia. Moja była niepopularna. 438 00:23:31,453 --> 00:23:34,080 Mówili: „Powiedz coś miłego o siostrze”. 439 00:23:34,164 --> 00:23:36,916 A ona na to: „19 lat to wcześnie na ślub”. 440 00:23:37,000 --> 00:23:41,296 Myślę, że Miriam jest w trudnej sytuacji i mam nadzieję, 441 00:23:41,963 --> 00:23:45,216 że nie będzie musiała wybrać, czy chce ślubu, 442 00:23:45,300 --> 00:23:47,343 by zatrzymać ukochaną w kraju. 443 00:23:47,427 --> 00:23:52,265 Chcę, żeby mogła podjąć decyzję o ślubie 444 00:23:52,348 --> 00:23:56,478 z powodów emocjonalnych, a nie prawnych. 445 00:23:56,561 --> 00:24:01,232 Rozmawiasz z kobietami, które wyszły za mąż młodo, a obecnie są rozwiedzione. 446 00:24:01,316 --> 00:24:04,319 - Miałam 19 lat. A ty, 21? - Miałam 21 lat. Tak. 447 00:24:04,903 --> 00:24:06,863 - To prawie nasz wiek. - Tak. 448 00:24:06,946 --> 00:24:09,741 Jesteście dorosłe i musicie podejmować decyzje, 449 00:24:09,824 --> 00:24:11,743 a potem żyć z konsekwencjami. 450 00:24:11,826 --> 00:24:13,411 Zrobimy, co zechcemy. 451 00:24:13,495 --> 00:24:14,787 - Tak. - Tak. 452 00:24:14,871 --> 00:24:16,539 - Powodzenia. - Dzięki. Powodzenia. 453 00:24:16,623 --> 00:24:19,334 Rozumiem, że Nathalie jest opoką Miriam 454 00:24:19,417 --> 00:24:21,127 i nie tylko byłoby mi smutno, 455 00:24:21,211 --> 00:24:25,590 gdyby musiała wyjechać, ale też współczułabym Miriam. 456 00:24:25,673 --> 00:24:31,179 Nie umiem sobie wyobrazić, nie mieści mi się to w głowie, 457 00:24:31,262 --> 00:24:32,972 że Nathalie tu nie będzie. 458 00:24:36,601 --> 00:24:37,852 Okej! 459 00:24:38,603 --> 00:24:40,396 To impreza z szampanem! 460 00:24:40,480 --> 00:24:42,690 Zdrowie! 461 00:24:43,441 --> 00:24:44,275 Niesamowite. 462 00:24:53,159 --> 00:24:54,827 Chcesz pograć w karty, Szlomo? 463 00:24:55,411 --> 00:24:56,454 Jasne. 464 00:24:56,538 --> 00:24:58,289 W co umiesz grać? 465 00:24:58,998 --> 00:24:59,832 W wojnę. 466 00:25:00,917 --> 00:25:02,877 Zagrajmy w wojnę. Żartuję. 467 00:25:04,462 --> 00:25:06,756 - Cześć, chłopaki. - Hej! 468 00:25:07,340 --> 00:25:10,593 Gracie w karty, jak miło. 469 00:25:11,219 --> 00:25:12,887 Moi chłopcy. 470 00:25:12,971 --> 00:25:17,016 Moim głównym celem rozmowy z mamą jest… 471 00:25:17,100 --> 00:25:20,728 rozjaśnienie sytuacji między mamą i bratem, 472 00:25:20,812 --> 00:25:22,981 chcę im pomóc się zrozumieć 473 00:25:23,064 --> 00:25:27,026 i poprawić stosunki między nimi. 474 00:25:27,819 --> 00:25:29,279 Co się dzieje? 475 00:25:29,362 --> 00:25:30,446 Gadajcie. 476 00:25:30,530 --> 00:25:34,867 Myślę, że Aron chciałby coś powiedzieć. 477 00:25:35,493 --> 00:25:37,954 Chcę iść do prawdziwej jesziwy. 478 00:25:38,037 --> 00:25:39,372 To znaczy? 479 00:25:39,455 --> 00:25:42,458 - Prawdziwej, gdzie… - Jesteś w jesziwie. 480 00:25:42,542 --> 00:25:46,212 W jesziwie uczę się przez cztery godziny, a nie 40 minut. 481 00:25:46,296 --> 00:25:48,423 Mam tylko 15 lat, ale wiem, czego chcę. 482 00:25:48,506 --> 00:25:52,635 W mojej szkole studiuję teraz Torę, ale nie da się porównać 40 minut 483 00:25:52,719 --> 00:25:53,845 do czterech godzin. 484 00:25:53,928 --> 00:25:57,056 Wybraliśmy z Abbą akurat tę szkołę, 485 00:25:57,140 --> 00:26:01,561 bo są tam studia religijne. 486 00:26:01,644 --> 00:26:04,439 Masz wielu religijnych przyjaciół 487 00:26:04,522 --> 00:26:06,733 i ludzi, którzy żyją inaczej. 