1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,280 2018 में नवतेज सिंह जौहर बनाम भारत संघ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,160 के एलजीबीटीक्यूआईए प्लस समुदाय के अधिकारों से संबंधित मामले में 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,480 भारत के माननीय सर्वोच्च न्यायालय द्वारा दिए आदेश का 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,000 निर्माता सम्मान करते हैं, उनके प्रति संवेदनशील हैं और सम्मान रखते हैं। 7 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 रिकॉर्डिंग 8 00:01:08,240 --> 00:01:09,080 गति कम 9 00:01:10,080 --> 00:01:11,000 लाइक शेयर डाउनलोड 10 00:01:18,960 --> 00:01:21,080 ♪ क्या किया, क्या किया? ♪ 11 00:01:21,200 --> 00:01:23,280 ♪ दिल ले लिया ♪ 12 00:01:23,360 --> 00:01:27,520 ♪ ज़ुल्मी ने पकड़ी कलाई को मोड़ दिया ♪ 13 00:01:27,600 --> 00:01:32,200 ♪ तेरे बंगले के पीछे बगिया में राजा ♪ 14 00:01:32,520 --> 00:01:36,560 ♪ ज़ुल्मी हरजाई तूने क्या किया क्या किया? ♪ 15 00:01:37,000 --> 00:01:41,320 ♪ कमसिन कली को तूने काँटा चुभा दिया… ♪ 16 00:01:58,720 --> 00:02:02,640 ♪ कमाल है, कमाल है, कमाल है तू… ♪ 17 00:02:02,720 --> 00:02:07,200 ♪ सोलहवां साल है, टमाटर गाल है, मनाली का माल है, माल है तू ♪ 18 00:02:07,760 --> 00:02:11,880 ♪ चिकनी चमेली रात अकेले डेली, डेली तू… ♪ 19 00:02:12,200 --> 00:02:16,240 ♪ मेरी बगिया में लाल अंगिया में करे अटखेली क्यों? ♪ 20 00:02:25,720 --> 00:02:29,960 ♪ थक के मैं चूर अभी बिस्तर पर आई थी… ♪ 21 00:02:30,040 --> 00:02:34,280 ♪ कमसिन बदन उस पर मोटी रजाई थी ♪ 22 00:02:34,360 --> 00:02:38,920 ♪ राजा बड़े झूठे हो तुमने दगा दिया ♪ 23 00:02:39,000 --> 00:02:43,560 ♪ सो गई थी मैं हाय तुमने जगा दिया ♪ 24 00:02:43,640 --> 00:02:47,880 ♪ कमसिन कली को तूने काँटा चुभा दिया… ♪ 25 00:03:10,200 --> 00:03:11,080 लव 26 00:03:11,160 --> 00:03:14,120 लाइक 27 00:03:20,080 --> 00:03:24,400 रिकैप 28 00:03:26,600 --> 00:03:33,600 फिरोज़पुर 29 00:03:37,960 --> 00:03:44,960 टी या एन 30 00:03:45,240 --> 00:03:50,720 [वॉइस ओवर] ट्रुथ या नाच सीज़न वन में जो हुआ वो सबने देखा… 31 00:03:51,240 --> 00:03:53,800 लेकिन सीज़न टू में जो हो रहा है 32 00:03:53,880 --> 00:03:56,720 वो इससे पहले ना किसी ने देखा… 33 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 ना किसी ने सुना। 34 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 तो, नूर। 35 00:04:01,320 --> 00:04:02,240 दिन 33 रात के 08:12 बजे 36 00:04:02,320 --> 00:04:04,000 [अंग्रेज़ी में] वो पल आ गया है। 37 00:04:05,040 --> 00:04:05,920 ट्रुथ? 38 00:04:09,120 --> 00:04:10,000 या नाच? 39 00:04:10,320 --> 00:04:12,280 [अंग्रेज़ी में] नूर ये तुम्हारा आखिरी चांस है। 40 00:04:14,640 --> 00:04:16,320 ट्रुथ या नाच 41 00:04:18,560 --> 00:04:19,399 ट्रुथ। 42 00:04:22,200 --> 00:04:25,160 एलगोजी का ट्रुथ मीटर नूर 43 00:04:36,280 --> 00:04:39,680 मुझे आज अगर ये चॉइस है कि मैं अपने दिल की ट्रुथ बता सकती हूँ… 44 00:04:41,400 --> 00:04:46,000 तो वो ये ट्रुथ है कि मुझे अपना अगला डांस अपनी माँ के सामने करना है… 45 00:04:48,520 --> 00:04:50,400 जिस माँ ने दो साल से मेरा मुँह नहीं देखा। 46 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 एलगोजी का ट्रुथ मीटर नूर 6.12 47 00:05:03,600 --> 00:05:04,440 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, 48 00:05:05,000 --> 00:05:05,960 [अंग्रेज़ी में] नूर रुक रही है। 49 00:05:15,720 --> 00:05:19,120 एपिसोड: मिलाप 50 00:05:20,280 --> 00:05:23,880 दिन 38 सुबह के 09:10 बजे 51 00:06:06,240 --> 00:06:07,400 हैलो… 52 00:06:07,920 --> 00:06:10,840 [अंग्रेज़ी में] स्वागत है आपका "ट्रुथ या नाच" में। 53 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 ये लीजिए। 54 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 गले मिलिए। गले मिलिए। 55 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 शाबाश। 56 00:06:20,800 --> 00:06:26,400 माँ-बेटी का मिलन, कैसा होगा? देखते रहिए टीवाईएन एप पर! 57 00:06:29,360 --> 00:06:31,560 फिरोज़पुर 58 00:06:31,640 --> 00:06:32,960 सूरत मुंबई 59 00:06:33,040 --> 00:06:34,320 जमशेदपुर मेरठ। 60 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 दो साल बाद अपनी बेटी से मिलकर कैसा लग रहा है? 61 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 दुबला हो गया है। 62 00:06:41,440 --> 00:06:45,160 ♪ पर्दे के पीछे सारी दुनिया के सामने ♪ 63 00:06:45,240 --> 00:06:47,960 आंटी, आपको तो लाइक्स पर लाइक्स मिल रहे हैं। 64 00:06:48,160 --> 00:06:51,440 शो एप के द्वारा अभी तीन मिलियन लोग आपको देख रहे हैं। 65 00:06:52,720 --> 00:06:53,560 अभी? 66 00:06:53,800 --> 00:06:56,480 हाँ। अभी तीस लाख लोग! 67 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 ऑडीयन्स कैम पर फीचर होने के लिए बनिए टीवाईएन प्रीमियम मेम्बर! 68 00:06:58,080 --> 00:06:59,360 चलिए सबको हैलो बोलिए। 69 00:07:00,280 --> 00:07:02,600 [अंग्रेज़ी में] हाय, दोस्तो। कैसे हैं आप सब? 70 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 [अंग्रेज़ी में] आप सभी का दिन शुभ हो! 71 00:07:06,120 --> 00:07:10,520 आंटी, अगर आप अनकंफर्टेबल हो, तो आप ऑफ-कैम भी जा सकते हो। 72 00:07:10,600 --> 00:07:11,440 नहीं, मैम। 73 00:07:12,640 --> 00:07:15,920 "ट्रुथ या नाच" वर्ल्ड का सबसे पहला ऐसा रियलटी शो है 74 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 जो अपने कंटेस्टेंट की प्राइवेसी को रिस्पेक्ट करता है। 75 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 आप ऑफ-कैम हो या ऑन-कैम। ये आप डिसाइड करेंगे। 76 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 पर हाँ अगर आप ऑफ कैम चले गए तो 77 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 -इसके बैटिंग पॉइंट्स थोड़े गिरेंगे। -[अंग्रेज़ी में] लगता है ये ठीक हैं, मैम। 78 00:07:27,880 --> 00:07:31,080 -माँ, आप वो कार वाला गाना गाओ ना प्लीज़? -इधर? 79 00:07:31,160 --> 00:07:33,920 हाँ, माँ आज तीन मिलियन आपका गाना देखेंगे। 80 00:07:34,280 --> 00:07:35,920 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत कमाल गाती हैं। दूरदर्शन चैनल के लिए गाती थीं। 81 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -अरे वो गला काँपेगा। -कुछ नहीं काँपेगा। 82 00:07:38,120 --> 00:07:39,480 -[अंग्रेज़ी में] आप रॉकस्टार हो। -[अंग्रेज़ी में] चलिए, प्लीज़ गाइए! 83 00:07:39,560 --> 00:07:40,960 मैम तब से प्लीज़, प्लीज़, कर रही हैं। गाओ ना। 84 00:07:41,040 --> 00:07:41,880 प्लीज़। 85 00:07:42,400 --> 00:07:43,240 [अंग्रेज़ी में] गा रही हैं। 86 00:07:47,880 --> 00:07:53,160 ♪ का से कहूँ मैं दरदिया? ♪ 87 00:07:53,320 --> 00:08:00,320 ♪ ओह रामा पिया परदेश गए… ♪ 88 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 नूर को जिताने के लिए वोट कीजिए सिर्फ टीवाईएन पर। 89 00:08:03,000 --> 00:08:06,440 ♪ सोलाह शृंगार करके… ♪ 90 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 [पंजाबी में] अब देखिए बैटिंग के चलते 91 00:08:09,040 --> 00:08:10,840 पति को पड़ी पत्नी से मार। 92 00:08:11,640 --> 00:08:15,520 नहीं, सर, मेरी बीवी थी, मेरा ससुर था, उसका चाचा था, 93 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 मेरी तीनों बेटियाँ थी… उन्होंने सबने मिलके मारा सर। 94 00:08:18,920 --> 00:08:19,760 ओह ओह। 95 00:08:19,840 --> 00:08:22,320 डंडों से मारते रहे, लेटा-लेटा के मारते रहे। 96 00:08:22,400 --> 00:08:25,240 खरोंच मार दी, सारा खूनम-खान कर दिया, सर। 97 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 पहले इन लोगों ने कहा था कि 40 टका मुनाफ़े की उम्मीद है। 98 00:08:29,400 --> 00:08:30,640 [पंजाबी में] मेरे साथ बेईमानी की है, सर। 99 00:08:32,679 --> 00:08:37,679 तो आप देख सकते हो, नूर के ऑफ-कैम के चलते इनका कितना बड़ा नुकसान हो गया है। 100 00:08:37,760 --> 00:08:42,520 ♪ प्यार, प्यार, प्यार ♪ 101 00:08:42,600 --> 00:08:46,640 फ्रेंड्स, आजकल मेरे सारे फ़ैन्स और फॉलोअर्स मुझे एक ही सवाल पूछ रहे हैं 102 00:08:46,800 --> 00:08:49,440 कि श्राद्ध के सीज़न में "ट्रुथ या नाच" कैसे खेलें 103 00:08:49,520 --> 00:08:51,080 [अंग्रेज़ी में] अपने कैश प्राइज को बढ़ाने के लिए। 104 00:08:51,360 --> 00:08:55,200 फ्रेंड्स "ट्रुथ या नाच" खेलने का पहला चाबी है ऑन-कैम या ऑफ-कैम। 105 00:08:55,400 --> 00:08:59,120 ऑन-कैम या ऑफ-कैम रहने का डिसीजन शो का नहीं कंटेस्टेंट का होता है। 106 00:08:59,200 --> 00:09:01,480 ♪ प्यार… ♪ 107 00:09:01,840 --> 00:09:03,880 देखिए हर चीज़ के दो पहलू होते हैं। 108 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 अगर ऑन-कैम रहेंगे तो लोग आपको देखेंगे और आपके पॉइंट बढ़ेंगे। 109 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 लेकिन हर वक़्त अगर आप ऑन-कैम रहते हैं, 110 00:09:09,440 --> 00:09:11,640 तो क्या पता ऑडियन्स आपसे बोर भी हो सकती है। 111 00:09:11,720 --> 00:09:13,880 ट्रुथ या नाच में प्राइज जीतने का पक्का तरीका। हैप्पी हिमानी 112 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 लेकिन अगर आपका कमबैक बहुत स्ट्रॉन्ग रहा, 113 00:09:16,960 --> 00:09:19,320 तो आप उन कंटेस्टेंट के भी आगे निकल सकते हैं 114 00:09:19,480 --> 00:09:21,920 जो पूरे समय तक ऑन-कैम रहे हों। 115 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 ♪ ये है ट्रुथ या नाच! ♪ 116 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 [एक आदमी] मैडम सात घंटे हो गए ये नूर तो अभी ऑफ-कैम ही है। 117 00:09:27,000 --> 00:09:27,960 [अंग्रेज़ी में] पता है, सर। 118 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 ये लड़की ठीक नहीं कर रही। 119 00:09:29,560 --> 00:09:30,800 कॉलर: अंकित जबलपुर से 120 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 मैडम लड़की क्यों बोल रहे हो उसे। 121 00:09:32,400 --> 00:09:33,880 बनावट में खराबी है वो तो! 122 00:09:34,680 --> 00:09:35,520 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो! 123 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो! 124 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 125 00:09:39,280 --> 00:09:41,200 [अंग्रेज़ी में] वो एक लड़की है क्योंकि उसने कहा है! 126 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 कब समझोगे तुम लोग? 127 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 [अंग्रेज़ी में] कॉल काटो इसका। 128 00:09:47,280 --> 00:09:48,240 नूर यार… 129 00:09:48,320 --> 00:09:49,200 नूर कब ऑन-कैम आएगी? अभी अंदाज़ा लगाओ और पैसे जीतो! 130 00:09:49,520 --> 00:09:50,400 [अंग्रेज़ी में] कहाँ हो तुम? 131 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 देख क्या हो रहा है तेरे ऑफ-कैम के चलते। 132 00:09:54,960 --> 00:09:57,520 माँ की एंट्री पीक था तेरे ट्रैक का लड़की। 133 00:09:57,840 --> 00:09:59,040 13.8। 134 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 असीफ़ा से आगे थी तू। 135 00:10:01,960 --> 00:10:05,080 [अंग्रेज़ी में] और अब 2 बजे हैं और 7.4 है। 136 00:10:05,920 --> 00:10:06,760 सोचो। 137 00:10:07,320 --> 00:10:08,280 [नूर] नहीं तो क्या करूँ? 138 00:10:08,480 --> 00:10:09,680 रोज़ माँ को पटना भेज के 139 00:10:09,760 --> 00:10:11,440 फिर अगले दिन एयरपोर्ट पर लेने जाऊँ? 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 इतना ऑफ-कैम क्यों जा रही है लड़की? 141 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 -माँ के आते ही क्या हो गया है तुझे? -सिर्फ माँ है क्या रियल्टी? 142 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 -प्रकाश से मिलेगी ना "रियल्टी।" -[अंग्रेज़ी में] तुम फिर से ऑफ-कैम हो? 143 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 बोला था, माँ को मत बुलाओ कुछ फर्क नहीं पड़ेगा। 144 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 कुछ "रियल्टी" नहीं मिलेगी। 145 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 प्रकाश और मेरा रोमांटिक सेगमेंट भी तो है ना। 146 00:10:24,680 --> 00:10:27,120 -प्रकाश इंटिमेट नहीं होगा, नूर। -पर क्यों? 147 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 अरे कैसे होगा? 148 00:10:28,760 --> 00:10:30,080 श्राद्ध नहीं चल रहा है उसका। 149 00:10:30,400 --> 00:10:32,600 नॉन-वेज टच भी नहीं कर सकता। और तू सब खाती है। 150 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 -किस कैसे करेगा? -एक मिनट। एक मिनट। 151 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 -प्रकाश ने तुझे ये बोला? -प्रकाश इंटिमेट नहीं होने वाला। 152 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 तू कुछ भी कर ले, प्रकाश से तेरी ट्रैकिंग ही नहीं मिल रही। 153 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 [अंग्रेज़ी में] ये ऑडियन्स तैयार नहीं है ना। 154 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 [अंग्रेज़ी में] मैं बता रही हूँ "रियल्टी" माँ में है। 155 00:10:43,240 --> 00:10:46,680 देख बाकी सब [अंग्रेज़ी में] तेरे ऊपर है। हम इंटरफेयर भी नहीं कर सकते। 156 00:10:46,760 --> 00:10:51,840 ऑफ कैम 157 00:10:52,080 --> 00:10:54,560 [एक महिला] मतलब ऐसा तराश के दूँगी ना नूर, 158 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 [अंग्रेज़ी में] कि लोग कहेंगे, "ये नूर नहीं, दीपिका है!" 159 00:10:57,120 --> 00:10:57,960 ओके? 160 00:10:59,280 --> 00:11:03,720 [अंग्रेज़ी में] खैर, फिर से बताती हूँ, जॉ लाइन को बनाने के लिए 1 लाख 20 हज़ार। 161 00:11:04,000 --> 00:11:05,360 120। 162 00:11:06,240 --> 00:11:08,040 और टॉप एनहांसमेंट 140। 163 00:11:08,960 --> 00:11:10,640 टॉप एनहांसमेंट रहने देते है ना, डॉक्टर। 164 00:11:11,760 --> 00:11:13,320 अच्छा अभी माइंड चेंज? 165 00:11:13,880 --> 00:11:16,200 [अंग्रेज़ी में] मैं सोच रही थी कि सिग्मॉइड वैजिनोप्लास्टी ज़्यादा सही रहेगी। 166 00:11:16,680 --> 00:11:17,520 वो… 167 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 ज़्यादा फेमिनिटी आएगी ना रिलेशनशिप में। 168 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 [अंग्रेज़ी में] मतलब पार्टनर भी एंजॉय करेगा ना, डॉक्टर। 169 00:11:24,120 --> 00:11:26,040 देखो नूर मैंने पहले ही कहा था 170 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 [अंग्रेज़ी में] पिनाइल वजायना सस्ती है। 171 00:11:27,920 --> 00:11:29,120 लेकिन मेंटेनेंस है। 172 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 रेग्युलर सेक्स नहीं करोगी तो 173 00:11:30,480 --> 00:11:31,960 -समस्या होगी-- -अच्छा आपने मेरा शो देखा क्या? 174 00:11:32,520 --> 00:11:35,600 -[अंग्रेज़ी में] मैं टॉप 8 में हूँ। -[अंग्रेज़ी में] अरे मुझे तुम पर गर्व है। 175 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 नंबर वन होना है। 176 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 [अंग्रेज़ी में] अच्छा। मैं थोड़ा रेट का देखती हूँ और तुम्हें बताती हूँ। 177 00:11:40,600 --> 00:11:43,760 -ठीक है? ख्याल रखो। ऑल द बेस्ट। -बाय। 178 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 काम की लिस्ट 179 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 [नूर की माँ] बन तो गया लड़की। 180 00:11:55,920 --> 00:11:57,360 और कितना पैसा वेस्ट करोगे? 181 00:11:59,880 --> 00:12:00,840 क्या बोला फिर से बोलो। 182 00:12:10,320 --> 00:12:13,040 माँ, क्या बोला आपने? 183 00:12:14,760 --> 00:12:16,160 -कंटेस्टेंट्स, -वेस्ट? 184 00:12:16,640 --> 00:12:17,560 -[अनाउसमेंट] टास्क रूम में -और नहीं तो क्या। 185 00:12:17,640 --> 00:12:18,760 मीटिंग के लिए आना है। 186 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 बेनू मौसी का फ़ोन आया था इंदौर से। 187 00:12:21,320 --> 00:12:23,600 [भोजपुरी में] तुम्हारा बैटिंग पॉइंट्स 30 पर्सेंट गिर गया है। 188 00:12:24,440 --> 00:12:27,880 [भोजपुरी में] ये क्या है ये सिग्मा? 189 00:12:27,960 --> 00:12:29,360 पेट की नाड़ी जानती हो? 190 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 क्या? 191 00:12:32,360 --> 00:12:36,080 हमारी इंटेस्टाइन पेट के नाड़ी के दो टुकड़े काटके 192 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 [भोजपुरी में] उसकी वजायना बनाते हैं। 193 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 [भोजपुरी में] लेकिन तुम्हारा ऑपरेशन तो हो गया ना। 194 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 [भोजपुरी में] हाँ, हो गया है, माँ। 195 00:12:43,720 --> 00:12:45,760 [भोजपुरी में] और ये बेहतर वजायना बनाने के लिए। एकदम नेचुरल। 196 00:12:45,840 --> 00:12:47,240 [भोजपुरी में] जैसे औरत की होती है वैसे। 197 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 [भोजपुरी में] रॉकी हमको माफ़ करो। हम तुम्हारे हाथ जोड़ते हैं… 198 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 [भोजपुरी में] हमसे ये गंदगी और बर्दाश्त नहीं होगी। 199 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 -चाहता क्या है रे तू? -जीतना। 200 00:12:58,040 --> 00:13:02,440 जीतना, माँ! जीतना! पैसा, प्राइज, बोनस। 201 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 जीतना चाहती हूँ। समझे आप? 202 00:13:05,960 --> 00:13:09,000 आपको कभी कुछ मिला है? मुझे चाहिए। 203 00:13:10,640 --> 00:13:11,520 बोनस चाहिए? 204 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 -तो ऑफ-कैम क्यों जाता है बार-बार? -अरे किसकी वजह से रहती हूँ बार-बार ऑफ-कैम? 205 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 शो में घुसते ही बोल दिया दुबला हो गया है! 206 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 इतना तकलीफ़ है, तो हमको बुलाया क्यों? 207 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 मैंने नहीं बुलाया है। शो वालों ने बुलाया है मेरी लाइफ की स्टोरी पढ़के। 208 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 दो साल से एक फ़ोन तक नहीं। 209 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 और फिर माँ आ जाओ। 210 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 -आ जाओ, "रियल्टी" चाहिए। रियलटी चाहिए। -हाँ, रियलटी चाहिए। ये रियलटी शो है। 211 00:13:28,080 --> 00:13:31,280 शो वालों को क्या बताता कि आपके सर पर बेटे का वायरस लगा हुआ है। 212 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 बेटे को कभी आप ऑन-कैम सपोर्ट करोगी ही नहीं! 213 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 -सपोर्ट नहीं किया? -क्या सपोर्ट किया? 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 अपना करियर छोड़ दिया मैंने। 215 00:13:38,760 --> 00:13:40,480 -वही पुराना राग… -[भोजपुरी में] घरवालों ने 216 00:13:40,560 --> 00:13:42,560 हुक्का पानी बंद कर दिया। 217 00:13:43,360 --> 00:13:45,280 तो जैसे ही शो वालों ने बोला आप फट से चली आई। 218 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 अगर तुम पैदा ना होता, 219 00:13:48,640 --> 00:13:50,320 तो आज इस शो की जज होती मैं। 220 00:13:50,400 --> 00:13:51,960 -♪ ट्रुथ या नाच! ♪ -♪ [अंग्रेज़ी में] गेम शुरू गया है ♪ 221 00:13:52,040 --> 00:13:55,080 ये लड़की है, जो लड़का जैसा दिखती है, और खुद को ट्रांसजेंडर बना रही है। 222 00:13:55,160 --> 00:13:56,000 बिल्कुल! 223 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 -वोट के लिए अभी कुछ भी करेगी ना। -झूठ नहीं बोलेगी वो, तुम कुछ भी बोल रहे… 224 00:13:58,560 --> 00:14:01,280 उसकी भी फेमिनिन साइड है। कुछ प्रॉब्लम होगा। इसलिए वो गई होगी, 225 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 फेमिनिन साइड है तो ऑफ-कैम जाएगी ही ना। 226 00:14:03,320 --> 00:14:05,760 -♪ ट्रुथ या नाच! ♪ -♪ [अंग्रेज़ी में] गेम शुरू गया है ♪ 227 00:14:06,120 --> 00:14:09,600 दिन 44 रात के 7:51 बजे 228 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 [अनाउंसमेंट अंग्रेज़ी में] नूर ऑन-कैम है। 229 00:14:15,760 --> 00:14:18,360 कोलकाता 230 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 नूर ऑन-कैम है। 231 00:14:22,200 --> 00:14:24,240 असीफ़ा। 232 00:14:27,840 --> 00:14:30,200 नेलोर 233 00:14:30,800 --> 00:14:31,720 सैंडी। 234 00:14:32,240 --> 00:14:34,200 देखते रहिए "ट्रुथ या नाच।" 235 00:14:39,320 --> 00:14:44,840 प्यार का इम्तेहान ज़ारी है। सिर्फ टीवाईएन एप पर! 236 00:14:48,360 --> 00:14:51,040 ट्रुथ या नाच 237 00:14:55,240 --> 00:14:56,800 प्रकाश 238 00:15:01,040 --> 00:15:01,880 बात नहीं करेगा? 239 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 आदत छूट गई है, नूर। 240 00:15:09,960 --> 00:15:11,880 ऑफ-कैम थी, प्रकाश। ऑफ-लाइफ नहीं थी। 241 00:15:12,400 --> 00:15:13,240 प्रकाश को जिताने के लिए अब केवल टीवाईएन ऐप पर वोट करें 242 00:15:13,320 --> 00:15:16,000 -देख, नूर मैं ना गरीब घर से आता हूँ और-- -हाँ पता है प्रकाश, पता है। 243 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 -हाँ और मैं यहाँ ऑफ कैम रहने नहीं आया हूँ। -हाँ, पता है मुझे। 244 00:15:19,160 --> 00:15:20,640 -मैं ऑन-कैम रहने आया हूँ। -हाँ, हाँ, पता है मुझे। 245 00:15:20,960 --> 00:15:23,600 इसीलिए मुझे तुझसे कुछ सवाल पूछने हैं ऑन-कैम। 246 00:15:24,360 --> 00:15:25,560 -इसीलिए सवाल पूछने हैं? -हाँ। 247 00:15:26,240 --> 00:15:27,880 प्रॉमिस कर। तू ऑन-कैम जवाब देगा। 248 00:15:29,600 --> 00:15:30,520 तू पूछ तो पहले। 249 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 नहीं, पहले तू प्रॉमिस कर। 250 00:15:32,160 --> 00:15:34,240 नूर, यार तू ना इधर-उधर की कहानियाँ रहने दे। 251 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 और हमारे पॉइंट्स पता है कितने गिर चुके हैं? 252 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 प्रकाश, तू मुझे आजतक ऑन-कैम किस क्यों नहीं किया? 253 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 असीफा और सैंडी ने किस किया है। 254 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 क्या प्रकाश नूर से प्यार करता है? बताएँ और जीतें प्राइज़! 255 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 रूबिता और विवान ने जो किया वो पूरी कंट्री ने देखा है ऑन-कैम। 256 00:15:50,160 --> 00:15:54,680 तूने मुझे आज तक ऑन-कैम किस क्यों नहीं किया। ये तू ऑन-कैम बताएगा आज। 257 00:15:56,800 --> 00:15:59,360 मैं बताऊँ तू मुझे ऑन-कैम किस क्यों नहीं करता? 258 00:16:00,760 --> 00:16:03,320 -नूर-- -इसीलिए क्योंकि हमारी ऑन-कैम किस 259 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 सारी ज़िंदगी इंटरनेट पर रह जाएगी। 260 00:16:05,080 --> 00:16:06,880 और तू चाहता नहीं ना लोग ये याद रखें। 261 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 ऐसा कुछ नहीं है। 262 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 शो के आगे की सोच रहा है तू? 263 00:16:11,320 --> 00:16:12,160 अब, सुन… 264 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 -आज, -हाँ। 265 00:16:15,280 --> 00:16:16,120 मैं ऑन-कैम, 266 00:16:16,720 --> 00:16:20,920 तुझे, प्रोड्यूसर्स को और चूतिया नाच के सारे ऑडियन्स मेम्बर्स को 267 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 खुले आम चैलेंज करती हूँ… 268 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 कि तू मुझे ऑन-कैम किस कर। 269 00:16:24,480 --> 00:16:25,760 जैसे तू मुझे ऑफ-कैम करता है। 270 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 और अगर तू नहीं किया ना… 271 00:16:37,080 --> 00:16:40,760 [अंग्रेज़ी में] मैं इसके साथ कभी डांस नहीं करूँगी। 272 00:16:41,240 --> 00:16:43,840 गुरुग्राम 273 00:16:44,800 --> 00:16:45,720 मैं शो छोड़ दूँगी। 274 00:16:48,280 --> 00:16:53,840 नूर शो जीतेगी या नहीं? अनुमान लगाओ और टीवाईएन पर प्राइज़ जीतो! 275 00:16:54,360 --> 00:16:58,200 लोडु मिसर 276 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 अब पता चला भगवान का रूल तोड़ो तो क्या होता है। 277 00:17:00,760 --> 00:17:02,040 मुझे आँखें नहीं खोलनी! 278 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 पहले वो प्रकाश, फिर माँ को… 279 00:17:04,079 --> 00:17:05,560 सबको यूज एंड थ्रो। 280 00:17:05,640 --> 00:17:07,960 और मेक-अप फिल्टर हटाके तुम्हारा शक्ल दुनिया को दिखाएँ ना, 281 00:17:08,040 --> 00:17:09,319 तो टांगे का घोड़ा लगोगी। 282 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 साला फैक्ट्री-रिजेक्ट माल! 283 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 प्यार के पंछी 284 00:17:15,119 --> 00:17:18,040 ये प्यार के पंछी का नमस्कार। 285 00:17:18,240 --> 00:17:22,319 तो लड़कों और लड़कियों आज हमारे साथ हैं, जानी मानी लव एक्सपर्ट, 286 00:17:22,680 --> 00:17:25,960 मिस… मोहतरमा माननीय कुल्लू विश्वकर्मा। 287 00:17:26,640 --> 00:17:29,520 तो आज हम जानेंगे "ट्रुथ या नाच में," 288 00:17:29,840 --> 00:17:32,680 क्या प्रकाश का नूर के प्रति प्यार सच्चा है। 289 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 आपका क्या ख्याल है? 290 00:17:34,400 --> 00:17:36,360 बिल्कुल नहीं है। बिल्कुल भी नहीं है। 291 00:17:36,560 --> 00:17:40,360 क्योंकि जब प्रकाश अमारा के साथ था ना, तब तो उसको किस किया ना। 292 00:17:40,760 --> 00:17:43,160 -तो अब क्या हुआ? -तो अब क्या हुआ? 293 00:17:43,680 --> 00:17:46,160 -अमारा को किस किया था उस टाइम? -उस टाइम किया था। 294 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 -अमारा पता है ना? -नहीं। 295 00:17:49,640 --> 00:17:51,880 -शो नहीं देखा? -नहीं देखा। 296 00:17:52,200 --> 00:17:54,320 लगता तो है कभी प्रकाश को धोखा दे रही है… 297 00:17:54,400 --> 00:17:56,720 अपनी सेटिंग बिठा रही है शो जीतने के लिए। 298 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 औरत है। औरतों वाला काम करे। 299 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 ये मर्दों वाला काम क्या कर रही है? 300 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 वफादारी निभाए। 301 00:18:06,520 --> 00:18:08,000 [अंग्रेज़ी में] देश बंटा हुआ है। 302 00:18:08,080 --> 00:18:08,960 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 303 00:18:09,560 --> 00:18:13,080 [अंग्रेज़ी में] नहीं, मेरा मतलब, सही में तुम्हारी हिम्मत भी कैसे हुई, नूर? 304 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 तुम्हें क्या लगता है कि तुम इस शो से बड़ी हो? 305 00:18:16,080 --> 00:18:20,320 ये तुम नहीं डिसाइड कर सकती हो कि तुम्हें इस शो में रहना है या छोड़ना है। 306 00:18:20,760 --> 00:18:23,840 इतने सारे लोगों की उम्मीदें तुमसे जुड़ी हैं। 307 00:18:24,160 --> 00:18:25,000 मेरा मतलब, 308 00:18:25,080 --> 00:18:27,760 और तुम्हारी माँ के बारे में सोचो, नूर। 309 00:18:28,520 --> 00:18:31,800 यहाँ तक तो तुम उनको अपनी ज़िद पर खींच लाई हो। 310 00:18:31,920 --> 00:18:34,040 [अंग्रेज़ी में] और अब जब वो फाइनली यहाँ हैं… 311 00:18:34,320 --> 00:18:35,840 फाइनली, सब कुछ हो जाने के बाद… 312 00:18:35,920 --> 00:18:36,760 सुपरफैन क्विज़: नूर अपनी माँ से टीवाईएन पर कितने साल बाद मिली थी? 313 00:18:36,840 --> 00:18:38,800 तुम उनके सपनों का गला घोंटना चाहती हो? 314 00:18:38,880 --> 00:18:39,720 -नहीं, मैम। -[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब-- 315 00:18:39,800 --> 00:18:42,440 बिल्कुल, नूर। हम सब चाहते हैं कि आप आगे जाओ। 316 00:18:42,640 --> 00:18:43,720 [अंग्रेज़ी में] हम लोग आपकी साइड हैं, 317 00:18:43,800 --> 00:18:46,520 लेकिन आज लग रहा है जैसे कि अपनी खुद की साइड में नहीं हो। 318 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 [अंग्रेज़ी में] हम आपकी एक पॉइंट तक मदद कर सकते हैं। 319 00:18:48,160 --> 00:18:50,880 उसके आगे, आपको सोचना होगा, आपको लड़ना होगा। 320 00:18:51,520 --> 00:18:56,120 नूर, ये शो हमारी ज़िंदगी का एक आईना है। 321 00:18:56,200 --> 00:18:57,040 यस। 322 00:18:57,360 --> 00:18:59,080 अब तुम्हें डिसाइड करना है, 323 00:18:59,160 --> 00:19:02,160 कि तुम इस आईने में किस नूर को देखना चाहती हो। 324 00:19:02,560 --> 00:19:06,480 हारता हुआ नूर? कि जीतता हुआ नूर? ये तुम्हें डिसाइड करना है। 325 00:19:08,120 --> 00:19:12,520 सर, मैं आईने में उस नूर को देख रही हूँ 326 00:19:13,800 --> 00:19:17,080 जो सारी पहनकर राष्ट्रपति जी से बेस्ट एक्ट्रेस अवार्ड ले रही है… 327 00:19:18,920 --> 00:19:20,000 अपनी माँ के साथ। 328 00:19:27,480 --> 00:19:28,760 [अंग्रेज़ी में] रुको, रुको, दोस्तो। 329 00:19:28,960 --> 00:19:30,600 एलगोजी का ट्रुथ मीटर नूर 330 00:19:32,480 --> 00:19:33,560 7.3। 331 00:19:35,760 --> 00:19:36,720 नौ! 332 00:19:39,320 --> 00:19:40,240 दस! 333 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 ओह माई गॉड! 334 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 -[अंग्रेज़ी में] क्या पल है। -♪ ट्रुथ या नाच मेरी जान! ♪ 335 00:19:57,120 --> 00:19:58,000 एक मिनट। 336 00:19:58,080 --> 00:20:00,960 -तालियाँ हों, तालियाँ हो प्रकाश के लिए! -♪ ट्रुथ या नाच मेरी जान! ♪ 337 00:20:01,560 --> 00:20:03,320 -ये कोई नहीं कर सकता। -♪ ट्रुथ या नाच ♪ 338 00:20:03,400 --> 00:20:08,480 -♪ ट्रुथ या नाच, मेरी जान! ♪ -[अंग्रेज़ी में] क्या ट्रुथ है! 339 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 अभी तक नहीं खड़ा हुआ था। 340 00:20:10,360 --> 00:20:13,760 अब खड़ा हुआ हूँ। प्रकाश, तुम्हारे लिए ताली बजा रहा हूँ। 341 00:20:14,000 --> 00:20:18,520 सारी दुनिया के सामने तुमने अपने पवित्र प्रेम का इज़हार किया है। 342 00:20:18,600 --> 00:20:20,480 प्रकाश मैं दस में से 343 00:20:20,760 --> 00:20:24,280 -नौ पॉइंट दूँगा तुम्हें, प्रकाश। नौ पॉइंट। -वाह! 344 00:20:24,480 --> 00:20:30,320 प्रकाश तुम सारे देश का एक दिवाली गिफ्ट हो, मेरे बच्चे! 345 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 आई लव यू, प्रकाश! 346 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 आई लव यू! 347 00:20:34,440 --> 00:20:35,280 शानदार। 348 00:20:36,080 --> 00:20:38,280 [एक लड़के की आवाज़] दोस्तों, देखा जाए तो दोनों खिलाड़ियों ने बहुत अच्छा खेला है। 349 00:20:38,360 --> 00:20:39,640 जिसे कहते हैं लिप-लॉक किया है। 350 00:20:39,720 --> 00:20:43,400 इस एपिसोड के चलते नूर की पोजीशन अब शो में असीफा से एकदम पीछे है। 351 00:20:43,480 --> 00:20:46,560 तो दोस्तों, हम इसका बेशक इंडिया का फर्स्ट किस मान सकते हैं 352 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 जो एक मर्द ने एक दूसरे ट्रांसजेंडर मेन से किया है। 353 00:20:49,440 --> 00:20:51,000 ईस्ट और वेस्ट इंडिया इज द बेस्ट। 354 00:20:51,080 --> 00:20:52,960 -♪ ट्रुथ या नाच! ♪ -♪ [अंग्रेज़ी में] गेम शुरू हो चुका है! ♪ 355 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 पापा ने मुझे स्टेज पर मेक-अप के साथ देखा ना, 356 00:20:55,360 --> 00:20:57,480 तो भगवान कसम इतना मारा, इतना मारा ना 357 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 मेक-अप के लिए नहीं मारा था। 358 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 पढ़ाई छोड़कर डांस किया था इसलिए मारा था। 359 00:21:02,480 --> 00:21:04,040 पढ़ाई पकड़ी कब थी मैंने। 360 00:21:04,120 --> 00:21:04,960 दिखता है। 361 00:21:07,080 --> 00:21:08,760 [अंग्रेज़ी में] स्कूल में भी तुम्हें लड़के पसंद थे? 362 00:21:09,320 --> 00:21:10,840 [अंग्रेज़ी में] मुझे लड़कों से मार पड़ती थी। 363 00:21:12,200 --> 00:21:13,120 [अंग्रेज़ी में] लड़कियाँ पसंद थी? 364 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 [अंग्रेज़ी में] मैं खुद को पसंद करती हूँ। 365 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 [अंग्रेज़ी में] अपने आप से प्यार करती थी? 366 00:21:20,640 --> 00:21:22,240 अकेले-अकेले… 367 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 हाँ। अकेले-अकेले। 368 00:21:26,600 --> 00:21:27,440 पर पता है क्या? 369 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 तेरे जैसा ना, दुनिया के सामने नहीं दिखाया मैंने। 370 00:21:31,080 --> 00:21:31,920 क्या दिखाया मैंने? 371 00:21:32,000 --> 00:21:35,440 तुझे तो एक ही चीज़ आती है, जो तू बार-बार दुनिया को दिखाते रहती है। 372 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 -अच्छा? -[अंग्रेज़ी में] ब्रो, इसका क्या मतलब है? 373 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 ए! 374 00:21:38,880 --> 00:21:41,720 -ब्रो नहीं बोलना। बहन हूँ तेरी। -इधर! इधर बात कर ना! 375 00:21:41,800 --> 00:21:43,480 -क्या दिखाया मैंने? -क्या दिखाया बता! 376 00:21:43,600 --> 00:21:45,920 -तूने और प्रकाश ने नहीं दिखाया? -हाँ, तो दिखाने के लिए तो है। 377 00:21:46,000 --> 00:21:47,080 तू अपना दिखा, मैं अपना दिखाऊँगी। 378 00:21:47,160 --> 00:21:48,600 -[अंग्रेज़ी में] ज़्यादा ओवरएक्ट मत कर, ओके? -अच्छा! 379 00:21:48,680 --> 00:21:50,160 -अच्छा मैं ओवरएक्ट कर रही हूँ? -हाँ, हाँ, बिल्कुल। 380 00:21:50,240 --> 00:21:51,440 दुबक के ऑफ-कैम क्यों चली जाती है? 381 00:21:51,520 --> 00:21:52,640 अरे मेरी मर्ज़ी। इससे तेरा कोई लेना-देना नहीं है। 382 00:21:52,720 --> 00:21:54,880 -तेरी मर्ज़ी क्या छुपा रही है तू, नूर? -क्या छुपा रही हूँ? 383 00:21:54,960 --> 00:21:55,800 अच्छा। 384 00:21:55,880 --> 00:21:57,160 -हाँ क्या? -क्या तू सच में प्रकाश से प्यार करती है? 385 00:21:58,520 --> 00:21:59,560 [अंग्रेज़ी में] क्या तू प्रकाश से प्यार कर सकती है? 386 00:21:59,640 --> 00:22:00,520 [अंग्रेज़ी में] तेरी हिम्मत-- 387 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 -[अंग्रेज़ी में] ए, शांत रहो। -तेरी हिम्मत-- एक मिनट बैठ ना! 388 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 मुझे सब पता है तू क्या कर रही है। 389 00:22:04,000 --> 00:22:05,240 जो मर्ज़ी वो करूँगी। तुझे क्या। 390 00:22:05,320 --> 00:22:07,040 सबके सामने प्रकाश को चैलेंज करती है! 391 00:22:07,120 --> 00:22:08,880 -मैं बताऊँ तू क्या कर रही है! -हाँ करूँगी! क्या कर रही हूँ? 392 00:22:08,960 --> 00:22:11,200 हाँ! तू प्रकाश को यूज़ कर रही है। 393 00:22:11,360 --> 00:22:13,000 [अंग्रेज़ी में] ये तुझे यूज़ कर रही है! 394 00:22:13,080 --> 00:22:15,280 जैसे सैंडी को तुम यूज कर रही हो, वैसे ही ना? 395 00:22:15,360 --> 00:22:17,000 [अंग्रेज़ी में] ये तुझे यूज़ कर रही है! तुझे पता होना चाहिए। 396 00:22:17,080 --> 00:22:18,800 मैं सैंडी को यूज़ कर रही हूँ! उससे जाके पूछ। 397 00:22:18,880 --> 00:22:21,280 -वो तो मुझे दिखता है! हाँ! -प्रकाश को दिख रहा है तू क्या कर रही है। 398 00:22:21,360 --> 00:22:22,400 -सबको सब दिखता है। -शर्म कर! 399 00:22:22,480 --> 00:22:24,440 -मैं शो जीत रही हूँ, बेब। -[अंग्रेज़ी में] औरत बन! 400 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 -हाँ, राइट! ओह, डार्लिंग, प्लीज़! -[अंग्रेज़ी में] औरत बन! 401 00:22:26,400 --> 00:22:27,240 -हाँ। -तेरे जैसी औरत तो मुझे 402 00:22:27,320 --> 00:22:28,280 बनना भी नहीं है। ठीक है। 403 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 -हाँ तो बस! -रॉकी, क्या कर रहा है तू? 404 00:22:30,960 --> 00:22:31,800 क्या कर रहा है? 405 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 रॉकी? 406 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 रॉकी… 407 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 तुझे मेरे जैसी औरत नहीं बनना है ना? 408 00:22:38,480 --> 00:22:40,400 -[अंग्रेज़ी में] अरे असीफा, छोड़ ना यार-- -एक मिनट। 409 00:22:40,480 --> 00:22:42,520 -तो आदमी बन जा। सॉल्यूशन। -मत कर यार। 410 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 -ऐसा मत करो। -उसको मत बोलो। 411 00:22:44,080 --> 00:22:45,040 बन जा आदमी! 412 00:22:45,120 --> 00:22:46,280 -बन जाऊँ मैं आदमी? -हाँ, बन ना। 413 00:22:46,360 --> 00:22:47,240 -नूर! -बन ना! 414 00:22:47,320 --> 00:22:48,640 -नूर! -तेरे को दिखाऊँ आदमी कैसा होता है? 415 00:22:48,720 --> 00:22:49,880 -नूर… -अभी दिखाती हूँ तुझे मैं आदमी! 416 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 -क्या दिखाएगी दिखा! -नूर… 417 00:22:51,000 --> 00:22:52,200 -बन जाऊँ मैं आदमी! -एक सेकेंड। 418 00:22:52,280 --> 00:22:54,000 -नूर! -अरे सुन तो सही, अरे कहाँ जा रही है? 419 00:22:54,080 --> 00:22:55,800 -[अंग्रेज़ी में] ये मुझे ऐसे नहीं छू सकती! -क्या हो गया? 420 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 -ये ज़्यादा हो गया, नूर। -ये ले… ये ले। ये वाला आदमी चाहिए? 421 00:22:58,720 --> 00:23:00,320 -ये ज़्यादा हो गया, नूर। -ए… 422 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 -छोड़ ना। -[अंग्रेज़ी में] मुझसे दूर हट जाओ! 423 00:23:01,560 --> 00:23:02,960 -ये! -क्या हुआ उसे? 424 00:23:03,040 --> 00:23:05,120 -ऐसा आदमी चाहिए ना तुझे? ये? -हाँ ऐसा ही। 425 00:23:05,200 --> 00:23:07,280 ये छिछोरा मर्द की ज़रूरत नहीं है! 426 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 -आदमी चाहिए तुझे? -पागल हो चुकी है? 427 00:23:09,000 --> 00:23:10,120 -नूर… -रुक क्या कर रही है! 428 00:23:10,200 --> 00:23:13,040 एंग्री महिमा 429 00:23:13,120 --> 00:23:15,400 गर्म हो गई मैं तो, बहुत ज़्यादा गर्म हो गई। 430 00:23:15,480 --> 00:23:16,720 [अंग्रेज़ी में] क्या आदमी है ये! 431 00:23:21,360 --> 00:23:25,560 यार तेरी बॉडी-शॉडी, ये डोले-शोले… और ये जॉ लाइन है! 432 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 तुम क्या फ्री फंड के मज़े ले रहे हो बे? 433 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 मुझे ढंग से नहाते हुए देखना है ना तो पहले मेरा चैनल सबस्क्राइब करो। 434 00:23:33,200 --> 00:23:36,240 और खुद नहाना है, तो पारस का शॉवरहेड खरीदो। 435 00:23:36,320 --> 00:23:37,760 वरना जाओ दफ़ा हो यहाँ से! 436 00:23:38,280 --> 00:23:39,120 हाँ, एड्रियन। बोलो। 437 00:23:39,200 --> 00:23:40,040 मोनिका रियलटी हेड 438 00:23:40,120 --> 00:23:40,960 एड्रियन कमर्शियल 439 00:23:41,040 --> 00:23:41,880 मोनिका… 440 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 स्पॉन्सर का कॉल आया था। नए स्पॉन्सर का। 441 00:23:45,080 --> 00:23:47,600 वो स्पॉन्सर चेंज अनाउंसमेंट होने वाली है ना… 442 00:23:48,520 --> 00:23:50,560 [अंग्रेज़ी में] वो मुझे उसे डिले करने को कह रहे हैं। 443 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 -धत्त तेरी की यार! -हाँ। 444 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 [अंग्रेज़ी में] उन्हें नूर से कोई इश्यू है? 445 00:23:53,840 --> 00:23:54,960 मोनिका रियलटी हेड 446 00:23:55,040 --> 00:23:59,000 इश्यू… [अंग्रेज़ी में] देखो ये फैमिली ब्रांड है ना, मोनिका। 447 00:23:59,480 --> 00:24:01,080 [अंग्रेज़ी में] नूर… एक प्रॉब्लम है। 448 00:24:01,160 --> 00:24:04,520 हाँ पर जबरदस्ती निकालेंगे, तो शो पर सवाल खड़ा हो जाएगा बॉस। 449 00:24:04,720 --> 00:24:09,400 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, जबरदस्ती नहीं… प्रोसेस के साथ। 450 00:24:09,480 --> 00:24:13,760 देखो, उस तरीके से, ये क्लाइंट बहुत फेयर और प्रोफेशनल है यार मोनिका। 451 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 बहुत समझदार। बहुत अच्छा क्लाइंट है यार। 452 00:24:17,400 --> 00:24:19,560 -आप "रियल्टी" से ही निकालो ना। -ओके। 453 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 [अंग्रेज़ी में] रियलटी को यूज़ करो ना। आप सोचो। 454 00:24:22,480 --> 00:24:24,560 ♪ क्या किया क्या किया? ♪ 455 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 ♪ दिल ले लिया ♪ 456 00:24:27,080 --> 00:24:31,320 ♪ ज़ुल्मी ने पकड़ी कलाई को मोड़ दिया ♪ 457 00:24:31,480 --> 00:24:35,560 ♪ तेरे बंगले के पीछे बगिया में राजा ♪ 458 00:24:36,400 --> 00:24:40,520 ♪ ज़ुल्मी हरजाई, तूने क्या किया क्या किया? ♪ 459 00:24:41,000 --> 00:24:43,120 ♪ कमसिन कली को तूने कांटा चुभा दिया… ♪ 460 00:24:47,600 --> 00:24:48,440 नूर… 461 00:24:54,040 --> 00:24:56,080 लू ब्रेक यार लू ब्रेक। [अंग्रेज़ी में] मैं ऑफ-कैम नहीं हूँ। 462 00:24:57,120 --> 00:24:59,920 अच्छा, सुन ना, अरे कुछ पेपर्स साइन करने थे। 463 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 हाँ रूम में पहुँच जाएँगे। 464 00:25:01,480 --> 00:25:02,680 कपड़े बदलने के टाइम पर साइन कर देना, ओके? 465 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 साइन? क्या साइन? 466 00:25:04,040 --> 00:25:05,840 अरे कुछ नहीं यार, लीगल्स के टंटे। 467 00:25:06,240 --> 00:25:08,000 ये एंटी-वल्गैरिटी क्लॉज है ना कुछ। 468 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 अरे ये स्पॉन्सर चेंज हो रहा है ना। 469 00:25:11,320 --> 00:25:12,720 ये दरवाज़ा तो खोल ना यार। 470 00:25:13,440 --> 00:25:15,560 शिवि का मैसेज है। कुछ पूछना भी था तुझसे। 471 00:25:16,760 --> 00:25:17,600 नूर… 472 00:25:20,920 --> 00:25:23,960 [अंग्रेज़ी में] शिवि को ये नूर पसंद है। अच्छी रियल्टी। 473 00:25:24,200 --> 00:25:25,120 अच्छी रियलटी है। 474 00:25:25,400 --> 00:25:26,800 माँ वाले सेगमेंट को क्रॉस किया? 475 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 [अंग्रेज़ी में] वो एपिसोड "जब वी मेट" फ़िल्म जैसा था। 476 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 वो नहीं होगा। 477 00:25:29,720 --> 00:25:31,360 -तो कितना क्लेम किया, कुछ बता तो। -हाँ। 478 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 दो मिनट। दो मिनट। 479 00:25:35,240 --> 00:25:37,080 आज का एपिसोड 8.2 तक गया है। 480 00:25:37,640 --> 00:25:38,560 असीफा-सैंडी? 481 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 वो सेगमेंट तो दस क्रॉस करेगा। 482 00:25:41,000 --> 00:25:43,320 [अंग्रेज़ी में] असीफा को ऑर्गेज्म आ गया था ना ऑन-कैम। 483 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 ऑर्गेज्म? 484 00:25:44,960 --> 00:25:48,880 ♪ कमसिन बदन उस पर मोटी रजाई थी ♪ 485 00:25:49,400 --> 00:25:52,680 ♪ राजा बड़े झूठे हो तुमने दगा दिया ♪ 486 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 ये पागल लोग चैन से जीने नहीं देंगे। 487 00:25:55,480 --> 00:25:58,160 बंदा बैटिंग पर बैठता है चार पैसे कमाने के लिए और ये उसमें भी ठरका देते हैं… 488 00:25:58,240 --> 00:25:59,320 [अंग्रेज़ी में] आसीफा को तो तुम जानती ही हो। 489 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 स्पॉटलाइट उसका काम देख रहे हैं। 490 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 वो तो प्लग कर करके फाड़ देंगे। 491 00:26:05,000 --> 00:26:07,200 अच्छा, सुन तूने कुछ सुना क्या? 492 00:26:07,880 --> 00:26:08,720 क्या सुना? 493 00:26:09,880 --> 00:26:12,440 -तूने कुछ नहीं सुना? -क्या नहीं सुना, याशिका? 494 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 इतने अच्छे सेगमेंट के बाद निकाल तो नहीं रहे हो ना तुम लोग? 495 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 नहीं यार, पागल है क्या? 496 00:26:16,240 --> 00:26:19,280 सुन, तुम लोगों का पाँच मिनट में टास्क मीटिंग है। 497 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 [अंग्रेज़ी में] शिवि ने मुझे बोला है कि तुम अच्छा कर रही हो। 498 00:26:21,720 --> 00:26:25,760 -जो भी है बस खेलती जा। ओके? खेलती जा। -लेकिन… अरे क्या नहीं सुना? याशिका… 499 00:26:45,880 --> 00:26:47,120 [अनाउसमेंट] कंटेस्टेंट्स, 500 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 सोशल मीडिया में प्रस्तुत होएँ। 501 00:26:50,840 --> 00:26:53,520 [अंग्रेज़ी में] ये कोई ड्रिल नहीं है। 502 00:26:54,680 --> 00:26:57,280 [अंग्रेज़ी में] ये एक सडन ट्रुथ है। 503 00:26:57,560 --> 00:26:58,520 सडन ट्रुथ… 504 00:26:59,720 --> 00:27:02,320 एक बहुत हिला देने वाला दुखदायी ट्रुथ है। 505 00:27:03,440 --> 00:27:06,360 जिसे हम किसी से भी छुपाना नहीं चाहते… 506 00:27:07,120 --> 00:27:11,000 चाहे वो हमारे कंटेस्टेंट्स हों। या फिर हमारी ऑडियन्स। 507 00:27:11,680 --> 00:27:12,800 [अंग्रेज़ी में] यह एक सच्चा शो है। 508 00:27:14,600 --> 00:27:15,440 नूर… 509 00:27:16,640 --> 00:27:20,200 आज आपसे शिकायत रखने वाले एक शख्स हमसे रूबरू हैं। 