1 00:00:06,040 --> 00:00:08,560 Innehåller självmordsteman. 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,960 Känsliga tittare varnas. 3 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 Inget från nummerplåten. 4 00:01:45,160 --> 00:01:48,360 Men trafikkameror filmade den på New Park Road. 5 00:01:48,360 --> 00:01:50,920 Kl. 10.38, på väg västerut mot huvudgatan. 6 00:01:50,920 --> 00:01:53,240 Kl. 11.07, på väg tillbaka. 7 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 Tajmingen passar explosionen i leksaksbutiken. 8 00:01:56,360 --> 00:01:58,800 Klart att han använder en stulen bil. 9 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 - Vet vi när den stals? - Nej. 10 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 Ägaren heter Jack Graham. 11 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 22 med förvaltningsfond. 12 00:02:05,360 --> 00:02:07,080 Blev full och hoppade från en mur. 13 00:02:07,960 --> 00:02:10,800 Nån stal bilen när han fick vård, 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 nån gång de senaste åtta dagarna. 15 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 Vi söker i hans kvarter. 16 00:02:14,520 --> 00:02:18,280 Det kan inte vara ett sammanträffande. Hitta tjuven. Hitta bombaren. 17 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 Lite prålig för en flyktbil, va? 18 00:02:20,360 --> 00:02:23,160 Du läste profilen. Han är på autopilot. 19 00:02:23,280 --> 00:02:25,400 Oövervinnlig. Han tror han kan göra allt. 20 00:02:29,600 --> 00:02:32,000 Ingen idé att kolla efter fibrer. Allt är aska. 21 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 Men vi hittade ett fotavtryck. 22 00:02:36,560 --> 00:02:38,840 Storlek 44. Gympasko. Bred passform. 23 00:02:38,840 --> 00:02:40,760 Bra. Det begränsar det. 24 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 Vi kan vädja om mer information. 25 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Blå Subaru. Gul huvtröja. 26 00:02:45,800 --> 00:02:47,760 Nån kan komma på nåt om honom. 27 00:02:48,640 --> 00:02:49,880 Eller så är han ensling. 28 00:02:50,520 --> 00:02:53,480 Bor mitt i ingenstans. Avskärmad. Okänd. 29 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 Ja, men det är värt ett försök. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,440 Värt ett försök. Tack, Boyd. 31 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 Hejdå. 32 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 Tror du hon hittar nåt? 33 00:03:07,440 --> 00:03:08,400 Nej. 34 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 Inte i den här livstiden. 35 00:03:42,400 --> 00:03:48,400 POLISEN ERBJUDER 10 000 PUND I BELÖNING I JAKTEN PÅ SERIEMÖRDAREN GIDEON SHEPHERD 36 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Helvete! 37 00:05:12,320 --> 00:05:13,800 Herrejävlar. 38 00:05:17,120 --> 00:05:18,560 Helvete! 39 00:05:24,160 --> 00:05:25,320 Fan, det är okej. 40 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Du har bara en mardröm. 41 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Det har vi båda. 42 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 Bara... 43 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 Vi... går in, okej? 44 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 Så ja. 45 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Jösses. 46 00:05:42,800 --> 00:05:44,280 Sitt där. Rör dig inte. 47 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 Jag ska hitta en filt. 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,200 Vem... är det? 49 00:05:56,760 --> 00:06:00,200 Vem... 50 00:06:03,400 --> 00:06:06,160 Vem... är det? 51 00:06:17,160 --> 00:06:18,200 Bara ett spill. 52 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Ett eko. 53 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 Han är inte här. 54 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 Är vi det? 55 00:06:43,760 --> 00:06:47,720 Detta... är mina minnen. 56 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 Tagna från där de ska vara. 57 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 Hämtade från sin kontinuitet. 58 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 Ibland när jag kämpar... 59 00:07:06,200 --> 00:07:07,880 ...när kaoset slår tillbaka... 60 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 ...verkar de försvinna. 61 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 Asken verkar vara tom. 62 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 Men den är inte tom. 63 00:07:45,200 --> 00:07:46,280 Inte du heller. 64 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 Jag begraver alltid asken där ingen hittar den. 65 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 Den är mitt skydd. 66 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Den är min ankare. 67 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 Vad begravde du där ute, Sylvia? 68 00:08:22,600 --> 00:08:23,920 Vad grävde du efter? 69 00:09:17,600 --> 00:09:18,840 Hallå? 70 00:09:22,040 --> 00:09:23,200 Hej, mamma. 71 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 Inget än. 72 00:09:37,320 --> 00:09:39,720 Han kommer. Snart. 73 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 Ägaren är på sjukhus. 74 00:09:41,840 --> 00:09:44,720 Jag kollade. Två brutna vrister, inga avvikelser. 75 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 Han är på samma spår. 76 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Bra. 77 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Mamma? 78 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 Är du okej? Sa du nåt? 79 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 Jag hittade henne i trädgården i natt. 80 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 Hon vandrade ut. 81 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 Runt halv fyra. 82 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Vad gjorde hon? 83 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Grävde. 84 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 Hon grävde ner nåt där ute. 85 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 För länge sen. 86 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 Vad? 87 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 Ett minne. 88 00:10:24,040 --> 00:10:25,200 Ett användbart minne. 89 00:10:26,960 --> 00:10:28,200 Det är i påsen. 90 00:10:49,640 --> 00:10:50,880 Jag kunde inte. 91 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 Jag sågade av pipan. 92 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 Det är lättare att gömma. 93 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 Du sa att hon inte var nåt problem. 94 00:11:03,000 --> 00:11:04,320 Sant. Lås dörren. 95 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 Se till att hon inte går. 96 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 Kom igen, Gideon. 97 00:11:12,720 --> 00:11:15,120 Stannar hon här måste du göra nåt för mig. 98 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Okej. 99 00:11:22,120 --> 00:11:24,040 De ger belöning för mitt gripande. 100 00:11:24,680 --> 00:11:26,920 Vi har fyra dagar på oss att hitta bombaren. 101 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 Om jag hamnar på fel kamera 102 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 är allt detta över. 103 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 Då kommer jag inte härifrån. 104 00:11:33,480 --> 00:11:35,080 Inte förrän vi är säkra. 105 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 Du vill att jag leker detektiv. 106 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 Fortsätt där du slutade. 107 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 Hitta tjuven. 108 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 Hitta bombaren. 109 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 Lucy? 110 00:11:47,040 --> 00:11:49,400 Du ber mig att spionera på en massmördare. 111 00:11:49,400 --> 00:11:50,480 Jag bara... 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 Kan vara mer än spionering. 113 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 Du måste skydda dig. 114 00:12:03,840 --> 00:12:07,720 "Gör ditt val, äventyrliga främling. 115 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 "Ring i klockan och uthärda faran, 116 00:12:11,640 --> 00:12:15,120 "eller undra tills du blir galen, 117 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 "vad som hade hänt om du gjort det." 118 00:12:20,320 --> 00:12:21,720 Jag måste laga middag. 119 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Två sidor till. 120 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 En, men det är din tur att läsa. 121 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Vad är detta? 122 00:12:34,960 --> 00:12:36,240 Meredith gjorde den. 123 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 Hon sa det var okej, den är tillfällig. 124 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 Du kan också få en. 125 00:12:42,920 --> 00:12:44,400 Hon visade mig. 126 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Nu måste vi vänta. 127 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 - Hur länge? - Trettio sekunder. 128 00:12:54,560 --> 00:12:56,160 Är det allt? 129 00:13:00,960 --> 00:13:02,120 Hur många fick du? 130 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Sju. Till när de bleknar. 131 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 Du är glad. 132 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 För att Meredith är din flickvän? 133 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 Hon är inte det. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 Nej. Jag vet. 135 00:13:17,640 --> 00:13:19,680 Hon är din vän. 136 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 Kanske bästa vän? 137 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 Du är min bästa vän. 138 00:13:40,440 --> 00:13:42,120 Konstigt, men verkligt. 139 00:13:42,120 --> 00:13:44,080 Oförklarliga fenomen. 140 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 Paranormala händelser. 141 00:13:45,760 --> 00:13:48,680 Detta är de sanna historierna som aldrig blev rubriker, 142 00:13:48,680 --> 00:13:51,040 för störande för allmänheten. 143 00:13:51,040 --> 00:13:54,520 Följ med ikväll när vi försöker lösa De olösliga. 144 00:13:54,520 --> 00:13:55,480 Vad är detta? 145 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Fortsätt titta bara. 146 00:13:56,960 --> 00:13:58,200 Ha ett öppet sinne. 147 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Reinkarnation. 148 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 Under århundraden har människor funderat på om det finns liv efter döden. 149 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 Svaret kanske finns hos vetenskapen. 150 00:14:10,280 --> 00:14:11,920 Eller kanske i religion. 151 00:14:12,520 --> 00:14:15,720 Eller kanske i ett familjehem 152 00:14:15,720 --> 00:14:19,880 på en tyst gata i köpstaden Hackridge. 153 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 Evelyn Wiseman började sitt liv som en glad bebis. 154 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 Ett lysande och nyfiket barn. 155 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 Men strax efter att hon började prata i hela meningar, 156 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 insåg hennes föräldrar att nåt var fel. 157 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Hon började prata om saker hon mindes. 158 00:14:37,000 --> 00:14:40,080 Saker som inte hade hänt än. 159 00:14:40,080 --> 00:14:41,920 Vi tyckte att det inte var nåt. 160 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 Såna är ju barn. 161 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 Fantasi. 162 00:14:44,960 --> 00:14:46,320 Vad ritar du, Evelyn? 163 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 REKONSTRUKTION 164 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 Vad ska det föreställa? 165 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 Döden. 166 00:14:53,400 --> 00:14:55,920 När hon var tre... 167 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 frågade hon om hon kunde leka med det rosa huset. 168 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 Vi sa: "Vilket rosa hus? Det finns inget rosa hus." 169 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 En dag hade grannarna loppis 170 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 och de tog fram ett rosa dockhus 171 00:15:08,440 --> 00:15:12,920 och hennes ansikte lyste upp och hon sa: "Där är det!" 172 00:15:16,520 --> 00:15:18,400 Det var två år senare. 173 00:15:20,680 --> 00:15:22,680 Vi hade flyttat till en annan stad. 174 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 Från tidig ålder pratade Evelyn om att flytta, 175 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 och klagade på att hon inte var där hon skulle vara. 176 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 Att de alla skulle ha dött i en bilolycka 177 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 den 5 september 1977. 178 00:15:37,560 --> 00:15:40,400 Det är datumet som Shepherd nämner på banden. 179 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 Det exakta datumet. 180 00:15:44,080 --> 00:15:45,280 Var kom den ifrån? 181 00:15:46,440 --> 00:15:49,480 Jag googlade allt kopplat till namnet Evelyn 182 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 med upprepning, reinkarnation, tidsslingor. 183 00:15:53,360 --> 00:15:55,720 Vi kanske kan spåra familjen. 184 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Få svar. 185 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 Det jag vill veta är... 186 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 var fick Lucy Chambers namnet ifrån? 187 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 Hon kanske föll ner i samma kaninhål. 188 00:16:11,520 --> 00:16:13,760 Jag vet att du vill lita på henne, men... 189 00:16:13,760 --> 00:16:15,600 Jag vill. Betyder inte att jag gör. 190 00:16:15,600 --> 00:16:17,640 Ta in henne för utfrågning då. 191 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 Inte förrän vi har nåt. 192 00:16:19,120 --> 00:16:22,040 - Men... - Anklagar jag Lucy, blir hon defensiv. 193 00:16:22,040 --> 00:16:23,600 Bäst att hålla det vänligt. 194 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 Hur vänligt? 195 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 Jag är ledsen, Ravi, men det här är farligt. 196 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 - Hon är en misstänkt. - Nej. 197 00:16:30,840 --> 00:16:32,080 En person av intresse. 198 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 Jaha. 199 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 Är det därför du umgås med henne? 200 00:16:37,320 --> 00:16:38,480 Av intresse. 201 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 Vad händer om nån får reda på det? 202 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 Det händer bara om du berättar. 203 00:16:46,280 --> 00:16:47,480 Hon är inte farlig. 204 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 Håll den nära höften. 205 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 Du vill inte stuka handleden. 206 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Här. 207 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 Är den laddad, skjuter den. 208 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 Sikta inte mot nåt du inte vill dör. 209 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 Jag vill inte att nån dör. 210 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 Funkar inte så. Det är han eller hans offer. 211 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 Försök igen. 212 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Tätt mot höften. 213 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Jag är gravid. 214 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Är du säker? 215 00:17:29,920 --> 00:17:31,200 Det är osannolikt. 216 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 Men det är så. 217 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Vet du vem? 218 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 Ravi. 219 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Vet han? 220 00:17:41,920 --> 00:17:43,080 Inte än. 221 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 Jag kan inte sitta inne. 222 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Jag gjorde det. 223 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 I 25 år. 224 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 Så länge fick jag vänta på dig. 225 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 Vänta på den här chansen, räkenskapen. 226 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 Du bad om det. Jag gav dig det. 227 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Det var inte jag. 228 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 Hon var inte jag. 229 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 Hon hade ingen mamma eller en son. 230 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 Vissa kvällar undrar jag om jag blir galen. 231 00:18:22,920 --> 00:18:24,520 Och sen tänker jag: "Nej, 232 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 folk som är galna vet inte om det." 233 00:18:27,280 --> 00:18:28,400 Så jag slutar undra. 234 00:18:28,400 --> 00:18:31,760 Jag intalar mig själv att jag gör det rätta, att jag är sund. 235 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 Vilket är precis vad galna gör. 236 00:18:36,280 --> 00:18:39,160 Så då undrar jag om jag är galen igen. 237 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Sen går det bara runt i cirklar 238 00:18:42,160 --> 00:18:45,440 tills jag somnar och drömmer om alla som ska dö. 239 00:18:48,320 --> 00:18:50,720 Jag vet inte exakt vad som kommer hända, 240 00:18:50,720 --> 00:18:54,560 men jag vet att du inte flyr från detta. 241 00:18:56,040 --> 00:18:57,440 Varför tror du det? 242 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 För det är inte den du är. 243 00:19:10,080 --> 00:19:11,920 RIGBYS LEKSAKER 244 00:19:11,920 --> 00:19:14,000 Jag behöver en underskrift. 245 00:19:15,720 --> 00:19:16,760 Ja, ja. 246 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Har dig. 247 00:20:25,080 --> 00:20:27,320 Det här är en väldigt bra dikt, Isaac. 248 00:20:28,320 --> 00:20:31,080 Utmärkt handstil. Perfekt stavning. 249 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 Hjälpte nån dig? 250 00:20:36,720 --> 00:20:38,280 Var fick du idén från? 251 00:20:39,160 --> 00:20:40,320 Jag kom på den. 252 00:20:41,080 --> 00:20:43,280 Kom du på den helt själv? 253 00:20:43,280 --> 00:20:45,520 Var det inget du såg på tv? 254 00:20:45,520 --> 00:20:47,240 Eller nåt en vuxen sa? 255 00:20:48,520 --> 00:20:49,760 Mamma vet om det. 256 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 "Djävulstimmen." 257 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 Vad är Djävulstimmen? 258 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 Det är sent på natten. 259 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 När vi har mardrömmar. 260 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 När vi blir rädda. 261 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 Har du ofta mardrömmar? 262 00:21:15,920 --> 00:21:20,200 Saker... verkar alltid läskigare på natten, eller hur? 263 00:21:21,800 --> 00:21:24,040 Ibland händer det på dagen. 264 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 Vad menar du? 265 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 Jag får inte prata om det. 266 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Du får alltid prata med mig. 267 00:21:33,560 --> 00:21:34,760 Är det en hemlighet? 268 00:21:36,280 --> 00:21:38,960 Det är inte en hemlighet om folk vet att det är det. 269 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 Så säger mamma. 270 00:21:42,880 --> 00:21:45,000 Har din mamma många hemligheter? 271 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 Isaac... 272 00:21:52,120 --> 00:21:55,840 ...om din mammas hemligheter gör dig ledsen eller rädd, 273 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 ska de nog inte hållas. 274 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 Förstår du? 275 00:22:02,200 --> 00:22:04,520 Jag finns alltid här om du behöver mig. 276 00:22:05,240 --> 00:22:06,880 Kan jag gå och leka nu? 277 00:22:07,440 --> 00:22:10,320 Självklart. Förlåt. 278 00:22:10,320 --> 00:22:13,160 - Tack för att du pratade med mig. - Varsågod. 279 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 Det här är en bra plats för bilder. 280 00:22:21,880 --> 00:22:23,240 Vad tycker du? 281 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Ja, kom. Vi hittar fina fåglar... 282 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 Jag mår inte bra. 283 00:22:38,240 --> 00:22:41,480 Vi hittar en annan park, okej? 284 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 Mamma? 285 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Ja. 286 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 Vi borde resa bort. 287 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 Till nåt varmt 288 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 och alltför dyrt ställe. 289 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Ravi? 290 00:24:11,480 --> 00:24:12,600 Du pratar i sömnen. 291 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Förlåt. 292 00:24:18,240 --> 00:24:19,320 Jag drömde. 293 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Om vad? 294 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Jag vet inte. 295 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Vad är klockan? 296 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Det är sent. 297 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Somna om. 298 00:24:48,560 --> 00:24:52,280 "NÅNSTANS 299 00:24:55,160 --> 00:24:58,280 {\an8}PRATAR I SÖMNEN "NÅT VARMT OCH ALLTFÖR DYRT 300 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Fan. 301 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 Fatta dig kort. Alla sover. 302 00:25:16,520 --> 00:25:17,600 Inte alla. 303 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 Det har börjat. 304 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 Vår blå Subaru. 305 00:25:20,840 --> 00:25:22,800 Stals för en halvtimme sen. 306 00:25:23,360 --> 00:25:24,840 Vet du vem? 307 00:25:25,840 --> 00:25:26,920 Jag har nåt. 308 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Han hade en nyckel. 309 00:25:30,280 --> 00:25:32,040 Måste ha stulit den från ägaren. 310 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 De kanske känner varandra. 311 00:25:35,320 --> 00:25:38,320 Ägaren är på sjukhus än och vet inte om bilstölden. 312 00:25:39,280 --> 00:25:41,800 Du kanske ska berätta för honom. 313 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Varför skulle han prata? 314 00:25:46,840 --> 00:25:50,520 För att du är inspektör Lucy Chambers från Hart Valley-polisen. 315 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 Och du utreder ett brott. 316 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 Att utge mig för att vara polis. 317 00:25:58,240 --> 00:26:01,600 Om de kommer på mig blir det ett halvårs fängelse. 318 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 Jag tror att du kan vara väldigt övertygande. 319 00:28:46,560 --> 00:28:48,080 Kom igen, slå mig då. 320 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Slå mig! 321 00:29:40,200 --> 00:29:41,280 Tusan. 322 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Vänta. 323 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Hallå? 324 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 Ja, det är jag. 325 00:30:13,000 --> 00:30:14,920 Nej, Victoria gick bort. 326 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 För två år sen. 327 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 Tack. 328 00:30:20,640 --> 00:30:23,320 Ja. Jag kommer ihåg. 329 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 Nej, inte direkt. Det var Victoria som ville göra det. 330 00:30:28,400 --> 00:30:31,280 Jag var faktiskt inte så förtjust över det. 331 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Polisen? 332 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 Vad menar du? 333 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 Vet de var hon är? 334 00:30:45,640 --> 00:30:47,760 Ja, självklart kan jag prata med dem. 335 00:30:47,760 --> 00:30:50,200 Säg att jag kan prata med dem närsomhelst. 336 00:30:50,200 --> 00:30:53,840 Vad... mer hade de att säga? 337 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Har de en ledtråd? 338 00:31:00,240 --> 00:31:01,560 Nej, jag förstår. 339 00:31:04,120 --> 00:31:06,320 Jag väntar på att höra från dem. 340 00:31:06,320 --> 00:31:07,520 Tack. 341 00:31:07,520 --> 00:31:10,160 Ja, tack. 342 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 Ja, hejdå. 343 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Ursäkta? 344 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 Ett ögonblick. 345 00:31:47,560 --> 00:31:48,400 Ja? 346 00:31:49,120 --> 00:31:50,320 Inspektör Lucy Chambers. 347 00:31:50,320 --> 00:31:53,120 Jag vill prata med en patient. Jack Graham. 348 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 Jack Graham. Vi tar en titt. 349 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 Han är i Hollingbrook. 350 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Korridoren, första till höger. 351 00:32:11,800 --> 00:32:12,760 Ja. 352 00:32:13,240 --> 00:32:15,080 - Två dagar och det är... - Jag vet. 353 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 Nej, det är NHS. 354 00:32:17,480 --> 00:32:19,120 Ja. Vämjeligt. 355 00:32:19,120 --> 00:32:20,600 Herregud, maten är skit. 356 00:32:20,600 --> 00:32:22,480 Lika illa som soppkök. 357 00:32:24,320 --> 00:32:27,400 Men drogerna är bra. Jag har en magisk knapp. 358 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 Klick, klick. 359 00:32:30,520 --> 00:32:32,360 Ja, tack. 360 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Mr Graham? 361 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 Ja? 362 00:32:37,080 --> 00:32:40,000 Jag heter Lucy... kriminalkommissarie Lucy Chambers. 363 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 Kan vi talas vid? 364 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 Ja, fan. Ja. Fan. 365 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 Förlåt, jag måste ringa tillbaka. 366 00:32:48,880 --> 00:32:50,560 Handlar detta om Douggie? 367 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 För det har inget med mig att göra. 368 00:32:54,040 --> 00:32:55,400 Vilket då? 369 00:32:55,400 --> 00:32:57,840 Han sket i nåns soptunna. 370 00:32:57,840 --> 00:33:00,560 Jag sa åt honom att låta bli, men han gjorde det. 371 00:33:00,560 --> 00:33:02,880 - Vill du följa med mig? - Ja, tack. 372 00:33:02,880 --> 00:33:06,320 Nej, det är inte därför jag är här. 373 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 Mr Graham, kan jag bekräfta att du är ägaren 374 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 till en blå Subaru Impreza, 375 00:33:14,000 --> 00:33:18,960 registreringsnummer K-I-G-ett-två-fem-noll? 376 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 Ja. 377 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Hur så? 378 00:33:23,480 --> 00:33:27,320 Bilen blev stulen igår kväll. 379 00:33:27,320 --> 00:33:28,600 Va? 380 00:33:28,600 --> 00:33:32,080 En av dina grannar fick med allt på en bilkamera. 381 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Krossade de en ruta? 382 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 De verkar ha haft en nyckel. 383 00:33:36,680 --> 00:33:38,080 Har du tappat nån? 384 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Helvete. 385 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 Jag trodde att jag hade tappat dem på en pub. 386 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 Nån tog den ur din ficka. 387 00:33:49,160 --> 00:33:50,840 Han måste ha kommit nära dig. 388 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 Du kanske känner igen honom? 389 00:33:54,200 --> 00:33:57,880 Fan, fan också. 390 00:33:57,880 --> 00:33:59,080 Känner du honom? 391 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Det är Steve Dunn. 392 00:34:01,480 --> 00:34:04,640 Det måste väl fan ha varit han? 393 00:34:04,640 --> 00:34:06,760 Vem är Steve Dunn? 394 00:34:09,880 --> 00:34:11,280 Drinkar på Mason's. 395 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Han brukade vara med i ett gäng. 396 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 Fick skulder. Stal alltid saker. 397 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Jävligt galen. 398 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 Hyresvärden vågar inte vräka. 399 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 Vad är hans ideologi? 400 00:34:22,560 --> 00:34:23,880 Hans vad? 401 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Hans syn på världen? 402 00:34:25,680 --> 00:34:27,320 Jag vet inte. Vi är inte vänner. 403 00:34:30,080 --> 00:34:31,440 Är det definitivt han? 404 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 Okej. 405 00:34:39,040 --> 00:34:43,160 Vi ska följa upp det och säga till vad vi hittar. 406 00:34:43,280 --> 00:34:44,560 Ja, tack. 407 00:34:44,560 --> 00:34:47,080 Tack för din tid, mr Graham. 408 00:34:47,920 --> 00:34:51,200 Du. Var försiktig om du går efter honom. 409 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 Han är ett riktigt psykfall. 410 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 Jag ramade in alla. 411 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 Victoria ville inte ha dem i huset. 412 00:35:07,640 --> 00:35:10,080 Men alla är kvar här nånstans. 413 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 I kaoset. 414 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Försöker göra cykeln användbar igen. 415 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Den är till mitt barnbarn. 416 00:35:18,080 --> 00:35:19,880 Hur mycket var sant? 417 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 Av historien på tv? 418 00:35:22,280 --> 00:35:24,920 Allt. Vartenda ord. 419 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Folk sa att vi hittade på det för att vara med i tv. 420 00:35:28,400 --> 00:35:30,760 Men jag ville inte ens vara med. 421 00:35:30,760 --> 00:35:35,000 Nej, jag... gillar inte att prata om det. 422 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Förlåt. 423 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 Nej. Det är... 424 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 När såg du Evelyn sist? 425 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 Den 21 november, 1986. 426 00:35:44,800 --> 00:35:46,520 Och hon bara försvann? 427 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Ja. 428 00:35:51,000 --> 00:35:53,520 Hon... sa adjö. 429 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 Och... 430 00:35:58,480 --> 00:36:00,880 Den morgonen, hon hade ett deltidsjobb. 431 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 Vi trodde att allt blev bättre. 432 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 Och precis innan hon skulle till jobbet 433 00:36:06,360 --> 00:36:09,320 vände hon sig och sa: "Jag ska inte vara här." 434 00:36:10,840 --> 00:36:13,160 Victoria frågade vad hon menade, 435 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 och hon sa att hon måste bort från oljudet. 436 00:36:16,160 --> 00:36:19,000 Ekona. Hon måste gå. 437 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Försökte ni stoppa det? 438 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 Vi trodde det var ett tomt hot. 439 00:36:25,400 --> 00:36:28,880 Hon hade sagt sånt tidigare, men kom alltid hem. 440 00:36:30,040 --> 00:36:31,400 Men inte den gången. 441 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 Vad mer sa hon? 442 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 Nåt om vart hon skulle? 443 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 Till en tyst plats. 444 00:36:38,680 --> 00:36:39,840 Långt bort. 445 00:36:39,840 --> 00:36:42,000 Nånstans bara för henne. 446 00:36:48,120 --> 00:36:49,280 Vi sökte efter henne. 447 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 Vi... visste bara inte var vi skulle börja. 448 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Förlåt mig. 449 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Förlåt. 450 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Nej, det är okej. 451 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Förlåt att vi tar upp allt igen. 452 00:37:05,760 --> 00:37:07,280 Det har aldrig glömts bort. 453 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 Vi pratade om henne varje dag. 454 00:37:15,440 --> 00:37:18,400 Hon gick för att vi inte förstod henne. 455 00:37:18,400 --> 00:37:19,920 Och vi ville bara förstå. 456 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 Var försiktig. 457 00:37:25,920 --> 00:37:27,640 Jag skulle städa upp det. 458 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Målade hon dessa? 459 00:37:30,640 --> 00:37:32,000 Ja. 460 00:37:32,680 --> 00:37:36,160 De... är en del av hennes "mörka period." 461 00:37:36,880 --> 00:37:39,200 Alla gillar inte dem, 462 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 men jag kan inte slänga dem. 463 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 De tillhör henne. 464 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 Men den här är bättre. 465 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 Hon målade den av Borlock Bay. 466 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 Vi brukade hyra en stuga där. 467 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 - Den är väldigt vacker. - Ja. 468 00:37:57,200 --> 00:37:59,360 Ja, hon älskade att måla över allt annat. 469 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 Det hjälpte henne att förstå världen. 470 00:38:06,160 --> 00:38:07,400 Den då? 471 00:38:08,120 --> 00:38:10,360 Ja. Det är en av hennes bästa. 472 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 Victoria hatade den. 473 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 - Varför? - Den oroade henne. 474 00:38:16,000 --> 00:38:17,640 Evelyn målade den ur minnet. 475 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 Men... vi hade aldrig varit där. 476 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 Den är inte verklig. 477 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Får jag? 478 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Visst. 479 00:38:35,360 --> 00:38:36,800 Den är väldigt detaljerad. 480 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 "Långt borta." 481 00:38:42,400 --> 00:38:44,280 Hon hade livlig fantasi. 482 00:38:48,120 --> 00:38:49,680 Ursäkta. Får jag? 483 00:38:49,800 --> 00:38:52,280 Varsågod, om det hjälper. 484 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 Det kan det göra. 485 00:39:03,480 --> 00:39:05,000 "Vi hittade henne. 486 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Ett gammalt hus på heden." 487 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Det är vad han sa. 488 00:39:10,040 --> 00:39:11,440 Där hon aldrig hittas. 489 00:39:12,360 --> 00:39:13,840 Vi har just hittat henne. 490 00:39:24,840 --> 00:39:27,120 Ser du? Inte trasig. 491 00:39:28,480 --> 00:39:29,680 Inte idag. 492 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 Varför trodde du den var trasig? Ser den trasig ut? 493 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 Den spelar bara in våra röster. 494 00:39:45,360 --> 00:39:47,200 När din mamma inte är här. 495 00:39:47,320 --> 00:39:49,520 Om det är nåt jag vill dela med henne. 496 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Inget att oroa sig för. 497 00:39:52,400 --> 00:39:54,960 Vi pratar om saker som förändras. 498 00:39:55,760 --> 00:39:58,200 Du sa att prydnaden hade en spricka. 499 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Vad mer? 500 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Blommorna? 501 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 Ja, blommorna byts ut varje vecka. 502 00:40:06,440 --> 00:40:07,640 Jag tar in fräscha. 503 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Ibland är de inte riktiga. 504 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Vad mer ser du? 505 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Andra barn. 506 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 Pratar de med dig? 507 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 De är i en annan slinga. 508 00:40:25,000 --> 00:40:26,160 Vad betyder det? 509 00:40:29,160 --> 00:40:30,600 Det är en hemlighet. 510 00:40:31,400 --> 00:40:33,960 Vi har inga hemligheter här, Isaac. 511 00:40:36,800 --> 00:40:38,480 Kan du se dem nu? 512 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 Varför inte? 513 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 Jag fryser inte. 514 00:40:47,520 --> 00:40:50,440 Tror du att det är för att vi pratar? 515 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Tror du att vi hör dem om vi är riktigt tysta? 516 00:40:54,000 --> 00:40:55,440 Ska vi prova det? 517 00:40:58,200 --> 00:40:59,280 Okej, bra. 518 00:40:59,280 --> 00:41:01,680 Okej, då får du blunda. 519 00:41:04,040 --> 00:41:05,200 Fortsätt blunda. 520 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Jag ska sätta på lite musik. 521 00:41:10,560 --> 00:41:15,040 Du kan antingen lyssna på musiken 522 00:41:15,040 --> 00:41:16,960 eller lyssna på rösterna. 523 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 Och berätta om du hör... 524 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 Isaac? 525 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 Hej. 526 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 Lucy. 527 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Hur går det för honom? 528 00:41:45,480 --> 00:41:46,800 Jag är... 529 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 Hej, raring. Hur gick det? 530 00:41:53,040 --> 00:41:56,680 Bra. Okej, vi måste gå. Mamma gjorde att vi är sena. 531 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 Hur var det? 532 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 Bra. 533 00:41:59,640 --> 00:42:02,480 Ja, jag tror att vi gjorde framsteg. 534 00:42:02,480 --> 00:42:04,800 Bra. Är det okej om vi pratar i telefon? 535 00:42:04,800 --> 00:42:06,840 Han ska vara nånstans klockan fem. 536 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 Självklart. 537 00:42:07,920 --> 00:42:09,400 Kom, älskling. Kom nu. 538 00:42:09,400 --> 00:42:12,920 - Vad är detta? - Förlåt. Ja, tack. Den är min. 539 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Tack, Isaac. 540 00:42:15,000 --> 00:42:16,200 Tack, Ruby. 541 00:42:16,320 --> 00:42:17,600 Okej, vi ses nästa vecka. 542 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 Vi ses då. 543 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 Glöm inte din pyjamas. 544 00:42:44,640 --> 00:42:47,160 Jag sa till Debbie att vi skulle vara där kl. 17.30. 545 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 Snart klar? 546 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 Har du allt du behöver? 547 00:42:59,320 --> 00:43:00,480 Är du okej? 548 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 Ruby vet. 549 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 Vad vet Ruby? 550 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 Om mig. 551 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 Vadå? 552 00:43:13,440 --> 00:43:14,880 Vad som är fel på mig. 553 00:43:15,640 --> 00:43:17,640 Det är inget fel på dig. 554 00:43:17,760 --> 00:43:18,760 Förstår du? 555 00:43:18,760 --> 00:43:20,400 Du är perfekt. 556 00:43:20,400 --> 00:43:21,640 Du är ett mirakel. 557 00:43:22,480 --> 00:43:24,000 Jag vill inte vara det. 558 00:43:26,640 --> 00:43:28,640 Du gillar väl att vara hos Meredith? 559 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 Jag gillar det här. 560 00:43:30,280 --> 00:43:31,360 Det vet jag. 561 00:43:31,920 --> 00:43:34,400 Men bara för ikväll, jag lovar. 562 00:43:34,400 --> 00:43:36,680 Det är... nåt jag måste göra. 563 00:43:36,800 --> 00:43:39,760 Sen är jag bara din. För alltid. 564 00:43:48,760 --> 00:43:51,080 Ja. Jag åker nu. 565 00:43:51,080 --> 00:43:53,680 Hör du? Det är min ytterdörr. 566 00:43:54,880 --> 00:43:57,920 Sluta vara rädd. Jag kommer. 567 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 Jag sa att jag kommer. 568 00:44:01,480 --> 00:44:03,160 Helvete! 569 00:45:11,160 --> 00:45:13,080 HÅLL FRI 570 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Är du inne? 571 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 Ja. 572 00:45:45,560 --> 00:45:47,160 Dunn gick nyss. 573 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 Vad hade han på sig? 574 00:45:49,480 --> 00:45:50,640 Inget gult. 575 00:45:58,920 --> 00:46:00,160 Jag ska kolla rummen. 576 00:46:00,160 --> 00:46:05,760 Du letar efter elskrot, kretskort, ledningar, lödsatser. 577 00:46:05,760 --> 00:46:07,200 Kolla efter kemikalier. 578 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 Ammoniumnitratgödsel, sprängdeg. 579 00:46:11,200 --> 00:46:15,400 Kolla baksidan på skåp, lösa golvbrädor, vindutrymmen. 580 00:46:16,560 --> 00:46:17,480 Lucy? 581 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 STORLEK 44 582 00:46:19,040 --> 00:46:20,040 Lucy? 583 00:46:21,120 --> 00:46:22,640 Ja, jag vet hur man söker. 584 00:47:05,360 --> 00:47:06,960 Det finns en laptop. 585 00:47:09,000 --> 00:47:10,240 Det finns många lådor. 586 00:47:12,040 --> 00:47:13,200 Luktar de? 587 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 Allt luktar. 588 00:47:19,680 --> 00:47:20,880 Var försiktig. 589 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 Den är full av gympaskor. 590 00:48:04,840 --> 00:48:06,160 Kopior, tror jag. 591 00:48:08,160 --> 00:48:09,600 Det måste finnas hundratals. 592 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Fan. 593 00:48:14,480 --> 00:48:16,520 - Vad? - Det här är inbrott. 594 00:48:16,520 --> 00:48:18,560 Känns inte bra. Det är nog inte han. 595 00:48:18,560 --> 00:48:19,640 Nej. 596 00:48:20,840 --> 00:48:22,160 Nej, det är han. 597 00:48:23,280 --> 00:48:24,640 Kommer du in på hans dator? 598 00:48:28,600 --> 00:48:30,840 Den har ett lösenord. 599 00:48:32,160 --> 00:48:33,280 Vilket märke är det? 600 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 Jag kan inte... 601 00:48:36,480 --> 00:48:38,640 Jag ser inget märke. 602 00:48:38,640 --> 00:48:40,840 Okej, använd "nyckelring ett". 603 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 Okej, vänta. 604 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 Påminn mig. 605 00:48:55,560 --> 00:48:57,480 F12. 606 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 I vilket liv hackade du datorer? 607 00:49:07,040 --> 00:49:08,120 Inget. 608 00:49:08,120 --> 00:49:11,360 Jag köpte den av en tonåring på ett internetkafé. 609 00:49:16,720 --> 00:49:18,640 Gissa vad hans lösenord är. 610 00:49:19,600 --> 00:49:20,880 Är det "lösenord"? 611 00:49:23,640 --> 00:49:25,560 Rätt på första. Imponerande. 612 00:49:26,480 --> 00:49:27,960 Isaac, det är din tur. 613 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 Jag ser med mitt lilla öga 614 00:49:31,680 --> 00:49:36,320 nåt som börjar på... D. 615 00:49:36,320 --> 00:49:38,360 Nåt som börjar på D. 616 00:49:38,360 --> 00:49:41,960 D, Debbie. 617 00:49:43,320 --> 00:49:44,480 - Nej. - Inte? 618 00:49:44,480 --> 00:49:46,200 Så självupptagen, Debs. 619 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 Dränage då? 620 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Isaac? 621 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Är det dränage? 622 00:49:56,760 --> 00:49:57,960 Nej. 623 00:49:58,880 --> 00:50:00,080 Vänta. 624 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 Hej. 625 00:50:02,560 --> 00:50:04,000 Ja. Det är jag. 626 00:50:06,240 --> 00:50:07,360 Vilka bra nyheter. 627 00:50:08,040 --> 00:50:09,800 Jag skickar pappren imorgon. 628 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Tack. 629 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 Vi hörs. 630 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Hejdå. 631 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Isaac? 632 00:50:22,320 --> 00:50:23,920 Han försvann. 633 00:50:26,200 --> 00:50:27,480 Inget är vettigt. 634 00:50:27,960 --> 00:50:30,160 Han kanske raderade sin sökhistorik. 635 00:50:30,160 --> 00:50:32,440 Hans lösenord var lösenord. 636 00:50:35,120 --> 00:50:36,720 Inget om bomb. 637 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 Sprängämnen. 638 00:50:41,880 --> 00:50:43,440 Rigbys leksaker då? 639 00:50:47,440 --> 00:50:49,120 Nej. Det finns inget här. 640 00:50:54,840 --> 00:50:59,680 Han har kollat efter priser på begagnade Subarus. 641 00:50:59,680 --> 00:51:03,040 Han skickade dem till en man vid namn French. 642 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Vad? 643 00:51:06,760 --> 00:51:08,040 Vad är det? 644 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - Han säljer bilen. - När? 645 00:51:10,400 --> 00:51:11,720 På lördag kl. 11.00. 646 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 För kontanter, Mornes Hill parkering. 647 00:51:13,720 --> 00:51:16,000 Det är vid huvudgatan. Bakom Rigbys. 648 00:51:16,880 --> 00:51:18,960 Köparen är från Newcastle. 649 00:51:18,960 --> 00:51:20,040 De har... 650 00:51:20,880 --> 00:51:22,360 De har gjort affärer innan. 651 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 Det är ett sammanträffande. 652 00:51:28,800 --> 00:51:30,440 Nån tände eld på bilen, sa du. 653 00:51:30,440 --> 00:51:32,600 Vi la ut en varning. 654 00:51:32,600 --> 00:51:35,400 De visste att vi sökte den. Fel plats, fel namn. 655 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 Gideon, det är inte han. 656 00:51:40,920 --> 00:51:42,960 Nej. Det måste det vara. 657 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 Det är det inte. 658 00:51:44,640 --> 00:51:45,880 Jag klantade mig. 659 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 Herregud. 660 00:51:49,440 --> 00:51:50,600 Vad är det? 661 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 Han är tillbaka. 662 00:51:55,560 --> 00:51:56,720 - Isaac? - Isaac! 663 00:51:57,680 --> 00:51:58,680 Isaac! 664 00:51:59,960 --> 00:52:01,360 - Isaac! - Mamma! 665 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 Herregud. 666 00:52:08,680 --> 00:52:10,400 Meredith, gå med pappa. 667 00:52:10,920 --> 00:52:12,160 Kom, älskling. 668 00:52:12,160 --> 00:52:15,240 - Är han okej? - Oroa dig inte. Han klarar sig. 669 00:52:19,080 --> 00:52:20,160 Vad hände, Isaac? 670 00:52:20,720 --> 00:52:21,800 Vad hände? 671 00:52:22,880 --> 00:52:24,080 Den bet mig. 672 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Vad bet dig? 673 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Hunden. 674 00:52:33,680 --> 00:52:34,760 Vart tog den vägen? 675 00:52:36,240 --> 00:52:37,480 Hon skrämde bort den. 676 00:52:37,480 --> 00:52:38,560 Vem? 677 00:52:41,240 --> 00:52:43,640 Isaac, vem skrämde bort den? 678 00:52:46,800 --> 00:52:47,840 Mamma. 679 00:52:48,960 --> 00:52:52,080 Nej... Lyssna, okej? 680 00:52:52,080 --> 00:52:53,960 Det är inte datumet vi bestämde. 681 00:52:54,680 --> 00:52:56,960 Vi sa i slutet av veckan. 682 00:52:57,640 --> 00:52:59,840 Han får tillbaka dem med ränta. 683 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 Rensa dina öron lite och lyssna. 684 00:53:03,440 --> 00:53:07,120 Lördag, inte imorgon, men i övermorgon. 685 00:53:07,120 --> 00:53:08,960 Jag byter en motor för 15 000 pund. 686 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 Han får allt. 687 00:53:10,560 --> 00:53:12,400 Lyssna, för fan, din döva idiot. 688 00:53:13,000 --> 00:53:15,440 Han får betalt när jag får betalt. 689 00:53:15,440 --> 00:53:17,160 15 000, sen är vi kvitt. 690 00:53:17,160 --> 00:53:19,680 Om han skickar hit ungarna, 691 00:53:19,680 --> 00:53:22,000 åker de härifrån i liksäckar. 692 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Funka. 693 00:53:45,520 --> 00:53:46,880 Funka, för fan! 694 00:53:48,360 --> 00:53:49,480 Funka, för fan! 695 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Fan! 696 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 DEBBIE RINGER 697 00:54:34,120 --> 00:54:35,520 Vem fan är du? 698 00:54:37,760 --> 00:54:39,080 Hur kom du in hit? 699 00:54:56,560 --> 00:54:59,720 Är du kompis med Bianca? Tror du att du kan stjäla från mig? 700 00:54:59,720 --> 00:55:01,200 Nej, det är jag inte! 701 00:55:01,200 --> 00:55:03,120 - Vad heter du? - Herregud. 702 00:55:03,120 --> 00:55:04,720 Snälla, låt mig gå. 703 00:55:08,200 --> 00:55:10,840 Du ska ingenstans. 704 00:55:12,200 --> 00:55:13,640 - Vad har du på dig? - Nej... 705 00:55:13,640 --> 00:55:14,920 Vad har du tagit? 706 00:55:22,160 --> 00:55:24,720 Fan! 707 00:55:41,600 --> 00:55:42,640 Öppna dörren. 708 00:55:44,000 --> 00:55:46,080 Öppna den jävla dörren! 709 00:55:47,520 --> 00:55:49,920 Jag ska döda dig, för fan. 710 00:55:53,280 --> 00:55:55,160 Du är dödens! 711 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 {\an8}Jeni Orimalade 712 00:57:23,920 --> 00:57:26,000 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson