1
00:00:06,883 --> 00:00:10,928
SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,440 --> 00:00:23,441
O rety.
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,109
O Boże, ale mam kaca.
4
00:00:25,193 --> 00:00:26,319
O Boże!
5
00:00:26,402 --> 00:00:29,322
- Mam strasznego kaca.
- Co wczoraj robiłaś?
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,282
- Cześć!
- Nie.
7
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
- Przepraszam.
- Głośno.
8
00:00:34,368 --> 00:00:38,164
Delikatne, ciche głosy.
9
00:00:38,247 --> 00:00:41,250
Zabawne. Dzieci mi mówią: „Ima, wyjdź.
10
00:00:41,334 --> 00:00:43,377
Nie myśl o tym. Po prostu się baw”.
11
00:00:43,461 --> 00:00:44,921
Więc to zrobiłam.
12
00:00:45,546 --> 00:00:46,547
Fajnie.
13
00:00:48,216 --> 00:00:50,051
- Elektrolity?
- Byłam niegrzeczna.
14
00:00:50,635 --> 00:00:52,178
Bardzo niegrzeczna.
15
00:00:52,261 --> 00:00:55,681
Stwierdziliśmy, że powinnam iść do baru
i kogoś poznać.
16
00:00:55,765 --> 00:01:00,603
Z Ra’edem i Robertem,
bo Ra’ed jest mistrzem sztuki miłosnej.
17
00:01:00,686 --> 00:01:03,940
Podszedł gość. Był uroczy.
18
00:01:04,649 --> 00:01:07,860
Wyglądał jak młody Tom Cruise.
19
00:01:07,944 --> 00:01:09,112
Tak.
20
00:01:09,195 --> 00:01:13,032
Piliśmy razem
i przyprowadziłam go do domu.
21
00:01:13,116 --> 00:01:14,367
Co?
22
00:01:15,243 --> 00:01:17,662
W domu był mężczyzna,
a my nie wiedziałyśmy?
23
00:01:17,745 --> 00:01:20,706
Joy to zły pies. Powinna nas powiadomić.
24
00:01:20,790 --> 00:01:22,208
Że jest tam obcy mężczyzna.
25
00:01:22,291 --> 00:01:23,709
W domu jest mężczyzna?
26
00:01:23,793 --> 00:01:25,044
- Tak!
- Co?
27
00:01:25,128 --> 00:01:28,256
Nie słyszałaś najlepszego.
Zgadnij, ile miał lat.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,216
- Trzydzieści dwa.
- 39.
29
00:01:30,299 --> 00:01:31,467
Dwadzieścia trzy.
30
00:01:31,551 --> 00:01:32,468
- Nie!
- O Boże!
31
00:01:33,553 --> 00:01:35,346
Urodził się w 1999 roku?
32
00:01:35,429 --> 00:01:37,974
- Jest w moim wieku.
- Nie pytałam o rok urodzenia.
33
00:01:38,057 --> 00:01:39,809
- Miał 23 lata.
- Ja kończę 23 lata.
34
00:01:39,892 --> 00:01:43,688
Oprowadzałam go i pokazałam mu
pokój mojej 22-letniej córki.
35
00:01:46,607 --> 00:01:50,153
Gratulacje dla mamy. Ma to coś.
36
00:01:50,236 --> 00:01:52,155
Jak wszyscy w mojej rodzinie.
37
00:01:52,238 --> 00:01:54,574
Rób to, co cię uszczęśliwi.
38
00:01:54,657 --> 00:01:57,535
Czyż on nie jest najlepszy?
Jest najlepszy.
39
00:01:57,618 --> 00:01:58,911
Dzień dobry!
40
00:01:58,995 --> 00:02:00,329
Roberto!
41
00:02:00,413 --> 00:02:01,455
Nie krzycz.
42
00:02:01,539 --> 00:02:03,457
- Przepraszam.
- Co robicie?
43
00:02:03,541 --> 00:02:07,086
To nie był koniec wczoraj, gdy wyszedłeś.
44
00:02:07,170 --> 00:02:09,255
- Nie!
- Przyprowadziłam go do domu.
45
00:02:09,338 --> 00:02:10,423
Przyprowadziłaś go?
46
00:02:10,506 --> 00:02:12,633
- Przyprowadziłam.
- Wezmę talerz.
47
00:02:12,717 --> 00:02:13,885
Wczoraj wieczorem…
48
00:02:14,385 --> 00:02:16,512
- Nas nie zaprosili?
- Załatwiliśmy to.
49
00:02:16,596 --> 00:02:21,184
To nie powinno być w misce do zupy.
Jestem rozkojarzony.
50
00:02:22,101 --> 00:02:25,229
- Jestem pod wrażeniem.
- Dziękuję.
51
00:02:25,313 --> 00:02:27,481
- Jestem z siebie dumna.
- Przypisuję to temu,
52
00:02:27,565 --> 00:02:32,904
- że wmusiłem w ciebie dużo alkoholu.
- Byłem bardzo wstawiona.
53
00:02:32,987 --> 00:02:34,530
O rety.
54
00:02:35,072 --> 00:02:35,990
Fajnie było?
55
00:02:36,073 --> 00:02:37,158
Bardzo.
56
00:02:37,241 --> 00:02:38,868
Czy jego penis znalazł tu dom?
57
00:02:38,951 --> 00:02:40,161
- Nie.
- Czemu nie?
58
00:02:40,244 --> 00:02:45,499
Bo mam alergię na lateks.
Musi się przebadać.
59
00:02:45,583 --> 00:02:48,669
To poważny zakaz wjazdu. To nie gra słów.
60
00:02:51,547 --> 00:02:53,466
Boże, wszyscy są tacy głośni.
61
00:03:09,232 --> 00:03:11,359
- Cześć.
- Hej! Jak się masz?
62
00:03:11,442 --> 00:03:13,194
- Jestem podekscytowany.
- Ja też.
63
00:03:13,277 --> 00:03:16,489
- Twoje pierwsze zdjęcia.
- Nigdy tego… Boże.
64
00:03:16,989 --> 00:03:21,077
Moi agenci na Broadwayu kazali mi
65
00:03:21,410 --> 00:03:24,580
nagrać, jak śpiewać i zrobić zdjęcia.
66
00:03:24,664 --> 00:03:30,795
Jestem w studiu fotograficznym,
żeby zrobić ładne zdjęcia.
67
00:03:34,257 --> 00:03:39,428
Pierwszy raz będzie mi robić zdjęcia
ktoś inny niż moja mama.
68
00:03:40,471 --> 00:03:43,432
W tej chwili
wydaje mi się to bardziej realne.
69
00:03:43,516 --> 00:03:46,227
Cieszę się, że w końcu podjęłam decyzję,
70
00:03:46,310 --> 00:03:47,561
by spełnić to marzenie.
71
00:03:47,645 --> 00:03:50,898
Muszę porozmawiać z Julią o tym,
72
00:03:50,982 --> 00:03:55,611
co to oznacza
dla naszej współpracy w przyszłości.
73
00:03:55,695 --> 00:03:57,196
Chcę wyglądać szczupło i młodo.
74
00:03:58,364 --> 00:04:00,866
- Światło jest wyrozumiałe.
- Uwielbiamy światło.
75
00:04:00,950 --> 00:04:02,702
- Uwielbiamy retusz.
- Tak.
76
00:04:02,785 --> 00:04:04,453
- Puk, puk.
- Nie!
77
00:04:04,537 --> 00:04:06,247
O Boże!
78
00:04:06,330 --> 00:04:10,126
- Ktoś się rozbiera.
- No proszę. Cholera jasna.
79
00:04:10,209 --> 00:04:13,004
Chciałam wymyślić coś,
co sprawiłoby Robertowi
80
00:04:13,087 --> 00:04:14,839
radość i rozbawiłoby go.
81
00:04:14,922 --> 00:04:16,966
- Miło cię poznać.
- Ty potrzebujesz zdjęć.
82
00:04:17,049 --> 00:04:18,509
Do roboty.
83
00:04:18,592 --> 00:04:20,052
Wyglądasz wspaniale!
84
00:04:20,136 --> 00:04:22,972
Idę na całość, na różowo.
85
00:04:23,055 --> 00:04:25,141
Pomożesz mi wybrać okulary?
86
00:04:25,224 --> 00:04:26,058
Pewnie.
87
00:04:26,892 --> 00:04:28,394
Ale fajnie, Robercie.
88
00:04:28,477 --> 00:04:33,441
Każdy teatr miałby szczęście,
gdyby grał u nich Robert.
89
00:04:33,524 --> 00:04:34,775
Dziękuję, że przyszłaś.
90
00:04:34,859 --> 00:04:38,904
- Tak.
- Jest pewien problem.
91
00:04:38,988 --> 00:04:43,534
Agenci powiedzieli mi,
że to zobowiązanie na rok,
92
00:04:43,617 --> 00:04:44,493
co jest problemem.
93
00:04:44,577 --> 00:04:45,411
Dlaczego?
94
00:04:45,494 --> 00:04:49,749
- Jeśli mam pracować w Haart Sphere…
- Ile to potrwa?
95
00:04:49,832 --> 00:04:53,002
Pół roku albo rok. Ja nie widzę problemu.
96
00:04:53,085 --> 00:04:55,296
Prowadzę jednocześnie 20 firm.
97
00:04:55,379 --> 00:04:58,758
- Wiem, że dasz radę robić to…
- Ale nie jestem tobą.
98
00:04:58,841 --> 00:05:00,760
- Muszę spać osiem godzin.
- To problem.
99
00:05:00,843 --> 00:05:02,678
Boję się,
100
00:05:02,762 --> 00:05:06,682
że jeśli wybiorę Broadway,
czy to wpłynie na naszą przyjaźń?
101
00:05:07,308 --> 00:05:08,142
Nigdy.
102
00:05:08,225 --> 00:05:10,811
- Obiecujesz?
- Przysięgam na swoje życie.
103
00:05:10,895 --> 00:05:14,815
Martwię się, że jeśli nie będziemy
razem pracować, stracimy kontakt.
104
00:05:14,899 --> 00:05:18,569
- Nie będziemy spędzać ze sobą tyle czasu.
- To smutne.
105
00:05:18,652 --> 00:05:22,865
Mnie też byłoby smutno,
ale w naszej relacji nic się nie zmieni.
106
00:05:22,948 --> 00:05:25,242
- Tym się martwię.
- Tym? To się nie martw.
107
00:05:25,326 --> 00:05:29,080
Naprawdę. Znasz mnie. Wspieram cię.
108
00:05:29,163 --> 00:05:31,499
Jeśli tego chcesz, chcę, żebyś to zrobił.
109
00:05:31,582 --> 00:05:33,042
No dobrze. Obiecujesz?
110
00:05:33,125 --> 00:05:34,251
Obiecuję.
111
00:05:36,420 --> 00:05:40,049
Przyjdę na premierę.
Będę ćwiczyć z tobą kwestie.
112
00:05:40,132 --> 00:05:42,968
Będę kibicować. Dopilnuję,
113
00:05:43,052 --> 00:05:46,138
byś miał setki kwiatów
w garderobie przed występem.
114
00:05:46,222 --> 00:05:47,139
Mogę tam usiąść?
115
00:05:47,223 --> 00:05:50,476
Tak, zaczynamy. Cofnij się trochę.
116
00:05:50,559 --> 00:05:52,269
Robert, rusz się!
117
00:05:53,646 --> 00:05:55,981
Piękny, delikatny uśmiech.
118
00:05:56,065 --> 00:05:59,944
Już pozuje. Naturalny talent.
119
00:06:00,027 --> 00:06:02,321
Wyglądają świetnie. Mamy tu gwiazdę.
120
00:06:02,405 --> 00:06:06,492
- Czuję energię gwiazdy.
- Robert, odczuwamy energię gwiazdy.
121
00:06:07,034 --> 00:06:11,330
Nie ruszaj się. Pięknie.
Tak, to wygląda cudownie.
122
00:06:11,414 --> 00:06:13,666
- Mamy to?
- Tak. Myślę, że to…
123
00:06:13,749 --> 00:06:15,418
- Teraz zdjęcie duetu.
- Tak!
124
00:06:16,001 --> 00:06:17,086
Okej!
125
00:06:18,879 --> 00:06:20,589
Urocze. Wspaniale.
126
00:06:32,393 --> 00:06:34,270
To czarne diamenty? Mogę zobaczyć?
127
00:06:34,353 --> 00:06:38,274
Spójrz, jak błyszczą.
To czarne diamenty z różowym złotem.
128
00:06:38,357 --> 00:06:40,901
Ale wiem, czego szukasz. Chcesz czegoś…
129
00:06:40,985 --> 00:06:42,236
O rety!
130
00:06:42,319 --> 00:06:45,281
…delikatnego, co mówi…
- Hej, przystojniaku!
131
00:06:45,364 --> 00:06:46,824
Cześć!
132
00:06:47,658 --> 00:06:48,576
Jak się masz?
133
00:06:48,659 --> 00:06:51,912
- Dziękuję, że przyszłaś.
- Tak się cieszę.
134
00:06:51,996 --> 00:06:54,832
O Boże, nie mogę uwierzyć, że to robisz.
135
00:06:54,915 --> 00:06:57,460
- Kocham cię za to.
- Żartujesz?
136
00:06:57,543 --> 00:07:00,629
Nadszedł ten dzień.
137
00:07:00,713 --> 00:07:03,716
Czas wybrać pierścionek
dla miłości mojego życia.
138
00:07:03,799 --> 00:07:06,635
Kto powiedział, że będziecie razem?
139
00:07:06,719 --> 00:07:10,556
Wszystko, co dobre i złe
w moim związku, zwalę na ciebie.
140
00:07:10,639 --> 00:07:14,018
Julia będzie wiedzieć, co wybrać
i pomoże mi podjąć decyzję.
141
00:07:14,101 --> 00:07:15,478
Sam tego nie zrobię.
142
00:07:15,561 --> 00:07:17,646
Nie mam dużego budżetu.
143
00:07:17,730 --> 00:07:20,566
Dopiero zacząłem pracę.
Chcę czegoś wyjątkowego.
144
00:07:20,649 --> 00:07:22,943
- Zasługuje na to.
- Jaki mamy budżet?
145
00:07:23,027 --> 00:07:25,738
Nie wiem. Jakieś 20 tysięcy.
146
00:07:25,821 --> 00:07:28,324
To sporo. To świetnie.
147
00:07:29,325 --> 00:07:34,163
Tu są kamienie. Chcesz coś okrągłego?
148
00:07:34,246 --> 00:07:35,915
- Spójrz.
- Ale fajny!
149
00:07:35,998 --> 00:07:39,168
Może coś takiego? Te czarne diamenty, ale…
150
00:07:39,251 --> 00:07:41,045
- To niesamowite.
- Dlaczego?
151
00:07:41,128 --> 00:07:44,048
- Zaprojektowałem pierścionek. Jest nowy.
- Tak.
152
00:07:44,924 --> 00:07:48,219
- O Boże!
- Przestań.
153
00:07:48,302 --> 00:07:50,971
- To bagietki czarnych diamentów.
- Niesamowite.
154
00:07:51,055 --> 00:07:53,432
- O Boże.
- To jest…
155
00:07:53,516 --> 00:07:54,350
To jest ten.
156
00:07:54,433 --> 00:07:56,435
- O Boże!
- Szaleństwo.
157
00:07:56,519 --> 00:07:59,772
Rob zemdleje. Ile on kosztuje?
158
00:08:00,856 --> 00:08:03,901
- Niesamowite.
- Blisko twojego budżetu.
159
00:08:03,984 --> 00:08:05,736
Kosztuje 25 000.
160
00:08:06,779 --> 00:08:07,655
Halo!
161
00:08:07,738 --> 00:08:11,408
To… 20 to dla mnie dużo. 25 000?
162
00:08:11,492 --> 00:08:14,036
- Skąd jesteś?
- Moi rodzice są z Libanu.
163
00:08:15,412 --> 00:08:16,705
- Co?
- Jest Libańczykiem.
164
00:08:16,789 --> 00:08:17,831
Dlatego cię polubiłem.
165
00:08:17,915 --> 00:08:22,753
Daj mu 10% zniżki.
Spójrz na tę twarz. Spójrz na te…
166
00:08:22,836 --> 00:08:24,964
Coś dla ciebie wymyślę.
167
00:08:25,047 --> 00:08:28,175
Dlatego cię tu przyprowadziłem!
168
00:08:28,259 --> 00:08:30,219
- Ty to zrobiłeś.
- Dobra robota.
169
00:08:30,302 --> 00:08:32,846
Jak się oświadczasz? Jak mu to dasz?
170
00:08:32,930 --> 00:08:34,306
- Nie mówiłem ci?
- Nie.
171
00:08:34,390 --> 00:08:38,602
- Zaangażowałem cały chór w szkole.
- Jak w Syracuse?
172
00:08:38,686 --> 00:08:43,107
Tam się poznaliśmy. Poznaliśmy się
na tej scenie. Zaskoczycie Roberta.
173
00:08:43,190 --> 00:08:45,359
- Wchodzę w to!
- Tak! O Boże.
174
00:08:46,026 --> 00:08:46,902
Dziękuję.
175
00:08:47,444 --> 00:08:50,072
Potem pójdę do domu i zadzwonię do Mitzi.
176
00:08:50,656 --> 00:08:51,490
Zadzwoń tutaj.
177
00:08:52,533 --> 00:08:54,285
- Potrzymam cię za rękę.
- To straszne.
178
00:08:54,368 --> 00:08:57,830
Mam zadzwonić do Mitzi
i jestem przerażony.
179
00:08:57,913 --> 00:09:00,249
Kocha mnie.
Wiem, że mnie kocha. Ja kocham ją.
180
00:09:00,332 --> 00:09:05,713
Ale wiem, że z jakiegoś powodu
nie wierzy w ten związek.
181
00:09:09,091 --> 00:09:09,925
Halo?
182
00:09:10,467 --> 00:09:13,596
Witaj, piękna południowa piękności.
Gdzie jesteś?
183
00:09:13,679 --> 00:09:17,641
Wybacz, że nie mogłem być w Austin.
Wiesz, dlaczego mnie tam nie było?
184
00:09:18,225 --> 00:09:21,353
- Musiałeś pracować!
- Tak. Jesteś ze mnie dumna?
185
00:09:21,437 --> 00:09:24,231
Zobaczmy, ile to już tygodni? Dwa?
186
00:09:24,315 --> 00:09:26,900
Trzy tygodnie harowania jak wół.
187
00:09:26,984 --> 00:09:30,696
Dzwonię, bo chcę cię o coś spytać.
188
00:09:30,779 --> 00:09:31,614
Okej.
189
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
Wiesz, jak bardzo kocham
Roberta Brothertona.
190
00:09:36,160 --> 00:09:37,036
Okej.
191
00:09:37,119 --> 00:09:41,457
Wybieram pierścionek dla twojego syna,
bo zamierzam się oświadczyć.
192
00:09:42,833 --> 00:09:48,047
Myślisz, że… Powtórz to?.
Naprawdę chcesz się oświadczyć Robowi?
193
00:09:48,130 --> 00:09:52,426
Tak, oświadczę się Robertowi.
Wybrałem piękny pierścionek.
194
00:09:52,968 --> 00:09:56,180
Nie wiem. Nie wiem, co o tym myśleć.
195
00:09:56,263 --> 00:09:58,307
Trudno jest utrzymać małżeństwo.
196
00:09:58,390 --> 00:10:00,726
Wszyscy mówią: „Będę cię zawsze kochał”.
197
00:10:01,310 --> 00:10:02,853
Powiedz, że to nie jutro.
198
00:10:02,936 --> 00:10:04,897
Obaj lubicie ładne rzeczy.
199
00:10:06,398 --> 00:10:07,983
Naprawdę lubisz pracować?
200
00:10:08,067 --> 00:10:12,029
Najpierw się bawisz, a potem pracujesz.
201
00:10:12,112 --> 00:10:14,740
Wiesz co? Rozumiem, że cię to martwi.
202
00:10:14,823 --> 00:10:18,994
Chodzi o to, że chcę się z nim zaręczyć.
203
00:10:19,495 --> 00:10:24,875
Nie wiedziałam, że o tym myślicie,
więc mnie to zaskoczyło.
204
00:10:25,793 --> 00:10:30,214
To ważne, bym miał twoje błogosławieństwo,
a ty jesteś dla mnie ważna.
205
00:10:30,297 --> 00:10:35,260
Udowodnię, że mogę go utrzymać,
bo będę pracował ponad rok,
206
00:10:35,344 --> 00:10:37,554
zanim się pobierzemy.
207
00:10:38,889 --> 00:10:40,307
Teraz jest mi lepiej.
208
00:10:40,391 --> 00:10:43,185
Chciałabym, żebyście poczekali rok.
209
00:10:43,268 --> 00:10:47,314
Będę ciężko pracował
i zasłużę na twój szacunek.
