1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 We moeten hem tegenhouden. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Ik heb je nodig. 3 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Jij laat me terugkeren. 4 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 We houden hem tegen. 5 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Maar eenmaal klaar, 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 als hij weg is, blijf dan uit mijn buurt. 7 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Ik bepaal mijn eigen lot, op mijn eigen voorwaarden, 8 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 en we zien elkaar nooit meer. 9 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 In dat leven, of welk ander leven dan ook. 10 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Afgesproken. 11 00:01:20,280 --> 00:01:23,760 Shepherd. Ga staan. Je hebt nog een bezoeker. 12 00:01:23,760 --> 00:01:25,640 {\an8}Onder de trap. - VERWIJDER VUURPIN. 13 00:01:25,640 --> 00:01:26,560 {\an8}3.33 uur 14 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Mijn lijst is verder leeg. 15 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Speciale dispensatie. 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Je leeft nog. 17 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Kennen wij elkaar? 18 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Jazeker. 19 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 Later ook. Het is relatief. 20 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Mijn lijst is leeg. 21 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Je hoort hier niet te zijn. 22 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Dat hoor ik wel vaker. 23 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Je horloge staat stil. 24 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Ik wil 'm niet wegdoen. 25 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Iemand zei dat hij belangrijk is. 26 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Wat wil je van me? 27 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Je zult meer veranderen dan je beseft. 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Je speelde met de chaos, die spuwde mij uit. 29 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Niet echt een leven, maar iets op drift. 30 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Ongebonden. 31 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Dat is onmogelijk. 32 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Mijn hele leven is onmogelijk. 33 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 Het jouwe ook. 34 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Toch zijn we hier. 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Wie ben je? 36 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Wat wil je van me? 37 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Ik heet Isaac Chambers. 38 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Ik wil weten waarom je m'n moeder vermoord hebt. 39 00:04:06,360 --> 00:04:07,680 Straks in dit programma 40 00:04:07,680 --> 00:04:12,400 is Neil Koch er om zijn nieuwe roman Snowflakes te bespreken. 41 00:04:12,400 --> 00:04:16,200 En praten we met een paranormale podcaster, Alice Rider, 42 00:04:16,200 --> 00:04:19,000 over de spookachtigste locaties in het VK. 43 00:04:19,000 --> 00:04:23,560 Van een brug in Kilmarnock tot een kartbaan in South Kennet. 44 00:04:23,560 --> 00:04:26,360 Maar eerst vrolijken we je zaterdagmorgen op 45 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 met de Lazy Eights, Supposed to Be. 46 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Ik ga één hand losmaken, zodat je kunt eten. 47 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Probeer niks. 48 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - We kunnen beter niet praten. 49 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Laat me gaan, dan zeg ik dat je hielp. 50 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Wat hij ook gezegd of gedaan heeft, we kunnen je helpen. 51 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 We zijn beide slachtoffers. 52 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Eet je boterham. - Alsjeblieft. 53 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Die vind je het lekkerst. 54 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Eet 'm op. 55 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 Goed gegokt, toch? 56 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Of Ravi zei het. 57 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Weet je dat je licht allergisch bent voor tomaten? 58 00:07:25,880 --> 00:07:27,960 Daarom krijg je soms maagkrampen. 59 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 Meestal kom je daar rond je veertigste achter. 60 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Je blijft ze wel eten, maar snijdt ze gewoon dunner. 61 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Help me ontsnappen. 62 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Als je tegen hem getuigt, kom je er misschien nog goed vanaf. 63 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Luister... 64 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Je bent niet slecht... - Dat zal ik wel worden. 65 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Dat zal ik wel worden. Als ik wegloop, zal ik dat zeker zijn. 66 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Herinner je je het ergens zelfs niet een beetje? 67 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Wat herinneren? 68 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Al die kinderen. 69 00:08:16,120 --> 00:08:18,640 Die vandaag gaan sterven. 70 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Die erna komen. 71 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Laat me gewoon gaan. 72 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Ik smeek je. 73 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Ik heb een vrouw. 74 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Ik heb een kind. 75 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Eet je boterham. 76 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 We moeten iets aan haar doen. 77 00:08:54,600 --> 00:08:57,040 Dat bedenken we nog wel. Erna. 78 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Haar loslaten betekent vluchten. 79 00:09:00,520 --> 00:09:02,120 - Lucy... - Het gebeurt vanochtend. 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,360 - We moeten focussen. - Waar is je auto? 81 00:09:04,360 --> 00:09:06,640 Bij Dhillons huis. 82 00:09:06,640 --> 00:09:08,360 We halen 'm onderweg op. 83 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Parkeren in Brennan Street. Geeft ons meer opties. 84 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Pak die kaart. 85 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 Hou 'm bij je. 86 00:09:16,160 --> 00:09:17,080 Indien nodig, 87 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 zal ik daar vanavond zijn. 88 00:09:21,640 --> 00:09:24,880 Er is geen 'vanavond'. Ik geef je vandaag. Meer niet. 89 00:09:24,880 --> 00:09:28,320 Wat er ook gebeurt, verder ga ik niet. Het moet voorbij zijn. 90 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Het is nooit voorbij. 91 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Kom hier, lieverd. 92 00:09:35,760 --> 00:09:38,120 Ik moet een uurtje of twee weg. 93 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Je moet bij oma blijven. 94 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Maak je niet druk. 95 00:09:41,720 --> 00:09:43,360 Oké? Heb je je telefoon? 96 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Hou 'm bij je, ja? Geef me een knuffel. 97 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Ga niet. 98 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Voor je het weet, ben ik hier terug. 99 00:09:53,320 --> 00:09:54,880 Er gaan erge dingen gebeuren. 100 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Nee, niet, want ik ga het oplossen. 101 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Ik ga het oplossen. 102 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Onze levens zijn als sporen in sneeuw. 103 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 Als we ze opnieuw leven, 104 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 lopen we in de sporen die we achterlieten. 105 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Maar als ons pad verandert, zijn er geen sporen. 106 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Het is als door dik poeder waden. 107 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Sommigen vinden het zwaar. 108 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 MEERDERE SLACHTOFFERS BIJ WINKEL-EXPLOSIE 109 00:10:47,960 --> 00:10:50,600 Er was een explosie op de eerste verdieping, 110 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 net na 11.00 uur. 111 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Niet kapot. 112 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Niet vandaag. 113 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 Waarom dacht je dat ie kapot was? Leek het zo? 114 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Ik heb 't niet koud. 115 00:11:18,440 --> 00:11:20,880 Zou het komen omdat we aan het praten zijn? 116 00:11:20,880 --> 00:11:24,000 Als we heel stil zijn, kun je ze dan horen? 117 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Zullen we dat doen? 118 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Doe je ogen maar dicht. 119 00:11:28,680 --> 00:11:30,240 Hou ze dicht. 120 00:11:30,240 --> 00:11:32,080 Ik zal wat muziek opzetten. 121 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Nu kun je naar de muziek luisteren of naar de stemmen luisteren. 122 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Kom achter het gordijn vandaan, Amelia, kom op. 123 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Laat me je mooie gezicht zien. 124 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Het is niet mooi. Het is lelijk en naar. 125 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Het is niet erg aardig om zoiets over jezelf te zeggen, hè? 126 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 RIGBY'S SPEELGOED 127 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Nog een uur te gaan. 128 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 Ik kan ze wegsturen. 129 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Ze waarschuwen. 130 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Nee. Als we te veel veranderen, schrikt hij misschien. 131 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 Hij zal niet weten dat het veranderd is. 132 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Nee, maar hij zal het voelen. Déjà vu. 133 00:13:42,920 --> 00:13:44,800 Doe niks. We moeten z'n gezicht zien. 134 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 Dat heeft prioriteit. 135 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Dus? Als je zijn gezicht ziet, 136 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 zoek je uit wie hij is en volgende keer dood je hem als baby? 137 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Ik dood geen baby's. 138 00:13:56,000 --> 00:13:57,560 Geweldig. 139 00:13:57,560 --> 00:14:00,440 Goed om te weten. Fijn dat je dat opgehelderd hebt. 140 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Ik weet niet wat later gebeurt, maar ik heb een idee. 141 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Een voorteken. 142 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Lucy, als we dit niet overleven... - Dat doen we wel. 143 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 We moeten wel. 144 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Wat doe je? - Ik leg het moment vast. 145 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Dat is vernieling. 146 00:15:03,280 --> 00:15:06,120 - Het is romantisch. - Het is een misdaad. Crimineel. 147 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Wat kerf je erin? 148 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Het zijn onze initialen. 149 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 En dan voegen we elk jaar op ons jubileum nog een cijfer toe. 150 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Erg afgezaagd. 151 00:15:15,800 --> 00:15:18,920 Afgezaagd vandalisme, eigendommen vernielen, asociaal gedrag. 152 00:15:18,920 --> 00:15:20,840 Ze moesten je oppakken. 153 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Kom op, ik teken geen grote piemel of zo. 154 00:15:25,920 --> 00:15:27,040 Dat lijkt me gaaf. 155 00:15:27,040 --> 00:15:28,920 Teken een grote piemel. Toe dan. 156 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 We kunnen er elk jaar wat aan toevoegen. 157 00:15:32,440 --> 00:15:33,960 Wat aan toevoegen? 158 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Ik weet het niet. Haren? 159 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Wil je onze huwelijksjaren markeren met schaamhaar? 160 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Hallo, Lucy. - Waar ben je nu? 161 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Nog steeds verstopt in het beste hotel van Leeds. 162 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - Waarom? - Zet het nieuws aan. 163 00:16:15,280 --> 00:16:19,800 De politie heeft niet bevestigd dat het een terreuraanslag was... 164 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - Is dat Hackridge? - We zijn ter plaatse. 165 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Is het veilig? 166 00:16:24,720 --> 00:16:26,880 ...hebben meerdere slachtoffers gemeld... 167 00:16:26,880 --> 00:16:28,160 Wat is er gebeurd? 168 00:16:28,160 --> 00:16:30,640 Ja. Begrepen. Ik zal ze inlichten. 169 00:16:30,640 --> 00:16:33,560 - Sorry, ik moet ophangen. - Wacht, Lucy... 170 00:16:33,560 --> 00:16:36,600 ...de hoofdstraat. Het verkeer zal omgeleid worden. 171 00:16:36,600 --> 00:16:39,280 {\an8}Wij weten de oorzaak van de explosie nog niet, 172 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 die net na 11.00 uur plaatsvond. 173 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 10.13 UUR - ZATERDAG 30 NOVEMBER 174 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Zeg cheese. - Cheese. 175 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Laat eens zien. 176 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Je verdwijnt. 177 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Waar is dat horloge? 178 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Dit zal zo niet werken, toch? 179 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 Helemaal niet. 180 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Laat mij maar even. 181 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Ik weet zeker dat ik hier nog tape had. 182 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Kijk eens aan... 183 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Dit moet sterk genoeg zijn. 184 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 185 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Moeder. 186 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Stop ermee. Stop. 187 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Hallo? 188 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 Is daar iemand? 189 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Ben je hier? 190 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Is dit nu? 191 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Ja. 192 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Toe, Evelyn. 193 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Je bent Evelyn, toch? 194 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Het bevalt me niet hier. 195 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Mij ook niet. 196 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Kun je ze horen? 197 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 De stemmen? 198 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 De stemmen? 199 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Ik hoor ze steeds. 200 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Kun jij ze stoppen? 201 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Nee. 202 00:20:06,080 --> 00:20:08,520 Je moet naar ze luisteren, Evelyn. 203 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Je moet ze geven wat ze willen. 204 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 Wat willen ze? 205 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Ik denk dat ze willen dat je me laat gaan. 206 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Daar. 207 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 Dat is beter, hè? 208 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 Het is stil. 209 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Je kunt ze nog steeds horen. 210 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Maar alleen als jij dat wilt. 211 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Je hebt niet eens schoenen aan. 212 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Ik dacht nieuwe nodig te hebben tegen de tijd dat je hier kwam. 213 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Hebben ze nog ruzie? 214 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Zijn zij het? 215 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 Nee. 216 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Wat doen we? 217 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Verstoppen. 218 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Hou op. 219 00:21:26,720 --> 00:21:29,320 Het komt goed. Oké? 220 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Niemand zal je wat doen, beloofd. Blijf daar. 221 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Waar zijn ze heen? 222 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Ben jij de moeder? 223 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Waar zijn mijn sleutels? 224 00:22:35,480 --> 00:22:36,760 Godzijdank. 225 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Dank u. 226 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Niet lang meer. 227 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Ben je daar nog? 228 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Ik moest buiten gehoorsafstand komen. 229 00:23:08,120 --> 00:23:09,640 Hoeveel mensen zijn boven? 230 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Op dit moment tel ik er negen. 231 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Heeft iemand je gezien? 232 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Niet in het bijzonder. 233 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Voorzichtig met het personeel. - Doe ik. Ik weet wat... 234 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - Er is een tas. 235 00:23:34,080 --> 00:23:36,360 - Wat? - Er is een tas achtergelaten. 236 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Wat voor tas? - Een rugzak. 237 00:23:40,640 --> 00:23:43,360 - Je moet hem gemist hebben. - Dat is niet zo. 238 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - Waar is hij dan? - Kijk om je heen. 239 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Wacht even. 240 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Kijk om je heen. Je moet hem vinden. 241 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Wacht even. 242 00:24:52,640 --> 00:24:55,680 Wat ben jij aan het doen? Waarom doorzoek je mijn tas? 243 00:24:55,680 --> 00:24:56,760 Je liet 'm achter. 244 00:24:56,760 --> 00:24:58,360 Wat? Ik was daar. 245 00:24:58,360 --> 00:25:00,320 Sorry. Ik dacht dat hij... 246 00:25:00,320 --> 00:25:02,400 Dat hij wat? Voor het grijpen lag? 247 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 - Alles oké? - Nee. Niet echt. 248 00:25:04,080 --> 00:25:05,440 Het is een misverstand. 249 00:25:05,440 --> 00:25:07,760 Ik laat mijn tas staan, zij doorzoekt 'm. 250 00:25:07,760 --> 00:25:11,320 - Luister, sorry. Ik... - Laat haar niet gaan. 251 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 - Sorry. - Laat haar niet gaan. 252 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Ben je daar? - Wat gebeurde er? 253 00:25:29,920 --> 00:25:31,760 Ik heb een fout gemaakt. 254 00:25:31,760 --> 00:25:33,600 - Zag je z'n gezicht? - Niet zijn tas. 255 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 Ik kan niet meer naar binnen. Neem het over. 256 00:25:36,000 --> 00:25:39,920 - Dat gaat niet werken. - Het is onze enige optie. 257 00:25:39,920 --> 00:25:41,960 Mijn gezicht was overal op tv. 258 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 Het is de enige keus. 259 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Ik kom naar de auto. 260 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Lucy, niet... 261 00:25:54,000 --> 00:25:56,480 - God. Isaac? - Mam? 262 00:25:56,480 --> 00:25:59,320 - Wat is er? Ben je in orde? - Ik probeerde te bellen. 263 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 We moesten weg. 264 00:26:00,640 --> 00:26:02,960 'We'? Wat gebeurde er? Is er iemand gekomen? 265 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 We moesten weg, zei oma, ik zei dat we je moeten helpen. 266 00:26:05,920 --> 00:26:08,640 Anders vinden ze je, en nemen ze je mee. 267 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Ik weet niet wat je zegt. Waar ben je? 268 00:26:12,080 --> 00:26:15,080 We zijn onder de brug, waar je vroeger speelde. 269 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Poestokjes. 270 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Poestokjes. 271 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 Waarom zijn jullie weggegaan? 272 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Ze is ontsnapt. 273 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Maar ze komt terug. Snel. Oma zegt dat we hier niet veilig zijn. 274 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Ik denk ze te horen. 275 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 Luister naar me. 276 00:26:33,040 --> 00:26:36,000 Luister. Laat niemand je vinden. 277 00:26:36,000 --> 00:26:38,480 - Blijf waar je bent, oké? - Kom je? 278 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Ja, ik kom nu. Blijf aan de telefoon. 279 00:26:45,520 --> 00:26:47,440 Welkom bij Tidal-voicemailservice. 280 00:26:48,240 --> 00:26:49,920 Spreek een bericht in na de toon. 281 00:26:50,880 --> 00:26:53,040 Lucy, waar ben je? Doe me dit niet aan. 282 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 We hebben bijna geen tijd meer. Je moet terugkomen. 283 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Snap je dat? Je kunt dit niet doen. 284 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Toon je gezicht. 285 00:27:22,360 --> 00:27:23,720 Toon me je gezicht. 286 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 RIGBY'S SPEELGOED - SINDS 1926 287 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Mag ik iets zeggen? - Ja. Goed. 288 00:27:53,920 --> 00:27:55,760 - Hoe heet je? - Frank. 289 00:27:55,760 --> 00:27:58,800 Je moet zorgen dat iedereen het pand verlaat. 290 00:27:58,800 --> 00:28:01,280 - Er is een vermoedelijke bommelding. - Wat? 291 00:28:01,280 --> 00:28:03,960 Snel. Maar rustig. Veroorzaak geen paniek. 292 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 - Juist. - Zeg dat er een koolmonoxidelek is. 293 00:28:06,640 --> 00:28:09,280 Wat dan ook. Zorg dat iedereen weggaat. 294 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Ga niet naar boven. Ik stuur ze naar je toe. 295 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Maak je geen zorgen. Alles komt goed. 296 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Juist. 297 00:28:45,880 --> 00:28:47,880 We hebben een veiligheidsprobleem. 298 00:28:47,880 --> 00:28:49,600 U moet naar buiten. 299 00:28:49,600 --> 00:28:51,680 - Wat? - Nu meteen, alstublieft. 300 00:28:56,080 --> 00:28:59,160 Deze zijn gratis vandaag, maar jullie moeten naar beneden. 301 00:28:59,160 --> 00:29:01,000 - Wie zegt dat? - Ik. 302 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Ik ben agent. Ga voor ik me bedenk. 303 00:29:10,520 --> 00:29:13,080 Kom mee. Ja, we gaan nu. 304 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 Waarom? We hebben niks. 305 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Blijf staan. 306 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Draai je om. 307 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Ik zei, draai... 308 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon. 309 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Zet er druk op. 310 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 Laat zitten, anders bloed je dood. 311 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, kijk me aan. 312 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Kijk me aan. 313 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Waar ging hij heen? 314 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Sorry. 315 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 BESTE JONA 316 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Politie. Doe open. 317 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Politie. Doe de deur open. 318 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 319 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Mam? 320 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 We zijn hier beneden. 321 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 322 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 We moeten gaan. 323 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, mam, schiet op. 324 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Wat doe je? We hebben dit niet nodig. 325 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Goed. 326 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Pak het snel op. - Lucy. 327 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 328 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Ik weet dat je daar bent. 329 00:38:00,000 --> 00:38:03,600 Ik heb hier zes gewapende agenten. Ik wil ze graag terugsturen. 330 00:38:03,600 --> 00:38:07,520 Maar eerst moet ik binnenkomen en zeker weten dat iedereen in orde is. 331 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Kan ik dat? 332 00:38:22,520 --> 00:38:26,120 Niemand hoeft me te volgen, tenzij je ze daar reden toe geeft. 333 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 334 00:38:37,360 --> 00:38:42,600 U bent gearresteerd op verdenking van de moord op Steven Dunn, 335 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 ontvoering, mishandeling van een politieagent 336 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 en samenzwering om een terreuraanslag te plegen. 337 00:38:51,080 --> 00:38:53,280 Wat? Nee, je hebt het mis. Ik heb geen... 338 00:38:53,280 --> 00:38:56,440 U hoeft niks te zeggen, maar het kan uw verdediging schaden 339 00:38:56,440 --> 00:38:58,520 - als u het niet vermeldt... - Sam? 340 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - Wat zeg je, want... - ...beroep op doen in de rechtbank. 341 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Alles wat u zegt kan als bewijs dienen. 342 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 Is hij afgegaan? 343 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 De bom? 344 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Wat is er gebeurd? 345 00:39:22,600 --> 00:39:25,440 We brengen je naar het bureau voor verhoor. 346 00:39:25,440 --> 00:39:29,640 Eerst moeten we weten waar we Gideon Shepherd kunnen vinden. 347 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Nee, hij zou het voorkomen. 348 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Dus vertel het gewoon. 349 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Vertel me gewoon wat er gebeurd is. 350 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Wacht even. Wacht. 351 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 Er zijn agenten naar 13 Wenbourne Street gestuurd 352 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 na berichten over een explosie aldaar. 353 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Een ooggetuige zag Shepherd vlak daarvoor in de buurt. 354 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Meer weten we niet. 355 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Boei haar. 356 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac. 357 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hé. - Kom hier, lieverd. 358 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Het is oké. 359 00:40:21,840 --> 00:40:25,840 Mama gaat ons helpen wat vragen te beantwoorden, dat is alles. 360 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Je wilt haar meenemen. 361 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac? 362 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Kom op. 363 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Kom op. 364 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 Het is in orde. 365 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Je moet me laten gaan. 366 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Luister, blijf bij oma. 367 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Zij zal voor je zorgen tot ik terug ben. Ja? 368 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Het spijt me. 369 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Het spijt me heel erg. 370 00:41:27,280 --> 00:41:28,160 Je nam me mee. 371 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Er is geen huis omdat... - Ik niet besta. 372 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Dus dit is eerder? 373 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Soms. 374 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Soms is het eerder. 375 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Soms is het wat erna komt. 376 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Weet je wat er erna komt? 377 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Dit is niet goed. 378 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Je had me niet hierheen moeten brengen. 379 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Ik moest het doen. Je zei dat het moest. 380 00:42:03,440 --> 00:42:05,320 - Wat? - Je zei dat we weg moesten. 381 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Nee, dat heb ik niet gedaan. 382 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Dat ga je wel doen. 383 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 Waarom is het hier zo koud? 384 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Het is altijd koud. 385 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Waar gaan we heen? 386 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 We moeten weg. 387 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac, stop. 388 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Dit is niet goed. Ik ben niet... Ik kan niet... 389 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 390 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 We hebben het hele huis gecontroleerd. 391 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Er is niks. - Nee. 392 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 Nee, dat kan ook niet, hè? 393 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Omdat ze verdween. 394 00:43:49,800 --> 00:43:51,720 Ze is gewoon verdwenen. 395 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Een speling van het licht. Misschien een hallucinatie. 396 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 In mijn jeugd hebben ze me geleerd in wonderen te geloven. Maar... 397 00:44:05,480 --> 00:44:09,160 Nu heb ik er eentje in het echt gezien... En kan ik niet eens... 398 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Mensen verdwijnen niet zomaar. 399 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 Dat is onmogelijk. 400 00:44:14,360 --> 00:44:16,640 Het is niet onmogelijk als zij het deed. 401 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Zij was het niet. 402 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Hij was het. 403 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 404 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 Hij is bijzonder. 405 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Bijzonder hoe? 406 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Dat is de vraag. 407 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 Hij kan de vogels zien. 408 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 En ze kunnen hem zien. 409 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Hij voelt als een herinnering. 410 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Een belofte. 411 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 En een wens. 412 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 Hij zegt dat hij hier niet hoort te zijn, maar dat is niet waar. 413 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Nee, ik denk... 414 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Ik denk dat Isaac precies is waar hij hoort te zijn. 415 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Hij komt niet. 416 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Nee, niet krabben. 417 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Het doet zeer. - Ik weet het. 418 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Maar je hoeft er niet meer op te lopen. 419 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 We krijgen hulp. 420 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Ik moet gewoon... 421 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 Ik moet bellen. 422 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Mevrouw. 423 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Dit lag in de gootsteen. 424 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Oké. Ik zal het melden. 425 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Dank je dat je er bent. 426 00:46:38,160 --> 00:46:40,000 Heb je onderweg getankt? 427 00:46:40,000 --> 00:46:42,640 - Drie kilometer terug. Vol. - Ik betaal je terug. 428 00:46:42,640 --> 00:46:45,680 We moeten van de hoofdwegen afblijven. 429 00:46:45,680 --> 00:46:47,400 - Lucy... - Rij ons tot Gloucester. 430 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - Vanaf daar gaan we verder. - Waar ga je heen? 431 00:46:51,920 --> 00:46:55,000 Het is beter als je het niet weet. 432 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 Beter voor wie? 433 00:46:56,840 --> 00:46:59,000 Ik weet dat je tegen me gelogen hebt. 434 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Over vorig jaar. Over Isaac. 435 00:47:01,000 --> 00:47:02,680 Ik heb nooit over Isaac gelogen. 436 00:47:02,680 --> 00:47:04,920 Ik kan je niet helpen als je niet praat. 437 00:47:04,920 --> 00:47:06,680 Dat zal ik doen, maar niet hier. 438 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 In de auto, we kunnen hier niet blijven. 439 00:47:25,240 --> 00:47:28,280 De 325 is versperd. Iemand weet dat we hier zijn. 440 00:47:28,280 --> 00:47:30,280 - Wat? - We moeten weg. 441 00:47:30,280 --> 00:47:32,320 Wat is er gebeurd bij Rigby? 442 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 Heb je zijn gezicht gezien? 443 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Nee. 444 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Iemand heeft dat wel. - Gideon. 445 00:47:39,320 --> 00:47:40,920 Hij kwam uit het niets. 446 00:47:40,920 --> 00:47:42,840 Had me kunnen doden, liet me leven. 447 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Waarom? - Geen idee. 448 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Maar 't zal hem spijten. 449 00:47:46,800 --> 00:47:49,560 We kunnen niet over de wegen. Alles is versperd. 450 00:47:49,560 --> 00:47:51,960 We moeten het voetpad langs de boerderij nemen, 451 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 naar het bos aan de andere kant. 452 00:47:56,440 --> 00:47:58,120 We kunnen hem niet meenemen. 453 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Nee. Dat kan ook niet. 454 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Je moet me hier laten. 455 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Alleen zo kun je hem tegenhouden. 456 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Alles komt goed. 457 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Dat beloof ik. 458 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Ik kom terug voor je. Snap je dat? 459 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Ik zal je vinden. 460 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 We moeten gaan. Nu. 461 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 Het is oké. 462 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy. - Wat is dit? 463 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 Meer hoef je niet te weten. Het spijt me heel erg. 464 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Het spijt me. 465 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Deze kant op. 466 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Wat doen we nu? 467 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon? - Stil. 468 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Ze zullen ons vinden. 469 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 Ze mogen ons niet levend meenemen. 470 00:51:53,960 --> 00:51:55,560 We moeten resetten. 471 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 Dit is jouw strijd. Niet de mijne. 472 00:52:00,760 --> 00:52:03,920 Ik heb een zoon. Ik heb een leven. Ik kan niet... 473 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi is dood. 474 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Wat? - Hij kreeg iedereen eruit. 475 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Maar zichzelf niet. 476 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 Hij is dood. Sorry. 477 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Je liegt. 478 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Was het maar zo. - Je liegt. 479 00:52:23,520 --> 00:52:25,760 - Gewapende politie. - Nee. 480 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Leg het wapen neer. - Nee, Lucy, niet doen. 481 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Niet schieten. Alsjeblieft. 482 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Ik zei: wapen neer. 483 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 We moeten resetten nu het kan. 484 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Nee. 485 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 Het is goed. 486 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 Het is goed. 487 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Ik deed dit eerder. 488 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Je zult het niet voelen. 489 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Je hoort het schot niet eens. - Wapen neer. 490 00:53:15,760 --> 00:53:18,080 Blijf volkomen stilstaan. 491 00:53:18,080 --> 00:53:19,840 - Toe. - Het moet goed raak zijn. 492 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Wacht. 493 00:53:24,000 --> 00:53:27,600 - Sluit je ogen. Tel tot drie. - Dit is je laatste waarschuwing. 494 00:53:27,600 --> 00:53:29,680 - Tel tot drie. - Nee. 495 00:53:29,680 --> 00:53:31,840 - Wapen neer. - Eén. 496 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Wapen neer. - Twee. 497 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Hoe moet het met... 498 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 De politie is nog bezig. 499 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 We mogen alleen dit hebben. 500 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Zonder de geheugenkaart. 501 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 Bewijs. 502 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Hij zegt niks sinds haar dood. 503 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Hoe praat ik met 'm? 504 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Niet. Je luistert alleen. 505 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 Hij heeft veel doorstaan. 506 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Weet je wat je op je neemt? 507 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Dat weten we. - Jullie allemaal? 508 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 Hij zal bij het gezin gaan horen. 509 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Hallo, schat. 510 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Mam? 511 00:56:10,760 --> 00:56:12,760 {\an8}Chris Freriks 512 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Creatief supervisor Xander Purcell