1 00:00:31,760 --> 00:00:33,760 Storbritanniens mest hjemsøgte steder, 2 00:00:33,760 --> 00:00:37,360 fra en bro i Kilmarnock til en gokartbane i South Kennet. 3 00:00:37,360 --> 00:00:39,600 Men første er det lørdagens morgenmix 4 00:00:46,120 --> 00:00:51,520 {\an8}Supposed... to... be... 5 00:00:53,840 --> 00:00:56,240 i... 6 00:00:57,880 --> 00:01:01,080 radioen. 7 00:01:08,440 --> 00:01:12,120 Fem... æg. 8 00:01:38,480 --> 00:01:43,280 To køer på... på... heden. 9 00:02:17,520 --> 00:02:22,240 {\an8}Vaskemaskinen går i stykker. 10 00:02:33,600 --> 00:02:37,240 Fem... æg. 11 00:02:39,360 --> 00:02:45,200 Køer på... heden. 12 00:02:46,240 --> 00:02:50,160 Vaskemaskinen går i stykker. 13 00:02:50,160 --> 00:02:53,040 Redningstjenesterne blev sendt til Rigbys legetøj 14 00:02:53,040 --> 00:02:57,040 lige efter kl. 11 efter meldinger om en enorm eksplosion. 15 00:02:57,040 --> 00:03:00,120 Kriminalinspektør Lucy Chambers er på stedet. 16 00:03:00,120 --> 00:03:04,360 Vi beder alle borgere om at undgå Hackridge High Street, 17 00:03:04,360 --> 00:03:07,840 mens vi fastslår årsagen til eksplosionen og sikrer området. 18 00:03:49,920 --> 00:03:54,320 {\an8}17 DØDE. 11 BØRN. 19 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 HVAD KAN DER SES FRA DENNE SIDE? 20 00:03:59,960 --> 00:04:01,800 JEG STOPPER HAM IKKE HVEM ER HAN 21 00:04:01,800 --> 00:04:03,320 JEG SKAL HUSKE BEDRE 22 00:04:06,360 --> 00:04:07,320 Lucy? 23 00:04:07,320 --> 00:04:08,360 Dunn kom tilbage. 24 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Hvad skete der? 25 00:04:10,840 --> 00:04:12,560 Det er ikke ham. Det er en blindgyde. 26 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 Gideon? 27 00:04:14,440 --> 00:04:16,760 Det er i orden. Intet er ændret. 28 00:04:17,640 --> 00:04:19,200 Vi ved, hvornår det sker. 29 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 Jeg skal bare tæt på. 30 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Kan du desarmere en bombe? 31 00:04:24,640 --> 00:04:26,600 Jeg skal se hans ansigt. 32 00:04:26,600 --> 00:04:29,480 Når jeg ved, hvem han er, kan jeg stoppe ham. 33 00:04:30,120 --> 00:04:32,560 Næste gang. Taler du om næste gang? 34 00:04:32,560 --> 00:04:33,920 Et andet liv. 35 00:04:33,920 --> 00:04:35,040 Sådan fungerer det. 36 00:04:35,040 --> 00:04:37,440 Hvis jeg ikke kan ændre det, lærer jeg det. 37 00:04:37,440 --> 00:04:38,560 Jeg nulstiller. 38 00:04:38,560 --> 00:04:40,440 Jeg nulstiller ikke. 39 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 Jeg ringer til butikken, okay? 40 00:04:42,240 --> 00:04:44,160 Jeg melder en bombetrussel. 41 00:04:44,160 --> 00:04:46,040 Så taber vi. 42 00:04:47,800 --> 00:04:50,680 {\an8}Alt, hvad jeg har arbejdet for. Han vælger et nyt mål. 43 00:04:51,200 --> 00:04:53,800 {\an8}Jeg ved ikke hvor eller hvornår. Eller hvordan. 44 00:04:53,920 --> 00:04:57,160 Hvis du foretager det opkald, sætter du alle i fare. 45 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 Kun vi kan vide det, forstår du? 46 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 Hvis noget ændrer sig, mister vi ham i kaosset. 47 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 Bare gå hjem, Lucy. 48 00:05:07,600 --> 00:05:09,640 Det tror jeg ikke, jeg kan. 49 00:05:11,120 --> 00:05:13,880 Dunn er død. Han kom efter mig. Jeg skød ham. 50 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Gideon? 51 00:05:28,000 --> 00:05:29,040 Har du ryddet op? 52 00:05:29,040 --> 00:05:31,880 Jeg havde ikke tid. Jeg var nødt til at komme væk. 53 00:05:31,880 --> 00:05:32,840 Så nogen dig gå? 54 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Jeg ved det ikke. 55 00:05:39,280 --> 00:05:40,400 Kom tilbage hertil. 56 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 Tag et bad. Brænd dit tøj. 57 00:05:44,400 --> 00:05:46,440 Hold lav profil, så har vi måske en chance. 58 00:05:48,440 --> 00:05:50,040 Hvad med Isaac? 59 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 Du sagde, han var hos en ven. 60 00:05:52,280 --> 00:05:53,400 Han er i sikkerhed. 61 00:05:54,440 --> 00:05:55,280 Lucy? 62 00:05:56,600 --> 00:05:57,640 Lucy? 63 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 Ja. 64 00:06:01,280 --> 00:06:02,320 Er du med mig? 65 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 Har jeg et valg? 66 00:06:11,360 --> 00:06:12,400 Vi ses snart. 67 00:06:55,280 --> 00:06:56,360 Debbie? 68 00:06:56,360 --> 00:06:58,200 Lucy. Unskyld, jeg har ringet. 69 00:06:58,200 --> 00:06:59,760 Vent, hvad er der sket? 70 00:06:59,760 --> 00:07:02,640 Det er Isaac. Vi var på hospitalet. Han blev angrebet. 71 00:07:02,640 --> 00:07:04,000 Bidt af en hund. 72 00:07:04,000 --> 00:07:07,240 - Hvad er han? - Er du langt væk? 73 00:07:07,240 --> 00:07:10,320 Nej, jeg kommer lige nu. 74 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Undskyld. Jeg ved ikke.. 75 00:07:23,880 --> 00:07:25,200 Han var lige der. 76 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Og så var han ikke. 77 00:07:28,840 --> 00:07:29,680 Okay. 78 00:07:29,680 --> 00:07:32,080 Jeg kiggede væk et sekund. 79 00:07:32,080 --> 00:07:33,040 Et sekund. 80 00:07:36,160 --> 00:07:38,080 Det her var bundet til hans sår. 81 00:07:42,640 --> 00:07:46,560 Jeg er nødt til at tage ham med hjem. Kan du gå, skat? 82 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 - Lucy... - Det er ikke din skyld. 