210
00:10:47,398 --> 00:10:52,778
Potem porozmawiamy o dzieciaczkach.
211
00:10:53,404 --> 00:10:58,075
Bądźcie jakiś czas małżeństwem,
to porozmawiamy o dzieciach.
212
00:10:58,701 --> 00:10:59,910
Dzieci są bardzo…
213
00:11:01,203 --> 00:11:05,124
Chcę to usłyszeć jeszcze raz,
bo powiedziałaś… Chcę to usłyszeć.
214
00:11:05,207 --> 00:11:09,753
Czy ty, Mitzi, dajesz mi błogosławieństwo,
bym się oświadczył w poniedziałek?
215
00:11:10,421 --> 00:11:11,296
Tak.
216
00:11:11,380 --> 00:11:14,925
- Dziękuję.
- Okej!
217
00:11:15,008 --> 00:11:19,805
- Myślę, że dobrze wam razem.
- Zaraz się rozpłaczę. Przestań.
218
00:11:19,888 --> 00:11:22,558
- Okej.
- Bardzo cię kocham, Mitzi.
219
00:11:23,142 --> 00:11:24,643
- Pa, pa.
- Pa, pa.
220
00:11:26,437 --> 00:11:28,939
- O co chodziło z dziećmi?
- Pocę się.
221
00:11:29,022 --> 00:11:33,402
Powinieneś był trzymać się:
„Będę pracował przez rok”.
222
00:11:33,485 --> 00:11:38,282
O mój Boże, dosłownie dałaś mi scenariusz.
Robiłaś to już wcześniej?
223
00:11:38,365 --> 00:11:39,533
Jestem mamą.
224
00:11:39,616 --> 00:11:42,536
Wiem, co ja bym sobie myślała.
Była twarda.
225
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
Była twarda!
226
00:11:43,871 --> 00:11:45,539
Mam poprawić nastroje?
227
00:11:45,622 --> 00:11:47,249
Zdrowie.
228
00:11:47,332 --> 00:11:48,625
Trzeba to uczcić!
229
00:11:48,709 --> 00:11:50,669
- Na zdrowie.
- Zdrowie.
230
00:12:01,221 --> 00:12:04,099
- Hej!
- O rany.
231
00:12:04,933 --> 00:12:07,728
- To wizja.
- To jest wizja.
232
00:12:07,811 --> 00:12:10,522
- Miło cię widzieć.
- To ekscytujące.
233
00:12:10,606 --> 00:12:15,068
Dziękuję, że przyjechaliście.
To kawał drogi.
234
00:12:15,152 --> 00:12:18,113
To właśnie chcemy robić.
O to właśnie chodzi.
235
00:12:18,197 --> 00:12:21,366
Chcę planować przyszłość
i pilnować sprawiedliwości.
236
00:12:21,450 --> 00:12:24,369
Zacznę się zastanawiać, co z tym zrobić.
237
00:12:24,453 --> 00:12:28,165
Spotykam się z Amber i chcę kupić budynek,
238
00:12:28,248 --> 00:12:31,710
w którym większość mieszkań
będzie darmowa.
239
00:12:31,794 --> 00:12:36,048
Kobiety mogą tu przyjść z rodzinami,
gdy uciekają przed agresywnymi mężczyznami
240
00:12:36,131 --> 00:12:38,675
lub ze świata, w którym nie mają praw.
241
00:12:38,759 --> 00:12:39,968
Mają dokąd pójść.
242
00:12:40,594 --> 00:12:44,097
- Ostrożnie.
- Wy pierwsi.
243
00:12:44,181 --> 00:12:47,768
Wymaga remontu. Przemysłowa kuchnia.
244
00:12:47,851 --> 00:12:50,062
- Zajmują dużo miejsca.
- Okej.
245
00:12:50,145 --> 00:12:53,273
Jest tu wiele do zrobienia albo zburzenia.
246
00:12:53,357 --> 00:12:55,859
- To magazyn.
- Ogromny.
247
00:12:55,943 --> 00:13:01,073
To ma być miejsce dla ludzi, którzy… Co?
248
00:13:01,156 --> 00:13:04,409
Chciałabym go otworzyć dla każdego,
kto opuszcza miejsce,
249
00:13:05,160 --> 00:13:07,996
które jest fundamentalistyczne,
250
00:13:08,080 --> 00:13:12,459
gdzie nie mają praw, albo zmuszono ich
do ślubu, gdy byli dziećmi.
251
00:13:12,543 --> 00:13:16,046
Ważną rzeczą, którą zauważyliśmy
w naszej pracy, jest to,
252
00:13:16,129 --> 00:13:20,467
że ci ludzie nawet jeśli odejdą,
to chcą czegoś więcej,
253
00:13:20,551 --> 00:13:22,553
chcą tego poczucia wspólnoty.
254
00:13:22,636 --> 00:13:27,808
Tęsknią za szabatem, yontif, śpiewaniem,
255
00:13:27,891 --> 00:13:28,767
społecznością.
256
00:13:28,851 --> 00:13:30,769
Musimy stworzyć tu
257
00:13:30,853 --> 00:13:34,106
inną społeczność,
w której poczują się wspierani,
258
00:13:34,189 --> 00:13:36,692
są częścią czegoś i nie są sami.
259
00:13:36,775 --> 00:13:41,488
Bo nie sądzę, by zdawali sobie sprawę
z tego uczucia samotności.
260
00:13:41,572 --> 00:13:46,285
Gdy wchodzisz do świata, w którym nikt
cię nie zna, nikt o tobie nie słyszał.
261
00:13:46,368 --> 00:13:48,328
Nie masz poczucia przynależności.
262
00:13:48,412 --> 00:13:51,915
To przerażające. To okropne uczucie.
263
00:13:51,999 --> 00:13:54,084
Mnie chodzi o…
264
00:13:55,335 --> 00:13:59,673
- Pamiętacie Sprzątaczkę na Netfliksie?
- Tak. Podobał mi się ten serial.
265
00:13:59,756 --> 00:14:03,886
Jest świetny, ale też bardzo pouczający,
266
00:14:03,969 --> 00:14:05,387
bo dzięki niemu zrozumiałam,
267
00:14:05,470 --> 00:14:07,472
że ludzie mają cztery problemy…
268
00:14:07,556 --> 00:14:11,476
kobiety, które wydostają się
z takiej sytuacji…
269
00:14:11,560 --> 00:14:13,103
Jeden, opieka nad dziećmi,
270
00:14:13,186 --> 00:14:14,897
dwa, transport,
271
00:14:14,980 --> 00:14:16,315
trzy, mieszkanie,
272
00:14:16,398 --> 00:14:18,567
i cztery, edukacja.
273
00:14:18,650 --> 00:14:22,404
Na dwóch dolnych piętrach
zorganizuję opiekę dla dzieci,
274
00:14:22,487 --> 00:14:25,407
by nie musiały martwić się o to,
gdzie będzie dziecko,
275
00:14:25,490 --> 00:14:29,369
jak je zawieźć do przedszkola
ani o transport.
276
00:14:29,453 --> 00:14:34,625
Kupię budynek obok,
w którym będą nauczyciele,
277
00:14:34,708 --> 00:14:39,379
psychiatrzy, psychologowie,
lekarze, profesorowie,
278
00:14:39,463 --> 00:14:43,759
ludzie, których potrzebujemy,
by nauczyć je żyć w tym świecie,
279
00:14:43,842 --> 00:14:49,514
zdobyć zawód i zrozumieć,
jak przeżyć w świecie,
280
00:14:49,598 --> 00:14:53,352
który jest zupełnie inny od tego,
który znały.
281
00:14:53,435 --> 00:14:56,939
To bezpieczna przystań.
282
00:14:57,022 --> 00:15:00,108
Tak je nazwę.
To miejsce, do którego można się udać.
283
00:15:00,192 --> 00:15:01,902
Nie muszą płacić czynszu.
284
00:15:01,985 --> 00:15:05,614
Nie muszą płacić
za opiekę nad dziećmi, za edukację.
285
00:15:05,697 --> 00:15:09,576
Założymy fundację
i pokryjemy tyle kosztów, ile zdołamy,
286
00:15:09,660 --> 00:15:11,453
i zaangażujemy w to innych.
287
00:15:11,536 --> 00:15:16,041
Chcę pomóc kobietom wyjść z sytuacji,
w których cierpią,
288
00:15:16,124 --> 00:15:18,085
i chcę, by były wykształcone.
289
00:15:18,168 --> 00:15:22,130
To było dla mnie najtrudniejsze.
Nie umiałam sobie radzić w świecie.
290
00:15:22,214 --> 00:15:25,133
Wielu ludzi odchodzi ze społeczności,
291
00:15:25,217 --> 00:15:27,886
a potem próbuje dołączyć
do świeckiego świata,
292
00:15:27,970 --> 00:15:31,348
ale nie są na to gotowi,
bo nie mają wykształcenia.
293
00:15:31,431 --> 00:15:36,269
Potrzebują lat,
by nadrobić zaległości w edukacji.
294
00:15:36,353 --> 00:15:37,187
Tak.
295
00:15:37,270 --> 00:15:40,774
Zaczynają naukę
w pierwszej i drugiej klasie,
296
00:15:40,857 --> 00:15:43,443
a kończą ją w wieku 13 lat.
297
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
- Tak.
- Wielu z nich…
298
00:15:46,029 --> 00:15:51,201
- …nie ma wykształcenia.
- …nie potrafi funkcjonować.
299
00:15:51,284 --> 00:15:52,869
Ciężko to nadrobić.
300
00:15:52,953 --> 00:15:56,081
- To nie jest niemożliwe.
- Ale bardzo trudne.
301
00:15:56,164 --> 00:15:58,083
Zwłaszcza jeśli masz czwórkę dzieci.
302
00:15:58,166 --> 00:16:02,546
- Uczysz się w miarę rozwoju…
- Właśnie dlatego…
303
00:16:02,629 --> 00:16:06,133
Kluczowe lata rozwoju.
Dużo trudniej jest się czegoś nauczyć.
304
00:16:06,216 --> 00:16:09,761
Właśnie dlatego to miejsce
może być bezpieczną przystanią.
305
00:16:09,845 --> 00:16:11,763
- Jestem podjarany.
- Było świetnie.
306
00:16:11,847 --> 00:16:14,433
- Kolejny poziom.
- Chyba tędy.
307
00:16:26,445 --> 00:16:29,364
PENTHOUSE HAARTÓW
TRIBECA, NOWY JORK
308
00:16:33,535 --> 00:16:35,287
- Puk, puk.
- Kto tam?
309
00:16:35,370 --> 00:16:37,122
Szlomo.
310
00:16:37,205 --> 00:16:38,623
Czego się uczysz?
311
00:16:38,707 --> 00:16:40,292
- Makkot.
- Makkot?
312
00:16:40,917 --> 00:16:44,337
Chciałem porozmawiać z Aronem o jesziwie.
313
00:16:44,421 --> 00:16:47,883
W wieku 15 lat świat jest czarno-biały.
Potem jest dużo szarości.
314
00:16:48,467 --> 00:16:50,719
Gdy byłem w wieku Arona, byłem w jesziwie.
315
00:16:50,802 --> 00:16:54,014
Mama nie chce, by tam poszedł.
Ja to przeżyłem.
316
00:16:54,097 --> 00:16:57,476
Jestem tu dzisiaj, jedenaście lat później.
317
00:16:58,518 --> 00:17:01,229
Trochę inny.
318
00:17:02,105 --> 00:17:04,941
Oczywiście, to twój wybór…
319
00:17:05,025 --> 00:17:09,905
Tak, mam 15 lat, ale mam
sporo doświadczenia jak na piętnastolatka.
320
00:17:10,489 --> 00:17:12,324
Tak mówi każdy piętnastolatek.
321
00:17:12,407 --> 00:17:15,911
Gdy Miriam miała 16 lat,
wysłano ją do San Francisco,
322
00:17:15,994 --> 00:17:20,123
a Ima pozwoliła Miriam robić swoje.
Czemu nie może okazać mi takiego szacunku?
323
00:17:20,207 --> 00:17:23,543
Nie chcę opuszczać szkoły.
Chcę iść do innego liceum.
324
00:17:23,627 --> 00:17:27,255
Nie da się tego porównać z drastyczną
zmianą Miriam. To hipokryzja.
325
00:17:27,339 --> 00:17:30,300
- To nie hipokryzja…
- Właśnie, że tak.
326
00:17:30,383 --> 00:17:34,012
To drastyczna zmiana.
Dla Imy różnica polega na tym,
327
00:17:34,513 --> 00:17:38,308
że popierała to, co wybrała Miriam.
Masz rację.
328
00:17:38,391 --> 00:17:42,104
Dlaczego nie może wspierać mnie
i mojej zmiany w innym kierunku?
329
00:17:42,187 --> 00:17:47,025
Ima wierzy w dobro czy zło. Jako twój
rodzic ma prawo naciskać w jedną stronę.
330
00:17:47,109 --> 00:17:49,069
- Chcę zostać nauczycielem.
- Okej.
331
00:17:49,152 --> 00:17:53,573
Szkoła, w której jestem,
nie pomoże mi zostać nauczycielem.
332
00:17:53,657 --> 00:17:58,328
Jeśli Ima chce, bym był tym, kim chcę być,
to powinienem być w jesziwie.
333
00:17:58,411 --> 00:18:02,040
Gdy jej się podoba,
to pozwala być tym, kim się chce.
334
00:18:02,124 --> 00:18:04,334
„Zaakceptuję to”.
Gdy chce się czegoś innego,
335
00:18:04,417 --> 00:18:06,670
umieszcza cię w miejscu,
które ci nie odpowiada,
336
00:18:06,753 --> 00:18:10,006
które jest sprzeczne
z twoimi przekonaniami.
337
00:18:10,090 --> 00:18:11,883
Liceum jest sprzeczne z przekonaniami?
338
00:18:11,967 --> 00:18:14,553
- Tylko ja noszę kapelusz.
- To twoje przekonanie?
339
00:18:14,636 --> 00:18:16,805
Wierzysz w moc czarnego kapelusza?
340
00:18:16,888 --> 00:18:20,225
Nie wierzę w czarny kapelusz.
To dwie różne szkoły.
341
00:18:20,308 --> 00:18:21,852
Powinna pozwolić ci być sobą…
342
00:18:22,352 --> 00:18:27,065
Czemu nie mogę być sobą,
tylko mam siedzieć w jej bańce?
343
00:18:27,149 --> 00:18:28,984
- Jesteś w bańce?
- Tak.
344
00:18:29,067 --> 00:18:32,612
Możliwe, że niektóre
z twoich decyzji są reakcją?
345
00:18:32,696 --> 00:18:33,822
To znaczy?
346
00:18:33,905 --> 00:18:35,657
Że odkąd Ima zeszła z derechu,
347
00:18:35,740 --> 00:18:37,993
ty się buntujesz i chcesz tam pozostać.
348
00:18:38,076 --> 00:18:41,454
Może i macie rację,
ale dorastaliście w tym, co robię,
349
00:18:41,955 --> 00:18:45,125
i się zbuntowaliście.
350
00:18:45,208 --> 00:18:47,878
Łatwiej wam przedstawić mnie
jako buntownika,
351
00:18:47,961 --> 00:18:50,172
niż popatrzeć w ten sposób na siebie.
352
00:18:50,255 --> 00:18:53,175
Widziałeś, że istniał konflikt
między tobą a Imą.
353
00:18:53,258 --> 00:18:59,181
Nie rozumiałeś jej bólu, jej doświadczeń.
354
00:19:00,724 --> 00:19:04,311
A teraz trzymasz się czegoś,
co przysporzyło jej bólu.
355
00:19:04,811 --> 00:19:08,481
Przykro mi,
że Ima miała złe doświadczenia.
356
00:19:08,565 --> 00:19:12,986
Uważa, że skoro się z tym zgadzasz,
357
00:19:13,069 --> 00:19:16,281
to też ją atakujesz.
358
00:19:16,364 --> 00:19:19,451
Moja matka ma inne poglądy
na temat religijności.
359
00:19:19,534 --> 00:19:24,080
Różnimy się, ale mam nadzieję,
że nadal okazujemy miłość i szacunek.
360
00:19:24,164 --> 00:19:26,166
Co zabawne, jestem taki jak Ima.
361
00:19:26,917 --> 00:19:29,127
Otaczają mnie ludzie,
362
00:19:29,211 --> 00:19:32,839
którzy nie robią tego, co ja chcę robić.
363
00:19:32,923 --> 00:19:37,802
Ima chciała być sobą w swojej sytuacji,
a ja chcę być sobą.
364
00:19:37,886 --> 00:19:41,848
Zadałbym te pytania Imie.
Może obaj z nią porozmawiamy.
365
00:19:41,932 --> 00:19:43,016
Popieram rozmowę.
366
00:19:57,948 --> 00:19:59,658
BATSZEBA
367
00:19:59,741 --> 00:20:02,827
Zaczniemy od pierwszego ujęcia.
368
00:20:02,911 --> 00:20:03,745
- Okej.
- Gotowe?
369
00:20:03,828 --> 00:20:04,996
- Gotowa?
- Tak.
370
00:20:05,080 --> 00:20:06,331
Pięknie wyglądasz.
371
00:20:08,416 --> 00:20:09,417
Dziękuję.
372
00:20:10,961 --> 00:20:11,795
Do roboty.
373
00:20:12,295 --> 00:20:15,507
Jestem podekscytowana,
bo robię sesję zdjęciową dla Clear Cut,
374
00:20:15,590 --> 00:20:16,883
mojej ulubionej marki.
375
00:20:16,967 --> 00:20:19,886
To krok bliżej
376
00:20:19,970 --> 00:20:23,556
do mojego marzenia
posiadania własnej linii produktów
377
00:20:23,640 --> 00:20:27,936
i możliwości zarobienia
własnych pieniędzy.
378
00:20:28,019 --> 00:20:30,814
To najlepsze uczucie.
379
00:20:33,275 --> 00:20:34,484
Ale super!
380
00:20:35,068 --> 00:20:36,569
Pierwsza sesja zdjęciowa.
381
00:20:36,653 --> 00:20:37,946
Jestem gotowa.
382
00:20:38,029 --> 00:20:39,531
Tak, podoba mi się to.
383
00:20:40,156 --> 00:20:43,451
Świetnie z pierścionkami na ramieniu.
Wygląda super.
384
00:20:43,535 --> 00:20:45,704
Lekki wiatr.
385
00:20:46,913 --> 00:20:47,998
Wygląda świetnie.
386
00:20:49,582 --> 00:20:50,709
Dobrze. Mir?
387
00:20:50,792 --> 00:20:51,835
Tak?
388
00:20:52,335 --> 00:20:54,963
Mam obrączki. Podoba ci się?
389
00:20:55,046 --> 00:20:59,301
Tak! Urocze.
Podoba mi się ten mały diament.
390
00:20:59,384 --> 00:21:03,763
Postanowiłam nazwać kolekcję
na cześć kobiet, które mnie inspirują.
391
00:21:03,847 --> 00:21:08,393
Nazwałam ten naszyjnik
i bransoletkę na cześć mojej mamy.
392
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
Będzie się nazywać Julia.
393
00:21:10,186 --> 00:21:12,897
Miriam spodobałby się
pierścionek w kształcie serca.
394
00:21:12,981 --> 00:21:15,442
Piękne kolczyki to Nathalie.
395
00:21:15,525 --> 00:21:19,070
Fajny naszyjnik nazywa się Mikki.
396
00:21:19,154 --> 00:21:22,324
Musiałam nazwać
jeden pierścionek Batszeba.
397
00:21:22,407 --> 00:21:24,492
To mój ulubiony w całej kolekcji.
398
00:21:24,576 --> 00:21:26,661
Chcemy ujęcie,
gdy jesteś cała w diamentach.
399
00:21:26,745 --> 00:21:28,413
- Jesteśmy gotowi.
- Okej.
400
00:21:29,706 --> 00:21:30,957
Mam przyklejany stanik.
401
00:21:31,791 --> 00:21:35,628
Co tu się dzieje? Ujęcie topless?
402
00:21:38,381 --> 00:21:39,966
Na bogato.
403
00:21:40,050 --> 00:21:42,093
To wygląda wspaniale!
404
00:21:42,177 --> 00:21:46,973
Jestem dumna z Batszeby. Wygląda na to,
że teraz wie, kim jest.
405
00:21:47,057 --> 00:21:51,061
Podoba jej się to. Była w konserwatywnej
i religijnej społeczności,
406
00:21:51,144 --> 00:21:55,065
a teraz jest niezależną kobietą
i zaszła tak daleko.
407
00:21:55,148 --> 00:21:57,359
Cieszę się, że jej się udało.
408
00:21:57,442 --> 00:22:00,028
- Świetnie.
- Boże, spójrz na to.
409
00:22:00,111 --> 00:22:01,112
Pyszności.
410
00:22:01,905 --> 00:22:03,073
Ale fajnie.