510 00:27:22,120 --> 00:27:26,560 और उन्होंने अपने बारे में जो एक सच हमें बताया है 511 00:27:26,920 --> 00:27:31,160 उससे मजबूर होकर हम ये गेम बीच में ही रोकेंगे, 512 00:27:31,760 --> 00:27:32,880 एक सांस लेंगे… 513 00:27:34,480 --> 00:27:38,760 और फिर ये पता करेंगे क्या सच है और क्या झूठ। 514 00:27:38,840 --> 00:27:40,040 सडन ट्रुथ डबल धमाका नूर के लिए वोट करें और डबल प्राइज जीतें 515 00:27:44,600 --> 00:27:45,440 मंज़ूर है? 516 00:27:50,600 --> 00:27:51,440 जी, मैम। 517 00:27:53,400 --> 00:27:54,760 [अंग्रेज़ी में] ये तुम ऑफ-कैम भी कर सकती हो। 518 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 मैं किसी से डरती नहीं, मैम। 519 00:28:00,360 --> 00:28:01,200 ऑन-कैम। 520 00:28:04,080 --> 00:28:04,920 श्रवण। 521 00:28:10,120 --> 00:28:15,640 सडन ट्रुथ के इस पल पर वोट कीजिए और प्राइज जीतिए! 522 00:28:18,360 --> 00:28:21,920 [न्यूज़] दोस्तों जैसा कि आप सब जानते हैं कि ट्रुथ या नाच की नूर पर 523 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 शो के अंदर सरासर यौन उत्पीड़न के इल्ज़ाम लगाए गए हैं। 524 00:28:25,760 --> 00:28:28,360 अगर आपके साथ सचमुच ज़्यादती हुई है, 525 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 तो आपको इंसाफ ज़रूर मिलेगा। 526 00:28:30,640 --> 00:28:33,720 दो साल पहले जब नूर अवतार महतो नाम का एक्टर था, 527 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 उस समय "मैं शायर तो नहीं" सीरियल की शूटिंग पर 528 00:28:36,880 --> 00:28:40,640 अवतार ने प्रोड्यूसर श्रवण कुमार का यौन शोषण किया। 529 00:28:41,040 --> 00:28:44,880 "ट्रुथ या नाच" कोई पब्लिसिटी प्लेटफॉर्म नहीं है। 530 00:28:45,200 --> 00:28:47,080 ये कानून को मानकर चलता है। 531 00:28:47,160 --> 00:28:49,680 [न्यूज़] देखना ये है कि "ट्रुथ या नाच" के प्रोड्यूसर्स 532 00:28:49,760 --> 00:28:52,360 अवतार को अब शो में रखेंगे या निकाल देंगे। 533 00:28:52,440 --> 00:28:55,880 नूर ने तो आपके सारे इल्ज़ामों को नकारा है। 534 00:28:56,440 --> 00:29:00,520 ऐसे में आपके पास सिर्फ एक रास्ता है कि आप कोर्ट का दरवाज़ा खटखटाएँ। 535 00:29:00,600 --> 00:29:04,080 वर्ल्ड न्यूज़ नेटवर्क ने जब अवतार से कॉन्टैक्ट करने की कोशिश की, 536 00:29:04,160 --> 00:29:06,120 तो उनकी तरफ से कोई जवाब नहीं आया। 537 00:29:06,240 --> 00:29:08,080 क्या ट्रुथ या नाच खुद बंद हो जाएगा? जानने के लिए देखते रहिए वर्ल्ड न्यूज़। 538 00:29:09,840 --> 00:29:12,200 नूर, ऑफ-कैम। 539 00:29:12,400 --> 00:29:14,880 नूर की माँ, ऑफ-कैम। 540 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 तो क्या बोलूँ? [अंग्रेज़ी में] शिवि सर इंतज़ार कर रहे हैं। 541 00:29:16,520 --> 00:29:17,560 ये कुछ सुनें तब ना। 542 00:29:17,800 --> 00:29:18,640 [अंग्रेज़ी में] आंटी, पक्का ना? 543 00:29:18,720 --> 00:29:22,560 माँ आपके आने के बाद हम पहली बार 11.4 क्रॉस किए हैं। 544 00:29:22,720 --> 00:29:25,440 अभी खेलना है छोड़ के जाना नहीं है। 545 00:29:25,760 --> 00:29:28,480 तो तुम जाके कर दो ऑर्गेज्म। सब ठीक हो जाएगा। 546 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 मेरी ज़रूरत नहीं पड़ेगी। 547 00:29:30,000 --> 00:29:34,560 माँ, इस टाइम आप छोड़ के जाओगे, तो श्रवण जो कह रहा है वो सच हो जाएगा। 548 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 आपको एक टुच्चे फ्रॉड पर विश्वास है पर अपनी बेटी पर विश्वास नहीं है? 549 00:29:39,760 --> 00:29:41,640 तुमने किया है कुछ विश्वास के लायक? 550 00:29:43,160 --> 00:29:45,720 सारे रिश्तेदार मैसेज कर रहे हैं। 551 00:29:46,200 --> 00:29:49,360 कुछ तो किया होगा ना तुमने, जो वो ऐसे सामने से बोल रहा है। 552 00:29:49,440 --> 00:29:51,480 ये देखो, [अंग्रेज़ी में] मेरी प्यारी माँ! 553 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 सारी दुनिया इधर से उधर हो जाए, लेकिन इनकी सफरिंग कभी खत्म ही नहीं होती है! 554 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 -[अंग्रेज़ी में] दुनिया से अलग हैं! -हाँ, किया है हमने सफर! 555 00:29:57,360 --> 00:30:00,000 -तीस साल से सज़ा भुगत रही हूँ मैं-- -अरे हाँ, हाँ, आप ही ने सफर किया है! 556 00:30:00,080 --> 00:30:02,800 आपके रिश्तेदार ने सफर किया है। बेनू मासी ने सफर किया है। 557 00:30:02,880 --> 00:30:05,800 मेरे पापा ने सफर किया है। लेकिन मेरा क्या! 558 00:30:05,880 --> 00:30:08,200 -पापा का ये हो जाएगा, पापा का वैसा-- -तो खा तो गई ना अपने बाप को! 559 00:30:08,640 --> 00:30:09,720 अब मुझे भी मार डाल। 560 00:30:10,840 --> 00:30:11,680 ओए! 561 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 नूर यार! 562 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 आंटी, आप ठीक हो ना? 563 00:30:47,560 --> 00:30:50,120 आप लोगों के बेस्ट मूमेंट्स हमेशा ऑफ-कैम होते हैं। 564 00:30:50,920 --> 00:30:51,760 हमेशा। 565 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 "लोग क्या कहेंगे? पापा क्या कहेंगे? 566 00:31:02,920 --> 00:31:05,480 पापा की इज्ज़त, पापा जीते जी मर जाएँगे। पापा का--" 567 00:31:05,560 --> 00:31:07,160 खा तो गई ना अपने बाप को? 568 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 अब मुझे भी मार डाल। 569 00:31:10,400 --> 00:31:11,960 खा तो गई ना अपने बाप को। 570 00:31:12,200 --> 00:31:13,240 अब मुझे भी मार डाल। 571 00:31:18,240 --> 00:31:20,320 खा तो गई ना अपने बाप को। अब मुझे भी मार डाल। 572 00:31:30,680 --> 00:31:32,360 बनारस 573 00:31:32,440 --> 00:31:33,920 नोएडा 574 00:31:34,000 --> 00:31:34,840 इंदौर 575 00:31:34,920 --> 00:31:37,480 इसका जो कंधा है वो सिकुड़ गया है, 576 00:31:37,600 --> 00:31:38,680 जैसे एक में दो व्यक्ति हों। 577 00:31:38,920 --> 00:31:42,560 और ये वो पल है जब और ये फटा बॉम्ब। 578 00:31:42,640 --> 00:31:44,240 ये फटा बॉम्ब। ये फटा बॉम्ब। 579 00:31:44,400 --> 00:31:45,640 [अंग्रेज़ी में] ये पितृसत्ता है। 580 00:31:46,120 --> 00:31:47,280 [अंग्रेज़ी में] पितृवाद की पावर। 581 00:31:47,680 --> 00:31:49,080 कितना भी ऑपरेशन करवा लो, 582 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 आपके अंदर का जो "मर्द" है ना नहीं मरता। 583 00:31:53,280 --> 00:31:54,800 ♪ ट्रुथ या नाच, बेबी! ♪ 584 00:31:54,880 --> 00:31:56,600 लग रहा है नूर शो जीत के ही जाएगी। 585 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 ♪ [अंग्रेज़ी में] गेम शुरू हो गया है! ♪ 586 00:31:57,680 --> 00:32:00,040 -देखते हैं। -देखते हैं मतलब? 587 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 अरे कुछ होने वाला है, समझा कर बात। स्पॉन्सर चेज़ हो गया है ना… 588 00:32:02,680 --> 00:32:04,880 यार क्यों शूट कर रहे हो? कुछ शुरू भी नहीं हुआ है। 589 00:32:05,160 --> 00:32:06,720 -♪ ट्रुथ या नाच जान! ♪ 590 00:32:06,800 --> 00:32:09,440 -♪ ट्रुथ या नाच! ♪ -♪ [अंग्रेज़ी में] गेम शुरू हो गया है! ♪ 591 00:32:09,760 --> 00:32:11,280 पिछले कुछ दिन कुछ ऐसे बीते… 592 00:32:11,360 --> 00:32:12,200 दिन 60 रात के 08:44 बजे 593 00:32:12,280 --> 00:32:14,160 कि हम शो प्रोड्यूसर्स को भी नहीं पता, 594 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 कि हम किधर जा रहे हैं। 595 00:32:16,960 --> 00:32:18,760 क्या हम हद से कुछ ज़्यादा आगे बढ़ गए हैं? 596 00:32:20,040 --> 00:32:21,120 [अंग्रेज़ी में] क्या इस शो को बंद हो जाना चाहिए? 597 00:32:21,840 --> 00:32:24,200 क्या नूर फाइनल फोर में जाएँगी? 598 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 अल्गोजी? 599 00:32:25,680 --> 00:32:28,360 अगले दो हफ्ते में नूर अगर पिछले दो हफ्ते जैसी चली, 600 00:32:28,440 --> 00:32:29,960 [अंग्रेज़ी में] तो वो वैल्यू स्कोर को क्रॉस कर सकती है। 601 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 लेकिन उनका ट्रुथ मीटर वैल्यू गिर रहा है। 602 00:32:32,280 --> 00:32:36,160 अगर अश्लीलता, बुज़र्गों का अपमान, महिलाओं का अपमान, 603 00:32:36,240 --> 00:32:39,240 माता और परिवार का अपमान के और आरोप लगे, 604 00:32:39,320 --> 00:32:41,400 तो ये आंकड़े और गिर सकते हैं। 605 00:32:41,920 --> 00:32:42,760 नूर, 606 00:32:43,160 --> 00:32:45,520 [अंग्रेज़ी में] आपके बैटिंग पॉइंट्स 23 पर्सेंट बढ़ गए हैं। 607 00:32:45,800 --> 00:32:49,200 [अंग्रेज़ी में] लेकिन आपकी फैमिली ऑडियंस 19 पर्सेंट कम हो गई है। 608 00:32:50,640 --> 00:32:54,480 "ट्रुथ या नाच" आज आपको पूरे देश के सामने ये सवाल कर रहा है… 609 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 ट्रुथ या नाच? 610 00:33:10,560 --> 00:33:11,960 मेरा ट्रुथ ये है कि… 611 00:33:14,520 --> 00:33:15,360 मैं… 612 00:33:27,720 --> 00:33:29,320 मेरा ट्रुथ ये है कि मैंने… 613 00:33:30,800 --> 00:33:32,520 मैंने अपने माँ-बाप को बहुत दुख दिए हैं। 614 00:33:34,360 --> 00:33:37,200 और पिछले कुछ दिनों में जो मैंने किया… 615 00:33:40,240 --> 00:33:41,840 उसके लिए मुझे माफ़ी माँगनी है। 616 00:33:44,480 --> 00:33:46,120 फिरोज़पुर 617 00:33:46,200 --> 00:33:47,840 मुंबई 618 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 लेकिन वो माफ़ी मैं ऑफ-कैम नहीं। 619 00:33:51,280 --> 00:33:52,880 सबके सामने माँगना चाहती हूँ। 620 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 याद है, माँ… 621 00:33:58,640 --> 00:34:00,320 बचपन में तू गया करती थी? 622 00:34:02,000 --> 00:34:03,320 और तेरा बेटा नाचता था। 623 00:34:04,480 --> 00:34:05,320 मैं चाहती हूँ… 624 00:34:07,560 --> 00:34:08,639 आज तू फिर से गए। 625 00:34:13,679 --> 00:34:15,080 और तेरी बेटी नाचे। 626 00:34:42,840 --> 00:34:46,639 ♪ मैं गंदा ♪ 627 00:34:46,840 --> 00:34:50,760 ♪ तू गंदी ♪ 628 00:34:50,840 --> 00:34:54,639 ♪ मैं गंदा ♪ 629 00:34:54,719 --> 00:34:58,600 ♪ तू गंदी ♪ 630 00:34:58,680 --> 00:35:02,560 ♪ मैं गंदा ♪ 631 00:35:02,640 --> 00:35:06,480 ♪ तू गंदी ♪ 632 00:35:06,560 --> 00:35:10,000 ♪ ना धिन धिना के जाना है आगे ♪ 633 00:35:10,440 --> 00:35:12,360 ♪ पैरों में है पाप के घुँघरू ♪ 634 00:35:12,440 --> 00:35:16,040 ♪ बीच बजरिया बेशर्मी का शो ♪ 635 00:35:16,120 --> 00:35:18,120 ♪ ये गंदी ताल है ♪ 636 00:35:20,040 --> 00:35:21,480 ♪ ये गंदी ताल है ♪ 637 00:35:21,560 --> 00:35:23,760 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 638 00:35:23,960 --> 00:35:25,400 ♪ ये गंदी ताल है ♪ 639 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 640 00:35:27,880 --> 00:35:29,400 ♪ ये सेक्सी ताल है ♪ 641 00:35:29,480 --> 00:35:31,560 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 642 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 ♪ ये सैक्सी ताल है ♪ 643 00:35:33,360 --> 00:35:35,840 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 644 00:35:36,000 --> 00:35:37,240 ♪ गंदी ताल है ♪ 645 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 646 00:35:39,600 --> 00:35:41,160 ♪ ये गंदी ताल है ♪ 647 00:35:41,240 --> 00:35:43,800 ♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ 648 00:35:43,880 --> 00:35:47,800 ♪ मैं गंदा ♪ 649 00:35:47,880 --> 00:35:51,840 ♪ तू गंदी ♪ 650 00:35:55,320 --> 00:35:59,360 ♪ मेरे इंस्टा पर फिल्टर मारके ♪ 651 00:35:59,440 --> 00:36:01,280 ♪ सारे दुनिया ब्लॉग करे ♪ 652 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 ♪ चल तू और मैं नाचे ♪ 653 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 ♪ मेरी चोली में है आग ♪ 654 00:36:07,160 --> 00:36:10,360 ♪ मेरी स्कर्ट पर है दाग… ♪ 655 00:36:11,120 --> 00:36:12,960 ♪ मेरी चोली में है आग ♪ 656 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 ♪ मेरी स्कर्ट पर है दाग… ♪ 657 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 ♪ अरे आता है तो खुलके आजा ♪ 658 00:36:17,360 --> 00:36:19,240 ♪ लव मिलेगा सैक्स मिलेगा ♪ 659 00:36:19,320 --> 00:36:22,800 ♪ जज किया तो धोखा ही धोखा ♪ 660 00:36:22,960 --> 00:36:25,040 ♪ ये रिस्की ताल है ♪ 661 00:36:26,880 --> 00:36:28,840 -♪ ये रिस्की ताल है ♪ -बस! बंद करो! 662 00:36:28,920 --> 00:36:32,080 -♪ इस पर तुम मत नाचो ♪ -बंद करो, बंद करो, बंद करो! 663 00:36:32,520 --> 00:36:33,360 बंद करो! 664 00:36:33,440 --> 00:36:36,720 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल बकवास! बंद करो इसको इस नाच को बंद करो! 665 00:36:40,920 --> 00:36:44,560 और मैं इसको सिर्फ ज़ीरो, ज़ीरो, ज़ीरो मार्क्स देना चाहूँगा! 666 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 देसी जी, आप क्या कर रहे हैं? 667 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 परफॉर्मेंस तो खत्म होने दीजिए। 668 00:36:47,840 --> 00:36:49,760 कौन सी परफॉर्मेंस? आपकी माँ नहीं है? 669 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 -आपकी माँ नहीं है? -आई एम सॉरी, एक सेकेंड। 670 00:36:52,720 --> 00:36:54,080 -मैं ये सब इग्नोर कर रही हूँ। -प्रेम जी… 671 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 -तुषार-- नूर एक मिनट… -बात ये कर रहे हैं। 672 00:36:56,520 --> 00:36:58,880 तुषार उसने अपनी माँ को थप्पड़ मारा है। 673 00:36:59,080 --> 00:37:01,640 -और मुझे ये बात बिल्कुल गवारा नहीं है! -एक मिनट। 674 00:37:01,720 --> 00:37:03,520 नूर जैसा जीना चाहती है जिए, लेकिन 675 00:37:03,720 --> 00:37:07,000 -आपने माँ को जो इज़्ज़त देनी चाहिए, -एक मिनट प्रेम जी। 676 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 आपने नहीं दी, तो मैं आपकी कला नहीं देख सकता। 677 00:37:09,440 --> 00:37:11,200 -[तुषार] प्रेम जी… प्रेम जी। -मैं आपका नाच नहीं देख सकता। जी? 678 00:37:11,280 --> 00:37:12,280 पर हम इस प्लेटफॉर्म पर बैठे हैं। 679 00:37:12,360 --> 00:37:13,400 [अंग्रेज़ी में] इस प्लेटफॉर्म की तो रिस्पेक्ट कीजिए! 680 00:37:13,480 --> 00:37:15,280 [अंग्रेज़ी में] एक माँ से ज़्यादा क्या ये प्लेटफॉर्म इंपोर्टेंट है? 681 00:37:15,360 --> 00:37:16,280 -उसकी माँ… -नूर का क्या? 682 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 [तुषार अंग्रेज़ी में] और उसकी परफॉर्मेंस का क्या? 683 00:37:17,440 --> 00:37:19,040 एक्सक्यूज़ मी… ये कौन सी बात है, कौन सा काम। 684 00:37:19,120 --> 00:37:20,200 हम जज हैं। हम जज हैं। 685 00:37:20,280 --> 00:37:23,560 -[अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं एक इंसान भी हूँ। -एक सेकंड, प्रेम जी… 686 00:37:23,640 --> 00:37:26,160 मुझे मेरी माँ ने जन्म दिया है जैसे आपकी माँ ने आपको जन्म दिया है। 687 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 [अंग्रेज़ी में] और वैसे सूफ़ी, 688 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 आप कभी माँ नहीं बनेंगी? 689 00:37:28,960 --> 00:37:31,680 -आप कभी शादी नहीं करेंगी? -अगर उसे माँ बनना है, तो वो बनेगी? 690 00:37:31,760 --> 00:37:32,680 अगर उसे माँ नहीं बनना है तो वो नहीं बनेगी। 691 00:37:32,760 --> 00:37:33,800 एक मिनट! 692 00:37:33,880 --> 00:37:35,360 आप कौन होते हैं इसकी पर्सनल लाइफ में घुसने के लिए-- 693 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 एक मिनट! 694 00:37:36,360 --> 00:37:38,760 अरे तो आप कौन होते हैं कि नूर की इज़्ज़त कर रहे हैं जिसने माँ को थप्पड़ मारा है! 695 00:37:38,840 --> 00:37:40,720 -आप माँ को प्यार नहीं करते? -मुझे उसका डांस अच्छा लगा 696 00:37:40,800 --> 00:37:41,960 -मैं उसकी इज़्ज़त करूँगा। -मुझे-- 697 00:37:42,040 --> 00:37:43,400 अरे माँ के सामने-- 698 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 -ए भगवान! हम ये क्या… -वो भी एक औरत है। 699 00:37:46,640 --> 00:37:48,240 -माँ के आगे एक शब्द -[अंग्रेज़ी में] ये भी एक महिला है। 700 00:37:48,320 --> 00:37:49,520 मैं नहीं सुनना चाहता हूँ! 701 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 [अंग्रेज़ी में] मुझे कुछ नहीं सुनना है! 702 00:37:56,600 --> 00:37:58,680 एक शब्द मैं नहीं सुनना चाहता हूँ! 703 00:37:58,800 --> 00:38:00,760 [अंग्रेज़ी में] और अगर आपके कान दर्द कर रहे हैं, तो ये आपका प्रॉब्लम है। 704 00:38:00,840 --> 00:38:01,800 [अंग्रेज़ी में] बहुत हो गया! 705 00:38:01,880 --> 00:38:03,720 [अंग्रेज़ी में] बहुत हो गया। सॉरी, दोस्तो, मैं और नहीं बर्दाश्त कर सकती। 706 00:38:03,800 --> 00:38:04,960 [अंग्रेज़ी में] सच में। 707 00:38:05,560 --> 00:38:07,920 -माँ ना होती… तो गुल भी ना होता! -नूर तुमने बहुत अच्छा परफॉर्म किया। 708 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 -ज़ीरो, ज़ीरो, ज़ीरो। -मेरी भी दस मार्क्स दे दो। 709 00:38:09,920 --> 00:38:11,360 -[अंग्रेज़ी में] बस बहुत हो गया। -बस। 710 00:38:11,440 --> 00:38:13,560 -[अंग्रेज़ी में] बातें बहुत हो गईं। -उस ज़ीरो के कोई मायने नहीं है। 711 00:38:13,640 --> 00:38:15,520 -माँ से बढ़कर कुछ नहीं है! -सर, प्लीज़। 712 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 -मेरे लिए… माँ से बढ़कर-- -[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ शांत हो जाइए। 713 00:38:17,160 --> 00:38:18,040 [अंग्रेज़ी में] मैं शांत नहीं हो सकता! 714 00:38:18,120 --> 00:38:20,520 [अंग्रेज़ी में] खैर, बहुत हो गई बातें। मैं गाना चाहता हूँ। 715 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 दशरथ गिटार लेके आओ! 716 00:38:25,520 --> 00:38:26,600 नहीं, नहीं, छोड़ो। 717 00:38:34,040 --> 00:38:34,920 छोड़ो भैया छोड़ो। 718 00:38:35,560 --> 00:38:38,360 मैं जो हूँ तो हूँ। 719 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 मेरा नाम प्रेम देसी है। 720 00:38:40,200 --> 00:38:41,440 मैं देसी इंसान हूँ। 721 00:38:41,560 --> 00:38:45,080 मैं अपने संस्कार में मानता हूँ, अपने देश में मानता हूँ। 722 00:38:45,160 --> 00:38:47,600 तुम लोग जो यहाँ इस शो को देख रहे हो, 723 00:38:47,720 --> 00:38:48,880 सब लोग ध्यान से सुनना। 724 00:38:49,120 --> 00:38:51,000 माँ के बारे में मैं कुछ कहना चाहता हूँ। 725 00:38:51,080 --> 00:38:53,800 और माँ से बढ़कर कुछ नहीं है। 726 00:38:55,200 --> 00:38:56,640 मैं माँ को नमन करके 727 00:38:57,240 --> 00:38:58,320 उनके पाँव छूके। 728 00:38:59,640 --> 00:39:03,920 मैं पाँव छूके दुनिया को बताना चाहता हूँ कि माँ क्या है। 729 00:39:13,640 --> 00:39:14,480 ♪ माँ ♪ 730 00:39:15,000 --> 00:39:21,120 ♪ तुझको ना कहना नामुमकिन है ♪ 731 00:39:22,480 --> 00:39:26,080 ♪ तेरे पाँव के तले ♪ 732 00:39:27,080 --> 00:39:30,920 ♪ ये जहाँ मेरा है ♪ 733 00:39:32,080 --> 00:39:33,280 ♪ ओह माँ ♪ 734 00:39:34,200 --> 00:39:40,680 ♪ तुझको ना कहना नामुमकिन है ♪ 735 00:39:41,680 --> 00:39:45,480 ♪ तेरे पाँव के तले ♪ 736 00:39:46,400 --> 00:39:50,160 ♪ ये जहाँ मेरा है ♪ 737 00:39:50,960 --> 00:39:52,360 ♪ माँ कसम ♪ 738 00:39:53,440 --> 00:40:00,440 ♪ तुझको ना कहने वाले की मैं ले लूँ जां ♪ 739 00:40:00,880 --> 00:40:02,160 ♪ ओह माँ! ♪ 740 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 ♪ तू मेरी जां ♪ 741 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 ♪ ओह माँ! ♪ 742 00:40:07,640 --> 00:40:10,320 ♪ मेरी जां ♪ 743 00:40:10,480 --> 00:40:11,560 ♪ ओह माँ! ♪ 744 00:40:14,160 --> 00:40:18,640 ट्रुथ या नाच के इस एपिसोड की प्रस्तुति माँ की ममता हटा। 745 00:40:20,480 --> 00:40:22,240 [अंग्रेज़ी में] हाय, सर। और क्या चल रहा है? कैसे हैं आप? 746 00:40:22,560 --> 00:40:25,000 क्या शो बनाया है जी आप लोगों ने किलर! 747 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 थैंक यू। 748 00:40:27,080 --> 00:40:29,640 यार ये माँ बेटे की टीम तो अच्छी है। जीतेगी ये तो। 749 00:40:29,720 --> 00:40:31,560 एपिसोड ही ट्रैक नहीं हुआ, सर। 750 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 स्कूल में वो बच्चे का मर्डर हो गया ना। 751 00:40:33,720 --> 00:40:36,720 हाँ, हाँ, वो रोहन या क्या नाम है लड़के का… 752 00:40:36,800 --> 00:40:38,960 स्कूल में मर्डर हो गया उसका। 753 00:40:39,040 --> 00:40:40,440 12 साल के लड़के को मार दिया। 754 00:40:40,520 --> 00:40:42,040 विडियो पर उसकी डेड बॉडी दिखा रहे हैं। 755 00:40:42,120 --> 00:40:43,240 [अंग्रेज़ी में] लोग वही देखेंगे। 756 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 नेशनल है ना कम से कम तीन दिन चलेगा। 757 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 तब तक अपना सेगमेंट कहाँ रुकेगा, सर। 758 00:40:47,360 --> 00:40:49,000 [अंग्रेज़ी में] वैसे भी लोगों को इतना याद नहीं रहता। 759 00:40:49,960 --> 00:40:52,200 वैसे हमारा स्पॉन्सर भी सर चेंज हो रहा है। 760 00:40:52,280 --> 00:40:55,280 [अंग्रेज़ी में] हम उस तरफ जा रहे हैं थोड़ा फैमिली एंगल वाला सीन बन रहा है, तो हाँ-- 761 00:40:55,360 --> 00:40:57,200 [अंग्रेज़ी में] फैमिली बढ़िया है। 762 00:40:57,280 --> 00:40:58,960 सर, ये नूर का ना अभी थोड़ा डाउटफुल है, 763 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 [अंग्रेज़ी में] इस हफ्ते किसी ने भी उसका सेगमेंट नहीं देखा। 764 00:41:00,720 --> 00:41:03,320 [अंग्रेज़ी में] ये थोड़ी दुख की बात है, लेकिन क्या करें? गेम तो गेम है। 765 00:41:03,400 --> 00:41:05,880 नूर, कैसा लग रहा है। शो से निकाल दिया आपको? 766 00:41:06,520 --> 00:41:09,840 देखिए, एक आर्टिस्ट का खुदा उसकी जनता ही होती है। 767 00:41:10,400 --> 00:41:11,360 जनता जनार्दन। 768 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 वो जैसा बोलें वैसा सही है। 769 00:41:13,520 --> 00:41:15,320 मेरा काम है मेहनत करना, मैं करती रहूँगी। 770 00:41:15,920 --> 00:41:18,360 तो ये असीफा कैसा खेल रही है? कैसा लग रहा है आपको? 771 00:41:18,440 --> 00:41:19,520 एट घुमड़ी 772 00:41:19,600 --> 00:41:20,680 काफी अच्छा खेल रही है वो। 773 00:41:22,120 --> 00:41:24,160 तो क्या लगता है आपको असीफा ही जीतेगी? 774 00:41:25,440 --> 00:41:27,720 [अंग्रेज़ी में] मैं आशा करती हूँ वो जीते। मैं उसको शुभकामनाएँ देती हूँ। 775 00:41:28,560 --> 00:41:31,200 तो क्या लगता है वाइल्ड कार्ड पर वापस आ रहे हो? 776 00:41:31,400 --> 00:41:34,960 पक्का, पक्का। [अंग्रेज़ी में] अगर ऑडियन्स चाहती है, अगर शो चाहता है, तो क्यों नहीं? 777 00:41:35,320 --> 00:41:38,280 आंटी, जाते-जाते वो एक बार गाना सुना के जाओ ना प्लीज़। 778 00:41:38,400 --> 00:41:39,240 गाओ। 779 00:41:39,800 --> 00:41:44,240 ♪ मैं गंदा ♪ 780 00:41:44,320 --> 00:41:48,360 -♪ तू गंदी ♪ -मैं नहीं गा रही हूँ तुम गाओ। 781 00:41:48,640 --> 00:41:52,800 ♪ मैं गंदा ♪ 782 00:41:53,040 --> 00:41:57,040 ♪ तू गंदी ♪ 783 00:41:57,440 --> 00:42:01,120 ♪ ना धिन धिन ना के जाना है आगे ♪ 784 00:42:01,520 --> 00:42:03,680 ♪ पैरों पर हैं पाप के घुँगरू ♪ 785 00:42:03,760 --> 00:42:07,280 ♪ बीच बजरिया बेशर्मी का शोर ♪ 786 00:42:07,600 --> 00:42:09,800 ♪ ये गंदी ताल है… ♪ 787 00:42:13,200 --> 00:42:14,120 सैक्स 788 00:42:14,200 --> 00:42:17,120 शेयर 789 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 -यहाँ से? -हाँ जी, सर यहीं से है। 790 00:42:44,560 --> 00:42:45,520 करने क्या आए थे इधर? 791 00:42:46,080 --> 00:42:47,840 कुत्ते के सुसू-पॉटी के लिए आए थे, सर। 792 00:42:47,920 --> 00:42:49,440 बाकी ऐसी गंदी जगह पर क्यों आएँगे हम? 793 00:42:54,000 --> 00:42:54,840 किधर है वो? 794 00:42:55,120 --> 00:42:56,640 सर वो उधर वो झाड़ियों में वो आगे। 795 00:42:59,200 --> 00:43:00,040 इसको बंद करो। 796 00:43:00,320 --> 00:43:02,960 सर, टॉर्च के लिए ऑन किया था बस रोशनी के लिए। 797 00:43:03,040 --> 00:43:04,000 और तो बंद ही है सर। 798 00:43:07,080 --> 00:43:10,600 देखिए, भाईयों पुलिस की सारी टीम-वीम तैनात है यहाँ पर। 799 00:43:10,880 --> 00:43:12,600 अब मैं आपको डेड बॉडी के पास लेके जा रहा हूँ। 800 00:43:13,040 --> 00:43:13,880 -वहाँ पर कैमरा-- -बंद कर। 801 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 कर रहा हूँ, सर। बंद कर रहा हूँ। 802 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 वहाँ पर कैमरा अलाउ तो नहीं है, 803 00:43:16,680 --> 00:43:18,440 लेकिन आपका भाई रिस्क लेके वहाँ पर जा रहा है। 804 00:43:18,680 --> 00:43:21,880 तो थोड़ा क्राइम किशन के चैनल पर घंटा-वंटा दबा दो यार हाँ, 805 00:43:22,280 --> 00:43:23,600 लाइक, शेयर, सबस्क्राइब कर दो। प्लीज़। 806 00:43:27,680 --> 00:43:29,080 सबस्क्राइब 807 00:43:31,280 --> 00:43:32,480 प्रदीप क्लियर करवाओ। 808 00:43:41,520 --> 00:43:46,240 कर्मचारी का नाम: कुल्लू विश्वकर्मा कर्तव्य: सफाई कर्मचारी 809 00:43:51,640 --> 00:43:52,480 [एक महिला] कुल्लू… 810 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 मैं हूँ यहाँ। 811 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 अब डरना मत। 812 00:44:05,040 --> 00:44:05,920 ओके? 813 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 किसकी वेट हो रही है, सर? 814 00:44:14,200 --> 00:44:16,320 मैम, पुलिस ने रूल्स मँगवाए हैं। 815 00:44:17,680 --> 00:44:18,600 बस मारा ही है ना? 816 00:44:19,440 --> 00:44:21,040 "बस मारा ही है मतलब"? 817 00:44:21,880 --> 00:44:22,760 और क्या होगा? 818 00:44:24,440 --> 00:44:25,560 [अंग्रेज़ी में] कुछ और भी हुआ है क्या? 819 00:44:26,120 --> 00:44:28,480 [अंग्रेज़ी में] मैम, पहली रिपोर्ट में आया है कि इसके साथ यौन शोषण हुआ है। 820 00:44:28,800 --> 00:44:31,040 -क्या? -जी, मैम। 821 00:44:34,600 --> 00:44:37,880 यौन शोषण हुआ है, तो फ़ीमेल डॉक्टर को बुलाइए ना! 822 00:44:37,960 --> 00:44:39,880 -अभी! अभी के अभी! -मैम बुला रहे हैं। 823 00:44:40,760 --> 00:44:42,200 आप स्टेटमेंट लीजिए इसका। 824 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 डॉक्टर बोल रहे हैं यौन शोषण हुआ है-- 825 00:44:44,040 --> 00:44:45,320 मुझे बोलने देंगी तब तो मैं स्टेटमेंट लूँगा। 826 00:44:45,400 --> 00:44:46,480 इतने टाइम तक क्या कर रहे थे? 827 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 मैं वही कर रहा था आपने मुझे वहाँ से हटाया। 828 00:44:48,480 --> 00:44:50,760 -मैडम, मैं स्टेटमेंट ही ले रहा था-- -आप स्टेटमेंट नहीं ले रहे थे। 829 00:44:50,840 --> 00:44:51,800 लेकिन आप मुझे बोलने नहीं दोगी तो मैं तो ऐसे ही करूँगा-- 830 00:44:51,880 --> 00:44:52,800 आप बस पूछ रहे थे कि… 831 00:44:52,880 --> 00:44:54,080 -मैं अपना काम कर रहा था, मैडम। -आप बस इससे पूछ रहे थे… 832 00:44:54,160 --> 00:44:56,480 -आपने मुझे डिस्टर्ब किया। -आप इनसे पूछ रहे हैं, सर। 833 00:44:56,560 --> 00:44:58,640 "कि बस मारा है क्या, बस मारा है क्या?" 834 00:44:58,720 --> 00:45:01,360 देखिए 376 औरतों के लिए लागू है। 835 00:45:01,760 --> 00:45:04,960 बचा-कुचा 377, वो मर्द, महिलाओं और जानवरों। 836 00:45:05,120 --> 00:45:06,160 आप बताओ मैं किस में लगाऊँ? 837 00:45:06,240 --> 00:45:07,080 गुलाबी नूज़ 838 00:45:07,160 --> 00:45:10,200 इमोशनल हो गईं ओजस्वी मेट्रो की आला अफसर लविना सिंह 839 00:45:10,280 --> 00:45:12,440 जब सेक्टर 24 की पुलिस ने की दादागिरी। 840 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 और ओजस्वी मेट्रो में काम करने वाली 841 00:45:14,640 --> 00:45:16,880 किन्नर सफाई कर्मचारी पर की गई यौन हिंसा का 842 00:45:16,960 --> 00:45:18,840 केस दर्ज करने में आना-कानी की। 843 00:45:19,640 --> 00:45:22,480 ओजस्वी मेट्रो की बहुत चर्चित तेजस्विनी स्कीम से पिछले 844 00:45:22,560 --> 00:45:26,440 आठ महीने के अंदर आधे से ज़्यादा तेजस्विनियों ने इस्तीफ़ा दे दिया। 845 00:45:26,680 --> 00:45:29,320 लविना जी, आपके इस घटना पर क्या स्टेटमेंट हैं? 846 00:45:29,960 --> 00:45:32,840 मैं चाहती हूँ कि पुलिस असॉल्ट की रिपोर्ट दर्ज करे। 847 00:45:32,920 --> 00:45:34,160 ना कि मार-पीट की। थैंक यू। 848 00:45:34,240 --> 00:45:36,520 आप हाउसिंग क्राइसिस के बारे में क्या कहना चाहेंगी? 849 00:45:36,600 --> 00:45:38,720 आपकी टीजी एम्प्लॉईज ने उसके बाद काम छोड़ दिया? 850 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 [अंग्रेज़ी में] देखिए प्लीज़ अलग-अलग मुद्दों को मत मिलाइए। 851 00:45:41,400 --> 00:45:44,280 हाउसिंग वाला इश्यू अलग है, ये लॉ एंड ऑर्डर इश्यू है। 852 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 पब्लिक सेफ्टी इश्यू है। बात को समझिए। 853 00:45:46,560 --> 00:45:47,960 एन. मोहंती अपनी स्क्रीन शेयर कर रहे हैं 854 00:45:49,880 --> 00:45:52,480 डायरेक्टर जनरल्स ऑफिस (डीजीओ) 855 00:45:52,560 --> 00:45:55,760 लविना, वो हाउसिंग वाला इश्यू फिर से स्पॉटलाइट में आ रहा है क्या? 856 00:45:56,240 --> 00:45:59,680 सर, हम एक रणनीति अनुशंसा रिपोर्ट भेज रहे हैं शाम तक। 857 00:45:59,920 --> 00:46:00,840 दो पार्ट्स हैं… 858 00:46:01,480 --> 00:46:04,680 एक, पुराने इस्तीफों पर स्पष्टीकरण बयान। 859 00:46:04,880 --> 00:46:10,040 सर, ये जो आठ एम्प्लॉई हमें छोड़ के गए हैं, असल में ये हमारे एम्प्लॉई थे ही नहीं। 860 00:46:10,360 --> 00:46:12,960 [अंग्रेज़ी में] इनका कार्मिक अनुबंध अक्यूरो सर्विसेस के साथ है। 861 00:46:13,040 --> 00:46:14,720 वो हमें कर्मचारी मुहैया कराते हैं सर। 862 00:46:15,040 --> 00:46:17,360 और ये अक्यूरो और वर्कर्स के बीच का इश्यू है सर, 863 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 इसमें ओजस्वी का कोई रोल है ही नहीं। 864 00:46:21,240 --> 00:46:22,480 [एक बच्चा] मार डाल उस कामिनी को, ब्रो! 865 00:46:22,960 --> 00:46:23,800 मार। 866 00:46:25,240 --> 00:46:26,080 जल्दी! 867 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 यस, सर। दूसरी बात… 868 00:46:29,200 --> 00:46:35,040 कुल्लू, हमारी ट्रांसजेंडर एम्प्लॉई, उसका वर्क रिकॉर्ड बहुत अच्छा है, सर। 869 00:46:35,120 --> 00:46:36,520 -मुझे लगता है-- -पुष्पेश जी, आपका क्या विचार हैं? 870 00:46:36,880 --> 00:46:39,800 [अंग्रेज़ी में] कुछ एड नहीं करना सर। मुझे लगता है मैडम ने सब कवर कर ही दिया है। 871 00:46:40,280 --> 00:46:42,640 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है हमें बस एक फैसला लेना है। इतना ही है। 872 00:46:42,720 --> 00:46:44,240 पुष्पेश मिश्रा 873 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 [अंग्रेज़ी में] दावोस कैसा है? 874 00:46:45,440 --> 00:46:47,520 जैसा आपने बोला था सर। एकदम ग्लोबल। 875 00:46:47,840 --> 00:46:49,720 लविना, प्रपोजल बना के भेजिए। 876 00:46:50,120 --> 00:46:52,880 [अंग्रेज़ी में] मैं एक नोट लिखूँगा और पीआरओ को भेजूँगा। 877 00:46:53,680 --> 00:46:57,400 और मीडिया से थोड़ा दूर रहिए, [अंग्रेज़ी में] अगर हो सके तो। ओके? 878 00:46:58,320 --> 00:46:59,160 थैंक यू, सर। 879 00:46:59,240 --> 00:47:00,160 बिल्कुल, सर। 880 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 [अंग्रेज़ी में] और सबको, थैंक्स। 881 00:47:01,760 --> 00:47:04,360 -हैप्पी मॉडल सिटीजन डे। -हैप्पी मॉडल सिटीजन डे आपको, सर। 882 00:47:04,440 --> 00:47:05,880 हैप्पी मॉडल सिटीजन डे, सर। 883 00:47:05,960 --> 00:47:06,800 गुड बाय, सर। 884 00:47:07,480 --> 00:47:09,320 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें थोड़ी देर में कॉल करूँगी किरण। 885 00:47:10,200 --> 00:47:11,080 [अंग्रेज़ी में] आपका दिन शुभ हो, मैडम। 886 00:47:11,480 --> 00:47:12,360 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारा भी। 887 00:47:12,440 --> 00:47:19,320 दो पार्टिसिपेंट 888 00:47:19,400 --> 00:47:24,080 लविना सिंह 889 00:47:24,160 --> 00:47:25,360 शक्लें क्यों बना रहे हो? 890 00:47:26,160 --> 00:47:29,280 मेरी गलती है ये आठ एम्प्लॉई कंपनी छोड़के चले गए? 891 00:47:29,600 --> 00:47:30,920 -[अंग्रेज़ी में] ऐसा कभी नहीं करना, -इश्यू वो है ही नहीं-- 892 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 [अंग्रेज़ी में] निमिष, जब मैं काम के कॉल पर होती हूँ। 893 00:47:32,440 --> 00:47:33,840 -[अंग्रेज़ी में] मैं बार-बार नहीं बोलूँगी। -एक… 894 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 -[अंग्रेज़ी में] रूम से बाहर आओ अभी के अभी। -लवि-- 895 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 लविना, 896 00:47:38,160 --> 00:47:39,080 इश्यू वो है ही नहीं। 897 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 इश्यू है सबसे पहले तुम्हारा वहाँ पर जाना। 898 00:47:41,800 --> 00:47:43,560 नहीं जाती, तो ये मामला खुलता नहीं। 899 00:47:43,720 --> 00:47:45,800 बहुत बुरी तरह से मारा है कुल्लू को। 900 00:47:46,280 --> 00:47:47,600 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ये देखना चाहिए था, बहुत बुरी तरह से मारा है। 901 00:47:47,680 --> 00:47:50,400 भावनात्मक नहीं, प्रशासनिक तौर पर सोचो। मैं बता रहा हूँ। 902 00:47:50,480 --> 00:47:51,320 फंसोगी। 903 00:47:51,440 --> 00:47:52,280 ए! 904 00:47:52,920 --> 00:47:53,760 टाइगर! 905 00:47:55,640 --> 00:47:56,480 [अंग्रेज़ी में] हाय बोलो। 906 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 हाय। बाय। 907 00:47:58,040 --> 00:47:58,880 कहाँ जा रहे हो? 908 00:47:59,000 --> 00:48:00,520 -नीचे। -किसके साथ? 909 00:48:00,840 --> 00:48:01,680 अकेले। 910 00:48:01,760 --> 00:48:03,400 अकेले क्या करोगे नीचे जाके? 911 00:48:04,840 --> 00:48:06,920 अकेले नहीं करूँगा। मैं विवान के साथ करूँगा। 912 00:48:07,320 --> 00:48:08,360 बस सीढ़ियों तक अकेले जा रहा हूँ। 913 00:48:08,440 --> 00:48:09,920 अच्छा! अरे टाइगर! टाइगर! 914 00:48:11,200 --> 00:48:12,520 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है तुम्हें अपनी मॉम को सल्यूट करना चाहिए। 915 00:48:14,040 --> 00:48:15,480 -सही में। -क्यों? 916 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 कर दे यार। [अंग्रेज़ी में] ये अकेले ही जंग लड़ रही हैं। 917 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 शक्ल चेंज हो गई है यार। 918 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 [अंग्रेज़ी में] पूरा अपने पापा पर गया है। 919 00:48:26,560 --> 00:48:27,400 है ना? 920 00:48:30,440 --> 00:48:31,280 अच्छा सुनो… 921 00:48:32,120 --> 00:48:35,920 ये आदेश महागोत्रा है ना… डीसीपी क्राइम ब्रांच, 922 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 बैचमेट है मेरा। 923 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 तो करूँ उसे फ़ोन? 924 00:48:41,360 --> 00:48:42,560 मैटर खत्म करते हैं ना। 925 00:48:43,440 --> 00:48:44,400 क्या सर्कस करना है? 926 00:48:48,080 --> 00:48:50,240 राम्या गई है डावोस? 927 00:48:53,480 --> 00:48:54,320 नहीं, क्यों? 928 00:48:55,200 --> 00:48:56,040 जा सकती है। 929 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 स्पाउस ट्रिप हैं ना। 930 00:48:59,720 --> 00:49:00,560 अनुमति नहीं है 931 00:49:00,640 --> 00:49:01,480 स्कैनिंग… 932 00:49:01,560 --> 00:49:02,600 अनुमति नहीं है। 933 00:49:06,280 --> 00:49:07,320 अनुमति नहीं है। 934 00:49:09,400 --> 00:49:10,880 [शो की आवाज़] मुझे अगर ये चॉइस है 935 00:49:10,960 --> 00:49:12,600 कि मैं अपने दिल की ट्रुथ बता सकती हूँ… 936 00:49:14,160 --> 00:49:18,720 तो ये ट्रुथ है कि मुझे अपना अगला डांस अपनी माँ के सामने करना है। 937 00:49:18,800 --> 00:49:20,280 इतनी जल्दी क्यों आ गई? 938 00:49:21,200 --> 00:49:23,080 आराम कर लेती और कुछ दिन। 939 00:49:24,520 --> 00:49:27,120 -[सोफी] यहाँ तक तो ज़िद पर खींच लाई हो। -जा उधर बैठ जा। 940 00:49:27,840 --> 00:49:29,920 अब जब वो आखिरकार यहाँ आ ही गई है… 941 00:49:30,440 --> 00:49:33,000 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, नूर। हम सब चाहते हैं कि आप आगे जाओ। 942 00:49:33,320 --> 00:49:34,720 [अंग्रेज़ी में] हम सब आपकी साइड में हैं। 943 00:49:34,800 --> 00:49:37,160 लेकिन आज ऐसा लग रहा है जैसे कि आप अपनी खुद की साइड में नहीं हो। 944 00:49:39,920 --> 00:49:41,080 [अनाउंसमेंट अंग्रेज़ी में] ओजस्वी के साथ यात्रा करें। 945 00:49:41,200 --> 00:49:42,560 [अंग्रेज़ी में] हमेशा समय पर। 946 00:49:42,720 --> 00:49:44,280 ओजस्वी मेट्रो को उस मुक़ाम तक ले जाने 947 00:49:44,360 --> 00:49:47,000 जहाँ समय इंतज़ार नहीं करता। 948 00:49:48,000 --> 00:49:50,600 बिना रुकावट के लगातार यात्रा। 949 00:49:51,520 --> 00:49:54,920 नए स्टैंडर्ड्स को अपनाएँ आत्मविश्वास और सहजता के साथ। 950 00:49:55,680 --> 00:49:56,800 नमस्कार, यात्रियों। 951 00:49:56,880 --> 00:50:00,480 -पुलिस को क्या बोला? -इस प्रगतिशील युग में 952 00:50:00,600 --> 00:50:02,080 -हम आपका मार्गदर्शन चाहते हैं… -जो बोला सो बोला। 953 00:50:02,640 --> 00:50:03,560 सब बोला? 954 00:50:05,480 --> 00:50:09,920 ♪ शुक्र तेरा ♪ 955 00:50:10,480 --> 00:50:15,240 ♪ यार नू मिला यार… ♪ 956 00:50:15,320 --> 00:50:16,400 ले बात कर ले। 957 00:50:17,040 --> 00:50:18,920 सुबह से तीन बार कॉल आ चुका है। 958 00:50:19,320 --> 00:50:20,640 कुछ ज़रूरी बात होगी। 959 00:50:22,200 --> 00:50:26,520 अजमल विडियो कॉल 960 00:50:27,000 --> 00:50:28,840 प्यार के पंछी 961 00:50:29,040 --> 00:50:31,520 -सारे पंछियों को अजमल घायल का नमस्कार। -[बैकग्राउंड में गाना चल रहा है] 962 00:50:31,600 --> 00:50:33,720 आदाब, हैलो, सत श्री अकाल? 963 00:50:34,120 --> 00:50:39,840 आज हमारे साथ एक लम्बे अरसे के बाद मौजूद हैं ओजस्वी और सेक्टर 24 की शान, 964 00:50:40,040 --> 00:50:40,960 कुल्लू विषकर्मा जी। 965 00:50:41,120 --> 00:50:43,160 कुल्लू जी, अरे पंछियों को हैलो तो बोल दीजिए। 966 00:50:43,880 --> 00:50:45,400 कुल्लू जी इतना टेंशन में रहती हैं। 967 00:50:45,480 --> 00:50:46,600 जब नौकरी नहीं थी, तब टेंशन में 968 00:50:46,680 --> 00:50:48,040 और अब नौकरी मिल गई, तब भी टेंशन में! 969 00:50:48,120 --> 00:50:49,400 लोग कुत्ता पालते हैं, बिल्ली पालते हैं, 970 00:50:49,480 --> 00:50:51,560 कोई-कोई तो नखरे पालता है, लेकिन ये टेंशन पालती है! 971 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 चली गई, अरे। 972 00:50:53,200 --> 00:50:57,440 दोस्तो, ये देखिए इतने हाईफाई इलाके में हमने घर लिया है। 973 00:50:57,520 --> 00:50:59,320 और क्या रंग-बिरंगे कपड़े… 974 00:50:59,680 --> 00:51:00,920 और दोस्तो, कुल्लू जी आ गईं। 975 00:51:01,000 --> 00:51:05,440 कुल्लू जी, इतना हाईफ़ाई इलाके में कमरा भाड़े पर लेने के बाद भी, 976 00:51:05,520 --> 00:51:07,640 इतना टेंशन है कि तीन हफ्ते हो गए, 977 00:51:07,720 --> 00:51:09,760 लेकिन अभी तक ना ये घर का विडियो ही नहीं डाला कोई। 978 00:51:10,120 --> 00:51:13,520 क्योंकि ये इतना हाईफाई घर का किराया देके ना डालने के लिए कुछ बचता नहीं है, 979 00:51:14,000 --> 00:51:14,840 तेल खत्म। 980 00:51:15,120 --> 00:51:17,000 आईडी भूल गई कुल्लू, दोस्तो। 981 00:51:17,200 --> 00:51:18,320 ओह रानी की झाँसी, 982 00:51:19,040 --> 00:51:21,240 -ये नहीं चाहिए? -फेंक। फेंक जल्दी फेंक। 983 00:51:22,560 --> 00:51:24,680 -♪ तेरे रंग से ♪ -बाय। 984 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 ♪ हो गई है-- ♪ 985 00:51:26,880 --> 00:51:27,800 साथ रहते हो? 986 00:51:30,520 --> 00:51:32,040 शादी होने वाली है हमारी। 987 00:51:34,320 --> 00:51:35,520 ये किसके घर की पिक्चर हैं? 988 00:51:36,120 --> 00:51:38,480 ये सर घर ढूँढ रही थी स्टेशन के पास मैं। 989 00:51:39,400 --> 00:51:41,480 वो सुबह 9:00 बजे आना पड़ता है ना ड्यूटी पर। 990 00:51:43,880 --> 00:51:46,240 आप रिकॉर्ड देख लो एक दिन भी लेट नहीं हुई हूँ मैं। 991 00:51:51,280 --> 00:51:53,560 डिपो स्टेशन 02-10-2024 बुधवार 20:07:27 992 00:51:53,640 --> 00:51:55,760 गेट नंबर 2 एरिया 1 993 00:51:55,840 --> 00:51:57,600 जब सुबह 9:00 से 6:00 की शिफ्ट है। 994 00:51:59,120 --> 00:52:00,760 तो 8:00 बजे तक स्टेशन में क्या कर रही थी? 995 00:52:04,600 --> 00:52:07,520 सर, वो दवाई लेती हूँ। उससे थकान हो जाती है। 996 00:52:07,800 --> 00:52:09,120 -तो थोड़ी देर सो जाती हूँ। -अब आप 997 00:52:09,200 --> 00:52:11,960 असली असॉल्ट के बारे में पूछताछ कीजिए ना, कुल्लू से? 998 00:52:12,040 --> 00:52:13,600 आएँगे ना असॉल्ट पर भी आएँगे। 999 00:52:14,520 --> 00:52:16,240 हम देखिए बारी-बारी से सब पूछेंगे। 1000 00:52:17,120 --> 00:52:19,040 हमें दिमाग लगाके सवाल करने होते हैं। 1001 00:52:21,960 --> 00:52:25,200 स्टेटमेंट में इन्होंने एक बार भी इस अजमल का ज़िक्र नहीं किया है। 1002 00:52:26,680 --> 00:52:28,160 जबकि ये दोनों साथ रहते हैं। 1003 00:52:30,920 --> 00:52:33,040 वहाँ मनपसंद मॉल के बाथरूम में 1004 00:52:33,160 --> 00:52:36,000 यूनिफॉर्म चेंज करके पार्टी के कपड़े पहने है इन्होंने। 1005 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 [अंग्रेज़ी में] आप समझ रही हैं? 1006 00:52:40,480 --> 00:52:43,320 स्टेटमेंट में बोला है इन्होंने कि 9:00 बजे पहुँची हैं पार्क में। 1007 00:52:43,400 --> 00:52:46,440 जबकि दुकान का सीसीटीवी इनको 8:30 बजे से वहाँ खड़ा दिखा रहा है। 1008 00:52:47,000 --> 00:52:48,240 [अंग्रेज़ी में] आपको समझ नहीं आ रहा है? 1009 00:52:53,360 --> 00:52:54,200 चुप… 1010 00:52:57,320 --> 00:52:58,160 नहीं… 1011 00:52:59,560 --> 00:53:01,160 अरे तो कहाँ से बिस्मिल्लाह करूँ? 1012 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 कहाँ-कहाँ दर्द नहीं है? 1013 00:53:03,440 --> 00:53:05,360 कहाँ-कहाँ नहीं हुआ है ये पूछ तू। 1014 00:53:15,480 --> 00:53:18,440 पता है शेक्सपियर ने क्या बोला था? 1015 00:53:22,760 --> 00:53:26,040 "कुछ तो लोग कहेंगे लोगों का काम है कहना।" 1016 00:53:28,640 --> 00:53:30,560 आज मैडम खूब लड़ीं मेरे सपोर्ट में। 1017 00:53:33,280 --> 00:53:34,760 पुलिस वाले को भी रुला दिया। 1018 00:53:40,160 --> 00:53:41,080 लविना मैडम ने? 1019 00:53:41,680 --> 00:53:46,120 अरे लविना मैडम को कभी बुलाओ घर पर चाय पीने? 1020 00:53:54,480 --> 00:53:58,040 [पुलिस] मेडिकल एग्ज़ामिनेशन के पूरे रिपोर्ट से ये स्पष्ट है 1021 00:53:58,120 --> 00:53:59,240 कि लुल्लू के शरीर से-- 1022 00:53:59,320 --> 00:54:00,840 -कुल्लू। -कुल्लू। 1023 00:54:00,920 --> 00:54:02,200 कुल्लू के शरीर से, 1024 00:54:02,720 --> 00:54:06,160 गूदे से, मलद्वार से और उनके कपड़ों से, 1025 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 एक नहीं, पाँच-- 1026 00:54:10,080 --> 00:54:11,400 -पाँच। -पाँच? 1027 00:54:11,760 --> 00:54:15,440 पाँच लोगों के शुक्राणु यानी सीमन मिले हैं। 1028 00:54:16,560 --> 00:54:19,840 यानि उस रात उनके साथ एक नहीं कम से कम पाँच व्यक्तियों ने 1029 00:54:19,920 --> 00:54:21,080 विकृत संभोग क्रिया की है। 1030 00:54:21,800 --> 00:54:24,640 कुल्लू की ओरिजनल कंप्लेंट में उन्होंने सिर्फ एक की बात की थी। 1031 00:54:25,800 --> 00:54:28,320 -मनाली ने ऐसी बातें अपनी-- -सर, कुल्लू! 1032 00:54:29,640 --> 00:54:32,680 जी कुल्लू ने ऐसी बातें अपनी ओरिजनल कंप्लेंट में क्यों नहीं बताई? 1033 00:54:33,520 --> 00:54:36,600 शारीरिक पीड़ा की कंप्लेंट के साथ साथ हम इसकी भी इंवेस्टिगेशन करेंगे। 1034 00:54:37,400 --> 00:54:38,440 [मीडियाकर्मी] सर, उनकी साइड से कोई स्टेटमेंट? 1035 00:54:38,760 --> 00:54:41,400 नहीं, नहीं। अभी ओजस्वी मेट्रो के और कर्मचारियों से इस बारे में बातचीत होगी। 1036 00:54:42,000 --> 00:54:44,720 फिर जो तथ्य सामने आएँगे उनके आधार पर आगे कार्यवाही की जाएगी। 1037 00:54:48,240 --> 00:54:50,120 [किरण] स्टेशन के अंदर या स्टेशन के बाहर, 1038 00:54:50,200 --> 00:54:51,800 आपको कोई भी अप्रोच करता है, 1039 00:54:52,040 --> 00:54:53,240 कोई सवाल पूछता है, 1040 00:54:53,440 --> 00:54:57,760 तो आप उन्हें सीधा ये कहेंगे कि सारे सवाल-जवाब हमारे सामने होंगे, 1041 00:54:57,840 --> 00:54:59,200 और ऑफिस के अंदर होंगे। 1042 00:54:59,360 --> 00:55:00,200 ठीक है? 1043 00:55:00,280 --> 00:55:04,720 अगर आपका कोई भी कमेंट, कोई भी मीडिया में या सोशल मीडिया में आता है 1044 00:55:04,960 --> 00:55:08,360 तो आपके खिलाफ़ सख्त अनुशासनात्मक कार्यवाही की जा सकती है। 1045 00:55:09,240 --> 00:55:10,280 क्लियर है आपको? 1046 00:55:11,160 --> 00:55:12,520 क्लियर है, तो बोलिए क्लियर है। 1047 00:55:12,600 --> 00:55:13,560 -यस, मैम। -जी। 1048 00:55:13,800 --> 00:55:15,240 ठीक है। जा सकते हैं आप लोग। 1049 00:55:18,320 --> 00:55:19,160 कुल्लू… 1050 00:55:20,400 --> 00:55:21,240 तुम रुको। 1051 00:55:24,120 --> 00:55:24,960 आओ, बैठो। 1052 00:55:26,840 --> 00:55:27,760 गुड मॉर्निंग, मैम। 1053 00:55:28,600 --> 00:55:32,640 ओजस्वी उद्योग एलटीडी 1054 00:55:35,400 --> 00:55:40,080 कुल्लू, दरअसल हम चाह रहे थे कि आप एक हफ्ते की छुट्टी ले लो। 