1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Jeg er nødt til at gå. Jeg kommer for sent. 4 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Hav en god dag. 5 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Tak. Du også. 6 00:01:43,560 --> 00:01:46,400 Sig til borgmesteren, at jeg er på vej til pressekonferencen. 7 00:01:46,480 --> 00:01:50,840 Hvis han har brug for at tilføje detaljer, så giv mig endelig besked, inden jeg går live. 8 00:01:52,520 --> 00:01:54,040 Hvordan er det muligt? 9 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 Jeg forstår det. 10 00:01:56,720 --> 00:01:58,080 Jeg tjekker det, når jeg kommer derhen. 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,520 Jeg er på vej. 12 00:02:19,880 --> 00:02:21,320 Jeg kan være dit hjem. 13 00:02:21,400 --> 00:02:23,120 Så du køber mig nu? 14 00:02:23,200 --> 00:02:24,840 Nej, lidenskab. 15 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 Køber du mig med lidenskab? 16 00:02:26,400 --> 00:02:29,040 Ja, det er jeg. 17 00:02:29,120 --> 00:02:30,080 Du kender mig. 18 00:02:33,680 --> 00:02:37,040 Jeg mener, det er sjovt. 19 00:02:37,120 --> 00:02:39,760 Det er sjovt, og alt det der, men lort. 20 00:02:43,520 --> 00:02:44,960 Første gang jeg besøger Salzatal Palace. 21 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Ja. 22 00:02:48,200 --> 00:02:50,480 Dette slot er velkendt i området. 23 00:02:50,560 --> 00:02:53,160 Den tilhører velhavende administrerende direktør, ikke sandt? 24 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 Han ejer et stort mediefirma. 25 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Normalt er der ingen der 26 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 indtil der er store fester med mange mennesker. 27 00:03:00,440 --> 00:03:02,360 I går da jeg gik forbi, så jeg nogen der. 28 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 Naboerne plejede at klage over støjen, 29 00:03:05,200 --> 00:03:07,440 men de, de er ligeglade længere. 30 00:03:08,400 --> 00:03:11,000 Jeg vil altid vide, hvad der sker derinde. 31 00:03:11,080 --> 00:03:13,160 Der er ingen chance for, at jeg bliver inviteret? 32 00:03:31,760 --> 00:03:33,080 Lad mig hente din bagage. 33 00:03:42,200 --> 00:03:43,720 Mit nummer er på bagsiden. 34 00:03:43,800 --> 00:03:45,520 Ring til mig, hvis du har brug for et lift. 35 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 - Tak. - Farvel. 36 00:04:13,280 --> 00:04:14,480 Kan jeg hjælpe dig? 37 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 Undskyld mig, taler du engelsk? 38 00:04:18,040 --> 00:04:19,920 Jeg sagde, kan jeg hjælpe dig? 39 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 Ja. Jeg er her for at se Thomas. 40 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 Jeg skulle have mødt ham senere i dag. 41 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 Jeg er lidt tidligt ude. 42 00:04:26,040 --> 00:04:27,000 Mit navn er Esther. 43 00:04:29,360 --> 00:04:31,120 - Ikke sandt? - Jeg prøvede at ringe. 44 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 men der er ingen service heromkring. 45 00:04:34,800 --> 00:04:37,200 Nej, han jager stadig. Så der er en bar i nærheden, 46 00:04:37,280 --> 00:04:39,080 Hvis du vil vente på ham, 47 00:04:39,160 --> 00:04:40,560 Han kommer tilbage i aften. 48 00:04:40,640 --> 00:04:42,760 Eller kunne jeg bare vente indenfor? 49 00:04:45,920 --> 00:04:47,960 Ja, lige meget. Gå indenfor. 50 00:04:48,040 --> 00:04:49,560 Soveværelset er ovenpå 51 00:04:50,200 --> 00:04:51,720 først til højre. 52 00:05:42,040 --> 00:05:43,000 Undskyld mig. 53 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 Hvad er dit navn igen? 54 00:05:46,800 --> 00:05:48,320 Walter. 55 00:05:48,400 --> 00:05:49,680 Hør her, jeg forstår det. 56 00:05:50,520 --> 00:05:53,200 Jeg gætter på, at du ikke ved, hvem jeg er, og hvorfor jeg er her. 57 00:05:53,280 --> 00:05:54,760 men lige siden du hentede mig fra lufthavnen, 58 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 Du har fucking ignoreret mig. 59 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Og det sætter jeg ikke pris på. 60 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 Og forresten, jeg troede, jeg var inviteret til et slot. 61 00:06:01,040 --> 00:06:03,880 Det her er ikke et forbandet slot. Det ligner et sexhul. 62 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 Jamen, det er et slot. 63 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 Det er dit slot. 64 00:06:06,640 --> 00:06:10,080 Det er dit slot for denne weekend. Har du andre spørgsmål? 65 00:06:10,160 --> 00:06:11,600 Ja. 66 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Hvornår starter jeg? Og hvor i alverden opbevarer jeg min taske? 67 00:06:14,040 --> 00:06:15,960 Nå, jeg kommer og henter dig. 68 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 og fortælle dig, hvornår det er din tur. 69 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 Og angående din taske, 70 00:06:19,240 --> 00:06:21,440 Du går bare forbi den dør 71 00:06:21,520 --> 00:06:23,440 og gå ovenpå. 72 00:06:23,520 --> 00:06:26,120 Og det er der, du lægger din lille bitte taske. 73 00:06:37,080 --> 00:06:37,880 Fuck. 74 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 Hej, er du? 75 00:06:48,680 --> 00:06:50,960 Undskyld. Hvem er du? 76 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Dr. A.S. Isaac Iminu. 77 00:06:52,920 --> 00:06:56,360 Okay. Og hvad er du her for? Præcis? 78 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 Lad mig gætte på, at du er en af arrangørerne, ikke sandt? 79 00:06:59,440 --> 00:07:01,840 Arrangører. Dette er Thomas' sted. 80 00:07:01,920 --> 00:07:04,560 Jeg ved ikke, hvad du taler om. Jeg tror, du er forvirret. 81 00:07:04,640 --> 00:07:06,360 - Jeg er forvirret. - Ja, det er du. 82 00:07:06,440 --> 00:07:07,360 Hør her, jeg er bare her for at... 83 00:07:07,440 --> 00:07:08,240 Hej. 84 00:07:09,080 --> 00:07:10,480 Jeg håber ikke, jeg lod jer vente. 85 00:07:11,200 --> 00:07:12,680 Og hvem er du? 86 00:07:12,960 --> 00:07:14,000 Jeg er Malin. 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 Reporteren. 88 00:07:15,280 --> 00:07:16,640 Reporteren? 89 00:07:16,720 --> 00:07:18,160 Bliver du interviewet? 90 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 Seriøst? 91 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Du også? 92 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 Efter et minut eller to vil du glemme, at kameraet er der. 93 00:07:23,600 --> 00:07:24,320 Højre! 94 00:07:24,400 --> 00:07:27,080 Nå, jeg bliver ikke interviewet, så vær venlig, 95 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Når Thomas kommer, så sig bare til ham 96 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 Jeg venter på ham på mit værelse. 97 00:07:29,600 --> 00:07:30,760 Bliv her. 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 Jeg har lige snakket med Thomas 99 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 og han er på vej tilbage 100 00:07:33,360 --> 00:07:36,320 og han vil have, at du bliver her sammen med alle de andre. 101 00:07:36,400 --> 00:07:39,480 - Lad mig tale med ham. - Vent, vent. Hvem er Thomas? 102 00:07:39,560 --> 00:07:40,960 Bare vær tålmodig. Okay. 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,680 - Hvorfor er du her? - Jamen, jeg er her. 104 00:07:45,760 --> 00:07:47,880 for at promovere min nye bog. 105 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 Det lyder interessant. 106 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 Hvad handler det om? 107 00:07:52,800 --> 00:07:57,400 Åh, det handler om vigtigheden af en patients 108 00:07:57,480 --> 00:07:58,520 valgfrihed. 109 00:07:59,320 --> 00:08:03,560 Se, denne spirituelle proces er det, der giver os mulighed for 110 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 at udvide vores landskab 111 00:08:05,720 --> 00:08:06,560 også 112 00:08:06,640 --> 00:08:08,600 som vores moralske syn på verden i dag. 113 00:08:09,840 --> 00:08:13,640 Men jeg er fuldstændig overbevist om, at i et øjeblik med nød, 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 en lægeassisteret 115 00:08:15,360 --> 00:08:18,920 Døden bør være et valg og ikke en lov. 116 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 Åh, jeg mener, hvad laver du? 117 00:08:22,840 --> 00:08:24,720 Jeg arbejder i politik. 118 00:08:25,200 --> 00:08:26,240 Seriøst. 119 00:08:28,120 --> 00:08:29,440 Så hvad gør du? 120 00:08:29,520 --> 00:08:31,840 Jeg arbejder på et lokalt tv 121 00:08:31,920 --> 00:08:33,560 kanal i Stockholm. 122 00:08:33,640 --> 00:08:35,400 Jeg ved godt, at det ikke er den mest profilerede, men 123 00:08:35,480 --> 00:08:38,120 Nej, ikke særlig højprofileret. Nej. 124 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 Men jeg er virkelig glad for det, jeg kan få. 125 00:08:42,520 --> 00:08:43,680 God. 126 00:08:43,760 --> 00:08:44,640 Ja. 127 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 Hvorfor går jeg ikke hen og leder efter Valter? 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 Jeg mener, han ved ikke, at vi er her. 129 00:08:53,680 --> 00:08:54,520 Knep mig. 130 00:08:54,600 --> 00:08:55,720 Her kommer endnu en. 131 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Ja, gutter, 132 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 Hvordan har vi det? 133 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 13:00, som du spurgte. 134 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Ingen? 135 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 Mand, der er, der er ingen wifi på mit værelse, 136 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 altså, hvis du vil have mig 137 00:09:13,640 --> 00:09:15,680 For at poste indhold, bliver du nødt til at ordne det. 138 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Stor, 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,840 og han er irsk. 140 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 Undskyld. Hvad? 141 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 Har du et problem med det? 142 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 Åh, slet ikke. 143 00:09:23,080 --> 00:09:24,600 Faktisk, 144 00:09:24,680 --> 00:09:25,960 velkommen til festen. 145 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 Jeg elsker din stil. 146 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 Tak. Hvad hedder du? 147 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 Noah, du? 148 00:09:36,280 --> 00:09:37,160 Jeg er Malin. 149 00:09:37,240 --> 00:09:38,680 Så du er en del af besætningen? 150 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 Ingen. 151 00:09:40,560 --> 00:09:41,880 Taler du i aften? 152 00:09:42,240 --> 00:09:43,040 Walter? 153 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 Hvad fanden snakker han om? 154 00:09:45,880 --> 00:09:46,840 hvad mener du? 155 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 Jeg er tilbage her for at hilse på mine tyske fans. 156 00:09:48,640 --> 00:09:49,520 Vent et øjeblik. 157 00:09:49,600 --> 00:09:51,320 Nå, er I færdige? 158 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 Lad os mødes i spisestuen 159 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 og jeg vil besvare alle dine spørgsmål. 160 00:09:55,280 --> 00:09:57,320 Det her er latterligt. 161 00:09:57,400 --> 00:10:00,040 Wow. Dine øjne er betagende. 162 00:10:00,120 --> 00:10:02,160 Ja. Gæt hvad de siger? 163 00:10:02,240 --> 00:10:04,400 Ja, tag ikke hensyn til hende. 164 00:10:06,000 --> 00:10:08,320 Det er bare lidt uklart, hvorfor vi er her. 165 00:10:08,600 --> 00:10:09,760 Lad os gå. 166 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 Du også, Ester. 167 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 Jeg elsker energien i dette rum. 168 00:10:29,200 --> 00:10:31,760 Jeg gætter på, at det ikke er tid til at bede om en gruppeselfie nu? 169 00:10:36,200 --> 00:10:38,160 Er du ligesom en filmskuespillerinde eller noget? 170 00:10:38,640 --> 00:10:39,720 Ingen. 171 00:10:40,000 --> 00:10:41,320 Hvad får dig til at tro det? 172 00:10:42,240 --> 00:10:44,280 Bare den måde, du præsenterer dig selv på. 173 00:10:44,360 --> 00:10:45,880 Det tager jeg som en kompliment. 174 00:10:46,600 --> 00:10:50,440 Så du er en slags Instagram-kendis? 175 00:10:52,160 --> 00:10:53,720 Ja, udtrykket er influencer, 176 00:10:53,800 --> 00:10:57,320 men ja, 20 millioner mennesker ville gerne tro det. 177 00:10:58,760 --> 00:11:00,280 Så fortæl mig noget. 178 00:11:00,360 --> 00:11:02,640 Hvilken slags voksen mand som dig? 179 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 laver børnevideoer for at leve? 180 00:11:06,360 --> 00:11:09,040 En voksen mand, der tjener mange flere penge end dig. 181 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Du er sjov. 182 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 Den virkelige grund til, at du er blevet inviteret hertil 183 00:12:00,200 --> 00:12:02,360 er det hver af jer 184 00:12:02,960 --> 00:12:05,400 er blevet fanget midt i en skandale. 185 00:12:08,160 --> 00:12:10,400 - Hvad taler du om? - Skandale? 186 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Hvor spændende. 187 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Er denne fyr seriøs? 188 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 Hvad fanden? 189 00:12:16,640 --> 00:12:17,920 Jeg er ude herfra. 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,520 Åh, det her bliver bare bedre. 191 00:12:23,320 --> 00:12:24,680 Sæt dig ned. 192 00:12:28,000 --> 00:12:29,760 Jeg skal hen og tjekke mine lægekollegaer. 193 00:12:31,760 --> 00:12:33,240 Åbn den forbandede dør. 194 00:12:33,320 --> 00:12:35,480 Det ville være i din bedste interesse at se dette. 195 00:12:38,560 --> 00:12:40,800 Dr. Isaac Iminu, der er baseret i London, 196 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 kendt for sine kontroversielle prædikener 197 00:12:43,080 --> 00:12:45,440 at forsvare patienters ret til at afslutte deres liv. 198 00:12:46,440 --> 00:12:48,720 Selvom denne praksis stadig er ulovlig i England, 199 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 Han fortsatte med at udføre det vel vidende at han ville risikere 200 00:12:51,360 --> 00:12:53,320 14 års fængsel pr. sag. 201 00:12:54,240 --> 00:12:56,800 Følgende optagelse, hvis den udgives, 202 00:12:56,880 --> 00:12:58,640 kunne bringe hele hans praksis i fare. 203 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 Det er en praksis, jeg tror stærkt på, 204 00:13:03,600 --> 00:13:06,440 men jeg er ikke sikker på, at jeg er den rette person for dig på nuværende tidspunkt 205 00:13:06,520 --> 00:13:07,880 at tale med. 206 00:13:07,960 --> 00:13:10,040 Som du ved, er der en del kontroverser om min tro på 207 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 dette emne. 208 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 Og jeg foretrækker at behandle patienter 209 00:13:13,160 --> 00:13:15,400 Jeg har fulgt med i denne proces fra starten . 210 00:13:16,360 --> 00:13:19,360 Men mine kolleger fortalte mig om din situation, 211 00:13:19,440 --> 00:13:20,600 og jeg er dybt ked af det. 212 00:13:21,440 --> 00:13:24,040 Min kone overvejer at gå videre med proceduren, 213 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 er det det rigtige at gøre her? 214 00:13:26,040 --> 00:13:28,120 - Det er Thomas' stemme. - Er du enig? 215 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 Jeg kan ikke engang tænke på det lige nu. 216 00:13:32,760 --> 00:13:35,120 Jeg ringede bare til dig, læge 217 00:13:35,200 --> 00:13:39,120 fordi jeg ville diskutere alternativerne her. 218 00:13:40,400 --> 00:13:42,440 Jeg er sikker på, at hvis din læge henviste det til mig, 219 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 Det er fordi det er det rigtige at gøre. 220 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 Hvor fanden har du fået det her fra? 221 00:13:46,240 --> 00:13:48,200 Hvor mange patienter har du 222 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 behandlet på denne måde indtil videre? 223 00:13:50,760 --> 00:13:51,880 Indtil videre otte. 224 00:13:51,960 --> 00:13:53,720 Hvor fanden har du fået det her fra, mand? 225 00:13:54,880 --> 00:13:59,640 Dette er en samtale mellem en patient og en læge. 226 00:13:59,720 --> 00:14:01,120 Dette er ulovligt. 227 00:14:02,160 --> 00:14:05,800 Malin Bergman, svensk journalist hvis datter døde i en forfærdelig ulykke, 228 00:14:05,880 --> 00:14:08,640 er kendt for sin kontroversielle historie. 229 00:14:08,720 --> 00:14:12,040 Hun er blevet beskyldt for at have ladet sit barn drukne, mens hun så på. 230 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Efter undersøgelsen, 231 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 hun blev fundet ikke skyldig i alle anklager. 232 00:14:15,520 --> 00:14:16,960 Beviserne er nu dukket op igen 233 00:14:17,040 --> 00:14:19,560 som, hvis den blev frigivet, kunne bevise det modsatte. 234 00:14:20,080 --> 00:14:22,920 Du burde lære at svømme. Hører du, hvad jeg siger? 235 00:14:25,160 --> 00:14:26,080 Se på dig. 236 00:14:26,400 --> 00:14:27,320 Du er så svag. 237 00:14:27,400 --> 00:14:29,040 Du svømmer ti længder, 238 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 før du står op. 239 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 Jeg kan ikke svømme. 240 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 Vil du dø, eller hvad? Vil du? 241 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 Så er det tid til at lære. 242 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 Jeg ved ikke, hvordan man svømmer. Hjælp. 243 00:14:37,640 --> 00:14:39,520 Svømme! 244 00:14:46,960 --> 00:14:49,680 Influenceren Noah Byrne, bosat i Dublin, blev inviteret 245 00:14:49,760 --> 00:14:51,200 til en prestigefyldt fest. 246 00:14:51,280 --> 00:14:52,160 Gennem natten, 247 00:14:52,240 --> 00:14:55,600 han blev involveret i seksuelle aktiviteter med mindreårige piger. 248 00:14:55,680 --> 00:14:59,440 Følgende video er bevis på denne grusomhed, hvis den offentliggøres: 249 00:14:59,520 --> 00:15:01,440 han vil stå over for fremmedgørelse på sociale medier 250 00:15:01,520 --> 00:15:03,560 og mest korrekt afsone tiden. 251 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 Åh helvede. Undskyld. 252 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 Undskyld, mand. 253 00:15:16,880 --> 00:15:20,240 Kom nu. Kom nu. Hun er, fair spil. 254 00:15:20,320 --> 00:15:22,920 Stol på mig. Kom nu. Hun er helt din. 255 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Kom ind, mand. 256 00:15:24,720 --> 00:15:26,600 Du vil ikke fortryde det. Kom nu. 257 00:15:35,120 --> 00:15:36,600 Hvor gammel er hun? 258 00:15:36,680 --> 00:15:37,640 Det finder du ud af. 259 00:15:51,880 --> 00:15:55,000 Ester Sitali, sekretær for borgmesteren i Rom, 260 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 gift med en motivationscoach 261 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 og i hemmelighed have en affære 262 00:15:58,280 --> 00:16:01,000 med en ligeledes gift administrerende direktør Thomas Lundqvist 263 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 Følgende er et eksempel på en privat sexvideo 264 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 at hvis det lækkede, ville det øjeblikkeligt afslutte begge deres 265 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 ægteskaber og karrierer. 266 00:16:11,720 --> 00:16:12,640 Stop den video nu. 267 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 Vil du kvæle mig? 268 00:16:21,920 --> 00:16:23,360 Jeg er så skide våd lige nu. 269 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Det er en privat video. 270 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 Det er personligt. 271 00:16:26,440 --> 00:16:28,520 Vil du putte din hårde pik i mig? 272 00:16:28,600 --> 00:16:30,040 Sluk den. 273 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Og endelig, 274 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 Walter Müller. 275 00:16:34,080 --> 00:16:36,680 pædofil og forretningspartner til Thomas Lundqvist 276 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Walter er ikke kun kendt for sine store forretningsevner, 277 00:16:39,640 --> 00:16:42,520 men også en privat arrangør af luksuriøse fester 278 00:16:43,040 --> 00:16:48,160 hvor hans hovedfokus er at udnytte mindreårige piger. 279 00:16:49,160 --> 00:16:52,960 Tak, fordi du bruger AI tekst-til-tale AI-lydsoftware. 280 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 Du laver sjov med mig. 281 00:17:00,040 --> 00:17:01,640 Hvad fanden? 282 00:17:02,600 --> 00:17:04,160 Jeg er færdig. 283 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 - Du dræbte din datter? - HØJ! 284 00:17:07,720 --> 00:17:09,160 Du rørte ved en mindreårig pige. 285 00:17:09,240 --> 00:17:12,160 - Hey, fuck dig, mand. Jeg rørte ikke nogen. - Fuck dig. 286 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 - Jeg rørte ikke nogen. - Nej. Hold kæft. 287 00:17:14,080 --> 00:17:15,760 Lort, han har en forbandet pistol. 288 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Fuck sake. 289 00:17:24,400 --> 00:17:26,920 Han er fucking død. 290 00:17:32,520 --> 00:17:34,200 Fuck. Hvad fanden skete der? 291 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 Lad os alle falde til ro. 292 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 For helvede skyld. 293 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 Vi må gøre noget. 294 00:17:44,520 --> 00:17:46,280 Jeg går til naboerne. 295 00:17:46,360 --> 00:17:48,640 Det kan du ikke. Det er et gerningssted. 296 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 - Hvad fanden? - Vil du i fængsel? 297 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 - Vi kan ikke ringe til politiet. - Nej, det kan du ikke. 298 00:17:56,480 --> 00:17:59,120 - Vi er nødt til at komme væk herfra. - Vi er nødt til at komme væk herfra. 299 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Jeg er nødt til at komme væk herfra. 300 00:18:02,840 --> 00:18:04,560 Hvad fanden skete der lige? 301 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Vi er lige blevet afpresset. 302 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 Vi er nødt til at ringe til politimanden, 303 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 - Der er ingen dækning. - Jeg mener, du sagde jo, at han ringede. 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 eller talte med Thomas tidligere? 305 00:18:12,240 --> 00:18:13,440 Fuck det. Jeg går bare ind i 306 00:18:13,520 --> 00:18:14,800 gaden og find nogen. 307 00:18:14,880 --> 00:18:17,240 - Det kan vi ikke. - Jeg har ikke gjort noget forkert. 308 00:18:17,320 --> 00:18:18,840 Han har ret. Det kan vi ikke. 309 00:18:18,920 --> 00:18:20,560 Den, der stjal videoerne, må have kopier. 310 00:18:20,800 --> 00:18:22,560 Vi må gøre noget. 311 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 Se på mig. 312 00:18:23,840 --> 00:18:25,480 Du skal være ærlig med mig lige nu. 313 00:18:26,640 --> 00:18:28,360 Du har været sammen med Thomas 314 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 og dette røvhul lige her. 315 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 - Hvad er problemet? - Nej, 316 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Jeg har mødt Valter én gang. 317 00:18:33,120 --> 00:18:34,840 Jeg har aldrig mødt Thomas i mit liv. 318 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 Det er dig, der tilsyneladende kender Thomas. 