1 00:00:06,040 --> 00:00:08,560 Ohjelmassa käsitellään itsemurhaa. 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,960 Sisältö voi järkyttää. 3 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 Ei osumia rekisteristä. 4 00:01:45,160 --> 00:01:48,360 Se tallentui kahdesti liikennekameraan New Park Roadilla. 5 00:01:48,360 --> 00:01:50,920 Länteen päin kello 10.38. 6 00:01:50,920 --> 00:01:53,240 Ja palasi takaisin kello 11.07. 7 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 Kellonajat sopivat räjähdykseen. 8 00:01:56,360 --> 00:01:58,800 Loogista käyttää varastettua autoa. 9 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 - Milloin se varastettiin? - Ei tietoa. 10 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 Omistaja on Jack Graham. 11 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 22-vuotias eliittipenska. 12 00:02:05,360 --> 00:02:07,080 Hyppäsi kännissä aidalta. 13 00:02:07,960 --> 00:02:10,800 Auto pöllittiin, kun jalkoja kursittiin kasaan. 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 Eli kahdeksan päivän sisällä. 15 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 Tutkimme naapurustoa. 16 00:02:14,520 --> 00:02:18,280 Se ei voi olla sattumaa. Autovaras on pommittaja. 17 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 Aika näyttävä pakoautoksi, eikö? 18 00:02:20,360 --> 00:02:23,160 Luit profiilin. Mies on autopilotilla. 19 00:02:23,280 --> 00:02:25,400 Voittamaton. Voi tehdä mitä huvittaa. 20 00:02:29,600 --> 00:02:32,000 Ei kannata etsiä kuituja. Kaikki paloi. 21 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 Mutta löysimme jalanjäljen. 22 00:02:36,560 --> 00:02:38,840 Koko 10. Lenkkari. Leveä lesti. 23 00:02:38,840 --> 00:02:40,760 Kiva. Sehän helpottaa etsintää. 24 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 Voisimme pyytää lisätietoja. 25 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Sininen Subaru. Keltainen huppari. 26 00:02:45,800 --> 00:02:47,760 Joku voisi muistaa hänet. 27 00:02:48,640 --> 00:02:49,880 Tai hän on erakko. 28 00:02:50,520 --> 00:02:53,480 Asuu keskellä ei mitään. Tuntemattomana, yksin. 29 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 Kannattaa silti yrittää. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,440 Toki. Kiitti, Boyd. 31 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 Hei hei. 32 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 Löytääköhän hän jotain? 33 00:03:07,440 --> 00:03:08,400 Ei. 34 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 Ei tässä elämässä. 35 00:03:42,400 --> 00:03:48,400 10 000 PUNNAN LÖYTÖPALKKIO SARJAMURHAAJA GIDEON SHEPHERDISTA 36 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Helvetti! 37 00:05:12,320 --> 00:05:13,800 Helvetin helvetti. 38 00:05:17,120 --> 00:05:18,560 Saatana! 39 00:05:24,160 --> 00:05:25,320 Ei hätää. 40 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Näet vain pahaa unta. 41 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Me molemmat. 42 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 Älä... 43 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 Mennään sisään, jooko? 44 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 Sillä lailla. 45 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Herraisä. 46 00:05:42,800 --> 00:05:44,280 Istu siihen. Älä liiku. 47 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 Haen huovan. 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,200 Kuka se on? 49 00:05:56,760 --> 00:06:00,200 Kuka... 50 00:06:03,400 --> 00:06:06,160 Kuka tuo on? 51 00:06:17,160 --> 00:06:18,200 Vuoto vain. 52 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Kaiku. 53 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 Hän ei ole täällä. 54 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 Olemmeko me? 55 00:06:43,760 --> 00:06:47,720 Nämä ovat muistojani. 56 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 Sieltä, missä niiden kuului olla. 57 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 Ne on poistettu kehältään. 58 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 Joskus, kun horjun, 59 00:07:06,200 --> 00:07:07,880 ja kaaos puskee päälle, 60 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 ne näyttävät katoavan. 61 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 Purkki näyttää tyhjältä. 62 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 Mutta ei ole. 63 00:07:45,200 --> 00:07:46,280 Etkä sinäkään. 64 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 Hautaan purkin aina jonnekin, mistä sitä ei löydetä. 65 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 Se on hätävarani. 66 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Ankkurini. 67 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 Mitä sinä hautasit, Sylvia? 68 00:08:22,600 --> 00:08:23,920 Miksi kaivelit siellä? 69 00:09:17,600 --> 00:09:18,840 Haloo? 70 00:09:22,040 --> 00:09:23,200 Hei, äiti. 71 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 Ei mitään vielä. 72 00:09:37,320 --> 00:09:39,720 Hän on tulossa. Pian. 73 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 Omistaja on sairaalassa. 74 00:09:41,840 --> 00:09:44,720 Tarkistin. Nilkat ovat murtuneet, ei poikkeamia. 75 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 Hän on samalla polulla. 76 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Hyvä. 77 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Äiti? 78 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 Oletko kunnossa? Sanoitko jotain? 79 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 Löysin hänet yöllä puutarhasta. 80 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 Hän harhaili ulos. 81 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 Puoli kolmelta. 82 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Mitä hän teki? 83 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Kaivoi. 84 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 Hän hautasi sinne jotain. 85 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 Kauan sitten. 86 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 Mitä? 87 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 Muiston. 88 00:10:24,040 --> 00:10:25,200 Aika hyödyllisen. 89 00:10:26,960 --> 00:10:28,200 Se on pussissa. 90 00:10:49,640 --> 00:10:50,880 En voinut. 91 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 Katkaisin piipun. 92 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 Helpompi piilottaa. 93 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 Lupasit, ettei hänestä olisi vaivaa. 94 00:11:03,000 --> 00:11:04,320 Ei niin. Pidä ovi lukossa. 95 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 Katso, ettei hän karkaa. 96 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 Älä viitsi, Gideon. 97 00:11:12,720 --> 00:11:15,120 Jos hän jää, sinun on tehtävä palvelus. 98 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Hyvä on. 99 00:11:22,120 --> 00:11:24,040 Pidätyksestäni on tarjolla palkkio. 100 00:11:24,680 --> 00:11:26,920 Meillä on neljä päivää aikaa löytää pommittaja. 101 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 Jos naamani päätyy väärään kameraan, 102 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 kaikki on ohi. 103 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 En voi poistua täältä. 104 00:11:33,480 --> 00:11:35,080 Ennen kuin olemme varmoja. 105 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 Haluat minun leikkivän etsivää. 106 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 Jatka siitä, mihin jäit. 107 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 Etsi varas. 108 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 Etsi pommittaja. 109 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 Lucy? 110 00:11:47,040 --> 00:11:49,400 Pyydät minua vakoilemaan joukkomurhaajaa. 111 00:11:49,400 --> 00:11:50,480 Olen... 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 Se voi vaatia muutakin. 113 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 Sinun pitää suojella itseäsi. 114 00:12:03,840 --> 00:12:07,720 "Muukalainen, valintasi tee: 115 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 Vaaraa päin rohkeasti mee - 116 00:12:11,640 --> 00:12:15,120 tai iäksi jää miettimään, 117 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 mitä vaille jäänetkään." 118 00:12:20,320 --> 00:12:21,720 Pitää mennä tekemään ruokaa. 119 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Kaksi sivua vielä. 120 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 Yksi, ja on sinun vuorosi lukea. 121 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Mikä tämä on? 122 00:12:34,960 --> 00:12:36,240 Meredith teki sen. 123 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 Se ei haittaa, koska se ei ole pysyvä. 124 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 Sinäkin voit saada tällaisen. 125 00:12:42,920 --> 00:12:44,400 Hän näytti, miten. 126 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Nyt pitää vain odottaa. 127 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 - Kauanko? - 30 sekuntia. 128 00:12:54,560 --> 00:12:56,160 Siinäkö kaikki? 129 00:13:00,960 --> 00:13:02,120 Montako hän antoi? 130 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Seitsemän. Ne kuluvat pois. 131 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 Olet onnellinen. 132 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 Koska Meredith on tyttöystäväsi. 133 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 Eikä ole. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 Ei niin, tiedetään. 135 00:13:17,640 --> 00:13:19,680 Hän on ystäväsi. 136 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 Ehkä paras ystävä? 137 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 Sinä olet paras ystäväni. 138 00:13:40,440 --> 00:13:42,120 Outoja, mutta todellisia. 139 00:13:42,120 --> 00:13:44,080 Selittämättömiä ilmiöitä. 140 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 Paranormaaleja tapahtumia. 141 00:13:45,760 --> 00:13:48,680 Nämä tositarinat eivät ole olleet uutisissa, 142 00:13:48,680 --> 00:13:51,040 sillä ne ovat suurelle yleisölle liikaa. 143 00:13:51,040 --> 00:13:54,520 Tervetuloa tämän päivän Ratkaisemattomien jakson pariin. 144 00:13:54,520 --> 00:13:55,480 Mitä tämä on? 145 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Katso vain. 146 00:13:56,960 --> 00:13:58,200 Pidä mieli avoimena. 147 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Jälleensyntymä. 148 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 Ihmiskunta on vuosisatojen ajan pohtinut, onko kuoleman jälkeen elämää. 149 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 Vastaus voi piillä tieteessä. 150 00:14:10,280 --> 00:14:11,920 Vastaus voi piillä uskonnossa. 151 00:14:12,520 --> 00:14:15,720 Tai ehkäpä eräässä tavallisessa talossa - 152 00:14:15,720 --> 00:14:19,880 rauhallisessa Hackridgen pikkukaupungissa. 153 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 Evelyn Wiseman oli iloinen vauva. 154 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 Älykäs ja utelias taapero. 155 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 Vasta, kun hän alkoi puhua kunnolla, 156 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 hänen vanhempansa huomasivat jonkin olevan vialla. 157 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Lapsi puhui muistamistaan asioista. 158 00:14:37,000 --> 00:14:40,080 Asioista, jotka eivät olleet vielä tapahtuneet. 159 00:14:40,080 --> 00:14:41,920 Ajattelimme, että ei se haittaa. 160 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 Lapset ovat sellaisia. 161 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 Villi mielikuvitus. 162 00:14:44,960 --> 00:14:46,320 Mitä piirrät, Evelyn? 163 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 NÄYTELTY KOHTAUS 164 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 Mitä tämä esittää? 165 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 Kuolemaa. 166 00:14:53,400 --> 00:14:55,920 Kun hän oli kolmevuotias, 167 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 hän halusi leikkiä vaaleanpunaisella nukkekodilla. 168 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 Ihmettelimme, sillä ei meillä ollut vaaleanpunaista nukkekotia. 169 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 Eräänä päivänä naapurit tyhjensivät taloaan - 170 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 ja toivat meille vaaleanpunaisen nukkekodin. 171 00:15:08,440 --> 00:15:12,920 Evelyn ilahtui ja sanoi: "Siinähän se on!" 172 00:15:16,520 --> 00:15:18,400 Se tapahtui kaksi vuotta myöhemmin. 173 00:15:20,680 --> 00:15:22,680 Olimme muuttaneet eri kaupunkiin. 174 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 Evelyn puhui jo ihan pienenä lähtemisestä. 175 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 Hän väitti olevansa väärässä paikassa. 176 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 Perheen olisi pitänyt kuolla auto-onnettomuudessa - 177 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 kuulemma 5. syyskuuta vuonna 1977. 178 00:15:37,560 --> 00:15:40,400 Shepherd mainitsi saman päivän nauhoituksella. 179 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 Aivan saman päivän. 180 00:15:44,080 --> 00:15:45,280 Mistä tämä tuli? 181 00:15:46,440 --> 00:15:49,480 Googlasin Evelyn-nimeen liittyviä - 182 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 toistoja, kehiä ja uudelleensyntymiä. 183 00:15:53,360 --> 00:15:55,720 Ehkä löydämme hänen perheensä. 184 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Saisimme vastauksia. 185 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 Haluaisin tietää, 186 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 mistä Lucy Chambers sai Evelynin nimen. 187 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 Ehkä hän hyppäsi samaan kaninkoloon. 188 00:16:11,520 --> 00:16:13,760 Tiedän, että haluat luottaa häneen... 189 00:16:13,760 --> 00:16:15,600 Haluan. En välttämättä luota. 190 00:16:15,600 --> 00:16:17,640 Tuo hänet sitten kuulusteluun. 191 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 Ensin on saatava todisteita. 192 00:16:19,120 --> 00:16:22,040 - Mutta... - Jos syytän Lucya, hän vain vetäytyy. 193 00:16:22,040 --> 00:16:23,600 Parempi pitää hyvät välit. 194 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 Kuinka hyvät? 195 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 Olen pahoillani, mutta tämä on vaarallista. 196 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 - Hän on epäilty. - Eikä ole. 197 00:16:30,840 --> 00:16:32,080 Mahdollinen epäilty. 198 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 Aivan. 199 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 Siksikö olet niin usein hänen kanssaan? 200 00:16:37,320 --> 00:16:38,480 Kiinnostuksen takia. 201 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 Entä, jos joku saa tietää? 202 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 Ei saa, jos et kerro kenellekään. 203 00:16:46,280 --> 00:16:47,480 Eikä hän ole vaarallinen. 204 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 Tiukasti lonkkaa vasten. 205 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 Muuten nyrjäytät ranteesi. 206 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Näin. 207 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 Se laukeaa ladattuna. 208 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 Älä osoita sillä mitään, mitä et aio tappaa. 209 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 En halua tappaa ketään. 210 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 Ei se noin mene. Joko hän tai hänen uhrinsa. 211 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 Yritä uudelleen. 212 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Lonkkaa vasten. 213 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Olen raskaana. 214 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Oletko varma? 215 00:17:29,920 --> 00:17:31,200 Se on epätodennäköistä. 216 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 Tässä sitä kuitenkin ollaan. 217 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Tiedätkö isän? 218 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 Ravi. 219 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Tietääkö hän? 220 00:17:41,920 --> 00:17:43,080 Ei vielä. 221 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 En voi mennä vankilaan. 222 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Minä menin. 223 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 25 vuodeksi. 224 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 Niin kauan annoit minun odottaa. 225 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 Odottaa tätä tilaisuutta. 226 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 Sait mitä pyysit. Annoin sen sinulle. 227 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Se en ollut minä. 228 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 Hän ei ollut minä. 229 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 Hänellä ei ollut äitiä, ei poikaa. 230 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 Joinakin öinä luulen tulevani hulluksi. 231 00:18:22,920 --> 00:18:24,520 Sitten ajattelen, että ei. 232 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 Hullut eivät tajua olevansa hulluja. 233 00:18:27,280 --> 00:18:28,400 Lakkaan miettimästä. 234 00:18:28,400 --> 00:18:31,760 Ajattelen, että jos teen oikein, en voi olla hullu. 235 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 Ja juuri niin hullut ajattelevat. 236 00:18:36,280 --> 00:18:39,160 Sitten mietin taas, olenko hullu. 237 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Pyöritän tätä kehää päässäni, 238 00:18:42,160 --> 00:18:45,440 kunnes nukahdan ja näen unta kaikista, jotka kuolevat. 239 00:18:48,320 --> 00:18:50,720 En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu, 240 00:18:50,720 --> 00:18:54,560 mutta tiedän, että et aio paeta. 241 00:18:56,040 --> 00:18:57,440 Miksi niin sanot? 242 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 Koska et ole sellainen. 243 00:19:10,080 --> 00:19:11,920 RIGBYN LELUT 244 00:19:11,920 --> 00:19:14,000 Allekirjoitus tähän. 245 00:19:15,720 --> 00:19:16,760 Toki. 246 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Sinä jäit. 247 00:20:25,080 --> 00:20:27,320 Runosi on todella hyvä, Isaac. 248 00:20:28,320 --> 00:20:31,080 Käsiala on erinomaista. Oikeinkirjoitus kunnossa. 249 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 Saitko apua tähän? 250 00:20:36,720 --> 00:20:38,280 Mistä sait idean? 251 00:20:39,160 --> 00:20:40,320 Keksin sen. 252 00:20:41,080 --> 00:20:43,280 Keksitkö ihan itse? 253 00:20:43,280 --> 00:20:45,520 Etkö nähnyt sitä televisiosta? 254 00:20:45,520 --> 00:20:47,240 Tai kuullut aikuisilta? 255 00:20:48,520 --> 00:20:49,760 Äiti tietää siitä. 256 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 "Paholaisen tunti." 257 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 Mikä on paholaisen tunti, Isaac? 258 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 Myöhään yöllä. 259 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 Kun näkee painajaisia. 260 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 Kun pelottaa. 261 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 Näetkö usein painajaista? 262 00:21:15,920 --> 00:21:20,200 Kaikki on yöllä pelottavampaa, eikö vain? 263 00:21:21,800 --> 00:21:24,040 Joskus se tapahtuu päivällä. 264 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 Mitä tarkoitat? 265 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 En saa puhua siitä. 266 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Saat aina puhua minulle. 267 00:21:33,560 --> 00:21:34,760 Onko se salaisuus? 268 00:21:36,280 --> 00:21:38,960 Se ei ole salaisuus, jos sanoo sen olevan. 269 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 Niin äiti sanoo. 270 00:21:42,880 --> 00:21:45,000 Onko äidillä salaisuuksia? 271 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 Isaac... 272 00:21:52,120 --> 00:21:55,840 Jos äidin salaisuudet surettavat tai pelottavat sinua, 273 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 ei niitä kannata pitää. 274 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 Ymmärrätkö? 275 00:22:02,200 --> 00:22:04,520 Olen täällä, jos tarvitset minua. 276 00:22:05,240 --> 00:22:06,880 Voinko mennä nyt leikkimään? 277 00:22:07,440 --> 00:22:10,320 Tietysti. Anteeksi. 278 00:22:10,320 --> 00:22:13,160 - Kiitos, kun tulit juttelemaan. - Eipä kestä. 279 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 Tästä voisi saada hyviä kuvia. 280 00:22:21,880 --> 00:22:23,240 Mitä tykkäät? 281 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Katsotaan, onko tuolla lintuja. 282 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 En voi hyvin. 283 00:22:38,240 --> 00:22:41,480 Mennään toiseen puistoon, jooko? 284 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 Äiti? 285 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Joo. 286 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 Lähdetään matkalle. 287 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 Jonnekin kuumaan - 288 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 ja kalliiseen paikkaan. 289 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Ravi? 290 00:24:11,480 --> 00:24:12,600 Puhut unissasi. 291 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Anteeksi. 292 00:24:18,240 --> 00:24:19,320 Näin unta. 293 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Mistä? 294 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 En tiedä. 295 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Paljonko kello on? 296 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Paljon. 297 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Nuku vain vielä. 298 00:24:48,560 --> 00:24:52,280 "JONNEKIN - 299 00:24:55,160 --> 00:24:58,280 {\an8}KUUMAAN JA KALLISEEN PAIKKAAN" PUHUI UNISSAAN 300 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Hitto. 301 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 Äkkiä. Kaikki nukkuvat. 302 00:25:16,520 --> 00:25:17,600 Eivät kaikki. 303 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 Nyt se alkoi. 304 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 Sininen Subarumme. 305 00:25:20,840 --> 00:25:22,800 Varastettu puoli tuntia sitten. 306 00:25:23,360 --> 00:25:24,840 Tiedätkö, kuka se oli? 307 00:25:25,840 --> 00:25:26,920 Tiedän jotain. 308 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Hänellä oli avain. 309 00:25:30,280 --> 00:25:32,040 Varmaan vienyt sen omistajalta. 310 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 Ehkä he tuntevat toisensa. 311 00:25:35,320 --> 00:25:38,320 Omistaja on yhä sairaalassa eikä tiedä autonsa kadonneen. 312 00:25:39,280 --> 00:25:41,800 Ehkä sinun pitäisi kertoa hänelle. 313 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Miksi hän minulle puhuisi? 314 00:25:46,840 --> 00:25:50,520 Koska olet Lucy Chambers Hart Valleyn poliisista. 315 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 Ja tutkit rikosta. 316 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 Poliisina esiintyminen. 317 00:25:58,240 --> 00:26:01,600 Siitä saa jotain puoli vuotta vankeutta. 318 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 Uskon, että olisit vakuuttava. 319 00:28:46,560 --> 00:28:48,080 Anna mennä, lyö! 320 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Lyö minua! 321 00:29:40,200 --> 00:29:41,280 Voi rähmä. 322 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Tullaan. 323 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Haloo? 324 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 Puhelimessa. 325 00:30:13,000 --> 00:30:14,920 Ei, Victoria kuoli. 326 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 Kaksi vuotta sitten. 327 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 Kiitos. 328 00:30:20,640 --> 00:30:23,320 Kyllä, muistan. 329 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 En oikeastaan. Victoria halusi niin. 330 00:30:28,400 --> 00:30:31,280 En ollut kovin innoissani siitä. 331 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Poliisiko? 332 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 Miten niin? 333 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 Tiedetäänkö, missä hän on? 334 00:30:45,640 --> 00:30:47,760 Tietysti suostun puhumaan. 335 00:30:47,760 --> 00:30:50,200 Voin jutella poliisin kanssa milloin vain. 336 00:30:50,200 --> 00:30:53,840 Mitä muuta he kertoivat sinulle? 337 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Onko johtolankoja? 338 00:31:00,240 --> 00:31:01,560 Ei, ymmärrän. 339 00:31:04,120 --> 00:31:06,320 No, odotan kuulevani heistä. 340 00:31:06,320 --> 00:31:07,520 Kiitoksia. 341 00:31:07,520 --> 00:31:10,160 Kyllä, kiitos. 342 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 Niin, kuulemiin. 343 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Anteeksi? 344 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 Hetki pieni. 345 00:31:47,560 --> 00:31:48,400 Voinko auttaa? 346 00:31:49,120 --> 00:31:50,320 Olen etsivä Chambers. 347 00:31:50,320 --> 00:31:53,120 Haluaisin puhua potilaanne kanssa. Jack Grahamin. 348 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 Jack Graham. Katsotaanpa. 349 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 Hollingbrookin osasto. 350 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Käytävää eteenpäin ja oikealle. 351 00:32:11,800 --> 00:32:12,760 Niin. 352 00:32:13,240 --> 00:32:15,080 - Kaksi päivää ja yhä... - Tiedän. 353 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 Ei, julkinen sairaala. 354 00:32:17,480 --> 00:32:19,120 Niin. Kuonainen mesta. 355 00:32:19,120 --> 00:32:20,600 Ruoka on ihan paskaa. 356 00:32:20,600 --> 00:32:22,480 Jotain soppatykkisontaa. 357 00:32:24,320 --> 00:32:27,400 Lääkkeet ovat mahtavia. Minulla on taikanappi. 358 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 Klikkaus vain. 359 00:32:30,520 --> 00:32:32,360 Kyllä, kiitos. 360 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Herra Graham? 361 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 Niin? 362 00:32:37,080 --> 00:32:40,000 Olen Lucy... Rikoskomisario Lucy Chambers. 363 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 Voisimmeko jutella? 364 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 Joo. Hitto. 365 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 Anteeksi, soitan takaisin. 366 00:32:48,880 --> 00:32:50,560 Koskeeko tämä Douggieta? 367 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 En ole sekaantunut siihen. 368 00:32:54,040 --> 00:32:55,400 Mihinkä niin? 369 00:32:55,400 --> 00:32:57,840 Hän väänsi tortut jonkun roskikseen. 370 00:32:57,840 --> 00:33:00,560 Kielsin, mutta hän teki niin silti. 371 00:33:02,960 --> 00:33:06,320 En ole täällä sen takia. 372 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 Voitko vahvistaa omistavasi - 373 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 sinisen Subaru Imprezan? 374 00:33:14,000 --> 00:33:18,960 Rekisterinumero KIG-1250. 375 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 Joo. 376 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Miten niin? 377 00:33:23,480 --> 00:33:27,320 Auto varastettiin viime yönä. 378 00:33:27,320 --> 00:33:28,600 Mitä? 379 00:33:28,600 --> 00:33:32,080 Naapurisi sai varkauden videolle kojelautakamerallaan. 380 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Rikkoiko varas ikkunan? 381 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 Hänellä oli avain. 382 00:33:36,680 --> 00:33:38,080 Oletko hukannut sen? 383 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Helvetti. 384 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 Luulin hukanneeni avaimen pubiin. 385 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 Joku on vienyt sen. 386 00:33:49,160 --> 00:33:50,840 Taskuvaras on päässyt lähelle. 387 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 Ehkä tunnistaisit hänet? 388 00:33:54,200 --> 00:33:57,880 Ei helvetti. 389 00:33:57,880 --> 00:33:59,080 Tunnetko hänet? 390 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Tuo on Steve Dunn. 391 00:34:01,480 --> 00:34:04,640 Sen oli pakko olla hän, eikö niin? 392 00:34:04,640 --> 00:34:06,760 Kuka on Steve Dunn? 393 00:34:09,880 --> 00:34:11,280 Ryyppää The Mason'sissa. 394 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Hän kuulemma pyöri jengissä. 395 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 Velkaantui. Aina pöllimässä kamaa. 396 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Hiton sekaisin. 397 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 Vuokraisäntä ei uskalla irtisanoa. 398 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 Mikä hänen ideologiansa on? 399 00:34:22,560 --> 00:34:23,880 Hänen mikä? 400 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Maailmankatsomus. 401 00:34:25,680 --> 00:34:27,320 En tiedä. Emme ole kavereita. 402 00:34:30,080 --> 00:34:31,440 Tämäkö on varmasti hän? 403 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 Selvä. 404 00:34:39,040 --> 00:34:43,160 Tutkimme asiaa ja ilmoitamme, mitä saamme selville. 405 00:34:43,280 --> 00:34:44,560 Kiva, kiitos. 406 00:34:44,560 --> 00:34:47,080 Kiitos ajastanne, herra Graham. 407 00:34:47,920 --> 00:34:51,200 Hei. Ole varovainen, jos menet hänen peräänsä. 408 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 Hän on oikeasti ihan psyko. 409 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 Minä kehystin ne kaikki. 410 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 Victoria ei halunnut niitä sisälle. 411 00:35:07,640 --> 00:35:10,080 Kaikki on silti täällä jossain. 412 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 Kaaoksen keskellä. 413 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Yritän saada pyörästä ajokuntoisen. 414 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Se on lapsenlapselleni. 415 00:35:18,080 --> 00:35:19,880 Kuinka iso osa oli totta? 416 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 Siinä tv-ohjelmassa. 417 00:35:22,280 --> 00:35:24,920 Kaikki. Joka sana. 418 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Meidän luultiin keksineen sen television takia. 419 00:35:28,400 --> 00:35:30,760 En edes halunnut mennä koko ohjelmaan. 420 00:35:30,760 --> 00:35:35,000 En halua puhua siitä. 421 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Anteeksi. 422 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 Ei, kaikki... 423 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 Milloin viimeksi näit Evelynin? 424 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 21. marraskuuta vuonna 1986. 425 00:35:44,800 --> 00:35:46,520 Hän siis vain lähti? 426 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Niin. 427 00:35:51,000 --> 00:35:53,520 Hän sanoi hyvästit. 428 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 Ja... 429 00:35:58,480 --> 00:36:00,880 Hänellä oli sinä aamuna töitä. 430 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 Luulimme, että asiat paranevat. 431 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 Ennen työvuoroaan - 432 00:36:06,360 --> 00:36:09,320 hän sanoi meille: "Minun ei kuulu olla täällä." 433 00:36:10,840 --> 00:36:13,160 Victoria kysyi, mitä hän tarkoitti. 434 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 Evelyn sanoi, että hänen on päästävä melusta. 435 00:36:16,160 --> 00:36:19,000 Ja kaiuista. Hänen oli pakko lähteä. 436 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Ettekö estelleet? 437 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 Luulimme hänen vain puhuvan. 438 00:36:25,400 --> 00:36:28,880 Hän oli ennenkin sanonut niin, mutta tullut aina kotiin. 439 00:36:30,040 --> 00:36:31,400 Mutta tällä kertaa ei. 440 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 Mitä muuta hän sanoi? 441 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 Sanoiko hän, minne oli menossa? 442 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 Rauhalliseen paikkaan. 443 00:36:38,680 --> 00:36:39,840 Jonnekin kauas. 444 00:36:39,840 --> 00:36:42,000 Paikkaan, joka oli vain häntä varten. 445 00:36:48,120 --> 00:36:49,280 Yritimme etsi hänet. 446 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 Emme vain tienneet, mistä aloittaa. 447 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Olen pahoillani. 448 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Anteeksi. 449 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Ei hätää. 450 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Anteeksi, että joudumme penkomaan tätä. 451 00:37:05,760 --> 00:37:07,280 Ei asiaa koskaan haudattukaan. 452 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 Puhuimme hänestä joka päivä. 453 00:37:15,440 --> 00:37:18,400 Evelyn lähti, koska emme ymmärtäneet häntä. 454 00:37:18,400 --> 00:37:19,920 Ja halusimme vain ymmärtää. 455 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 Varovasti siinä. 456 00:37:25,920 --> 00:37:27,640 Minun piti siivota se. 457 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Maalasiko hän tämän? 458 00:37:30,640 --> 00:37:32,000 Kyllä. 459 00:37:32,680 --> 00:37:36,160 Se oli hänen mustaa kauttaan. 460 00:37:36,880 --> 00:37:39,200 Ei ehkä kaikkien makuun, 461 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 mutta en voi heittää näitä poiskaan. 462 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Ne ovat osa häntä. 463 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 Tämä on hienompi. 464 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 Hän maalasi tämän Porlock Baystä. 465 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 Vuokrasimme mökkiä sieltä. 466 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 - Kaunis. - Niin. 467 00:37:57,200 --> 00:37:59,360 Hän rakasti maalaamista yli kaiken. 468 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 Se kuulemma auttoi ymmärtämään maailmaa. 469 00:38:06,160 --> 00:38:07,400 Entä tuo? 470 00:38:08,120 --> 00:38:10,360 Se on hänen parhaita töitään. 471 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 Victoria vihasi sitä. 472 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 - Miksi? - Hän huolestui siitä. 473 00:38:16,000 --> 00:38:17,640 Evelyn maalasi sen muistista. 474 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 Mutta emme koskaan käyneet tuolla. 475 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 Se ei ole todellista. 476 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Voinko katsoa? 477 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Tottahan toki. 478 00:38:35,360 --> 00:38:36,800 Hyvin yksityiskohtainen. 479 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 "Kaukana." 480 00:38:42,400 --> 00:38:44,280 Hänellä oli rikas mielikuvitus. 481 00:38:48,120 --> 00:38:49,680 Voinko katsoa tätä? 482 00:38:49,800 --> 00:38:52,280 Toki, hyvä jos siitä on apua. 483 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 Voi ollakin. 484 00:39:03,480 --> 00:39:05,000 "Löysimme hänet - 485 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 vanhasta talosta nummelta." 486 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Niin hän sanoi. 487 00:39:10,040 --> 00:39:11,440 Sieltä häntä ei löydettäisi. 488 00:39:12,360 --> 00:39:13,840 Taisimme juuri löytää. 489 00:39:24,840 --> 00:39:27,120 Näetkö? Ei ole rikki. 490 00:39:28,480 --> 00:39:29,680 Ei tänään. 491 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 Miksi luulit sen olevan rikki? Näyttikö se siltä? 492 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 Se nauhoittaa puheemme. 493 00:39:45,360 --> 00:39:47,200 Kun äiti ei ole täällä. 494 00:39:47,320 --> 00:39:49,520 Jos haluan jakaa hänelle jotain. 495 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Ei syytä huoleen. 496 00:39:52,400 --> 00:39:54,960 Puhutaan asioista, jotka muuttuvat. 497 00:39:55,760 --> 00:39:58,200 Sanoit, että tämä koriste oli murtunut. 498 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Mitä muuta? 499 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Kukatko? 500 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 Kukat vaihtuvat joka viikko. 501 00:40:06,440 --> 00:40:07,640 Hankin tuoreita. 502 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Aina ne eivät ole oikeita. 503 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Mitä muuta näet? 504 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Muita lapsia. 505 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 Puhuvatko he sinulle? 506 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 He ovat toisessa kehässä. 507 00:40:25,000 --> 00:40:26,160 Mitä se tarkoittaa? 508 00:40:29,160 --> 00:40:30,600 Se on salaisuus. 509 00:40:31,400 --> 00:40:33,960 Meillä ei ole salaisuuksia täällä, Isaac. 510 00:40:36,800 --> 00:40:38,480 Näetkö heidät nyt? 511 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 Mikset? 512 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 Minua ei palella. 513 00:40:47,520 --> 00:40:50,440 Johtuuko se siitä, että juttelemme? 514 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Kuulisitko heidät, jos olisimme ihan hiljaa? 515 00:40:54,000 --> 00:40:55,440 Kokeillaanko? 516 00:40:58,200 --> 00:40:59,280 Hienoa. 517 00:40:59,280 --> 00:41:01,680 Sulje silmäsi. 518 00:41:04,040 --> 00:41:05,200 Pidä ne kiinni. 519 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Laitan musiikkia soimaan. 520 00:41:10,560 --> 00:41:15,040 Nyt voit kuunnella musiikkia - 521 00:41:15,040 --> 00:41:16,960 tai voit kuunnella ääniä. 522 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 Kerro, jos kuulet... 523 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 Isaac? 524 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 Hei. 525 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 Lucy. 526 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Miten hänellä menee? 527 00:41:45,480 --> 00:41:46,800 Minä... 528 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 Hei, kultapieni. Miten meni? 529 00:41:53,040 --> 00:41:56,680 Hyvä. Nyt pitää lähteä. Olemme jo myöhässä. 530 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 Miten meni? 531 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 Hyvin. 532 00:41:59,640 --> 00:42:02,480 Taisimme tehdä pienen läpimurron. 533 00:42:02,480 --> 00:42:04,800 Hienoa. Voimmeko jatkaa puhelimessa? 534 00:42:04,800 --> 00:42:06,840 Hänen pitää olla viideltä muualla. 535 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 Tietysti. 536 00:42:07,920 --> 00:42:09,400 Tulehan. 537 00:42:09,400 --> 00:42:12,920 - Mikä tämä on? - Se on minun. 538 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Kiitos, Isaac. 539 00:42:15,000 --> 00:42:16,200 Kiitos, Ruby. 540 00:42:16,320 --> 00:42:17,600 Nähdään ensi viikolla. 541 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 Nähdään. 542 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 Muista pyjama. 543 00:42:44,640 --> 00:42:47,160 Sanoin Debbielle, että olemme siellä 17.30. 544 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 Melkein valmista? 545 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 Kaikki tarvittava mukana? 546 00:42:59,320 --> 00:43:00,480 Kaikki hyvin? 547 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 Ruby tietää. 548 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 Mitä Ruby tietää? 549 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 Minusta. 550 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 Mitä sinusta? 551 00:43:13,440 --> 00:43:14,880 Mikä minussa on vikana. 552 00:43:15,640 --> 00:43:17,640 Ei sinussa ole mitään vikana. 553 00:43:17,760 --> 00:43:18,760 Tajuatko? 554 00:43:18,760 --> 00:43:20,400 Olet täydellinen. 555 00:43:20,400 --> 00:43:21,640 Olet ihme. 556 00:43:22,480 --> 00:43:24,000 En halua olla ihme. 557 00:43:26,640 --> 00:43:28,640 Tykkäätkö yökyläillä Meredithillä? 558 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 Tykkään olla kotona. 559 00:43:30,280 --> 00:43:31,360 Tiedän sen. 560 00:43:31,920 --> 00:43:34,400 Mutta kyse on vain tästä yöstä. 561 00:43:34,400 --> 00:43:36,680 Minun on tehtävä yksi juttu. 562 00:43:36,800 --> 00:43:39,760 Mutta sen jälkeen olen vain sinun. Ikuisesti. 563 00:43:48,760 --> 00:43:51,080 Kyllä, lähden juuri. 564 00:43:51,080 --> 00:43:53,680 Kuulitko? Se oli ulko-oveni. 565 00:43:54,880 --> 00:43:57,920 Lakkaa hermoilemasta. Olen kohta siellä. 566 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 Olen ihan kohta siellä! 567 00:44:01,480 --> 00:44:03,160 Helvetti! 568 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Oletko sisällä? 569 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 Joo. 570 00:45:45,560 --> 00:45:47,160 Dunn lähti juuri. 571 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 Mitä hänellä oli yllä? 572 00:45:49,480 --> 00:45:50,640 Ei mitään keltaista. 573 00:45:58,920 --> 00:46:00,160 Tarkistan huoneet. 574 00:46:00,160 --> 00:46:05,760 Etsi mitä tahansa sähkötavaraa: piirilevyjä, johtoja, kolvaustarvikkeita. 575 00:46:05,760 --> 00:46:07,200 Etsi kemikaaleja. 576 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 Ammoniumnitraattilannoitetta, muoviräjähteitä. 577 00:46:11,200 --> 00:46:15,400 Etsi kaappien takaa, lattialautojen alta, ullakolta. 578 00:46:16,560 --> 00:46:17,480 Lucy? 579 00:46:19,040 --> 00:46:20,040 Lucy? 580 00:46:21,120 --> 00:46:22,640 Osaan kyllä etsiä. 581 00:47:05,360 --> 00:47:06,960 Löysin kannettavan. 582 00:47:09,000 --> 00:47:10,240 Täällä on laatikoita. 583 00:47:12,040 --> 00:47:13,200 Haisevatko ne? 584 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 Kaikki haisee. 585 00:47:19,680 --> 00:47:20,880 Ole varovainen. 586 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 Niissä on lenkkareita. 587 00:48:04,840 --> 00:48:06,160 Piraattiversioita. 588 00:48:08,160 --> 00:48:09,600 Niitä on satoja. 589 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Hitto. 590 00:48:14,480 --> 00:48:16,520 - Mitä? - Tämä on pikkurikos. 591 00:48:16,520 --> 00:48:18,560 Entä jos se ei olekaan hän? 592 00:48:18,560 --> 00:48:19,640 Ei. 593 00:48:20,840 --> 00:48:22,160 Kyllä se on hän. 594 00:48:23,280 --> 00:48:24,640 Saatko koneen auki? 595 00:48:28,600 --> 00:48:30,840 Tarvitaan salasana. 596 00:48:32,160 --> 00:48:33,280 Mitä merkkiä kone on? 597 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 En... 598 00:48:36,480 --> 00:48:38,640 En näe merkkiä. 599 00:48:38,640 --> 00:48:40,840 Kokeile ensimmäistä avaimenperää. 600 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 Hetki. 601 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 Muistuta minua. 602 00:48:55,560 --> 00:48:57,480 F12. 603 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 Missä elämässä hakkeroit koneita? 604 00:49:07,040 --> 00:49:08,120 En missään. 605 00:49:08,120 --> 00:49:11,360 Ostin tikun nettikahvilasta 14-vuotiaalta pojalta. 606 00:49:16,720 --> 00:49:18,640 Arvaa, mikä hänen salasanansa on? 607 00:49:19,600 --> 00:49:20,880 Onko se "salasana"? 608 00:49:23,640 --> 00:49:25,560 Meni ekalla. Vaikuttavaa. 609 00:49:26,480 --> 00:49:27,960 Sinun vuorosi, Isaac. 610 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 Näen jotain, 611 00:49:31,680 --> 00:49:36,320 mikä alkaa K-kirjaimella. 612 00:49:36,320 --> 00:49:38,360 Alkaa K-kirjaimella. 613 00:49:38,360 --> 00:49:41,960 K niin kuin kivoin? 614 00:49:43,320 --> 00:49:44,480 - Ei. - Eikö? 615 00:49:44,480 --> 00:49:46,200 Onpa omahyväistä. 616 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 Entä kaivo? 617 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Isaac? 618 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Onko se kaivo? 619 00:49:56,760 --> 00:49:57,960 Ei. 620 00:49:58,880 --> 00:50:00,080 Hetki. 621 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 Hei. 622 00:50:02,560 --> 00:50:04,000 Kyllä. Puhelimessa. 623 00:50:06,240 --> 00:50:07,360 Sepä hyvä uutinen. 624 00:50:08,040 --> 00:50:09,800 Saat paperit huomenna. 625 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Kiitos. 626 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 Kuulumisiin. 627 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Hei hei. 628 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Isaac? 629 00:50:22,320 --> 00:50:23,920 Hän katosi. 630 00:50:26,200 --> 00:50:27,480 Tässä ei ole järkeä. 631 00:50:27,960 --> 00:50:30,160 Ehkä hän tyhjensi hakuhistoriansa. 632 00:50:30,160 --> 00:50:32,920 Hänen salasanansa on "salasana". 633 00:50:35,120 --> 00:50:36,720 Ei mitään pommeista. 634 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 "Räjähde". 635 00:50:41,880 --> 00:50:43,440 Entä "Rigbyn lelut"? 636 00:50:47,440 --> 00:50:49,120 Ei mitään. 637 00:50:54,840 --> 00:50:59,680 Hän on katsonut käytettyjen Subarujen hintoja. 638 00:50:59,680 --> 00:51:03,040 Hän lähetti ne jollekin Frenchille. 639 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Mitä? 640 00:51:06,760 --> 00:51:08,040 Mitä nyt? 641 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - Hän aikoo myydä auton. - Milloin? 642 00:51:10,400 --> 00:51:11,720 Lauantaina kello 11. 643 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 Käteisellä parkkipaikalla. 644 00:51:13,720 --> 00:51:16,000 Aivan Rigbyn lelukaupan takana. 645 00:51:16,880 --> 00:51:18,960 Ostaja on Newcastlesta. 646 00:51:18,960 --> 00:51:20,040 He ovat - 647 00:51:20,880 --> 00:51:22,360 käyneet kauppaa ennenkin. 648 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 Se on sattumaa. 649 00:51:28,800 --> 00:51:30,440 Sanoit, että joku poltti auton. 650 00:51:30,440 --> 00:51:32,600 Teimme etsintäkuulutuksen. 651 00:51:32,600 --> 00:51:35,400 He tiesivät meidän etsivän. Väärä paikka ja aika. 652 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 Gideon, tämä ei ole hän. 653 00:51:40,920 --> 00:51:42,960 Sen täytyy olla. 654 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 Ei ole. 655 00:51:44,640 --> 00:51:45,880 Mokasin. 656 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 Voi luoja. 657 00:51:49,440 --> 00:51:50,600 Mitä nyt? 658 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 Hän tuli takaisin. 659 00:51:55,560 --> 00:51:56,720 - Isaac? - Isaac! 660 00:51:57,680 --> 00:51:58,680 Isaac! 661 00:51:59,960 --> 00:52:01,360 - Isaac! - Äiti! 662 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 Herranjumala. 663 00:52:08,680 --> 00:52:10,400 Meredith, mene isän kanssa. 664 00:52:10,920 --> 00:52:12,160 Tule, muru. 665 00:52:12,160 --> 00:52:15,240 - Onko hän kunnossa? - Älä huoli. 666 00:52:19,080 --> 00:52:20,160 Mitä tapahtui? 667 00:52:20,720 --> 00:52:21,800 Mitä tapahtui? 668 00:52:22,880 --> 00:52:24,080 Se puri minua. 669 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Mikä puri? 670 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Koira. 671 00:52:33,680 --> 00:52:34,760 Minne se meni? 672 00:52:36,240 --> 00:52:37,480 Hän säikäytti sen. 673 00:52:37,480 --> 00:52:38,560 Kuka? 674 00:52:41,240 --> 00:52:43,640 Kuka säikäytti koiran pois? 675 00:52:46,800 --> 00:52:47,840 Äiti. 676 00:52:48,960 --> 00:52:52,080 Ei, vaan... Kuuntele. 677 00:52:52,080 --> 00:52:53,960 Emme sopineet siitä päivästä. 678 00:52:54,680 --> 00:52:56,960 Puhuimme loppuviikosta. 679 00:52:57,640 --> 00:52:59,840 Maksan korkojen kera. 680 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 Ota sonnat pois korvistasi ja kuuntele! 681 00:53:03,440 --> 00:53:07,120 Lauantai ei ole huomenna vaan ylihuomenna. 682 00:53:07,120 --> 00:53:08,960 Vaihdan moottorin 15 tonnista. 683 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 Se on hänen. 684 00:53:10,560 --> 00:53:12,400 Kuuntele, senkin kuuro mulkku! 685 00:53:13,000 --> 00:53:15,440 Maksu tulee, kun tulee. 686 00:53:15,440 --> 00:53:17,160 15 000 ja olemme sujut. 687 00:53:17,160 --> 00:53:19,680 Ja jos ne penskat tulevat, 688 00:53:19,680 --> 00:53:22,000 heidät pakataan ruumissäkkeihin! 689 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Toimi. 690 00:53:45,520 --> 00:53:46,880 Toimi, helvetti! 691 00:53:48,360 --> 00:53:49,480 Toimi nyt saatana! 692 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Paska. 693 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 DEBBIE SOITTAA 694 00:54:34,120 --> 00:54:35,520 Kuka helvetti sinä olet? 695 00:54:37,760 --> 00:54:39,080 Miten pääsit tänne? 696 00:54:56,560 --> 00:54:59,720 Oletko Biancan kavereita? Tulitko varastamaan minulta? 697 00:54:59,720 --> 00:55:01,200 En tullut! 698 00:55:01,200 --> 00:55:03,120 - Mikä nimesi on? - Voi luoja. 699 00:55:03,120 --> 00:55:04,720 Päästä minut menemään. 700 00:55:08,200 --> 00:55:10,840 Et mene minnekään. 701 00:55:12,200 --> 00:55:13,640 - Mitä sinulla on? - Ei... 702 00:55:13,640 --> 00:55:14,920 Mitä olet vienyt? 703 00:55:22,160 --> 00:55:24,720 Perhana! 704 00:55:41,600 --> 00:55:42,640 Avaa ovi. 705 00:55:44,000 --> 00:55:46,080 Avaa tämä helvetin ovi! 706 00:55:47,520 --> 00:55:49,920 Tapan sinut, helvetti! 707 00:55:53,280 --> 00:55:55,160 Olet vainaa, saatana! 708 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 {\an8}Nora Tamminen 709 00:57:23,920 --> 00:57:26,000 {\an8}Kreative Leitung Pirkka Valkama