411
00:22:03,156 --> 00:22:07,535
Dwa lata temu zastanawiałaś się,
czy chcesz nosić spodnie,
412
00:22:07,619 --> 00:22:11,039
a teraz robisz zdjęcia topless
podczas sesji zdjęciowej.
413
00:22:11,122 --> 00:22:16,419
Zaczęłam nosić spodnie tuż przed
27 urodzinami, czyli dwa i pół roku temu.
414
00:22:16,503 --> 00:22:18,755
Pamiętam cię na kolacji.
Mówiłaś: „Spójrz!”.
415
00:22:18,838 --> 00:22:20,715
Byłam podekscytowana.
416
00:22:21,299 --> 00:22:24,886
Gdy spotykałam się z Mikki, mówiłam:
„Załóż spodnie, gdy będzie Ben”.
417
00:22:24,969 --> 00:22:25,804
Tak.
418
00:22:25,887 --> 00:22:29,224
- Musi to zobaczyć.
- „Albo skąpy strój”.
419
00:22:29,307 --> 00:22:34,062
Odczuwam wielką dumę.
Jestem z ciebie dumna, Bat.
420
00:22:34,145 --> 00:22:36,648
- Dziękuję.
- To jest niesamowite.
421
00:22:36,731 --> 00:22:38,233
- Wszystko.
- Kocham cię.
422
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
Jesteś bardzo niezależna
423
00:22:40,944 --> 00:22:45,573
i robisz swoje, idziesz do przodu,
a to jest wspaniałe.
424
00:22:46,199 --> 00:22:50,245
To na pewno mój największy projekt
pod względem finansowym
425
00:22:50,328 --> 00:22:53,706
i na tak dużą skalę.
I to z piękną biżuterią.
426
00:22:53,790 --> 00:22:58,878
To pomaga mi zapewnić sobie
niezależność finansową,
427
00:22:58,962 --> 00:23:02,048
co mama mi wpoiła
i za co jestem jej wdzięczna.
428
00:23:02,132 --> 00:23:04,676
To była najważniejsza lekcja,
jaką mi dała.
429
00:23:04,759 --> 00:23:09,389
„Zarabiaj własne pieniądze.
Nie polegaj na mężczyźnie”.
430
00:23:09,889 --> 00:23:11,015
Albo kobiecie.
431
00:23:12,392 --> 00:23:13,351
Słuszna uwaga.
432
00:23:13,435 --> 00:23:16,688
Nie polegaj na nikim innym.
Utrzymuj się sama.
433
00:23:16,771 --> 00:23:19,023
Jakieś wieści o waszej sytuacji?
434
00:23:19,732 --> 00:23:22,277
Nie wiem. To trudne i stresujące.
435
00:23:22,360 --> 00:23:26,281
Gdy wyszłam za mąż, Miriam mówiła:
„19 lat… bardzo wcześnie”.
436
00:23:26,364 --> 00:23:28,116
- Tak.
- Na filmie ze ślubu.
437
00:23:28,199 --> 00:23:31,369
To była niepopularna opinia.
Moja była niepopularna.
438
00:23:31,453 --> 00:23:34,080
Mówili: „Powiedz coś miłego o siostrze”.
439
00:23:34,164 --> 00:23:36,916
A ona na to: „19 lat to wcześnie na ślub”.
440
00:23:37,000 --> 00:23:41,296
Myślę, że Miriam jest w trudnej sytuacji
i mam nadzieję,
441
00:23:41,963 --> 00:23:45,216
że nie będzie musiała wybrać,
czy chce ślubu,
442
00:23:45,300 --> 00:23:47,343
by zatrzymać ukochaną w kraju.
443
00:23:47,427 --> 00:23:52,265
Chcę, żeby mogła podjąć decyzję o ślubie
444
00:23:52,348 --> 00:23:56,478
z powodów emocjonalnych, a nie prawnych.
445
00:23:56,561 --> 00:24:01,232
Rozmawiasz z kobietami, które wyszły
za mąż młodo, a obecnie są rozwiedzione.
446
00:24:01,316 --> 00:24:04,319
- Miałam 19 lat. A ty, 21?
- Miałam 21 lat. Tak.
447
00:24:04,903 --> 00:24:06,863
- To prawie nasz wiek.
- Tak.
448
00:24:06,946 --> 00:24:09,741
Jesteście dorosłe
i musicie podejmować decyzje,
449
00:24:09,824 --> 00:24:11,743
a potem żyć z konsekwencjami.
450
00:24:11,826 --> 00:24:13,411
Zrobimy, co zechcemy.
451
00:24:13,495 --> 00:24:14,787
- Tak.
- Tak.
452
00:24:14,871 --> 00:24:16,539
- Powodzenia.
- Dzięki. Powodzenia.
453
00:24:16,623 --> 00:24:19,334
Rozumiem, że Nathalie jest opoką Miriam
454
00:24:19,417 --> 00:24:21,127
i nie tylko byłoby mi smutno,
455
00:24:21,211 --> 00:24:25,590
gdyby musiała wyjechać,
ale też współczułabym Miriam.
456
00:24:25,673 --> 00:24:31,179
Nie umiem sobie wyobrazić,
nie mieści mi się to w głowie,
457
00:24:31,262 --> 00:24:32,972
że Nathalie tu nie będzie.
458
00:24:36,601 --> 00:24:37,852
Okej!
459
00:24:38,603 --> 00:24:40,396
To impreza z szampanem!
460
00:24:40,480 --> 00:24:42,690
Zdrowie!
461
00:24:43,441 --> 00:24:44,275
Niesamowite.
462
00:24:53,159 --> 00:24:54,827
Chcesz pograć w karty, Szlomo?
463
00:24:55,411 --> 00:24:56,454
Jasne.
464
00:24:56,538 --> 00:24:58,289
W co umiesz grać?
465
00:24:58,998 --> 00:24:59,832
W wojnę.
466
00:25:00,917 --> 00:25:02,877
Zagrajmy w wojnę. Żartuję.
467
00:25:04,462 --> 00:25:06,756
- Cześć, chłopaki.
- Hej!
468
00:25:07,340 --> 00:25:10,593
Gracie w karty, jak miło.
469
00:25:11,219 --> 00:25:12,887
Moi chłopcy.
470
00:25:12,971 --> 00:25:17,016
Moim głównym celem rozmowy z mamą jest…
471
00:25:17,100 --> 00:25:20,728
rozjaśnienie sytuacji
między mamą i bratem,
472
00:25:20,812 --> 00:25:22,981
chcę im pomóc się zrozumieć
473
00:25:23,064 --> 00:25:27,026
i poprawić stosunki między nimi.
474
00:25:27,819 --> 00:25:29,279
Co się dzieje?
475
00:25:29,362 --> 00:25:30,446
Gadajcie.
476
00:25:30,530 --> 00:25:34,867
Myślę, że Aron chciałby coś powiedzieć.
477
00:25:35,493 --> 00:25:37,954
Chcę iść do prawdziwej jesziwy.
478
00:25:38,037 --> 00:25:39,372
To znaczy?
479
00:25:39,455 --> 00:25:42,458
- Prawdziwej, gdzie…
- Jesteś w jesziwie.
480
00:25:42,542 --> 00:25:46,212
W jesziwie uczę się przez cztery godziny,
a nie 40 minut.
481
00:25:46,296 --> 00:25:48,423
Mam tylko 15 lat, ale wiem, czego chcę.
482
00:25:48,506 --> 00:25:52,635
W mojej szkole studiuję teraz Torę,
ale nie da się porównać 40 minut
483
00:25:52,719 --> 00:25:53,845
do czterech godzin.
484
00:25:53,928 --> 00:25:57,056
Wybraliśmy z Abbą akurat tę szkołę,
485
00:25:57,140 --> 00:26:01,561
bo są tam studia religijne.
486
00:26:01,644 --> 00:26:04,439
Masz wielu religijnych przyjaciół
487
00:26:04,522 --> 00:26:06,733
i ludzi, którzy żyją inaczej.
488
00:26:06,816 --> 00:26:09,986
Żebyś nauczył się żyć
z ludźmi religijnymi i nie…
489
00:26:10,069 --> 00:26:14,949
- Nie muszę chodzić do szkoły…
- Rozmawialiśmy o tym rok temu,
490
00:26:15,033 --> 00:26:18,244
gdy wróciłeś z obozu,
a ja ci powiedziałam…
491
00:26:18,328 --> 00:26:23,708
że moim obowiązkiem jako rodzica
jest zadbanie o twoje wykształcenie.
492
00:26:25,001 --> 00:26:29,380
To, co zrobisz,
gdy skończysz szkołę, to twój wybór.
493
00:26:29,464 --> 00:26:31,049
Ale tak nie jest.
494
00:26:31,132 --> 00:26:34,594
- Bo masz 15 lat.
- Nie pozwalasz mi robić tego, co chcę?
495
00:26:34,677 --> 00:26:37,597
Tylko to, czego ty chcesz? To wolność?
496
00:26:39,432 --> 00:26:41,434
Od dwóch lat jestem w liceum.
497
00:26:41,517 --> 00:26:44,187
Nie potrzebuję takiej edukacji.
498
00:26:44,270 --> 00:26:46,064
To dobrze, że masz rodzica.
499
00:26:46,147 --> 00:26:49,108
Dlaczego nie mogę być sobą?
To twój problem.
500
00:26:49,192 --> 00:26:53,279
Kochana, chcę, żebyś był sobą,
ale miotasz się
501
00:26:53,363 --> 00:26:57,533
między judaizmem ultraortodoksyjnym
i nowoczesnym.
502
00:26:57,617 --> 00:26:58,576
Nieprawda.
503
00:26:58,660 --> 00:27:01,371
Nieprawda? Był bardziej nowoczesny,
a potem mniej?
504
00:27:01,454 --> 00:27:02,288
Nie w tym…
505
00:27:02,372 --> 00:27:05,166
Nie wiem, ile razy,
ale trochę się wahałeś.
506
00:27:05,249 --> 00:27:07,293
- Zmieniałeś zdanie.
- Zgadzam się.
507
00:27:07,377 --> 00:27:10,380
Zgadzam się, że edukacja w jesziwach
508
00:27:10,463 --> 00:27:13,549
nie ma tego poziomu, jaki ma moje liceum.
509
00:27:13,633 --> 00:27:16,469
- Zgadza się.
- To nie mogę mieć korepetytora?
510
00:27:16,552 --> 00:27:20,056
Nie chodzi tylko
o poziom edukacji w tych jesziwach.
511
00:27:20,139 --> 00:27:24,143
Nie mają szacunku dla edukacji,
bo ich filozofia brzmi:
512
00:27:24,227 --> 00:27:26,604
„Masz studiować Torę”.
513
00:27:26,688 --> 00:27:29,148
„Niczego innego do tego nie potrzebujesz”.
514
00:27:29,232 --> 00:27:31,275
Ima, znalezienie korepetytora…
515
00:27:31,359 --> 00:27:32,568
Dlaczego?
516
00:27:32,652 --> 00:27:35,405
Wyjaśniłam ci to. W jesziwie,
517
00:27:35,488 --> 00:27:38,783
nim skończysz zajęcia…
O której kończyłeś szkołę?
518
00:27:38,866 --> 00:27:40,785
Wracałem do domu o 21.30.
519
00:27:40,868 --> 00:27:42,787
Okej, to policzmy.
520
00:27:43,329 --> 00:27:47,291
Uczysz się od ósmej rano przez 12 godzin.
521
00:27:47,375 --> 00:27:51,963
Powiesz mi, że wrócisz do domu
o 21.00 albo 22.00
522
00:27:52,046 --> 00:27:54,173
i zamiast odrabiać lekcje do jesziwy,
523
00:27:54,257 --> 00:27:58,094
poświęcisz pięć, sześć godzin
na edukację szkolną?
524
00:27:58,177 --> 00:28:00,263
To żart. To niemożliwe.
525
00:28:00,972 --> 00:28:04,559
Jesteś w szkole,
która ma zajęcia świeckie i religijne.
526
00:28:04,642 --> 00:28:06,853
To idealne połączenie obu światów.
527
00:28:06,936 --> 00:28:09,939
Jeśli uważasz,
że korepetycje to dobre rozwiązanie,
528
00:28:10,022 --> 00:28:14,902
to znajdę ci korepetytora,
żeby cię uczył gemary,
529
00:28:14,986 --> 00:28:18,364
ile tylko będziesz chciał.
530
00:28:18,448 --> 00:28:22,368
- Ale nie umieszczę cię w jesziwie…
- Dlaczego?
531
00:28:22,452 --> 00:28:25,246
Bo nie zapewnią ci wykształcenia.
532
00:28:25,329 --> 00:28:28,166
Mogę zdobyć wykształcenie! Tu się mylisz!
533
00:28:28,249 --> 00:28:31,711
Możesz tak myśleć, ale nigdy
nie byłeś w jesziwach, a my byliśmy.
534
00:28:32,795 --> 00:28:36,466
Mówię ci: „Nie zostawaj rabinem”?
Nie to mówię.
535
00:28:36,549 --> 00:28:40,303
Jeśli to postanowisz zrobić,
536
00:28:40,386 --> 00:28:41,846
to uwierz mi, Aronie,
537
00:28:41,929 --> 00:28:43,514
będę cię wspierać.
538
00:28:43,598 --> 00:28:45,516
Zawsze będę cię kochać.
539
00:28:45,600 --> 00:28:49,437
Będę przy tobie i zawsze ci pomogę.
540
00:28:50,146 --> 00:28:55,276
Do tego czasu, jako rodzic,
zrobię wszystko, co w mojej mocy,
541
00:28:55,359 --> 00:29:00,907
byś otrzymał edukację na miarę XXI wieku.
542
00:29:00,990 --> 00:29:03,493
Nie będziesz w takiej sytuacji jak ja,
543
00:29:03,576 --> 00:29:07,580
bo nie miałeś wykształcenia
i nie byłeś na tym samym poziomie,
544
00:29:07,663 --> 00:29:10,583
co ludzie w twoim wieku
spoza społeczności.
545
00:29:10,666 --> 00:29:13,544
Możesz mnie nienawidzić.
Możesz być na mnie zły.
546
00:29:13,628 --> 00:29:18,049
Możesz tu nie przychodzić. Możesz mnie
ignorować. Możesz robić, co chcesz.
547
00:29:18,132 --> 00:29:22,261
Nie zrobię tego, co złe, tylko po to,
by zyskać popularność.
548
00:29:27,725 --> 00:29:29,685
Wybacz, że przeze mnie płaczesz,
549
00:29:29,769 --> 00:29:32,188
ale podziękujesz mi, gdy skończysz 30 lat.
550
00:29:34,816 --> 00:29:35,983
Kocham Arona.
551
00:29:36,067 --> 00:29:38,778
Zawsze chcę się zgadzać na to, czego chce.
552
00:29:38,861 --> 00:29:40,321
To cholernie boli,
553
00:29:41,405 --> 00:29:43,199
że muszę odmówić. Nie jest mi łatwo.
554
00:29:43,282 --> 00:29:47,370
Ale rodzicielstwo
to nie konkurs popularności. Wybaczcie.
555
00:29:47,453 --> 00:29:50,498
By być dobrym rodzicem,
muszę robić to, co dla niego dobre
556
00:29:50,581 --> 00:29:54,585
nie to, co go dziś uszczęśliwi,
557
00:29:54,669 --> 00:29:57,547
ale to, co da mu szczęście do końca życia.
558
00:29:57,630 --> 00:30:00,800
- Czemu nie słuchasz?
- Gdy twoja przyszłość będzie twoja,
559
00:30:00,883 --> 00:30:03,469
wybierzesz, co z nią zrobić, ale wiesz co?
560
00:30:03,553 --> 00:30:06,264
Będziesz miał wiedzę, by dokonać wyboru.
561
00:30:06,347 --> 00:30:08,224
- Wyraziłem się jasno…
- Kocham cię.
562
00:30:08,307 --> 00:30:10,810
Nie zmienię ci szkoły. To niemożliwe.
563
00:30:11,519 --> 00:30:13,479
Chcesz się uczyć gemary.
564
00:30:13,563 --> 00:30:17,400
Dałem ci propozycję, by ktoś,
565
00:30:17,483 --> 00:30:23,447
kogo wybierzesz, do ciebie przychodził.
Będę tę go wozić.
566
00:30:23,531 --> 00:30:25,950
Ułatwię ci to.
567
00:30:26,033 --> 00:30:27,326
Ale nie przeniosę cię
568
00:30:27,410 --> 00:30:30,746
i nie umieszczę w szkole,
w której świecka edukacja to żart.
569
00:30:30,830 --> 00:30:32,665
- Ima, posłuchaj…
- Nie ma mowy.
570
00:30:34,375 --> 00:30:38,004
- Czemu nie mogę chodzić do jesziwy?
- Nie pójdziesz do jesziwy.
571
00:30:38,087 --> 00:30:42,216
- Czemu nie mogę…
- Bo powiedziałam nie.
572
00:30:42,300 --> 00:30:44,719
- Byłam tam.
- Mogę sprowadzić korepetytora.
573
00:30:44,802 --> 00:30:47,096
- Na pewno…
- Nie musisz krzyczeć.
574
00:30:47,179 --> 00:30:48,806
To niczego nie zmieni.
575
00:30:48,890 --> 00:30:53,185
- Wymyślimy coś.
- Dobrze. Wymyśl coś z gemarą.
576
00:30:53,686 --> 00:30:56,522
Kocham cię. Muszę wykonywać
swoją pracę jako rodzic.
577
00:31:11,579 --> 00:31:16,167
Bardzo się cieszę. Wracamy do Syracuse.
578
00:31:16,250 --> 00:31:18,586
- Pójdziemy do Eggers?
- Powspominamy?
579
00:31:18,669 --> 00:31:20,212
Stołówka Eggers?
580
00:31:20,296 --> 00:31:23,257
Robert myśli, że jedziemy
na wycieczkę do Syracuse.
581
00:31:23,341 --> 00:31:26,552
Ale tak naprawdę
zamierzam mu się oświadczyć.
582
00:31:26,636 --> 00:31:30,473
Nie ma pojęcia.
Przygotowałem dla niego cały chór.
583
00:31:30,556 --> 00:31:33,893
Julia i dzieciaki przyjadą go zaskoczyć.
584
00:31:33,976 --> 00:31:36,979
Jestem zdenerwowany i podekscytowany.
585
00:31:37,063 --> 00:31:39,357
Odczuwam masę emocji.
586
00:31:40,316 --> 00:31:42,818
- Zobacz, jakie to urocze!
- To Newhouse.
587
00:31:43,527 --> 00:31:45,071
Ale ładnie.
588
00:31:48,574 --> 00:31:51,243
- Co się dzieje?
- Chyba się rozgrzewają.
589
00:31:55,915 --> 00:31:58,876
- Jesteście niesamowici.
- Świetni.
590
00:31:58,960 --> 00:32:03,130
Nie mogę się doczekać, aż uczniowie
poznają Roba i Ra’eda, bo tu byli.
591
00:32:03,214 --> 00:32:06,634
- Stali tutaj…
- Poznali się na scenie.
592
00:32:06,717 --> 00:32:09,011
- Uczyli ich ci ludzie.
- To niesamowite.
593
00:32:09,095 --> 00:32:10,429
Uczyliście ich?
594
00:32:10,930 --> 00:32:14,433
- Myślę, że Robert się zgodzi.
- Tak sądzisz? Nie wiem.
595
00:32:14,517 --> 00:32:17,645
Powiedział mi, że jeśli odmówi,
to z nimi koniec.
596
00:32:17,728 --> 00:32:19,480
Mówił, że ciężko na to pracował.
597
00:32:19,563 --> 00:32:23,484
Jeśli Robert go odrzuci,
ich związek nie będzie trwał.
598
00:32:23,567 --> 00:32:24,443
Nie!
599
00:32:24,944 --> 00:32:28,572
Nie chcę, by ktoś mi się oświadczył,
póki nie wie, że się zgodzę.
600
00:32:28,656 --> 00:32:30,449
Nie chcę żadnych oświadczyn.
601
00:32:30,533 --> 00:32:33,703
Jeśli moja mama mówi,
że znowu weźmie ślub,
602
00:32:33,786 --> 00:32:37,039
nie stosujemy przemocy w tej rodzinie,
ale uderzę ją.
603
00:32:37,581 --> 00:32:41,002
Zrób to. Zrzuć mnie z klifu.
To będzie szybsza śmierć.
604
00:32:41,585 --> 00:32:47,299
W budynku po prawej
ewoluują takie diwy jak ty i ja.
605
00:32:48,092 --> 00:32:49,760
Crouse College.
606
00:32:50,302 --> 00:32:51,637
Dobrze. Dziękuję.
607
00:32:51,721 --> 00:32:53,889
Chciałbym zobaczyć
wszystkich moich profesorów.
608
00:32:54,473 --> 00:32:55,766
Musimy się ukryć.
609
00:32:55,850 --> 00:32:56,767
Zaczyna się!
610
00:32:57,268 --> 00:32:59,103
Schody do nieba.
611
00:33:31,719 --> 00:33:35,014
Doktorze Warren! Tracę tu rozum.
612
00:33:38,184 --> 00:33:40,311
Wspaniale, że akurat weszliśmy.
613
00:33:40,394 --> 00:33:41,896
Miło cię widzieć, Ra’edzie.
614
00:33:42,396 --> 00:33:43,230
Witaj w domu.
615
00:33:43,314 --> 00:33:44,774
Hej, doktorze Warren.
616
00:33:45,816 --> 00:33:46,984
Miło cię widzieć.
617
00:33:47,068 --> 00:33:50,446
- Możecie z nimi porozmawiać?
- Tak! Chętnie!
618
00:33:50,529 --> 00:33:52,490
Piękny chór.
619
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
- To było cudowne.
- Oszałamiające.
620
00:33:54,533 --> 00:33:56,243
To jest Rob Brotherton.
621
00:33:56,327 --> 00:33:58,746
- Hej!
- A to Ra’ed Saade.
622
00:33:58,829 --> 00:34:03,667
Byli wami. Mam wrażenie,
jakby zaledwie kilka tygodni temu.
623
00:34:05,002 --> 00:34:06,378
Wyjdź na środek sceny.
624
00:34:06,462 --> 00:34:09,965
- Wiesz, jak wyjść na środek sceny?
- Jasne, że wiem.
625
00:34:10,049 --> 00:34:13,385
Muszę ci coś powiedzieć,
ale nie mogę tego zrobić
626
00:34:13,469 --> 00:34:15,387
bez pomocy naszych ulubieńców.
627
00:34:15,471 --> 00:34:17,223
Wejdźcie!
628
00:34:24,647 --> 00:34:28,025
O Boże, co wy tu robicie?
629
00:34:28,109 --> 00:34:31,320
- Syracuse!
- Cztery i pół godziny jazdy autobusem.
630
00:34:31,403 --> 00:34:34,824
O Boże. Autobusem?
Wszyscy wiemy, że to nieprawda.
631
00:34:35,991 --> 00:34:38,452
O Boże!
632
00:34:38,536 --> 00:34:39,411
Cześć!
633
00:34:41,539 --> 00:34:43,791
Hej! Jak się masz, doktorze?
634
00:34:43,874 --> 00:34:45,626
O Boże!
635
00:34:45,709 --> 00:34:48,587
Co za zjazd, mój Boże.
636
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
Cześć.
637
00:34:50,172 --> 00:34:52,299
- Co u ciebie?
- Dobrze.
638
00:34:52,383 --> 00:34:54,093
- Świetnie wyglądasz.
- Dziękuję.
639
00:34:54,844 --> 00:34:56,512
- Co się dzieje?
- Dobra.
640
00:35:00,599 --> 00:35:05,020
Piętnaście lat temu
poznaliśmy się tu, na tej scenie,
641
00:35:05,104 --> 00:35:07,606
dwóch głośnych i nieznośnych gejów.
642
00:35:07,690 --> 00:35:09,900
Bardzo nieznośnych.
643
00:35:09,984 --> 00:35:11,652
Moje życie zmieniło się na zawsze.
644
00:35:13,028 --> 00:35:16,157
Kocham cię najbardziej na świecie.
645
00:35:17,116 --> 00:35:21,036
Jesteś piękny w środku i na zewnątrz.
646
00:35:21,120 --> 00:35:23,622
Dzięki tobie jestem najszczęśliwszy
na świecie.
647
00:35:23,706 --> 00:35:26,375
Nie mam wątpliwości, że mamy być razem
648
00:35:26,917 --> 00:35:30,296
i że chcę żyć z tobą do końca życia.
649
00:35:30,379 --> 00:35:31,922
Dramatyzujesz.
650
00:35:33,716 --> 00:35:36,051
- I dlatego…
- O mój Boże!
651
00:35:37,845 --> 00:35:40,806
Spełnisz moje nastoletnie marzenie?
652
00:35:42,808 --> 00:35:45,227
- Najpierw go pokaż.
- Wyjdziesz za mnie?
653
00:35:47,104 --> 00:35:47,938
Tak.
654
00:36:00,910 --> 00:36:02,286
Ale ładny!
655
00:36:13,172 --> 00:36:14,006
Kocham cię.
656
00:36:16,800 --> 00:36:20,804
Zupełnie nie pamiętam, co do mnie mówił,
657
00:36:20,888 --> 00:36:23,224
bo przez wiele lat w życiu myślałem,
658
00:36:23,307 --> 00:36:26,268
że może nie zasługuję na miłość,
659
00:36:26,352 --> 00:36:28,771
a potem ten wspaniały facet,
660
00:36:28,854 --> 00:36:31,941
którego bardzo kocham,
powiedział to i mnie to oszołomiło.
661
00:36:33,192 --> 00:36:36,570
Pięknie. Gratuluję!
662
00:36:36,654 --> 00:36:38,447
Tak się cieszę.
663
00:36:38,530 --> 00:36:42,117
- Nie wierzę, że się zaręczyliście!
- Ale czad!
664
00:36:42,701 --> 00:36:46,121
- Tracimy go.
- Zorganizowałeś to wszystko?
665
00:36:46,205 --> 00:36:48,249
Witaj w rodzinie.
666
00:37:01,762 --> 00:37:04,723
PRZYJĘCIE ZARĘCZYNOWE ROBERTA I RA’EDA
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ
667
00:37:04,807 --> 00:37:07,226
- O Boże, nowy strój!
- Premiera.
668
00:37:12,356 --> 00:37:14,733
Dawaj. Pracuj. Daj czadu. Idź.
669
00:37:16,026 --> 00:37:16,944
Tak, królowo.
670
00:37:17,444 --> 00:37:18,279
Na twoje pytanie…
671
00:37:18,362 --> 00:37:20,739
- Co sądzisz?
- Jest super.
672
00:37:20,823 --> 00:37:21,907
Dzień dobry!
673
00:37:30,582 --> 00:37:32,209
Wyglądasz oszałamiająco!
674
00:37:39,550 --> 00:37:42,177
Hej! Cudownie! Pokażesz mi to?
675
00:37:42,261 --> 00:37:44,930
Mamy niesamowitą grupę przyjaciół.
676
00:37:45,014 --> 00:37:48,809
Wspaniale jest wiedzieć,
że każdy, kto tam jest,
677
00:37:48,892 --> 00:37:51,103
chce z nami świętować, chce dla nas dobrze
678
00:37:51,186 --> 00:37:53,439
i cieszy się naszym nowym rozdziałem.
679
00:37:53,522 --> 00:37:58,527
Myślisz, że gruby chłopak ze Środkowego
Wschodu marzył o takim dniu,
680
00:37:58,610 --> 00:38:00,112
gdy trzyma się za ręce
681
00:38:00,195 --> 00:38:02,323
z najbardziej krzykliwym
strusiem na świecie?
682
00:38:02,406 --> 00:38:03,949
To mogłaby być moja nowa praca.
683
00:38:04,783 --> 00:38:06,243
Skąd znasz Ra’eda?
684
00:38:07,202 --> 00:38:09,204
To mój przyjaciel z dzieciństwa.
685
00:38:09,288 --> 00:38:12,750
Zawsze mu mówię: „Chcę, żebyś był hetero”.
686
00:38:12,833 --> 00:38:15,586
Powiedział: „Znalazłem siebie
w wersji hetero. Przyjdzie”.
687
00:38:16,754 --> 00:38:19,131
- Dobrze mi poszło?
- Świetnie!
688
00:38:19,214 --> 00:38:22,426
Zmasakrowało mi to konto.
Ale jest tego wart.
689
00:38:22,509 --> 00:38:24,219
- Naprawdę.
- Tak!
690
00:38:24,303 --> 00:38:26,138
Ładny. Daj jeszcze raz spojrzeć.
691
00:38:26,722 --> 00:38:29,183
Wiesz, co powiedziała mi Senna?
692
00:38:29,266 --> 00:38:30,100
Co?
693
00:38:30,642 --> 00:38:34,396
- Nie wygrała na loterii.
- O Boże!
694
00:38:35,147 --> 00:38:36,231
To straszne.
695
00:38:36,315 --> 00:38:37,858
- Tak.
- Przykro mi.
696
00:38:38,942 --> 00:38:41,028
Obym miała więcej szczęścia.
697
00:38:41,111 --> 00:38:42,237
Mamy plan awaryjny.
698
00:38:42,321 --> 00:38:46,617
Jestem niezależna finansowo
i sama mogę podjąć decyzję.
699
00:38:46,700 --> 00:38:50,120
Chciałbym usłyszeć, jak mówisz to Imie.
700
00:38:50,204 --> 00:38:52,289
Jeśli będę musiała, to powiem.
701
00:38:52,373 --> 00:38:55,250
Mogę z nią pogadać dziś. To nic takiego.
702
00:38:55,334 --> 00:38:58,045
Nic takiego. To zrób to. Wyzywam cię.
703
00:38:58,128 --> 00:39:00,547
Chcesz się ze mną napić gdzieś indziej?
704
00:39:00,631 --> 00:39:03,509
Chcę tam być. Nie idę nigdzie indziej.
705
00:39:04,218 --> 00:39:05,844
Przyjmiesz wyzwanie?
706
00:39:06,970 --> 00:39:10,349
To moja matka? Tak, czuję po dłoniach.
707
00:39:10,432 --> 00:39:12,059
- Cześć.
- Cześć. Co tam?
708
00:39:12,935 --> 00:39:15,437
Szlomo namawia mnie,
żebym pogadała z mamą.
709
00:39:15,521 --> 00:39:16,897
To nic takiego.
710
00:39:16,980 --> 00:39:19,525
Porozmawiam z nią.
To moja prawda. To moje życie.
711
00:39:19,608 --> 00:39:21,902
Jesteśmy na imprezie zaręczynowej,
to czemu nie?
712
00:39:21,985 --> 00:39:27,116
Chcę ci powiedzieć,
że jeśli Nathalie dostanie pracę
713
00:39:27,199 --> 00:39:29,576
i przegra na loterii, wezmę z nią ślub.
714
00:39:29,660 --> 00:39:31,453
- Kochanie.
- Nie ma innego wyjścia.
715
00:39:31,537 --> 00:39:33,914
Nie weźmiesz ślubu dla wizy.
To nielegalne.
716
00:39:33,997 --> 00:39:36,333
Nie zrobisz tego. Znajdziemy inny sposób.
717
00:39:36,417 --> 00:39:40,504
Nie dla wizy. Kocham ją.