488 00:26:06,816 --> 00:26:09,986 Żebyś nauczył się żyć z ludźmi religijnymi i nie… 489 00:26:10,069 --> 00:26:14,949 - Nie muszę chodzić do szkoły… - Rozmawialiśmy o tym rok temu, 490 00:26:15,033 --> 00:26:18,244 gdy wróciłeś z obozu, a ja ci powiedziałam… 491 00:26:18,328 --> 00:26:23,708 że moim obowiązkiem jako rodzica jest zadbanie o twoje wykształcenie. 492 00:26:25,001 --> 00:26:29,380 To, co zrobisz, gdy skończysz szkołę, to twój wybór. 493 00:26:29,464 --> 00:26:31,049 Ale tak nie jest. 494 00:26:31,132 --> 00:26:34,594 - Bo masz 15 lat. - Nie pozwalasz mi robić tego, co chcę? 495 00:26:34,677 --> 00:26:37,597 Tylko to, czego ty chcesz? To wolność? 496 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 Od dwóch lat jestem w liceum. 497 00:26:41,517 --> 00:26:44,187 Nie potrzebuję takiej edukacji. 498 00:26:44,270 --> 00:26:46,064 To dobrze, że masz rodzica. 499 00:26:46,147 --> 00:26:49,108 Dlaczego nie mogę być sobą? To twój problem. 500 00:26:49,192 --> 00:26:53,279 Kochana, chcę, żebyś był sobą, ale miotasz się 501 00:26:53,363 --> 00:26:57,533 między judaizmem ultraortodoksyjnym i nowoczesnym. 502 00:26:57,617 --> 00:26:58,576 Nieprawda. 503 00:26:58,660 --> 00:27:01,371 Nieprawda? Był bardziej nowoczesny, a potem mniej? 504 00:27:01,454 --> 00:27:02,288 Nie w tym… 505 00:27:02,372 --> 00:27:05,166 Nie wiem, ile razy, ale trochę się wahałeś. 506 00:27:05,249 --> 00:27:07,293 - Zmieniałeś zdanie. - Zgadzam się. 507 00:27:07,377 --> 00:27:10,380 Zgadzam się, że edukacja w jesziwach 508 00:27:10,463 --> 00:27:13,549 nie ma tego poziomu, jaki ma moje liceum. 509 00:27:13,633 --> 00:27:16,469 - Zgadza się. - To nie mogę mieć korepetytora? 510 00:27:16,552 --> 00:27:20,056 Nie chodzi tylko o poziom edukacji w tych jesziwach. 511 00:27:20,139 --> 00:27:24,143 Nie mają szacunku dla edukacji, bo ich filozofia brzmi: 512 00:27:24,227 --> 00:27:26,604 „Masz studiować Torę”. 513 00:27:26,688 --> 00:27:29,148 „Niczego innego do tego nie potrzebujesz”. 514 00:27:29,232 --> 00:27:31,275 Ima, znalezienie korepetytora… 515 00:27:31,359 --> 00:27:32,568 Dlaczego? 516 00:27:32,652 --> 00:27:35,405 Wyjaśniłam ci to. W jesziwie, 517 00:27:35,488 --> 00:27:38,783 nim skończysz zajęcia… O której kończyłeś szkołę? 518 00:27:38,866 --> 00:27:40,785 Wracałem do domu o 21.30. 519 00:27:40,868 --> 00:27:42,787 Okej, to policzmy. 520 00:27:43,329 --> 00:27:47,291 Uczysz się od ósmej rano przez 12 godzin. 521 00:27:47,375 --> 00:27:51,963 Powiesz mi, że wrócisz do domu o 21.00 albo 22.00 522 00:27:52,046 --> 00:27:54,173 i zamiast odrabiać lekcje do jesziwy, 523 00:27:54,257 --> 00:27:58,094 poświęcisz pięć, sześć godzin na edukację szkolną? 524 00:27:58,177 --> 00:28:00,263 To żart. To niemożliwe. 525 00:28:00,972 --> 00:28:04,559 Jesteś w szkole, która ma zajęcia świeckie i religijne. 526 00:28:04,642 --> 00:28:06,853 To idealne połączenie obu światów. 527 00:28:06,936 --> 00:28:09,939 Jeśli uważasz, że korepetycje to dobre rozwiązanie, 528 00:28:10,022 --> 00:28:14,902 to znajdę ci korepetytora, żeby cię uczył gemary, 529 00:28:14,986 --> 00:28:18,364 ile tylko będziesz chciał. 530 00:28:18,448 --> 00:28:22,368 - Ale nie umieszczę cię w jesziwie… - Dlaczego? 531 00:28:22,452 --> 00:28:25,246 Bo nie zapewnią ci wykształcenia. 