1055 00:55:43,360 --> 00:55:44,600 मैम पैसे कटेंगे? 1056 00:55:50,720 --> 00:55:56,440 कुल्लू, हम नहीं चाहते कि ये जो उल्टा-सीधा चल रहा है इससे आपको कोई नुकसान हो। 1057 00:55:56,760 --> 00:55:57,600 ओके? 1058 00:55:59,520 --> 00:56:01,800 हमारे साथ तो उल्टा-सीधा ही चलता है मैम। 1059 00:56:02,240 --> 00:56:04,360 अभी उससे डर गई तो स्टेशन कैसे चलेगा? 1060 00:56:05,320 --> 00:56:07,440 ये हाई-प्रोफाइल स्टेशन है ना, कुल्लू। 1061 00:56:08,200 --> 00:56:10,240 एक्ज़ीक्यूटिव क्लास। मीडिया आएगी। 1062 00:56:10,800 --> 00:56:13,160 ऑफिस वाले लोगों को अजीब लगेगा आपका ऐसा देखके। 1063 00:56:13,240 --> 00:56:14,440 आपको अच्छा लगेगा। 1064 00:56:14,840 --> 00:56:16,280 मैम, केस वापस ले लो ना। 1065 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 आप बोलेंगे, तो पुलिस सुल्टा लेगी ना मैम। 1066 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ समझने की कोशिश करो, कुल्लू। 1067 00:56:33,400 --> 00:56:35,000 हम आप ही की लड़ाई लड़ रहे हैं। 1068 00:56:35,080 --> 00:56:37,600 मैम, पहले मेरा प्रॉब्लम तो समझो, फिर लड़ो ना। 1069 00:56:37,680 --> 00:56:38,800 [अंग्रेज़ी में] मैं आप ही के साथ हूँ। 1070 00:56:40,520 --> 00:56:42,680 मैम, महीने के 26 दिन की पेमेंट निकलती है। 1071 00:56:43,080 --> 00:56:46,160 उसमें चार दिन अस्पताल में चले गए, तो बचे 22। 1072 00:56:46,600 --> 00:56:48,480 अब मैं सात दिन की और छुट्टी लूँगी मैम, 1073 00:56:48,560 --> 00:56:52,320 15 दिन की सैलरी से 30 दिन का किराया, घर का खर्चा ये सब? 1074 00:56:56,640 --> 00:56:58,360 आप तो खुद एक वर्किंग लेडी हैं। 1075 00:56:58,440 --> 00:56:59,640 आप तो समझती ही हैं ना? 1076 00:57:01,200 --> 00:57:02,240 मैं छुट्टी नहीं लूँगी, मैम। 1077 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 मैं काम पर आऊँगी। 1078 00:57:04,320 --> 00:57:05,440 थैंक यू सो मच। 1079 00:57:10,080 --> 00:57:10,920 [अंग्रेज़ी में] फील करो… 1080 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 [अंग्रेज़ी में] मेरे हाथ तुम्हारी पीठ पर फिसल रहे हैं। 1081 00:57:16,280 --> 00:57:17,720 मेरे हाथ नीचे जा रहे हैं… 1082 00:57:19,280 --> 00:57:20,680 और नीचे जा रहे हैं। 1083 00:57:22,080 --> 00:57:22,960 मैं टच कर रहा हूँ। 1084 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 मैं तुम्हें टच कर रहा हूँ। 1085 00:57:26,920 --> 00:57:29,280 हाँ, बेबी। कम ऑन बेबी। 1086 00:57:31,560 --> 00:57:32,400 यस, बेबी। 1087 00:57:32,800 --> 00:57:33,640 कम ऑन… 1088 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 नहीं? 1089 00:57:49,720 --> 00:57:51,000 योगा किया करो यार। 1090 00:57:52,280 --> 00:57:53,400 [अंग्रेज़ी में] तुम रिलैक्स नहीं हो। 1091 00:57:55,400 --> 00:57:56,640 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें नोटिस कर रहा हूँ। 1092 00:57:58,760 --> 00:57:59,760 एक्सरसाइज़ नहीं कर रही हो तुम। 1093 00:57:59,840 --> 00:58:00,880 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें एक्सरसाइज़ करने की ज़रूरत है। 1094 00:58:03,880 --> 00:58:05,960 -मुझे देखो। -कभी किसी की हेल्प नहीं करनी चाहिए। 1095 00:58:10,040 --> 00:58:10,960 ओह। 1096 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 तुम्हारा ही शौक है। 1097 00:58:20,960 --> 00:58:23,480 मुझे आँखें दिखाके गई। मुझे! 1098 00:58:24,880 --> 00:58:27,560 आप नौकरी पर रख सकते हैं, कल्चर थोड़े ही बदल सकते हैं। 1099 00:58:28,960 --> 00:58:30,360 खून में है गुंडागर्दी सालों के। 1100 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 डीजी के चार फ़ोन आ गए। 1101 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 मैं ना इधर कुछ बोल सकती हूँ ना उधर? 1102 00:58:36,960 --> 00:58:39,760 अकुरो ने बोलो ना सस्पेंड कर दें इसे और क्या? 1103 00:58:39,840 --> 00:58:41,040 [अंग्रेज़ी में] पागल हो क्या? 1104 00:58:41,320 --> 00:58:43,560 [अंग्रेज़ी में] ये तो ऐसा हो जाएगा कि हम मान रहे 1105 00:58:43,640 --> 00:58:46,080 कि हमारी एम्प्लॉई सेक्स वर्कर है। 1106 00:58:47,880 --> 00:58:48,840 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें वार्निंग दी थी। 1107 00:58:49,440 --> 00:58:54,200 बोला था मैंने, कहा था प्रशासनिक तरीके से चलो, भावनात्मक तरीके से नहीं। 1108 00:58:54,280 --> 00:58:55,560 मत चलो इमोशनली। 1109 00:58:56,200 --> 00:58:57,040 लेकिन नहीं… 1110 00:58:58,120 --> 00:58:59,000 अब, भुगतो। 1111 00:59:00,480 --> 00:59:02,640 ये एक नेटवर्क है, एक सिस्टम है। 1112 00:59:03,000 --> 00:59:05,200 सिस्टम के हिसाब से चलना पड़ता है। 1113 00:59:06,200 --> 00:59:08,040 ये थोड़े ही कि जो मन में आए बस। 1114 00:59:09,360 --> 00:59:11,560 हर चीज़ में अपनी करनी है तो सलाह लेती क्यों हो? 1115 00:59:11,640 --> 00:59:12,480 मोंटी। 1116 00:59:17,080 --> 00:59:18,160 वो बैग किसका है? 1117 00:59:18,880 --> 00:59:20,080 कौन सा बैग? 1118 00:59:20,640 --> 00:59:22,320 वो तुम्हारे पीछे। 1119 00:59:23,040 --> 00:59:23,960 साइड टेबल पर। 1120 00:59:25,200 --> 00:59:26,120 अच्छा ये? 1121 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 और कितने बैग हैं वहाँ पर? 1122 00:59:31,720 --> 00:59:34,360 राम्या का है ना? 1123 00:59:34,440 --> 00:59:36,600 [अंग्रेज़ी में] तुम पागल हो? कुछ भी बोले जा रही हो। 1124 00:59:36,680 --> 00:59:38,920 कल कोई मीटिंग थी। कोई छोड़ के चला गया है, ले जाएगा। 1125 00:59:39,920 --> 00:59:43,480 राम्या है तुम्हारे साथ दावोस में… 1126 00:59:45,000 --> 00:59:46,480 -और तुम एक हफ्ते से मेरे -लविना। 1127 00:59:46,560 --> 00:59:48,360 -साथ ड्रामा किए जा रहे हो। -क्या बोले जा रही हो। 1128 00:59:48,440 --> 00:59:49,560 [अंग्रेज़ी में] सही मुद्दे पर ध्यान दो। 1129 00:59:49,640 --> 00:59:51,000 [अंग्रेज़ी में] तुम चाहती हो मैं आदेश महागोत्रा को कॉल लगाऊँ? 1130 00:59:51,080 --> 00:59:52,400 और ये प्रॉब्लम सॉल्व करूँ? 1131 00:59:54,120 --> 00:59:56,800 भाड़ में जाए तुम्हारा ये आदेश महा… [अंग्रेज़ी में] जो भी है! 1132 00:59:56,880 --> 00:59:58,960 [अंग्रेज़ी में] ये सही एटीट्यूड नहीं है। 1133 00:59:59,840 --> 01:00:01,000 डीसीपी क्राइम है वो। 1134 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 कमिश्नर का खास। 1135 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 मैं समझती हूँ यार… 1136 01:00:06,400 --> 01:00:07,600 यूरोप ट्रिप है 1137 01:00:08,200 --> 01:00:10,720 -बीवी साथ जाएगी तो ब्राउन पॉइंट्स मिलेंगे। -अब ज़्यादा हो रहा है, लविना। नहीं। 1138 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 -सच में, अब ज़्यादा हो रहा है। -कोई बात नहीं। मैं समझती हूँ। 1139 01:00:14,120 --> 01:00:15,080 -[अंग्रेज़ी में] ज़्यादा हो रहा है? -हाँ। 1140 01:00:15,800 --> 01:00:17,160 कुछ भी बोले जा रही हो यार तुम। 1141 01:00:19,960 --> 01:00:21,920 और मैंने तो बोला था ले लो छुट्टी आ जाओ। 1142 01:00:22,000 --> 01:00:22,840 लेकिन नहीं। 1143 01:00:23,400 --> 01:00:25,320 तुम्हें पता नहीं वहाँ बैठके क्या हीरोइन बनना है! 1144 01:00:25,680 --> 01:00:27,480 -[अंग्रेज़ी में] मैम, बस मेरी बात तो सुनिए। -[अंग्रेज़ी में] नहीं, किरण। नहीं! 1145 01:00:27,560 --> 01:00:28,440 मैम, पुलिस से अभी 1146 01:00:28,520 --> 01:00:29,760 -कोई केस फाइल नहीं किया है। -[अंग्रेज़ी में] क्या बकवास है! 1147 01:00:29,840 --> 01:00:32,760 सबके सामने कह रहे हैं कि ओजस्वी की एम्प्लॉईज धंधा करती हैं। 1148 01:00:32,840 --> 01:00:33,800 बाकी क्या रह गया? 1149 01:00:33,880 --> 01:00:34,840 लविना मैम 1150 01:00:34,920 --> 01:00:37,760 [अंग्रेज़ी में] मैम, दरअसल, पुलिस कॉम्प्रोमाइज का इंतज़ार कर रही है। 1151 01:00:37,840 --> 01:00:39,040 [अंग्रेज़ी में] क्या कॉम्प्रोमाइज? 1152 01:00:39,280 --> 01:00:41,160 [अंग्रेज़ी में] ये कुल्लू मेरे मुँह पर झूठ बोल रही है! 1153 01:00:41,240 --> 01:00:43,440 क्या बोल के गई मुझे? 1154 01:00:43,520 --> 01:00:44,880 मैं उसको तनख्वाह नहीं देती! 1155 01:00:45,120 --> 01:00:47,160 धंधा करके अब विक्टिम बन रही है! 1156 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 [अंग्रेज़ी में] तुमने मुझसे झूठ बोला। सब मुझसे झूठ बोल रहे हैं! 1157 01:00:51,000 --> 01:00:51,880 मैम… 1158 01:00:52,520 --> 01:00:53,360 [लविना] बस! 1159 01:00:55,600 --> 01:00:58,120 [कुल्लू] वरना हमें अक्यूरो ने जहाँ क्वार्टर दिए थे ना दीदी 1160 01:00:58,440 --> 01:01:01,240 वहाँ से स्टेशन के आने-जाने का रोज़ तीन घंटा समझो। 1161 01:01:01,520 --> 01:01:03,320 इसने बस ड्यूटी के लिया है यहाँ घर। 1162 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 इस घर की स्टेशन से दूरी एक तिहाई है। 1163 01:01:05,840 --> 01:01:07,200 लेकिन किराया तिगुना है। 1164 01:01:08,640 --> 01:01:09,960 मतलब हम लोगों के लिए। 1165 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 समझे ना दीदी? 1166 01:01:12,600 --> 01:01:18,440 तभी तो दीदी ये मुस्कान, शबनम, प्रमिला, हंसा सब नौकरी छोड़के चले गए। 1167 01:01:19,400 --> 01:01:20,880 मोंटी हाय 1168 01:01:20,960 --> 01:01:23,680 क्या हम बात नहीं कर रहे हैं? 1169 01:01:23,760 --> 01:01:26,080 लविना, हर चीज़ को लेकर इमोशनल मत हो। 1170 01:01:26,160 --> 01:01:28,000 लविना हर चीज़ में इमोशन नहीं आ सकते लॉजिक से सोचो। 1171 01:01:28,080 --> 01:01:29,920 लविना मैम ना बहुत टेंशन में हैं। 1172 01:01:30,440 --> 01:01:31,800 टेंशन की क्या बात है? 1173 01:01:32,040 --> 01:01:33,000 तुम्हारे लिए, कुल्लू। 1174 01:01:34,000 --> 01:01:37,360 मतलब! जहाँ ये पुलिस वाले मामले को लेकर जा रहे हैं मीडिया पर… 1175 01:01:38,120 --> 01:01:39,600 वहाँ तुम्हारा ही नाम खराब होगा ना। 1176 01:01:40,960 --> 01:01:42,840 तो फिर नौकरी पर तो बात आ ही जाएगी। 1177 01:01:46,160 --> 01:01:48,520 अब या तो फिर हमारे पास कुछ हो बोलने के लिए उन्हें। 1178 01:01:49,280 --> 01:01:51,920 मतलब, मेडिकल रिपोर्ट तो मेडिकल रिपोर्ट है ना। 1179 01:01:53,120 --> 01:01:55,440 और उसमें लिखकर आया है कि पाँच सैम्पल मिले हैं। 1180 01:01:57,200 --> 01:01:58,240 [अंग्रेज़ी में] अब सच तो सच है। 1181 01:02:00,280 --> 01:02:03,520 तब भी लविना मैम तो ये ही कहे जा रही हैं कि मुझे कुल्लू पर पूरा भरोसा है। 1182 01:02:03,800 --> 01:02:05,240 पुलिस वाले ही गलत कह रहे हैं। 1183 01:02:06,520 --> 01:02:08,080 लेकिन अगर पाँच सैम्पल मिले हैं, 1184 01:02:08,160 --> 01:02:11,000 तो ऐसा भी हो सकता है कि पाँच लोगों ने जबरदस्ती की हो ना कुल्लू। 1185 01:02:12,440 --> 01:02:13,280 है ना? 1186 01:02:18,400 --> 01:02:21,240 ये ही होगा ना कुल्लू और क्या हो सकता है? 1187 01:02:26,160 --> 01:02:27,960 हाँ, मोंटी… 1188 01:02:28,560 --> 01:02:30,920 वो हमें लेके जा रहे हैं क्लास रूम तक। 1189 01:02:31,200 --> 01:02:32,200 हाँ। हाँ। 1190 01:02:33,200 --> 01:02:36,360 यहाँ निमिष के पापा का फ़ोन आए जा रहा है सिंगापुर से। 1191 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 [अंग्रेज़ी में] मैं पहले निमिष को ढूँढूंगी और फिर… 1192 01:02:42,560 --> 01:02:44,280 हाँ, ठीक है। ओके। 1193 01:02:46,000 --> 01:02:47,280 [किरण का वॉइस मैसेज] गुड मॉर्निंग, मैम। 1194 01:02:47,360 --> 01:02:48,800 [अंग्रेज़ी में] मैं सुबह से आपको दो-तीन बार कॉल ट्राई कर चुकी हूँ, 1195 01:02:48,880 --> 01:02:49,800 लेकिन शायद आप बिज़ी थीं। 1196 01:02:50,000 --> 01:02:50,920 [अंग्रेज़ी में] मैम, मैं बस आपको ये बताना चाहती हूँ 1197 01:02:51,000 --> 01:02:53,520 कि सेक्टर 24 थाना में हमारा जो सोर्स है उसका कॉल आया था। 1198 01:02:53,640 --> 01:02:56,080 [अंग्रेज़ी में] और उन्होंने हमें बताया कि कुल्लू और अजमल सुबह गए थे थाना। 1199 01:02:56,160 --> 01:02:57,920 उन्होंने दरअसल अपनी कंप्लेंट चेंज कर दी है। 1200 01:02:58,120 --> 01:02:59,000 और कुल्लू ने बोला है 1201 01:02:59,080 --> 01:03:00,760 कि जब उसका स्टेटमेंट लिया गया था हॉस्पिटल में, 1202 01:03:00,840 --> 01:03:01,840 तब वो शॉक और ट्रॉमा में थी। 1203 01:03:01,920 --> 01:03:03,280 इसलिए उसने गलत स्टेटमेंट दे दिया था। 1204 01:03:03,400 --> 01:03:05,120 और अब उसने अपनी कंप्लेंट चेंज कर दी है। 1205 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 [अंग्रेज़ी में] उसने बताया कि वो मल्टीपल असॉल्ट ही था, 1206 01:03:06,800 --> 01:03:08,560 और पाँच लोगों ने जबरदस्ती की थी उसके साथ। 1207 01:03:08,760 --> 01:03:11,040 थैंक यू सो मच, मैम, आपकी रणनीति काम कर गई। 1208 01:03:11,120 --> 01:03:12,520 मुझे लग नहीं रहा था [अंग्रेज़ी में] मैं थोड़ा झिझक रही थी। 1209 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 कि उसके घर जाके कुछ फायदा होगा कि नहीं। 1210 01:03:14,240 --> 01:03:15,120 लेकिन थैंक यू सो मच, मैम। 1211 01:03:15,200 --> 01:03:16,760 मुझे लगता है हम अब तैयार हैं। थैंक यू, मैम। 1212 01:03:16,880 --> 01:03:17,720 किरण 1213 01:03:18,240 --> 01:03:21,080 [हनुमान चालीसा का पाठ करती है] 1214 01:03:34,800 --> 01:03:36,320 मैम… 1215 01:03:36,880 --> 01:03:37,720 मैम, आइए। 1216 01:03:37,960 --> 01:03:39,360 मैम प्लीज़ वहाँ मत रुकिए। 1217 01:03:39,440 --> 01:03:40,680 मैम, प्लीज़। 1218 01:03:40,960 --> 01:03:42,640 मैम प्लीज़ चले जाइए यहाँ अलाउ नहीं है रुकना। 1219 01:03:42,720 --> 01:03:43,800 मैम, क्लास उधर है। मैम, प्लीज़। 1220 01:03:44,000 --> 01:03:47,320 [अंग्रेज़ी में] मैम प्लीज़ मैं रिक्वेस्ट कर रहा हूँ। मैम, प्लीज़ आइए। 1221 01:03:47,520 --> 01:03:48,360 मैम, चलिए। चलिए। 1222 01:03:48,440 --> 01:03:49,280 गुड आफ्टरनून, मैम। 1223 01:03:49,360 --> 01:03:50,200 मैम, प्लीज़… 1224 01:03:50,280 --> 01:03:51,360 मैम मैं माफ़ी चाहती हूँ फिर से आपको डिस्टर्ब करने के लिए। 1225 01:03:51,440 --> 01:03:53,960 दरअसल हम अब ऑफिस में बैठे हैं, [अंग्रेज़ी में] और हमने अभी ये खबर सुनी। 1226 01:03:54,200 --> 01:03:56,520 मैम, आप चिंता मत कीजिए, आपका बेटा एकदम सही सलामत होगा मैम। 1227 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 मैम मैं माफ़ी चाहती हूँ फिर से आपको डिस्टर्ब करने के लिए। 1228 01:03:58,560 --> 01:04:00,320 आपके सीनियर्स ऑफिशियल्स कहाँ हैं? 1229 01:04:00,400 --> 01:04:02,680 -मैं बस आपको ये बताना चाहता थी… -आप अपने सीनियर ऑफिशियल्स से बात करवाइए। 1230 01:04:02,760 --> 01:04:05,160 [अंग्रेज़ी में] लेकिन आप ज़रा भी चिंता मत कीजिए, मैम। बिल्कुल ठीक होगा आपका बेटा। 1231 01:04:05,280 --> 01:04:06,120 [अंग्रेज़ी में] और हम सब ऑफिस में ही हैं। 1232 01:04:06,200 --> 01:04:07,160 आपके सीनियर ऑफिशियल्स कहाँ है, उनसे से बात करवाइए ना हमारी। 1233 01:04:07,240 --> 01:04:09,200 [अंग्रेज़ी में] अगर आपको कुछ भी ज़रूरत होगी, हम सब खड़े हैं। 1234 01:04:09,280 --> 01:04:10,640 [अंग्रेज़ी में] हम बस एक कॉल दूर है, मैम। 1235 01:04:10,720 --> 01:04:12,680 [अंग्रेज़ी में] बस हमें बता दीजिएगा अगर आपको कोई भी मदद चाहिए होगी। 1236 01:04:12,760 --> 01:04:14,160 [अंग्रेज़ी में] हम सभी यहाँ प्रार्थना कर रहे हैं, मैम। 1237 01:04:15,000 --> 01:04:16,560 -निमिष… निमिष राजपूत। -निमिष राजपूत! 1238 01:04:16,640 --> 01:04:17,480 सर, अपने स्कूल मैनेजमेंट से 1239 01:04:17,560 --> 01:04:18,560 -बात करवाइए। -निमिष राजपूत! 1240 01:04:18,640 --> 01:04:20,440 आपके सीनियर ऑफिशियल्स से बात करवाइए। 1241 01:04:21,000 --> 01:04:22,120 -सर हमारे बच्चे, -निमिष… 1242 01:04:22,200 --> 01:04:23,640 -अंदर परेशान हो रहे हैं। -निमिष राजपूत? 1243 01:04:23,920 --> 01:04:24,840 आप सीनियर ऑफिसर से हमारी बात करवाइए। 1244 01:04:24,920 --> 01:04:26,240 -निमिष, क्लास से बाहर निकलो! -उसको हम बताएँगे ना। 1245 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 [अंग्रेज़ी में] क्लास से बाहर निकलो! 1246 01:04:28,120 --> 01:04:29,440 बैग ले लो बच्चा! 1247 01:04:29,520 --> 01:04:30,520 थोड़ा सा पीछे चलिए, वो आ रहे हैं। 1248 01:04:30,600 --> 01:04:31,640 -जल्दी आओ बाहर! -हम पीछे हो गए है ना। 1249 01:04:31,720 --> 01:04:32,760 हमारे बच्चे से तो हमें मिलने दीजिए। 1250 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 जल्दी, बेटा! जल्दी! 1251 01:04:34,840 --> 01:04:35,760 [अंग्रेज़ी में] जल्दी बाहर आओ। 1252 01:04:50,680 --> 01:04:52,120 सर, क्या किया है इसने? 1253 01:04:52,880 --> 01:04:54,800 -सर, क्यों लेके जा रहे हैं? -चल। 1254 01:04:55,880 --> 01:04:57,120 इसने बिगड़ा क्या है? 1255 01:04:58,400 --> 01:04:59,240 सर। 1256 01:04:59,600 --> 01:05:00,520 सर, सुनो। 1257 01:05:02,360 --> 01:05:03,800 सर! 1258 01:05:03,960 --> 01:05:05,160 सर, क्या किया इसने? 1259 01:05:05,240 --> 01:05:06,480 -क्यों लेके जा रहे हो? -चल! पीछे हट! 1260 01:05:06,560 --> 01:05:07,440 अज्जू! 1261 01:05:07,520 --> 01:05:10,560 अरे! अरे! कुछ नहीं करेंगे। मुझे छोड़ देंगे। ये छोड़ दे ना। 1262 01:05:10,640 --> 01:05:12,080 -क्या किया इसने? -चलो! 1263 01:05:12,160 --> 01:05:13,440 -अरे कुछ नहीं… -अज्जू! 1264 01:05:13,520 --> 01:05:14,560 हट! 1265 01:05:14,640 --> 01:05:15,480 रुको! 1266 01:05:15,560 --> 01:05:16,400 पुलिस 1267 01:05:16,480 --> 01:05:20,120 ♪ ज़ुल्मी हरजाई तूने क्या किया, क्या किया ♪ 1268 01:05:20,640 --> 01:05:24,880 ♪ कमसिन काली तो तूने काँटा चुभा दिया ♪ 1269 01:05:24,960 --> 01:05:26,360 करन... 1270 01:05:26,480 --> 01:05:29,120 ♪ हैप्पी बर्थडे टू यू! ♪ 1271 01:05:29,200 --> 01:05:30,040 मार्टिन का कॉल आ रहा है 1272 01:05:30,440 --> 01:05:33,240 -[अंग्रेज़ी में] भगवान तुम्हें खुश रखे! -करन! 1273 01:05:33,360 --> 01:05:36,320 सॉरी मैम वीडियो कॉल किया, लेकिन इमरजेंसी है, मैडम। 1274 01:05:36,400 --> 01:05:37,400 क्या इमरजेंसी है, मार्टिन? 1275 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 मैम, ये देखिए। 1276 01:05:39,360 --> 01:05:40,840 -अरे बताया ना, नहीं आता। -हैलो, मार्टिन? 1277 01:05:40,920 --> 01:05:42,080 क्या नहीं आता ये देख। 1278 01:05:42,280 --> 01:05:43,280 -ये देख क्या है। -हैलो? 1279 01:05:43,560 --> 01:05:44,960 क्या है ये? कितने टाइम से हूँ मैं यहाँ पर? 1280 01:05:45,040 --> 01:05:45,880 क्या हो रहा है ये, मार्टिन? 1281 01:05:45,960 --> 01:05:46,960 कितने टाइम से क्या मतलब है। अरे बोला ना परमिशन नहीं है। 1282 01:05:47,040 --> 01:05:47,880 हट! जा! 1283 01:05:47,960 --> 01:05:48,880 -क्या हुआ,मार्टिन? -ए हट! हट! 1284 01:05:48,960 --> 01:05:49,880 -ए हट! हट! -मैम, 1285 01:05:49,960 --> 01:05:52,160 ये ड्यूटी वाली कुल्लू जबरदस्ती यहाँ घुस आई है मैडम। 1286 01:05:52,440 --> 01:05:53,480 और कह रही है यहीं रहेगी। 1287 01:05:53,560 --> 01:05:54,440 यहीं रहेगी मतलब? 1288 01:05:54,960 --> 01:05:56,680 मैडम कह रही है लविना मैडम से बात करवाओ नहीं तो मैं। 1289 01:05:56,760 --> 01:05:57,600 फ़ोन दे। 1290 01:05:58,160 --> 01:05:59,480 -लविना मैम कहाँ हैं? -कुल्लू! 1291 01:06:00,840 --> 01:06:02,120 -कुल्लू, ये क्या तमाशा है? -मैम, प्लीज़… 1292 01:06:02,200 --> 01:06:03,040 तमाशा तो मेरा चल रहा है दीदी! 1293 01:06:03,120 --> 01:06:03,960 अभी आपको परमिशन नहीं है ना यहाँ रहने की… 1294 01:06:04,040 --> 01:06:06,360 आपको बीस बार फ़ोन किया, अपने एक बार भी फ़ोन नहीं उठाया मेरा। 1295 01:06:06,440 --> 01:06:07,960 कुल्लू, मेरे भाई का जन्मदिन है। 1296 01:06:08,360 --> 01:06:10,440 -इधर मेरे अजमल को पुलिस उठाके लेके चली गई! -देखिए… 1297 01:06:10,520 --> 01:06:12,160 -क्या बिगाड़ा उसने आप लोगों का? -आप लोग पीछे हटिए। 1298 01:06:12,240 --> 01:06:14,080 -मैंने कितनी बार बोला तुम लोगों को -एक मिनट… 1299 01:06:14,160 --> 01:06:15,760 मुझे कंप्लेंट वापस लेनी है। वापस लेनी है। 1300 01:06:15,840 --> 01:06:16,840 तुम लोगों के कहने पर 1301 01:06:16,920 --> 01:06:18,320 मैंने वो कंप्लेंट दी थी ना। 1302 01:06:18,400 --> 01:06:19,920 देखिए, अभी यहाँ पर ऐसे अलाउ नहीं है। ठीक है। 1303 01:06:20,040 --> 01:06:21,040 अभी आप घर जाओ। 1304 01:06:21,200 --> 01:06:22,600 -मैडम, आप प्लीज़ पीछे हो जाइए… -और आपकी दिन की ड्यूटी है ना 1305 01:06:22,680 --> 01:06:25,040 -घर जाओ। -घर से निकाल दिया है, दीदी। निकाल दिया है! 1306 01:06:25,120 --> 01:06:26,560 ये बोलके कि मैं धंधा करती हूँ। 1307 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 -अब मैं कहीं नहीं जाऊँगी। -अरे हटाओ! 1308 01:06:28,040 --> 01:06:29,200 -हटाओ इसे। -अब मैं यहीं रहूँगी बोरिया-बिस्तरा लेके। 1309 01:06:29,280 --> 01:06:30,720 -और यहीं मरूँगी देख लेना! -कुल्लू को हटा यहाँ से! 1310 01:06:31,040 --> 01:06:34,000 आप मेरी लविना मैम से बात करवाओ, उनको बोलो मुझे अजमल बाहर चाहिए अभी के अभी! 1311 01:06:34,280 --> 01:06:35,120 कुल्लू… 1312 01:06:35,200 --> 01:06:36,600 वरना जा रही हूँ मैं प्रेस के पास में, पुलिस के पास में। 1313 01:06:36,680 --> 01:06:38,840 और बोल दूँगी कि आपके कहने पर मेरा स्टेटमेंट बदला था। 1314 01:06:39,040 --> 01:06:40,200 -फिर देखना आप। -कुल्लू… 1315 01:06:40,280 --> 01:06:42,400 मोंटी कैमटाइम वीडियो कॉल 1316 01:06:42,480 --> 01:06:45,960 [अंग्रेज़ी में] लविना, तुमने उसे स्टेशन में घुसने कैसे दिया? 1317 01:06:47,000 --> 01:06:48,680 क्यों है यार वो प्लेटफॉर्म पर अभी तक? 1318 01:06:48,760 --> 01:06:50,000 किरण ने कॉल लिया। 1319 01:06:51,280 --> 01:06:56,240 वो कह रही है अगर जबरदस्ती इसे बाहर निकालेंगे तो हंगामा करेगी। 1320 01:06:56,320 --> 01:06:57,560 मीडिया बैठी होगी बाहर… 1321 01:06:57,920 --> 01:07:01,040 लविना यार ये किरण-विरण के बस की बात नहीं है। 1322 01:07:01,120 --> 01:07:02,600 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ही सब संभालना होगा। 1323 01:07:06,000 --> 01:07:08,160 -ए किरण-- -निमिष आज मर सकता था, मोंटी। 1324 01:07:11,200 --> 01:07:12,760 पंगे तो लिए कहाँ है मैंने अभी। 1325 01:07:13,480 --> 01:07:16,360 पंगा तो तब होगा, जब मैं लविना मैम को फ़ोन लगाऊँगी। 1326 01:07:17,360 --> 01:07:20,520 ओह रानी की झाँसी थोड़े ठंडे दिमाग से सोचा कर। 1327 01:07:21,160 --> 01:07:22,240 -अरे जो भी करो। -चुप! 1328 01:07:22,320 --> 01:07:23,800 झाँसी की रानी होता है, गधे। 1329 01:07:24,200 --> 01:07:25,600 तू रानी की झाँसी ही है! 1330 01:07:26,560 --> 01:07:28,400 कुछ उल्टा-पुल्टा मत कर दियो। 1331 01:07:29,960 --> 01:07:32,080 -हो गया भई? चल अब रख। -ठीक है, अपना ख्याल रखियो। 1332 01:07:32,160 --> 01:07:33,040 सर, एक मिनट। 1333 01:07:33,920 --> 01:07:37,480 अजमल, तुझे वहाँ खिला-पिला तो रहे हैं ना ठीक से। 1334 01:07:37,560 --> 01:07:39,480 [पुलिसवाला] तीन टाइम का हलवा-पूरी खिला रहे हैं भाई। 1335 01:07:39,560 --> 01:07:40,680 शांत रहेगी नहीं रहेगी। 1336 01:07:40,920 --> 01:07:42,720 काफी देर हो गई है। बॉस आ जाएँगे। 1337 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 -अब जाने दे। टाइम हो गया है। -सर… 1338 01:07:53,160 --> 01:07:54,120 तू रो क्यों रही है? 1339 01:07:56,720 --> 01:08:00,560 कौन था वो बच्चा? क्या हुआ? दोस्त था क्या तुम्हारा? 1340 01:08:02,560 --> 01:08:03,600 कोई जवाब नहीं। 1341 01:08:07,080 --> 01:08:08,840 बस सुनता है, कुछ कहता नहीं है। 1342 01:08:09,080 --> 01:08:10,600 बच्चा है अभी निमिष अभी। 1343 01:08:11,720 --> 01:08:14,400 छोड़ दो उसे [अंग्रेज़ी में] और बस रियल इश्यू पर ध्यान दो। 1344 01:08:21,960 --> 01:08:23,319 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मार्टिन। बोलो। 1345 01:08:25,479 --> 01:08:27,720 नमस्ते, मैम। मैं कुल्लू बोल रही हूँ। 1346 01:08:30,319 --> 01:08:32,640 -हैलो? -मैम, कुल्लू बोल रही हूँ। 1347 01:08:32,960 --> 01:08:34,319 -[अंग्रेज़ी में] कैसे हो? -स्पीकर पर रखो। 1348 01:08:34,399 --> 01:08:35,600 मैम, बेटा ठीक है आपका? 1349 01:08:37,560 --> 01:08:39,240 नौकरी से मत निकालना ना मैम। 1350 01:08:39,640 --> 01:08:40,560 बहुत ज़रूरत है। 1351 01:08:43,760 --> 01:08:46,800 कुल्लू, हम आपको नौकरी से निकालने वाले कोई नहीं है। 1352 01:08:46,880 --> 01:08:48,760 आपका कॉन्ट्रैक्ट अक्यूरो के साथ है-- 1353 01:08:48,840 --> 01:08:50,000 वो तो आपका है, मैम। 1354 01:08:50,720 --> 01:08:52,800 कॉन्ट्रैक्ट-वगैरह तो बस दिखाने के लिए है। 1355 01:08:53,760 --> 01:08:56,479 आप ही निकलवा सकते हो मेरे अजमल को। मैडम, प्लीज़। 1356 01:08:57,920 --> 01:08:59,479 तुमने झूठ क्यों बोला? 1357 01:09:00,960 --> 01:09:02,279 पाँच सैम्पल्स मिले हैं। 1358 01:09:03,800 --> 01:09:05,960 मैंने सच-झूठ कुछ नहीं बोला था मैम। 1359 01:09:07,000 --> 01:09:08,560 जो अपने बोला वही बोला। 1360 01:09:09,800 --> 01:09:11,760 आपने बोला "रेप" मैंने बोला "रेप।" 1361 01:09:12,319 --> 01:09:15,080 आपने बोला "गैंग रेप," तो मैंने बोला "गैंग रेप"। 1362 01:09:18,040 --> 01:09:20,000 और अब वो मेरे अजमल को लेके चले गए। 1363 01:09:24,000 --> 01:09:26,319 मेरे साथ गलत किया था बस आखिरी वाले ने। 1364 01:09:26,920 --> 01:09:27,960 और बाकी चार? 1365 01:09:28,479 --> 01:09:29,319 कौन चार? 1366 01:09:30,479 --> 01:09:32,040 जिनके सैम्पल्स मिले हैं। 1367 01:09:33,600 --> 01:09:36,319 मैडम जी, वो बाकी चार अगर हाथ में कैश नहीं देंगे, 1368 01:09:36,399 --> 01:09:37,880 तो मैं ड्यूटी नहीं कर पाऊँगी। 1369 01:09:39,840 --> 01:09:43,240 ड्यूटी पर आने के लिए मैडम खर्चा देखना पड़ता है मुझे घर का। 1370 01:09:43,319 --> 01:09:45,000 यूनिफॉर्म साबुन से धोनी पड़ती है। 1371 01:09:45,160 --> 01:09:46,600 चप्पल भी खरीदनी पड़ती है। 1372 01:09:46,920 --> 01:09:48,359 वो बाकी चार सैम्पल नहीं मिलेंगे, 1373 01:09:48,439 --> 01:09:50,680 तो आपके स्टेशन का बाथरूम नहीं साफ होगा, मैडम। 1374 01:09:50,760 --> 01:09:52,240 लविना, रख दे। 1375 01:09:53,120 --> 01:09:55,760 आप अजमल को छुड़वा दो, आप जो बोलोगे वो करूँगी मैम। 1376 01:09:56,280 --> 01:09:57,120 रख दे। 1377 01:09:58,280 --> 01:09:59,160 लविना… 1378 01:10:01,600 --> 01:10:02,440 हैलो… 1379 01:10:03,200 --> 01:10:04,800 हाँ मैं करती हूँ कॉल आपको। 1380 01:10:04,880 --> 01:10:07,080 -मुझे पता है आप अजमल को छुड़वा दोगे। -हाँ। 1381 01:10:09,680 --> 01:10:10,520 क्या यार? 1382 01:10:11,160 --> 01:10:12,240 क्या पाला हुआ है तुम लोगों ने? 1383 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 ये कल सुबह यात्रियों के सामने हल्ला करेगी। 1384 01:10:28,640 --> 01:10:30,160 मीडिया इक्कट्ठा करेगी। 1385 01:10:33,400 --> 01:10:34,960 फिर डीजी का कॉल आएगा… 1386 01:10:36,720 --> 01:10:38,120 फिर मेरी नौकरी जाएगी। 1387 01:10:42,440 --> 01:10:45,840 फिर निमिष का स्कूल छूटेगा और फिर उसके बाप का कॉल आएगा। 1388 01:10:48,080 --> 01:10:48,960 [अंग्रेज़ी में] क्या चाहती हो तुम? 1389 01:10:57,680 --> 01:11:00,240 [अंग्रेज़ी में] मैं आज रात ही उसे अपने स्टेशन से बाहर करना चाहती हूँ! 1390 01:11:08,640 --> 01:11:10,880 [अंग्रेज़ी में] क्या… तुम कुछ कर सकते हो? 1391 01:11:13,720 --> 01:11:15,000 ये अजमल कौन से थाने में है? 1392 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 तुमने ही मारा है इसे हरामियों। 1393 01:11:21,800 --> 01:11:22,920 [पुलिसवाला] अरे, हमने कैसे मारा है। 1394 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 हमारे पास तो ऑर्डर थे। पूछताछ हो गई है छोड़ दो इसको। 1395 01:11:31,680 --> 01:11:32,880 घर के सामने ड्रॉप किया। 1396 01:11:33,080 --> 01:11:34,520 यहाँ के लोगों ने इसको मारा है भई। 1397 01:11:39,760 --> 01:11:40,880 अस्पताल ले जा भई इसको। 1398 01:11:42,480 --> 01:11:44,560 बाद में मार-पीट की कंप्लेंट करवानी है तो कर दियो। 1399 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 ए, सुन भई… 1400 01:11:49,480 --> 01:11:51,200 -अज्जू… -ये ले बात कर। 1401 01:11:52,160 --> 01:11:53,040 ओए। 1402 01:11:53,120 --> 01:11:54,120 अज्जू! 1403 01:12:02,360 --> 01:12:04,920 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1404 01:12:20,160 --> 01:12:22,120 -यस, किरण। -मैम, थोड़ा अर्जेंट है। 1405 01:12:22,200 --> 01:12:24,000 [अंग्रेज़ी में] मैं बस ये चाहती हूँ कि आप इसे एक बार देख लें। 1406 01:12:24,640 --> 01:12:27,480 ये आप देख लोगे तो अच्छे से समझ पाओगे, मैम। 1407 01:12:30,760 --> 01:12:31,840 [अंग्रेज़ी में] आप देख पा रही हैं, मैम? 1408 01:12:31,920 --> 01:12:33,720 यूटिलिटी रूम 1409 01:12:42,120 --> 01:12:43,000 [अंग्रेज़ी में] क्या ये… 1410 01:12:46,680 --> 01:12:49,000 [अंग्रेज़ी में] ये इक्विपमेंट्स बर्बाद कर रही है ना? 1411 01:12:49,080 --> 01:12:49,920 यस, मैम। 1412 01:12:52,680 --> 01:12:53,600 बहुत बढ़िया। 1413 01:12:55,120 --> 01:12:55,960 ओके। 1414 01:12:58,080 --> 01:12:59,200 सिक्योरिटी को बुलाओ। 1415 01:12:59,600 --> 01:13:01,120 -फेस आईडी ब्लॉक करो। -यस, मेम। 1416 01:13:01,200 --> 01:13:02,600 ईएमपी नंबर ब्लॉक करो। 1417 01:13:02,920 --> 01:13:04,240 और अक्यूरो को इन्फॉर्म करो। 1418 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 हाँ, मैम। ठीक है। 1419 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 [अंग्रेज़ी में] अनुशासनात्मक कार्रवाई की प्रक्रिया शुरू करो। 1420 01:13:08,520 --> 01:13:10,520 और इस वाली क्लिप की रिकॉर्डिंग सीडीएस को भेजो। 1421 01:13:10,600 --> 01:13:11,640 ओके। 1422 01:13:11,840 --> 01:13:15,120 [अंग्रेज़ी में] पुलिस में शिकायत दर्ज कराओ और इसे जाने दो अभी। 1423 01:13:15,360 --> 01:13:16,480 [अंग्रेज़ी में] ठीक है मैम। ठीक है। 1424 01:13:42,840 --> 01:13:44,080 [एक आदमी] वो किन्नर कुतिया ब्रो! 1425 01:13:44,200 --> 01:13:45,440 मुझे लगता है कि ये एक गड़बड़ है, भाई। 1426 01:13:46,600 --> 01:13:47,800 तू पागल है? जल्दी कर भाई! 1427 01:13:53,920 --> 01:13:55,640 दूसरा सर लीगल अप्रोच है। 1428 01:13:56,240 --> 01:13:58,040 [अंग्रेज़ी में] सर, मेरी पूछताछ के दौरान इससे… 1429 01:13:58,680 --> 01:13:59,520 कुल्लू से सर। 1430 01:13:59,600 --> 01:14:02,520 मुझे पता चला कि इनके जो कॉन्ट्रैक्टर है उन्होंने अभी तक 1431 01:14:02,600 --> 01:14:05,080 हमें इनका जेंडर सर्टिफिकेट नहीं दिया है सर। 1432 01:14:05,320 --> 01:14:08,880 तो जेंडर सर्टिफिकेशन के बिना अगर कोई हमें वर्कर सप्लाई करता है, 1433 01:14:09,000 --> 01:14:13,640 तो ड्यूटी के पहले दिन से 45 दिन के अंदर हमें टीजी सर्टिफिकेट मिल जाना चाहिए। 1434 01:14:13,720 --> 01:14:16,680 और कुल्लू के सर 57 दिन हो चुके हैं। 1435 01:14:16,880 --> 01:14:18,440 [अंग्रेज़ी में] ये अनुबंध का उल्लंघन है 1436 01:14:18,520 --> 01:14:20,560 और ये उल्लंघन अक्यूरो का है सर, हमारा नहीं। 1437 01:14:20,760 --> 01:14:25,560 [अंग्रेज़ी में] तो इसमें सर, धारा 23बी के अनुसार, सर्विसेस का ऑटोमैटिक टर्मिनेशन 1438 01:14:25,640 --> 01:14:26,920 तात्कालिक परिणाम है। 1439 01:14:27,000 --> 01:14:29,080 [अंग्रेज़ी में] किसी रोज़गार बोर्ड की सुनवाई की आवश्यकता नहीं है। 1440 01:14:30,960 --> 01:14:31,840 पुष्पेश जी? 1441 01:14:32,360 --> 01:14:33,720 [अंग्रेज़ी में] ये एक बहुत बढ़िया पॉइंट है, सर। 1442 01:14:33,800 --> 01:14:35,360 मुझे लगता है मैडम ने बहुत अच्छा पकड़ा है। 1443 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। आप सिफ़ारिशें लगा दीजिए। 1444 01:14:41,320 --> 01:14:42,200 -ओके, सर। -अगला? 1445 01:14:46,480 --> 01:14:47,760 [अंग्रेज़ी में] सर, वुमेन्स डे पर? 1446 01:14:48,280 --> 01:14:49,680 [अंग्रेज़ी में] सर मुझे आपको इन्फॉर्म करते हुए खुशी हो रही है 1447 01:14:49,760 --> 01:14:52,080 कि मेरी मैडम सुकन्या बनर्जी से बात हुई 1448 01:14:52,160 --> 01:14:54,360 कि वो आएँ और ओजस्वी स्टेशन में आकार परफॉर्म करें, 1449 01:14:54,440 --> 01:14:56,080 और उन्होंने इस निमंत्रण को स्वीकार कर लिया है। 1450 01:14:56,400 --> 01:14:57,320 वाह। 1451 01:15:03,320 --> 01:15:05,520 [अंग्रेज़ी में] ये एक पूरे दिन का प्रोग्राम है, सर। जो तीन हिस्सों में होगा। 1452 01:15:06,080 --> 01:15:10,000 एक है, एक विशेष महिला कोच का उद्घाटन सीएम साहब करेंगे, सर। 1453 01:15:10,360 --> 01:15:11,240 और दो… 1454 01:15:13,440 --> 01:15:14,320 धोखा 1455 01:15:14,400 --> 01:15:17,440 डाउनलोड 1456 01:15:19,480 --> 01:15:21,320 गेमपापी 1457 01:15:21,400 --> 01:15:23,680 पापी लाइव है! 1458 01:15:23,760 --> 01:15:24,600 देखा? 1459 01:15:24,680 --> 01:15:26,640 देखा क्या देखकर दुनिया मुठ मार रही है ढक्कन? 1460 01:15:28,440 --> 01:15:29,320 जंग! 1461 01:15:29,400 --> 01:15:31,840 इसमें क्या देख के हमारे मर्दों का दूध निकल रहा है? 1462 01:15:32,440 --> 01:15:36,520 सारे देश का दिवाली गिफ्ट हो, मेरे बच्चे! 1463 01:15:36,600 --> 01:15:38,120 -क्या? -दिवाली गिफ्ट। 1464 01:15:38,200 --> 01:15:40,880 मतलब बच्चा बोलना है या बच्ची, समझ नहीं आया तो सीधा [अंग्रेज़ी में] तुम एक गिफ्ट हो। 1465 01:15:43,160 --> 01:15:44,080 जमाई राजा… 1466 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 सीलमपुर के जस्टिन बीबर अपने क्यों दबा रहा है? 1467 01:15:47,360 --> 01:15:48,520 भाभी जी के हार्ड हो गए हैं क्या? 1468 01:15:48,600 --> 01:15:49,960 तो वो कोफ्ते हार्ड हो जाते हैं… 1469 01:15:51,320 --> 01:15:53,760 डेढ़ सौ करोड़ के देश में इन जैसों के चक्करों में तुम्हारे भाई को 1470 01:15:53,840 --> 01:15:55,400 6 मिलियन के नीचे छोड़के रखा है! 1471 01:15:56,040 --> 01:15:57,040 शर्म भी नहीं आती ना किसी को। 1472 01:15:57,120 --> 01:15:58,280 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 1473 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 अरे रिस्पेक्ट, ब्रो। क्या बात है! 1474 01:16:00,960 --> 01:16:01,800 फुलमून ने हज़ार रुपए दिए हैं। 10 मिलियन की गारंटी है। बड़े फैन हैं। 1475 01:16:01,880 --> 01:16:02,760 सीखो, सालों। 1476 01:16:02,840 --> 01:16:04,240 थोड़ी सी अगर रिस्पेक्ट कर लेते ना। 1477 01:16:04,320 --> 01:16:06,320 तो तुम्हारे भाई को एक इतनी छोटी गाड़ी नहीं लेनी पड़ती! 1478 01:16:06,400 --> 01:16:08,640 देखो मेरी मम्मी को कितना खुश हो रही हैं। 1479 01:16:09,920 --> 01:16:12,520 रोड टैक्स देने के बाद भी इतनी छोटी बैकसीट मिली है। 1480 01:16:12,880 --> 01:16:15,280 मतलब यहाँ किसी कली को फूल बनाया ही नहीं जा सकता है। 1481 01:16:16,320 --> 01:16:17,680 हवा आने की जगह ही नहीं छोड़ी है! 1482 01:16:18,960 --> 01:16:21,360 [अंग्रेज़ी में] भाईयों, मिलिए मेरे इंटरनेशनल मैनेजर, मैडी जी से! 1483 01:16:21,440 --> 01:16:23,040 [अंग्रेज़ी में] मेरी नयी कार कैसी लगी कमीनों? 1484 01:16:24,840 --> 01:16:29,400 "पापा नहीं आए गाड़ी देखने?" 1485 01:16:29,480 --> 01:16:31,880 फुलमून मेरे भाई तू मेरे बाप को छोड़। 1486 01:16:31,960 --> 01:16:32,960 तू अपने बाप से मिलवा दे। 1487 01:16:33,040 --> 01:16:35,720 मतलब तू अकेले थोड़ी ना अपने बाप के पैसे उड़ा सकता है। 1488 01:16:35,800 --> 01:16:37,240 हमें भी तो विकास का मौका चाहिए। 1489 01:16:37,520 --> 01:16:38,840 …अभी तक नहीं खड़ा हुआ था। 1490 01:16:40,160 --> 01:16:43,200 बस भाई को दस मिनट के ऊपर ले जाओ। बस और कुछ नहीं चाहिए। 1491 01:16:43,280 --> 01:16:47,040 "गाड़ी में सैक्स किया?" 1492 01:16:47,120 --> 01:16:48,200 गाड़ी में सैक्स… 1493 01:16:48,280 --> 01:16:49,920 फुलमून, मेरे भाई थैंक यू सो मच… 1494 01:16:50,520 --> 01:16:55,160 गाड़ी में जिस दिन चुसूँगा ना आम, गुठली तुझे स्पीड पोस्ट पर मिल जाएगी। 1495 01:16:55,920 --> 01:16:58,520 बाप और बेटा दोनों खड़े होकर के फ्रेम करवाना अपने घर के सामने। 1496 01:16:58,880 --> 01:16:59,760 हट। 1497 01:17:01,160 --> 01:17:02,160 ये नहीं बोलना था ना? 1498 01:17:02,480 --> 01:17:03,400 ये नहीं बोलना था ना। 1499 01:17:03,680 --> 01:17:06,000 पागल हूँ मैं बहुत बड़ा। बहुत बड़ा पागल हूँ। 1500 01:17:08,160 --> 01:17:11,440 तो पापियों चले आना, दुश्मन तीन की नथ उतारेगा तुम्हारा भाई, 1501 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 ये मस्त चीज़ आप तक लाया है ईज़ीप्ले चेयर। 1502 01:17:14,760 --> 01:17:16,760 [शुभम की आवाज़] गेम खेल-खेल के तुम्हारी सुन्न पड़ गई हो तो, 1503 01:17:16,840 --> 01:17:18,600 तो कुर्सी को पिछवाड़े में लगाओ-- 1504 01:17:23,520 --> 01:17:24,920 थोड़ा और चिल कर। 1505 01:17:25,160 --> 01:17:26,760 सबस्क्राइबर्स का सोच ना। 1506 01:17:27,880 --> 01:17:30,760 यार एक्सेंट ढंग से प्रैक्टिस करो ना आप। शक्ल दिखाने से कुछ नहीं होगा। 1507 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 "सबस्क्राइबर्ज़" होता है! 1508 01:17:31,920 --> 01:17:33,600 -सबस्क्राइबर्स? -सबस्क्राइबर्स! 1509 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 -[एक महिला] शुभम! -"बर्ज़।" 1510 01:17:34,760 --> 01:17:35,720 मैं आ रही हूँ। 1511 01:17:36,240 --> 01:17:37,240 क्या बना है आज खाने में? 1512 01:17:38,040 --> 01:17:39,000 [अंग्रेज़ी में] कटहल शायद। 1513 01:17:41,560 --> 01:17:43,000 कबाब मंगवाऊँ ढिशकियाऊँ से? 1514 01:17:44,600 --> 01:17:45,640 -क्या है ये? -टिंडे। 1515 01:17:45,720 --> 01:17:47,360 -आप ही खा लो। -शुभम तू खाएगा ये। 1516 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 मैं नहीं खा रहा ठीक है। 1517 01:17:48,640 --> 01:17:52,640 अच्छा! मैं बेवकूफ़ हूँ जो किचन में बैठी रहती हूँ दो-दो घंटे पसीना-पसीना होके। 1518 01:17:52,720 --> 01:17:55,120 यार मम्मा लगवा तो दिया ना एसी किचन में। यूज़ करो ना उसे। 1519 01:17:55,200 --> 01:17:56,720 -बिजली का बिल तू दे देगा? -हाँ दे दूँगा। 1520 01:17:56,880 --> 01:17:59,680 कहा था तुझे अपनी वीडियो में दो शब्द बोल दे पापा की ट्यूशन के लिए। 1521 01:17:59,760 --> 01:18:00,640 वो तो हुआ नहीं। 1522 01:18:01,320 --> 01:18:02,480 मैं कह-कहके थक गई हूँ। 1523 01:18:04,720 --> 01:18:05,560 साहिल भाई… 1524 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 अबे गधे। 1525 01:18:09,840 --> 01:18:10,720 पागल है क्या तू? 1526 01:18:11,000 --> 01:18:11,960 मीम कहाँ हैं सारे? 1527 01:18:13,360 --> 01:18:15,880 सब पुराने पड़े हैं। भाई मेरे फ्लो के लगे पड़े हैं। 1528 01:18:17,920 --> 01:18:19,280 गोली मारूँगा तेरे सच बता रहा हूँ। 1529 01:18:19,360 --> 01:18:20,720 पापी ब्रोडकास्ट न्यू कार प्लस हैप्पी एंडिंग 1530 01:18:23,480 --> 01:18:25,840 पूछते रहना इससे। ढीला है ये बहुत ज़्यादा। 1531 01:18:29,080 --> 01:18:30,040 मूड क्यों ऑफ है तेरा? 1532 01:18:32,840 --> 01:18:34,640 अरे ये पापा वाली बात ये फुलमून कहाँ से ले आया? 1533 01:18:35,800 --> 01:18:37,560 यार तू कल की पार्टी पर फोकस कर। 1534 01:18:38,120 --> 01:18:40,120 मेटावर्स वाले आ रहे हैं उर्फ़ी मैम के साथ। 1535 01:18:40,680 --> 01:18:43,440 सरप्राइज़ मीटिंग की लाइव स्ट्रीमिंग रखी है। 1536 01:18:43,680 --> 01:18:45,240 -हम-- -ये कॉलोनी वाला तो नहीं है? 1537 01:18:45,880 --> 01:18:47,640 -कौन? -फुलमून। 1538 01:18:48,960 --> 01:18:49,880 चेक करो ज़रा। 1539 01:18:50,640 --> 01:18:52,280 भाई दस मिनट में तेरह हज़ार देगा। 1540 01:18:53,920 --> 01:18:54,760 क्या करें चेक? 1541 01:18:55,760 --> 01:18:56,880 ऊपर आजा! ऊपर आजा! 1542 01:18:56,960 --> 01:18:59,840 [साथी प्लेयर] संभाल के, या ऊपर के लेवल पर लग जाएँगे। 1543 01:18:59,920 --> 01:19:02,040 अरे कोई बात नहीं भाई। आराम से चलेंगे प्यारे! 1544 01:19:02,120 --> 01:19:03,080 यार ऊपर देख लियो। 1545 01:19:03,560 --> 01:19:05,480 -ओह क्या बात है! -भाई जैकपॉट! 1546 01:19:05,560 --> 01:19:06,760 गोली चल रही है आपकी। 1547 01:19:06,880 --> 01:19:08,360 ओए शुभम, ये आ गया तेरा स्पॉन्सर। 1548 01:19:08,440 --> 01:19:10,520 फुलमून मेरे भाई तू भी आ गया, बहुत बढ़िया। 1549 01:19:10,720 --> 01:19:13,720 -अपना जादू बिखेरना शुरू कर दे। -गुड शॉट, भाई। 1550 01:19:13,840 --> 01:19:15,400 तेरे बगैर बिल्कुल सूखा पड़ा हुआ था यहाँ पर। 1551 01:19:15,480 --> 01:19:17,480 -भाई, आपका फैन हो गया फुलमून। -ओह भाई पीछे, पीछे, पीछे! 1552 01:19:17,560 --> 01:19:19,120 मार तो दिया है सबको। 1553 01:19:19,520 --> 01:19:20,840 -कौन है ये फुलमून? -गुड शॉट। 1554 01:19:22,320 --> 01:19:25,200 तो भाई लोगों अपनी लुल्ली से खेलना छोड़ो और फोकस रखो! 1555 01:19:25,280 --> 01:19:27,280 इस गेम का टूल किट है बड़ा शानदार। 1556 01:19:27,360 --> 01:19:30,000 अगले दो दिन की खरीदी में मिलेगा दस पर्सेंट डिस्काउंट। 1557 01:19:30,080 --> 01:19:32,160 [अंग्रेज़ी में] मेरा कोड यूज़ करो "पीएएपीआई।" 1558 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 फुलमून अभी तक नहीं खाई क्या? 1559 01:19:34,960 --> 01:19:36,040 ओह भाई क्या पूछ रहा है ये? 1560 01:19:36,120 --> 01:19:37,600 अरे कितनों के खाऊँ मेरे भाई? 1561 01:19:38,080 --> 01:19:40,560 -थक जाता हूँ थोड़ा तू भी खा लिया कर। -अरे ध्यान से कुछ चक्कर लग रहा है इसमें। 1562 01:19:40,640 --> 01:19:42,120 ये दीदी खड़ी हैं बात करवाऊँ तेरी उनसे? 1563 01:19:42,480 --> 01:19:43,920 ये तो बहुत शर्माता है। ये नहीं बात कर रहा। 1564 01:19:44,000 --> 01:19:45,520 ये कौन सा पार्ट है? ये तो अनबॉक्सिंग में था ही नहीं। 1565 01:19:45,600 --> 01:19:47,480 -सामने से हट! -सॉरी, सॉरी, भाई। 1566 01:19:47,640 --> 01:19:48,720 हट जा! 1567 01:19:48,800 --> 01:19:50,360 शुभम क्या हो गया तेरे को इतना बुली क्यों कर रहा है? 1568 01:19:50,440 --> 01:19:52,480 -दीदी, राखी तो बांध जाओ? -भाई ऊपर के लेवल का काम है वो। 1569 01:19:52,560 --> 01:19:54,240 -कहाँ जा रही है? -संभाल के। 1570 01:19:54,360 --> 01:19:55,320 संडास में डांस। 1571 01:19:55,400 --> 01:19:57,640 [अंग्रेज़ी में] भाई, तू वहाँ जा रहा है जहाँ अभी तक कोई नहीं गया। 1572 01:19:57,720 --> 01:19:59,640 -अरे भाई धोखा है, धोखा! -अंदर कहाँ घुस गई? 1573 01:19:59,720 --> 01:20:01,800 भाई, हथियार बदल लो। 1574 01:20:01,880 --> 01:20:04,360 अरे दीदी टट्टी करने जा रही हो क्या? ये सब नहीं देख पाऊँगा मैं। 1575 01:20:04,880 --> 01:20:07,320 -गुड शॉट। -संडास में जा रही है। 1576 01:20:07,400 --> 01:20:08,240 कुछ देखना चाहोगे? 1577 01:20:08,320 --> 01:20:09,280 ओह, भाई! 1578 01:20:09,360 --> 01:20:11,480 -अबे यार ये तो वर्ल्ड रिकॉर्ड है। -अरे यार ये तो! 1579 01:20:11,560 --> 01:20:13,520 -ये तो रुकने का नाम ही नहीं ले रहा है। -भाई ये फुलमून तो पागल ही हो गया है! 1580 01:20:13,600 --> 01:20:15,640 शुभम, बाकी सब भाड़ में जाए, तू पैसे ले और गेम खेल! 1581 01:20:15,720 --> 01:20:19,000 पापियों! हम 6 मिलियन हो गए! 1582 01:20:19,080 --> 01:20:20,200 -भाई, शुभम। -ललिता, 1583 01:20:20,360 --> 01:20:22,200 -तबाही तो मचा जल्दी से! -बहुत सही, ब्रो! 1584 01:20:22,320 --> 01:20:23,520 -भाई, कॉन्ग्रेट्स। -लिमका वर्ल्ड रिकॉर्ड में तो आना ही है। 1585 01:20:23,600 --> 01:20:26,600 -अब होगा कत्लेआम! -ओह भाई, कॉन्ग्रेट्स! 1586 01:20:26,680 --> 01:20:29,520 -पार्टी फुलमून के नाम! -[अंग्रेज़ी में] आप राजा हो, भाई। 1587 01:20:30,440 --> 01:20:31,640 तुझे अब औकात दिखाता हूँ! 1588 01:20:31,880 --> 01:20:32,720 दिखाऊँ? 1589 01:20:32,800 --> 01:20:34,000 शुभम, क्या दिखाने की बात कर रहा है ये? 1590 01:20:34,080 --> 01:20:35,920 तुझे जो दिखाना है दिखा। 1591 01:20:36,000 --> 01:20:37,400 बस तू पैसे देता जा। और कुछ नहीं बोलेगा। 1592 01:20:37,480 --> 01:20:39,200 -बचके, बचके, भाई। -भाई, भाई, ध्यान से। 1593 01:20:39,320 --> 01:20:41,040 -यस! -भाई, ध्यान से! 1594 01:20:42,440 --> 01:20:44,720 -अबे ये क्या दिख रहा है? -ओह बाप रे! 1595 01:20:44,800 --> 01:20:45,640 एरर 304 गेम नहीं छोड़ सकते 1596 01:20:45,720 --> 01:20:46,560 -स्क्रीनशॉट ले ले! स्क्रीनशॉट! -भाई ये देखा है सबने 1597 01:20:46,640 --> 01:20:47,480 या ये सिर्फ मेरे पर आ रहा है? 1598 01:20:47,560 --> 01:20:50,080 अबे ये कौन दिखा रहा है? गेम में हो रहा है, स्क्रीन में हो रहा है, शुभम? 1599 01:20:50,200 --> 01:20:52,400 हैक, हैक हैक है ये भाई। 1600 01:20:52,520 --> 01:20:54,960 -ए भाई ये क्या दिखा रहा है यार? -ये क्या है? 1601 01:20:55,040 --> 01:20:55,880 चेक कर अपनी लाइन। 1602 01:20:56,000 --> 01:20:58,080 -स्क्रीनशॉट ले जल्दी। -सस्ते एप मत इस्तेमाल कर। 1603 01:20:58,160 --> 01:20:59,720 ये गेम भाई सुमड़ी में? 1604 01:20:59,800 --> 01:21:01,720 -स्क्रीनशॉट ले ले, स्क्रीनशॉट। -रेप। 1605 01:21:01,800 --> 01:21:03,440 -भाई स्क्रीनशॉट ले ना यार। -भाई मैं नहीं हूँ। 1606 01:21:04,520 --> 01:21:05,360 ये मैं नहीं हूँ। 1607 01:21:05,640 --> 01:21:06,640 -अबे बाहर क्यों नहीं निकल रहे हैं? -भाई… 1608 01:21:06,720 --> 01:21:08,840 [अंग्रेज़ी में] शुभम, शांत रह। ये होता रहता है। 1609 01:21:08,920 --> 01:21:09,880 भाई ये मैं नहीं हूँ। 1610 01:21:09,960 --> 01:21:10,880 ♪ गेमपापी रॉक्स! ♪ 1611 01:21:10,960 --> 01:21:11,920 -स्क्रीनशॉट ले ले। -ये मैं नहीं हूँ। 1612 01:21:13,120 --> 01:21:15,640 -एग्जिट कर! -पहले तो नहीं बताया इसके बारे में। 1613 01:21:15,720 --> 01:21:17,920 -ये मैं नहीं हूँ। -अरे एग्जिट कर। 1614 01:21:18,040 --> 01:21:20,200 -ये मैं नहीं हूँ यार। -ललिता… 1615 01:21:20,360 --> 01:21:21,880 -मैं नहीं हूँ। -डेस्क टॉप दिखा… 1616 01:21:23,080 --> 01:21:24,840 -यार ये फुलमून ने गेम ही बदल दी। -ये मैं नहीं हूँ। 1617 01:21:24,920 --> 01:21:25,960 ये क्या हो गया अभी? 1618 01:21:26,720 --> 01:21:28,200 -क्या देखा आपने? -ये मैं नहीं हूँ… 1619 01:21:28,880 --> 01:21:30,320 फुलमून के पेज पर आपका स्वागत है अपडेट किया गया 05-11-1997 1620 01:21:30,400 --> 01:21:35,520 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] एक भूरी तेज़ लोमड़ी कूदती है आलसी कुत्ते पर। 1621 01:21:35,600 --> 01:21:36,600 पता था साइको है कोई। 1622 01:21:36,680 --> 01:21:40,800 [अंग्रेज़ी में] एक भूरी तेज़ लोमड़ी कूदती है आलसी कुत्ते के पर। 1623 01:21:40,880 --> 01:21:41,840 अब कुछ भी करके 1624 01:21:41,920 --> 01:21:43,520 ये वेब कैम पर काला टेप लगाकर रखा कर। 1625 01:21:43,680 --> 01:21:45,160 -वो फोटो रियल लग रही है आपको? -भूरी लोमड़ी-- 1626 01:21:45,800 --> 01:21:47,040 पॉइंट वो नहीं है यार। 1627 01:21:47,240 --> 01:21:48,880 बताओ मीठा हूँ मैं? 1628 01:21:49,520 --> 01:21:53,080 ये मीठा, ढीला, प्लीज़ ये सब आजकल नहीं चलता है। 1629 01:21:53,440 --> 01:21:54,280 चल निकल। 1630 01:21:54,600 --> 01:21:57,280 ये ये इसे मेंटेंन कर… 1631 01:21:57,880 --> 01:22:00,360 ये है गेमपापी। एक दम फोर्स टनाटन। 1632 01:22:00,480 --> 01:22:03,200 -बस आगे से ध्यान रखियो। -हैलो, फ़ोन आया है। 1633 01:22:03,280 --> 01:22:04,960 कनिका, आ गई गुड़ पर मक्खी बैठने। 1634 01:22:05,560 --> 01:22:07,600 [अंग्रेज़ी में] एक भूरी तेज़ लोमड़ी-- 1635 01:22:08,040 --> 01:22:09,880 [एक लड़की की आवाज़] क्या कर रहा है यार, शुभम? 1636 01:22:10,520 --> 01:22:13,240 पूछ नहीं सकता पिक्चर रिलीज करने से पहले? 1637 01:22:13,320 --> 01:22:14,920 -उठो एक मिनट। -मुझे तो बता देता। 1638 01:22:15,240 --> 01:22:16,960 -तेरे जैसा सेल्फिश बंदा। -दो यार। 1639 01:22:17,040 --> 01:22:18,040 मैंने आजतक नहीं देखा यार। 1640 01:22:18,360 --> 01:22:19,440 सबको पता है हमारे सीन का। 1641 01:22:19,520 --> 01:22:20,560 तू मुझे टाइम देता। 1642 01:22:20,640 --> 01:22:22,720 मैं रिस्पॉन्स वीडियो बनाती तेरी सपोर्ट में। 1643 01:22:22,840 --> 01:22:24,360 [अंग्रेज़ी में] ललिता, फुलमून को एक मैसेज टाइप कर। 1644 01:22:24,840 --> 01:22:26,480 -तेरी उस पर ऐसा लात मारूँगा ना-- -ललिता, बस। 1645 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 -किन चक्करों में पड़ रहा है? -तो डरता हूँ मैं उससे? 1646 01:22:29,080 --> 01:22:30,320 -पेज बंद कर। -नहीं, एक सेकेंड। 1647 01:22:30,400 --> 01:22:32,080 उसकी हिम्मत कैसे हुई! 1648 01:22:32,160 --> 01:22:33,320 [अंग्रेज़ी में] ललिता फुलमून को एक मैसेज टाइप कर। 1649 01:22:33,480 --> 01:22:34,680 -तेरी ऐसा मारूँगा ना-- -ललिता, बस। 1650 01:22:35,160 --> 01:22:36,320 -क्या? -दो घंटे में 1651 01:22:36,400 --> 01:22:37,440 चालीस हज़ार फॉलोअर्स हो गए हैं। 1652 01:22:37,520 --> 01:22:38,720 -हाँ तो? -दो घंटे में! 1653 01:22:38,800 --> 01:22:40,600 -तो? मज़ाक उड़ाने आए थे सब लोग। -तो? 1654 01:22:40,680 --> 01:22:42,520 क्या फर्क पड़ता है किसलिए आए थे भाई? 1655 01:22:43,520 --> 01:22:44,600 -पेज बंद कर। -फर्क नहीं पड़ता? 1656 01:22:45,280 --> 01:22:46,720 रुक दिखाता हूँ इसको मैं। 1657 01:22:47,240 --> 01:22:48,720 -नहीं, नहीं! -नहीं आजा। 1658 01:22:48,800 --> 01:22:49,960 नहीं आजा देख ले! 1659 01:22:50,040 --> 01:22:52,720 जीआर फ्लोर ईस्ट 3 2024/09/30 1660 01:22:52,800 --> 01:22:54,440 -मीम? -मीम, मैम। 1661 01:22:55,120 --> 01:22:56,680 मीम के लिए आप दोनों को मारा? 1662 01:22:57,040 --> 01:22:57,880 -यस, मैम। -यस, मैम। 1663 01:22:58,640 --> 01:22:59,800 और क्या था ये मीम? 1664 01:23:00,760 --> 01:23:01,960 ये मैं नहीं हूँ। 1665 01:23:03,840 --> 01:23:04,760 क्या? 1666 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 मैम, "ये मैं नहीं हूँ" मतलब 1667 01:23:10,280 --> 01:23:15,440 जैसे जब एक-- जब कोई बदल जाता है। जब कोई कुछ बन जाता है 1668 01:23:15,680 --> 01:23:17,480 -और वो दिखाता है कि वो नहीं है। -कि वो नहीं है। 1669 01:23:17,720 --> 01:23:19,200 लेकिन मैम सच में वो है। 1670 01:23:19,280 --> 01:23:21,440 और सबको पता है। वो तो बस दूसरों को दिखाने के लिए यूँ बता रहा है। 1671 01:23:21,520 --> 01:23:23,560 -और झूठ बोल रहा है एक तरीके से। -यस, मैम। 1672 01:23:24,240 --> 01:23:27,360 तो मैम ऐसी सिचुएशन्स पर हम लोग ये मीम यूज़ करते हैं। 1673 01:23:29,280 --> 01:23:30,400 [अंग्रेज़ी में] ये बात बहुत बढ़ गई है। 1674 01:23:30,880 --> 01:23:33,200 -अपयोर्ज़ ने एक गाना बनाया-- -रोहन, ढंग से बात करो। 1675 01:23:34,040 --> 01:23:35,440 [अंग्रेज़ी में] मैम, ये एक अकाउंट का नाम है। 1676 01:23:35,920 --> 01:23:37,320 [अंग्रेज़ी में] वो एक लेदेख इंफ्लुएंसर है। 1677 01:23:37,400 --> 01:23:38,960 -[अंग्रेज़ी में] वो बहुत बड़ा वाला है। -[अंग्रेज़ी में] गेमपापी ज़्यादा बड़ा है। 1678 01:23:39,040 --> 01:23:40,120 [मैम अंग्रेज़ी में] ये गेमपापी क्या है? 1679 01:23:41,560 --> 01:23:43,040 -शुभम,मैम। -मैम, शुभम। 1680 01:23:44,080 --> 01:23:45,280 [अंग्रेज़ी में] ये इसके वर्ल्ड का नाम है। 1681 01:23:45,960 --> 01:23:47,160 [अंग्रेज़ी में] इसी ने पहले कहा था मैम, हमने नहीं कहा मैम। 1682 01:23:47,240 --> 01:23:48,360 यस, मैम। 1683 01:23:49,480 --> 01:23:51,240 लेकिन मैम इसने हमें ज़्यादा मारा भी नहीं है। 1684 01:23:53,200 --> 01:23:54,600 और मैम ये इसी की लाइने हैं। 1685 01:23:54,680 --> 01:23:56,680 -[अंग्रेज़ी में] अच्छा, चुप करो, दोनों। -"ये मैं नहीं हूँ।" 1686 01:23:57,200 --> 01:23:59,160 [अंग्रेज़ी में] अब एक और आवाज़ नहीं। 1687 01:23:59,920 --> 01:24:00,920 [अंग्रेज़ी में] बाहर जाओ और इंतज़ार करो। 1688 01:24:02,880 --> 01:24:05,280 [अंग्रेज़ी में] और निमिष, तुम्हारा आई कार्ड कहाँ है? 1689 01:24:08,280 --> 01:24:09,640 [अंग्रेज़ी में] मैम, शायद क्लास में होगा। 1690 01:24:10,400 --> 01:24:13,320 [अंग्रेज़ी में] उसे क्लास में होना चाहिए था या तुम्हारे पास? 1691 01:24:15,480 --> 01:24:16,520 [अंग्रेज़ी में] बाहर जाओ और इंतज़ार करो। 1692 01:24:19,800 --> 01:24:21,160 मैम, इसे तो आप मारा करो। 1693 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 हम यहाँ बच्चों को नहीं मारते, मैम। 1694 01:24:25,160 --> 01:24:27,160 [अंग्रेज़ी में] शुभम, तुम अब 18 साल के हो। 1695 01:24:28,360 --> 01:24:29,640 [अंग्रेज़ी में] अगर तुम थोड़े अलग हो, 1696 01:24:30,040 --> 01:24:32,360 [अंग्रेज़ी में] आपको इसे अपनाना चाहिए, ना कि इससे लड़ना चाहिए। 1697 01:24:32,440 --> 01:24:33,640 [अंग्रेज़ी में] मैं अलग नहीं हूँ, मैम। 1698 01:24:33,880 --> 01:24:36,760 [अंग्रेज़ी में] हर कोई अलग-अलग तरीकों से अलग है, बेटा। 1699 01:24:37,320 --> 01:24:38,880 [अंग्रेज़ी में] आपका फर्क अलग है। 1700 01:24:38,960 --> 01:24:40,680 [अंग्रेज़ी में] किसी और का फर्क अलग है-- 1701 01:24:40,760 --> 01:24:42,040 [अंग्रेज़ी में] मैं अलग नहीं हूँ। 1702 01:24:42,520 --> 01:24:43,440 मैं बिल्कुल सबके जैसा हूँ। 1703 01:24:43,960 --> 01:24:45,280 अब मैम से भी बहस करेगा क्या? 1704 01:24:45,360 --> 01:24:47,520 जब मैम कह रही हैं, [अंग्रेज़ी में] तू अलग है तो मान नहीं सकता क्या। 1705 01:24:47,600 --> 01:24:49,000 [शुभम के पापा] गलती नहीं थी, तो सस्पेंड क्यों किया है? 1706 01:24:49,080 --> 01:24:52,000 अब स्कूल को दूसरे बच्चों को दिखाने के लिए भी तो कुछ करना-- 1707 01:24:52,080 --> 01:24:52,920 चुप! 1708 01:24:54,160 --> 01:24:57,120 पूरा सेक्टर मुझसे ट्यूशन पढ़ने आता है, और हमारी खुद की औलाद फेल हो गई! 1709 01:24:57,680 --> 01:25:00,160 अठारह क्रॉस कर गया है और स्कूल की यूनिफॉर्म पहनकर गंध मचा रहा है! 1710 01:25:00,680 --> 01:25:01,920 कॉलेज में होता अभी ये। 1711 01:25:02,080 --> 01:25:03,680 पता नहीं कहाँ से आ गया अपनी माँ के पेट में? 1712 01:25:04,760 --> 01:25:06,120 आप नीचे आके बात करो ना? 1713 01:25:06,200 --> 01:25:07,080 [अंग्रेज़ी में] चुप कर! 1714 01:25:08,160 --> 01:25:09,600 गुस्से में मैं यहाँ आकार बैठा है। 1715 01:25:10,560 --> 01:25:12,240 एसी खरीद लिया, कार खरीद ली। 1716 01:25:12,520 --> 01:25:13,640 माँ-बाप को खरीद लेगा! 1717 01:25:14,520 --> 01:25:17,520 भाई बहन मिलके हराम की कमाई खा रहे हो। जानता नहीं हूँ मैं! 1718 01:25:17,880 --> 01:25:19,640 इसका करियर ऊपर जा रहा है, दीदी… 1719 01:25:20,720 --> 01:25:22,840 सात मिलियन क्रॉस हो रहे हैं। 1720 01:25:24,560 --> 01:25:25,760 जलने वाले तो जलेंगे। 1721 01:25:29,720 --> 01:25:32,880 मडाला इंफ्लुएंजज़! 1722 01:25:41,440 --> 01:25:46,280 प्रस्तुत करता है गेमपापी! 1723 01:25:55,840 --> 01:25:58,880 इंफ्लुएंसर ऑफ द ईयर! 1724 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 नीला चीता! 1725 01:26:03,120 --> 01:26:05,400 एक नंबर! सही करता है, करता रह! 1726 01:26:08,520 --> 01:26:11,720 तुम लोग जो यहाँ इस पागलपन में नहीं हो भाई तुम सबको बहुत सारा प्यार। 1727 01:26:12,120 --> 01:26:13,280 [अंग्रेज़ी में] चुम्मा सबको, दोस्तो। 1728 01:26:13,560 --> 01:26:14,440 क्या हाल है, भाई के? 1729 01:26:17,040 --> 01:26:18,480 [अंग्रेज़ी में] एक सेल्फ़ी, प्लीज़। 1730 01:26:20,000 --> 01:26:22,880 मेरे को भी भाई हो गई है। मैं जा रहा हूँ मतलब-- 1731 01:26:22,960 --> 01:26:24,760 सरप्राइज़! 1732 01:26:25,400 --> 01:26:29,080 [अंग्रेज़ी में] हमारे अपने गेमपापी को ढेर सारा प्यार! 1733 01:26:29,160 --> 01:26:30,000 वाई.एम.एन.एच. 1734 01:26:30,080 --> 01:26:31,040 ओह माई गॉड! 1735 01:26:32,040 --> 01:26:32,920 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब… 1736 01:26:33,200 --> 01:26:35,240 मैं आपका बहुत बड़ा फैन हूँ, मैम मेरा मतलब। 1737 01:26:35,320 --> 01:26:36,560 [अंग्रेज़ी में] मुझे आपके वीडियोज़ बहुत अच्छे लगते हैं। 1738 01:26:36,640 --> 01:26:39,000 [अंग्रेज़ी में] ब्रो, तूने कमाल कर दिया। कमाल कर दिया यार। 1739 01:26:39,080 --> 01:26:40,520 आग लगा रखी है इसने! 1740 01:26:40,720 --> 01:26:41,640 "ये मैं नहीं हूँ।" 1741 01:26:42,320 --> 01:26:44,000 "ये मैं नहीं हूँ।" 1742 01:26:44,080 --> 01:26:45,640 "ये मैं नहीं हूँ।" 1743 01:26:45,720 --> 01:26:47,480 "ये मैं नहीं हूँ।" 1744 01:26:47,560 --> 01:26:49,200 "ये मैं नहीं हूँ।" 1745 01:26:49,280 --> 01:26:50,720 "ये मैं नहीं हूँ।" 1746 01:26:51,000 --> 01:26:52,800 सैक्स? जैसे पॉर्न। 1747 01:26:53,560 --> 01:26:54,440 अंकल है तू? 1748 01:26:54,920 --> 01:26:55,800 कौन देखेगा? 1749 01:26:56,160 --> 01:26:57,720 सैक्स नहीं। मेक-आउट वीडियो। 1750 01:26:59,160 --> 01:27:01,400 15 से 20 सेकेंड हार्ड कोर मेक-आउट वीडियो। 1751 01:27:01,680 --> 01:27:03,960 तू थोड़ी सी शांत रह लेना, मैं थोड़ा सा उग्र रह लूँगा। 1752 01:27:04,360 --> 01:27:06,800 मेरी फॉलोइंग है ही नहीं ऐसी तूने देखे हैं कोलाब्स मेरे? 1753 01:27:07,760 --> 01:27:09,560 हाँ तो अपने अकाउंट्स से नहीं डालेंगे। 1754 01:27:10,160 --> 01:27:12,080 लीक करवा देंगे। मैडी लीक करवा देगा कहीं से। 1755 01:27:13,440 --> 01:27:14,600 पता तो चलेगा क्या चीज़ हूँ मैं। 1756 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 पता चलेगा कि तू बाए है। 1757 01:27:16,480 --> 01:27:20,120 मुझे दो दिन का टाइम दे। मैं ऐसा रिस्पॉन्स वीडियो बनाऊँगी। फाड़के रख दूँगी। 1758 01:27:21,480 --> 01:27:22,400 शुरू तेरा खेल। 1759 01:27:23,480 --> 01:27:24,320 कमीनियत वाला। 1760 01:27:25,520 --> 01:27:27,560 मैं सच में तेरे फायदे की बात कर रही हूँ, शुभम। 1761 01:27:27,640 --> 01:27:29,120 7 मिलियन टच करने वाले हैं फॉलोअर्स। 1762 01:27:29,200 --> 01:27:31,040 -[अंग्रेज़ी में] इस्तेमाल कर ना। -अरे ज्ञान मत पाद। 1763 01:27:31,320 --> 01:27:32,520 चार लाख की पैदाइश। 1764 01:27:35,360 --> 01:27:36,360 मौकापरस्त। 1765 01:27:36,880 --> 01:27:38,000 मैं मौकापरस्त हूँ? 1766 01:27:38,280 --> 01:27:40,560 और तू जो बाहर गले मिल रहा है उर्फ़ी के? उसका क्या? 1767 01:27:41,160 --> 01:27:43,640 दो मिनट पहले तक तुझे मेरे साथ सेक्स वीडियो बनाना था और अब मैं-- 1768 01:27:43,720 --> 01:27:46,480 -मेक-आउट वीडियो, गंवार! -नहीं मैं तो मौकापरस्त हूँ, है ना? 1769 01:27:47,360 --> 01:27:48,800 -तू है। -अच्छा। 1770 01:27:48,880 --> 01:27:49,920 -तू है। हाँ। -सच में? 1771 01:27:50,040 --> 01:27:51,960 मिल गया ना मौका तुझे अब तू बार-बार इसको यूज़ करते रहना? 1772 01:27:52,040 --> 01:27:52,880 क्या यूज़ करते रहना? 1773 01:27:52,960 --> 01:27:56,040 -अपने-आप को ज्ञानी बताना… -अच्छा। 1774 01:27:56,360 --> 01:27:58,840 फिर जाकर के मेरा नाम लेना, फिर व्यूअरशिप बढ़ाना। 1775 01:27:58,920 --> 01:28:01,080 -स्लैम पोएट्री करना, फिर लिपस्टिक लगाके-- -मुझे ये सब करने की ज़रूरत नहीं है ओके। 1776 01:28:02,400 --> 01:28:04,360 शुभम बहुत ज़्यादा हो रहा है तेरा। चुप कर जा। 1777 01:28:04,440 --> 01:28:07,160 तूने डाली थी ना मेरी फोटोज़, तूने डाली थी ना पिक्चर्स? 1778 01:28:07,360 --> 01:28:09,720 -मैंने डाली थी? -हाँ तो तूने ही डाली थी फिर! 1779 01:28:10,120 --> 01:28:12,960 -मैं क्या करूँगी डाल के? -तू दिखाना चाहती है यार कि तू सही है। 1780 01:28:13,040 --> 01:28:15,160 -एक्सेप्टिंग है, खुल्ले-विचारों की है। -मुझे कुछ मुझे… 1781 01:28:15,320 --> 01:28:17,240 मुझे कुछ भी दिखाने की ज़रूरत नहीं है! ओके! 1782 01:28:17,320 --> 01:28:19,320 मैं जो करती हूँ आराम से कर लेती हूँ अपनी मेहनत और टैलेंट से। 1783 01:28:19,440 --> 01:28:20,480 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारे जैसी नहीं हूँ। 1784 01:28:21,280 --> 01:28:22,880 क्या? जोक मारा मैंने? 1785 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 [अंग्रेज़ी में] इसमें इतना हँसने की क्या बात है? 1786 01:28:25,120 --> 01:28:26,040 कनिका? 1787 01:28:26,600 --> 01:28:27,720 -अच्छा। -तू टैलेंटेड है? 1788 01:29:18,760 --> 01:29:21,080 तो 25 तारीख को ना जीपी सर अपने बाहर आने की खुशी में 1789 01:29:21,160 --> 01:29:22,760 पार्टी करेंगे ओएमजी लाइव स्ट्रीम पर। 1790 01:29:23,480 --> 01:29:24,440 [अंग्रेज़ी में] बाहर कहाँ से? 1791 01:29:25,240 --> 01:29:29,520 सर, उसके बाद जो टॉप एलजीबीटी इंफ्लुएंसर्स हैं, वो कुछ मैसेज ड्रॉप करेंगे। 1792 01:29:29,760 --> 01:29:32,440 शाम को आपके खिलाफ कुछ अटैक वीडियो लॉंच होंगे। 1793 01:29:32,520 --> 01:29:35,000 और फिर आप अपने स्टाइल में उनका जवाब देंगे। 1794 01:29:35,280 --> 01:29:38,440 [अंग्रेज़ी में] फिर मैम, आप इनके सपोर्ट में आएँगी, फिर आप दोनों साथ में लॉन्च होंगे। 1795 01:29:38,680 --> 01:29:40,160 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ये अच्छा आइडिया है। 1796 01:29:41,080 --> 01:29:43,680 [अंग्रेज़ी में] देख, तू और मैं, हमें एक साथ लॉंच होना चाहिए यार। 1797 01:29:43,760 --> 01:29:45,200 [अंग्रेज़ी में] हमें ये करना होगा। 1798 01:29:45,280 --> 01:29:47,840 अबे देखा इसके ना 6 मिलियन भी क्रॉस हो गए यार। 1799 01:29:47,920 --> 01:29:49,640 अभी 6.3 है। 1800 01:29:49,760 --> 01:29:51,120 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हारा एक्सेंट अच्छा लगता है। 1801 01:29:51,200 --> 01:29:52,640 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैम, मैं गे नहीं हूँ। 1802 01:29:53,320 --> 01:29:55,680 [अंग्रेज़ी में] लेकिन हम डिस्कस कर सकते हैं, ओके? 1803 01:29:59,760 --> 01:30:02,720 [अंग्रेज़ी में] मैम 26 तारीख को मेटावर्स लॉंच होने जा रहा है। 1804 01:30:03,080 --> 01:30:05,840 आप लॉंच करोगे मडाला फ्री स्ट्री पॉप-अप स्टोर। 1805 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 [अंग्रेज़ी में] और जीपी सर आप अर्थ ज़ोन लॉंच करेंगे। 1806 01:30:09,320 --> 01:30:10,480 अर्थ जोन कब से हो गया? मतलब! 1807 01:30:10,560 --> 01:30:11,400 एक सेकेंड। 1808 01:30:11,760 --> 01:30:14,480 एक सेकंड अर्बो स्लोटर 2 वॉरज़ोन मेटावर्स का लॉंच था ना? 1809 01:30:14,560 --> 01:30:16,240 -बिल्कुल, लेकिन यहाँ थोड़ा सा चेंज-- -नहीं! 1810 01:30:16,320 --> 01:30:17,160 क्या? 1811 01:30:17,520 --> 01:30:18,720 [अंग्रेज़ी में] प्लान में थोड़ा सा चेंज है। 1812 01:30:18,800 --> 01:30:22,240 आपकी जो नयी आईडेंटिटी है, उस पर तो [अंग्रेज़ी में] गजब का रिस्पॉन्स मिला है। 1813 01:30:22,320 --> 01:30:23,880 -[अंग्रेज़ी में] हाँ, बड़े पैमाने पर। -बड़े पैमाने पर। 1814 01:30:25,960 --> 01:30:27,040 -सर, अर्थ जोन आपके-- -एक सेकंड। नहीं, नहीं 1815 01:30:27,120 --> 01:30:28,280 कौन सी नई आईडेंटिटी? 1816 01:30:28,640 --> 01:30:31,560 -सर, वॉरज़ोन आपकी पर्सनेलिटी में-- -वॉरज़ोन कौन लॉंच कर रहा है? 1817 01:30:31,640 --> 01:30:33,080 [अंग्रेज़ी में] वॉरज़ोन बहुत छोटा है। 1818 01:30:33,520 --> 01:30:35,360 [अंग्रेज़ी में] अर्थज़ोन बहुत बड़ा है, सर। सच में बहुत बड़ा है। 1819 01:30:35,440 --> 01:30:39,080 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है ये सही बोल रही है। हमें सिर्फ अर्थ ज़ोन में ही जाना चाहिए। 1820 01:30:39,240 --> 01:30:41,800 [अंग्रेज़ी में] अर्थ पता है, बेहतर है। 1821 01:30:42,440 --> 01:30:43,680 [अंग्रेज़ी में] धरती मेरा पसंदीदा ग्रह है, 1822 01:30:43,760 --> 01:30:46,320 [अंग्रेज़ी में] और धरती ही हमारी माँ है, तो हमें इसी पर जाना चाहिए। 1823 01:30:46,400 --> 01:30:49,760 [अंग्रेज़ी में] और वॉर गंदा है, यार… मतलब ऐसे लड़ाई झगड़ा, मार-पीट… 1824 01:30:49,840 --> 01:30:52,400 ऐसे लोग बंदूक ले आते है, गन्स ले आते हैं। 1825 01:30:52,480 --> 01:30:56,000 [अंग्रेज़ी में] मैं कुछ बुरा नहीं चाहती रेफ़्यूजी और मजदूरों के साथ। 1826 01:30:56,080 --> 01:30:57,840 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है उनकी ऐसी वॉर में जानें चली जाती होंगी। 1827 01:30:57,920 --> 01:30:59,320 मतलब बेचारे ऐसे ही मर जाते हैं। 1828 01:30:59,400 --> 01:31:00,280 [अंग्रेज़ी में] मुझे वो सब नहीं चाहिए, यार। 1829 01:31:00,360 --> 01:31:03,040 पर गरीब लोगों के साथ ऐसे गलत नहीं करना है। 1830 01:31:03,360 --> 01:31:04,320 [अंग्रेज़ी में] मेरा इस सबसे हो गया। 1831 01:31:04,400 --> 01:31:06,280 यार मेरे लिए तिरामिसू लेके आ, प्लीज़… 1832 01:31:09,360 --> 01:31:10,720 [अंग्रेज़ी में] आप इंफ्लुएंसर हैं ना? 1833 01:31:10,800 --> 01:31:11,640 आगे। 1834 01:31:11,720 --> 01:31:13,680 अब आप किसी अनजान अजनबी से चैट कर रहे हैं 1835 01:31:13,760 --> 01:31:14,640 क्या बात है। 1836 01:31:17,800 --> 01:31:18,840 [अंग्रेज़ी में] तो, मैं तुम्हें क्या बुलाऊँ? 1837 01:31:19,520 --> 01:31:20,600 [अंग्रेज़ी में] तुम जो चाहो मुझे बुलाओ। 1838 01:31:21,840 --> 01:31:24,200 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बदसूरत कहकर बुलाना चाहता हूँ… 1839 01:31:24,800 --> 01:31:27,440 -[अंग्रेज़ी में] निकल जाओ यहाँ से! -ब्रो, स्कोर! 1840 01:31:27,520 --> 01:31:30,480 मुझे पता था ये मुझ पर स्किप करेगी। पागल हूँ ना मैं बहुत। 1841 01:31:31,280 --> 01:31:33,040 भाई, भाई गेमपापी भाई… 1842 01:31:33,120 --> 01:31:34,600 वीडियो स्किप मत करना, भाई। 1843 01:31:34,840 --> 01:31:36,920 -अबे कहाँ से उठ के आ गया ये? -आज छुट्टी का दिन है मेरा। 1844 01:31:37,640 --> 01:31:39,240 बख़्श दे प्लीज़ मेरे भाई। 1845 01:31:39,480 --> 01:31:40,560 बड़े भाई की बात नहीं मानेना? 1846 01:31:40,800 --> 01:31:42,440 बड़े भाई ये स्क्रीनशॉट कैसे लेते हैं? 1847 01:31:42,520 --> 01:31:43,600 चुप, चुप भाई को बोलने दे। 1848 01:31:43,680 --> 01:31:46,000 वॉल्यूम का नीचे वाला बटन और पावर बटन एक साथ दबा दे। 1849 01:31:46,240 --> 01:31:47,280 ये ले ले, स्क्रीनशॉट ले ले। 1850 01:31:47,360 --> 01:31:49,920 और भाई एक वीडियो का कितना बना लेते हो टैक्स हटाके? 1851 01:31:50,000 --> 01:31:52,200 बस! बस! बस, एल्बम नहीं बनानी थी। 1852 01:31:52,920 --> 01:31:54,440 नयी वीडियो कब आएगी, भाई? 1853 01:31:57,240 --> 01:31:58,440 भाई, ये भी नहीं हूँ। 1854 01:31:58,520 --> 01:32:00,080 -ये भी मैं नहीं हूँ। -भाई शुभम भाई की धुलाई हो रही है। 1855 01:32:00,160 --> 01:32:02,360 भाई, फुलमून ने फिर से आपको लव लेटर भेज दिया देखो। 1856 01:32:02,440 --> 01:32:05,320 भाई अगर नहीं करनी आती लाइव स्ट्रीम तो मत करो ना भाई। 1857 01:32:05,400 --> 01:32:07,880 ये सारा काम तो मत करवाओ। अबे बच्चे हैं यूट्यूब पर! 1858 01:32:12,040 --> 01:32:12,880 ये फेक नहीं है? 1859 01:32:15,320 --> 01:32:16,360 ऐसा हुआ है कभी? 1860 01:32:18,920 --> 01:32:21,320 तेरा ये सब मुझे ना दिखाया कर। मुझे कुछ समझ नहीं आती। 1861 01:32:21,760 --> 01:32:23,120 पूछ रहा हूँ बताओ ना यार। 1862 01:32:23,200 --> 01:32:24,640 तमीज़ से बोल। मैडी नहीं हूँ मैं। 1863 01:32:25,160 --> 01:32:26,920 क्या पापा ये घर में बनियान पहनके घूमते हैं? 1864 01:32:27,240 --> 01:32:28,920 होगी कोई एआई की करामात। 1865 01:32:29,200 --> 01:32:31,080 तू इसको इतना सीरियसली क्यों ले रहा है? 1866 01:32:31,720 --> 01:32:32,640 एआई से ऊपर है ये। 1867 01:32:32,720 --> 01:32:33,920 मेटावर्स के डील का सोच। 1868 01:32:34,000 --> 01:32:34,840 मैं नहीं कर रहा ये। 1869 01:32:35,680 --> 01:32:38,120 मैं नहीं कर रहा। मैं नहीं कर रहा। 1870 01:32:39,120 --> 01:32:39,960 नहीं कर रहा मतलब? 1871 01:32:40,040 --> 01:32:41,480 अर्बो स्लॉटर 2 वॉरज़ोन दे रहे थे ना। 1872 01:32:42,760 --> 01:32:46,560 उसी की बात हुई थी। वो नहीं दे रहा, तो मैं नहीं कर रहा। भेज दे ये सब वापस। 1873 01:32:48,800 --> 01:32:51,560 तेरी इमेज चेंज हो रही है। तुझे भी चेंज होना पड़ेगा ना। 1874 01:32:51,640 --> 01:32:52,640 -क्या हो गया इसकी इमेज को? -हाथ मत लगा। 1875 01:32:53,040 --> 01:32:54,520 हग दिया है मेरी इमेज पर और क्या! 1876 01:32:54,960 --> 01:32:55,840 लेदेख 1877 01:32:55,920 --> 01:32:57,000 गेमपापी लाइव पर हैकर! फुलमून का फिर से हमला! 1878 01:32:57,080 --> 01:32:58,280 [शुभम] फिर वही दल्ले वाली बातें! 1879 01:32:58,680 --> 01:33:01,000 लिया है कुछ मेटावर्स वालों से डील क्लोज़ करवाने के? 1880 01:33:01,840 --> 01:33:02,960 फुलमून से भी लिए होंगे कुछ? 1881 01:33:03,640 --> 01:33:05,600 होश में आजा, ये तू नहीं बोल रहा है। 1882 01:33:05,800 --> 01:33:10,040 होश में बोल रहा हूँ। सुनना है तो सुनो, वरना भाड़ में जाओ। 1883 01:33:11,600 --> 01:33:12,560 मुझे फर्क नहीं पड़ता अब। 1884 01:33:13,760 --> 01:33:14,920 तू मर यहाँ बैठे-बैठे। 1885 01:33:16,480 --> 01:33:19,000 सीखा बरनौली थ्योरम अपने बाप की तरह। 1886 01:33:29,240 --> 01:33:30,320 मतलबी हो सब। 1887 01:33:31,560 --> 01:33:33,920 -सब के सब। -अब मैं मतलबी बन गया इसके लिए। 1888 01:33:34,400 --> 01:33:36,840 बात ऐसे करता है जैसे मामा नहीं हूँ, नौकर हूँ इसका! 1889 01:33:37,080 --> 01:33:39,560 इसकी नई आईडेंटिटी के चक्कर में मेटावर्स की डील, 1890 01:33:39,640 --> 01:33:41,280 12 लाख से 18 लाख हो गई है। 1891 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 और इसकी सुई फुलमून पर ही अटकी हुई है। 1892 01:33:43,320 --> 01:33:44,720 फुलमून! फुलमून! फुलमून! 1893 01:33:45,000 --> 01:33:46,880 और नंबर वन स्कूल में आतंक। 1894 01:33:47,000 --> 01:33:50,720 मासूम बच्चा इंटरनेट बुलिंग के चलते हो गया शहीद। 1895 01:33:50,800 --> 01:33:53,120 एक माँ से छिन गया उसके जिगर का टुकड़ा 1896 01:33:53,200 --> 01:33:55,600 देखते रहिए "खून खबारी दस में दस।" 1897 01:33:55,680 --> 01:33:57,160 एक भयानक स्कूल कांड 1898 01:33:57,240 --> 01:33:59,760 जिसमें सातवी के स्टूडेंट रोहन रावत को सर फोड़ के 1899 01:33:59,840 --> 01:34:01,680 स्कूल के बाथरूम में मारा गया! 1900 01:34:01,800 --> 01:34:05,840 देखते रहिए बड़ा ही दर्दनाक वीडियो सामने आया है। 1901 01:34:05,920 --> 01:34:09,960 सूत्रों के मुताबिक इसी स्कूल से कुछ सीनियर स्टूडेंट्स से चल रही है पूछताछ। 1902 01:34:10,040 --> 01:34:13,560 जिसमें से एक है 18 साल का भौकाली इंटरनेट इंफ्लुएंसर। 1903 01:34:13,640 --> 01:34:16,480 क्या उसके लिए घनघनाएगी फाँसी की घंटी? 1904 01:34:16,560 --> 01:34:18,760 देखते रहिए "खून खबारी दस में दस।" 1905 01:34:19,720 --> 01:34:20,560 आ जाओ, आ जाओ… 1906 01:34:21,120 --> 01:34:24,080 -बेटा आप ड्रग्स-व्रग्स तो नहीं लेते ना? -नहीं। 1907 01:34:24,320 --> 01:34:25,680 अंकल थोड़ा चेक करेंगे। 1908 01:34:25,760 --> 01:34:28,000 डरिए मत। डरने की कोई बात नहीं। 1909 01:34:30,360 --> 01:34:31,480 मैम, प्लीज़। 1910 01:34:35,240 --> 01:34:37,600 बेटा, आपकी कोई गर्लफ्रेंड है? 1911 01:34:39,600 --> 01:34:41,880 बेटा, आपकी कोई गर्लफ्रेंड है? 1912 01:34:42,920 --> 01:34:43,800 बॉयफ्रेंड? 1913 01:34:43,880 --> 01:34:45,400 [शुभम के पापा] अरे ये कैसा सवाल है? आप नॉर्मल सवाल करिए ना। 1914 01:34:45,480 --> 01:34:47,640 नॉर्मल है, भाईसाहब। आप उसे बोलने दो ना। 1915 01:34:48,080 --> 01:34:50,280 नहीं, नहीं, बस बहुत हो चुका। हमने आपको बहुत बोलने दिया। 1916 01:34:50,360 --> 01:34:51,640 हमने आपके साथ बहुत सहयोग कर लिया। 1917 01:34:51,720 --> 01:34:52,800 अब बाकी सवाल आप बाकी बच्चों से से पूछिए। 1918 01:34:52,880 --> 01:34:53,960 सर, दिखाइए ज़रा। 1919 01:34:57,600 --> 01:34:58,440 क्या दिखाना है? 1920 01:35:01,360 --> 01:35:03,200 सर, ये मिला है विक्टिम के बैग से। 1921 01:35:03,320 --> 01:35:04,960 पूरे इंटरनेट पर वायरल है ये। 1922 01:35:09,440 --> 01:35:11,120 बेटा, ये आपका ही फोटो है ना? 1923 01:35:11,400 --> 01:35:12,480 नहीं, मैम, ये नकली है। 1924 01:35:12,560 --> 01:35:13,560 [शुभम की माँ] हाँ, नकली है। 1925 01:35:13,640 --> 01:35:16,320 एआई से बना है… आजकल सब बनता है एआई से… 1926 01:35:16,600 --> 01:35:19,080 -इसीलिए धमकी दी थी क्या? -किसने धमकी दी थी? 1927 01:35:19,160 --> 01:35:20,080 आपके बेटे ने। 1928 01:35:20,160 --> 01:35:22,000 -वो दूसरा लड़का… -निमिष राजपूत, 1929 01:35:22,080 --> 01:35:23,240 वो रोहन का क्लासमेट था। 1930 01:35:23,320 --> 01:35:24,240 अरे स्कूल में छोटे-मोटे झगड़े होते रहते हैं… 1931 01:35:24,360 --> 01:35:26,920 इन्होंने तो हमारे बच्चे को मर्डरर ही बना दिया। 1932 01:35:27,040 --> 01:35:29,240 मैम, प्लीज़ आप थोड़ा सहयोग कीजिए। 1933 01:35:29,320 --> 01:35:30,520 आप उसे बोलने दीजिए। 1934 01:35:31,080 --> 01:35:33,800 बेटा, आप इधर आइए… 1935 01:35:34,920 --> 01:35:35,880 बेटा, आप गे हो? 1936 01:35:36,080 --> 01:35:37,800 [शुभम के पिता] अरे हमारे खानदान में ऐसा कुछ नहीं होता जी। 1937 01:35:37,880 --> 01:35:39,280 -ये क्या सवाल है? -आराम से, सर। 1938 01:35:39,360 --> 01:35:42,000 बच्चे डर रहे हैं। इसमें शर्म की कोई बात नहीं है। 1939 01:35:42,080 --> 01:35:43,800 गे होना लीगल है। कोई जुर्म नहीं है। 1940 01:35:43,880 --> 01:35:45,440 अरे मैम हमारे खानदान में नहीं होता हमारे यहाँ ऐसा कुछ नहीं होता… 1941 01:35:45,520 --> 01:35:46,360 बेटा। 1942 01:35:46,440 --> 01:35:47,280 -हमारा बच्चा नॉर्मल है। -आप बिल्कुल डरो मत। 1943 01:35:47,360 --> 01:35:48,640 -हम तो खुद परेशान हो गए इससे -आप हो क्या गे? 1944 01:35:48,720 --> 01:35:49,560 इतनी इसकी गर्लफ्रेंड हैं। 1945 01:35:49,640 --> 01:35:50,480 -अरे बता तो रहा हूँ-- -सर, प्लीज़। 1946 01:35:50,560 --> 01:35:51,440 बच्चा डर रहा है। 1947 01:35:51,520 --> 01:35:52,560 आप डरा रहे हैं बच्चे को। 1948 01:35:53,560 --> 01:35:55,760 [एक आदमी] ये मैं नहीं हूँ या हूँ? 1949 01:35:56,240 --> 01:35:57,520 क्या फर्क पड़ता है? 1950 01:35:57,960 --> 01:36:02,800 क्या फर्क पड़ता है कि गेमपापी आगे से लेता है या पीछे से? 1951 01:36:02,880 --> 01:36:05,520 वो गेमपापी है, काफी नहीं है? 1952 01:36:05,960 --> 01:36:07,960 एक मिलियन फॉलोअरशिप को, 1953 01:36:08,040 --> 01:36:12,680 वो जो अपने खून का कतरा-कतरा सीज कर कंटेन्ट देता है… 1954 01:36:12,760 --> 01:36:15,560 एंटरटेंमेंट देता है। काफी नहीं है। 1955 01:36:15,640 --> 01:36:16,840 शर्म करो। 1956 01:36:18,040 --> 01:36:19,600 दरअसल, ये दुनिया का रूल है… 1957 01:36:19,920 --> 01:36:23,760 जहाँ पावर दिखी, वहाँ अपनी पैंट उतारो। 1958 01:36:23,960 --> 01:36:26,680 और कहो… ज़िन्दाबाद! 1959 01:36:27,240 --> 01:36:30,920 और जब पावर गई ना, तो जिसकी चाट रहे थे उसकी… समझ गए ना? 1960 01:36:31,000 --> 01:36:34,120 लेकिन मैं ये गेमपापी के साथ नहीं होने दूँगी। 1961 01:36:34,520 --> 01:36:37,640 गेमपापी के सपोर्टर अब जाग रहे हैं… 1962 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 पूरी दुनिया में अब इंकलाब आ रहा है। 1963 01:36:40,080 --> 01:36:43,040 यहाँ से शुरू होगा, [अंग्रेज़ी में] "सपोर्ट गेमपापी आंदोलन"। 1964 01:36:43,120 --> 01:36:44,560 यहाँ मिलियन्स नहीं, 1965 01:36:45,120 --> 01:36:47,120 बिलियन्स घंटा दबाएँगे। 1966 01:36:47,200 --> 01:36:48,040 हर चैनल पर। 1967 01:36:48,120 --> 01:36:49,040 हर लिंक पर! 1968 01:36:49,120 --> 01:36:50,080 हर हैशटैग पर। 1969 01:36:50,240 --> 01:36:53,360 -[अंग्रेज़ी में] मैं गेमपापी के साथ हूँ। -[अंग्रेज़ी में] सही में? 1970 01:36:53,440 --> 01:36:55,960 हैशटैगसपोर्टगेमपापी। 1971 01:36:57,520 --> 01:36:59,960 मुझे लगता है हम सबको एक साथ आना चाहिए 1972 01:37:00,040 --> 01:37:01,880 और गेमपापी को सपोर्ट करना चाहिए। 1973 01:37:02,240 --> 01:37:04,360 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि वो पहला बंदा है यार हमारी गैंग से 1974 01:37:04,440 --> 01:37:06,640 जिसके 10 मिलियन होने वाले हैं, तो… 1975 01:37:06,720 --> 01:37:07,560 आपको पता है… 1976 01:37:07,640 --> 01:37:09,680 राकीब_अर्श तुम सब जेल में सड़ो साथ-साथ 1977 01:37:09,760 --> 01:37:12,880 [अंग्रेज़ी में] उसे जज मत करो, राकीब अर्श! 1978 01:37:13,400 --> 01:37:16,120 कर तो लिया यार बस ड्राइवर को अरेस्ट। 1979 01:37:16,680 --> 01:37:18,480 गेमपापी से सिर्फ पूछताछ की गई थी, 1980 01:37:18,560 --> 01:37:19,600 उसको अरेस्ट नहीं किया गया था, 1981 01:37:19,680 --> 01:37:20,640 [अंग्रेज़ी में] आप लोगों की जानकारी के लिए बता दूँ। 1982 01:37:20,720 --> 01:37:21,840 योर पापी23 10 मिलियन! 1983 01:37:21,920 --> 01:37:26,280 नाइन मिलियन नाइन हंड्रेड थाउजेंड नाइन हंड्रेड एंड एटीएट, 1984 01:37:26,480 --> 01:37:27,600 एटी नाइन… 1985 01:37:28,080 --> 01:37:30,400 [अंग्रेज़ी में] ओके, दोस्तों, बस हम पहुँचने वाले हैं। 1986 01:37:30,480 --> 01:37:31,320 _लेडीकिला5528 चांस पे डांस 1987 01:37:31,400 --> 01:37:34,120 हाँ, थैंक यू, लेडीकिलर। बहुत-बहुत शुक्रिया! 1988 01:37:34,200 --> 01:37:36,360 हाँ, मैं चांस पर डांस मार रही हूँ। ठीक है? 1989 01:37:36,440 --> 01:37:38,240 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू बुरे मर्दों की तरह सोचने के लिए! 1990 01:37:38,320 --> 01:37:39,920 गोपूगोलू कैसा चल रहा है आज? 1991 01:37:40,000 --> 01:37:41,320 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है तुम भी वो ही सोच रहे हो ♪ 1992 01:37:41,400 --> 01:37:43,480 ♪ [अंग्रेज़ी में] डैडी क्या तुम मेरे पास आओगे? ♪ 1993 01:37:43,840 --> 01:37:46,040 -दोस्तो… -♪ क्या तुम मेरे रास्ते आओगे? ♪ 1994 01:37:46,120 --> 01:37:49,000 -10 मिलियन। -♪ मुझे पता है तुम भी वो ही सोच रहे हो ♪ 1995 01:37:49,080 --> 01:37:50,440 ♪ [अंग्रेज़ी में] डैडी, क्या तुम मेरे पास आओगे? ♪ 1996 01:37:50,520 --> 01:37:52,360 [अंग्रेज़ी में] गेमपापी ने 10 मिलियन क्रॉस कर लिए हैं। 1997 01:37:53,480 --> 01:37:54,680 -♪ [अंग्रेज़ी में] डरने की जरूरत नहीं है ♪ -मुझे थोड़ा वक़्त चाहिए। 1998 01:37:55,400 --> 01:37:56,800 ♪ [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है तुम भी वही सोच रहे हो ♪ 1999 01:37:57,440 --> 01:37:58,400 आई एम रियली सॉरी। 2000 01:38:09,520 --> 01:38:11,040 [अंग्रेज़ी में] ललिता, हाई टाइप करो। 2001 01:38:11,120 --> 01:38:13,280 हाय… 2002 01:38:13,360 --> 01:38:18,280 10 मिलियन सबस्क्राइबर्स! कॉन्ग्रेट्स! 10 मिलियन! 2003 01:38:55,960 --> 01:38:57,440 आजा! 2004 01:38:57,520 --> 01:38:59,080 ♪ आजा! आजा! ♪ 2005 01:39:03,000 --> 01:39:04,680 ♪ आजा! आजा! ♪ 2006 01:39:06,720 --> 01:39:08,520 ♪ आजा! आजा! ♪ 2007 01:39:10,560 --> 01:39:12,200 ♪ आजा! आजा! ♪ 2008 01:39:16,240 --> 01:39:17,800 ♪ आजा! आजा! ♪ 2009 01:39:22,480 --> 01:39:23,360 स्मार्ट बॉय। 2010 01:40:13,280 --> 01:40:14,560 शुभम भैया, प्लीज़… 2011 01:40:14,880 --> 01:40:16,320 शुभाम भैया, एक मिनट प्लीज़। 2012 01:40:16,400 --> 01:40:17,960 शुभम भैया, प्लीज़ मत करो… 2013 01:40:18,440 --> 01:40:19,840 शुभम भैया, नहीं… 2014 01:40:23,600 --> 01:40:25,760 -शुभम भाई, प्लीज़ छोड़ दो। -नीचे! 2015 01:40:25,840 --> 01:40:27,720 -शुभम भाई, प्लीज़। -नीचे, नीचे। 2016 01:40:28,440 --> 01:40:30,840 -शुभम भाई, प्लीज़… छोड़ दो। -चाट। 2017 01:40:30,920 --> 01:40:32,640 -नहीं, शुभम भाई… -चाट। 2018 01:40:32,720 --> 01:40:33,560 प्लीज़। 2019 01:40:36,360 --> 01:40:39,960 ऐसा नहीं हुआ था… मैं था भी नहीं वहाँ पर। 2020 01:40:40,360 --> 01:40:42,360 -शुभम भाई, प्लीज़… -वीडियो टैग कैसे कर रहा था ऐसे? 2021 01:40:42,440 --> 01:40:44,320 -शुभम भाई प्लीज़… -तब तो रोना नहीं आया। 2022 01:40:44,400 --> 01:40:46,080 अबे हाथ मत जोड़। चाट इसको। 2023 01:40:48,600 --> 01:40:50,720 और ये कभी नहीं हुआ है। 2024 01:40:51,240 --> 01:40:52,600 ये फेक है ये। 2025 01:40:53,800 --> 01:40:55,280 मैं तो वहाँ था ही नहीं। 2026 01:40:57,440 --> 01:41:01,440 ♪ था तो बाप भी नहीं पर ♪ 2027 01:41:01,760 --> 01:41:06,960 ♪ लड्डू तो खाए ना, ओह रामा? ♪ 2028 01:41:09,640 --> 01:41:10,480 कौन… 2029 01:41:11,800 --> 01:41:13,440 आप कौन हो, सर? 2030 01:41:13,640 --> 01:41:17,800 [एक आदमी की आवाज़] वत्स तूने जैसे टाइप किया वैसे वीडियो लाके दिए ना? 2031 01:41:20,160 --> 01:41:22,440 चुन-चुन के तेरे पिक्चर्स लोगों को दिखाए। 2032 01:41:22,600 --> 01:41:24,240 फॉलोअर्स का पेड़ उगा दिया। 2033 01:41:26,280 --> 01:41:28,960 तूने दस मिलियन माँगे। दस मिलियन मिले ना? 2034 01:41:29,040 --> 01:41:31,160 कौन हो आप, सर? 2035 01:41:32,560 --> 01:41:34,920 हम एलगो हैं। [अंग्रेज़ी में] हम ही गेम हैं। 2036 01:41:37,600 --> 01:41:38,440 खेलना है? 2037 01:41:45,840 --> 01:41:48,480 [शुभम के चिल्लाने की आवाज़] 2038 01:42:29,360 --> 01:42:31,080 नमस्कार, आप सभी का स्वागत है… 2039 01:42:31,160 --> 01:42:34,760 मैं हूँ रिया और आप देख रहे हैं इंडिया डेली लाइव। 2040 01:42:34,880 --> 01:42:39,680 आप लोगों को ये मालूम होगा, शुभम नारंग जो एक वर्ल्ड फेमस इंफ्लुएंसर हैं। 2041 01:42:39,880 --> 01:42:43,000 उनकी नकल में हज़ारों की तादात में लोगों ने 2042 01:42:43,080 --> 01:42:46,400 अपने नंगे नाचने के वीडियो पोस्ट करना शुरू कर दी थी, 2043 01:42:46,480 --> 01:42:51,200 जिसकी वजह से एक ये वर्ल्ड मूवमेंट बन गया था एक वायरल धमाका बन गया था 2044 01:42:51,280 --> 01:42:53,360 जिसकी शुरुआत भारत से हुई। 2045 01:42:53,720 --> 01:42:58,760 आपको ये भी याद होगा कि इस घटना के कुछ हफ्तों बाद शुभम नारंग के माता-पिता ने 2046 01:42:58,840 --> 01:43:02,000 उनके लापता होने की खबर पुलिस में दर्ज करवाई थी। 2047 01:43:02,080 --> 01:43:03,920 नहीं जी सब जगह पता कर लिया। 2048 01:43:04,000 --> 01:43:05,240 ब्रेकिंग न्यूज़ 2049 01:43:05,320 --> 01:43:06,800 -सब जगह पता कर लिया कहीं-- -कुछ नहीं पता चला। 2050 01:43:07,920 --> 01:43:10,160 लेकिन हैरत की बात ये है 2051 01:43:10,240 --> 01:43:14,800 कि उनके सोशल मीडिया पर उनके वीडियो लगातार लाइव स्ट्रीम होते जा रहे हैं। 2052 01:43:14,880 --> 01:43:18,280 जो वो मेटावर्स यानि वर्चुअल वर्ल्ड से कर रहे हैं। 2053 01:43:18,400 --> 01:43:21,360 आप कह रहे हैं आपका बेटा गायब हो गया लेकिन लाइव स्ट्रीम तो चल रहा है उसका। 2054 01:43:21,440 --> 01:43:22,560 हाँ अब चल तो रहा है… 2055 01:43:24,720 --> 01:43:26,360 अब समझ में नहीं आ रहा है, लग तो वो ही रहा है। 2056 01:43:26,440 --> 01:43:28,240 लाइव स्ट्रीम में आ ही रहा है। लाइव हो रहा है वो। 2057 01:43:29,680 --> 01:43:31,160 -लग तो रहा है बेटा ही है, -हैं? 2058 01:43:31,720 --> 01:43:33,600 -लेकिन समझ नहीं आ रहा है तब से। -हाँ, जी। 2059 01:43:34,080 --> 01:43:39,960 शुभम नारंग, जिसे अब इंटरनेट वर्ल्ड अब "लवट्रिगा" के नाम से जानता है, 2060 01:43:40,040 --> 01:43:43,240 वर्ल्ड के पहले ऐसे इंडियन इंफ्लुएंसर हैं 2061 01:43:43,320 --> 01:43:46,200 जो सिर्फ मेटावर्स में मिलते हैं और कहीं नहीं मिलते। 2062 01:43:46,280 --> 01:43:47,760 आखिरी बार कब मिले थे आप उनसे? 2063 01:43:48,960 --> 01:43:50,360 उसी दिन रात को ही मिले थे। 2064 01:43:50,440 --> 01:43:53,960 उसी रात को ही ना? रात में ही बात हुई थी उससे। अपने कमरे में ही था वो। 2065 01:43:56,760 --> 01:44:00,120 उसके बाद अगले दिन फिर… पता ही नहीं लगा कि कहाँ गया। 2066 01:44:00,880 --> 01:44:03,760 [अंग्रेज़ी में] ये इंडिया का पहले ऐसे इंफ्लुएंसर हैं 2067 01:44:03,840 --> 01:44:06,080 जिनका नाम टैग मैगज़ीन में आया है। 2068 01:44:06,160 --> 01:44:08,720 बीस इंफ्लुएंसर में से। 2069 01:44:08,920 --> 01:44:11,400 ज़ाहिर सी बात है ये सम्मान एक इंडियन को मिल रहा है। 2070 01:44:11,480 --> 01:44:15,560 और पहली बार इंडिया डेली लाइव में 2071 01:44:15,640 --> 01:44:19,320 हम उनका इंटरव्यू लेने जा रहे हैं मेटावर्स के द्वारा। 2072 01:44:19,960 --> 01:44:23,320 ये दुनिया का पहला वर्चुअल इंटरव्यू है 2073 01:44:23,440 --> 01:44:27,480 जो मैं आपने अवतार के ज़रिए लेने जा रही हूँ। 2074 01:44:27,560 --> 01:44:34,080 और आप लोग जो घर पर बैठे हैं अपने इस चैनल को वीआर सेट्स के द्वारा देख रहे हैं, 2075 01:44:34,200 --> 01:44:37,560 अपनी कुर्सी की पेटी बाँध लीजिए 2076 01:44:37,920 --> 01:44:39,560 और स्वागत करिए… 2077 01:44:39,640 --> 01:44:46,280 [अंग्रेज़ी में] लवट्रिगा के लिए प्लीज़ ज़ोरदार तालियाँ। 2078 01:45:03,320 --> 01:45:04,160 ओह… 2079 01:45:04,920 --> 01:45:05,760 हाय… 2080 01:45:06,520 --> 01:45:07,880 लवट्रिगा जी, 2081 01:45:07,960 --> 01:45:08,920 ये ही नाम है आपका भी? 2082 01:45:10,920 --> 01:45:13,000 मेरा नाम… आपका नाम… 2083 01:45:13,080 --> 01:45:14,040 मेटा माथे का आभूषण मडाला द्वारा प्रायोजित 2084 01:45:14,120 --> 01:45:16,000 नाम तो बस कहानी है, रिया जी। 2085 01:45:17,520 --> 01:45:18,480 कुछ भी कह लो। 2086 01:45:19,800 --> 01:45:22,800 तो कैसा लग रहा है मेटावर्स में? 2087 01:45:22,880 --> 01:45:23,960 मेटा ब्रीज़ एक्यूरो एयर प्यूरीफायर द्वारा प्रायोजित 2088 01:45:24,040 --> 01:45:28,960 रिया जी जिसने पानी ही ना पिया हो, उसे पानी का स्वाद कैसे समझाऊँ यार। 2089 01:45:39,920 --> 01:45:42,440 देखिए! देखिए! कैसे उड़ रहे हैं! 2090 01:45:42,520 --> 01:45:45,920 हमारे अपने मेटावर्स के राजुकमार, लवट्रिगा जी! 2091 01:45:46,000 --> 01:45:49,240 देखिए जैसा कि आप अपने टीवी स्क्रीन पर देख रहे हैं, 2092 01:45:49,320 --> 01:45:51,760 बहुत बड़ी बात है हमारे देश के लिए। 2093 01:45:51,840 --> 01:45:55,640 हमारे अपने लवट्रिगा, [अंग्रेज़ी में] पहले उड़ने वाले भारतीय… 2094 01:45:55,720 --> 01:45:58,400 आप अपने टीवी स्क्रीन्स पर उनको देख रहे हैं। 2095 01:46:05,200 --> 01:46:07,080 ओह माई गॉड! 2096 01:46:07,160 --> 01:46:08,560 ओह माई गॉड! 2097 01:46:08,640 --> 01:46:10,120 मेटा सूर्य 2098 01:46:10,200 --> 01:46:13,600 पीआरवाईएक्स सोलर सॉल्यूशंस द्वारा प्रायोजित 2099 01:46:21,640 --> 01:46:23,120 प्यार मिलता है यहाँ? 2100 01:46:23,760 --> 01:46:25,280 जैसे समंदर में पानी। 2101 01:46:25,400 --> 01:46:27,080 आप खाते क्या हैं? 2102 01:46:27,160 --> 01:46:29,440 आज सुबह शिवलाल के समोसे खाए थे, 2103 01:46:30,240 --> 01:46:33,400 शाम को सुशी डिनर का प्लान है, इलॉन भाई के साथ। 2104 01:46:36,640 --> 01:46:39,920 मेरा तो मन कर रहा है कि मैं भी परमानेंटली यहीं चली आऊँ। 2105 01:46:42,560 --> 01:46:44,120 [अंग्रेज़ी में] ये एक प्योर जगह है, रिया जी। 2106 01:46:45,400 --> 01:46:50,160 यहाँ आने से पहले अपनी शुद्धि करनी पड़ती है। प्योर होना पड़ता है। 2107 01:46:54,000 --> 01:46:56,120 यही है वो मेटा शुद्धि स्पा… 2108 01:46:56,720 --> 01:47:01,400 जो लोगों को मेटा-जीवन यानि मेटा-लिविंग की ट्रेनिंग देता है! 2109 01:47:01,480 --> 01:47:02,520 ओएमजी मेटा प्योरिटी स्पा, अभी नामांकन करें डबल्यूडबल्यूडबल्यू.ओएमजीमेटा.इन/लवट्रिगा 2110 01:47:02,600 --> 01:47:05,480 रिया जी, यहाँ आने से पहले मैं सिर्फ खुद के लिए जीता था। 2111 01:47:05,960 --> 01:47:08,320 अब यहाँ मेटावर्स में आने के बाद पता चला है कि… 2112 01:47:08,840 --> 01:47:10,520 दूसरों के लिए जीना क्या होता है। 2113 01:47:11,200 --> 01:47:12,480 क्या दर्द है आपको, आंटी? 2114 01:47:13,080 --> 01:47:14,960 बेटा मुझे ले ले, अपने पास। 2115 01:47:15,040 --> 01:47:16,720 और सहा नहीं जाता। 2116 01:47:16,800 --> 01:47:18,400 तो फिर हाथ मुट्ठी करो आंटी। 2117 01:47:19,880 --> 01:47:20,720 ऐसे। 2118 01:47:22,360 --> 01:47:26,160 महसूस करिए वो दर्द जो मिला है आपको किसी अपने से। 2119 01:47:27,280 --> 01:47:29,320 माँ से, बाप से, 2120 01:47:29,560 --> 01:47:31,560 भाई से, बहन से… 2121 01:47:31,840 --> 01:47:35,960 हर उस शख्स से जिसने आपको रोका है वो बनने से जो आप बनना चाहते थे। 2122 01:47:36,960 --> 01:47:38,480 जो आप बन सकते थे! 2123 01:47:39,520 --> 01:47:42,480 अब अपने हाथों को हवा में उठाइए… 2124 01:47:43,160 --> 01:47:46,920 और सांस को ज़ोर से फेंकते हुए अपने हाथों को हिलाइए। 2125 01:47:47,720 --> 01:47:50,400 मुझे देखिए जैसा मैं कर रहा हूँ। 2126 01:47:50,920 --> 01:47:53,680 मेरे पीछे-पीछे रिपीट करिए जो मैं बोल रहा हूँ। 2127 01:47:54,840 --> 01:47:56,080 मैं खुश हूँ! 2128 01:47:56,160 --> 01:47:57,520 मैं खुश हूँ। 2129 01:47:57,600 --> 01:47:58,880 ये सच है! 2130 01:47:58,960 --> 01:48:00,600 ये सच है! 2131 01:48:00,680 --> 01:48:02,040 पूरा नहीं पर सच है… 2132 01:48:02,120 --> 01:48:03,920 पूरा नहीं पर सच है… 2133 01:48:04,000 --> 01:48:06,080 सच, सच, सच है! 2134 01:48:06,160 --> 01:48:08,400 सच, सच, सच है! 2135 01:48:08,480 --> 01:48:10,360 हुड़, हुड़, हुड़, सच है! 2136 01:48:10,440 --> 01:48:12,280 हुड़, हुड़, हुड़, सच है! 2137 01:48:12,360 --> 01:48:14,400 गिली, गिली, गिली, सच है! 2138 01:48:14,480 --> 01:48:16,120 गिली, गिली, गिली, सच है! 2139 01:48:16,200 --> 01:48:17,560 डुग, डुग, डुग सच है! 2140 01:48:17,640 --> 01:48:19,280 डुग, डुग, डुग सच है! 2141 01:48:19,360 --> 01:48:22,280 -मैं खुश हूँ! -ये सच है! 2142 01:48:22,360 --> 01:48:23,640 -मैं खुश हूँ! -मैं खुश हूँ! 2143 01:48:23,720 --> 01:48:25,000 -मैं खुश हूँ! -मैं खुश हूँ! 2144 01:48:25,080 --> 01:48:27,400 -मैं खुश हूँ! -मैं खुश हूँ! 2145 01:48:27,480 --> 01:48:28,560 मैं खुश हूँ! 2146 01:48:29,280 --> 01:48:30,120 ये सच है! 2147 01:48:30,200 --> 01:48:33,760 -सब सच है! -सब सच है! 2148 01:48:34,800 --> 01:48:36,080 ♪ मैं खुश हूँ राजे ♪ 2149 01:48:36,320 --> 01:48:37,800 ♪ तुम खुश हो बाबा ♪ 2150 01:48:38,040 --> 01:48:41,320 ♪ उँगली के नीचे सारा जहाँ है ♪ 2151 01:48:41,520 --> 01:48:48,000 ♪ कमरे के अंदर काला समंदर, समंदर में गम खुश होके खाए ♪ 2152 01:48:48,320 --> 01:48:51,280 ♪ जान जाए तो जाए ♪ 2153 01:48:51,440 --> 01:48:53,960 ♪ कैसा लगा तुझको ये तू बता ♪ 2154 01:48:55,160 --> 01:48:57,200 ♪ लव सैक्स और धोखा... ♪