Jesteśmy razem ponad rok.
718
00:39:40,587 --> 00:39:44,049
To ta część, gdy mówisz,
że jesteś niezależna. Przypominam ci.
719
00:39:44,967 --> 00:39:45,801
Szlomo.
720
00:39:46,427 --> 00:39:47,553
- Co?
- Nic.
721
00:39:48,053 --> 00:39:49,972
Nie byłam dwudziestolatką.
722
00:39:50,055 --> 00:39:51,932
Batszeba też nie.
723
00:39:52,015 --> 00:39:54,768
Ty masz na to szansę.
724
00:39:54,852 --> 00:39:58,147
Wiem, że ją kochasz i że chcesz z nią być.
725
00:39:58,230 --> 00:40:01,859
Nie wiesz, jak będziesz
się czuła w wieku 24, czy 25 lat.
726
00:40:01,942 --> 00:40:07,781
Wiem, że kiedy jesteś w takiej sytuacji,
bo sama w niej byłam,
727
00:40:08,365 --> 00:40:13,495
możesz myśleć tylko o tym,
że chcesz pomóc tej osobie.
728
00:40:14,663 --> 00:40:15,581
To…
729
00:40:15,664 --> 00:40:19,585
- Nie wiem, czy tak się będę czuć.
- Chcesz wziąć ślub.
730
00:40:19,668 --> 00:40:22,254
Rozumiesz, co to znaczy?
731
00:40:22,337 --> 00:40:27,050
Małżeństwo to poważna sprawa.
To znaczy, że nie jesteś wolna.
732
00:40:27,676 --> 00:40:31,305
To znaczy, jesteś czyjaś.
733
00:40:31,805 --> 00:40:35,893
Zawsze będę cię kochać i akceptować.
Jesteś dorosła.
734
00:40:35,976 --> 00:40:37,853
Nie powstrzymam cię.
735
00:40:37,936 --> 00:40:40,898
Są inne sposoby,
by zatrzymać Nathalie w kraju,
736
00:40:40,981 --> 00:40:44,401
zapewniam cię.
Jeśli połączymy nasze umysły,
737
00:40:44,902 --> 00:40:46,612
znajdziemy rozwiązanie.
738
00:40:46,695 --> 00:40:49,531
Tego chcę.
Nie zgodzę się na brak rozwiązania.
739
00:40:49,615 --> 00:40:51,283
- Tak się czuję.
- Zgadzam się.
740
00:40:51,366 --> 00:40:54,328
Czy mówię, że to załatwione? Nie.
741
00:40:54,411 --> 00:40:57,122
Czy myślę, że mamy szansę? Tak.
742
00:40:57,206 --> 00:41:00,792
Chcę, żebyś wiedziała, że ją kocham.
I zrobię to, jeśli będzie trzeba.
743
00:41:00,876 --> 00:41:04,171
- Znajdziemy inne rozwiązanie.
- Spróbujmy.
744
00:41:04,254 --> 00:41:08,509
Bo to nie wchodzi w grę.
Zatrudnimy prawnika od imigracji…
745
00:41:08,592 --> 00:41:10,052
To dla mnie ważne.
746
00:41:10,135 --> 00:41:12,679
Chętnie ci pomogę, bo cię znam.
747
00:41:12,763 --> 00:41:18,101
Nie wierzę, że ślub cię uszczęśliwi.
748
00:41:18,185 --> 00:41:19,895
- Rozumiesz?
- Rozumiem.
749
00:41:19,978 --> 00:41:22,731
Słuchałam cię. Rozumiem, co mówisz.
750
00:41:22,814 --> 00:41:24,816
Chcę, żebyś miała dobre życie.
751
00:41:24,900 --> 00:41:27,110
- Tak.
- Świetnie się spisał.
752
00:41:27,194 --> 00:41:28,946
- Tak.
- Piękny.
753
00:41:32,616 --> 00:41:35,285
O Boże, niech tak będzie!
754
00:41:35,953 --> 00:41:37,913
Robert
755
00:41:38,872 --> 00:41:42,501
jest najbardziej niezwykłym człowiekiem,
jakiego spotkałam,
756
00:41:42,584 --> 00:41:46,463
i wreszcie, po raz pierwszy w życiu,
miałam najlepszego przyjaciela.
757
00:41:46,547 --> 00:41:48,131
Wcześniej go nie miałam.
758
00:41:48,966 --> 00:41:50,676
A potem pojawił się
759
00:41:50,759 --> 00:41:52,844
ten przystojny,
760
00:41:52,928 --> 00:41:55,264
ciepły, czarujący,
761
00:41:55,347 --> 00:41:56,598
Kochający mężczyzna,
762
00:41:57,224 --> 00:41:59,768
który wszystko polepszył.
763
00:41:59,851 --> 00:42:00,852
Słyszałeś?
764
00:42:01,979 --> 00:42:04,106
Na jego obronę, jest Libańczykiem.
765
00:42:05,023 --> 00:42:06,817
- Tak.
- Kolego.
766
00:42:07,359 --> 00:42:12,322
I wiem, że będziecie mieli dzieci,
o ile będę matką chrzestną.
767
00:42:12,406 --> 00:42:18,036
Wszyscy to wiemy.
Będą najszczęśliwszymi dziećmi
768
00:42:18,120 --> 00:42:19,788
na pieprzonej Ziemi.
769
00:42:19,871 --> 00:42:22,082
Popłaczę się przez ciebie! Przestań!
770
00:42:23,333 --> 00:42:25,294
Bardzo was kochamy.
771
00:42:25,377 --> 00:42:26,336
Mazeł tow!
772
00:42:30,215 --> 00:42:32,968
Przyjaźnię się z Julią od sześciu lat,
773
00:42:33,468 --> 00:42:39,516
jestem wdzięczny, że wciąż możemy być sobą
i mieć tę wspaniałą relację.
774
00:42:39,600 --> 00:42:41,602
Jest coś pięknego
775
00:42:42,853 --> 00:42:48,567
w byciu otoczonym przez wszystkie
osoby na świecie, które kochasz.
776
00:42:49,860 --> 00:42:54,197
W bardzo rzadkich przypadkach,
gdy dzieją się naprawdę wyjątkowe rzeczy,
777
00:42:54,740 --> 00:42:56,033
zobaczysz,
778
00:42:58,035 --> 00:43:01,121
którzy ludzie cię kochają i wspierają.
779
00:43:01,997 --> 00:43:04,124
Nadejdzie chwila,
780
00:43:04,207 --> 00:43:06,376
kiedy spojrzysz na kogoś, kogo kochasz,
781
00:43:07,377 --> 00:43:13,008
i powiesz: „Dziękuję, że jesteś ze mną,
782
00:43:13,091 --> 00:43:15,594
kochasz mnie
783
00:43:16,219 --> 00:43:19,056
i chcesz czegoś wyjątkowego
dla mnie i dla nas”.
784
00:43:19,139 --> 00:43:23,310
Czy ktoś może mu nalać więcej whisky,
czy co tam pije.
785
00:43:23,393 --> 00:43:28,148
Teraz wiem, co robić,
gdy potrzebuję uczuciowego Roberta.
786
00:43:28,899 --> 00:43:30,525
Dziękuję, że przyszliście
787
00:43:30,609 --> 00:43:34,988
i świętujecie z nami. Jestem szczęśliwy
i widzę te łzy. Dajcie spokój…
788
00:43:51,254 --> 00:43:52,839
PENTHOUSE HAARTÓW
TRIBECA, NOWY JORK
789
00:43:52,923 --> 00:43:56,677
Myślałem, że w tym roku
firma wejdzie na giełdę.
790
00:43:56,760 --> 00:43:58,470
Myślałam, że skupię się na książce
791
00:43:58,553 --> 00:44:01,056
i Tygodniu Mody.
792
00:44:01,390 --> 00:44:04,643
Nie przyszło mi do głowy,
że będę walczyć o wolność i życie.
793
00:44:04,726 --> 00:44:07,479
Czuję się jak w Monsey, gdzie zaczynałam.
794
00:44:08,855 --> 00:44:12,401
Ale tej walki nie muszę toczyć sama.
795
00:44:12,984 --> 00:44:14,111
Dzieci są ze mną.
796
00:44:14,194 --> 00:44:18,407
Mam szczęście, że jestem twoją matką.
Bardzo cię kocham.
797
00:44:18,990 --> 00:44:22,953
Nic nie będzie dla mnie ważniejsze
od ludzi, których kocham.
798
00:44:23,036 --> 00:44:24,287
Fajne rzeczy.
799
00:44:24,371 --> 00:44:27,541
Prawda? Projektuję kolekcję.
800
00:44:27,624 --> 00:44:31,962
Nie przestanę wykorzystywać kreatywności,
by pomagać innym wyrażać siebie.
801
00:44:32,045 --> 00:44:34,840
Od dawna walczę o wolność.
802
00:44:34,923 --> 00:44:37,592
To kolejny krok w mojej ewolucji.
803
00:44:37,676 --> 00:44:42,889
To wzmacnia moją determinację do walki,
bo nie chodzi tylko o mnie.
804
00:44:42,973 --> 00:44:44,141
Chodzi o każdą kobietę.
805
00:44:44,224 --> 00:44:46,601
Właśnie to chcemy zrobić. O to chodzi.
806
00:44:46,685 --> 00:44:49,354
Przez ostatnie trzy lata
przeszłam długą drogę.
807
00:44:49,438 --> 00:44:50,480
Patrz, gdzie jesteśmy.
808
00:44:51,481 --> 00:44:54,276
Ale oto jestem. Wciąż żyję. Wciąż stoję.
809
00:44:54,359 --> 00:44:57,946
Nie zdejmuję nogi z gazu
i muszę walczyć dalej.
810
00:44:58,029 --> 00:45:01,742
Muszę się rozwijać.
Muszę się ciągle zmieniać i uczyć.
811
00:45:01,825 --> 00:45:07,497
To pomoże mi stać się bezczelną kobietą,
którą pragnę być.
812
00:45:10,959 --> 00:45:13,962
JULIA OSKARŻYŁA SILVIA
O OSZUSTWO I ZNIESŁAWIENIE.
813
00:45:14,045 --> 00:45:16,965
WYGRAŁA SPRAWĘ
O WYŁĄCZNE UŻYTKOWANIE APARTAMENTU.
814
00:45:17,048 --> 00:45:19,676
WCIĄŻ ROZWIJA FIRMY,
KTÓRE POMAGAJĄ KOBIETOM.
815
00:45:53,794 --> 00:45:58,799
Napisy: Agnieszka Otawska