532 00:28:25,329 --> 00:28:28,166 Mogę zdobyć wykształcenie! Tu się mylisz! 533 00:28:28,249 --> 00:28:31,711 Możesz tak myśleć, ale nigdy nie byłeś w jesziwach, a my byliśmy. 534 00:28:32,795 --> 00:28:36,466 Mówię ci: „Nie zostawaj rabinem”? Nie to mówię. 535 00:28:36,549 --> 00:28:40,303 Jeśli to postanowisz zrobić, 536 00:28:40,386 --> 00:28:41,846 to uwierz mi, Aronie, 537 00:28:41,929 --> 00:28:43,514 będę cię wspierać. 538 00:28:43,598 --> 00:28:45,516 Zawsze będę cię kochać. 539 00:28:45,600 --> 00:28:49,437 Będę przy tobie i zawsze ci pomogę. 540 00:28:50,146 --> 00:28:55,276 Do tego czasu, jako rodzic, zrobię wszystko, co w mojej mocy, 541 00:28:55,359 --> 00:29:00,907 byś otrzymał edukację na miarę XXI wieku. 542 00:29:00,990 --> 00:29:03,493 Nie będziesz w takiej sytuacji jak ja, 543 00:29:03,576 --> 00:29:07,580 bo nie miałeś wykształcenia i nie byłeś na tym samym poziomie, 544 00:29:07,663 --> 00:29:10,583 co ludzie w twoim wieku spoza społeczności. 545 00:29:10,666 --> 00:29:13,544 Możesz mnie nienawidzić. Możesz być na mnie zły. 546 00:29:13,628 --> 00:29:18,049 Możesz tu nie przychodzić. Możesz mnie ignorować. Możesz robić, co chcesz. 547 00:29:18,132 --> 00:29:22,261 Nie zrobię tego, co złe, tylko po to, by zyskać popularność. 548 00:29:27,725 --> 00:29:29,685 Wybacz, że przeze mnie płaczesz, 549 00:29:29,769 --> 00:29:32,188 ale podziękujesz mi, gdy skończysz 30 lat. 550 00:29:34,816 --> 00:29:35,983 Kocham Arona. 551 00:29:36,067 --> 00:29:38,778 Zawsze chcę się zgadzać na to, czego chce. 552 00:29:38,861 --> 00:29:40,321 To cholernie boli, 553 00:29:41,405 --> 00:29:43,199 że muszę odmówić. Nie jest mi łatwo. 554 00:29:43,282 --> 00:29:47,370 Ale rodzicielstwo to nie konkurs popularności. Wybaczcie. 555 00:29:47,453 --> 00:29:50,498 By być dobrym rodzicem, muszę robić to, co dla niego dobre 556 00:29:50,581 --> 00:29:54,585 nie to, co go dziś uszczęśliwi, 557 00:29:54,669 --> 00:29:57,547 ale to, co da mu szczęście do końca życia. 558 00:29:57,630 --> 00:30:00,800 - Czemu nie słuchasz? - Gdy twoja przyszłość będzie twoja, 559 00:30:00,883 --> 00:30:03,469 wybierzesz, co z nią zrobić, ale wiesz co? 560 00:30:03,553 --> 00:30:06,264 Będziesz miał wiedzę, by dokonać wyboru. 561 00:30:06,347 --> 00:30:08,224 - Wyraziłem się jasno… - Kocham cię. 562 00:30:08,307 --> 00:30:10,810 Nie zmienię ci szkoły. To niemożliwe. 563 00:30:11,519 --> 00:30:13,479 Chcesz się uczyć gemary. 564 00:30:13,563 --> 00:30:17,400 Dałem ci propozycję, by ktoś, 565 00:30:17,483 --> 00:30:23,447 kogo wybierzesz, do ciebie przychodził. Będę tę go wozić. 566 00:30:23,531 --> 00:30:25,950 Ułatwię ci to. 567 00:30:26,033 --> 00:30:27,326 Ale nie przeniosę cię 568 00:30:27,410 --> 00:30:30,746 i nie umieszczę w szkole, w której świecka edukacja to żart. 569 00:30:30,830 --> 00:30:32,665 - Ima, posłuchaj… - Nie ma mowy. 570 00:30:34,375 --> 00:30:38,004 - Czemu nie mogę chodzić do jesziwy? - Nie pójdziesz do jesziwy. 571 00:30:38,087 --> 00:30:42,216 - Czemu nie mogę… - Bo powiedziałam nie. 572 00:30:42,300 --> 00:30:44,719 - Byłam tam. - Mogę sprowadzić korepetytora. 573 00:30:44,802 --> 00:30:47,096 - Na pewno… - Nie musisz krzyczeć. 574 00:30:47,179 --> 00:30:48,806 To niczego nie zmieni. 575 00:30:48,890 --> 00:30:53,185 - Wymyślimy coś. - Dobrze. Wymyśl coś z gemarą. 576 00:30:53,686 --> 00:30:56,522 Kocham cię. Muszę wykonywać swoją pracę jako rodzic. 577 00:31:11,579 --> 00:31:16,167 Bardzo się cieszę. Wracamy do Syracuse. 578 00:31:16,250 --> 00:31:18,586 - Pójdziemy do Eggers? - Powspominamy? 579 00:31:18,669 --> 00:31:20,212 Stołówka Eggers? 580 00:31:20,296 --> 00:31:23,257 Robert myśli, że jedziemy na wycieczkę do Syracuse. 581 00:31:23,341 --> 00:31:26,552 Ale tak naprawdę zamierzam mu się oświadczyć. 582 00:31:26,636 --> 00:31:30,473 Nie ma pojęcia. Przygotowałem dla niego cały chór. 583 00:31:30,556 --> 00:31:33,893 Julia i dzieciaki przyjadą go zaskoczyć. 584 00:31:33,976 --> 00:31:36,979 Jestem zdenerwowany i podekscytowany. 585 00:31:37,063 --> 00:31:39,357 Odczuwam masę emocji. 586 00:31:40,316 --> 00:31:42,818 - Zobacz, jakie to urocze! - To Newhouse. 587 00:31:43,527 --> 00:31:45,071 Ale ładnie. 588 00:31:48,574 --> 00:31:51,243 - Co się dzieje? - Chyba się rozgrzewają. 589 00:31:55,915 --> 00:31:58,876 - Jesteście niesamowici. - Świetni. 590 00:31:58,960 --> 00:32:03,130 Nie mogę się doczekać, aż uczniowie poznają Roba i Ra’eda, bo tu byli. 591 00:32:03,214 --> 00:32:06,634 - Stali tutaj… - Poznali się na scenie. 592 00:32:06,717 --> 00:32:09,011 - Uczyli ich ci ludzie. - To niesamowite. 593 00:32:09,095 --> 00:32:10,429 Uczyliście ich? 594 00:32:10,930 --> 00:32:14,433 - Myślę, że Robert się zgodzi. - Tak sądzisz? Nie wiem. 595 00:32:14,517 --> 00:32:17,645 Powiedział mi, że jeśli odmówi, to z nimi koniec. 596 00:32:17,728 --> 00:32:19,480 Mówił, że ciężko na to pracował. 597 00:32:19,563 --> 00:32:23,484 Jeśli Robert go odrzuci, ich związek nie będzie trwał. 598 00:32:23,567 --> 00:32:24,443 Nie! 599 00:32:24,944 --> 00:32:28,572 Nie chcę, by ktoś mi się oświadczył, póki nie wie, że się zgodzę. 600 00:32:28,656 --> 00:32:30,449 Nie chcę żadnych oświadczyn. 601 00:32:30,533 --> 00:32:33,703 Jeśli moja mama mówi, że znowu weźmie ślub, 602 00:32:33,786 --> 00:32:37,039 nie stosujemy przemocy w tej rodzinie, ale uderzę ją. 603 00:32:37,581 --> 00:32:41,002 Zrób to. Zrzuć mnie z klifu. To będzie szybsza śmierć. 604 00:32:41,585 --> 00:32:47,299 W budynku po prawej ewoluują takie diwy jak ty i ja. 605 00:32:48,092 --> 00:32:49,760 Crouse College. 606 00:32:50,302 --> 00:32:51,637 Dobrze. Dziękuję. 607 00:32:51,721 --> 00:32:53,889 Chciałbym zobaczyć wszystkich moich profesorów. 608 00:32:54,473 --> 00:32:55,766 Musimy się ukryć. 609 00:32:55,850 --> 00:32:56,767 Zaczyna się! 610 00:32:57,268 --> 00:32:59,103 Schody do nieba. 611 00:33:31,719 --> 00:33:35,014 Doktorze Warren! Tracę tu rozum. 612 00:33:38,184 --> 00:33:40,311 Wspaniale, że akurat weszliśmy. 613 00:33:40,394 --> 00:33:41,896 Miło cię widzieć, Ra’edzie. 614 00:33:42,396 --> 00:33:43,230 Witaj w domu. 615 00:33:43,314 --> 00:33:44,774 Hej, doktorze Warren. 616 00:33:45,816 --> 00:33:46,984 Miło cię widzieć. 617 00:33:47,068 --> 00:33:50,446 - Możecie z nimi porozmawiać? - Tak! Chętnie! 618 00:33:50,529 --> 00:33:52,490 Piękny chór. 619 00:33:52,573 --> 00:33:54,450 - To było cudowne. - Oszałamiające. 620 00:33:54,533 --> 00:33:56,243 To jest Rob Brotherton. 621 00:33:56,327 --> 00:33:58,746 - Hej! - A to Ra’ed Saade. 622 00:33:58,829 --> 00:34:03,667 Byli wami. Mam wrażenie, jakby zaledwie kilka tygodni temu. 623 00:34:05,002 --> 00:34:06,378 Wyjdź na środek sceny. 624 00:34:06,462 --> 00:34:09,965 - Wiesz, jak wyjść na środek sceny? - Jasne, że wiem. 625 00:34:10,049 --> 00:34:13,385 Muszę ci coś powiedzieć, ale nie mogę tego zrobić 626 00:34:13,469 --> 00:34:15,387 bez pomocy naszych ulubieńców. 627 00:34:15,471 --> 00:34:17,223 Wejdźcie! 628 00:34:24,647 --> 00:34:28,025 O Boże, co wy tu robicie? 629 00:34:28,109 --> 00:34:31,320 - Syracuse! - Cztery i pół godziny jazdy autobusem. 630 00:34:31,403 --> 00:34:34,824 O Boże. Autobusem? Wszyscy wiemy, że to nieprawda. 631 00:34:35,991 --> 00:34:38,452 O Boże! 632 00:34:38,536 --> 00:34:39,411 Cześć! 633 00:34:41,539 --> 00:34:43,791 Hej! Jak się masz, doktorze? 634 00:34:43,874 --> 00:34:45,626 O Boże! 635 00:34:45,709 --> 00:34:48,587 Co za zjazd, mój Boże. 636 00:34:48,671 --> 00:34:49,588 Cześć. 637 00:34:50,172 --> 00:34:52,299 - Co u ciebie? - Dobrze. 638 00:34:52,383 --> 00:34:54,093 - Świetnie wyglądasz. - Dziękuję. 639 00:34:54,844 --> 00:34:56,512 - Co się dzieje? - Dobra. 640 00:35:00,599 --> 00:35:05,020 Piętnaście lat temu poznaliśmy się tu, na tej scenie, 641 00:35:05,104 --> 00:35:07,606 dwóch głośnych i nieznośnych gejów. 642 00:35:07,690 --> 00:35:09,900 Bardzo nieznośnych. 643 00:35:09,984 --> 00:35:11,652 Moje życie zmieniło się na zawsze. 644 00:35:13,028 --> 00:35:16,157 Kocham cię najbardziej na świecie. 645 00:35:17,116 --> 00:35:21,036 Jesteś piękny w środku i na zewnątrz. 646 00:35:21,120 --> 00:35:23,622 Dzięki tobie jestem najszczęśliwszy na świecie. 647 00:35:23,706 --> 00:35:26,375 Nie mam wątpliwości, że mamy być razem 648 00:35:26,917 --> 00:35:30,296 i że chcę żyć z tobą do końca życia. 649 00:35:30,379 --> 00:35:31,922 Dramatyzujesz. 650 00:35:33,716 --> 00:35:36,051 - I dlatego… - O mój Boże! 651 00:35:37,845 --> 00:35:40,806 Spełnisz moje nastoletnie marzenie? 652 00:35:42,808 --> 00:35:45,227 - Najpierw go pokaż. - Wyjdziesz za mnie? 653 00:35:47,104 --> 00:35:47,938 Tak. 654 00:36:00,910 --> 00:36:02,286 Ale ładny! 655 00:36:13,172 --> 00:36:14,006 Kocham cię. 656 00:36:16,800 --> 00:36:20,804 Zupełnie nie pamiętam, co do mnie mówił, 657 00:36:20,888 --> 00:36:23,224 bo przez wiele lat w życiu myślałem, 658 00:36:23,307 --> 00:36:26,268 że może nie zasługuję na miłość, 659 00:36:26,352 --> 00:36:28,771 a potem ten wspaniały facet, 660 00:36:28,854 --> 00:36:31,941 którego bardzo kocham, powiedział to i mnie to oszołomiło. 661 00:36:33,192 --> 00:36:36,570 Pięknie. Gratuluję! 662 00:36:36,654 --> 00:36:38,447 Tak się cieszę. 663 00:36:38,530 --> 00:36:42,117 - Nie wierzę, że się zaręczyliście! - Ale czad! 664 00:36:42,701 --> 00:36:46,121 - Tracimy go. - Zorganizowałeś to wszystko? 665 00:36:46,205 --> 00:36:48,249 Witaj w rodzinie. 666 00:37:01,762 --> 00:37:04,723 PRZYJĘCIE ZARĘCZYNOWE ROBERTA I RA’EDA TYDZIEŃ PÓŹNIEJ 667 00:37:04,807 --> 00:37:07,226 - O Boże, nowy strój! - Premiera. 668 00:37:12,356 --> 00:37:14,733 Dawaj. Pracuj. Daj czadu. Idź. 669 00:37:16,026 --> 00:37:16,944 Tak, królowo. 670 00:37:17,444 --> 00:37:18,279 Na twoje pytanie… 671 00:37:18,362 --> 00:37:20,739 - Co sądzisz? - Jest super. 672 00:37:20,823 --> 00:37:21,907 Dzień dobry! 673 00:37:30,582 --> 00:37:32,209 Wyglądasz oszałamiająco! 674 00:37:39,550 --> 00:37:42,177 Hej! Cudownie! Pokażesz mi to? 675 00:37:42,261 --> 00:37:44,930 Mamy niesamowitą grupę przyjaciół. 676 00:37:45,014 --> 00:37:48,809 Wspaniale jest wiedzieć, że każdy, kto tam jest, 677 00:37:48,892 --> 00:37:51,103 chce z nami świętować, chce dla nas dobrze 678 00:37:51,186 --> 00:37:53,439 i cieszy się naszym nowym rozdziałem. 679 00:37:53,522 --> 00:37:58,527 Myślisz, że gruby chłopak ze Środkowego Wschodu marzył o takim dniu, 680 00:37:58,610 --> 00:38:00,112 gdy trzyma się za ręce 681 00:38:00,195 --> 00:38:02,323 z najbardziej krzykliwym strusiem na świecie? 682 00:38:02,406 --> 00:38:03,949 To mogłaby być moja nowa praca. 683 00:38:04,783 --> 00:38:06,243 Skąd znasz Ra’eda? 684 00:38:07,202 --> 00:38:09,204 To mój przyjaciel z dzieciństwa. 685 00:38:09,288 --> 00:38:12,750 Zawsze mu mówię: „Chcę, żebyś był hetero”. 686 00:38:12,833 --> 00:38:15,586 Powiedział: „Znalazłem siebie w wersji hetero. Przyjdzie”. 687 00:38:16,754 --> 00:38:19,131 - Dobrze mi poszło? - Świetnie! 688 00:38:19,214 --> 00:38:22,426 Zmasakrowało mi to konto. Ale jest tego wart. 689 00:38:22,509 --> 00:38:24,219 - Naprawdę. - Tak! 690 00:38:24,303 --> 00:38:26,138 Ładny. Daj jeszcze raz spojrzeć. 691 00:38:26,722 --> 00:38:29,183 Wiesz, co powiedziała mi Senna? 692 00:38:29,266 --> 00:38:30,100 Co? 693 00:38:30,642 --> 00:38:34,396 - Nie wygrała na loterii. - O Boże! 694 00:38:35,147 --> 00:38:36,231 To straszne. 695 00:38:36,315 --> 00:38:37,858 - Tak. - Przykro mi. 696 00:38:38,942 --> 00:38:41,028 Obym miała więcej szczęścia. 697 00:38:41,111 --> 00:38:42,237 Mamy plan awaryjny. 698 00:38:42,321 --> 00:38:46,617 Jestem niezależna finansowo i sama mogę podjąć decyzję. 699 00:38:46,700 --> 00:38:50,120 Chciałbym usłyszeć, jak mówisz to Imie. 700 00:38:50,204 --> 00:38:52,289 Jeśli będę musiała, to powiem. 701 00:38:52,373 --> 00:38:55,250 Mogę z nią pogadać dziś. To nic takiego. 702 00:38:55,334 --> 00:38:58,045 Nic takiego. To zrób to. Wyzywam cię. 703 00:38:58,128 --> 00:39:00,547 Chcesz się ze mną napić gdzieś indziej? 704 00:39:00,631 --> 00:39:03,509 Chcę tam być. Nie idę nigdzie indziej. 705 00:39:04,218 --> 00:39:05,844 Przyjmiesz wyzwanie? 706 00:39:06,970 --> 00:39:10,349 To moja matka? Tak, czuję po dłoniach. 707 00:39:10,432 --> 00:39:12,059 - Cześć. - Cześć. Co tam? 708 00:39:12,935 --> 00:39:15,437 Szlomo namawia mnie, żebym pogadała z mamą. 709 00:39:15,521 --> 00:39:16,897 To nic takiego. 710 00:39:16,980 --> 00:39:19,525 Porozmawiam z nią. To moja prawda. To moje życie. 711 00:39:19,608 --> 00:39:21,902 Jesteśmy na imprezie zaręczynowej, to czemu nie? 712 00:39:21,985 --> 00:39:27,116 Chcę ci powiedzieć, że jeśli Nathalie dostanie pracę 713 00:39:27,199 --> 00:39:29,576 i przegra na loterii, wezmę z nią ślub. 714 00:39:29,660 --> 00:39:31,453 - Kochanie. - Nie ma innego wyjścia. 715 00:39:31,537 --> 00:39:33,914 Nie weźmiesz ślubu dla wizy. To nielegalne. 716 00:39:33,997 --> 00:39:36,333 Nie zrobisz tego. Znajdziemy inny sposób. 717 00:39:36,417 --> 00:39:40,504 Nie dla wizy. Kocham ją. Jesteśmy razem ponad rok. 718 00:39:40,587 --> 00:39:44,049 To ta część, gdy mówisz, że jesteś niezależna. Przypominam ci. 719 00:39:44,967 --> 00:39:45,801 Szlomo. 720 00:39:46,427 --> 00:39:47,553 - Co? - Nic. 721 00:39:48,053 --> 00:39:49,972 Nie byłam dwudziestolatką. 722 00:39:50,055 --> 00:39:51,932 Batszeba też nie. 723 00:39:52,015 --> 00:39:54,768 Ty masz na to szansę. 724 00:39:54,852 --> 00:39:58,147 Wiem, że ją kochasz i że chcesz z nią być. 725 00:39:58,230 --> 00:40:01,859 Nie wiesz, jak będziesz się czuła w wieku 24, czy 25 lat. 726 00:40:01,942 --> 00:40:07,781 Wiem, że kiedy jesteś w takiej sytuacji, bo sama w niej byłam, 727 00:40:08,365 --> 00:40:13,495 możesz myśleć tylko o tym, że chcesz pomóc tej osobie. 728 00:40:14,663 --> 00:40:15,581 To… 729 00:40:15,664 --> 00:40:19,585 - Nie wiem, czy tak się będę czuć. - Chcesz wziąć ślub. 730 00:40:19,668 --> 00:40:22,254 Rozumiesz, co to znaczy? 731 00:40:22,337 --> 00:40:27,050 Małżeństwo to poważna sprawa. To znaczy, że nie jesteś wolna. 732 00:40:27,676 --> 00:40:31,305 To znaczy, jesteś czyjaś. 733 00:40:31,805 --> 00:40:35,893 Zawsze będę cię kochać i akceptować. Jesteś dorosła. 734 00:40:35,976 --> 00:40:37,853 Nie powstrzymam cię. 735 00:40:37,936 --> 00:40:40,898 Są inne sposoby, by zatrzymać Nathalie w kraju, 736 00:40:40,981 --> 00:40:44,401 zapewniam cię. Jeśli połączymy nasze umysły, 737 00:40:44,902 --> 00:40:46,612 znajdziemy rozwiązanie. 738 00:40:46,695 --> 00:40:49,531 Tego chcę. Nie zgodzę się na brak rozwiązania. 739 00:40:49,615 --> 00:40:51,283 - Tak się czuję. - Zgadzam się. 740 00:40:51,366 --> 00:40:54,328 Czy mówię, że to załatwione? Nie. 741 00:40:54,411 --> 00:40:57,122 Czy myślę, że mamy szansę? Tak. 742 00:40:57,206 --> 00:41:00,792 Chcę, żebyś wiedziała, że ją kocham. I zrobię to, jeśli będzie trzeba. 743 00:41:00,876 --> 00:41:04,171 - Znajdziemy inne rozwiązanie. - Spróbujmy. 744 00:41:04,254 --> 00:41:08,509 Bo to nie wchodzi w grę. Zatrudnimy prawnika od imigracji… 745 00:41:08,592 --> 00:41:10,052 To dla mnie ważne. 746 00:41:10,135 --> 00:41:12,679 Chętnie ci pomogę, bo cię znam. 747 00:41:12,763 --> 00:41:18,101 Nie wierzę, że ślub cię uszczęśliwi. 748 00:41:18,185 --> 00:41:19,895 - Rozumiesz? - Rozumiem. 749 00:41:19,978 --> 00:41:22,731 Słuchałam cię. Rozumiem, co mówisz. 750 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 Chcę, żebyś miała dobre życie. 751 00:41:24,900 --> 00:41:27,110 - Tak. - Świetnie się spisał. 752 00:41:27,194 --> 00:41:28,946 - Tak. - Piękny. 753 00:41:32,616 --> 00:41:35,285 O Boże, niech tak będzie! 754 00:41:35,953 --> 00:41:37,913 Robert 755 00:41:38,872 --> 00:41:42,501 jest najbardziej niezwykłym człowiekiem, jakiego spotkałam, 756 00:41:42,584 --> 00:41:46,463 i wreszcie, po raz pierwszy w życiu, miałam najlepszego przyjaciela. 757 00:41:46,547 --> 00:41:48,131 Wcześniej go nie miałam. 758 00:41:48,966 --> 00:41:50,676 A potem pojawił się 759 00:41:50,759 --> 00:41:52,844 ten przystojny, 760 00:41:52,928 --> 00:41:55,264 ciepły, czarujący, 761 00:41:55,347 --> 00:41:56,598 Kochający mężczyzna, 762 00:41:57,224 --> 00:41:59,768 który wszystko polepszył. 763 00:41:59,851 --> 00:42:00,852 Słyszałeś? 764 00:42:01,979 --> 00:42:04,106 Na jego obronę, jest Libańczykiem. 765 00:42:05,023 --> 00:42:06,817 - Tak. - Kolego. 766 00:42:07,359 --> 00:42:12,322 I wiem, że będziecie mieli dzieci, o ile będę matką chrzestną. 767 00:42:12,406 --> 00:42:18,036 Wszyscy to wiemy. Będą najszczęśliwszymi dziećmi 768 00:42:18,120 --> 00:42:19,788 na pieprzonej Ziemi. 769 00:42:19,871 --> 00:42:22,082 Popłaczę się przez ciebie! Przestań! 770 00:42:23,333 --> 00:42:25,294 Bardzo was kochamy. 