1 00:00:06,040 --> 00:00:08,560 इस एपिसोड में आत्महत्या जैसे संवेदनशील मुद्दे हैं। 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,960 दर्शक विवेक से काम लें। 3 00:00:44,520 --> 00:00:48,920 द डेविल्स आउर 4 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 एएनपीआर से कुछ नहीं मिला। 5 00:01:45,160 --> 00:01:48,360 ट्रैफिक कैमरे में न्यू पार्क रोड पर दो बार देखी गई। 6 00:01:48,360 --> 00:01:50,920 समय 10:38 पर पश्चिम की ओर हाई स्ट्रीट पर जाते हुए। 7 00:01:50,920 --> 00:01:53,240 समय 11:07 पर वापस आते हुए। 8 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 खिलौने की दुकान पर धमाके का समय सही बैठता है। 9 00:01:56,360 --> 00:01:58,800 समझ में आता है कि उसने चोरी की कार इस्तेमाल की। 10 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 - पता है यह कब चोरी हुई थी? - नहीं। 11 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 मालिक जैक ग्राहम है। 12 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 बाईस, बिगड़ैल अमीरज़ादा। 13 00:02:05,360 --> 00:02:07,080 नाराज़ होने पर दीवार से कूद गया। 14 00:02:07,960 --> 00:02:10,800 पिछले आठ दिनों में जब उसके पैर ठीक हो रहे थे, 15 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 तो किसी ने कार चुरा ली। 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 हम उसका पड़ोस खंगालेंगे। 17 00:02:14,520 --> 00:02:18,280 यह कोई संयोग नहीं हो सकता। चोर को ढूँढो। धमाका करने वाले का पता लगाओ। 18 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 भागने के लिए यह कार महँगी है न? 19 00:02:20,360 --> 00:02:23,160 आपने प्रोफ़ाइल पढ़ी है। वह ऑटोपायलट पर है। 20 00:02:23,280 --> 00:02:25,400 अजेय। उसे लगता है, जो चाहे कर सकता है। 21 00:02:29,600 --> 00:02:32,000 डीएनए तलाशने का कोई मतलब नहीं। सब राख है। 22 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 पर हमें एक पैरों के निशान मिले हैं। 23 00:02:36,560 --> 00:02:38,840 दस नंबर का। रबड़ सोल वाला। चौड़े। 24 00:02:38,840 --> 00:02:40,760 बढ़िया। खोज का दायरा कम हो गया। 25 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 हम लोगों से पूछ सकते हैं। 26 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 नीली सुबरू। पीली हुडी। 27 00:02:45,800 --> 00:02:47,760 शायद याद आ जाए। शायद कोई जानता हो। 28 00:02:48,640 --> 00:02:49,880 या वह एकांतवासी है। 29 00:02:50,520 --> 00:02:53,480 वह सुनसान में रहता है। अलग-थलग। अनजान चेहरा। 30 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 हाँ, पर कोशिश तो कर सकते हैं। 31 00:02:58,000 --> 00:02:59,440 कोशिश करो। शुक्रिया, बॉयड। 32 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 अलविदा। 33 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 क्या उसे कुछ मिलेगा? 34 00:03:07,440 --> 00:03:08,400 नहीं। 35 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 इस जन्म में तो नहीं। 36 00:03:42,400 --> 00:03:48,400 पुलिस ने सीरियल किलर गिडन शेपर्ड पर 10,000 पाउंड का इनाम रखा है 37 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 धत्! धत्। 38 00:05:12,320 --> 00:05:13,800 क्या बकवास है। 39 00:05:17,120 --> 00:05:18,560 धत्! 40 00:05:24,160 --> 00:05:25,320 धत्, सब ठीक है। 41 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 बस एक बुरा सपना देख रही हैं। 42 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 हम दोनों। 43 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 बस... 44 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 आइए चलें... आइए अंदर चलें, ठीक है? 45 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 बस। 46 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 हे भगवान। 47 00:05:42,800 --> 00:05:44,280 वहाँ बैठिए। हिलिएगा नहीं। 48 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 एक कम्बल लाता हूँ। 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,200 कौन... वह कौन है? 50 00:05:56,760 --> 00:06:00,200 कौन... 51 00:06:03,400 --> 00:06:06,160 कौन... वह कौन है? 52 00:06:17,160 --> 00:06:18,200 बस एक परछाईं है। 53 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 एक गूँज। 54 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 वह यहाँ नहीं है। 55 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 क्या हम हैं? 56 00:06:43,760 --> 00:06:47,720 ये... मेरी यादें हैं। 57 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 वहाँ से जहाँ ये होनी चाहिए थी। 58 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 उनकी निरंतरता से बाहर। 59 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 कभी-कभी, जब मैं भावनात्मक रूप से जूझता हूँ... 60 00:07:06,200 --> 00:07:07,880 जब अराजकता पीछे धकेलती है... 61 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 वे गायब होने लगते हैं। 62 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 डिब्बा खाली लगता है। 63 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 पर यह खाली नहीं है। 64 00:07:45,200 --> 00:07:46,280 और न ही आप हैं। 65 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 इस डिब्बे को हमेशा ऐसी जगह गाड़ता हूँ जहाँ कोई ढूँढ न पाए। 66 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 मेरा बचने का रास्ता है। 67 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 मेरा संबल है। 68 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 आपने क्या दफ़नाया, सिल्विया? 69 00:08:22,600 --> 00:08:23,920 खुदाई क्यों कर रही थीं? 70 00:09:17,600 --> 00:09:18,840 हैलो? 71 00:09:22,040 --> 00:09:23,200 हैलो, माँ। 72 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 अभी तक कुछ नहीं। 73 00:09:37,320 --> 00:09:39,720 वह आ रहा है। जल्द ही। 74 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 मालिक अस्पताल में है। 75 00:09:41,840 --> 00:09:44,720 मैंने देखा। दो टूटी एड़ियाँ, कोई बदलाव नहीं। 76 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 वह उसी राह पर है। 77 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 अच्छा है। 78 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 माँ? 79 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 आप ठीक हैं? आपने कुछ कहा? 80 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 इन्हें कल रात बगीचे में पाया। 81 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 बाहर चली गई थीं। 82 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 लगभग साढ़े तीन बजे। 83 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 क्या कर रही थीं? 84 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 खोद रही थीं। 85 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 वहाँ कुछ दफ़नाया था। 86 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 बहुत समय पहले। 87 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 क्या? 88 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 एक यादगार। 89 00:10:24,040 --> 00:10:25,200 एक उपयोगी यादगार। 90 00:10:26,960 --> 00:10:28,200 वह बैग में है। 91 00:10:49,640 --> 00:10:50,880 मैं नहीं कर सकी। 92 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 बैरल काट दिया है। 93 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 इसे छिपाना आसान है। 94 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 तुमने कहा था यह समस्या नहीं होंगी। 95 00:11:03,000 --> 00:11:04,320 नहीं हैं। दरवाज़ा बंद रखो। 96 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 पक्का करो कि बाहर न जाएँ। 97 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 चलो भी, गिडन। 98 00:11:12,720 --> 00:11:15,120 यह यहीं रहेंगी, तो मेरे लिए कुछ करना होगा। 99 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 ठीक है। 100 00:11:22,120 --> 00:11:24,040 मुझे पकड़ने के लिए इनाम दे रहे हैं। 101 00:11:24,680 --> 00:11:26,920 और बमबाज़ को ढूँढने के लिए चार दिन हैं। 102 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 अगर मेरा चेहरा गलत कैमरे में आ गया, 103 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 तो सब खत्म हो जाएगा। 104 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 मतलब, यहाँ से नहीं जा सकता। 105 00:11:33,480 --> 00:11:35,080 आश्वस्त होने तक तो नहीं। 106 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 तो मैं डिटेक्टिव की भूमिका निभाऊँ। 107 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 छोड़ी जगह से शुरू करो। 108 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 चोर को ढूँढो। 109 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 बमबाज़ को खोजो। 110 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 लूसी? 111 00:11:47,040 --> 00:11:49,400 हाँ, सामूहिक हत्यारे की जासूसी करवा रहे हो। 112 00:11:49,400 --> 00:11:50,480 मैं बस... 113 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 शायद जासूसी से ज़्यादा। 114 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 तुम्हें अपनी सुरक्षा करनी होगी। 115 00:12:03,840 --> 00:12:07,720 "अपना चुनाव करो, रोमांच पसंद अजनबी। 116 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 "घंटी बजाओ और खतरे का सामना करो, 117 00:12:11,640 --> 00:12:15,120 "या परेशान रहो, जब तक यह तुम्हें पागल न कर दे, 118 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 "अगर तुमने किया होता, तो क्या होता।" 119 00:12:20,320 --> 00:12:21,720 अच्छा। मुझे डिनर बनाना है। 120 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 दो और पन्ने। 121 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 एक, पर इस बार तुम पढ़ोगे। 122 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 यह क्या है? 123 00:12:34,960 --> 00:12:36,240 मेरेडिथ ने बनाया। 124 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 कहा कि ठीक है, यह हमेशा के लिए नहीं है। 125 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 आप भी बनवा सकती हो। 126 00:12:42,920 --> 00:12:44,400 मुझे बनाना सिखाया। 127 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 अब इंतज़ार करना होगा। 128 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 - कितनी देर? - 30 सेकंड। 129 00:12:54,560 --> 00:12:56,160 बस? 130 00:13:00,960 --> 00:13:02,120 तुम्हें कितने दिए? 131 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 सात। जब वे मिट जाएँ तो। 132 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 तुम खुश हो। 133 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 क्योंकि मेरेडिथ प्रेमिका है? 134 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 वह मेरी प्रेमिका नहीं है। 135 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 नहीं। मुझे पता है। 136 00:13:17,640 --> 00:13:19,680 वह दोस्त है। 137 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 शायद सबसे अच्छी दोस्त? 138 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 आप सबसे अच्छी दोस्त हैं। 139 00:13:40,440 --> 00:13:42,120 अजीब है, पर असली है। 140 00:13:42,120 --> 00:13:44,080 अस्पष्ट घटनाएँ। 141 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 असाधारण घटनाएँ। 142 00:13:45,760 --> 00:13:48,680 ये सच्ची कहानियाँ हैं जो कभी सुर्खियाँ नहीं बनीं, 143 00:13:48,680 --> 00:13:51,040 जनता के लिए बहुत परेशान करने वाली। 144 00:13:51,040 --> 00:13:54,520 हमारे साथ जुड़ें, जब हम द अनसॉल्वेबल्स को सुलझाने की कोशिश करेंगे। 145 00:13:54,520 --> 00:13:55,480 यह क्या है? 146 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 बस देखते रहो। 147 00:13:56,960 --> 00:13:58,200 दिमाग खुला रखना। 148 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 पुनर्जन्म। 149 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 सदियों से, मानव जाति ने इस सवाल पर विचार किया है, क्या मौत के बाद भी जीवन है? 150 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 शायद इसका उत्तर विज्ञान में है। 151 00:14:10,280 --> 00:14:11,920 शायद यह धर्म में है। 152 00:14:12,520 --> 00:14:15,720 या शायद यह किसी पारिवारिक घर में है 153 00:14:15,720 --> 00:14:19,880 हैकरिज शहर के बाज़ार में स्थित एक शांत सड़क पर। 154 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 एवलिन वाइसमैन ने खुशहाल बच्चे के रूप में जीवन शुरू किया। 155 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 एक प्रतिभाशाली और जिज्ञासु बच्चा। 156 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 पर जैसे ही वह पूरे वाक्यों में बोलने लगी, 157 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 उसके माता-पिता को एहसास हुआ कि कुछ तो गड़बड़ थी। 158 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 वह उन चीज़ों की बात करने लगी, जो उसे याद थीं। 159 00:14:37,000 --> 00:14:40,080 वे चीज़ें जो अभी तक नहीं हुई थीं। 160 00:14:40,080 --> 00:14:41,920 हमें लगा, यह कुछ भी नहीं है। 161 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 बच्ची ही तो है, है न? 162 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 कल्पना कर रही होगी। 163 00:14:44,960 --> 00:14:46,320 क्या बना रही हो, एवलिन? 164 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 पुनर्निर्माण 165 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 यह क्या है? 166 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 मौत। 167 00:14:53,400 --> 00:14:55,920 जब वह तीन साल की थी... 168 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 उसने पूछा कि वह गुलाबी घर के साथ खेल सकती है। 169 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 हमने कहा, "कौन सा गुलाबी घर? कोई गुलाबी घर नहीं है।" 170 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 फिर एक दिन, पड़ोसी जा रहे थे 171 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 और वे एक गुड़िया का गुलाबी घर लेकर आए 172 00:15:08,440 --> 00:15:12,920 और उसका चेहरा खिल उठा और उसने कहा, "यह रहा!" 173 00:15:16,520 --> 00:15:18,400 वह दो साल बाद की बात थी। 174 00:15:20,680 --> 00:15:22,680 हम एक दूसरे शहर में चले गए। 175 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 कम उम्र से ही, एवलिन छोड़कर जाने की बातें करती, 176 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 शिकायत करती कि वह वहाँ नहीं थी जहाँ उसे होना चाहिए था। 177 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 कि उन सभी को पाँच सितंबर 1977 को 178 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 एक कार दुर्घटना में मर जाना चाहिए था। 179 00:15:37,560 --> 00:15:40,400 शेपर्ड ने टेप पर उसी तारीख का उल्लेख किया है। 180 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 एकदम वही तारीख। 181 00:15:44,080 --> 00:15:45,280 यह कहाँ से आया? 182 00:15:46,440 --> 00:15:49,480 मैंने एवलिन नाम गूगल पर सर्च किया 183 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 पुनरावृत्ति, पुनर्जन्म, समय चक्र शब्दों के साथ। 184 00:15:53,360 --> 00:15:55,720 शायद हम परिवार का पता लगा सकें। 185 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 कुछ जवाब पा सकें। 186 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 मैं यह जानना चाहती हूँ... 187 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 कि लूसी चेम्बर्स को वह नाम कहाँ से मिला? 188 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 शायद उसने भी वही किया जो तुमने किया। 189 00:16:11,520 --> 00:16:13,760 पता है उस पर भरोसा करना चाहते हो, पर... 190 00:16:13,760 --> 00:16:15,600 चाहता हूँ। पर ज़रूरी नहीं कि करूँ। 191 00:16:15,600 --> 00:16:17,640 तो उसे पूछताछ के लिए लेकर आओ। 192 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 कुछ ठोस मिलने तक नहीं। 193 00:16:19,120 --> 00:16:22,040 - पर... - लूसी पर आरोप लगाया, वह बचाव में आ जाएगी। 194 00:16:22,040 --> 00:16:23,600 बेहतर है, दोस्ताना बने रहें। 195 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 कितने दोस्ताना? 196 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 देखो, माफ़ करना, रवि, पर यह खतरनाक है। 197 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 - वह संदिग्ध है। - नहीं, वह नहीं है। 198 00:16:30,840 --> 00:16:32,080 उसमें दिलचस्पी है। 199 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 ठीक है। 200 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 इसलिए उसके साथ इतना समय बिता रहे हो? 201 00:16:37,320 --> 00:16:38,480 दिलचस्पी के लिए। 202 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 अगर किसी को पता चला तो क्या होगा? 203 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 अगर तुम बताओगी तो ही पता चलेगा। 204 00:16:46,280 --> 00:16:47,480 और वह खतरनाक नहीं है। 205 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 अपने कूल्हे पर कसकर पकड़ो। 206 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 कलाई में मोच नहीं आएगी। 207 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 दो। 208 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 लोड के बाद चलानी पड़ती है। 209 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 जिसे मारना नहीं, उसकी ओर मत करना। 210 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 मैं नहीं चाहती कि कोई भी मरे। 211 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 ऐसे काम नहीं होता। या तो वह या उसके पीड़ित। 212 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 फिर से कोशिश करो। 213 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 कूल्हे से कसकर। 214 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 मैं गर्भवती हूँ। 215 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 पक्का? 216 00:17:29,920 --> 00:17:31,200 बहुत कम संभावना है। 217 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 और फिर भी, ऐसा ही है। 218 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 कौन है? 219 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 रवि। 220 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 वह जानता है? 221 00:17:41,920 --> 00:17:43,080 अभी नहीं। 222 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 मैं जेल नहीं जा सकती। 223 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 मैं गया था। 224 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 पच्चीस सालों के लिए। 225 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 तुमने मुझे उतना इंतज़ार कराया। 226 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 इसका इंतज़ार। यह मौका। यह हिसाब। 227 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 तुमने यही चाहा था। मैंने वही दिया। 228 00:18:11,400 --> 00:18:14,520 वह मैं नहीं थी। 229 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 उसकी माँ नहीं थी। उसका बेटा नहीं था। 230 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 कभी-कभी, मुझे लगता है क्या मैं पागल हो रही हूँ। 231 00:18:22,920 --> 00:18:24,520 और फिर सोचती हूँ, "नहीं, 232 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 "जो लोग पागल हैं, वे नहीं जानते कि वे पागल हैं।" 233 00:18:27,280 --> 00:18:28,400 तो सोचना बंद किया। 234 00:18:28,400 --> 00:18:31,760 खुद को बताती हूँ कि सही कर रही हूँ और मैं पागल नहीं हूँ। 235 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 पागल लोग बिल्कुल यही करते हैं। 236 00:18:36,280 --> 00:18:39,160 तो फिर मैं सोचती हूँ, क्या मैं पागल हूँ। 237 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 और फिर, यह बस गोल-गोल घूमता रहता है, 238 00:18:42,160 --> 00:18:45,440 जब तक मैं सो नहीं जाती और मरने वालों के सपने नहीं देखती। 239 00:18:48,320 --> 00:18:50,720 मुझे नहीं पता, आगे क्या होने वाला है, 240 00:18:50,720 --> 00:18:54,560 पर मैं यह जानता हूँ कि तुम इससे भागने वाली नहीं हो। 241 00:18:56,040 --> 00:18:57,440 ऐसा क्यों कह रहे हो? 242 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 क्योंकि तुम वैसी नहीं हो। 243 00:19:10,080 --> 00:19:11,920 रिग्बिज़ टॉयज़ 244 00:19:11,920 --> 00:19:14,000 मुझे साइन चाहिए। 245 00:19:15,720 --> 00:19:16,760 हाँ। 246 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 पकड़ लिया। 247 00:20:25,080 --> 00:20:27,320 यह बहुत अच्छी कविता है, आइज़ैक। 248 00:20:28,320 --> 00:20:31,080 बेहतरीन लिखावट। शानदार वर्तनी। 249 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 किसी ने इसमें मदद की? 250 00:20:36,720 --> 00:20:38,280 यह विचार कहाँ से आया? 251 00:20:39,160 --> 00:20:40,320 इसके बारे में सोचा। 252 00:20:41,080 --> 00:20:43,280 क्या, यह सब अपने आप सोचा? 253 00:20:43,280 --> 00:20:45,520 यह टीवी पर तो नहीं देखा था? 254 00:20:45,520 --> 00:20:47,240 या किसी वयस्क को कहते सुना हो? 255 00:20:48,520 --> 00:20:49,760 माँ को पता है। 256 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 "शैतान का समय।" 257 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 शैतान का समय क्या है, आइज़ैक? 258 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 देर रात को होता है। 259 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 जब बुरे सपने आते हैं। 260 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 जब हम डर जाते हैं। 261 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 और अक्सर बुरे सपने आते हैं? 262 00:21:15,920 --> 00:21:20,200 चीज़ें... चीज़ें हमेशा रात में और भी डरावनी लगती हैं, है न? 263 00:21:21,800 --> 00:21:24,040 कभी-कभी दिन में भी ऐसा होता है। 264 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 क्या मतलब? 265 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 इस बारे में बात करना मना है। 266 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 हमेशा मुझसे बात करने की अनुमति है। 267 00:21:33,560 --> 00:21:34,760 क्या यह कोई राज़ है? 268 00:21:36,280 --> 00:21:38,960 अगर लोगों को बताएँ कि राज़ है, तो राज़ नहीं रहता। 269 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 माँ यही कहती हैं। 270 00:21:42,880 --> 00:21:45,000 क्या माँ के बहुत सारे राज़ हैं? 271 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 आइज़ैक... 272 00:21:52,120 --> 00:21:55,840 अगर मम्मी के राज़ तुम्हें दुखी करते हैं या डराते हैं, 273 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 तो उन्हें न रखना बेहतर है। 274 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 समझ रहे हो? 275 00:22:02,200 --> 00:22:04,520 अगर मेरी ज़रूरत हो तो मैं हमेशा यहाँ हूँ। 276 00:22:05,240 --> 00:22:06,880 क्या मैं जाकर खेल सकता हूँ? 277 00:22:07,440 --> 00:22:10,320 बिल्कुल। माफ़ करना। 278 00:22:10,320 --> 00:22:13,160 - आकर बात करने के लिए शुक्रिया। - स्वागत है। 279 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 फोटो के लिए यह अच्छी जगह लग रही है। 280 00:22:21,880 --> 00:22:23,240 क्या कहते हो? 281 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 हाँ, आ जाओ। आओ, कुछ अच्छे पक्षी खोजें... 282 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 मुझे अच्छा नहीं लग रहा। 283 00:22:38,240 --> 00:22:41,480 दूसरा पार्क ढूँढ लेंगे, ठीक है? 284 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 माँ? 285 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 हाँ। 286 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 हमें कहीं चले जाना चाहिए। 287 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 किसी गर्म। 288 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 और महँगी जगह। 289 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 रवि? 290 00:24:11,480 --> 00:24:12,600 नींद में बोल रहे हो। 291 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 माफ़ करना। 292 00:24:18,240 --> 00:24:19,320 सपना देख रहा था। 293 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 किस बारे में? 294 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 मुझे नहीं पता। 295 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 कितना समय हुआ है? 296 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 देर रात हो गई है। 297 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 सो जाओ। 298 00:24:48,560 --> 00:24:52,280 "कहीं 299 00:24:55,160 --> 00:24:58,280 {\an8}नींद में बात करना "किसी गर्म और बहुत महँगी जगह 300 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 धत्। 301 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 जल्दी करो। सब सो रहे हैं। 302 00:25:16,520 --> 00:25:17,600 सब नहीं। 303 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 यह शुरू हो गया है। 304 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 हमारी नीली सुबरू। 305 00:25:20,840 --> 00:25:22,800 आधे घंटे पहले चोरी हो गई। 306 00:25:23,360 --> 00:25:24,840 उसका चेहरा दिखा? 307 00:25:25,840 --> 00:25:26,920 मुझे कुछ मिला है। 308 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 उसके पास एक चाबी थी। 309 00:25:30,280 --> 00:25:32,040 मालिक से चुरा ली होगी। 310 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 शायद एक-दूसरे को जानते हों। 311 00:25:35,320 --> 00:25:38,320 मालिक अब भी अस्पताल में है और उसे नहीं पता कि कार गायब है। 312 00:25:39,280 --> 00:25:41,800 शायद तुम्हें ही उसे बताना चाहिए। 313 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 वह मुझसे बात क्यों करेगा? 314 00:25:46,840 --> 00:25:50,520 क्योंकि तुम हार्ट वैली पुलिस से डीआई लूसी चेम्बर्स हो। 315 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 और एक अपराध की जाँच कर रही हो। 316 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 नकली पुलिस अधिकारी बनूँ। 317 00:25:58,240 --> 00:26:01,600 पकड़ी गई तो छह महीने की जेल होगी? 318 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 मुझे लगता है तुम विश्वसनीय लगोगी। 319 00:28:46,560 --> 00:28:48,080 चलो फिर, मारो मुझे! 320 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 मारो मुझे! 321 00:29:40,200 --> 00:29:41,280 कमीना। 322 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 रुको। 323 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 हैलो? 324 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 हाँ, बोल रहा हूँ। 325 00:30:13,000 --> 00:30:14,920 नहीं, विक्टोरिया चली बसी। 326 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 दो साल पहले। 327 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 शुक्रिया। 328 00:30:20,640 --> 00:30:23,320 हाँ। नहीं, मुझे याद है। 329 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 खैर, नहीं। विक्टोरिया वह करना चाहती थी। 330 00:30:28,400 --> 00:30:31,280 मैं सच कहूँगा, मुझे यह विचार पसंद नहीं था। 331 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 पुलिस? 332 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 क्या मतलब? 333 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 वे जानते हैं वह कहाँ है? 334 00:30:45,640 --> 00:30:47,760 हाँ, बिल्कुल, मैं उनसे बात करूँगा। 335 00:30:47,760 --> 00:30:50,200 कभी भी। उनसे कहो कभी भी उनसे बात करूँगा। 336 00:30:50,200 --> 00:30:53,840 क्या... उन्होंने और क्या कहा? 337 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 पर उनके पास सुराग है? 338 00:31:00,240 --> 00:31:01,560 नहीं, मैं समझता हूँ। 339 00:31:04,120 --> 00:31:06,320 मैं उनका इंतज़ार करूँगा। 340 00:31:06,320 --> 00:31:07,520 शुक्रिया। 341 00:31:07,520 --> 00:31:10,160 हाँ, शुक्रिया। 342 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 हाँ, बाय। 343 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 माफ़ कीजिए? 344 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 एक सेकंड, दोस्त। 345 00:31:47,560 --> 00:31:48,400 क्या मदद करूँ? 346 00:31:49,120 --> 00:31:50,320 डीआई लूसी चेम्बर्स हूँ। 347 00:31:50,320 --> 00:31:53,120 मुझे आपके एक मरीज़, जैक ग्राहम से बात करनी है। 348 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 जैक ग्राहम। देखती हूँ। 349 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 हॉलिंगब्रुक वार्ड में जाइए। 350 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 हॉल में, दाईं ओर पहला। 351 00:32:11,800 --> 00:32:12,760 हाँ। 352 00:32:13,240 --> 00:32:15,080 - दो दिन और अब भी... - नहीं, पता है। 353 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 नहीं, यह एनएचएस है। 354 00:32:17,480 --> 00:32:19,120 हाँ। उचित पद। 355 00:32:19,120 --> 00:32:20,600 हे भगवान, खाना बकवास है। 356 00:32:20,600 --> 00:32:22,480 जैसे, सूप किचन जैसा। 357 00:32:24,320 --> 00:32:27,400 हालाँकि, दवाएँ मस्त हैं। एक जादुई बटन मिला है। 358 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 क्लिक-क्लिक करते रहो। 359 00:32:30,520 --> 00:32:32,360 हाँ, प्लीज़। 360 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 मिस्टर ग्राहम? 361 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 हाँ? 362 00:32:37,080 --> 00:32:40,000 मेरा नाम लूसी... डिटेक्टिव इंस्पेक्टर लूसी चेम्बर्स है। 363 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 क्या मैं बात कर सकती हूँ? 364 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 हाँ, धत्। हाँ। धत्। 365 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 माफ़ करना, वापस कॉल करता हूँ। 366 00:32:48,880 --> 00:32:50,560 क्या यह डगी के बारे में है? 367 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 क्योंकि उसका मुझसे कोई लेना-देना नहीं। 368 00:32:54,040 --> 00:32:55,400 क्या लेना-देना नहीं था? 369 00:32:55,400 --> 00:32:57,840 किसी के कूड़ेदान में पॉटी की। 370 00:32:57,840 --> 00:33:00,560 मैंने मना किया, पर उसने फिर भी की। 371 00:33:00,560 --> 00:33:02,880 - क्या मेरे साथ आना चाहोगे? - शुक्रिया, हां। 372 00:33:02,880 --> 00:33:06,320 नहीं, मैं इसलिए नहीं आई। 373 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 मिस्टर ग्राहम, क्या मैं पुष्टि कर सकती हूँ कि आप 374 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 एक नीली सुबरू इंप्रेज़ा के मालिक हैं, 375 00:33:14,000 --> 00:33:18,960 पंजीकरण के-आई-जी-एक-दो-पाँच-शून्य? 376 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 हाँ। 377 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 क्यों? 378 00:33:23,480 --> 00:33:27,320 कार कल रात चोरी हो गई। 379 00:33:27,320 --> 00:33:28,600 क्या? 380 00:33:28,600 --> 00:33:32,080 एक पड़ोसी ने डैशबोर्ड कैमरे पर पूरी चोरी पकड़ी। 381 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 क्या किया? खिड़की तोड़ी? 382 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 लगता है उनके पास चाबी थी। 383 00:33:36,680 --> 00:33:38,080 क्या आपने खो दी थी? 384 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 धत्। 385 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 शायद मैंने पब में खो दी थी। 386 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 किसी ने आपकी जेब काटी। 387 00:33:49,160 --> 00:33:50,840 वह आपके करीब आया होगा। 388 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 शायद इसे पहचानते हों? 389 00:33:54,200 --> 00:33:57,880 धत्, धत् नहीं। 390 00:33:57,880 --> 00:33:59,080 इसे जानते हैं? 391 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 वह स्टीव डन है। 392 00:34:01,480 --> 00:34:04,640 वही होना था, है न? उसे ही तो होना था। 393 00:34:04,640 --> 00:34:06,760 स्टीव डन कौन है? 394 00:34:09,880 --> 00:34:11,280 द मेसन्स में ड्रिंक करता है। 395 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 शायद एक गिरोह के साथ काम करता था। 396 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 कर्ज़ में डूब गया। हमेशा चोरी करता है। 397 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 एकदम पागल है। 398 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 मालिक उसे रोकने से डरता है। 399 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 उसकी विचारधारा क्या है? 400 00:34:22,560 --> 00:34:23,880 उसकी क्या? 401 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 दुनिया का नज़रिया? 402 00:34:25,680 --> 00:34:27,320 पता नहीं। हम दोस्त नहीं हैं। 403 00:34:30,080 --> 00:34:31,440 पर यह पक्का वही है? 404 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 ठीक है। 405 00:34:39,040 --> 00:34:43,160 हम उस पर जाँच करेंगे और जब पता चलेगा तो आपको बताएँगे। 406 00:34:43,280 --> 00:34:44,560 हाँ, चीयर्स। 407 00:34:44,560 --> 00:34:47,080 समय देने के लिए शुक्रिया, मिस्टर ग्राहम। 408 00:34:47,920 --> 00:34:51,200 ए। अगर उसके पीछे जाओ तो सावधान रहना। 409 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 वह पक्का मनोरोगी है। 410 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 मैंने उन सभी को फ्रेम कराया। 411 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 विक्टोरिया घर में नहीं चाहती थी। 412 00:35:07,640 --> 00:35:10,080 पर वे सभी अब भी यहीं कहीं हैं। 413 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 इस बेतरतीबी में। 414 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 इस साइकिल को सड़क पर चलने लायक बना रहा हूँ। 415 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 यह मेरी पोती के लिए है। 416 00:35:18,080 --> 00:35:19,880 वह कितना सच था? 417 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 टीवी पर जो कहानी आई? 418 00:35:22,280 --> 00:35:24,920 सब। हर एक शब्द। 419 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 लोगों ने कहा कि ध्यान के लिए किया। टीवी पर आना था। 420 00:35:28,400 --> 00:35:30,760 पर मैं शो करना ही नहीं चाहता था। 421 00:35:30,760 --> 00:35:35,000 नहीं, मैं नहीं... मुझे इसके बारे में बात करना पसंद नहीं है। 422 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 माफ़ करना। 423 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 नहीं। यह... 424 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 आखिरी बार एवलिन को कब देखा था? 425 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 इक्कीस नवंबर 1986। 426 00:35:44,800 --> 00:35:46,520 और वह बस चली गई? 427 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 हाँ। 428 00:35:51,000 --> 00:35:53,520 उसने... उसने अलविदा कहा। 429 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 और... 430 00:35:58,480 --> 00:36:00,880 उस सुबह, उसके पास कोई शौकिया काम था। 431 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 हमें लगा चीज़ें बेहतर हो रही हैं। 432 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 और फिर, अपनी शिफ्ट पर जाने से ठीक पहले, 433 00:36:06,360 --> 00:36:09,320 वह हमारी ओर मुड़ी और बोली, "मुझे यहाँ नहीं होना चाहिए।" 434 00:36:10,840 --> 00:36:13,160 विक्टोरिया ने पूछा कि उसका क्या मतलब है 435 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 और उसने कहा कि उसे शोर से दूर जाना होगा। 436 00:36:16,160 --> 00:36:19,000 गूँज से। उसे बस जाना होगा। 437 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 रोकने की कोशिश नहीं की? 438 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 हमें लगा यह बस कोरी धमकी है। 439 00:36:25,400 --> 00:36:28,880 उसने पहले भी ऐसी बातें कही थीं, पर वह हमेशा घर आती थी। 440 00:36:30,040 --> 00:36:31,400 बस इस बार वह नहीं आई। 441 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 उसने और क्या कहा? 442 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 कहाँ जा रही थी उसके बारे में कुछ? 443 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 किसी शांत जगह। 444 00:36:38,680 --> 00:36:39,840 बहुत दूर। 445 00:36:39,840 --> 00:36:42,000 जहाँ बस वह हो। 446 00:36:48,120 --> 00:36:49,280 पर ढूँढने की कोशिश की। 447 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 हमें बस... हमें पता नहीं था कि कहाँ से शुरू करें। 448 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 माफ़ करना, मुझे माफ़ करना। 449 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 मुझे माफ़ करना। 450 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 नहीं, कोई बात नहीं। 451 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 फिर से कुरेदने के लिए खेद है। 452 00:37:05,760 --> 00:37:07,280 वास्तव में कभी दबाई ही नहीं। 453 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 हर दिन उसकी बातें करते थे। 454 00:37:15,440 --> 00:37:18,400 वह चली गई क्योंकि हम उसे समझ नहीं पाए। 455 00:37:18,400 --> 00:37:19,920 और हम बस समझना चाहते थे। 456 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 संभलकर। 457 00:37:25,920 --> 00:37:27,640 माफ़ करना, सफ़ाई करनी बाकी है। 458 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 उसने यह बनाई थी? 459 00:37:30,640 --> 00:37:32,000 हाँ। 460 00:37:32,680 --> 00:37:36,160 वह... वह उसके "काले दौर" का हिस्सा है। 461 00:37:36,880 --> 00:37:39,200 यह हर किसी की समझ में नहीं आती 462 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 पर क्या कर सकता हूँ, इन्हें फेंक नहीं सकता। 463 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 ये उसका हिस्सा हैं। 464 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 पर यह, देखिए, यह अच्छी है। 465 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 उसने पोरलॉक बे का यह चित्र बनाया। 466 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 वहाँ एक झोपड़ी किराये पर लेते थे। 467 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 - यह बहुत सुंदर है। - हाँ। 468 00:37:57,200 --> 00:37:59,360 हाँ, उसे पेंटिंग बहुत पसंद थी। बहुत। 469 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 कहती कि इससे दुनिया समझने में मदद मिली। 470 00:38:06,160 --> 00:38:07,400 वह क्या है? 471 00:38:08,120 --> 00:38:10,360 हाँ। यह उसकी बेहतरीन में से है। 472 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 उसे इससे नफ़रत थी। 473 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 - क्यों? - शायद उसे चिंतित करती थी। 474 00:38:16,000 --> 00:38:17,640 एवलिन ने कहा, उसने याद से बनाई। 475 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 पर... हम वहाँ कभी नहीं गए। 476 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 यह असली नहीं है। 477 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 कोई परेशानी तो नहीं? 478 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 बिल्कुल नहीं। 479 00:38:35,360 --> 00:38:36,800 बहुत बारीकियाँ शामिल हैं। 480 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 "फ़ारवे।" 481 00:38:42,400 --> 00:38:44,280 उसकी कल्पना जीवंत थी। 482 00:38:48,120 --> 00:38:49,680 माफ़ करना। कोई परेशानी तो नहीं? 483 00:38:49,800 --> 00:38:52,280 नहीं। अगर यह मददगार हो तो देख लीजिए। 484 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 यह हो सकती है। 485 00:39:03,480 --> 00:39:05,000 "हमने उसे ढूँढ लिया। 486 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 "बंजर में एक पुराना घर।" 487 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 उसने वही कहा था। 488 00:39:10,040 --> 00:39:11,440 जहाँ वह कभी न मिले। 489 00:39:12,360 --> 00:39:13,840 शायद उसे ढूँढ लिया। 490 00:39:24,840 --> 00:39:27,120 देखा? टूटा नहीं है। 491 00:39:28,480 --> 00:39:29,680 आज नहीं। 492 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 ऐसा क्यों लगा कि यह टूटा हुआ है? यह टूटा हुआ लगा? 493 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 हमारी आवाज़ रिकॉर्ड कर रहा है। 494 00:39:45,360 --> 00:39:47,200 जब मम्मी कमरे में नहीं हैं। 495 00:39:47,320 --> 00:39:49,520 अगर मुझे उनके साथ कुछ साझा करना हो। 496 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 चिंता की कोई बात नहीं है। 497 00:39:52,400 --> 00:39:54,960 उन चीज़ों के बारे में बात करते हैं, जो बदलती हैं। 498 00:39:55,760 --> 00:39:58,200 तुमने कहा कि यह टूट गया था। 499 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 और क्या? 500 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 फूल? 501 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 हाँ, फूल हर सप्ताह बदलते हैं। 502 00:40:06,440 --> 00:40:07,640 मैं ताज़ा लाती हूँ। 503 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 कभी-कभी वे असली नहीं होते। 504 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 और क्या देखते हो? 505 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 दूसरे बच्चे। 506 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 क्या वे तुमसे बात करते हैं? 507 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 वे दूसरे लूप में हैं। 508 00:40:25,000 --> 00:40:26,160 उसका क्या मतलब है? 509 00:40:29,160 --> 00:40:30,600 यह एक राज़ है। 510 00:40:31,400 --> 00:40:33,960 हम कोई राज़ नहीं रखते, आइज़ैक। 511 00:40:36,800 --> 00:40:38,480 उन्हें अभी देख सकते हो? 512 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 क्यों नहीं? 513 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 मैं ठंडा नहीं हूँ। 514 00:40:47,520 --> 00:40:50,440 ऐसा इसलिए है क्योंकि हम बात कर रहे हैं? 515 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 अगर हम एकदम शांत हो जाएँ, तो शायद उन्हें सुन पाओ? 516 00:40:54,000 --> 00:40:55,440 क्या हम कोशिश करें? 517 00:40:58,200 --> 00:40:59,280 ठीक है, बढ़िया। 518 00:40:59,280 --> 00:41:01,680 ठीक है। अपनी आँखें बंद करो। 519 00:41:04,040 --> 00:41:05,200 उन्हें बंद रखना। 520 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 मैं कुछ संगीत चलाती हूँ। 521 00:41:10,560 --> 00:41:15,040 अब, तुम संगीत सुन सकते हो 522 00:41:15,040 --> 00:41:16,960 या तुम आवाज़ें सुन सकते हो। 523 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 और मुझे बता सकते हो अगर तुम्हें... 524 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 आइज़ैक? 525 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 हैलो। 526 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 लूसी। 527 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 वह कैसा कर रहा है? 528 00:41:45,480 --> 00:41:46,800 मैं... 529 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 हैलो, बेटा। कैसा रहा? 530 00:41:53,040 --> 00:41:56,680 अच्छा है। ठीक है, हमें जाना होगा। मम्मी ने हमें फिर देर करा दी। 531 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 कैसा था? 532 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 अच्छा था। 533 00:41:59,640 --> 00:42:02,480 हाँ, लगता है कि हमने कुछ नया किया है। 534 00:42:02,480 --> 00:42:04,800 अच्छा है। बाकी की बात फ़ोन पर करें? 535 00:42:04,800 --> 00:42:06,840 इसे पाँच बजे कहीं ले जाना था। 536 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 बिल्कुल। 537 00:42:07,920 --> 00:42:09,400 चलो, बेटा। चलो। 538 00:42:09,400 --> 00:42:12,920 - यह क्या है? - माफ़ करना। हाँ, शुक्रिया। वह मेरा है। 539 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 शुक्रिया, आइज़ैक। 540 00:42:15,000 --> 00:42:16,200 शुक्रिया, रूबी। 541 00:42:16,320 --> 00:42:17,600 अगले सप्ताह मिलते हैं। 542 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 मिलते हैं फिर। 543 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 अपना पजामा मत भूलना। 544 00:42:44,640 --> 00:42:47,160 मैंने डेबी से कहा कि 5:30 तक वहाँ पहुँच जाएँगे। 545 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 लगभग तैयार हो? 546 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 जो चाहिए सब ले लिया? 547 00:42:59,320 --> 00:43:00,480 तुम ठीक हो? 548 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 रूबी जानती हैं। 549 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 रूबी को क्या पता है? 550 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 मेरे बारे में। 551 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 क्या? 552 00:43:13,440 --> 00:43:14,880 जानती है मुझमें क्या कमी है। 553 00:43:15,640 --> 00:43:17,640 तुममें कोई नहीं है। 554 00:43:17,760 --> 00:43:18,760 तुम समझे? 555 00:43:18,760 --> 00:43:20,400 तुम बिल्कुल सही हो। 556 00:43:20,400 --> 00:43:21,640 तुम एक चमत्कार हो। 557 00:43:22,480 --> 00:43:24,000 चमत्कार नहीं बनना चाहता। 558 00:43:26,640 --> 00:43:28,640 मेरेडिथ के पास रहना पसंद है, है न? 559 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 मुझे यहाँ पसंद है। 560 00:43:30,280 --> 00:43:31,360 मुझे पता है। 561 00:43:31,920 --> 00:43:34,400 पर यह बस आज रात के लिए है, पक्का। 562 00:43:34,400 --> 00:43:36,680 मैं बस... मुझे बस कुछ काम है। 563 00:43:36,800 --> 00:43:39,760 और फिर मैं तुम्हारे साथ हूँ। हमेशा के लिए। 564 00:43:48,760 --> 00:43:51,080 हाँ। मैं अब निकल रहा हूँ। 565 00:43:51,080 --> 00:43:53,680 तुमने यह सुना? वह मेरा दरवाज़ा है। 566 00:43:54,880 --> 00:43:57,920 डरना बंद करो। मैं पहुँच जाऊँगा। 567 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 मैंने कहा मैं आ जाऊँगा। 568 00:44:01,480 --> 00:44:03,160 धत्! 569 00:45:11,160 --> 00:45:13,080 दूर रहें 570 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 क्या तुम अंदर हो? 571 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 हाँ। 572 00:45:45,560 --> 00:45:47,160 डन अभी-अभी निकला है। 573 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 उसने क्या पहना था? 574 00:45:49,480 --> 00:45:50,640 कुछ भी पीला नहीं। 575 00:45:58,920 --> 00:46:00,160 मैं कमरे देखती हूँ। 576 00:46:00,160 --> 00:46:05,760 तुम बिजली वाला कचरा, सर्किट बोर्ड, वायरिंग, सोल्डरिंग किट ढूँढना। 577 00:46:05,760 --> 00:46:07,200 रसायन भी खोजना। 578 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 अमोनियम नाइट्रेट खाद, प्लास्टिक विस्फोटक। 579 00:46:11,200 --> 00:46:15,400 अलमारियों के पिछले हिस्से देखना, ढीले बोर्ड, अटारी वाली जगहें। 580 00:46:16,560 --> 00:46:17,480 लूसी? 581 00:46:17,480 --> 00:46:18,480 दस यूके 582 00:46:19,040 --> 00:46:20,040 लूसी? 583 00:46:21,120 --> 00:46:22,640 हाँ, मुझे तलाशी करना आता है। 584 00:47:05,360 --> 00:47:06,960 एक लैपटॉप मिला है। 585 00:47:09,000 --> 00:47:10,240 बहुत सारे डिब्बे हैं। 586 00:47:12,040 --> 00:47:13,200 इनसे बदबू आ रही है? 587 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 हर चीज़ से बदबू आ रही है। 588 00:47:19,680 --> 00:47:20,880 ध्यान से। 589 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 यह जूतों से भरा है। 590 00:48:04,840 --> 00:48:06,160 शायद, नकली हैं। 591 00:48:08,160 --> 00:48:09,600 ये तो सैकड़ों हैं। 592 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 धत्। 593 00:48:14,480 --> 00:48:16,520 - क्या? - यह छोटा-मोटा अपराध है। 594 00:48:16,520 --> 00:48:18,560 सही नहीं लग रहा। अगर यह वह नहीं हुआ? 595 00:48:18,560 --> 00:48:19,640 नहीं। 596 00:48:20,840 --> 00:48:22,160 नहीं, वही है। 597 00:48:23,280 --> 00:48:24,640 उसका कंप्यूटर खोल सकती हो? 598 00:48:28,600 --> 00:48:30,840 इसमें पासवर्ड लगा है। 599 00:48:32,160 --> 00:48:33,280 यह कौन सी कंपनी का है? 600 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 मैं नहीं... 601 00:48:36,480 --> 00:48:38,640 कोई ब्रांड नाम नहीं दिख रहा। 602 00:48:38,640 --> 00:48:40,840 ठीक है, "कीरिंग वन" का इस्तेमाल करो। 603 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 ठीक है, रुको। 604 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 मुझे याद दिलाना। 605 00:48:55,560 --> 00:48:57,480 एफ़ 12। 606 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 कौन सी ज़िंदगी कंप्यूटर हैक करने में बिताई? 607 00:49:07,040 --> 00:49:08,120 कोई नहीं। 608 00:49:08,120 --> 00:49:11,360 इसे 14 साल के एक लड़के से एक इंटरनेट कैफ़े में खरीदा था। 609 00:49:16,720 --> 00:49:18,640 सोचो उसका पासवर्ड क्या है? 610 00:49:19,600 --> 00:49:20,880 क्या यह "पासवर्ड" है? 611 00:49:23,640 --> 00:49:25,560 पहली बार में सोच लिया। शानदार। 612 00:49:26,480 --> 00:49:27,960 चलो, आइज़ैक, तुम्हारी बारी। 613 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 छोटी आँखों से जासूसी करता हूँ 614 00:49:31,680 --> 00:49:36,320 कुछ ऐसा जो शुरू होता है... डी से। 615 00:49:36,320 --> 00:49:38,360 कुछ जो डी से शुरू होता है। 616 00:49:38,360 --> 00:49:41,960 डी, डेबी। 617 00:49:43,320 --> 00:49:44,480 - नहीं। - नहीं? 618 00:49:44,480 --> 00:49:46,200 कितना आत्मकेंद्रित हो, डेब्स। 619 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 ड्रेन है क्या? 620 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 आइज़ैक? 621 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 क्या यह ड्रेन है? 622 00:49:56,760 --> 00:49:57,960 नहीं। 623 00:49:58,880 --> 00:50:00,080 रुको। 624 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 हैलो। 625 00:50:02,560 --> 00:50:04,000 हाँ। बोल रही हूं। 626 00:50:06,240 --> 00:50:07,360 यह अच्छी खबर है। 627 00:50:08,040 --> 00:50:09,800 कागज़ात कल भिजवा दूँगी। 628 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 शुक्रिया। 629 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 जल्दी बात करते हैं। 630 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 बाय। 631 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 आइज़ैक? 632 00:50:22,320 --> 00:50:23,920 वह गायब हो गया। 633 00:50:26,200 --> 00:50:27,480 इसका कोई मतलब नहीं बनता। 634 00:50:27,960 --> 00:50:30,160 शायद उसने सर्च हिस्ट्री मिटा दी हो। 635 00:50:30,160 --> 00:50:32,440 उसका पासवर्ड, पासवर्ड था। 636 00:50:35,120 --> 00:50:36,720 बम के लिए कुछ भी नहीं है। 637 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 विस्फोटक। 638 00:50:41,880 --> 00:50:43,440 रिग्बिज़ टॉयज़ का क्या? 639 00:50:47,440 --> 00:50:49,120 नहीं। इसमें कुछ भी नहीं है। 640 00:50:54,840 --> 00:50:59,680 वह इस्तेमाल की हुई सुबरू की कीमतें देख रहा था। 641 00:50:59,680 --> 00:51:03,040 उसने उन्हें फ़्रेंच नाम के एक आदमी को भेजा। 642 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 क्या? 643 00:51:06,760 --> 00:51:08,040 क्या हुआ? 644 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - वह कार बेच रहा है। - कब? 645 00:51:10,400 --> 00:51:11,720 शनिवार, सुबह 11:00 बजे। 646 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 नकदी के बदले, मोर्न्स हिल कार पार्क। 647 00:51:13,720 --> 00:51:16,000 हाई स्ट्रीट से कुछ ही दूर। रिग्बिज़ के पीछे। 648 00:51:16,880 --> 00:51:18,960 ख़रीदार न्यूकैसल से है। 649 00:51:18,960 --> 00:51:20,040 उन्होंने पहले भी... 650 00:51:20,880 --> 00:51:22,360 पहले भी सौदा कर चुके हैं। 651 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 यह एक संयोग है। 652 00:51:28,800 --> 00:51:30,440 तुमने कहा किसी ने कार जला दी। 653 00:51:30,440 --> 00:51:32,600 हमने चेतावनी निकाली थी। 654 00:51:32,600 --> 00:51:35,400 जानते होंगे कि हम इसे खोज रहे थे। गलत जगह, गलत समय। 655 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 गिडन, यह वह नहीं है। 656 00:51:40,920 --> 00:51:42,960 नहीं। वही होना चाहिए। 657 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 यह नहीं है। 658 00:51:44,640 --> 00:51:45,880 मैंने गड़बड़ कर दी। 659 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 भगवान। 660 00:51:49,440 --> 00:51:50,600 क्या हुआ? 661 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 वह लौट आया। 662 00:51:55,560 --> 00:51:56,720 - आइज़ैक? - आइज़ैक! 663 00:51:57,680 --> 00:51:58,680 आइज़ैक! 664 00:51:59,960 --> 00:52:01,360 - आइज़ैक! - माँ! 665 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 हे भगवान। 666 00:52:08,680 --> 00:52:10,400 मेरेडिथ, पापा के साथ जाओ। 667 00:52:10,920 --> 00:52:12,160 चलो, बेटा। 668 00:52:12,160 --> 00:52:15,240 - क्या वह ठीक है? - चिंता मत करो। वह ठीक रहेगा। 669 00:52:19,080 --> 00:52:20,160 क्या हुआ, आइज़ैक? 670 00:52:20,720 --> 00:52:21,800 क्या हुआ? 671 00:52:22,880 --> 00:52:24,080 उसने मुझे काट लिया। 672 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 किसने काटा? 673 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 कुत्ते ने। 674 00:52:33,680 --> 00:52:34,760 वह कहाँ गया? 675 00:52:36,240 --> 00:52:37,480 उन्होंने उसे भगा दिया। 676 00:52:37,480 --> 00:52:38,560 किसने? 677 00:52:41,240 --> 00:52:43,640 आइज़ैक, किसने भगा दिया? 678 00:52:46,800 --> 00:52:47,840 माँ ने। 679 00:52:48,960 --> 00:52:52,080 नहीं, बस... सुनो, ठीक है? 680 00:52:52,080 --> 00:52:53,960 हम उस तारीख पर सहमत नहीं हुए थे। 681 00:52:54,680 --> 00:52:56,960 सप्ताह के अंत में। सप्ताह के अंत की बात की थी। 682 00:52:57,640 --> 00:52:59,840 देखो, ब्याज के साथ उसे दूँगा। 683 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 अपने कान एक सेकंड के लिए खोलो और सुनो, हाँ? 684 00:53:03,440 --> 00:53:07,120 शनिवार, वह कल नहीं है पर अगले दिन है, शनिवार। 685 00:53:07,120 --> 00:53:08,960 मैं 15 हज़ार में गाड़ी बेच रहा हूँ। 686 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 यह सारा उसका है। 687 00:53:10,560 --> 00:53:12,400 मेरी बात सुनोगे, कमीने। 688 00:53:13,000 --> 00:53:15,440 जब मुझे पैसा मिलेगा तभी उसे मिलेगा। 689 00:53:15,440 --> 00:53:17,160 पंद्रह हज़ार, और हिसाब बराबर। 690 00:53:17,160 --> 00:53:19,680 और अगर उसने उन लड़कों को भेजा, 691 00:53:19,680 --> 00:53:22,000 वे साले ज़िंदा वापस नहीं जाएँगे। 692 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 काम कर। 693 00:53:45,520 --> 00:53:46,880 काम कर! 694 00:53:48,360 --> 00:53:49,480 काम कर! 695 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 धत्! 696 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 डेबी कॉलिंग 697 00:54:34,120 --> 00:54:35,520 तुम कौन हो? 698 00:54:37,760 --> 00:54:39,080 तुम अंदर कैसे आई? 699 00:54:56,560 --> 00:54:59,720 तुम बियांका की साथी हो? तुम मुझसे चोरी कर सकती हो? 700 00:54:59,720 --> 00:55:01,200 नहीं, मैं नहीं हूँ! 701 00:55:01,200 --> 00:55:03,120 - तुम्हारा नाम क्या है? - भगवान। 702 00:55:03,120 --> 00:55:04,720 प्लीज़, मुझे जाने दो। प्लीज़। 703 00:55:08,200 --> 00:55:10,840 तुम कहीं नहीं जा रही। 704 00:55:12,200 --> 00:55:13,640 - तुम्हारे पास क्या है? - न... 705 00:55:13,640 --> 00:55:14,920 तुमने क्या लिया? 706 00:55:22,160 --> 00:55:24,720 धत्! 707 00:55:41,600 --> 00:55:42,640 दरवाज़ा खोलो। 708 00:55:44,000 --> 00:55:46,080 कमबख्त दरवाज़ा खोलो! 709 00:55:47,520 --> 00:55:49,920 मैं तुझे मार डालूँगा। 710 00:55:53,280 --> 00:55:55,160 तू तो मरी! 711 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 {\an8}संवाद अनुवादक तुषार 712 00:57:23,920 --> 00:57:26,000 {\an8}रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी