1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 Musimy go powstrzymać. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Musisz mi pomóc. 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Dobrze. 4 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Dobrze. 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Obudź mnie. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 Powstrzymamy go. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Po wszystkim 8 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 zostawisz mnie w spokoju. 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Sama zadecyduję o swoim losie. 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 Już nigdy się nie spotkamy. 11 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 Ani w tamtym życiu, ani w żadnym innym. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Umowa stoi. 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,760 Shepherd, wstawaj. Masz kolejnego gościa. 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,640 {\an8}POD SCHODAMI. – WYJĄĆ IGLICĘ. 15 00:01:25,640 --> 00:01:26,560 {\an8}GODZ. 3.33 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Nie planowałem. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Specjalne względy. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Nadal żyjesz. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Spotkaliśmy się? 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Owszem. 21 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 I się spotkamy. Względnie. 22 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Nie planowałem tego. 23 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Nie powinno cię tu być. 24 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Często to słyszę. 25 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Nie chodzi. 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Nie zdejmę go. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Ktoś powiedział, że jest ważny. 28 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Czego ode mnie chcesz? 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Zmienisz więcej, niż myślisz. 30 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Igrałeś z chaosem, który stworzył mnie. 31 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Nie życie, a coś... wolnego. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Nieograniczonego. 33 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 To niemożliwe. 34 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Jak całe moje życie. 35 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 I twoje. 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 A jednak żyjemy. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Kim jesteś? 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Czego ode mnie chcesz? 39 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Nazywam się Isaac Chambers. 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Dlaczego zabiłeś moją matkę? 41 00:03:56,120 --> 00:04:01,120 DIABELSKA GODZINA 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,680 Dziś w programie 43 00:04:07,680 --> 00:04:12,400 Neil Koch opowie o swojej nowej książce, 44 00:04:12,400 --> 00:04:16,200 a Alice Rider, autorka podcastów o duchach, 45 00:04:16,200 --> 00:04:19,000 przedstawi najbardziej nawiedzone miejsca w kraju, 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,560 od mostu w Kilmarnock po tor gokartowy w South Kennet. 47 00:04:23,560 --> 00:04:26,360 A teraz The Lazy Eights 48 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 w utworze Supposed To Be. 49 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Uwolnię ci jedną rękę, żebyś mogła zjeść. 50 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Nie próbuj sztuczek. 51 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - Lepiej nie rozmawiajmy. 52 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Puść mnie. Powiem, że mi pomogłaś. 53 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Cokolwiek ci powiedział i zrobił, pomożemy ci. 54 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 Jesteśmy jego ofiarami. 55 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Zjedz kanapkę. - Proszę. 56 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Twoja ulubiona. 57 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Jedz. 58 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Zgadłam, co? 59 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Ravi ci powiedział. 60 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Wiesz, że masz lekką alergię na pomidory? 61 00:07:25,880 --> 00:07:27,960 Stąd sporadyczne skurcze żołądka. 62 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 Zwykle dowiadujesz się po czterdziestce. 63 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Wcale ich nie wykluczasz. Po prostu kroisz cieńsze plasterki. 64 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Pomóż mi uciec. 65 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Jeśli masz coś na niego, wypuszczą cię. 66 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Posłuchaj. 67 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Nie jesteś złą osobą... - Ale będę. 68 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Jeśli odejdę, stanę się zła. 69 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Nie pamiętasz o tym gdzieś w głębi? 70 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 O czym? 71 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 O tych dzieciach. 