771 00:42:25,377 --> 00:42:26,336 Mazeł tow! 772 00:42:30,215 --> 00:42:32,968 Przyjaźnię się z Julią od sześciu lat, 773 00:42:33,468 --> 00:42:39,516 jestem wdzięczny, że wciąż możemy być sobą i mieć tę wspaniałą relację. 774 00:42:39,600 --> 00:42:41,602 Jest coś pięknego 775 00:42:42,853 --> 00:42:48,567 w byciu otoczonym przez wszystkie osoby na świecie, które kochasz. 776 00:42:49,860 --> 00:42:54,197 W bardzo rzadkich przypadkach, gdy dzieją się naprawdę wyjątkowe rzeczy, 777 00:42:54,740 --> 00:42:56,033 zobaczysz, 778 00:42:58,035 --> 00:43:01,121 którzy ludzie cię kochają i wspierają. 779 00:43:01,997 --> 00:43:04,124 Nadejdzie chwila, 780 00:43:04,207 --> 00:43:06,376 kiedy spojrzysz na kogoś, kogo kochasz, 781 00:43:07,377 --> 00:43:13,008 i powiesz: „Dziękuję, że jesteś ze mną, 782 00:43:13,091 --> 00:43:15,594 kochasz mnie 783 00:43:16,219 --> 00:43:19,056 i chcesz czegoś wyjątkowego dla mnie i dla nas”. 784 00:43:19,139 --> 00:43:23,310 Czy ktoś może mu nalać więcej whisky, czy co tam pije. 785 00:43:23,393 --> 00:43:28,148 Teraz wiem, co robić, gdy potrzebuję uczuciowego Roberta. 786 00:43:28,899 --> 00:43:30,525 Dziękuję, że przyszliście 787 00:43:30,609 --> 00:43:34,988 i świętujecie z nami. Jestem szczęśliwy i widzę te łzy. Dajcie spokój… 788 00:43:51,254 --> 00:43:52,839 PENTHOUSE HAARTÓW TRIBECA, NOWY JORK 789 00:43:52,923 --> 00:43:56,677 Myślałem, że w tym roku firma wejdzie na giełdę. 790 00:43:56,760 --> 00:43:58,470 Myślałam, że skupię się na książce 791 00:43:58,553 --> 00:44:01,056 i Tygodniu Mody. 792 00:44:01,390 --> 00:44:04,643 Nie przyszło mi do głowy, że będę walczyć o wolność i życie. 793 00:44:04,726 --> 00:44:07,479 Czuję się jak w Monsey, gdzie zaczynałam. 794 00:44:08,855 --> 00:44:12,401 Ale tej walki nie muszę toczyć sama. 795 00:44:12,984 --> 00:44:14,111 Dzieci są ze mną. 796 00:44:14,194 --> 00:44:18,407 Mam szczęście, że jestem twoją matką. Bardzo cię kocham. 797 00:44:18,990 --> 00:44:22,953 Nic nie będzie dla mnie ważniejsze od ludzi, których kocham. 798 00:44:23,036 --> 00:44:24,287 Fajne rzeczy. 799 00:44:24,371 --> 00:44:27,541 Prawda? Projektuję kolekcję. 800 00:44:27,624 --> 00:44:31,962 Nie przestanę wykorzystywać kreatywności, by pomagać innym wyrażać siebie. 801 00:44:32,045 --> 00:44:34,840 Od dawna walczę o wolność. 802 00:44:34,923 --> 00:44:37,592 To kolejny krok w mojej ewolucji. 803 00:44:37,676 --> 00:44:42,889 To wzmacnia moją determinację do walki, bo nie chodzi tylko o mnie. 804 00:44:42,973 --> 00:44:44,141 Chodzi o każdą kobietę. 805 00:44:44,224 --> 00:44:46,601 Właśnie to chcemy zrobić. O to chodzi. 806 00:44:46,685 --> 00:44:49,354 Przez ostatnie trzy lata przeszłam długą drogę. 807 00:44:49,438 --> 00:44:50,480 Patrz, gdzie jesteśmy. 808 00:44:51,481 --> 00:44:54,276 Ale oto jestem. Wciąż żyję. Wciąż stoję. 809 00:44:54,359 --> 00:44:57,946 Nie zdejmuję nogi z gazu i muszę walczyć dalej. 810 00:44:58,029 --> 00:45:01,742 Muszę się rozwijać. Muszę się ciągle zmieniać i uczyć. 811 00:45:01,825 --> 00:45:07,497 To pomoże mi stać się bezczelną kobietą, którą pragnę być. 812 00:45:10,959 --> 00:45:13,962 JULIA OSKARŻYŁA SILVIA O OSZUSTWO I ZNIESŁAWIENIE. 813 00:45:14,045 --> 00:45:16,965 WYGRAŁA SPRAWĘ O WYŁĄCZNE UŻYTKOWANIE APARTAMENTU. 814 00:45:17,048 --> 00:45:19,676 WCIĄŻ ROZWIJA FIRMY, KTÓRE POMAGAJĄ KOBIETOM. 815 00:45:53,794 --> 00:45:58,799 Napisy: Agnieszka Otawska