319 00:18:36,360 --> 00:18:38,680 Åh, vil du virkelig den vej? 320 00:18:38,760 --> 00:18:42,000 Det her røvhul har lige blæst hjernen ud. 321 00:18:42,080 --> 00:18:43,800 Og jeg vil bare til bunds i det. 322 00:18:43,880 --> 00:18:45,200 Og du fortæller mig... 323 00:18:45,880 --> 00:18:47,640 ved du ikke? 324 00:18:48,080 --> 00:18:49,120 Hej! 325 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 Rør ikke ved den krop. 326 00:18:52,720 --> 00:18:53,760 Ja, du, 327 00:18:53,840 --> 00:18:55,120 Du kender Thomas, 328 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 Han skjuler tydeligvis noget for dig. 329 00:19:31,600 --> 00:19:35,040 "Jeg er ligeglad med, hvad du synes, medmindre det handler om mig." 330 00:19:51,120 --> 00:19:55,240 "Jeg har aldrig set et større monster eller mirakel end mig selv." 331 00:20:08,800 --> 00:20:12,480 "I gruppen, skyd den, der vidste det" 332 00:20:12,560 --> 00:20:17,120 "Jeg er ikke offer for følelsesmæssige konflikter. Jeg er et menneske." 333 00:20:20,640 --> 00:20:21,960 Hej, 334 00:20:22,040 --> 00:20:23,120 du fik også en af dem. 335 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 Hvad står der? 336 00:20:28,440 --> 00:20:30,200 Jeg tror, mit pas er forsvundet. 337 00:20:33,200 --> 00:20:34,800 Tror du ikke, Valter ville have taget den? 338 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 Jeg ved det ikke. 339 00:20:40,880 --> 00:20:42,560 Jeg går hen og tjekker. 340 00:20:42,880 --> 00:20:44,040 Kommer du? 341 00:20:48,240 --> 00:20:49,760 Bare giv mig fem minutter. 342 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 Hej mand. 343 00:21:15,480 --> 00:21:16,440 Se, 344 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 Jeg tror, at Valter måske har stjålet mit pas. 345 00:21:20,080 --> 00:21:22,160 Vi er på Valters værelse. 346 00:21:23,080 --> 00:21:24,720 Er du sikker på, at du ikke har lagt den forkert? 347 00:21:25,320 --> 00:21:27,600 Ja. Nej, mand. Det var, det var på mit skrivebord, og nu er det ikke. 348 00:21:27,680 --> 00:21:29,840 Så nogen må have taget den. 349 00:21:29,920 --> 00:21:30,640 Har du din? 350 00:21:37,280 --> 00:21:39,360 Jeg fandt fastnettelefonen. Den virker ikke. 351 00:21:41,880 --> 00:21:43,360 Nå, gutter, jeg tror måske det er bedst, hvis vi 352 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 holde sammen fra nu af. 353 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 Tænk dig om. 354 00:21:46,840 --> 00:21:48,640 Hvor godt kender du Thomas? 355 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Jeg mener, det er hans slot. 356 00:21:51,320 --> 00:21:52,240 Og hvordan skulle de få fat 357 00:21:52,320 --> 00:21:54,080 af dine videoer, hvis han ikke er involveret? 358 00:21:54,160 --> 00:21:55,640 Hvordan ville han have dine videoer? 359 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 Men det er jo hans slot, ikke sandt? 360 00:21:58,040 --> 00:21:59,840 Så han må have noget med det at gøre. 361 00:21:59,920 --> 00:22:01,520 Eller han blev hacket. 362 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 Hvorfor skulle han sætte sin karriere på den måde? 363 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 Jeg ved ikke noget om alt det der hacking. 364 00:22:05,520 --> 00:22:09,560 Alt jeg ved, hr. Thomas optog ulovligt min samtale. 365 00:22:09,640 --> 00:22:10,880 Jeg er nødt til at finde ham. 366 00:22:10,960 --> 00:22:13,040 Åh ja. Og hvad præcist? 367 00:22:13,120 --> 00:22:14,880 Torturer ham, indtil han fortæller dig, hvad du vil høre. 368 00:22:14,960 --> 00:22:15,720 Måske. 369 00:22:15,800 --> 00:22:18,920 Åh, måske. Eller måske bare dræbe ham, i tilfælde af at det var ham. 370 00:22:19,000 --> 00:22:20,120 Kan du bare stoppe det? 371 00:22:20,200 --> 00:22:21,160 Seriøst, 372 00:22:22,080 --> 00:22:23,520 Jeg går bare til den nærmeste nabo 373 00:22:23,600 --> 00:22:25,120 og bede dem om at ringe til politiet. 374 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 Vi har ikke gjort noget forkert her. 375 00:22:28,160 --> 00:22:29,560 Hej, fru reporter 376 00:22:29,640 --> 00:22:31,240 i tilfælde af at du ikke vidste det, 377 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Jeg skal ikke i fængsel 378 00:22:32,560 --> 00:22:34,360 og jeg tror ikke, du vil slutte dig til mig der. 379 00:22:35,400 --> 00:22:36,720 Hvad hvis han har flere videoer? 380 00:22:36,800 --> 00:22:39,560 Det kan ikke være Thomas, der fucker. Okay? 381 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 Han har ingen videoer. 382 00:22:41,480 --> 00:22:44,200 Kan du lade være med at give ham fordelen af tvivlen? 383 00:22:44,280 --> 00:22:46,760 Kan du bare stoppe op og passe dine egne sager? 384 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Undskyld mig? 385 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Hvis nogen leger med mit liv, har jeg ret til det 386 00:22:50,720 --> 00:22:52,480 at stille et hvilket som helst spørgsmål, jeg vil. 387 00:22:53,840 --> 00:22:55,600 - Stop det. - Er du ved at være for fanden? 388 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 video af os? 389 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 Åh, er det for vildt for dig nu? 390 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 Fuck det her. Jeg er færdig med jeres vrøvl, gutter. 391 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 Ester, hvad laver du? Vi burde holde sammen. 392 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Har du det godt? 393 00:23:19,520 --> 00:23:21,040 Du ved... 394 00:23:21,120 --> 00:23:22,520 du burde drikke lidt vand, 395 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 det vil lindre morgenkvalmen. 396 00:23:27,840 --> 00:23:30,560 Som mor, 397 00:23:30,640 --> 00:23:32,600 Du har en sjette sans omkring den slags ting. 398 00:23:36,680 --> 00:23:38,240 Hvordan mødtes I to? 399 00:23:41,560 --> 00:23:43,640 På en konference i Italien. 400 00:23:45,440 --> 00:23:47,920 Er han faderen? 401 00:23:58,760 --> 00:24:00,080 Hvad er det? 402 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 Jeg ved det ikke. 403 00:24:15,160 --> 00:24:17,400 Hvor er Noah? 404 00:24:19,480 --> 00:24:20,880 Er der en anden her? 405 00:24:20,960 --> 00:24:22,440 Det kommer ovenfra. 406 00:24:26,680 --> 00:24:28,240 Isaac. Gå og tjek. 407 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Laver du sjov med mig? 408 00:24:29,800 --> 00:24:30,680 Gå du og tjek. 409 00:24:30,760 --> 00:24:32,160 Fuck det. 410 00:24:46,160 --> 00:24:47,320 Der er et brev. 411 00:24:49,560 --> 00:24:51,120 Hej. 412 00:24:52,960 --> 00:24:54,120 Mit navn er Isak. 413 00:24:55,200 --> 00:24:56,160 Jeg er læge. 414 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 Kan du høre mig? 415 00:25:16,040 --> 00:25:17,280 Hun er lammet. 416 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 Hvad siger det? 417 00:25:23,640 --> 00:25:26,440 Klokken 18.00 skal du have færdiggjort dine opgaver. 418 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 Ellers vil dine videoer blive lækket 419 00:25:27,840 --> 00:25:29,280 til alle medieplatforme verden over. 420 00:25:30,320 --> 00:25:31,120 Åh Gud, 421 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 Tak til jer alle for at komme. 422 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 Ved du, hvem der inviterede os? 423 00:25:40,600 --> 00:25:42,360 Ved du hvorfor vi er her? 424 00:25:43,440 --> 00:25:44,520 Hun kan tydeligvis ikke tale. 425 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 Hvor er sygeplejersken? 426 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Jeg mener, nogen må jo passe på hende. 427 00:25:59,480 --> 00:26:00,440 Hvor skal du hen? 428 00:26:07,200 --> 00:26:08,760 Kommer du ikke? 429 00:26:09,600 --> 00:26:11,120 Kom nu. 430 00:26:18,600 --> 00:26:21,480 Hun kan ikke høre os lige nu. Jeg mener, vi er langt væk. 431 00:26:21,560 --> 00:26:22,480 Vi kan ikke stole på hende. 432 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 Vi ved ikke, hvem hun er. 433 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 Vi er nødt til at finde ud af, hvad de vil have os til at gøre. 434 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 Jeg kalder det vrøvl. 435 00:26:31,440 --> 00:26:34,320 Det vil være en hel masse mennesker, der går ned, hvis den video 436 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 og informationen kommer ud. 437 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 Spørgsmålet er, om du er villig til at vædde dit liv på det? 438 00:26:38,280 --> 00:26:39,440 Hvad stod der i dit brev? 439 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 Hvordan ved du, at jeg har fået en? 440 00:26:43,120 --> 00:26:44,440 - Jeg tror, alle fik en. - Ja. 441 00:26:45,560 --> 00:26:48,000 - Hvor er Ester? - Hvad sagde din? 442 00:26:49,160 --> 00:26:50,600 Ja, hvad sagde din? 443 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 I gruppen skydes den, der vidste det. 444 00:26:55,000 --> 00:26:56,120 Hvad? 445 00:26:59,480 --> 00:27:01,320 Gutter, jeg troede hele pointen med det her var 446 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 at vi alle holder sammen fra nu af. 447 00:27:06,960 --> 00:27:08,440 For helvede. 448 00:27:08,520 --> 00:27:10,240 Er det pigen? 449 00:27:10,320 --> 00:27:11,480 Gør pigen det her? 450 00:27:11,560 --> 00:27:13,200 Du kan ikke forfalske lammelse. 451 00:27:13,280 --> 00:27:14,680 Hvordan ville du vide det? 452 00:27:15,680 --> 00:27:17,640 Du tjekkede hende i et sekund. 453 00:27:17,880 --> 00:27:19,240 Gutter! 454 00:27:19,320 --> 00:27:21,000 Hvad lavede du på dit værelse? 455 00:27:21,240 --> 00:27:22,120 Fyre? 456 00:27:22,200 --> 00:27:23,480 Hvad? 457 00:27:24,320 --> 00:27:25,960 Båndet? 458 00:27:26,240 --> 00:27:28,120 Det er anderledes, ikke? Hør her. 459 00:27:32,360 --> 00:27:33,320 Din del mangler. 460 00:27:37,920 --> 00:27:38,840 Jeg foreslår, at du begynder at 461 00:27:38,920 --> 00:27:40,800 Forklar hvad fanden du lige har gjort. 462 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Thomas Lundqvist 463 00:27:50,320 --> 00:27:52,720 har manipuleret mig det seneste år 464 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 ved arrangementer og fester. 465 00:27:57,840 --> 00:28:00,400 Han har ofte givet mig stoffer uden mit samtykke. 466 00:28:03,640 --> 00:28:07,840 Alt dette har han gjort for sine seksuelle fornøjelser. 467 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Jeg ved, at jeg ikke er den eneste. 468 00:28:14,280 --> 00:28:15,600 Er det sandt? 469 00:28:15,680 --> 00:28:17,320 Nej, det er fandme ikke sandt. 470 00:28:18,600 --> 00:28:20,360 Instruktionerne sagde, at jeg skulle vælge 471 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 - mellem Thomas - eller dig. 472 00:28:26,760 --> 00:28:29,320 - Vi kan ikke stole på hende. - Ingen lort. 473 00:28:29,400 --> 00:28:31,240 Se hvor hurtigt hun vender sig mod den fyr, hun elsker 474 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 Hvad? 475 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 Lad mig få det på det rene. 476 00:28:34,520 --> 00:28:36,640 Hvis det er sandt, at du fulgte dine instruktioner, 477 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 så hvem der har kontrollen 478 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 af optagelsen skal have kendt for at 479 00:28:40,720 --> 00:28:43,000 at tage din rolle frem og spille den igen. 480 00:28:44,680 --> 00:28:47,360 Nu, Ester, enten lyver du for os... 481 00:28:47,760 --> 00:28:48,480 Eller... 482 00:28:48,560 --> 00:28:49,760 Åh, kom nu, mand. 483 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Se på hende. Hun ved noget. 484 00:28:52,240 --> 00:28:54,280 Det er fandens klart, ikke sandt? 485 00:28:54,720 --> 00:28:56,040 I hyklere. 486 00:28:57,240 --> 00:28:58,960 Ved I hvad, gutter? 487 00:28:59,040 --> 00:29:00,480 Jeg har gjort mit lort. 488 00:29:01,880 --> 00:29:03,480 Jeg kan gå, 489 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Ja, 490 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 Jeg kan gå. 491 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Åh fuck nej, det kan du ikke. 492 00:29:08,080 --> 00:29:10,040 Noah! 493 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 Dumme røvhul. 494 00:29:11,520 --> 00:29:12,240 Noah! 495 00:29:12,320 --> 00:29:13,400 Slet min video. 496 00:29:13,480 --> 00:29:15,480 - Det er ikke mig. - Åh nej, det er ikke mig. 497 00:29:15,560 --> 00:29:17,120 Læg den forbandede pistol ned. Jeg sværger. 498 00:29:17,200 --> 00:29:17,960 Slet videoen. 499 00:29:18,040 --> 00:29:19,720 Jeg har ikke den forbandede video. 500 00:29:19,800 --> 00:29:20,720 En bil. 501 00:29:37,680 --> 00:29:38,480 Hvad laver han? 502 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Åbn ikke døren. 503 00:29:58,240 --> 00:29:59,560 Hvis hun ikke har noget at skjule, 504 00:29:59,640 --> 00:30:01,480 hun vil ikke have noget imod at vise det i ansigtet. 505 00:30:11,200 --> 00:30:12,400 Kan jeg hjælpe? 506 00:30:12,480 --> 00:30:13,280 Undskyld at jeg forstyrrer dig. 507 00:30:13,360 --> 00:30:15,480 Jeg var ikke sikker på, om du stadig var her. 508 00:30:15,560 --> 00:30:17,080 Du mistede din ørering i min taxa. 509 00:30:17,960 --> 00:30:19,880 Du behøvede virkelig ikke at komme hele vejen tilbage. 510 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 Ingen bekymringer. 511 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Jeg har lige fået et opkald om, at jeg har 512 00:30:22,840 --> 00:30:24,480 at hente en anden klient, der er timer væk. 513 00:30:24,560 --> 00:30:27,000 Jeg gik alligevel forbi slottet. 514 00:30:27,840 --> 00:30:29,200 Nå, tak. 515 00:30:29,560 --> 00:30:30,640 Hvordan går det med festen? 516 00:30:30,720 --> 00:30:32,120 Det er vanvittigt. 517 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 Du kendte ham. 518 00:30:49,600 --> 00:30:51,720 Vi kom alle hertil med Valter. 519 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 Bortset fra dig? 520 00:30:53,880 --> 00:30:55,120 Hun kender ham. 521 00:30:55,200 --> 00:30:56,760 Se. 522 00:30:56,880 --> 00:30:59,360 Er jeg den eneste med en form for logik her? 523 00:31:00,560 --> 00:31:02,920 Hvis en af os forlader os lige nu, hvad garanterer os så 524 00:31:03,000 --> 00:31:05,080 at vi ville have gjort præcis, hvad de ønskede? 525 00:31:05,920 --> 00:31:07,480 Hvis vi ikke gør det, lækker det ud. 526 00:31:07,560 --> 00:31:09,240 Hvis vi løber, lækker det. 527 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 Hvor meget tid har vi? 528 00:31:12,600 --> 00:31:14,080 Vi har ikke så meget tid tilbage. 529 00:31:14,160 --> 00:31:15,640 Og du smukke dreng, 530 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 Kom nu, læg pistolen ned. 531 00:31:17,520 --> 00:31:18,480 Du ligner en idiot. 532 00:31:20,200 --> 00:31:21,440 Hvad kaldte du mig lige? 533 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 Noah! 534 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 Se på mig. 535 00:31:24,400 --> 00:31:25,560 Giv mig pistolen. 536 00:31:25,640 --> 00:31:26,440 Isak. 537 00:31:26,520 --> 00:31:27,480 Lad ham være i fred. 538 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Som jeg husker det... 539 00:31:29,200 --> 00:31:31,440 Denne mand her peger en pistol mod mig, 540 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 og jeg er den irrationelle her? 541 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 Jeg siger dig hvad. 542 00:31:36,560 --> 00:31:38,680 Sådan her vil det gå fra nu af. 543 00:31:39,560 --> 00:31:41,120 Jeg styrer showet. 544 00:31:41,440 --> 00:31:44,040 Indtil vi finder ud af, hvem der gør hvad og hvorfor, 545 00:31:44,120 --> 00:31:45,360 Jeg sætter min lid til mig selv. 546 00:31:45,440 --> 00:31:46,360 Okay. Gutter! 547 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 Forresten, min mand, 548 00:31:48,520 --> 00:31:50,000 med dine aftryk på den pistol, 549 00:31:50,880 --> 00:31:52,920 du er lige gået fra tilbehør 550 00:31:53,000 --> 00:31:54,920 til mord i anden grad. 551 00:31:55,840 --> 00:31:56,680 Jeg ved ikke med jer, gutter. 552 00:31:56,760 --> 00:31:59,240 men jeg er lige ved at rive det her slot i stykker 553 00:31:59,320 --> 00:32:01,440 lidt efter lidt, for gæt hvad? 554 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Jeg bliver ikke afpresset eller udsat for pres af nogen. 555 00:32:05,200 --> 00:32:06,160 Held og lykke. 556 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Ligesom Isaac skal jeg ikke i fængsel. 557 00:32:20,600 --> 00:32:21,720 Bare læg den pistol ned. 558 00:32:26,880 --> 00:32:28,760 Jeg ved, du er bange. Okay? 559 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 Men du ved, jeg har ikke videoerne. 560 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 Bare læg den pistol ned. Okay? 561 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 Lad os nu tænke. 562 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Okay, lad os tænke sammen. 563 00:32:42,640 --> 00:32:44,560 Hvad stod der i dit brev? 564 00:32:44,960 --> 00:32:47,240 Min synd er altid for mig. 565 00:32:48,440 --> 00:32:50,280 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 566 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 Det er fra Bibelen, 567 00:32:57,480 --> 00:32:58,200 det er en hel passage 568 00:32:58,280 --> 00:32:59,240 om tilgivelse. 569 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 Tænk bare, læg den pistol ned, okay? 570 00:33:08,440 --> 00:33:10,240 Bare tænk. 571 00:33:11,560 --> 00:33:14,240 Er der nogen, du har brug for at tilgive? 572 00:33:23,720 --> 00:33:26,080 Jeg synes, vi burde etablere en slags 573 00:33:26,160 --> 00:33:27,680 kommunikation, så vi kan hjælpe hinanden. 574 00:33:29,240 --> 00:33:30,320 Så hvis du kunne 575 00:33:30,880 --> 00:33:33,280 blink et for ja 576 00:33:33,360 --> 00:33:34,480 to gange 577 00:33:34,760 --> 00:33:35,840 for nr. 578 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 Forstår du mig? 579 00:33:47,000 --> 00:33:48,440 Hvad er det? 580 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 Er det til mig? 581 00:34:34,960 --> 00:34:37,120 Jeg ledte efter dig. 582 00:34:39,080 --> 00:34:40,920 Må jeg sidde ned? 583 00:34:45,240 --> 00:34:46,360 Åh, det er dejligt. 584 00:34:51,560 --> 00:34:52,760 Har du det okay? 585 00:34:52,840 --> 00:34:54,400 Ja, jeg har det okay? 586 00:34:56,280 --> 00:34:58,760 Ville du have skudt ham? 587 00:35:04,000 --> 00:35:05,320 Jeg tror ikke, vi er født onde. 588 00:35:05,400 --> 00:35:08,120 Det er livet, der forandrer os. 589 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 I årevis beskyldte folk mig for at være ustabil. 590 00:35:13,200 --> 00:35:14,640 I dag... 591 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 Jeg ved, hvem jeg er. 592 00:35:20,280 --> 00:35:21,400 Ved du, hvem du er? 593 00:35:30,400 --> 00:35:32,160 Hun er i stand til at reagere ved at blinke. 594 00:35:39,360 --> 00:35:40,320 Kender du denne pige? 595 00:35:44,400 --> 00:35:45,960 Hun hedder Elsa. 596 00:35:46,040 --> 00:35:47,520 Hun er Thomas' datter. 597 00:35:50,280 --> 00:35:51,680 Hvor gammel er hun? 598 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Jeg ved ikke, om 599 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 17. 600 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 Hun er omtrent samme alder som min datter Sophia. 601 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 Se på hende, Isak. 602 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 Vi er nødt til at få hende ud herfra. 603 00:36:20,680 --> 00:36:22,640 Vi er alle nødt til at komme ud herfra. 604 00:36:27,200 --> 00:36:28,240 Hvad stod der i dit brev? 605 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 Jeg kommer her til dette forbandede slot midt i af fucking ingenting, 606 00:36:32,520 --> 00:36:34,320 og der er denne enorme Festen er i gang, ikke sandt? 607 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 Men der er ingen der til at hilse på mig. 608 00:36:36,480 --> 00:36:39,560 Jeg går ind, og ingen synes at vide, hvorfor jeg er der 609 00:36:39,640 --> 00:36:40,840 eller hvem jeg er. 610 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 Jeg ser, hvad forbandede Valter laver. 611 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 og jeg flipper ud. 612 00:36:46,680 --> 00:36:47,680 Og jeg tog afsted. 613 00:36:49,000 --> 00:36:50,920 Hvad siger du? 614 00:36:52,880 --> 00:36:54,760 Pigen ovenpå i kørestolen, 615 00:36:57,520 --> 00:36:59,680 Jeg er ret sikker på, at det er den forbandede pige. Ikke? 616 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Jeg har en fornemmelse af, at 617 00:37:03,440 --> 00:37:06,400 Malin og Noah har mødt hinanden før. 618 00:37:09,040 --> 00:37:11,520 Hvorfor bliver du ved med at undgå spørgsmålet? 619 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 Hvordan kan en højt profileret person som dig, 620 00:37:16,000 --> 00:37:17,880 blande dig med den slags fyre? 621 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 At snakke om det hjælper os ikke lige nu. 622 00:37:23,120 --> 00:37:24,480 men ved du hvad der vil? 623 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 Hvis du fortæller mig 624 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 hvad er det for en skid 625 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 siger brevet? 626 00:37:34,120 --> 00:37:36,360 Se, jeg ved hvordan den forbandede video ser ud. 627 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 men jeg gjorde ingenting. 628 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Du må tro mig. Jeg gjorde ikke noget. 629 00:37:40,800 --> 00:37:42,200 Jeg gik lige ind i det forbandede rum 630 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 så jeg kunne se, hvad der foregik. 631 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 Og så snart jeg vidste, at hun var mindreårig, 632 00:37:46,120 --> 00:37:47,160 Jeg gik for helvede. 633 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 Jeg gik for helvede. 634 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 Ved du hvem fanden jeg er? 635 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 Hvad du tror, det er nemt for mig at tage livet 636 00:38:01,000 --> 00:38:03,600 af en ung pige bare fordi jeg synes, det er den rigtige medicinske 637 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 beslutning om at gøre. 638 00:38:06,800 --> 00:38:09,560 Ved du, hvordan det er at se nogen tage sit sidste åndedrag? 639 00:38:10,880 --> 00:38:13,040 Følelsen i dit hjerte, at 640 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 det kunne være en, du elsker. 641 00:38:19,360 --> 00:38:21,880 Rør hende ikke, for helvede. 642 00:38:22,840 --> 00:38:24,240 Jeg ved, at jeg er egoistisk. 643 00:38:24,320 --> 00:38:26,240 Jeg ved, at det eneste, jeg er interesseret i, er penge. 644 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Men jeg er ikke den samme som den forbandede mand. Jeg er ikke... 645 00:38:30,680 --> 00:38:32,600 ind i at kneppe mindreårige piger. 646 00:38:32,680 --> 00:38:35,200 Og jeg ved det, jeg ved det godt, jeg burde være blevet. 647 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Nu ved du, hvem du er. 648 00:38:46,000 --> 00:38:47,600 Hvor skal du hen? 649 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 Jeg kan ikke sidde her hele dagen. 650 00:38:49,240 --> 00:38:50,960 Men du ved, hvad du skal gøre. 651 00:39:12,480 --> 00:39:14,920 Hej. 652 00:39:15,000 --> 00:39:16,680 Jeg beklager, før jeg... 653 00:39:16,760 --> 00:39:19,160 Jeg føler, at vi lige er kommet brasende ind. 654 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 Du må være ret forskrækket. 655 00:39:22,520 --> 00:39:24,240 Alle er lidt forvirrede lige nu, ikke sandt? 656 00:39:24,320 --> 00:39:25,120 Så... 657 00:39:25,920 --> 00:39:27,800 Jeg vedder på, at du er, jeg vedder på, at du er forvirret. 658 00:39:27,880 --> 00:39:29,680 Hør, jeg, jeg vil bare, må jeg, må jeg være med dig? 659 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 Må jeg bare trække den stol op? 660 00:39:39,000 --> 00:39:41,080 Du husker ikke noget, vel? 661 00:39:41,160 --> 00:39:42,120 Om den nat? 662 00:39:44,360 --> 00:39:45,240 Se... 663 00:39:46,360 --> 00:39:48,040 Jeg ved, hvad jeg så 664 00:39:48,520 --> 00:39:50,400 og jeg ved, at jeg så dig 665 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 lå derinde, og jeg så Valter, 666 00:39:53,040 --> 00:39:53,840 og... 667 00:39:57,680 --> 00:39:58,880 Ja... 668 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 det jeg prøver at sige er 669 00:39:59,960 --> 00:40:01,840 at jeg er ked af det. 670 00:40:03,280 --> 00:40:05,840 Jeg burde have hjulpet dig, og det gjorde jeg ikke. 671 00:40:16,840 --> 00:40:18,520 Jeg ved ikke rigtig, hvad der sker, 672 00:40:19,120 --> 00:40:19,960 men, 673 00:40:20,760 --> 00:40:22,200 Jeg skal nok hjælpe dig. 674 00:40:22,280 --> 00:40:23,640 Jeg skal nok gøre det godt igen. 675 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Det er et løfte. 676 00:40:25,920 --> 00:40:28,040 Jeg får os ud af, hvad fanden denne situation er. 677 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Okay? 678 00:40:33,520 --> 00:40:34,680 Vil du tage en selfie? 679 00:40:36,480 --> 00:40:38,760 Ja, det gør du. Jeg tror, det er det bedste at gøre, ikke? 680 00:40:39,200 --> 00:40:41,120 Lad os tage et kig her. 681 00:40:42,040 --> 00:40:42,880 Okay... 682 00:40:43,200 --> 00:40:44,360 Mig og dig. 683 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 Drømmeholdet. 684 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 Okay, nej fuck det. 685 00:40:48,680 --> 00:40:49,520 Det er min dårlige side. 686 00:40:52,880 --> 00:40:53,920 Som om det er bedre. Okay. 687 00:40:56,600 --> 00:40:57,320 3 688 00:40:57,400 --> 00:40:58,120 2 689 00:40:58,280 --> 00:40:59,000 1 690 00:40:59,280 --> 00:41:00,000 Smil. 691 00:41:02,360 --> 00:41:03,160 Så er det. 692 00:41:07,000 --> 00:41:07,960 Se på os. 693 00:41:09,920 --> 00:41:11,680 Det er et godt billede. 694 00:41:13,840 --> 00:41:17,360 Jeg skal se, hvad jeg kan finde ud af, og jeg vender tilbage for at hjælpe dig. 695 00:41:17,440 --> 00:41:18,480 Okay? 696 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 - Hvad laver du? - Du er nødt til at gå. 697 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Du skal gå nu. Du vil ikke se det her. 698 00:41:35,200 --> 00:41:37,360 - Hvorfor har du en pistol i hænderne? - Du vil ikke se det her. 699 00:41:37,440 --> 00:41:38,800 Jo mindre du ved, jo bedre. 700 00:41:38,880 --> 00:41:40,640 - Jeg er nødt til at gøre det her. - Rolig nu. 701 00:41:40,720 --> 00:41:42,440 Hold op med at pege den forbandede pistol mod mig. 702 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Jeg er skidt rolig. 703 00:41:43,800 --> 00:41:45,320 Jeg vil ikke have, at du skal se det her. 704 00:41:45,400 --> 00:41:46,880 Gutter! 705 00:41:47,680 --> 00:41:49,160 Hold kæft. 706 00:41:49,240 --> 00:41:51,560 Hvorfor gjorde du det? 707 00:41:51,640 --> 00:41:54,560 - Hvorfor gjorde du det? - Hør her. 708 00:41:55,480 --> 00:41:57,880 Gå! Nå, så må du hellere se det her. 709 00:42:11,680 --> 00:42:13,160 Du ved, jeg ville aldrig såre dig, vel? 710 00:42:13,240 --> 00:42:15,560 Jeg ville aldrig gøre dig fortræd. Jeg var bare nødt til at gøre det her. 711 00:42:15,640 --> 00:42:16,760 Det er mit brev. 712 00:42:16,840 --> 00:42:17,680 Det er mit brev. 713 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Det er okay 714 00:42:20,320 --> 00:42:21,160 Det er okay. 715 00:42:22,240 --> 00:42:23,480 Jeg er virkelig venlig. 716 00:42:24,440 --> 00:42:26,320 De ville... de har taget alt fra mig. 717 00:42:26,400 --> 00:42:27,680 Forstår du? 718 00:42:29,120 --> 00:42:29,920 Lort. 719 00:42:30,000 --> 00:42:31,320 Det var ham, der vidste det. 720 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 Din er den eneste, der er tilbage. 721 00:42:46,280 --> 00:42:47,920 Hører I det, gutter? 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,520 Hans del er den eneste tilbage. 723 00:43:19,520 --> 00:43:21,320 Hey, jeg tager dig bare et sikkert sted hen, okay? 724 00:43:21,920 --> 00:43:23,360 Hvordan fungerer dette? 725 00:43:24,760 --> 00:43:26,360 Det skal nok gå, det lover jeg. 726 00:43:37,080 --> 00:43:38,320 Fuck. 727 00:43:41,280 --> 00:43:43,200 Der må være en elevator eller noget. 728 00:43:43,680 --> 00:43:45,360 Jeg er straks tilbage, okay? 729 00:44:05,120 --> 00:44:07,080 Overvejer at udvide min... 730 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 mit firma til denne region. 731 00:44:17,520 --> 00:44:19,320 Du ved, at det aldrig har været muligt at vise følelser. 732 00:44:19,400 --> 00:44:20,560 en naturlig ting for mig. 733 00:44:22,560 --> 00:44:23,720 Så bare... 734 00:44:24,360 --> 00:44:25,600 bare vær tålmodig med mig. 735 00:44:27,240 --> 00:44:28,880 Uanset hvad der sker mellem dig og mig 736 00:44:30,640 --> 00:44:32,360 Jeg forlader hende. 737 00:44:33,200 --> 00:44:34,320 Hun er ikke min... 738 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 mit liv længere. 739 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 Jeg har gjort nok for hende. 740 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 Og... 741 00:44:45,080 --> 00:44:47,560 Jeg vil have, at du møder min datter 742 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 Elsa. 743 00:44:50,200 --> 00:44:51,760 Intet pres. Selvfølgelig, 744 00:44:52,680 --> 00:44:54,520 Jeg kan godt lide, hvor det her er på vej hen. 745 00:44:55,120 --> 00:44:56,080 Hvad synes du? 746 00:45:01,880 --> 00:45:03,640 - Er hun okay, mand? - Hun fik et panikanfald. 747 00:45:03,720 --> 00:45:04,600 Hvorfor er hun så bundet? 748 00:45:04,680 --> 00:45:05,920 Hun opførte sig uberegneligt. 749 00:45:06,000 --> 00:45:07,520 Du går for langt. 750 00:45:07,600 --> 00:45:08,400 Hun er kold. 751 00:45:08,480 --> 00:45:09,400 Jeg er nødt til at gøre dette. 752 00:45:09,480 --> 00:45:10,760 Okay, fint. Rolig nu. 753 00:45:10,840 --> 00:45:12,000 Hvad er der i den forbandede kasse? 754 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 Hvad? 755 00:45:16,800 --> 00:45:17,960 Okay, fint, fint. 756 00:45:18,040 --> 00:45:19,080 Hvad skal du gøre? 757 00:45:19,160 --> 00:45:20,280 Lad mig gøre dette. 758 00:45:20,640 --> 00:45:21,720 Jeg er nødt til at gøre dette. 759 00:45:21,800 --> 00:45:23,640 - Hvad er der i æsken? - Du har gjort din del... 760 00:45:24,960 --> 00:45:26,880 Stop. Stop med at kæmpe. 761 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 Kom væk fra mig! 762 00:45:28,600 --> 00:45:29,840 Fuck væk. 763 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 Jeg er nødt til at gøre dette. 764 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 Han kan ikke dræbe hende. 765 00:45:39,200 --> 00:45:40,120 Bare løsn hende. 766 00:45:46,360 --> 00:45:48,560 Er du okay? 767 00:45:50,400 --> 00:45:51,360 Isak... 768 00:45:51,440 --> 00:45:52,680 Du kan ikke gøre dette. 769 00:45:52,760 --> 00:45:53,760 Uden hendes forældres samtykke, 770 00:45:53,840 --> 00:45:55,280 dette er mord. 771 00:45:55,360 --> 00:45:56,880 Men pigen? 772 00:45:57,720 --> 00:45:59,320 Det er hendes valg. 773 00:45:59,400 --> 00:46:01,240 Du er en forbandet morder, Isaac. 774 00:46:01,320 --> 00:46:03,120 Du kan ikke gøre dette. 775 00:46:03,200 --> 00:46:04,680 Er jeg en morder? 776 00:46:05,640 --> 00:46:07,360 Lad mig genopfriske din hukommelse 777 00:46:07,440 --> 00:46:09,120 før du mistede besværet. 778 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 Det er vi... 779 00:46:12,960 --> 00:46:14,440 Jeg gør ikke dette alene. 780 00:46:15,880 --> 00:46:18,200 Fordi hver og en af jer... 781 00:46:18,560 --> 00:46:19,880 er en del af dette. 782 00:46:21,400 --> 00:46:23,840 Ja, I havde det alle nemt. 783 00:46:23,920 --> 00:46:25,680 Dine søde, nemme opgaver. 784 00:46:27,000 --> 00:46:29,040 Og du, vær ikke stolt af at være så modig. 785 00:46:29,120 --> 00:46:29,960 For at gøre hvad præcist? 786 00:46:30,040 --> 00:46:31,160 Skyde en død mand? 787 00:46:31,240 --> 00:46:32,440 Kom væk herfra. 788 00:46:35,920 --> 00:46:39,600 Jeg er nødt til at tage livet af et uskyldigt barn. 789 00:46:39,680 --> 00:46:41,080 Isaac, du kommer i fængsel. 790 00:46:41,160 --> 00:46:42,960 Jeg er ligeglad med at komme i fængsel. 791 00:46:44,400 --> 00:46:45,600 Det handler om mit omdømme. 792 00:46:47,480 --> 00:46:49,400 Fordi hvor jeg kommer fra som en sort mand, der har 793 00:46:49,480 --> 00:46:51,600 at arbejde tre gange så hårdt som alle andre 794 00:46:51,680 --> 00:46:54,680 af jer røvhuller til at bygge den verden jeg står på, 795 00:46:55,760 --> 00:46:58,400 Jeg har ikke tænkt mig at miste det hele. 796 00:47:01,120 --> 00:47:04,560 Fordi dette er større end hver eneste af os. 797 00:47:06,520 --> 00:47:07,800 Så vær sød. 798 00:47:09,520 --> 00:47:10,960 Behage. 799 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 Lad mig bare udføre min opgave. 800 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 Jeg vil bare væk fra det her lortehul. 801 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 Vi slår hende ikke ihjel. 802 00:47:21,120 --> 00:47:23,720 Vi skal vide, at hun virkelig 803 00:47:23,800 --> 00:47:25,680 hundrede procent vil det virkelig gerne. 804 00:47:25,760 --> 00:47:28,000 Åh Gud. I har alle mistet forstanden. 805 00:47:28,080 --> 00:47:29,840 Hun kan ikke tale. 806 00:47:30,880 --> 00:47:31,960 Elsa. 807 00:47:32,840 --> 00:47:34,960 Jeg tror, der har været lidt 808 00:47:35,040 --> 00:47:36,240 lidt forvirring her. 809 00:47:36,320 --> 00:47:37,720 Jeg er virkelig ked af det. 810 00:47:39,320 --> 00:47:42,320 Så for at genetablere vores kommunikationslinje, 811 00:47:42,400 --> 00:47:44,400 Jeg ville have brug for, at du blinkede, 812 00:47:45,040 --> 00:47:45,760 engang. 813 00:47:45,840 --> 00:47:46,960 for ja. 814 00:47:48,920 --> 00:47:50,080 To gange, 815 00:47:50,800 --> 00:47:51,520 for nr. 816 00:47:52,880 --> 00:47:53,920 Vent, vent. 817 00:47:54,000 --> 00:47:55,760 Gør det igen. 818 00:47:57,160 --> 00:47:58,120 Gør det igen. 819 00:47:58,200 --> 00:47:59,400 Engang. 820 00:48:00,000 --> 00:48:01,200 for ja. 821 00:48:02,320 --> 00:48:03,360 Var det et ja? 822 00:48:04,200 --> 00:48:06,280 Det kan du ikke gøre mod hende. 823 00:48:08,320 --> 00:48:10,560 Ingen har opfordret dig til at gøre det, vel? 824 00:48:18,520 --> 00:48:20,120 Fordi du har et valg. 825 00:48:22,480 --> 00:48:23,920 Du har et valg. 826 00:48:25,720 --> 00:48:27,480 Så inden vi begynder, okay? 827 00:48:29,320 --> 00:48:31,000 Der er nogle medicinske termer 828 00:48:31,080 --> 00:48:32,240 og betingelser 829 00:48:32,320 --> 00:48:33,760 som vi skal igennem. 830 00:48:39,200 --> 00:48:41,960 Og jeg er nødt til at spørge dig, om det virkelig er det, du vil? 831 00:48:42,840 --> 00:48:44,320 Fordi hvis jeg 832 00:48:44,400 --> 00:48:47,400 injicér de tre doser 833 00:48:47,480 --> 00:48:48,520 i dig, 834 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 Jeg kan ikke stoppe det. 835 00:48:51,640 --> 00:48:53,120 Jeg kan ikke vende det om. 836 00:48:53,440 --> 00:48:56,040 Er du sikker på, at det er det, du vil? 837 00:48:58,600 --> 00:48:59,560 Okay. 838 00:49:06,120 --> 00:49:07,080 Lad os begynde. 839 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 Er du sikker på, at det er det, du vil? 840 00:49:21,920 --> 00:49:23,280 Det her er hvad der vil ske, Elsa. 841 00:49:25,520 --> 00:49:27,000 Efter den første dosis, 842 00:49:28,400 --> 00:49:30,400 du vil blive ramt af et anafylaktisk shock 843 00:49:30,800 --> 00:49:32,920 hvilket vil få dig til at føle dig fuldstændig afslappet. 844 00:49:34,440 --> 00:49:35,760 Den anden dosis, 845 00:49:36,200 --> 00:49:38,040 vil få dig til at falde i dyb koma. 846 00:49:41,840 --> 00:49:43,200 Den tredje dosis, 847 00:49:43,800 --> 00:49:47,600 alle dine neuromuskulære aktiviteter vil blive blokeret. 848 00:49:48,760 --> 00:49:50,400 Du vil holde op med at trække vejret 849 00:49:51,400 --> 00:49:52,880 og til sidst dit hjerte 850 00:49:52,960 --> 00:49:54,160 vil holde op med at slå. 851 00:51:28,320 --> 00:51:29,160 Hvad har vi lige gjort? 852 00:51:34,000 --> 00:51:35,440 I sidste ende var det dette, hun ønskede. 853 00:51:40,800 --> 00:51:42,280 Nå, jeg pakker min kuffert. 854 00:51:43,680 --> 00:51:44,680 I burde alle gøre det samme. 855 00:51:45,760 --> 00:51:47,120 Jeg skal... 856 00:51:47,560 --> 00:51:49,960 Kom af med det medicinske udstyr. 857 00:51:51,320 --> 00:51:52,600 Hvad med pigen? 858 00:51:53,280 --> 00:51:54,960 Vi kan ikke bare efterlade hende her. 859 00:51:58,600 --> 00:52:00,560 Hvem er pigen for dig, Malin? 860 00:52:01,240 --> 00:52:02,520 Undskyld mig? 861 00:52:02,920 --> 00:52:04,840 Jeg fandt disse i din kuffert. 862 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 Er de til hende? 863 00:52:10,440 --> 00:52:12,040 Hvad fanden? Jo, det er de. 864 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 Jeg kan ikke huske 865 00:52:14,000 --> 00:52:15,040 giver dig tilladelse, 866 00:52:15,120 --> 00:52:16,400 at gennemsøge mit værelse. 867 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 Det er dig, der står bag det her. 868 00:52:19,200 --> 00:52:20,400 Er jeg det? 869 00:52:20,920 --> 00:52:23,840 Skyldfølelse har en mærkelig måde at vise sig på. Ikke sandt? 870 00:52:25,120 --> 00:52:26,000 Malin, 871 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 se på mig. 872 00:52:29,240 --> 00:52:31,080 Hvad er din involvering i alt dette? 873 00:52:33,440 --> 00:52:34,760 Jeg er stadig nysgerrig. 874 00:52:35,400 --> 00:52:36,960 Hvor er din mand? 875 00:52:37,240 --> 00:52:38,560 Thomas? 876 00:52:39,920 --> 00:52:41,520 Kommer han? 877 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 Ingen? 878 00:52:44,920 --> 00:52:46,440 I bebrejder alle mig. 879 00:52:46,520 --> 00:52:49,240 Og du ved, at han er ansvarlig for alt dette. 880 00:52:49,320 --> 00:52:50,400 Malin. 881 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 Besvar spørgsmålet. 882 00:52:53,320 --> 00:52:54,560 Hun er din datter. 883 00:52:54,640 --> 00:52:56,160 Din Thomas' ekskone 884 00:53:12,120 --> 00:53:13,720 Hej alle sammen. 885 00:53:13,800 --> 00:53:15,520 Hvis jeg bare må bede om alles opmærksomhed. 886 00:53:16,680 --> 00:53:18,440 Tak fordi du er her i aften. 887 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 Familie, 888 00:53:21,000 --> 00:53:21,720 venner, 889 00:53:22,720 --> 00:53:23,800 kolleger. 890 00:53:24,840 --> 00:53:26,960 Jeg vil gerne lykønske min kone, 891 00:53:27,040 --> 00:53:30,560 som vi byder velkommen som vores nye nyhedsvært. 892 00:53:31,280 --> 00:53:34,080 Hele sit liv har hun kæmpet 893 00:53:34,640 --> 00:53:38,120 at finde sin egen stemme, uden fuldt ud at nå den. 894 00:53:39,400 --> 00:53:44,000 Og Malin har aldrig opgivet sine journalistdrømme. 895 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 så jeg er glad for at kunne hjælpe dig med at nå dine mål 896 00:53:47,120 --> 00:53:49,720 og lade dig skinne på egen hånd. 897 00:53:50,160 --> 00:53:53,000 Og jeg tror, jeg taler på vegne af os alle her. 898 00:53:53,080 --> 00:53:57,720 Vi er stolte af dig, og synes, du fortjener en reel chance. 899 00:53:58,640 --> 00:53:59,560 Skål. 900 00:54:00,600 --> 00:54:01,520 Skål. 901 00:54:02,080 --> 00:54:03,400 Vi ønsker en tale. 902 00:54:03,640 --> 00:54:04,880 Kom så Malin... 903 00:54:04,960 --> 00:54:05,920 Kom nu. 904 00:54:06,000 --> 00:54:07,320 Du kan gøre det. 905 00:54:11,880 --> 00:54:13,120 Tak, Thomas. 906 00:54:13,880 --> 00:54:15,280 Fordi du troede på mig. 907 00:54:16,000 --> 00:54:18,560 At du, at du endelig, giver mig denne chance 908 00:54:18,640 --> 00:54:21,440 at være en del af dit netværk, din baby 909 00:54:21,880 --> 00:54:25,080 Jeg håber, at jeg vil være i stand til at leve op til dine forventninger. 910 00:54:25,640 --> 00:54:27,280 Og som I alle ved... 911 00:54:28,480 --> 00:54:31,240 Journalistik er min største passion, det er en del af mig. 912 00:54:32,000 --> 00:54:33,040 For at sige sandheden, 913 00:54:33,120 --> 00:54:35,400 oplyse et vigtigt emne. 914 00:54:35,480 --> 00:54:38,880 Det har altid været en del af mit DNA. 915 00:54:40,080 --> 00:54:43,160 Det er vist min tid til at skinne. 916 00:54:43,840 --> 00:54:46,520 Nå. Giv mig chancen, og her er jeg. 917 00:54:46,600 --> 00:54:47,520 Tak. 918 00:54:48,360 --> 00:54:49,920 Så sjovt. 919 00:54:53,720 --> 00:54:55,160 Hør her! 920 00:54:55,240 --> 00:54:56,920 Hvordan har du det? Se... 921 00:54:57,120 --> 00:55:00,480 Gutter, jeg var bare nødt til at lave denne video fordi 922 00:55:01,560 --> 00:55:04,920 du har været med mig gennem alle op- og nedture. 923 00:55:06,400 --> 00:55:07,680 Og jeg elsker dig for det. 924 00:55:07,760 --> 00:55:09,400 Hvor end du er, 925 00:55:09,480 --> 00:55:10,760 over hele verden, 926 00:55:10,840 --> 00:55:13,120 I ved, hvor mit hjerte er. 927 00:55:13,240 --> 00:55:14,880 Det er med jer. 928 00:55:14,960 --> 00:55:15,720 Jeg har lige... 929 00:55:15,800 --> 00:55:17,320 Og ærligt talt jeg... 930 00:55:22,680 --> 00:55:25,040 Jeg sagde jo, at vi skal holde fest. Gå tilbage til dit værelse. 931 00:55:25,120 --> 00:55:27,520 Men må jeg bare få noget at drikke? Rolig nu for helvede. 932 00:55:27,600 --> 00:55:29,160 Undskyld mig, hvad sagde du? 933 00:55:30,000 --> 00:55:31,240 Nej, se på dig. 934 00:55:31,320 --> 00:55:34,040 Gå nu op og tag noget på. Vi har gæster. Gå op på dit værelse. 935 00:55:34,400 --> 00:55:37,920 Mor, ingen her er interesserede i din fest. Alle er bare her for at kysse fars røv. 936 00:55:38,000 --> 00:55:38,960 Hej gutter. 937 00:55:39,040 --> 00:55:39,840 Alle kan høre dig. 938 00:55:39,920 --> 00:55:41,040 Hvad laver du? 939 00:55:41,120 --> 00:55:42,160 Hej Walter. 940 00:55:42,240 --> 00:55:43,440 Hej skat. 941 00:55:43,520 --> 00:55:44,880 Kan du venligst ordne dette? 942 00:55:45,400 --> 00:55:47,040 Og sørg for at hun går op på sit værelse. 943 00:55:48,120 --> 00:55:48,840 Jeg fik hende. Okay? 944 00:55:48,920 --> 00:55:49,640 Du falder til ro. 945 00:55:49,720 --> 00:55:50,760 - Gå tilbage. - Tak. 946 00:55:50,840 --> 00:55:52,880 Og gå op på dit værelse. 947 00:55:53,320 --> 00:55:55,480 Hun er sådan en smerte nogle gange. 948 00:55:55,560 --> 00:55:57,080 Er alle mødre nej? 949 00:55:58,840 --> 00:56:00,120 Vil du have en øl? 950 00:56:00,200 --> 00:56:00,920 Ja. 951 00:56:12,880 --> 00:56:13,920 Så hvordan er skolen? 952 00:56:15,640 --> 00:56:17,320 Ja, det er okay. 953 00:56:17,400 --> 00:56:19,080 Har du det sjovt? 954 00:56:19,160 --> 00:56:21,000 Er der nogen drenge, der giver dig problemer? 955 00:56:22,680 --> 00:56:24,640 Ikke, ikke rigtigt. Nej. 956 00:56:24,720 --> 00:56:25,920 Kom nu, vær ærlig. 957 00:56:28,000 --> 00:56:29,640 Jeg ved, hvordan drenge er. 958 00:56:30,520 --> 00:56:32,200 Her er din øl. 959 00:56:33,480 --> 00:56:34,920 Og sig det ikke til din mor. 960 00:56:38,000 --> 00:56:40,800 Jeg ved godt, at de andre tv-stationer vil komme 961 00:56:40,880 --> 00:56:42,240 at få din kone. 962 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Du gav hende rampelyset. 963 00:56:44,120 --> 00:56:47,080 Og tro mig, enhver journalist drømmer om det. 964 00:56:47,920 --> 00:56:49,840 Det er ikke min bekymring. 965 00:56:49,920 --> 00:56:52,080 Hun er gammel nok til at kæmpe sine egne kampe. 966 00:57:09,640 --> 00:57:10,360 Undskyld mig. 967 00:57:10,440 --> 00:57:12,000 Undskyld, at jeg er sent på den. 968 00:57:12,080 --> 00:57:13,760 Hvordan har du det, skat? 969 00:57:13,840 --> 00:57:15,320 Hvor sjovt, at du er her, 970 00:57:15,400 --> 00:57:16,400 Velkomst. 971 00:57:16,480 --> 00:57:17,240 Tak. 972 00:57:17,320 --> 00:57:19,040 Selv hvis du er to timer forsinket. 973 00:57:19,120 --> 00:57:21,560 Er der virkelig ingen, der kommer til tiden til en fest? 974 00:57:22,320 --> 00:57:23,160 Tillykke. 975 00:57:23,240 --> 00:57:24,160 - Wow. - Hej, dig. 976 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 En lille fest herinde. 977 00:57:26,080 --> 00:57:28,200 Du efterlader mig nedenunder med din kone. 978 00:57:32,200 --> 00:57:33,640 Du skylder mig en. 979 00:57:33,720 --> 00:57:35,000 Kunne have lavet noget meget sjovere 980 00:57:35,080 --> 00:57:36,160 i stedet for at sidde fast her, 981 00:57:36,240 --> 00:57:37,360 rigtige skat. 982 00:57:38,120 --> 00:57:40,200 Hun har brug for distraktion 983 00:57:40,280 --> 00:57:41,120 optage hendes sind. 984 00:57:41,200 --> 00:57:43,560 Og jeg får den frihed, jeg har brug for. 985 00:57:43,640 --> 00:57:45,680 Det lyder som en fængselsstraf. 986 00:57:45,760 --> 00:57:47,200 Jeg rejser i næste uge... 987 00:57:47,840 --> 00:57:49,600 Du mødte en ny. 988 00:57:49,680 --> 00:57:51,440 Ved din kone om hende? 989 00:57:51,520 --> 00:57:53,440 Kommer der flere mennesker? 990 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 troede det ville være lidt mere... festligt... 991 00:57:55,880 --> 00:57:57,840 Hvis jeg havde arrangeret denne... fest... 992 00:57:57,920 --> 00:58:00,280 det ville have været. 993 00:58:01,520 --> 00:58:04,680 Jeg ville ønske, jeg havde fået den samme chance, som du har, begyndte jeg. 994 00:58:04,760 --> 00:58:07,000 Det er en utrolig fin gave, han har givet dig. 995 00:58:08,760 --> 00:58:11,960 Jeg siger bare... du har udnyttet situationen. 996 00:58:12,040 --> 00:58:13,720 Du er klog. 997 00:58:13,800 --> 00:58:18,040 Jeg burde have gjort det samme, men jeg, jeg har altid respekteret min integritet... 998 00:58:18,120 --> 00:58:21,720 Jeg vil gerne skabe min egen formue, men hey, vi er alle forskellige. 999 00:58:21,800 --> 00:58:24,240 Det eneste, der betyder noget, er resultatet. 1000 00:58:24,320 --> 00:58:25,960 Seriøst, jeg er så glad på dine vegne. 1001 00:58:26,040 --> 00:58:27,160 Jo, det er du. 1002 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Elsa? 1003 00:58:50,720 --> 00:58:51,840 Elsa? 1004 00:58:55,720 --> 00:58:57,640 Min elskede, tilgiv mig. 1005 00:58:57,720 --> 00:59:00,520 Tilgiv mig, at jeg råber. Jeg mente det ikke... 1006 00:59:07,720 --> 00:59:09,480 Min skat, kom ned og tal med mig senere. 1007 00:59:09,560 --> 00:59:11,440 Jeg vil være nedenunder. 1008 00:59:17,920 --> 00:59:19,080 Hvad? 1009 00:59:19,160 --> 00:59:20,200 Intet. 1010 00:59:22,040 --> 00:59:23,920 Vær lidt glad. Denne fest er til dig. 1011 00:59:25,360 --> 00:59:26,200 Jeg er glad. 1012 00:59:26,280 --> 00:59:27,360 God. 1013 00:59:29,200 --> 00:59:30,800 Har du set Valter? 1014 00:59:31,280 --> 00:59:32,000 Ingen. 1015 00:59:33,400 --> 00:59:35,960 Forresten, i næste uge tager jeg til Tyskland. 1016 00:59:36,040 --> 00:59:38,200 Det er bestyrelsens årlige jagt. 1017 00:59:38,280 --> 00:59:42,240 Jeg er ikke helt sikker på, hvornår jeg er tilbage. 1018 00:59:43,680 --> 00:59:44,960 Hvorfor? 1019 00:59:47,000 --> 00:59:49,040 Du har ikke engang lyst til at slå dyr ihjel længere. 1020 00:59:50,080 --> 00:59:52,760 Men måske er der andre måder at underholde sig på? 1021 00:59:53,760 --> 00:59:54,920 Ja. 1022 00:59:55,280 --> 00:59:57,960 Nogen skal jo betale for alt dette. Og det er ikke dig... 1023 00:59:58,720 --> 01:00:02,440 Du burde være lidt mere taknemmelig for denne chance. 1024 01:00:02,520 --> 01:00:05,680 Ingen har lyst til at være her, men de er det ikke desto mindre. 1025 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 Hvor var du? Vi har ledt efter dig. 1026 01:00:35,680 --> 01:00:37,080 Jeg røg udenfor. 1027 01:00:37,880 --> 01:00:38,720 Hej skat. 1028 01:00:38,800 --> 01:00:39,720 Hej dig. 1029 01:00:40,240 --> 01:00:41,320 Gik jeg glip af noget? 1030 01:00:41,400 --> 01:00:42,560 Er hun allerede beruset? 1031 01:00:42,640 --> 01:00:44,120 Ja, hun er på vej dertil. 1032 01:00:44,200 --> 01:00:45,760 Okay, Malin, 1033 01:00:45,840 --> 01:00:47,080 Lad det gå. 1034 01:00:47,160 --> 01:00:48,720 Hun er sådan et rod. 1035 01:01:44,040 --> 01:01:45,680 I er alle frie til at gå. 1036 01:01:46,000 --> 01:01:47,800 Så længe du gør som jeg siger. 1037 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Hvis ikke 1038 01:01:50,120 --> 01:01:51,520 Jeg vil ødelægge dig 1039 01:01:51,960 --> 01:01:53,000 og jeg vil give slip 1040 01:01:53,080 --> 01:01:54,440 alle oplysninger 1041 01:01:54,520 --> 01:01:56,080 Jeg har på hver og en af jer. 1042 01:01:59,800 --> 01:02:00,960 Isak. 1043 01:02:02,600 --> 01:02:04,440 Elsa havde brug for din hjælp. 1044 01:02:05,760 --> 01:02:08,120 men du lod hende ikke have den værdighed. 1045 01:02:08,200 --> 01:02:10,520 Nej, i stedet tænkte du på dig selv 1046 01:02:11,000 --> 01:02:12,640 og dit omdømme. 1047 01:02:14,360 --> 01:02:16,760 Ville du have gjort det samme, hvis det var din datter? 1048 01:02:19,120 --> 01:02:20,040 Ingen. 1049 01:02:21,120 --> 01:02:22,640 Nu går du tilbage 1050 01:02:22,720 --> 01:02:24,160 til dit liv i London 1051 01:02:24,240 --> 01:02:26,920 og hvis du overhovedet tænker på hævn... 1052 01:02:28,480 --> 01:02:30,360 Thomas var imod dig 1053 01:02:30,440 --> 01:02:31,560 afslutter hendes liv. 1054 01:02:34,800 --> 01:02:36,480 Hvorfor respekterede du ikke hans beslutning? 1055 01:02:37,640 --> 01:02:39,600 Det var ikke hans beslutning at træffe. 1056 01:02:41,320 --> 01:02:43,000 Vil du virkelig derned med mig? 1057 01:02:44,360 --> 01:02:46,680 Er du klar over, hvad du har gjort her? 1058 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 Der er kameraer i hvert hjørne af slottet. 1059 01:02:52,120 --> 01:02:53,320 Ved du hvad... 1060 01:02:54,720 --> 01:02:56,120 Jeg er nødt til at give den til dig. 1061 01:02:57,320 --> 01:02:58,320 Du er god. 1062 01:02:58,960 --> 01:03:00,320 Du fik mig. 1063 01:03:02,600 --> 01:03:03,800 Der er noget andet, du har glemt. 1064 01:03:05,280 --> 01:03:07,920 Du glemte at grave rigtig dybt 1065 01:03:10,720 --> 01:03:12,000 fordi dernede 1066 01:03:13,800 --> 01:03:15,480 der er en løve. 1067 01:03:18,320 --> 01:03:19,360 Så indtil vi ses igen, 1068 01:03:23,720 --> 01:03:24,680 god aften. 1069 01:03:36,240 --> 01:03:38,200 Har du nogen kommentarer til anklagerne mod dig? 1070 01:03:38,280 --> 01:03:40,160 Jeg har intet at sige. Kan du bare gå? Bare gå... 1071 01:03:40,240 --> 01:03:42,880 Hvordan føles det at være ansvarlig for sin datters... 1072 01:03:43,040 --> 01:03:45,760 Jeg elsker hende. Kan du bare gå... 1073 01:03:46,720 --> 01:03:49,680 Ingen mor burde skulle gå igennem dette. 1074 01:03:51,600 --> 01:03:53,080 Skam dig! Skam dig! 1075 01:03:56,520 --> 01:04:00,160 Jeg er virkelig ked af, at jeg er nødt til at sige dette til dig. 1076 01:04:01,520 --> 01:04:04,840 Men vi fandt spor af et stof i hendes blod. 1077 01:04:05,280 --> 01:04:08,720 Det forklarer hendes svimmelhed. 1078 01:04:08,800 --> 01:04:13,240 Men da hun så faldt i vandet, blev hendes rygmarv skadet. 1079 01:04:15,600 --> 01:04:19,200 Hvilket førte til hendes nuværende syndrom. 1080 01:04:19,280 --> 01:04:22,840 Det kaldes Locked in-syndrom. 1081 01:04:24,280 --> 01:04:26,040 Hvad er det? 1082 01:04:27,200 --> 01:04:29,520 Det er en sjælden tilstand. 1083 01:04:30,120 --> 01:04:34,920 Hun er med andre ord lammet fra hovedet nedad. 1084 01:04:36,880 --> 01:04:41,440 Hun vil aldrig være i stand til at tale eller gå. 1085 01:04:43,920 --> 01:04:48,160 Hendes eneste kommunikationsmiddel vil være gennem øjnenes bevægelser. 1086 01:04:48,880 --> 01:04:52,640 Der er indtil videre ingen kur. 1087 01:04:54,080 --> 01:04:56,520 Jeg har en kollega i London, 1088 01:04:56,600 --> 01:05:01,560 som arbejder med patienter med alvorlige, irreversible diagnoser. 1089 01:05:02,520 --> 01:05:04,640 Hvad, hvad betyder det? 1090 01:05:05,840 --> 01:05:09,880 Der er én ting mere, du skal vide. 1091 01:05:09,960 --> 01:05:12,960 Vi fandt beviser på misbrug. 1092 01:05:14,760 --> 01:05:21,560 Derfor bad vi en gynækolog om at undersøge hende. 1093 01:05:21,640 --> 01:05:25,800 og han fandt sæd i hendes vagina. 1094 01:05:26,360 --> 01:05:31,600 Hun blev tilsyneladende voldtaget, mens hun var bedøvet. 1095 01:05:32,400 --> 01:05:36,720 Og derfor skal politiet nu undersøge, hvad der kan være sket. 1096 01:05:40,960 --> 01:05:43,320 Tak fordi du hjalp mig i dag. 1097 01:05:44,480 --> 01:05:46,760 Jeg er sikker på, at Noah syntes, du var smuk. 1098 01:05:47,640 --> 01:05:49,400 Er du glad for, at du endelig fik mødt ham? 1099 01:05:51,760 --> 01:05:53,920 Nu er det snart tid til at sige farvel. 1100 01:05:57,680 --> 01:06:00,400 Jeg ved ikke, om jeg er klar. 1101 01:06:03,560 --> 01:06:04,920 Jeg elsker dig. 1102 01:06:08,520 --> 01:06:11,280 har bare altid været forfærdelig til at sige det. 1103 01:06:12,720 --> 01:06:15,400 Jeg burde aldrig have tilladt Valter at komme tæt på dig. 1104 01:06:16,400 --> 01:06:18,400 Så burde du ikke sidde her. 1105 01:06:18,840 --> 01:06:21,600 Jeg lovede dig at ordne det, ikke sandt? Det lovede jeg dig. 1106 01:06:24,040 --> 01:06:26,640 Jeg ønsker, 1107 01:06:27,880 --> 01:06:31,800 Jeg kunne give hvad som helst... 1108 01:06:32,040 --> 01:06:34,160 at se dig blive gammel. 1109 01:06:35,760 --> 01:06:37,440 At forelske sig. 1110 01:06:37,960 --> 01:06:39,480 At blive mor. 1111 01:06:44,320 --> 01:06:46,040 Er du klar? 1112 01:06:55,040 --> 01:06:56,280 Du er stærk. 1113 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 Du er så stærk. 1114 01:07:00,040 --> 01:07:01,440 Jeg er her. 1115 01:07:01,520 --> 01:07:04,160 Jeg er her hele tiden. 1116 01:07:04,240 --> 01:07:06,480 når det sker. 1117 01:07:07,840 --> 01:07:09,520 Så er jeg her sammen med dig. 1118 01:07:10,680 --> 01:07:12,360 Selv hvis jeg ikke siger noget... 1119 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 Jeg er med dig. 1120 01:07:15,720 --> 01:07:17,000 Jeg elsker dig. 1121 01:07:26,920 --> 01:07:28,600 Du kan gøre det her. Fokuser. 1122 01:07:33,880 --> 01:07:35,360 Jeg nyder ikke at gøre det her mod dig. 1123 01:07:36,080 --> 01:07:37,440 men jeg er nødt til det. 1124 01:07:40,120 --> 01:07:42,160 Ved du, hvem der betalte for, at du kom hertil? 1125 01:07:44,400 --> 01:07:45,440 Det gjorde Valter. 1126 01:07:45,520 --> 01:07:47,280 Pengene kom fra hans konto. 1127 01:07:48,320 --> 01:07:49,200 Og nu, 1128 01:07:49,280 --> 01:07:51,840 Jeg har en video af dig med min datter 1129 01:07:51,960 --> 01:07:53,640 lige før hun blev myrdet. 1130 01:07:54,080 --> 01:07:55,320 Ved du, hvad det gør dig til? 1131 01:07:57,480 --> 01:07:58,600 Mulighed et. 1132 01:07:59,600 --> 01:08:02,840 Du tager hjem og fortæller politiet alt. 1133 01:08:02,920 --> 01:08:05,440 Så lækker jeg alt, hvad jeg har om dig. 1134 01:08:05,520 --> 01:08:06,840 Og du vil tabe 1135 01:08:06,920 --> 01:08:08,880 dine følgere, dine sponsorer, 1136 01:08:08,960 --> 01:08:09,960 dit såkaldte arbejde, 1137 01:08:10,560 --> 01:08:12,040 alt vil være væk. 1138 01:08:14,360 --> 01:08:16,120 Det vil jeg ikke gøre. 1139 01:08:18,880 --> 01:08:20,680 Du er et godt menneske. 1140 01:08:20,760 --> 01:08:22,000 Du er ikke ligesom dem. 1141 01:08:24,080 --> 01:08:26,320 Ved du, hvad min datters sidste ønske var? 1142 01:08:27,240 --> 01:08:28,920 Det var for at møde dig. 1143 01:08:31,480 --> 01:08:32,600 Du fik hende til at... 1144 01:08:33,400 --> 01:08:34,600 så glad 1145 01:08:35,040 --> 01:08:36,920 lige før hun døde. 1146 01:08:39,800 --> 01:08:40,920 Og nu... 1147 01:08:41,800 --> 01:08:44,080 Du er nødt til at slette videoen af Ester og mig. 1148 01:08:44,160 --> 01:08:45,760 Og så lover jeg dig 1149 01:08:46,560 --> 01:08:49,040 at intet dårligt vil ske dig. 1150 01:09:31,760 --> 01:09:33,760 Underskriv skilsmissepapirerne og kom videre. 1151 01:09:35,920 --> 01:09:37,760 Hver gang jeg ser hende, 1152 01:09:38,480 --> 01:09:40,240 Jeg ser dig. 1153 01:09:41,640 --> 01:09:43,840 står der fuld og iskold... 1154 01:09:44,320 --> 01:09:48,400 ser hende drukne, uden at røre en finger. 1155 01:09:50,480 --> 01:09:54,280 Jeg tror, en del af dig ville have, at hun skulle drukne. 1156 01:09:55,560 --> 01:09:59,200 Hold op med at sige, at alt er min skyld. 1157 01:10:00,360 --> 01:10:01,680 Det er ikke mig... 1158 01:10:02,000 --> 01:10:05,040 som stadig arbejder med manden der voldtog vores datter. 1159 01:10:05,520 --> 01:10:06,480 Du sørgede for... 1160 01:10:06,560 --> 01:10:08,080 at efterforskningen mod ham blev droppet... 1161 01:10:08,160 --> 01:10:10,720 så du kunne redde din virksomhed fra skandalen. 1162 01:10:11,600 --> 01:10:14,320 Det var vigtigere end din datters liv. 1163 01:10:14,400 --> 01:10:19,240 Så hold op med at tro, at du er bedre end mig, din hykler. 1164 01:10:19,320 --> 01:10:21,360 Valter rørte hende ikke. 1165 01:10:22,160 --> 01:10:24,680 Hun fik stoffer fra en person i skolen. Det var det, der skete. 1166 01:10:26,760 --> 01:10:28,920 Du kan nægte at underskrive alle papirer, 1167 01:10:29,800 --> 01:10:31,880 men det vil ikke ændre noget. 1168 01:10:32,960 --> 01:10:34,600 Jeg vil have, at du flytter herfra. 1169 01:10:35,320 --> 01:10:38,000 Og angående dit arbejde, så ønsker jeg, 1170 01:10:38,080 --> 01:10:41,120 at du ikke længere skal have noget med mit firma at gøre. 1171 01:10:43,000 --> 01:10:45,320 Jeg vil officielt annoncere din afgang. 1172 01:10:45,400 --> 01:10:47,600 Det er bedst for mig, og bedst for min virksomhed. 1173 01:10:50,480 --> 01:10:51,800 Du vil ødelægge mig. 1174 01:10:52,920 --> 01:10:55,560 Forsøg ikke at slås med mig. 1175 01:10:57,520 --> 01:11:02,640 Jeg vil ikke tøve med at udgive alle videoerne... 1176 01:11:03,560 --> 01:11:05,080 Jeg har fra vores overvågningskameraer. 1177 01:11:05,160 --> 01:11:06,480 Al skrigen. 1178 01:11:06,720 --> 01:11:08,160 Den uafbrudte kamp. 1179 01:11:09,480 --> 01:11:12,960 Alle vil se, hvilken værdiløs mor du er. 1180 01:11:14,800 --> 01:11:17,520 Du er måske den, der bragte hende til denne verden, 1181 01:11:17,840 --> 01:11:21,280 men jeg var den eneste, der elskede hende. 1182 01:11:23,040 --> 01:11:24,440 Jeg får fuld forældremyndighed. 1183 01:11:24,520 --> 01:11:27,040 Og du skal være taknemmelig for de penge, du får. 1184 01:11:27,120 --> 01:11:28,440 Fordi du ikke fortjener noget af det. 1185 01:11:29,080 --> 01:11:31,240 Og når denne skilsmisse er endeligt afgjort... 1186 01:11:32,440 --> 01:11:36,200 Jeg vil aldrig se dig, eller høre fra dig, nogensinde igen. 1187 01:11:39,920 --> 01:11:40,840 Rejs dig op! 1188 01:11:42,720 --> 01:11:45,080 Thomas fortalte mig aldrig, at Ester ville være her. 1189 01:11:45,160 --> 01:11:46,240 Jeg inviterede hende. 1190 01:11:46,320 --> 01:11:47,680 Hvorfor ville du gøre det? 1191 01:11:47,760 --> 01:11:50,080 Nå, har du sørget for, at sygeplejersken ikke kommer tilbage? 1192 01:11:50,160 --> 01:11:50,880 Det gjorde jeg. 1193 01:11:51,600 --> 01:11:53,640 Hvad er din masterplan med alt dette? 1194 01:11:54,240 --> 01:11:56,520 Du får alle til at sætte sig ved spisebordet 1195 01:11:56,600 --> 01:11:59,120 og så afspiller du videoen på denne iPad. 1196 01:11:59,960 --> 01:12:01,040 Hvad står der på den? 1197 01:12:01,800 --> 01:12:02,760 Har du brug for at vide det? 1198 01:12:02,840 --> 01:12:04,280 Det er ligegyldigt. 1199 01:12:04,360 --> 01:12:06,800 Jeg gjorde alt, hvad du sagde, jeg skulle gøre. 1200 01:12:06,880 --> 01:12:08,880 Jeg tog dem med hertil. Så nu er vi lige. 1201 01:12:08,960 --> 01:12:10,760 Bare giv mig den forbandede DNA-rapport. 1202 01:12:12,520 --> 01:12:14,240 Hvad fanden er det til? 1203 01:12:14,320 --> 01:12:15,920 Det er op til dig at skyde dig selv. 1204 01:12:18,000 --> 01:12:19,440 Du er sindssyg. Det ved du godt. 1205 01:12:20,800 --> 01:12:22,160 Jeg laver ikke noget 1206 01:12:22,240 --> 01:12:25,080 indtil jeg ser, at disse dokumenter rent faktisk eksisterer. 1207 01:12:28,440 --> 01:12:29,760 Jeg er færdig med dit lort. 1208 01:12:31,640 --> 01:12:33,240 Ikke underligt at han var dig utro. 1209 01:12:33,840 --> 01:12:34,960 Jeg ville have gjort det samme. 1210 01:12:35,040 --> 01:12:36,080 - Vil du gøre det her? - Hvad 1211 01:12:36,160 --> 01:12:37,040 Vil du gøre dette? 1212 01:12:37,120 --> 01:12:38,560 - Hvad? - Forestil dig dette. 1213 01:12:38,640 --> 01:12:41,320 I morgen tidlig banker politiet på din dør. 1214 01:12:41,400 --> 01:12:43,440 Din familie vil finde ud af, hvem du virkelig er. 1215 01:12:44,320 --> 01:12:46,760 Udtrykket i deres ansigter, rædslen. 1216 01:12:46,840 --> 01:12:48,760 Dit DNA, hvor var det igen? 1217 01:12:49,880 --> 01:12:52,280 En voldtægtsforbryder som dig overlever ikke i fængsel. 1218 01:12:52,360 --> 01:12:54,520 Og nu vil du sikkert tage den pistol og skyde mig. 1219 01:12:54,600 --> 01:12:55,440 Men ved du hvad? 1220 01:12:55,520 --> 01:12:56,600 Det er for sent. 1221 01:12:56,680 --> 01:12:57,920 Du gør som jeg siger, 1222 01:12:58,000 --> 01:12:58,960 Jeg vil være stille, 1223 01:12:59,040 --> 01:13:01,000 Din familie vil aldrig kende sandheden. 1224 01:13:01,080 --> 01:13:02,360 Din kone og børn, 1225 01:13:02,440 --> 01:13:03,760 måske har 1226 01:13:03,840 --> 01:13:05,280 et normalt liv. 1227 01:13:06,240 --> 01:13:07,520 Du er skide ond. 1228 01:13:07,600 --> 01:13:09,280 Og jeg tager dig ned. 1229 01:13:10,200 --> 01:13:11,240 Er jeg tydelig? 1230 01:13:12,160 --> 01:13:13,320 Der er ingen vej ud. 1231 01:13:13,920 --> 01:13:16,400 Det er din eneste forbandede udvej. 1232 01:13:24,880 --> 01:13:25,960 Hvor trist er du? 1233 01:13:28,200 --> 01:13:30,080 Den eneste gang han nogensinde nævnte dig var for at sige 1234 01:13:30,160 --> 01:13:31,320 hvor koldhjertet du var. 1235 01:13:32,400 --> 01:13:33,680 Jeg kan se hvorfor. 1236 01:13:34,640 --> 01:13:36,560 Jeg har ikke gjort noget for at fortjene dette. 1237 01:13:37,520 --> 01:13:40,440 Du datede en fyr, der holdt fester med pædofile 1238 01:13:41,240 --> 01:13:42,280 og jeg er den triste. 1239 01:13:45,120 --> 01:13:48,600 Ved du hvor mange sexvideoe jeg fandt på hans telefon? 1240 01:13:49,960 --> 01:13:52,960 Har I lavet andet end at kneppe? 1241 01:13:54,200 --> 01:13:55,160 Til ham... 1242 01:13:55,240 --> 01:13:57,680 du er intet andet end en distraktion. 1243 01:13:57,760 --> 01:14:01,160 Han er ligeglad med dig eller din graviditet. 1244 01:14:03,080 --> 01:14:04,000 Ingen. 1245 01:14:04,400 --> 01:14:05,640 Hvis du vælger at beholde den, 1246 01:14:05,720 --> 01:14:07,600 du bliver nødt til at opdrage den selv, 1247 01:14:07,680 --> 01:14:10,400 fordi Thomas skal i fængsel. 1248 01:14:11,040 --> 01:14:12,680 Og hvis du prøver at stoppe mig, 1249 01:14:13,280 --> 01:14:15,840 din karriere er slut 1250 01:14:16,440 --> 01:14:17,880 og dit barn 1251 01:14:17,960 --> 01:14:21,120 vil for evigt skamme sig over sin mor. 1252 01:14:24,280 --> 01:14:29,760 Åh gud, da jeg hørte, hvad der var sket, ville jeg kontakte dig med det samme. 1253 01:14:29,840 --> 01:14:33,680 Jeg er så glad for, at du laver dette interview. 1254 01:14:34,160 --> 01:14:38,560 Jeg tror, din historie vil hjælpe folk med at forstå... hvad der virkelig skete. 1255 01:14:38,640 --> 01:14:40,040 Det håber jeg. 1256 01:14:51,920 --> 01:14:53,400 Din plads er efterspurgt. 1257 01:14:54,600 --> 01:14:55,680 Hvad mener du? 1258 01:14:55,760 --> 01:14:57,160 Nå, jeg kørte en kvinde i morges. 1259 01:14:57,240 --> 01:15:00,120 Hun sagde, at hun skulle tilbringe weekenden hos dig. 1260 01:15:01,200 --> 01:15:02,720 Thomas! 1261 01:15:03,120 --> 01:15:04,520 Hvad taler du om? 1262 01:15:04,880 --> 01:15:05,960 Jeg er stille. 1263 01:15:14,320 --> 01:15:15,280 Walter. 1264 01:15:21,040 --> 01:15:21,840 Walter. 1265 01:15:58,320 --> 01:15:59,120 Hej. 1266 01:16:36,520 --> 01:16:41,000 DNA-rapport: Positivt match mellem Valter Muller og Elsa Lundqvist 1267 01:17:14,520 --> 01:17:16,720 Er det på plads nu? Godt. 1268 01:17:19,120 --> 01:17:20,040 Er du klar? 1269 01:17:28,840 --> 01:17:31,200 Så Malin, hvor skal vi starte? 1270 01:17:31,840 --> 01:17:34,880 Du har haft en vanvittig rejse. 1271 01:17:35,640 --> 01:17:37,280 Ja, det kan du godt sige. 1272 01:17:37,680 --> 01:17:41,480 Tak fordi du inviterede os til dit smukke hjem. 1273 01:17:41,560 --> 01:17:42,840 Hvad er det her? 1274 01:17:42,920 --> 01:17:44,280 Det er bevis.. 1275 01:17:44,360 --> 01:17:45,480 Ser du? 1276 01:17:46,360 --> 01:17:47,440 Han løj for dig. 1277 01:17:47,520 --> 01:17:49,160 Jeg ved, det gør ondt. 1278 01:17:49,840 --> 01:17:51,200 Men han løj også for mig. 1279 01:17:51,280 --> 01:17:52,800 Og han ødelagde mit liv. 1280 01:17:53,160 --> 01:17:54,720 Ligesom han vil ødelægge din. 1281 01:17:55,000 --> 01:17:56,800 Jeg synes, det er rimeligt at sige... 1282 01:17:56,880 --> 01:17:59,640 at mange mennesker har fejlbedømt dig. 1283 01:17:59,720 --> 01:18:01,880 Inklusive mig selv. 1284 01:18:01,960 --> 01:18:05,120 Og derfor vil jeg gerne starte med en undskyldning. 1285 01:18:05,200 --> 01:18:06,920 Tak. 1286 01:18:07,680 --> 01:18:09,320 Så... hvad skete der? 1287 01:18:09,520 --> 01:18:10,320 Det her kan ikke være sandt. 1288 01:18:10,400 --> 01:18:12,080 Han elsker sin datter. 1289 01:18:12,160 --> 01:18:14,560 Han ville have, at jeg skulle møde hende. 1290 01:18:14,840 --> 01:18:17,400 Du lyver. De er falske. 1291 01:18:17,480 --> 01:18:18,920 De er fandens falske. 1292 01:18:19,000 --> 01:18:20,800 - Du lyver for mig. - Du skal være stille. 1293 01:18:20,880 --> 01:18:23,000 - Du lyver for mig. - Nej, det gør jeg ikke. 1294 01:18:23,080 --> 01:18:28,280 Efter Elsas ulykke kunne Thomas ikke acceptere Elsas tilstand... 1295 01:18:28,360 --> 01:18:30,720 og han gav mig skylden for det hele. 1296 01:18:30,800 --> 01:18:32,080 Hør, der er beviset. 1297 01:18:32,160 --> 01:18:35,960 Ser du beviset? Ser du beviset? 1298 01:18:36,040 --> 01:18:37,520 Han kommer når som helst. 1299 01:18:37,680 --> 01:18:39,160 Vær stille. Stop med at tale. 1300 01:18:39,240 --> 01:18:41,120 For vores publikum, der ikke er klar over det. 1301 01:18:41,200 --> 01:18:44,520 Jeg vil bare sige, at Thomas, din eksmand, 1302 01:18:44,600 --> 01:18:46,480 var administrerende direktør for denne virksomhedsgruppe... 1303 01:18:46,560 --> 01:18:53,520 men efter beskyldningerne mod ham er han nu blevet afskediget og er under efterforskning. 1304 01:19:06,040 --> 01:19:08,080 Elsa vågner op. 1305 01:19:11,160 --> 01:19:12,360 Elsa blinker! 1306 01:19:15,200 --> 01:19:16,800 Vågn op! 1307 01:19:26,720 --> 01:19:29,800 Elsa, blink for far! 1308 01:19:31,440 --> 01:19:33,400 Blinke! 1309 01:19:34,280 --> 01:19:39,600 Hans omdømme, succes og rigdom... 1310 01:19:40,600 --> 01:19:45,080 Det er alt, der tæller for ham; alt andet, der forstyrrer, er en trussel. 1311 01:19:45,240 --> 01:19:49,680 Han har offentligt sagt, at du er ansvarlig for hendes ulykke. 1312 01:19:49,760 --> 01:19:55,280 Han har talt om din besættelse af din karriere. 1313 01:19:55,360 --> 01:19:56,600 Hvordan får det dig til at føle? 1314 01:19:57,440 --> 01:20:02,960 Thomas' bedste våben var at nedgøre mig og misbruge mig psykisk. 1315 01:20:03,400 --> 01:20:06,640 En ting, der er overraskende i alt dette... 1316 01:20:06,720 --> 01:20:10,960 er det os, som kendte din eksmand... Jeg mener... 1317 01:20:11,040 --> 01:20:14,120 Han virker slet ikke som du beskriver ham. 1318 01:20:14,200 --> 01:20:16,280 Bare tanken om det er chokerende. 1319 01:20:17,080 --> 01:20:19,440 Thomas kan charmere alle. 1320 01:20:19,760 --> 01:20:22,640 Han havde en kærlighedsaffære med en anden kvinde. 1321 01:20:24,440 --> 01:20:28,280 Jeg tror ikke engang, han vidste, at hun var gravid. 1322 01:21:01,080 --> 01:21:07,560 Thomas havde problemer, men jeg ville aldrig tro, at han er en morder. 1323 01:21:14,040 --> 01:21:16,240 Hvad kan du fortælle os om det andet offer? 1324 01:21:17,000 --> 01:21:21,560 Han var en kollega til min mand, eksmand, 1325 01:21:21,640 --> 01:21:24,920 Jeg ved faktisk ikke mere om ham end dig, 1326 01:21:25,000 --> 01:21:28,200 Men hvorfor holdt du tavshed om alt, hvad du vidste om Thomas? 1327 01:21:28,920 --> 01:21:31,920 Fordi jeg beskyttede min datter. 1328 01:21:32,800 --> 01:21:37,320 Jeg følte, at jeg ikke havde noget andet valg. 1329 01:21:40,000 --> 01:21:43,280 Kan du fortælle os om din datter? 1330 01:21:51,480 --> 01:21:55,240 Den smerte jeg føler... 1331 01:21:56,600 --> 01:21:59,160 Det er noget, jeg ikke ville ønske for min værste fjende. 1332 01:22:01,480 --> 01:22:03,080 Hun var... 1333 01:22:03,160 --> 01:22:04,840 modig... 1334 01:22:07,320 --> 01:22:09,560 vidunderlig... 1335 01:22:10,680 --> 01:22:12,280 hjælpeløs... 1336 01:22:13,840 --> 01:22:16,360 mit alt. 1337 01:22:17,840 --> 01:22:19,960 Vi er her for dig. 1338 01:22:20,760 --> 01:22:24,000 I mellemtiden vil jeg gerne have dig til at vide, at denne station... 1339 01:22:24,880 --> 01:22:28,200 Vi elsker dig alle, og vi synes, du er en fantastisk journalist. 1340 01:22:29,360 --> 01:22:31,800 Tag dig nu den tid, du har brug for, og når du er klar 1341 01:22:31,880 --> 01:22:35,160 Vi kan ikke vente med at have dig tilbage i luften. 1342 01:22:35,240 --> 01:22:37,960 At se dig gøre det, du er bedst til. 1343 01:22:39,600 --> 01:22:41,520 Okay, vi er færdige her. 1344 01:22:41,600 --> 01:22:45,280 Meget flot. Godt gået. Tak for dette interview. 1345 01:22:45,360 --> 01:22:48,720 Hvis du bare kan.. så tag den bare af. 1346 01:22:48,800 --> 01:22:55,520 Nu har jeg travlt. Er du færdig? Den på bagsiden også. 1347 01:23:33,920 --> 01:23:35,120 Mig, mig, mig. 1348 01:23:35,920 --> 01:23:36,640 Hej gutter. 1349 01:23:36,720 --> 01:23:38,840 Jeg ved, at jeg har været fraværende i et stykke tid. 1350 01:23:38,920 --> 01:23:40,600 Jeg havde bare brug for lidt tid 1351 01:23:40,680 --> 01:23:42,160 at komme væk fra sociale medier 1352 01:23:42,240 --> 01:23:44,800 og tænk over et par ting, okay? 1353 01:23:44,880 --> 01:23:47,800 Men faktisk har jeg rejst rundt i Europa 1354 01:23:47,880 --> 01:23:49,600 og der mødte jeg denne 1355 01:23:50,640 --> 01:23:51,720 utrolig kvinde kaldet 1356 01:23:51,800 --> 01:23:53,880 Malin Lundqvist. 1357 01:23:53,960 --> 01:23:57,000 Malin var en berømt svensk reporter, hvis liv blev vendt op og ned. 1358 01:23:57,080 --> 01:24:01,160 på hovedet af sin eksmand og mediemogul Thomas Lundqvist. 1359 01:24:02,720 --> 01:24:03,960 Møde Malin... 1360 01:24:04,760 --> 01:24:06,840 var mildest talt oplysende. 1361 01:24:07,520 --> 01:24:10,120 ændrede pludselig mit perspektiv på et par ting. 1362 01:24:11,840 --> 01:24:12,600 Hun lærte mig 1363 01:24:12,680 --> 01:24:15,240 at ikke alle er dem, de siger, de er. 1364 01:24:16,120 --> 01:24:18,320 Og du skal holde et skarpt øje 1365 01:24:18,400 --> 01:24:20,160 på ting, der ikke er, hvad de ser ud til at være. 1366 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Jeg dedikerer dette til Malin Lundqvist, 1367 01:24:24,480 --> 01:24:25,840 hvem i det mindste, 1368 01:24:25,920 --> 01:24:27,880 ved præcis, hvem hun er. 1369 01:25:45,480 --> 01:25:47,280 Mit nummer er på bagsiden. 1370 01:25:47,360 --> 01:25:48,960 Ring til mig, hvis du har brug for et lift. 1371 01:25:49,040 --> 01:25:50,360 - Tak. - Farvel.