83 00:07:48,240 --> 00:07:49,320 Det er det ikke. 84 00:07:49,320 --> 00:07:51,520 Ingen så en hund. 85 00:07:51,520 --> 00:07:53,600 Og den, der fandt ham, efterlod ham bare. 86 00:07:53,600 --> 00:07:55,280 - Hvorfor? - Jeg ved det ikke! 87 00:07:55,280 --> 00:07:58,320 - Undskyld. - Deb, hold op med at sige undskyld. 88 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 Du har intet gjort. 89 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 Meredith var lige ved siden af ham. 90 00:08:04,960 --> 00:08:07,200 Hun siger, at han forsvandt. 91 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 Hun sagde, at hun så ham forsvinde. 92 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Det er bare tankespind. 93 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 Du ved, det sker. 94 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 Du var der ikke. 95 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Nej. 96 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Nej, det var jeg ikke. 97 00:09:29,000 --> 00:09:30,520 Har du det okay? 98 00:09:31,000 --> 00:09:32,360 Jeg er okay. 99 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 Du behøvede ikke at komme. 100 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Hvad kigger vi på? 101 00:09:38,200 --> 00:09:39,480 Eller prøver at lade være? 102 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 Haglgeværskud. 103 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 Formentlig oversavet. 104 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 Ingen tegn på indbrud. 105 00:09:46,280 --> 00:09:47,400 Bandeforbrydelse? 106 00:09:47,400 --> 00:09:49,280 Muligvis. Tag et kig. 107 00:09:49,280 --> 00:09:52,880 Det gør jeg, hvis... Hvis du kigger på dem her. 108 00:09:55,040 --> 00:09:57,280 Fra Shrewsbury Museum. Arkivbilleder. 109 00:09:58,240 --> 00:10:00,520 Se nummer fire. Genkender du det? 110 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 Det er huset i Evelyns maleri. 111 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 Hvordan fandt du det? 112 00:10:06,040 --> 00:10:07,120 Se billedteksten. 113 00:10:07,960 --> 00:10:09,040 {\an8}"Faraway Farm." 114 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 {\an8}Det kan føre os til Shepherd. 115 00:10:11,520 --> 00:10:15,600 Og hvis Lucy Chambers vidste det, er det obstruktion. 116 00:10:15,600 --> 00:10:17,520 Vi ved ikke, hvad vi har her. 117 00:10:17,520 --> 00:10:19,720 Vi har fundet Evelyn Wiseman. 118 00:10:19,720 --> 00:10:21,840 Måske har vi fundet Jonah Taylor. 119 00:10:21,840 --> 00:10:25,440 Det er 65 km vest for Birmingham. Vi kan gøre det i morgen. 120 00:10:26,880 --> 00:10:28,960 Vi har et lig, der stadig er varmt. 121 00:10:28,960 --> 00:10:31,360 Det er ikke et tid til at jage spøgelser. 122 00:10:38,720 --> 00:10:39,760 Jeg gør det. 123 00:10:39,880 --> 00:10:41,120 Følg mordsagen. 124 00:10:41,120 --> 00:10:43,640 Hvis huset er en blindgyde, tager jeg skraldet. 125 00:10:43,760 --> 00:10:46,240 - Og Lucy Chambers? - Jeg ringer til hende i morgen. 126 00:10:46,240 --> 00:10:48,760 Og stiller nogle spørgsmål. 127 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Officielt. 128 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Okay, godt. 129 00:10:53,760 --> 00:10:55,000 Tak. 130 00:10:56,640 --> 00:11:00,040 Og jeg ved, hvad du har planer om... Ved at tage afsted. 131 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Og tage skraldet. 132 00:11:05,040 --> 00:11:06,960 Du vil bare væk fra blodet. 133 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 Flot ur. 134 00:11:23,640 --> 00:11:24,720 Det er i stykker. 135 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 Hvorfor smider du det så ikke ud? 136 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 Det holder spøgelserne væk. 137 00:11:41,880 --> 00:11:43,120 Så er det ikke i stykker. 138 00:11:43,120 --> 00:11:45,400 Så gør det præcis, hvad det skal. 139 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 Har du nogensinde set en hund gø ad ingenting? 140 00:12:00,400 --> 00:12:01,960 De fornemmer ting. 141 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 Ting, mennesker ikke ser. 142 00:12:08,920 --> 00:12:09,880 Ændringerne. 143 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 Krusningerne. 144 00:12:14,040 --> 00:12:16,680 De ting, der ikke skal være her. 145 00:12:21,400 --> 00:12:25,000 Jeg dræbte en hund for et år siden. 146 00:12:27,040 --> 00:12:28,200 Fordi den var itu. 147 00:12:29,760 --> 00:12:31,040 Den var farlig. 148 00:12:31,720 --> 00:12:36,680 Jeg tror, at hunden, der bed dig, var den hund, der overlevede. 149 00:12:39,960 --> 00:12:43,600 Den så dig gennem sløret. 150 00:12:43,600 --> 00:12:46,640 Det fangede duften af en trussel. 151 00:12:48,520 --> 00:12:49,880 Et andet liv. 152 00:12:51,760 --> 00:12:54,120 En verden, hvor den ikke længere eksisterede. 153 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 Behold uret, Isaac. 154 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 Du får brug for det. 155 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 Det er sengetid, Isaac. 156 00:13:16,080 --> 00:13:18,640 Gå op og børst tænder. Jeg kommer om lidt. 157 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 Er der noget at drikke? 158 00:13:32,880 --> 00:13:34,120 Er det en god idé? 159 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Skabet ved komfuret. 160 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Han burde ikke være her. 161 00:13:57,000 --> 00:13:58,840 Han er ikke i sikkerhed hos andre. 162 00:13:58,840 --> 00:14:00,400 Han er ikke i sikkerhed her. 163 00:14:00,400 --> 00:14:02,080 Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 164 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 Måske må vi flygte. 165 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 Så tager vi ham med. 166 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 Det er intet liv for et barn. 167 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 Han er ikke dit ansvar. 168 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 Han eksisterer grundet mig. 169 00:14:26,840 --> 00:14:28,200 Isaac! 170 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 Se, hvad du gør. Det kommer på tæppet. 171 00:14:36,280 --> 00:14:37,560 Kom nu. Gå i seng. 172 00:14:44,320 --> 00:14:45,160 Mor? 173 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 Godnat, skat. 174 00:14:58,040 --> 00:14:58,880 Godnat. 175 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 RAVI Er du okay? 176 00:15:25,400 --> 00:15:26,480 Jeg har en plan. 177 00:15:26,480 --> 00:15:28,760 - Fortæl. - Det er dumt. 178 00:15:29,160 --> 00:15:30,880 Fortæl mig din dumme plan. 179 00:15:36,920 --> 00:15:40,480 Hver gang vi kommer hertil, taler vi om fortiden. 180 00:15:40,480 --> 00:15:43,440 Og du tænker på de ting, du har mistet. 181 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 Lad os tale om fremtiden. 182 00:15:47,160 --> 00:15:48,440 Og alle de ting, du... Hvad? 183 00:15:48,440 --> 00:15:51,480 Undskyld. Du ser så alvorlig ud... 184 00:15:51,480 --> 00:15:53,840 Det er jeg også. 185 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 Ja. Selvfølgelig. 186 00:16:03,000 --> 00:16:04,840 Jeg har et alvorligt spørgsmål. 187 00:16:05,760 --> 00:16:06,720 Okay. 188 00:16:08,720 --> 00:16:10,520 Åh, gud! 189 00:16:10,520 --> 00:16:13,320 Lucy Chambers... Du ryster på hovedet. 190 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 Nej, jeg gør ej. 191 00:16:15,280 --> 00:16:16,160 Åbn den. 192 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 - Lucy Chambers... - Ja. 193 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 - Vil du... - Ja! 194 00:16:25,040 --> 00:16:26,480 - Vil du? - Ja, jeg vil! 195 00:16:27,400 --> 00:16:28,360 Spørg ordentligt. 196 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Du afbryder jo. 197 00:16:33,000 --> 00:16:34,160 Vil du gifte dig med mig? 198 00:16:37,200 --> 00:16:38,600 Det vil jeg vel. 199 00:16:48,280 --> 00:16:49,560 Rejs dig op, din idiot. 200 00:17:00,560 --> 00:17:01,640 Lort! 201 00:17:10,920 --> 00:17:12,080 De tager livet af dig. 202 00:17:15,480 --> 00:17:16,560 Har du grejet det? 203 00:17:17,320 --> 00:17:19,920 Jeg kan ikke vise mig i butikken før i sidste øjeblik. 204 00:17:21,280 --> 00:17:22,560 Jeg har ikke længe. 205 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Jeg kunne gå ind. 206 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 Jeg kunne passe ind. Og holde øje. 207 00:17:34,760 --> 00:17:36,640 Det er Dhillon. Igen. 208 00:17:36,640 --> 00:17:37,560 Svar. 209 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Alt er i orden. 210 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Du har for travlt til at ses i dag. 211 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 Jeg bad dig om ikke at ringe. 212 00:17:49,160 --> 00:17:50,920 Undskyld. Jeg kunne ikke dy mig. 213 00:17:50,920 --> 00:17:52,240 Er du okay? 214 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 Ja, fint. 215 00:17:55,000 --> 00:17:56,160 Dig? 216 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 Ja. 217 00:17:58,320 --> 00:17:59,440 Er du hjemme? 218 00:17:59,440 --> 00:18:04,000 Nej. Jeg er på hospitalet med Isaac. 219 00:18:05,160 --> 00:18:08,240 Han blev bidt af en hund, tro det eller ej. 220 00:18:10,800 --> 00:18:11,880 "Tro det eller ej." 221 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 Undskyld? 222 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 Du skal komme ind på stationen. 223 00:18:20,760 --> 00:18:22,760 Vi har nogle spørgsmål. 224 00:18:22,760 --> 00:18:25,400 Hvem er "vi"? Hvilke spørgsmål? 225 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 Spørg efter overbetjent Boyd. 226 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Hvor er du? 227 00:18:31,720 --> 00:18:32,960 Jeg skal på en tur. 228 00:18:32,960 --> 00:18:34,080 Hvorhen? 229 00:18:35,520 --> 00:18:38,720 Ravi, hvis du vil spørge mig om noget, så gør det. 230 00:18:41,080 --> 00:18:42,040 Okay. 231 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 Hvor hørte du navnet Evelyn Wiseman? 232 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 Hvad? Hvem er Evelyn Wiseman? 233 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Bare kom ind på stationen. 234 00:18:54,080 --> 00:18:57,080 Jeg er nødt til at gå. 235 00:18:57,200 --> 00:18:59,280 Min telefon er ved at dø. 236 00:18:59,280 --> 00:19:00,400 Nej, den gør ej. 237 00:19:00,400 --> 00:19:01,320 Jeg er ked af det. 238 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 Vi tales ved senere, okay? Elsker dig. 239 00:19:07,160 --> 00:19:08,640 Jeg elsker dig. 240 00:19:08,640 --> 00:19:11,160 Elsker dig. Jeg elsker dig. 241 00:19:11,160 --> 00:19:12,640 Jeg elsker dig. 242 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 Ravi? 243 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Ring til ham. 244 00:19:25,920 --> 00:19:26,760 Hvad? 245 00:19:27,400 --> 00:19:29,240 Vi skal vide præcis, hvad de ved. 246 00:19:31,680 --> 00:19:35,680 Hvis de har Evelyns navn... Så kan de finde hende. 247 00:19:39,040 --> 00:19:40,680 Han skulle på en tur. 248 00:19:41,280 --> 00:19:42,760 - Gideon... - Hvad sagde du? 249 00:19:42,760 --> 00:19:45,320 Intet. Han må have set navnet i min notesbog. 250 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 Du sagde, hun var skjult. 251 00:19:47,080 --> 00:19:49,560 De har aldrig fundet hende før. 252 00:19:49,560 --> 00:19:51,080 Alt kan ske nu. 253 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Jeg må få fat i hende. 254 00:19:52,200 --> 00:19:53,240 Hun er ikke prioriteten. 255 00:19:53,240 --> 00:19:55,000 Hvis de fanger dig, er alt forgæves. 256 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 Hun kender til Rigbys. 257 00:19:57,040 --> 00:19:58,560 Hun husker det, Lucy. 258 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 Og hvad så? 259 00:20:01,200 --> 00:20:02,440 Hun siger intet. 260 00:20:02,440 --> 00:20:04,520 Jo. Hun er ustabil. 261 00:20:04,520 --> 00:20:07,560 Hun siger det, og de lukker butikken. 262 00:20:07,560 --> 00:20:09,280 De efterforsker. 263 00:20:09,280 --> 00:20:11,640 Bomben sprænger aldrig, jeg ser ham ikke. 264 00:20:11,640 --> 00:20:13,240 Og vi er tilbage til start. 265 00:20:13,240 --> 00:20:14,760 - Eller værre. - Hvad er værre? 266 00:20:14,760 --> 00:20:17,400 De tager os levende, efter alt dette. 267 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 Og det er ikke fængsel. 268 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 Det er stoffer. Det er terapi. 269 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 De bedøver vores sind, de får os til at glemme. 270 00:20:29,440 --> 00:20:32,320 Ikke flere ekkoer. Ikke flere minder. 271 00:20:33,080 --> 00:20:34,160 Hård genstart. 272 00:20:34,160 --> 00:20:36,440 Det lyder ikke så slemt. 273 00:20:36,440 --> 00:20:40,040 Uvidenhed vil ikke gøre det tåleligt, når det sker igen og igen. 274 00:20:41,080 --> 00:20:43,160 Og du kan ikke stoppe ham. 275 00:20:43,160 --> 00:20:46,440 Og jeg vil være død, længe før du bliver født. 276 00:20:49,040 --> 00:20:50,680 Hold Dhillon væk. 277 00:20:51,240 --> 00:20:54,560 Gør du ham noget, slår jeg dig ihjel. 278 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 Så er du ikke den første. 279 00:21:13,560 --> 00:21:18,080 Hvis der kommer nogen, så gemmer du dig. 280 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 Og så ringer du. Forstået? 281 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 Der er kun ét nummer på telefonen. 282 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 Kan du huske det? 283 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Hold fast i dit ur. 284 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Mist ikke balancen. 285 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 Okay. 286 00:21:34,920 --> 00:21:36,000 God dreng. 287 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Jeg elsker dig. 288 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Men du forlader mig. 289 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 Jeg forlader dig ikke. 290 00:21:45,800 --> 00:21:46,960 Kig på mig. 291 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Jeg vil aldrig forlade dig. 292 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Aldrig. 293 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 Hold døren låst. 294 00:22:58,000 --> 00:22:59,480 INDGÅENDE OPKALD SAM BOYD 295 00:23:11,240 --> 00:23:12,160 Lucy? 296 00:23:14,040 --> 00:23:15,240 Vi skal snakke. 297 00:23:19,320 --> 00:23:20,440 Jeg skal noget. 298 00:23:20,440 --> 00:23:23,280 - Har du fundet Evelyn? - Hvad ved du om Evelyn? 299 00:23:23,280 --> 00:23:24,920 - Lad os gå indenfor. - Nej. 300 00:23:24,920 --> 00:23:26,760 Hun er der ikke mere. 301 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 Hvordan ved du det? 302 00:23:27,960 --> 00:23:30,600 Fordi jeg også leder efter svar. 303 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 - Hvorfor sagde du så intet? - Jeg... 304 00:23:34,000 --> 00:23:36,840 Jeg prøver bare at komme forbi det. 305 00:23:36,840 --> 00:23:38,080 Ham. 306 00:23:38,080 --> 00:23:39,440 Alt, hvad der skete. 307 00:23:40,240 --> 00:23:44,040 Ravi, der er intet derude. 308 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 Jeg tjekker selv, tak. 309 00:23:53,120 --> 00:23:54,200 Jeg er gravid. 310 00:23:58,920 --> 00:23:59,960 Hvor sikker er du? 311 00:24:00,800 --> 00:24:03,120 Tre tests. Tre positive. 312 00:24:07,200 --> 00:24:08,800 Og hvad vil du gøre? 313 00:24:10,120 --> 00:24:13,560 Ville det skræmme dig, hvis jeg ville være en familie? 314 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 Vi kender dårligt hinanden. 315 00:24:20,880 --> 00:24:22,440 Tror du virkelig på det? 316 00:24:27,920 --> 00:24:29,240 Den har jeg ikke læst. 317 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 TILVÆRELSENS ULIDELIGE LETHED 318 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 Jeg ved ikke hvorfor. 319 00:24:36,240 --> 00:24:38,240 Det var altid din favorit. 320 00:24:38,240 --> 00:24:40,000 Nu ved jeg ikke, hvor jeg var. 321 00:24:40,000 --> 00:24:42,960 Sådan føles det. Sommetider. 322 00:24:44,120 --> 00:24:47,000 At vende tilbage til en bog uden bogmærke. 323 00:24:47,000 --> 00:24:48,680 Du kan ikke huske, hvor du er, 324 00:24:48,680 --> 00:24:53,000 og du indser langsomt, at du allerede har læst kapitlerne. 325 00:24:58,800 --> 00:25:00,720 Har du fortalt mig om det her? 326 00:25:02,000 --> 00:25:02,920 Bogmærket? 327 00:25:04,800 --> 00:25:05,680 Nej. 328 00:25:07,880 --> 00:25:09,960 Du fyldte otte år den dag. 329 00:25:10,920 --> 00:25:13,480 Du gik en tur i Howsden Forest. 330 00:25:13,480 --> 00:25:15,480 Dig, din mor, din far. 331 00:25:15,480 --> 00:25:19,760 Rhia løb videre foran, og hun fandt denne pengeseddel på jorden. 332 00:25:19,760 --> 00:25:21,240 Den, der finder, får. 333 00:25:21,240 --> 00:25:24,440 Du skabte dig, fordi du ville have den. 334 00:25:24,440 --> 00:25:26,880 Det var jo din fødselsdag. 335 00:25:26,880 --> 00:25:29,360 Dine forældre sagde, at den var hendes. 336 00:25:29,360 --> 00:25:32,480 - Hvordan... - Du surmulede resten af dagen. 337 00:25:32,480 --> 00:25:35,840 Og den aften gik du ind på hendes værelse, 338 00:25:35,840 --> 00:25:38,640 og du stjal pengesedlen fra hendes sparegris. 339 00:25:38,640 --> 00:25:41,400 Og hun blev så ked af, at den var væk. 340 00:25:41,400 --> 00:25:43,600 Hun græd sig i søvn. 341 00:25:43,600 --> 00:25:46,520 Alle vidste, at du havde taget den, 342 00:25:46,520 --> 00:25:50,360 men du benægtede og benægtede og benægtede. 343 00:25:50,360 --> 00:25:53,440 Fordi du hadede dig selv. 344 00:25:53,440 --> 00:25:56,240 Du kunne ikke bruge den, så du beholdt den. 345 00:25:57,880 --> 00:25:59,320 Bevarede den. 346 00:25:59,320 --> 00:26:00,760 Laminerede den. 347 00:26:00,760 --> 00:26:03,200 Det er det værste, du nogensinde har gjort. 348 00:26:04,520 --> 00:26:06,320 Det er din retfærdighedsfølelse. 349 00:26:06,320 --> 00:26:08,960 Det er grunden til, at du gør, hvad du gør. 350 00:26:17,120 --> 00:26:18,800 Det har jeg aldrig fortalt nogen. 351 00:26:23,200 --> 00:26:25,240 Jeg kender dig. 352 00:26:25,240 --> 00:26:27,800 Jeg har kendt dig en million gange. 353 00:26:27,800 --> 00:26:30,240 Jeg har elsket dig en million gange. 354 00:26:30,240 --> 00:26:33,080 Jeg er den eneste person, du har fortalt det. 355 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Den eneste, du vil fortælle det. 356 00:26:47,040 --> 00:26:48,320 Hvad vil du gøre? 357 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 Tage hen til det hus. 358 00:27:02,920 --> 00:27:03,760 Jeg har sagt... 359 00:27:03,760 --> 00:27:05,920 At det er en blindgyde. Fint. 360 00:27:06,480 --> 00:27:09,440 Er det tomt, fortæller du sandheden. 361 00:27:10,640 --> 00:27:15,040 Men hvis vi finder Evelyn Wiseman, afhører jeg hende. 362 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 Og anholder dig for obstruktion. 363 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 Jeg leder efter Jack Graham. 364 00:27:27,480 --> 00:27:29,960 Ikke i dag. Han er på hospitalet. 365 00:27:29,960 --> 00:27:31,760 Han sprang ud fra en mur. 366 00:27:31,760 --> 00:27:34,000 Og brækkede anklerne. Den tumpe. 367 00:27:38,240 --> 00:27:40,120 Var Steven Dunn involveret? 368 00:27:40,680 --> 00:27:41,760 Nej. 369 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Han drikker her kun. 370 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 Drak. 371 00:27:45,520 --> 00:27:46,360 Ja. 372 00:27:48,400 --> 00:27:49,600 Ved I, hvem der dræbte ham? 373 00:27:49,600 --> 00:27:53,360 Det er det, vi prøver at finde ud af. 374 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 Undskyld, bare... 375 00:28:01,680 --> 00:28:02,640 KA Boyd. 376 00:28:02,640 --> 00:28:06,160 Hej. Det er Elena Rogers. Fra Lyle Hill. 377 00:28:07,000 --> 00:28:08,560 Frk. Rogers, hej. 378 00:28:09,560 --> 00:28:10,920 Hvad kan jeg gøre for dig? 379 00:28:10,920 --> 00:28:14,280 Du bad mig ringe, hvis der var noget mistænkeligt. 380 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Isaac Chambers har fri i dag. 381 00:28:17,920 --> 00:28:19,560 Tilsyneladende er han blevet bidt. 382 00:28:19,560 --> 00:28:21,120 Bidt? 383 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 Af en hund. 384 00:28:22,200 --> 00:28:23,280 Hvad? 385 00:28:23,280 --> 00:28:24,640 Ja. 386 00:28:24,640 --> 00:28:27,880 Moren frygter en infektion, så de tager på hospitalet. 387 00:28:30,480 --> 00:28:31,720 Okay. 388 00:28:31,720 --> 00:28:34,360 Det er ikke første gang, Isaac kommer til skade. 389 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 Sidste år brændte han sin hånd. 390 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 De holdt igen med detaljerne. 391 00:28:41,720 --> 00:28:46,720 Og mentalt er han... Jeg er bekymret for ham. 392 00:28:47,600 --> 00:28:51,960 Jeg skulle have talt med børneværnet, men hun plejede at lede den afdeling. 393 00:28:53,400 --> 00:28:55,120 De er alle venner med hende. 394 00:28:55,120 --> 00:28:57,160 Det ville ikke blive håndteret godt. 395 00:28:57,160 --> 00:29:00,200 Nej, det ville det nok ikke. 396 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 Der er noget galt med den familie. 397 00:29:04,120 --> 00:29:05,560 Jeg ved ikke, hvad de skjuler, 398 00:29:05,560 --> 00:29:07,720 men nogen må stille spørgsmål. 399 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 Jeg håbede, at det kunne være dig. 400 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Ja. Jeg tror, det kan være. 401 00:29:16,600 --> 00:29:18,280 Tak, frk. Rogers. 402 00:29:18,280 --> 00:29:20,520 Jeg lader høre fra mig. 403 00:29:32,280 --> 00:29:33,480 Hej bedstemor. 404 00:29:53,160 --> 00:29:54,600 Det er ægte. 405 00:31:36,840 --> 00:31:38,000 Evelyn? 406 00:31:52,960 --> 00:31:57,520 RIGBYS LEGETØJ 407 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 Hej Evelyn. 408 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 Du skal ikke være her. 409 00:32:26,320 --> 00:32:28,200 Pak alt, hvad der betyder noget. 410 00:32:28,200 --> 00:32:30,880 Ankre, minder. 411 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 Jeg tror ikke, vi kommer tilbage. 412 00:32:36,560 --> 00:32:38,720 Evelyn? Hører du mig? 413 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 Evelyn? 414 00:32:42,440 --> 00:32:44,120 Der er et spøgelse i spejlet. 415 00:32:46,560 --> 00:32:49,520 Du skal væk herfra. Politiet kommer. 416 00:32:49,520 --> 00:32:50,960 De ved, hvor du er. 417 00:32:51,520 --> 00:32:53,080 Vi må fortælle Jonah det. 418 00:32:53,080 --> 00:32:55,800 Jonah er ikke problemet lige nu, Evelyn. 419 00:32:55,800 --> 00:32:58,520 Evelyn, bliv hos mig. 420 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 Jeg kan ikke gå. 421 00:33:02,320 --> 00:33:04,640 Jeg skal ordne vaskemaskinen i morgen. 422 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 Den vil gå i stykker. 423 00:33:06,160 --> 00:33:08,120 Du ved, hvad der sker i morgen. 424 00:33:12,080 --> 00:33:15,440 Det kommer til at ske igen. Medmindre jeg kan stoppe det. 425 00:33:15,440 --> 00:33:18,240 Nej. Det hele er forkert. 426 00:33:18,920 --> 00:33:20,480 Det sker ikke sådan her. 427 00:33:21,880 --> 00:33:23,680 Du kommer ikke. 428 00:33:28,920 --> 00:33:30,560 Vent, Evelyn! 429 00:33:30,560 --> 00:33:31,680 Evelyn, lad være! 430 00:33:33,200 --> 00:33:35,000 Jeg kan ikke efterlade dig her. 431 00:33:35,000 --> 00:33:37,120 Forstår du? Jeg har ikke et valg. 432 00:33:37,120 --> 00:33:38,280 De kommer. 433 00:33:39,920 --> 00:33:40,960 De kommer. 434 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 Tak. 435 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 Er det din taser? 436 00:34:18,280 --> 00:34:19,120 Læg den tilbage. 437 00:34:19,120 --> 00:34:20,520 Har du nogensinde brugt den? 438 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Jeg mener det. 439 00:34:24,160 --> 00:34:26,640 Læg den tilbage! 440 00:34:30,880 --> 00:34:32,200 Hvad fanden laver vi? 441 00:34:33,400 --> 00:34:34,840 Det er jo sindssygt. 442 00:34:34,840 --> 00:34:37,280 Vi kører 300 km for at se et tomt hus. 443 00:34:37,280 --> 00:34:38,480 Det siger du. 444 00:34:38,480 --> 00:34:39,920 Vend nu om. 445 00:34:39,920 --> 00:34:41,960 Jeg skal nok udtale mig. 446 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 Folk lyver stadig. 447 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Du kender mig, Ravi. 448 00:34:47,560 --> 00:34:48,480 Gør jeg? 449 00:34:52,160 --> 00:34:53,640 Du har altid kendt mig. 450 00:34:56,320 --> 00:34:57,200 Vi får se. 451 00:35:08,560 --> 00:35:10,080 Jeg kender det værelse. 452 00:35:18,080 --> 00:35:19,400 Det er mit værelse. 453 00:35:20,360 --> 00:35:21,480 Er det en drøm? 454 00:35:33,800 --> 00:35:35,440 Det hele er sløret. 455 00:35:47,560 --> 00:35:48,640 Hvor er Lucy? 456 00:35:49,560 --> 00:35:51,640 Hun kommer tilbage. 457 00:35:51,760 --> 00:35:53,120 Det lovede hun. 458 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 Isaac. 459 00:35:57,760 --> 00:35:59,160 Dit navn er Isaac. 460 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 Og du græd ikke, da du blev født. 461 00:36:08,000 --> 00:36:12,520 Men vi så fuglene sammen. 462 00:36:16,800 --> 00:36:18,320 Jeg har... 463 00:36:20,320 --> 00:36:23,160 Jeg har sovet så længe. 464 00:36:30,160 --> 00:36:31,880 Tak, fordi du vækkede mig. 465 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 Jeg ved, det er svært. 466 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Det ved jeg. 467 00:36:37,920 --> 00:36:39,200 Men politiet kommer. 468 00:36:40,000 --> 00:36:42,880 Hvis du ikke går med mig nu, tager de dig. 469 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 Og de vil ikke forstå det. 470 00:36:45,360 --> 00:36:47,160 De vil få dig til at fortælle ting. 471 00:36:48,440 --> 00:36:52,080 Ting, der vil bringe en masse mennesker i fare. 472 00:36:52,080 --> 00:36:53,440 En masse mennesker. 473 00:36:56,760 --> 00:36:58,840 Jeg kan ikke efterlade dig. 474 00:37:00,800 --> 00:37:02,080 Evelyn. 475 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 Jeg kan ikke stole på dig. 476 00:37:07,600 --> 00:37:08,640 Undskyld. 477 00:37:11,480 --> 00:37:12,880 Undskyld. 478 00:37:25,680 --> 00:37:27,160 Skal vi starte forfra? 479 00:37:31,440 --> 00:37:32,600 Nej. 480 00:37:33,920 --> 00:37:35,200 Men du kan ikke blive her. 481 00:37:51,120 --> 00:37:52,600 Hvor skal vi hen? 482 00:38:04,280 --> 00:38:05,600 I sikkerhed. 483 00:39:04,040 --> 00:39:05,160 Hold ind til siden. 484 00:39:05,280 --> 00:39:07,200 De kan køre tilbage. 485 00:39:24,560 --> 00:39:26,640 Ravi, nej. 486 00:39:33,920 --> 00:39:35,200 Ud af bilen! 487 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 Smid våbnet! 488 00:39:56,080 --> 00:39:57,120 Gør det! 489 00:40:13,880 --> 00:40:14,760 Bliv der. 490 00:40:22,160 --> 00:40:23,320 Sidste advarsel. 491 00:40:27,760 --> 00:40:32,000 Hvis du skyder mig, spændes alle mine muskler. 492 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 Inklusive min aftrækkerfinger. 493 00:40:35,000 --> 00:40:36,040 Læg den. 494 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 Sæt dig ind i bilen. 495 00:40:39,000 --> 00:40:40,840 Du forstår ikke, hvad du gør. 496 00:40:40,840 --> 00:40:42,120 Men det gør hun? 497 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Ja. 498 00:40:45,160 --> 00:40:46,920 Gideon. Smid geværet. 