1 00:00:31,760 --> 00:00:33,760 Ang mga pinaka-haunted na lugar sa UK, 2 00:00:33,760 --> 00:00:37,360 mula sa tulay sa Kilmarnock hanggang sa go-kart track sa South Kennet. 3 00:00:37,360 --> 00:00:39,960 Ngayon, pakinggan ang bagong kanta 4 00:00:39,960 --> 00:00:43,240 ng The Lazy Eights, ang Supposed To Be. 5 00:00:46,120 --> 00:00:51,520 {\an8}Supposed... to... be. 6 00:00:53,840 --> 00:00:56,240 sa... sa... 7 00:00:57,880 --> 00:01:01,080 radyo. 8 00:01:08,440 --> 00:01:12,120 Limang... itlog. 9 00:01:38,480 --> 00:01:43,280 Dalawang baka... sa... kaparangan. 10 00:02:17,520 --> 00:02:22,240 {\an8}Nasira ang washing machine. 11 00:02:33,600 --> 00:02:37,240 Limang... itlog. 12 00:02:39,360 --> 00:02:45,200 Dalawang baka... sa kaparangan. 13 00:02:46,240 --> 00:02:50,160 Nasira ang washing machine. 14 00:02:50,160 --> 00:02:53,040 Ipinadala ang emergency services sa Rigby's Toys 15 00:02:53,040 --> 00:02:57,040 makalipas ang alas-onse ng umaga, kasunod ng mga ulat ng malakas na pagsabog. 16 00:02:57,040 --> 00:03:00,120 Narito si Detective Inspector Lucy Chambers. 17 00:03:00,120 --> 00:03:04,360 Hinihiling namin sa publiko na iwasan ang Hackridge high street 18 00:03:04,360 --> 00:03:07,840 habang inaalam namin ang ugat ng pagsabog at sinisigurong ligtas ang lugar. 19 00:03:41,080 --> 00:03:45,840 ORAS NG DIYABLO 20 00:03:49,920 --> 00:03:54,320 {\an8}17 PATAY. 11 BATA. 21 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 ANO'NG MAKIKITA MULA RITO? 22 00:03:59,960 --> 00:04:01,800 DI KO SIYA MAPIGILAN SINO SIYA 23 00:04:01,800 --> 00:04:03,320 DAPAT NA MAS MAALALA KO 24 00:04:06,360 --> 00:04:07,320 Lucy? 25 00:04:07,320 --> 00:04:08,360 Bumalik si Dunn. 26 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Ano'ng nangyari? 27 00:04:10,840 --> 00:04:12,560 Hindi siya. Dead end na 'to. 28 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 Gideon? 29 00:04:14,440 --> 00:04:16,760 Ayos lang. Walang nagbago. 30 00:04:17,640 --> 00:04:19,200 Alam pa rin natin kung kailan. 31 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 Kailangan ko lang makalapit. 32 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Marunong ka bang mag-defuse ng bomba? 33 00:04:24,640 --> 00:04:26,600 Kailangan kong makita ang mukha niya. 34 00:04:26,600 --> 00:04:29,480 Kapag kilala ko na siya, mapipigilan ko siya. 35 00:04:30,120 --> 00:04:32,560 Sa susunod. Ano'ng sinasabi mo? 36 00:04:32,560 --> 00:04:33,920 Sa isa pang buhay. 37 00:04:33,920 --> 00:04:35,040 Gano'n talaga. 38 00:04:35,040 --> 00:04:37,440 Kung di ko mababago, natututo ako. 39 00:04:37,440 --> 00:04:38,560 Nagre-reset ako. 40 00:04:38,560 --> 00:04:40,440 Di ako magre-reset. 41 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 Tatawagan ko pulisya, okay? 42 00:04:42,240 --> 00:04:44,160 Sasabihin kong... may bomb threat. 43 00:04:44,160 --> 00:04:46,040 Kung gayon, matatalo tayo. 44 00:04:47,800 --> 00:04:50,120 {\an8}Lahat ng ginawa ko. Pipili siya ng bagong target. 45 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 Di ko na alam kung saan o kailan. O paano. 46 00:04:53,920 --> 00:04:57,160 Kung tatawag ka, ilalagay mo sa panganib ang lahat. 47 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 Walang dapat makaalam tungkol sa atin, okay? 48 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 Kapag may nagbago, mawawala siya sa kaguluhan. 49 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 Umuwi ka na lang, Lucy. 50 00:05:07,600 --> 00:05:09,640 Parang di ko kaya. 51 00:05:11,120 --> 00:05:13,880 Patay na si Dunn. Inatake niya ako. Binaril ko siya. 52 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Gideon? 53 00:05:28,000 --> 00:05:29,040 Nilinis mo ba? 54 00:05:29,040 --> 00:05:31,880 Wala na 'kong oras. Kailangan kong tumakas. 55 00:05:31,880 --> 00:05:32,840 May nakakita sa 'yo? 56 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Di ko alam. 57 00:05:39,280 --> 00:05:40,400 Bumalik ka rito. 58 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 Maligo ka. Sunugin mo ang damit mo. 59 00:05:44,400 --> 00:05:46,440 Kung magla-lie low ka, baka may tsansa pa. 60 00:05:48,440 --> 00:05:50,040 Paano si Isaac? 61 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 Sabi mo, nasa kaibigan mo siya. 62 00:05:52,280 --> 00:05:53,400 Ligtas siya. 63 00:05:54,440 --> 00:05:55,280 Lucy? 64 00:05:56,600 --> 00:05:57,640 Lucy? 65 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 Oo. 66 00:06:01,280 --> 00:06:02,320 Kakampi pa rin kita? 67 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 May pagpipilian ba ako? 68 00:06:11,360 --> 00:06:12,400 Kita tayo maya-maya. 69 00:06:55,280 --> 00:06:56,360 Debbie? 70 00:06:56,360 --> 00:06:58,200 Lucy. Patawag, tinatawagan kita. 71 00:06:58,200 --> 00:06:59,760 Ano? Ano'ng nangyari? 72 00:06:59,760 --> 00:07:02,640 Si Isaac. Galing kami sa ospital. Inatake siya. 73 00:07:02,640 --> 00:07:04,000 Kinagat siya ng aso. 74 00:07:04,000 --> 00:07:07,240 - Na... Ano? - Malayo ka ba? 75 00:07:07,240 --> 00:07:10,320 Hindi, papunta na 'ko. Papunta na 'ko ngayon. Papunta na 'ko. 76 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Patawad. Di ko alam... 77 00:07:23,880 --> 00:07:25,200 Naroon lang siya. 78 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Tapos, biglang wala. 79 00:07:28,840 --> 00:07:29,680 Sige. 80 00:07:29,680 --> 00:07:32,080 Isang segundo ko lang siyang di nabantayan. 81 00:07:32,080 --> 00:07:33,040 Isang segundo. 82 00:07:36,160 --> 00:07:38,080 Nakatali ito sa sugat nang makita namin. 83 00:07:42,640 --> 00:07:46,560 Kailangan ko siyang iuwi. Makakalakad ka ba, darling? 84 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 - Lucy... - Di mo 'to kasalanan. 85 00:07:48,240 --> 00:07:49,320 Okay? Hindi. 86 00:07:49,320 --> 00:07:51,520 Walang nakakita sa aso. 87 00:07:51,520 --> 00:07:53,600 Kung sinuman ang tumulong, iniwan lang siya. 88 00:07:53,600 --> 00:07:55,280 - Bakit sila aalis? - Di ko alam! 89 00:07:55,280 --> 00:07:58,320 - Patawad talaga. - Deb, wag kang humingi ng tawad. 90 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 Okay? Wala kang ginawang mali. 91 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 Magkasama lang sila ni Meredith. 92 00:08:04,960 --> 00:08:07,200 Sabi ni Meredith, naglaho si Isaac. 93 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 Basta lang daw naglaho. 94 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Pinaglalaruan lang siya ng isip niya. 95 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 Nangyayari talaga 'yon. 96 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 Wala ka ro'n. 97 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Wala. 98 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Wala nga ako ro'n. 99 00:09:29,000 --> 00:09:30,520 Ayos ka lang? 100 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 Ayos lang ako. 101 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 Di mo kailangang sumama. 102 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Ano'ng nakita mo ro'n? 103 00:09:38,200 --> 00:09:39,480 Na sinubukan mong wag makita? 104 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 Binaril ng shotgun. 105 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 Shotgun na mukhang pinutol. 106 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 Walang senyales ng panloloob. 107 00:09:46,280 --> 00:09:47,400 Ano 'to, gang crime? 108 00:09:47,400 --> 00:09:49,280 Posible. Tingnan mo. 109 00:09:49,280 --> 00:09:52,880 Sige, kung... Kung titingnan mo ang mga ito. 110 00:09:55,040 --> 00:09:57,280 Mula sa Shrewsbury Museum. Mula sa archive. 111 00:09:58,240 --> 00:10:00,520 Tingnan mo ang pang-apat. Natatandaan mo 'yan? 112 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 Iyan ang bahay sa painting ni Evelyn. 113 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 Paano mo ito nahanap? 114 00:10:06,040 --> 00:10:06,880 'Yong caption. 115 00:10:07,960 --> 00:10:09,040 {\an8}"Faraway Farm." 116 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 {\an8}Baka madadala tayo nito kay Shepherd. 117 00:10:11,520 --> 00:10:15,600 At... kung alam ito ni Lucy Chambers, obstruction of duty 'yon. 118 00:10:15,600 --> 00:10:17,520 Di pa natin alam kung ano 'to. 119 00:10:17,520 --> 00:10:19,720 Nahanap na natin si Evelyn Wiseman. 120 00:10:19,720 --> 00:10:21,840 Baka si Jonah Taylor ang nahanap natin. 121 00:10:21,840 --> 00:10:25,440 Apatnapung milya ito sa kanluran ng Birmingham. Punta tayo bukas. 122 00:10:26,880 --> 00:10:28,960 May bangkay rito, mainit pa. 123 00:10:28,960 --> 00:10:31,360 Di 'to magandang oras para maghabol ng multo. 124 00:10:38,720 --> 00:10:39,760 Ako na ang pupunta. 125 00:10:39,880 --> 00:10:41,120 Dito ka sa homicide. 126 00:10:41,120 --> 00:10:43,640 Kung walang kinalaman 'to, ako ang sisisihin. 127 00:10:43,760 --> 00:10:46,240 - At si Lucy Chambers? - Tatawagan ko siya sa umaga. 128 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Kukuwestiyunin ko siya. 129 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Nang naka-record. 130 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Sige, mabuti. 131 00:10:53,760 --> 00:10:55,000 Salamat. 132 00:10:56,640 --> 00:11:00,040 At alam ko ang balak mo... Sa pagpunta roon. 133 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Sa pagsalo ng sisi. 134 00:11:05,040 --> 00:11:06,960 Gusto mo lang lumayo sa dugo. 135 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 Gusto ko ang relo mo. 136 00:11:23,640 --> 00:11:24,720 Sira 'to. 137 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 Kung sira 'yan, bakit di mo... itapon? 138 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 Panlaban ito sa mga multo. 139 00:11:41,880 --> 00:11:43,120 Kung gayon, di 'yan sira. 140 00:11:43,120 --> 00:11:45,400 Ginagawa niyan ang trabaho niya. 141 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 May nakita kang asong tumatahol sa kawalan? 142 00:12:00,400 --> 00:12:01,960 Malakas ang pandama n'on. 143 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 Sa mga bagay na di nakikita ng iba. 144 00:12:08,920 --> 00:12:09,880 Sa mga pagbabago. 145 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 Sa maliliit na aninag. 146 00:12:14,040 --> 00:12:16,680 Sa mga bagay na di dapat naroon. 147 00:12:21,400 --> 00:12:25,000 May pinatay akong aso noong isang taon. 148 00:12:27,040 --> 00:12:28,200 Dahil may mali sa kanya. 149 00:12:29,760 --> 00:12:31,040 Mapanganib siya. 150 00:12:31,720 --> 00:12:36,680 Tingin ko, ang asong kumagat sa 'yo ay ang asong 'yon kung nabuhay siya. 151 00:12:39,960 --> 00:12:43,600 Nakita ka niya... sa likod ng tabing. 152 00:12:43,600 --> 00:12:46,640 Naamoy nito ang isang banta. 153 00:12:48,520 --> 00:12:49,880 Ang isa pang buhay. 154 00:12:51,760 --> 00:12:54,120 Sa isang mundong naglaho na. 155 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 Ingatan mo ang relo, Isaac. 156 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 Kakailanganin mo 'yan. 157 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 Oras na para matulog, Isaac. 158 00:13:16,080 --> 00:13:18,640 Umakyat ka na at magsepilyo. Aakyat ako maya-maya. 159 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 May maiinom ba? 160 00:13:32,880 --> 00:13:34,120 Magandang ideya ba 'yan? 161 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Sa cabinet malapit sa kalan. 162 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Di mo siya dapat dinala rito. 163 00:13:57,000 --> 00:13:58,840 Di siya ligtas sa iba. 164 00:13:58,840 --> 00:14:00,400 Di siya ligtas dito. 165 00:14:00,400 --> 00:14:02,080 Di ko alam ang susunod na mangyayari. 166 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 Baka dapat tayong umalis. 167 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 Isasama natin siya. 168 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 Di tama 'yon para sa bata. 169 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 Di mo siya responsibilidad. 170 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 Ako ang rason kung bakit siya narito. 171 00:14:26,840 --> 00:14:28,200 Isaac! 172 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 Tingnan mo. Nagkakalat ka sa carpet. 173 00:14:36,280 --> 00:14:37,560 Sige na. Higa na. 174 00:14:44,320 --> 00:14:45,160 Mama? 175 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 Good night, darling. 176 00:14:58,040 --> 00:14:58,880 Good night. 177 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 RAVI Ayos ka lang? 178 00:15:25,400 --> 00:15:26,480 May plano ako. 179 00:15:26,480 --> 00:15:28,760 - Sige. - Kahangalan 'to. 180 00:15:29,160 --> 00:15:30,880 Sabihin mo ang kahangalan mo. 181 00:15:36,920 --> 00:15:40,480 Kapag narito tayo, nakaraan ang pinag-uusapan natin. 182 00:15:40,480 --> 00:15:43,440 At ikaw, iniisip mo ang mga bagay na nawala sa 'yo. 183 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 Tingin ko, dapat kinabukasan naman. 184 00:15:47,160 --> 00:15:48,440 At lahat ng bagay na... Ano? 185 00:15:48,440 --> 00:15:51,480 Pasensiya na. Mukha kang seryoso... 186 00:15:51,480 --> 00:15:53,600 Seryoso kasi talaga ako. 187 00:15:54,320 --> 00:15:55,280 Oo. Siyempre. 188 00:16:03,000 --> 00:16:04,840 May napakaseryoso akong tanong. 189 00:16:05,760 --> 00:16:06,720 Sige. 190 00:16:08,720 --> 00:16:10,520 Diyos ko! 191 00:16:10,520 --> 00:16:13,320 Lucy Chambers... Umiiling ka. 192 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 Hindi. Hindi kaya. 193 00:16:15,280 --> 00:16:16,160 Buksan mo. 194 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 - Lucy Chambers... - Oo. 195 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 - Will you... - Oo! 196 00:16:25,040 --> 00:16:26,480 - Oo? - Oo! 197 00:16:27,400 --> 00:16:28,360 Ayusin mo. 198 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Sumasabat ka kasi. 199 00:16:33,000 --> 00:16:34,160 Will you marry me? 200 00:16:37,200 --> 00:16:38,600 Oo, siguro. 201 00:16:48,280 --> 00:16:49,560 Tumayo ka nga. 202 00:17:00,560 --> 00:17:01,640 Buwisit! 203 00:17:10,920 --> 00:17:12,080 Papatayin ka n'yan. 204 00:17:15,480 --> 00:17:16,560 Alam mo na ang gagawin? 205 00:17:17,320 --> 00:17:19,920 Sa pinakahuli lang ako puwedeng magpakita. 206 00:17:21,280 --> 00:17:22,560 Kaunti lang ang oras ko. 207 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Puwede akong pumasok. 208 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 Magpapanggap na customer. Magbabantay. 209 00:17:34,760 --> 00:17:36,640 Si Dhillon. Ulit. 210 00:17:36,640 --> 00:17:37,560 Sagutin mo. 211 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Maayos ang lahat. 212 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Di kayo puwedeng magkita, sobrang busy ka. 213 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 Sabi ko, wag kang tatawag dito. 214 00:17:49,160 --> 00:17:50,920 Patawad. Di ko mapigilan. 215 00:17:50,920 --> 00:17:52,240 Ayos ka lang? 216 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 Oo, ayos naman. 217 00:17:55,000 --> 00:17:56,160 Ikaw? 218 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 Ayos din. 219 00:17:58,320 --> 00:17:59,440 Nasa bahay ka? 220 00:17:59,440 --> 00:18:04,000 Wala. Nasa ospital kami ni Isaac. 221 00:18:05,160 --> 00:18:08,240 Kinagat siya ng aso, maniwala ka man o hindi. 222 00:18:10,800 --> 00:18:11,880 "Maniwala ka man o hindi." 223 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 Ano? 224 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 Gusto kong pumunta ka sa presinto. 225 00:18:20,760 --> 00:18:22,760 May mga tanong kami para sa 'yo. 226 00:18:22,760 --> 00:18:25,400 Sino'ng "kami"? Ano'ng mga tanong? 227 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 Hanapin mo si DS Boyd. 228 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Ikaw, nasaan ka? 229 00:18:31,720 --> 00:18:32,960 Magbabakasyon ako. 230 00:18:32,960 --> 00:18:34,080 Saan? 231 00:18:35,520 --> 00:18:38,720 Ravi, kung gusto mo akong kuwestiyunin, itanong mo na lang agad. 232 00:18:41,080 --> 00:18:42,040 Sige. 233 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 Sa'n mo nakilala si Evelyn Wiseman? 234 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 Ano? Sino si Evelyn Wiseman? 235 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Pumunta ka na lang sa presinto. 236 00:18:54,080 --> 00:18:57,080 Kailangan ko na itong... ibaba. 237 00:18:57,200 --> 00:18:59,280 Malo-low batt na ang phone ko. 238 00:18:59,280 --> 00:19:00,400 Hindi. 239 00:19:00,400 --> 00:19:01,320 Pasensiya na talaga. 240 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 Kakausapin kita mamaya, okay? Mahal kita. 241 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 Mahal kita. Mahal kita. 242 00:19:11,160 --> 00:19:12,640 Mahal kita. 243 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 Ravi? 244 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Tawagan mo siya ulit. 245 00:19:25,920 --> 00:19:26,760 Ano? 246 00:19:27,400 --> 00:19:29,240 Kailangang alam natin ang alam niya. 247 00:19:31,680 --> 00:19:35,680 Kung kilala nila si Evelyn... malalaman nila kung nasaan siya. 248 00:19:39,040 --> 00:19:40,680 Sabi niya, magbabakasyon siya. 249 00:19:41,280 --> 00:19:42,760 - Gideon... - Ano'ng sinabi mo? 250 00:19:42,760 --> 00:19:45,320 Wala. Baka nakita niya ang pangalan sa notebook ko. 251 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 Sabi mo, di nila siya mahahanap. 252 00:19:47,080 --> 00:19:49,560 Di nila siya mahanap noon pero binago natin ang ngayon. 253 00:19:49,560 --> 00:19:51,080 Kahit ano, puwede nang mangyari. 254 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Pupuntahan ko siya. 255 00:19:52,200 --> 00:19:53,240 Di siya ang priority. 256 00:19:53,240 --> 00:19:55,000 Kapag nadakip ka nila, balewala na 'to. 257 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 Alam niya ang tungkol sa Rigby's. 258 00:19:57,040 --> 00:19:58,560 Naaalala niya, Lucy. 259 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 Ano naman? 260 00:20:01,200 --> 00:20:02,440 Di siya magsasalita. 261 00:20:02,440 --> 00:20:04,520 Magsasalita siya. Wala siya sa sarili. 262 00:20:04,520 --> 00:20:07,560 Kapag sinabi niya sa mga pulis, isasara nila ang tindahan. 263 00:20:07,560 --> 00:20:09,280 Mag-iimbestiga sila. 264 00:20:09,280 --> 00:20:11,640 Di sasabog ang bomba, di ko siya makikita. 265 00:20:11,640 --> 00:20:13,240 At magsisimula tayo sa simula. 266 00:20:13,240 --> 00:20:14,760 - O mas malala pa. - Ano? 267 00:20:14,760 --> 00:20:17,400 Huhulihin nila tayo nang buhay. 268 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 At di tayo ikukulong. 269 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 Gagamitan nila tayo ng droga. Ite-therapy. 270 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 Sisirain ng mga 'yon ang isip natin para makalimot tayo. 271 00:20:29,440 --> 00:20:32,320 Wala nang mga echo. Wala nang mga alaala. 272 00:20:33,080 --> 00:20:34,160 Burado ang lahat. 273 00:20:34,160 --> 00:20:36,440 Parang di naman masama kung ganoon nga. 274 00:20:36,440 --> 00:20:40,040 Mahihirapan tayo kahit di natin alam, lalo na kapag nangyari ito ulit. 275 00:20:41,080 --> 00:20:43,160 At di mo siya mapipigilan. 276 00:20:43,160 --> 00:20:46,440 At mamamatay ako ilang taon bago ka pa man isilang. 277 00:20:49,040 --> 00:20:50,680 Ilayo mo sa 'kin si Dhillon. 278 00:20:51,240 --> 00:20:54,560 Kapag sinaktan mo siya, papatayin kita. 279 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 Hindi ikaw ang una. 280 00:21:13,560 --> 00:21:18,080 Kapag may dumating na kahit sino, magtago ka. 281 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 At tawagan mo ako. Naiintindihan mo ba? 282 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 Isa lang ang numero sa phone. 283 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 Naaalala mo kung paano? 284 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Ingatan mo ang relo mo. 285 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Wag kang mawawalan ng balanse. 286 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 Sige po. 287 00:21:34,920 --> 00:21:36,000 Mabait na bata. 288 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Mahal kita. 289 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Pero kailangan mo akong iwan. 290 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 Di kita iiwan. 291 00:21:45,800 --> 00:21:46,960 Tingnan mo ako. 292 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Di kita iiwan kahit kailan. 293 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Kahit kailan. 294 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 I-lock mo ang pinto. 295 00:23:11,240 --> 00:23:12,160 Lucy? 296 00:23:14,040 --> 00:23:15,240 Kailangan nating mag-usap. 297 00:23:19,320 --> 00:23:20,440 May pupuntahan ako. 298 00:23:20,440 --> 00:23:23,280 - Nahanap mo siya? Si Evelyn? - Ano'ng alam mo kay Evelyn? 299 00:23:23,280 --> 00:23:24,920 - Pasok tayo. - Huwag. 300 00:23:24,920 --> 00:23:26,760 Dead end 'yon. Wala na siya ro'n. 301 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 Paano mo nalaman? 302 00:23:27,960 --> 00:23:30,600 Pumunta na ako ro'n. Naghahanap din ako ng sagot. 303 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 - Bakit di mo sinabi sa 'kin? - Ewan. Sinusubukan... 304 00:23:34,000 --> 00:23:36,840 Sinusubukan ko lang kalimutan 'yon. 305 00:23:36,840 --> 00:23:38,080 Siya. 306 00:23:38,080 --> 00:23:39,440 Lahat ng nangyari. 307 00:23:40,240 --> 00:23:44,040 Rav, wala... Wala kang malalaman doon. 308 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 Ako na mismo ang titiyak n'on. Salamat. 309 00:23:53,120 --> 00:23:54,200 Buntis ako. 310 00:23:58,920 --> 00:23:59,960 Gaano ka kasigurado? 311 00:24:00,800 --> 00:24:03,120 Tatlong test. Tatlong positibo. 312 00:24:07,200 --> 00:24:08,800 At ano'ng gusto mong gawin? 313 00:24:10,120 --> 00:24:13,560 Matatakot ka ba kung gusto kong magkapamilya? 314 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 Hindi tayo gaanong magkakilala. 315 00:24:20,880 --> 00:24:22,440 Naniniwala ka talaga ro'n? 316 00:24:27,920 --> 00:24:29,240 Di ko pa ito nabasa. 317 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 Di ko alam kung bakit. 318 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 Paborito mo talaga 'to. 319 00:24:38,240 --> 00:24:40,000 Tinanggal mo ang bookmark ko. 320 00:24:40,000 --> 00:24:42,960 Gano'n ang pakiramdam. Minsan. 321 00:24:44,120 --> 00:24:47,000 'Yong pagbasa ulit ng librong walang bookmark. 322 00:24:47,000 --> 00:24:48,680 Di mo alam kung nasaan ka na, 323 00:24:48,680 --> 00:24:53,000 at dahan-dahan mong napagtatantong nabasa mo na noon ang mga kabanatang ito. 324 00:24:58,800 --> 00:25:00,720 Nasabi mo ba sa 'kin ang tungkol dito? 325 00:25:02,000 --> 00:25:02,920 Sa bookmark? 326 00:25:04,800 --> 00:25:05,680 Hindi. Hindi pa. 327 00:25:07,880 --> 00:25:09,960 Ikawalong kaarawan mo. 328 00:25:10,920 --> 00:25:13,480 Namasyal kayo sa Howsden Forest. 329 00:25:13,480 --> 00:25:15,480 Ikaw, ang mama mo, ang papa mo. 330 00:25:15,480 --> 00:25:19,760 Tumakbo si Rhia, at nakita niya ang perang 'to sa lupa. 331 00:25:19,760 --> 00:25:21,240 Finders keepers. 332 00:25:21,240 --> 00:25:24,440 Nagmaktol ka dahil gusto mo, sa 'yo 'to. 333 00:25:24,440 --> 00:25:26,880 Kaarawan mo. Bakit siya ang may regalo? 334 00:25:26,880 --> 00:25:29,360 Pero sabi ng mga magulang mo, sa kanya 'yon. 335 00:25:29,360 --> 00:25:32,480 - Paano... - Buong araw kang nagmukmok. 336 00:25:32,480 --> 00:25:35,840 At kinagabihan, pumasok ka sa kuwarto niya, 337 00:25:35,840 --> 00:25:38,640 at ninakaw ang pera mula sa alkansiya niya. 338 00:25:38,640 --> 00:25:41,400 At nang malaman niyang nawala 'yon, lungkot na lungkot siya. 339 00:25:41,400 --> 00:25:43,600 Umiyak siya hanggang pagtulog. 340 00:25:43,600 --> 00:25:46,520 Alam ng lahat na kinuha mo 'to, 341 00:25:46,520 --> 00:25:50,360 pero tumanggi ka nang paulit-ulit. 342 00:25:50,360 --> 00:25:53,440 Itinanggi mo dahil nagalit ka sa sarili mo. 343 00:25:53,440 --> 00:25:56,240 Alam mong di mo 'yon magagastos, kaya itinago mo. 344 00:25:57,880 --> 00:25:59,320 Iningatan mo. 345 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 Ipina-laminate mo. 346 00:26:00,760 --> 00:26:03,200 Iyon ang pinakamasamang ginawa mo. 347 00:26:04,520 --> 00:26:06,320 Doon nagsimula ang ideya mo ng hustisya. 348 00:26:06,320 --> 00:26:08,960 Iyon ang dahilan kung ba't ka ganito. 349 00:26:17,120 --> 00:26:18,800 Wala akong sinabihan n'on. 350 00:26:23,200 --> 00:26:25,240 Kilala kita. 351 00:26:25,240 --> 00:26:27,800 Ilang milyong beses na tayong magkakilala. 352 00:26:27,800 --> 00:26:30,240 Ilang milyong beses na kitang minahal. 353 00:26:30,240 --> 00:26:33,080 Ako lang ang taong sinabihan mo. 354 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Ako lang ang taong sasabihan mo. 355 00:26:47,040 --> 00:26:48,320 Ano'ng gusto mong gawin? 356 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 Gusto kong pumunta ro'n. 357 00:27:02,920 --> 00:27:03,760 Sabi ko, dead... 358 00:27:03,760 --> 00:27:05,920 Dead end 'yon. Sige. 359 00:27:06,480 --> 00:27:09,440 Kung wala 'yong laman, ibig sabihin, totoo ang sinasabi mo. 360 00:27:10,640 --> 00:27:15,040 Pero kapag nahanap natin si Evelyn Wiseman, kukuwestiyunin kita. 361 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 Aarestuhin kita sa salang obstruction of duty. 362 00:27:22,080 --> 00:27:24,440 Hinahanap ko si Jack Graham, 363 00:27:24,440 --> 00:27:27,400 na may asul na Impreza, dito raw siya nagtatrabaho. 364 00:27:27,400 --> 00:27:29,960 Hindi ngayon. Nasa ospital siya. 365 00:27:29,960 --> 00:27:31,760 Tumalon siya sa pader sa likod. 366 00:27:31,760 --> 00:27:34,000 Parehong bukong-bukong, bali. Loko-loko kasi. 367 00:27:38,240 --> 00:27:40,120 May kinalaman ba si Steven Dunn? 368 00:27:40,680 --> 00:27:41,760 Wala. 369 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Umiinom lang siya rito. 370 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 Dati. 371 00:27:45,520 --> 00:27:46,360 Tama. 372 00:27:48,400 --> 00:27:49,600 Kilala n'yo ang pumatay? 373 00:27:49,600 --> 00:27:53,360 Hindi. Ako... 'Yon ang inaalam namin, kaya... 374 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 Pasensiya na, sandali... 375 00:28:01,680 --> 00:28:02,640 Si DS Boyd 'to. 376 00:28:02,640 --> 00:28:06,160 Hello. Si Elena Rogers ito. Mula sa Lyle Hill. 377 00:28:07,000 --> 00:28:08,560 Hi, Miss Rogers. 378 00:28:09,560 --> 00:28:10,920 Ano'ng magagawa ko? 379 00:28:10,920 --> 00:28:14,280 Sabi mo, tawagan kita kapag may kahina-hinala. 380 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Wala ngayon si Isaac Chambers. 381 00:28:17,920 --> 00:28:19,560 Ang sabi, nakagat daw siya. 382 00:28:19,560 --> 00:28:21,120 Nakagat? 383 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Nakagat ng aso. 384 00:28:22,200 --> 00:28:23,280 Ano? 385 00:28:23,280 --> 00:28:24,640 Alam ko. 386 00:28:24,640 --> 00:28:27,880 Nag-aalala ang mama niyang baka may impeksiyon, kaya nasa ospital. 387 00:28:30,480 --> 00:28:31,720 Sige. 388 00:28:31,720 --> 00:28:34,360 Di ito ang unang beses na na-injure si Isaac. 389 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 Noong isang taon, napaso ang kamay niya. 390 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Hindi sila nagbibigay ng detalye. 391 00:28:41,720 --> 00:28:46,720 At ang pag-iisip niya... Nag-aalala kami para sa kanya. 392 00:28:47,600 --> 00:28:51,960 Kakausapin ko sana ang Children's Services pero dati niyang departamento 'yon. 393 00:28:53,400 --> 00:28:55,120 Lahat sila, kaibigan niya. 394 00:28:55,120 --> 00:28:57,160 Di nila 'yon aaksiyunan. 395 00:28:57,160 --> 00:29:00,200 Hindi. Palagay ko nga, hindi. 396 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 May mali sa pamilyang 'yon. 397 00:29:04,120 --> 00:29:05,560 Di ko alam ang itinatago nila, 398 00:29:05,560 --> 00:29:07,720 pero kailangang may kumuwestiyon sa kanila. 399 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 Puwede kayang ikaw ang gumawa n'on? 400 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Sige. Mukhang ako nga. 401 00:29:16,600 --> 00:29:18,280 Salamat, Miss Rogers. 402 00:29:18,280 --> 00:29:20,520 Tatawagan kita. 403 00:29:32,280 --> 00:29:33,480 Hello, Lola. 404 00:29:53,160 --> 00:29:54,600 Totoo ito. 405 00:31:36,840 --> 00:31:38,000 Evelyn? 406 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 Hello, Evelyn. 407 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 Wala ka dapat dito. 408 00:32:26,320 --> 00:32:28,200 Lahat ng mahalaga, iimpake mo. 409 00:32:28,200 --> 00:32:30,880 Mga angkla at alaala. 410 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 Baka di na tayo makakabalik. 411 00:32:36,560 --> 00:32:38,720 Evelyn? Naririnig mo ba ako? 412 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 Evelyn? 413 00:32:42,440 --> 00:32:44,120 May multo sa salamin. 414 00:32:46,560 --> 00:32:49,520 Kailangang makaalis ka rito. Papunta na ang mga pulis. 415 00:32:49,520 --> 00:32:50,960 Alam nila kung nasaan ka. 416 00:32:51,520 --> 00:32:53,080 Dapat nating sabihan si Jonah. 417 00:32:53,080 --> 00:32:55,800 Di si Jonah ang problema ngayon, Evelyn. 418 00:32:55,800 --> 00:32:58,520 Evelyn, dito ka lang. Evelyn. 419 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 Di... Di ako puwedeng umalis. 420 00:33:02,320 --> 00:33:04,640 Kailangan kong ayusin ang washing machine bukas. 421 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 Masisira 'yon. 422 00:33:06,160 --> 00:33:08,120 Alam mo ang mangyayari bukas. 423 00:33:12,080 --> 00:33:15,440 Mangyayari 'yon ulit. Maliban kung mapipigilan ko. 424 00:33:15,440 --> 00:33:18,240 Hindi. Mali ang lahat. 425 00:33:18,920 --> 00:33:20,480 Di ganito ang nangyari. 426 00:33:21,880 --> 00:33:23,680 Di ka pumunta rito. 427 00:33:28,920 --> 00:33:30,560 Evelyn, sandali! 428 00:33:30,560 --> 00:33:31,680 Evelyn, wag mong gawin 'to! 429 00:33:33,200 --> 00:33:35,000 Pakiusap. Di kita puwedeng iwan. 430 00:33:35,000 --> 00:33:37,120 Nauunawaan mo ba? Wala akong magagawa. 431 00:33:37,120 --> 00:33:38,280 Paparating na sila. 432 00:33:39,920 --> 00:33:40,960 Paparating na sila. 433 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 Salamat. 434 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 Taser mo ba 'yan? 435 00:34:18,280 --> 00:34:19,120 Ibalik mo 'yan. 436 00:34:19,120 --> 00:34:20,520 Nagamit mo na? 437 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Seryoso ako. 438 00:34:24,160 --> 00:34:26,640 Basta... Ibalik mo! 439 00:34:30,880 --> 00:34:32,200 Ano'ng ginagawa natin? 440 00:34:33,400 --> 00:34:34,840 Alam mo bang kabaliwan ito? 441 00:34:34,840 --> 00:34:37,280 Bumiyahe nang 200 milya para sa abandonadong bahay. 442 00:34:37,280 --> 00:34:38,480 Sinabi mo na nga. 443 00:34:38,480 --> 00:34:39,920 Bumalik na tayo. 444 00:34:39,920 --> 00:34:41,960 Pupunta ako sa presinto, sasalang sa record. 445 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 Nagsisinungaling kayo sa record. 446 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Kilala mo ako, Ravi. 447 00:34:47,560 --> 00:34:48,480 Talaga? 448 00:34:52,160 --> 00:34:53,640 Kilalang-kilala mo ako. 449 00:34:56,320 --> 00:34:57,200 Makikita natin. 450 00:35:08,560 --> 00:35:10,080 Alam ko ang kuwartong ito. 451 00:35:18,080 --> 00:35:19,400 Kuwarto ko ito. 452 00:35:20,360 --> 00:35:21,480 Panaginip ba ito? 453 00:35:33,800 --> 00:35:35,440 Malabo ang lahat. 454 00:35:47,560 --> 00:35:48,640 Nasaan si Lucy? 455 00:35:49,560 --> 00:35:51,640 Babalik siya. 456 00:35:51,760 --> 00:35:53,120 Nangako siya. 457 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 Isaac. 458 00:35:57,760 --> 00:35:59,160 Isaac ang pangalan mo. 459 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 At di ka umiyak noong isinilang ka. 460 00:36:08,000 --> 00:36:12,520 Pero... nagmasid tayo ng mga ibon nang magkasama. 461 00:36:16,800 --> 00:36:18,320 Napakatagal... 462 00:36:20,320 --> 00:36:23,160 Napakatagal kong natulog. 463 00:36:30,160 --> 00:36:31,880 Salamat sa paggising sa 'kin. 464 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 Alam kong mahirap 'to. 465 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Alam ko. 466 00:36:37,920 --> 00:36:39,200 Pero parating na ang pulisya. 467 00:36:40,000 --> 00:36:42,880 Kung di ka sasama sa 'kin, daramputin ka nila. 468 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 At di ka nila mauunawaan. 469 00:36:45,360 --> 00:36:47,160 Pipilitin ka nilang magsalita. 470 00:36:48,440 --> 00:36:52,080 Tungkol sa mga bagay na maglalagay sa lahat sa panganib. 471 00:36:52,080 --> 00:36:53,440 Sa maraming tao. 472 00:36:56,760 --> 00:36:58,840 Di kita puwedeng iwan dito. 473 00:37:00,800 --> 00:37:02,080 Evelyn. 474 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 Di kita mapagkakatiwalaan. 475 00:37:07,600 --> 00:37:08,640 Patawad. 476 00:37:11,480 --> 00:37:12,880 Patawad. 477 00:37:25,680 --> 00:37:27,160 Magsisimula ba tayo ulit? 478 00:37:31,440 --> 00:37:32,600 Hindi. 479 00:37:33,920 --> 00:37:35,200 Pero di ka puwedeng manatili. 480 00:37:51,120 --> 00:37:52,600 Saan tayo pupunta? 481 00:38:04,280 --> 00:38:05,600 Sa lugar na ligtas. 482 00:39:04,040 --> 00:39:05,160 Kailangan mong tumabi. 483 00:39:05,280 --> 00:39:07,200 Hindi. Puwede silang bumalik. 484 00:39:24,560 --> 00:39:26,640 Ravi, wag. Wag. 485 00:39:33,920 --> 00:39:35,200 Bumaba ka sa kotse! 486 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 Ibaba mo ang baril! 487 00:39:56,080 --> 00:39:57,120 Ngayon na! 488 00:40:13,880 --> 00:40:14,760 Diyan ka lang. 489 00:40:22,160 --> 00:40:23,320 Huling babala na 'to. 490 00:40:27,760 --> 00:40:32,000 Kapag tinamaan mo ako, magko-contract ang bawat muscle sa katawan ko. 491 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 Kasama ang panggatilyo ko. 492 00:40:35,000 --> 00:40:36,040 Ibaba mo 'yan. 493 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 Bumalik ka sa kotse. 494 00:40:39,000 --> 00:40:40,840 Di mo alam ang ginagawa mo. 495 00:40:40,840 --> 00:40:42,120 Pero siya, oo? 496 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Oo. 497 00:40:45,160 --> 00:40:46,920 Gideon. Ibaba mo ang baril. 498 00:40:46,920 --> 00:40:48,200 Di puwede. 499 00:40:49,520 --> 00:40:51,080 Magpapaliwanag kami. 500 00:40:51,080 --> 00:40:52,480 Di siya maniniwala sa 'yo. 501 00:40:53,880 --> 00:40:55,160 Ano'ng di ko paniniwalaan? 502 00:40:56,120 --> 00:40:57,480 Ano'ng nangyayari? 503 00:40:58,280 --> 00:40:59,840 Ravi, dapat kang makinig. 504 00:41:02,000 --> 00:41:03,840 Ayokong saktan ka. 505 00:41:03,840 --> 00:41:05,160 Ako, gusto kitang saktan. 506 00:41:08,360 --> 00:41:09,640 Wag kang lalapit. 507 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 Hindi! 508 00:41:24,520 --> 00:41:25,400 Hindi. 509 00:41:25,400 --> 00:41:26,520 Lucy? 510 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Ayos lang ba siya? 511 00:41:30,400 --> 00:41:31,440 Lucy, naririnig mo 'ko? 512 00:41:32,320 --> 00:41:34,320 - Okay lang ba siya? - Di ko alam! 513 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 Lucy. 514 00:41:42,560 --> 00:41:43,800 Ravi. 515 00:41:56,640 --> 00:41:58,680 Lucy. 516 00:41:58,800 --> 00:41:59,840 Ayos ka lang? 517 00:42:01,920 --> 00:42:05,280 Oo. 518 00:42:17,840 --> 00:42:19,520 Alam nilang hinahanap namin siya. 519 00:42:23,320 --> 00:42:24,480 Sinabi mo sa kanya. 520 00:42:33,320 --> 00:42:35,640 Walang signal dito. 521 00:42:40,320 --> 00:42:41,480 Buwisit! 522 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 Tutulungan kita. 523 00:42:50,080 --> 00:42:50,960 Tama na ang ginawa mo. 524 00:42:50,960 --> 00:42:52,640 Sige na. Di ka mahusay sa ganyan. 525 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 Manahimik ka! 526 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 Inaaresto kita. 527 00:42:57,160 --> 00:42:59,320 Wag kang tumayo. Baka himatayin ka. 528 00:42:59,880 --> 00:43:02,520 Ravi, kaya kong ipaliwanag ang lahat. 529 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 Ipaliwanag mo talaga. 530 00:43:09,480 --> 00:43:10,480 - May maitutulong ako? - Oo. 531 00:43:10,480 --> 00:43:13,760 Ako si DS Boyd. Hart Valley Police. May hinahanap akong pasyente. 532 00:43:13,760 --> 00:43:15,840 - Jack Graham. - Jack Graham. 533 00:43:15,840 --> 00:43:17,400 Nahanap n'yo ang kotse niya? 534 00:43:17,400 --> 00:43:18,760 Oo. 535 00:43:19,200 --> 00:43:20,400 Alam niyang nawawala? 536 00:43:20,400 --> 00:43:21,560 May bumisita kahapon. 537 00:43:21,560 --> 00:43:23,840 May mga litratong ipinakita. Kasamahan n'yo. 538 00:43:24,640 --> 00:43:25,760 Pulis? 539 00:43:26,640 --> 00:43:28,040 Detective yata. 540 00:43:28,600 --> 00:43:29,520 Ano'ng pangalan? 541 00:43:30,160 --> 00:43:31,320 Di ko matandaan. 542 00:43:35,560 --> 00:43:37,440 Kailangan kong i-check ang CCTV n'yo. 543 00:43:42,160 --> 00:43:44,200 Hollingbrook Ward. 544 00:43:44,200 --> 00:43:46,240 Ano'ng oras ba? 545 00:43:46,240 --> 00:43:47,960 Mga 10:00 a.m. 546 00:43:53,480 --> 00:43:54,920 Tigil. Tigil. Bumalik ka. 547 00:43:58,920 --> 00:44:00,960 {\an8}Siya na ba ang hinahanap mo? 548 00:44:08,480 --> 00:44:09,640 Sigurado ako. 549 00:44:50,680 --> 00:44:52,320 Di mo ako ihahatid, ano? 550 00:44:54,360 --> 00:44:56,720 Kung ihahatid mo 'ko, kumanan ka na dapat do'n. 551 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 Seryoso ako sa sinabi ko. 552 00:45:05,920 --> 00:45:09,320 Di ka puwedeng magkunwaring di ka naniniwala sa 'kin. 553 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 Alam kong may bahagi sa 'yong naniniwala. 554 00:45:11,120 --> 00:45:12,440 Alam ko. 555 00:45:13,720 --> 00:45:15,560 Naniniwala akong 'yon ang paniniwala mo. 556 00:45:18,000 --> 00:45:19,360 Baliw ako? 557 00:45:19,360 --> 00:45:20,760 Nasisiraan na ako ng ulo? 558 00:45:22,440 --> 00:45:24,080 Puwede tayong mabaliw nang sabay. 559 00:45:27,120 --> 00:45:28,000 Ano? 560 00:45:30,440 --> 00:45:31,760 Labimpito ang patay. 561 00:45:31,760 --> 00:45:33,720 Labing-isa sa kanila, mga bata. 562 00:45:33,720 --> 00:45:36,000 Pero di mo masasabi kung saan o kailan? 563 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Sobrang mapanganib. 564 00:45:38,840 --> 00:45:39,880 Ano'ng sinasabi mo? 565 00:45:41,680 --> 00:45:43,440 Mapipigilan namin 'to. 566 00:45:44,720 --> 00:45:46,720 Pero kailangan naming sumunod sa plano. 567 00:45:46,720 --> 00:45:48,360 Dapat naming makita ang mukha niya. 568 00:45:48,360 --> 00:45:49,560 Iyon lang ang paraan. 569 00:45:49,560 --> 00:45:50,480 Puta. 570 00:45:50,480 --> 00:45:51,920 Puta! Puta! 571 00:45:59,240 --> 00:46:00,440 Mahal kita. 572 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Di ko alam kung bakit. 573 00:46:07,520 --> 00:46:08,560 Pero mahal kita. 574 00:46:10,960 --> 00:46:12,840 At nag-aalala ako sa 'yo, Lucy. 575 00:46:15,240 --> 00:46:19,200 Tingin ko, masasaktan ka. O... o higit pa. 576 00:46:21,320 --> 00:46:23,360 Kaya kailangan kitang dalhin sa presinto. 577 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 - Di puwede. Ravi, pakiusap. - Makakabuti 'yon. 578 00:46:25,520 --> 00:46:28,280 Makinig ka. Tingnan... Tingnan mo lang ako. 579 00:46:29,160 --> 00:46:31,840 Kilala mo ako. Alam kong... 580 00:46:34,720 --> 00:46:37,360 - Ano 'yon? Ano'ng problema? - Ayos lang. Sandali lang. 581 00:46:55,320 --> 00:46:59,520 Sa kasamaang palad, maraming babae ang nalalaglagan sa unang trimester. 582 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Pasensiya na talaga. 583 00:47:00,720 --> 00:47:02,640 Di natin lagi alam ang dahilan. 584 00:47:02,640 --> 00:47:05,880 At di ito dahil sa 'yo, at mahalagang maunawaan mo 'yon. 585 00:47:06,600 --> 00:47:09,000 Sa ultrasound, walang uterine damage. 586 00:47:09,000 --> 00:47:11,400 Kaya walang kailangang ipag-alala. 587 00:47:12,560 --> 00:47:14,800 Alam kong medyo mahirap itong iproseso, 588 00:47:14,800 --> 00:47:18,160 kaya kung may mga tanong ka, susubukan kong sagutin. 589 00:47:21,600 --> 00:47:22,680 Ms. Chambers? 590 00:47:23,880 --> 00:47:25,240 Ayos na? 591 00:47:25,240 --> 00:47:26,760 Ano 'ka mo? 592 00:47:26,760 --> 00:47:27,960 Nasabi mo na. 593 00:47:28,800 --> 00:47:29,960 Puwede na akong umalis? 594 00:47:34,360 --> 00:47:35,640 Lucy. 595 00:47:39,880 --> 00:47:43,880 Walang dahilan para manatili ka rito, 596 00:47:43,880 --> 00:47:46,160 pero kung gusto mong manatili nang mas... 597 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 Hindi na. Salamat. 598 00:47:51,520 --> 00:47:54,160 Puwede ba kaming mag-usap na kami lang? 599 00:47:55,120 --> 00:47:56,520 Oo naman. 600 00:47:57,920 --> 00:47:59,280 Ingat kayo. 601 00:48:16,960 --> 00:48:18,120 Kausapin mo ako. 602 00:48:22,120 --> 00:48:23,840 Alam mo bang nag-IVF tayo? 603 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 Ano? 604 00:48:27,960 --> 00:48:29,200 Matagal nating sinubukan. 605 00:48:35,080 --> 00:48:36,120 Di gumana kailanman. 606 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 Sabi mo, "mahihina lumangoy" ang sa 'yo. 607 00:48:40,160 --> 00:48:41,800 Pero di lang talaga nakatadhana. 608 00:48:44,800 --> 00:48:45,680 Tulad nito. 609 00:48:45,680 --> 00:48:47,600 Pa'no nga naman siya mabubuhay? 610 00:48:47,600 --> 00:48:48,840 Kaya mabuti na rin 'to. 611 00:48:51,960 --> 00:48:53,480 Mabuting wala na 'to. 612 00:48:57,720 --> 00:48:59,240 Mabuting wala na 'to. 613 00:49:22,720 --> 00:49:23,640 Amir. 614 00:49:25,640 --> 00:49:29,560 Kung lalaki, Amir sana ang ipapangalan ko. 615 00:49:37,640 --> 00:49:39,240 Ano pang naaalala mo? 616 00:49:42,480 --> 00:49:44,440 Di ko alam ang nangyayari sa 'kin. 617 00:49:45,360 --> 00:49:46,600 Ako, alam ko. 618 00:49:47,600 --> 00:49:49,760 At matutulungan kita. 619 00:49:51,600 --> 00:49:55,880 Pero sa ngayon, dapat mo akong pakawalan. 620 00:50:00,280 --> 00:50:01,400 Di puwede. 621 00:50:19,120 --> 00:50:22,800 May vending machine ba? Kailangan... Kailangan kong kumain. 622 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 Maghahanap ako. 623 00:50:33,520 --> 00:50:34,680 Salamat. 624 00:51:58,680 --> 00:51:59,760 Hello? 625 00:51:59,760 --> 00:52:01,640 Tawag ako nang tawag. Saan ka galing? 626 00:52:01,640 --> 00:52:03,000 Walang signal. 627 00:52:03,000 --> 00:52:04,600 Pag-usapan natin si Lucy Chambers. 628 00:52:05,600 --> 00:52:07,440 Mukhang mas sangkot pa siya. 629 00:52:10,000 --> 00:52:11,280 Ano'ng balita? 630 00:52:11,280 --> 00:52:12,920 Circumstantial pa ang lahat. 631 00:52:12,920 --> 00:52:15,360 Pero, sa tingin ko, sapat para magpa-DNA test. 632 00:52:15,920 --> 00:52:18,600 May nakita kaming buhok at dugo sa bahay ni Dunn. 633 00:52:18,600 --> 00:52:19,720 Di sa kanya. 634 00:52:25,320 --> 00:52:30,320 Ravi? Ravi, nariyan ka pa? Ravi? 635 00:52:32,800 --> 00:52:36,000 Sige. Gawin mo ang kailangan. 636 00:52:38,240 --> 00:52:39,640 Balitaan mo ako. 637 00:52:42,080 --> 00:52:43,920 - Ibababa ko na. - Ravi, sandali. 638 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 Ravi? 639 00:53:01,720 --> 00:53:02,800 Dito na lang po. 640 00:54:00,840 --> 00:54:04,840 Heto. Instant ito. Pero mainit. 641 00:54:06,920 --> 00:54:08,000 Ito lang ang meron. 642 00:54:13,000 --> 00:54:14,120 Nasaan si Ravi? 643 00:54:15,160 --> 00:54:17,880 Iniwan ko siya sa ospital. 644 00:54:19,600 --> 00:54:20,720 Ayos ka lang? 645 00:54:23,840 --> 00:54:24,960 Hindi. 646 00:54:28,000 --> 00:54:30,520 Pero ligtas tayo. Sa ngayon. 647 00:54:32,000 --> 00:54:32,960 Lucy... 648 00:54:34,880 --> 00:54:35,920 Mama? 649 00:54:35,920 --> 00:54:38,280 - Patawad talaga. - Mama. 650 00:54:39,400 --> 00:54:40,720 Di kita masagot. 651 00:54:41,440 --> 00:54:42,640 Di ko kaya. 652 00:54:44,400 --> 00:54:45,920 Pero narito na ako. 653 00:54:47,000 --> 00:54:48,360 At nakikita kita. 654 00:54:49,600 --> 00:54:50,880 Nakikita kita. 655 00:54:53,320 --> 00:54:55,040 Pinagaling ko si Lola. 656 00:54:55,040 --> 00:54:56,600 Oo nga. 657 00:55:04,560 --> 00:55:05,680 Walang gagalaw. 658 00:55:07,040 --> 00:55:07,960 D'yan lang kayo. 659 00:55:09,240 --> 00:55:10,560 Sam, ano'ng ginagawa mo? 660 00:55:12,000 --> 00:55:13,280 Sinundan kita. 661 00:55:18,920 --> 00:55:20,600 Di ko alam ang nangyayari dito 662 00:55:20,600 --> 00:55:23,560 pero ipatong n'yo ang inyong mga kamay sa mesa. At... 663 00:55:23,560 --> 00:55:25,120 Danielle ang pangalan ng asawa mo. 664 00:55:26,080 --> 00:55:27,880 - Ano? - George ang pangalan ng anak mo. 665 00:55:27,880 --> 00:55:30,280 Gusto niyang maging bumbero paglaki, 666 00:55:30,280 --> 00:55:32,480 pero ang totoo, magiging graphic designer siya. 667 00:55:32,480 --> 00:55:33,800 Ano'ng sinasabi mo? 668 00:55:33,800 --> 00:55:37,680 Alam kong mahirap itong paniwalaan, pero kailangan mong maalala. 669 00:55:37,680 --> 00:55:39,760 Kailangan mong maunawaan. 670 00:55:40,320 --> 00:55:41,440 Maunawaan ang ano? 671 00:55:45,000 --> 00:55:46,200 - Tigil! - Sam, wag. Wag! 672 00:55:46,200 --> 00:55:47,600 - Bitaw! - Mama! 673 00:55:47,600 --> 00:55:49,560 - Wag. - Wag kang gagalaw. 674 00:55:58,200 --> 00:56:00,440 Wag kang gagalaw! 675 00:56:00,440 --> 00:56:02,760 Sam, di mo alam ang ginagawa mo. Tumigil ka! 676 00:56:02,760 --> 00:56:06,600 Baliw ka! Wag kang gagalaw! 677 00:56:07,200 --> 00:56:10,120 Wala kang dapat sabihin, baka makasama ito sa 'yo sa korte... 678 00:56:30,120 --> 00:56:31,200 Itali siya. 679 00:57:23,520 --> 00:57:25,520 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 680 00:57:25,520 --> 00:57:27,600 {\an8}Mapanlikhang Superbisor Erika Ivene Verder-Columna