72 00:08:16,120 --> 00:08:18,640 O tych, które dziś zginą. 73 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 O kolejnych. 74 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Wypuść mnie. 75 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Błagam cię. 76 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Mam żonę. 77 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Mam dziecko, Lucy. 78 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Zjedz kanapkę. 79 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Musimy coś z nią zrobić. 80 00:08:54,600 --> 00:08:57,040 Coś się wymyśli. Później. 81 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Będziesz musiała uciekać. 82 00:09:00,520 --> 00:09:02,120 - Lucy... - To dziś. 83 00:09:02,120 --> 00:09:04,360 - Skupmy się! - Gdzie zostawiłaś wóz? 84 00:09:04,360 --> 00:09:06,640 Przed domem Dhillona. 85 00:09:06,640 --> 00:09:08,360 Zabierzemy go po drodze. 86 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Przeparkujesz na Brennan. Będzie wygodniej. 87 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Mapa! 88 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 Weź ją. 89 00:09:16,160 --> 00:09:17,080 W razie czego 90 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 spędzę tam noc. 91 00:09:21,640 --> 00:09:24,880 Noc nie ma znaczenia. Daję ci dzień. 92 00:09:24,880 --> 00:09:28,320 Nie będę dłużej tego ciągnąć. To koniec. 93 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 To się nie skończy. 94 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Chodź tu, skarbie. 95 00:09:35,760 --> 00:09:38,120 Wychodzę na godzinę lub dwie. 96 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Zostaniesz z babcią. 97 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Uważaj na nogę. 98 00:09:41,720 --> 00:09:43,360 Masz telefon? 99 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Miej go przy sobie. Przytul się. 100 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Nie idź. 101 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Wrócę, zanim się obejrzysz. 102 00:09:53,320 --> 00:09:54,880 Stanie się coś złego. 103 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Nie. Bo to naprawię. 104 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Naprawię to. 105 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Każde życie jest jak ślad na śniegu. 106 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 Żyjąc nim na nowo, 107 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 podążamy wydeptaną ścieżką. 108 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Gdy z niej zbaczamy, śladów nie ma. 109 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Brniemy przez gęsty puch. 110 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Dla niektórych to trudne. 111 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 KOMISARZ HATBY 112 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 WIELE OFIAR EKSPLOZJI 113 00:10:47,960 --> 00:10:50,600 Do eksplozji doszło na pierwszym piętrze 114 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 tuż po 11. 115 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Działa. 116 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Nie dzisiaj. 117 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Dlaczego miał być zepsuty? Tak wyglądał? 118 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Nie jest mi zimno. 119 00:11:18,440 --> 00:11:20,880 Czy to dlatego, że rozmawiamy? 120 00:11:20,880 --> 00:11:24,000 Usłyszysz je, jeśli będziemy cichutko? 121 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Spróbujemy? 122 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Zamknij oczy. 123 00:11:28,680 --> 00:11:30,240 Nie otwieraj. 124 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 Włączę muzykę. 125 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Możesz wsłuchać się w muzykę albo w głosy. 126 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Wyjdź zza zasłony, Amelio. Śmiało. 127 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Pokaż swoją śliczną buzię. 128 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Nie jest śliczna. Jest okropna! 129 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Nie wypada tak o sobie mówić, prawda? 130 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 ZABAWKI U RIGBY'EGO 131 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Została godzina. 132 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Mogę je wydostać. 133 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Ostrzec. 134 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Nie możesz. Zmieniając za dużo, wystraszymy go. 135 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 Nie dowie się, że coś się zmieniło. 136 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Poczuje to. Jako déjà vu. 137 00:13:42,920 --> 00:13:44,800 Musimy zobaczyć jego twarz. 138 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 To najważniejsze. 139 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Zobaczysz jego twarz, 140 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 dowiesz się, kim jest, i następnym razem zabijesz w kołysce? 141 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Nie zabijam dzieci. 142 00:13:56,000 --> 00:13:57,560 Wspaniale. 143 00:13:57,560 --> 00:14:00,440 Dobrze wiedzieć. Dziękuję za wyjaśnienie. 144 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Nie wiem, co będzie dalej, ale mam pomysł. 145 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Omen. 146 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Jeśli nie przeżyjemy... - Przeżyjemy. 147 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Musimy. 148 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Co robisz? - Znaczę chwilę. 149 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Niszczysz mienie. 150 00:15:03,280 --> 00:15:06,120 - To romantyczne. - To przestępstwo. 151 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Co tam skrobiesz? 152 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Nasze inicjały. 153 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 W każdą rocznicę dodamy nową kreskę. 154 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 To tandetne. 155 00:15:15,800 --> 00:15:18,920 Wandalizm, niszczenie mienia, aspołeczne zachowanie. 156 00:15:18,920 --> 00:15:20,840 Powinni ci dać kuratora. 157 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Przecież nie narysowałem wielkiego fiuta. 158 00:15:25,920 --> 00:15:27,040 Byłoby super. 159 00:15:27,040 --> 00:15:28,920 Rysuj fiutka, śmiało. 160 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 Co rok będziemy coś dorysowywać. 161 00:15:32,440 --> 00:15:33,960 Niby co? 162 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Nie wiem, włosy? 163 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Chcesz liczyć lata małżeństwa wyskrobanymi łoniakami? 164 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Czołem, Lucy! - Gdzie jesteś? 165 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Nadal w najlepszym hotelu w Leeds. 166 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - A co? - Włącz wiadomości. 167 00:16:15,280 --> 00:16:19,800 Policja nie potwierdziła, czy atak miał podłoże terrorystyczne. 168 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - To Hackridge? - Jesteśmy na miejscu. 169 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Jest bezpiecznie? 170 00:16:24,720 --> 00:16:26,880 ...wiele ofiar... 171 00:16:26,880 --> 00:16:28,160 Co się stało? 172 00:16:28,160 --> 00:16:30,640 Rozumiem. Poinformuję ich. 173 00:16:30,640 --> 00:16:33,560 - Muszę kończyć. - Poczekaj... 174 00:16:33,560 --> 00:16:36,600 Organizowane są objazdy. 175 00:16:36,600 --> 00:16:39,280 {\an8}Nie znamy przyczyny wybuchu, 176 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 do którego doszło tuż po 11. 177 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 GODZ. 10.13 SOBOTA, 30 LISTOPADA 178 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Marmolada! - Marmolada. 179 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Pokaż. 180 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Zanikasz. 181 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Gdzie masz zegarek? 182 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Nie może tak być. 183 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 Nie nada się. 184 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Zostaw to mnie. 185 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Musi tu być jakaś taśma. 186 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 I już. 187 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Powinno wytrzymać. 188 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 189 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Mamo! 190 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Dość! Dość już! 191 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Halo? 192 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Jest tam kto? 193 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Jesteś tu? 194 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 To się dzieje teraz? 195 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Tak. 196 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Proszę, Evelyn. 197 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Evelyn, prawda? 198 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Nie podoba mi się tu. 199 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Mnie też nie. 200 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Słyszysz je? 201 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Głosy? 202 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 Głosy? 203 00:19:53,320 --> 00:19:54,440 Tak. 204 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Cały czas. 205 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Wiesz, jak je uciszyć? 206 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Nie. 207 00:20:06,080 --> 00:20:08,520 Musisz ich posłuchać. 208 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Dobrze? 209 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Daj im to, czego chcą. 210 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 A czego chcą? 211 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Chcą, żebyś mnie uwolniła. 212 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Proszę. 213 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Lepiej, prawda? 214 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 Ucichły. 215 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Nadal możesz je usłyszeć. 216 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Ale musisz chcieć. 217 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Nawet nie założyłeś butów. 218 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Myślałem, że będę musiał kupić nowe, zanim tu zejdziesz. 219 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Nadal się kłócą? 220 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 To oni? 221 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 Nie. 222 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Co robimy? 223 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Ukryj się. 224 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Przestań! 225 00:21:26,720 --> 00:21:29,320 Wszystko będzie dobrze. 226 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Nikt cię nie skrzywdzi. Zostań tam. 227 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Dokąd poszli? 228 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Jesteś jej matką. 229 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Gdzie schowali moje klucze? 230 00:22:35,480 --> 00:22:36,760 Bogu dzięki. 231 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Całe szczęście. 232 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Już niedługo. 233 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Jesteś tam? 234 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Wybacz, musiałam się oddalić. 235 00:23:08,120 --> 00:23:09,640 Ile tam jest osób? 236 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Naliczyłam... dziewięć. 237 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Ktoś cię zauważył? 238 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Nie sądzę. 239 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Uważaj na personel. - Jasne. Wiem, co... 240 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - Plecak. 241 00:23:34,080 --> 00:23:36,360 - Co? - Ktoś zostawił plecak. 242 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Jaki? - Turystyczny. 243 00:23:40,640 --> 00:23:43,360 - Przegapiłeś go. - Nie. 244 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - To gdzie on jest? - Rozejrzyj się. 245 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Czekaj. 246 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Rozejrzyj się. Musisz go znaleźć. 247 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Czekaj. 248 00:24:52,640 --> 00:24:55,680 Co pani wyprawia? Grzebie mi pani w plecaku? 249 00:24:55,680 --> 00:24:56,760 Zostawiła go pani. 250 00:24:56,760 --> 00:24:58,360 Co? Stałam tuż obok. 251 00:24:58,360 --> 00:25:00,320 Przepraszam. Myślałam... 252 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 Że co, że można go sobie wziąć? 253 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 - Wszystko gra? - Nie. 254 00:25:04,080 --> 00:25:05,440 To nieporozumienie. 255 00:25:05,440 --> 00:25:07,760 Zaczęła mi grzebać w plecaku. 256 00:25:07,760 --> 00:25:11,320 - Przepraszam. - Proszę ją zatrzymać. 257 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 - Przepraszam. - Stój! 258 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Jesteś? - Co się stało? 259 00:25:29,920 --> 00:25:31,760 Popełniłam błąd. 260 00:25:31,760 --> 00:25:33,600 - A twarz? - To nie jego plecak. 261 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 Nie mogę tam wrócić. Zastąp mnie. 262 00:25:36,000 --> 00:25:39,920 - Nie ma szans. - To jedyna opcja. 263 00:25:39,920 --> 00:25:41,960 Wszyscy znają moją twarz. 264 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 - Nie mamy wyboru. - Nie. 265 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Wracam do auta. 266 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Nie... 267 00:25:54,000 --> 00:25:56,480 - Boże. Isaac? - Mamo? 268 00:25:56,480 --> 00:25:59,320 - Wszystko dobrze? - Dzwoniłem. 269 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 Musieliśmy wyjść. 270 00:26:00,640 --> 00:26:02,960 Kto jeszcze? Ktoś przyjechał? 271 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 Babcia kazała wyjść, ale ja chcę ci pomóc. 272 00:26:05,920 --> 00:26:08,640 Inaczej cię znajdą i zabiorą. 273 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Nie wiem, o czym ty mówisz. Gdzie jesteście? 274 00:26:12,080 --> 00:26:15,080 Jesteśmy pod mostem, tym od zabawy w... 275 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Patyczki. 276 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 W patyczki. 277 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Dlaczego wyszliście z domu? 278 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Bo uciekła. 279 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Niedługo wróci. Babcia mówi, że coś nam grozi. 280 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Chyba ich słyszę. 281 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 Posłuchaj mnie. 282 00:26:33,040 --> 00:26:36,000 Nie możecie dać się znaleźć. 283 00:26:36,000 --> 00:26:38,480 - Zostańcie tam. - Przyjedziesz? 284 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Już jadę. Pilnuj telefonu. 285 00:26:45,520 --> 00:26:48,160 Tu poczta głosowa Tidal. 286 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Zostaw wiadomość po sygnale. 287 00:26:50,880 --> 00:26:53,040 Gdzie ty jesteś? Nie rób mi tego. 288 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Czas ucieka, wracaj tu. 289 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Rozumiesz? Nie odpierdalaj mi tu! 290 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Pokaż mi twarz. 291 00:27:22,360 --> 00:27:23,720 Pokaż twarz. 292 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 ZABAWKI U RIGBY'EGO 293 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Możemy pomówić? - Jasne. 294 00:27:53,920 --> 00:27:55,760 - Jak masz na imię? - Frank. 295 00:27:55,760 --> 00:27:58,800 Frank, wyprowadź wszystkich z budynku. 296 00:27:58,800 --> 00:28:01,280 - Może tu być bomba. - Co? 297 00:28:01,280 --> 00:28:03,960 Szybko, ale po cichu. Bez paniki. 298 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 - Jasne. - Powiedz, że czad się ulatnia. 299 00:28:06,640 --> 00:28:09,280 Cokolwiek, ale niech stąd wyjdą. 300 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Nie idź na górę. Ja tam pójdę. 301 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Bez obaw. Wszystko będzie dobrze. 302 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Tak jest. 303 00:28:45,880 --> 00:28:47,880 Mamy mały problem. 304 00:28:47,880 --> 00:28:49,600 Proszę wyprowadzić syna. 305 00:28:49,600 --> 00:28:51,680 - Co? - Natychmiast. 306 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 No dobrze. 307 00:28:56,080 --> 00:28:59,160 Dziś są za darmo, ale musicie zejść na dół. 308 00:28:59,160 --> 00:29:01,000 - Kto tak mówi? - Ja. 309 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Jestem policjantem. Sio, zanim zmienię zdanie. 310 00:29:10,520 --> 00:29:13,080 Chodź, idziemy. 311 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 Nie kupiliśmy zabawki. 312 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Nie ruszaj się. 313 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Odwróć się. 314 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Odwróć... 315 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon! 316 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Uciskaj. 317 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 Nie wyjmuj, wykrwawisz się. 318 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, spójrz na mnie. 319 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Spójrz na mnie! 320 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Dokąd poszedł? 321 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Tak mi przykro. 322 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 DROGI JONA 323 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Policja, otwierać. 324 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Policja, otwierać! 325 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 326 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Mamo! 327 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Na dole. 328 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 329 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Musimy iść. 330 00:36:46,360 --> 00:36:47,880 {\an8}PRAWO JAZDY 331 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, mamo, szybko! 332 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Co ty wyprawiasz? Nie potrzebujemy tego. 333 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Dobrze. 334 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Tylko szybko. - Lucy. 335 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 336 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Wiem, że tam jesteś. 337 00:38:00,000 --> 00:38:03,600 Jest ze mną sześciu uzbrojonych ludzi. Chętnie ich odeślę, 338 00:38:03,600 --> 00:38:07,520 ale muszę wejść i sprawdzić, czy wszyscy są cali. 339 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Mogę? 340 00:38:22,520 --> 00:38:26,120 Nikt tu ze mną nie wejdzie, jeśli nie będzie ku temu powodu. 341 00:38:26,120 --> 00:38:27,480 Dobrze? 342 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 343 00:38:37,360 --> 00:38:42,600 Jesteś zatrzymana pod zarzutem zabójstwa Stevena Dunna, 344 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 napaści na funkcjonariuszkę i porwania jej, 345 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 a także planowania ataku terrorystycznego. 346 00:38:51,080 --> 00:38:53,280 Co? To nie tak, ja nie... 347 00:38:53,280 --> 00:38:56,440 Nie musisz nic mówić, ale nieudzielenie odpowiedzi 348 00:38:56,440 --> 00:38:58,520 - może zaszkodzić... - Sam. 349 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - To nie tak. - ...podczas procesu. 350 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Twoje słowa mogą mieć moc dowodową. 351 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 Wybuchła? 352 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Bomba? 353 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Co się stało? 354 00:39:22,600 --> 00:39:25,440 Zostaniesz przesłuchana na komisariacie. 355 00:39:25,440 --> 00:39:29,640 Najpierw powiedz, gdzie znajdziemy Gideona Shepherda. 356 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Nie. On miał to powstrzymać. 357 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Powiedz mi. 358 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Sam, co się stało? Mów! 359 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Zaczekaj. Stać. 360 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 Wysłano służby pod adres Wenbourne Street 13 361 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 wskutek zgłoszeń eksplozji. 362 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Świadek chwilę wcześniej widział tam Shepherda. 363 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Tyle wiemy. 364 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Skuć ją. 365 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac. 366 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hej. - Isaac, wróć, skarbie. 367 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Już dobrze. 368 00:40:21,840 --> 00:40:25,840 Mamusia odpowie tylko na kilka pytań. 369 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Chcecie ją zabrać. 370 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac. 371 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Już. 372 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Przestań. 373 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Już dobrze. 