499 00:40:46,920 --> 00:40:48,200 Det kan jeg ikke. 500 00:40:49,520 --> 00:40:51,080 Vi kan forklare. 501 00:40:51,080 --> 00:40:52,480 Han vil aldrig tro dig. 502 00:40:53,880 --> 00:40:55,160 Hvad vil jeg ikke tro? 503 00:40:56,120 --> 00:40:57,480 Hvad fanden sker der? 504 00:40:58,280 --> 00:40:59,840 Ravi, du er nødt til at lytte. 505 00:41:02,000 --> 00:41:03,840 Jeg vil helst ikke gøre dig fortræd. 506 00:41:03,840 --> 00:41:05,160 Det er ikke gensidigt. 507 00:41:08,360 --> 00:41:09,640 Du går ikke videre. 508 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 Nej! 509 00:41:24,520 --> 00:41:25,400 Nej. 510 00:41:25,400 --> 00:41:26,520 Lucy? 511 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Er hun okay? 512 00:41:30,400 --> 00:41:31,440 Kan du høre mig? 513 00:41:32,320 --> 00:41:34,320 - Er hun okay? - Jeg ved det ikke! 514 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 Lucy. 515 00:41:42,560 --> 00:41:43,800 Ravi. 516 00:41:56,640 --> 00:41:58,680 Lucy. 517 00:41:58,800 --> 00:41:59,840 Er du okay? 518 00:42:01,920 --> 00:42:05,280 Ja. 519 00:42:17,840 --> 00:42:19,520 De vidste, vi kom efter hende. 520 00:42:23,320 --> 00:42:24,480 Du fortalte ham det. 521 00:42:33,320 --> 00:42:35,640 Nej, her er intet signal. 522 00:42:40,320 --> 00:42:41,480 Fuck! 523 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 Lad mig hjælpe dig. 524 00:42:50,080 --> 00:42:50,960 Du har gjort nok. 525 00:42:50,960 --> 00:42:52,640 Du er ikke god til det her. 526 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 Bare ti stille! 527 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 Du er anholdt. 528 00:42:57,160 --> 00:42:59,320 Og sæt dig ned. Du besvimer. 529 00:42:59,880 --> 00:43:02,520 Ravi, jeg kan forklare det hele. 530 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 Det skal du. 531 00:43:09,480 --> 00:43:10,480 - Kan jeg hjælpe? - Ja. 532 00:43:10,480 --> 00:43:13,760 KA Boyd. Hart Valley politi. Jeg søger en patient. 533 00:43:13,760 --> 00:43:15,840 - Jack Graham. - Jack Graham. 534 00:43:15,840 --> 00:43:17,400 Fandt I hans biil? 535 00:43:17,400 --> 00:43:18,760 Ja. 536 00:43:19,200 --> 00:43:20,400 Ved han, den var væk? 537 00:43:20,400 --> 00:43:21,560 Nogen var her i går. 538 00:43:21,560 --> 00:43:23,840 Viste ham billeder. En af jeres. 539 00:43:24,640 --> 00:43:25,760 En politibetjent? 540 00:43:26,640 --> 00:43:28,040 Kriminalassistent, tror jeg. 541 00:43:28,600 --> 00:43:29,520 Fik du et navn? 542 00:43:30,160 --> 00:43:31,320 Jeg kan ikke huske det. 543 00:43:35,560 --> 00:43:37,440 Jeg må se jeres overvågning. 544 00:43:42,160 --> 00:43:44,200 Hollingbrook-afdelingen. 545 00:43:44,200 --> 00:43:46,240 Hvad tid? 546 00:43:46,240 --> 00:43:47,960 Omkring klokken ti. 547 00:43:53,480 --> 00:43:54,920 Stop, tilbage. 548 00:43:58,920 --> 00:44:00,960 {\an8}Tror du, det er hende? 549 00:44:08,480 --> 00:44:09,640 Det ved jeg. 550 00:44:50,680 --> 00:44:52,320 Du kører mig ikke hjem, vel? 551 00:44:54,360 --> 00:44:56,720 Så ville vi været dreje til højre før. 552 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 Jeg mente, hvad jeg sagde. 553 00:45:05,920 --> 00:45:09,320 Du kan ikke lade, som om du ikke tror på mig. 554 00:45:09,320 --> 00:45:11,120 En del af dig gør det. 555 00:45:11,120 --> 00:45:12,440 Det ved jeg. 556 00:45:13,720 --> 00:45:15,560 Det tror jeg, at du tror. 557 00:45:18,000 --> 00:45:19,360 Så jeg er skør? 558 00:45:19,360 --> 00:45:20,760 Mister jeg forstanden? 559 00:45:22,440 --> 00:45:24,080 Vi kan blive skøre sammen. 560 00:45:27,120 --> 00:45:28,000 Hvad? 561 00:45:30,440 --> 00:45:31,760 Sytten døde. 562 00:45:31,760 --> 00:45:33,720 Elleve børn. 563 00:45:33,720 --> 00:45:36,000 Men du ved ikke hvor eller hvornår? 564 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Det er for farligt. 565 00:45:38,840 --> 00:45:39,880 Hvad betyder det? 566 00:45:41,680 --> 00:45:43,440 Vi kan stoppe det. 567 00:45:44,720 --> 00:45:46,720 Men han skal udføre planen. 568 00:45:46,720 --> 00:45:48,360 Vi skal se hans ansigt. 569 00:45:48,360 --> 00:45:49,560 Det er den eneste måde. 570 00:45:49,560 --> 00:45:50,480 Fuck. 571 00:45:50,480 --> 00:45:51,920 Fuck! 572 00:45:59,240 --> 00:46:00,440 Jeg elsker dig. 573 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Jeg ved ikke hvorfor. 574 00:46:07,520 --> 00:46:08,560 Men det gør jeg. 575 00:46:10,960 --> 00:46:12,840 Og jeg er bekymret for dig. 576 00:46:15,240 --> 00:46:19,200 Jeg tror, du kommer til skade. Eller værre. 577 00:46:21,320 --> 00:46:23,360 Og derfor skal du med på stationen. 578 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 - Nej, Ravi. Lad være. - Det er bedst. 579 00:46:25,520 --> 00:46:28,280 Bare kig på mig. 580 00:46:29,160 --> 00:46:31,840 Du kender mig. Jeg ved, at du... 581 00:46:34,720 --> 00:46:37,360 - Hvad er der galt? - Det er okay. Giv mig et øjeblik. 582 00:46:55,320 --> 00:46:59,520 Desværre aborterer mange kvinder i det første trimester. 583 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Jeg er meget ked af det. 584 00:47:00,720 --> 00:47:02,640 Vi ved ikke altid hvorfor. 585 00:47:02,640 --> 00:47:05,880 Og du har intet gjort, det er vigtigt at forstå. 586 00:47:06,600 --> 00:47:09,000 Ultralyden viser ingen livmoderskader. 587 00:47:09,000 --> 00:47:11,400 Så ingen videre grund til bekymring. 588 00:47:12,560 --> 00:47:14,800 Jeg ved, det er svært at fordøje, 589 00:47:14,800 --> 00:47:18,160 så hvis du har spørgsmål, skal jeg prøve at besvare dem. 590 00:47:21,600 --> 00:47:22,680 Frk. Chambers? 591 00:47:23,880 --> 00:47:25,240 Var det alt? 592 00:47:25,240 --> 00:47:26,760 Undskyld mig? 593 00:47:26,760 --> 00:47:27,960 Det sagde du. 594 00:47:28,800 --> 00:47:29,960 Må jeg gå nu? 595 00:47:34,360 --> 00:47:35,640 Lucy. 596 00:47:39,880 --> 00:47:43,880 Der er ingen grund til, at du bliver, 597 00:47:43,880 --> 00:47:46,160 men hvis du vil blive lidt længere... 598 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 Nej. Tak. 599 00:47:51,520 --> 00:47:54,160 Kan vi få et øjeblik? 600 00:47:55,120 --> 00:47:56,520 Ja, selvfølgelig. 601 00:47:57,920 --> 00:47:59,280 Pas på jer selv. 602 00:48:16,960 --> 00:48:18,120 Tal til mig. 603 00:48:22,120 --> 00:48:23,840 Ved du, at vi fik IVF? 604 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 Hvad? 605 00:48:27,960 --> 00:48:29,200 Vi prøvede i årevis. 606 00:48:35,080 --> 00:48:36,120 Det virkede aldrig. 607 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 Du plejede at tale om dine "svage svømmere." 608 00:48:40,160 --> 00:48:41,800 Men det var bare ikke meningen. 609 00:48:44,800 --> 00:48:45,680 Ligesom det her. 610 00:48:45,680 --> 00:48:47,600 Hvilket liv ville det få? 611 00:48:47,600 --> 00:48:48,840 Så det er godt. 612 00:48:51,960 --> 00:48:53,480 Det er godt, at det er væk. 613 00:48:57,720 --> 00:48:59,240 Det er godt, at det er væk. 614 00:49:22,720 --> 00:49:23,640 Amir. 615 00:49:25,640 --> 00:49:29,560 Hvis vi havde fået en dreng, ville jeg have kaldt ham Amir. 616 00:49:37,640 --> 00:49:39,240 Hvad kan du ellers huske? 617 00:49:42,480 --> 00:49:44,440 Jeg ved ikke, hvad der sker med mig. 618 00:49:45,360 --> 00:49:46,600 Det gør jeg. 619 00:49:47,600 --> 00:49:49,760 Og jeg kan få det til at give mening. 620 00:49:51,600 --> 00:49:55,880 Men indtil videre må du lade mig gå. 621 00:50:00,280 --> 00:50:01,400 Det kan jeg ikke. 622 00:50:19,120 --> 00:50:22,800 Er der en salgsautomat? Jeg har virkelig brug for noget at spise. 623 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 Jeg må se, hvad jeg kan finde. 624 00:50:33,520 --> 00:50:34,680 Tak. 625 00:51:58,680 --> 00:51:59,760 Ja? 626 00:51:59,760 --> 00:52:01,640 Jeg har ringet. Hvor har du været? 627 00:52:01,640 --> 00:52:03,000 Uden for rækkevidde. 628 00:52:03,000 --> 00:52:04,600 Vi må tale om Lucy Chambers. 629 00:52:05,600 --> 00:52:07,440 Hun er mere involveret, end vi troede. 630 00:52:10,000 --> 00:52:11,280 Hvad har du? 631 00:52:11,280 --> 00:52:12,920 Det er indicier. 632 00:52:12,920 --> 00:52:15,360 Men jeg tror, det er nok til en DNA-test. 633 00:52:15,920 --> 00:52:18,600 Vi fandt hår og blod hos Dunn. 634 00:52:18,600 --> 00:52:19,720 Ikke hans. 635 00:52:25,320 --> 00:52:30,320 Ravi, er du der stadig? 636 00:52:32,800 --> 00:52:36,000 Okay. Gør, hvad du skal. 637 00:52:38,240 --> 00:52:39,640 Ring, når du finder noget. 638 00:52:42,080 --> 00:52:43,920 - Jeg er nødt til at gå. - Ravi, vent. 639 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 Ravi? 640 00:52:50,480 --> 00:52:52,960 AKUTAFDELING 641 00:53:01,720 --> 00:53:02,800 Bare her, tak. 642 00:54:00,840 --> 00:54:04,840 Det er fra en dåse. Men det er varmt. 643 00:54:06,920 --> 00:54:08,000 Jeg har ikke andet. 644 00:54:13,000 --> 00:54:14,120 Hvor er Ravi? 645 00:54:15,160 --> 00:54:17,880 Jeg efterlod ham på hospitalet. 646 00:54:19,600 --> 00:54:20,720 Er du okay? 647 00:54:23,840 --> 00:54:24,960 Nej. 648 00:54:28,000 --> 00:54:30,520 Men vi er i sikkerhed. For nu. 649 00:54:32,000 --> 00:54:32,960 Lucy... 650 00:54:34,880 --> 00:54:35,920 Mor? 651 00:54:35,920 --> 00:54:38,280 - Jeg er så ked af det. - Mor. 652 00:54:39,400 --> 00:54:40,720 Jeg kunne ikke komme tilbage. 653 00:54:41,440 --> 00:54:42,640 Jeg kunne bare ikke. 654 00:54:44,400 --> 00:54:45,920 Men jeg er her nu. 655 00:54:47,000 --> 00:54:48,360 Og jeg kan se dig. 656 00:54:49,600 --> 00:54:50,880 Jeg kan se dig. 657 00:54:53,320 --> 00:54:55,040 Jeg gjorde bedstemor rask. 658 00:54:55,040 --> 00:54:56,600 Ja, det gjorde du. 659 00:55:04,560 --> 00:55:05,680 Ingen rører sig. 660 00:55:07,040 --> 00:55:07,960 Bliv, hvor I er. 661 00:55:09,240 --> 00:55:10,560 Sam, hvad laver du? 662 00:55:12,000 --> 00:55:13,280 Jeg fulgte efter dig. 663 00:55:18,920 --> 00:55:20,600 Jeg ved ikke, hvad her foregår, 664 00:55:20,600 --> 00:55:23,560 men læg jeres hænder på bordet, og... 665 00:55:23,560 --> 00:55:25,120 Din kones navn er Danielle. 666 00:55:26,080 --> 00:55:27,880 - Hvad? - Du har en søn, der hedder George. 667 00:55:27,880 --> 00:55:30,280 Han vil være brandmand, 668 00:55:30,280 --> 00:55:32,480 men han bliver grafisk designer. 669 00:55:32,480 --> 00:55:33,800 Hvad taler du om? 670 00:55:33,800 --> 00:55:37,680 Jeg ved, det er svært at tro, Men du er nødt til at huske det. 671 00:55:37,680 --> 00:55:39,760 Du er nødt til at forstå det. 672 00:55:40,320 --> 00:55:41,440 Forstå hvad? 673 00:55:45,000 --> 00:55:46,200 - Stop! - Sam, lad være! 674 00:55:46,200 --> 00:55:47,600 - Slip! - Mor! 675 00:55:47,600 --> 00:55:49,560 - Nej. - Rør dig ikke. 676 00:55:58,200 --> 00:56:00,440 Bevæg dig ikke! 677 00:56:00,440 --> 00:56:02,760 Sam, du ved ikke, hvad du laver. Stop! 678 00:56:02,760 --> 00:56:06,600 Du er sindssyg! Bare stå stille! 679 00:56:07,200 --> 00:56:10,120 Du behøver ikke sige noget, men det kan skade dit forsvar... 680 00:56:30,120 --> 00:56:31,200 Bind hende. 681 00:57:23,520 --> 00:57:25,520 {\an8}Tekster af: Anders Langhoff 682 00:57:25,520 --> 00:57:27,600 {\an8}Kreativ supervisor Lotte Udsen