374 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Musisz mnie puścić. 375 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Zostaniesz z babcią. 376 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Zajmie się tobą do mojego powrotu. 377 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Przykro mi. 378 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Tak mi przykro. 379 00:41:27,280 --> 00:41:28,160 Zabrałeś mnie. 380 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Nie ma domu, bo... - Nie ma mnie. 381 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 To przeszłość? 382 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Czasami. 383 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Czasami to przeszłość. 384 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Czasami przyszłość. 385 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Znasz przyszłość? 386 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Tak nie można. 387 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Niepotrzebnie mnie tu ściągnąłeś. 388 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Musiałem. Kazałaś mi. 389 00:42:03,440 --> 00:42:05,320 - Co? - „Musimy uciekać”. 390 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Wcale nie, kochanie. 391 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Ale powiesz. 392 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Dlaczego jest tak zimno? 393 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Zawsze jest zimno. 394 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Dokąd idziemy? 395 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Uciekamy. 396 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac, stój. 397 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Tak nie można. Nie powinnam... 398 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 399 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 Boyd, przeszukaliśmy dom. 400 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Nic nie ma. - Nie ma. 401 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 No bo skąd? 402 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Przecież zniknęła. 403 00:43:49,800 --> 00:43:51,720 Po prostu zniknęła. 404 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Gra świateł, może halucynacje. 405 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 Wychowano mnie w wierze w cuda. 406 00:44:05,480 --> 00:44:09,160 A gdy ujrzałam cud, nie mogę... 407 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Ludzie nie znikają, Boyd. 408 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 To niemożliwe. 409 00:44:14,360 --> 00:44:16,640 Nie, skoro zniknęła. 410 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Nie ona. 411 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 To on. 412 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 413 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 To wyjątkowy chłopiec. 414 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 W jakim sensie? 415 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Dobre pytanie. 416 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Widzi ptaki. 417 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 A one widzą jego. 418 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Jest jak wspomnienie. 419 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Jak obietnica. 420 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 Jak życzenie. 421 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 Mówi, że nie powinno go tu być, ale to nieprawda. 422 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 O nie. 423 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Sądzę... 424 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Myślę, że Isaac jest tam, gdzie powinien być. 425 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Nie przyjedzie. 426 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Nie drap. 427 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Boli. - Wiem. 428 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Nie musisz już nigdzie iść. 429 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 Sprowadzimy pomoc. 430 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Tylko... 431 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Muszę zadzwonić. 432 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Pani sierżant. 433 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 To było w zlewie. 434 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Dzięki, zgłoszę to. 435 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 No dobra. 436 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Dziękuję za pomoc. 437 00:46:38,160 --> 00:46:40,000 Zatankowany? 438 00:46:40,000 --> 00:46:42,640 - Trzy kilometry temu, do pełna. - Oddam. 439 00:46:42,640 --> 00:46:45,680 Musimy unikać głównych dróg. Zaplanowałam trasę. 440 00:46:45,680 --> 00:46:47,400 - Lucy... - Do Gloucester. 441 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - Dalej pojedziemy sami. - Dokąd? 442 00:46:51,920 --> 00:46:55,000 Lepiej, żebyś nie wiedziała. 443 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 Lepiej dla kogo? 444 00:46:56,840 --> 00:46:59,000 Wiem, że mnie okłamujesz. 445 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Na temat zeszłego roku i Isaaca. 446 00:47:01,000 --> 00:47:02,680 O nim mówiłam prawdę. 447 00:47:02,680 --> 00:47:04,920 Bez rozmowy wam nie pomogę. 448 00:47:04,920 --> 00:47:06,680 Porozmawiamy, ale nie tutaj. 449 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 W aucie. Nie możemy tu zostać. 450 00:47:25,240 --> 00:47:28,280 Na drodze 325 jest blokada. Wiedzą, że tu jesteśmy. 451 00:47:28,280 --> 00:47:30,280 - Co? - Jedziemy. 452 00:47:30,280 --> 00:47:32,320 Co się stało w sklepie? 453 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 Złapałeś go? Widziałeś twarz? 454 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Nie. 455 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Ktoś widział. - Gideon. 456 00:47:39,320 --> 00:47:40,920 Pojawił się znikąd. 457 00:47:40,920 --> 00:47:42,840 Mógł mnie zabić, ale nie zabił. 458 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Dlaczego? - Nie wiem. 459 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Ale tego pożałuje. 460 00:47:46,800 --> 00:47:49,560 Drogą nie pojedziemy. Rozstawią blokady. 461 00:47:49,560 --> 00:47:51,960 Przejdziemy pieszo przez gospodarstwo 462 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 i dojdziemy do lasu. 463 00:47:56,440 --> 00:47:58,120 Nie możemy go zabrać. 464 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Owszem. 465 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Zostaw mnie. 466 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Tylko tak go powstrzymasz. 467 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Wszystko będzie dobrze. 468 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Obiecuję. 469 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Wrócę po ciebie. Rozumiesz? 470 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Znajdę cię. 471 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 Lucy. Musimy ruszać, już. 472 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 Już dobrze. 473 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy! - Co to? 474 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 Wszystko, co musisz wiedzieć. Wybacz mi. 475 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Przepraszam. 476 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Tędy. 477 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Co teraz? 478 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon. - Milcz. 479 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Znajdą nas. 480 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 Nie mogą wziąć nas żywcem. 481 00:51:52,840 --> 00:51:53,880 Nie. 482 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Musimy zacząć od nowa. 483 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 To twoja walka. Nie moja. 484 00:52:00,760 --> 00:52:03,920 Mam syna. Życie. Nie mogę... 485 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi nie żyje! 486 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Co? - Wyprowadził ludzi. 487 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Ale siebie nie ocalił. 488 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 Nie żyje. 489 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Kłamiesz. 490 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Niestety. - Łżesz, kurwa! 491 00:52:23,520 --> 00:52:25,760 - Policja! - Nie. 492 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Rzuć broń! - Nie! Lucy, nie! 493 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Nie strzelajcie! Proszę! 494 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Rzuć broń, mówię! 495 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 Musimy zacząć od nowa. 496 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Nie. 497 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 W porządku. 498 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Już dobrze. 499 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Robiłem to. 500 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Nic nie poczujesz. 501 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Nawet nie usłyszysz strzału. - Rzuć broń. 502 00:53:15,760 --> 00:53:18,080 Nie ruszaj się. 503 00:53:18,080 --> 00:53:19,840 - Proszę. - Muszę wycelować. 504 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Zaczekaj. 505 00:53:24,000 --> 00:53:27,600 - Zamknij oczy. Licz do trzech. - Ostatnie ostrzeżenie! 506 00:53:27,600 --> 00:53:29,680 - Policz do trzech. - Nie. 507 00:53:29,680 --> 00:53:31,840 - Rzuć broń! - Jeden. 508 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Rzuć broń! - Dwa! 509 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Czekaj, co z... 510 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 Policja się obija. 511 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 Pozwolili mu zabrać to. 512 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Bez karty pamięci. 513 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 To dowód. 514 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Od jej śmierci nie mówi. 515 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Jak z nim rozmawiać? 516 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Jego trzeba słuchać. 517 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 Wiele przeszedł. 518 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Wiecie, na co się piszecie? 519 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Wiemy. - Wszyscy? 520 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Tak. 521 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 Będzie się czuł jak w domu. 522 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Cześć, skarbie. 523 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Mama? 524 00:56:10,760 --> 00:56:12,760 {\an8}Konrad Szabowicz 525 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger