1 00:00:06,040 --> 00:00:08,560 Diese Episode dreht sich um Suizid. 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,960 Umsicht geboten. 3 00:00:44,520 --> 00:00:48,920 DIE STUNDE DES TEUFELS 4 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 Wir haben kein Nummernschild. 5 00:01:45,160 --> 00:01:48,360 Aber er wurde zweimal auf der New Park Road gefilmt. 6 00:01:48,360 --> 00:01:50,920 Um 10:38 Uhr Richtung Westen zur Hauptstraße. 7 00:01:50,920 --> 00:01:53,240 Wieder zurück um 11:07 Uhr. 8 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 Das Timing passt zur Explosion im Spielzeugladen. 9 00:01:56,360 --> 00:01:58,800 Ein gestohlenes Auto ergibt Sinn. 10 00:01:58,800 --> 00:02:00,840 - Wissen wir, wann es gestohlen wurde? - Nein. 11 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 Es gehört einem Jack Graham. 12 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 Reicher Sohn, 22 Jahre. 13 00:02:05,360 --> 00:02:07,080 Sprang besoffen von einer Mauer. 14 00:02:07,960 --> 00:02:10,800 Jemand stahl das Auto, während er behandelt wurde, 15 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 während der letzten acht Tage. 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 Wir befragen die Nachbarschaft. 17 00:02:14,520 --> 00:02:18,280 Das kann kein Zufall sein. Findest du den Dieb, findest du den Bombenleger. 18 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 Etwas protzig für ein Fluchtauto. 19 00:02:20,360 --> 00:02:23,160 Du kennst das Profil. Er ist auf Autopilot. 20 00:02:23,280 --> 00:02:25,400 Denkt, er kann tun, was er will. 21 00:02:29,600 --> 00:02:32,000 Es ist sinnlos, nach Fasern zu suchen. 22 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 Aber wir haben einen Fußabdruck. 23 00:02:36,560 --> 00:02:38,840 Größe 44,5. Turnschuh. Breit. 24 00:02:38,840 --> 00:02:40,760 Super. Das grenzt es ein. 25 00:02:42,040 --> 00:02:43,880 Wir könnten nach mehr Infos fragen. 26 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 Blauer Subaru. Gelber Hoodie. 27 00:02:45,800 --> 00:02:47,760 Könnte jemanden an was erinnern. 28 00:02:48,640 --> 00:02:49,880 Oder er ist Einsiedler. 29 00:02:50,520 --> 00:02:53,480 Lebt mitten im Nirgendwo. Abgeschottet. Gesichtslos. 30 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 Aber es könnte einen Versuch wert sein. 31 00:02:58,000 --> 00:02:59,440 Einen Versuch wert. Danke, Boyd. 32 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 Bye. 33 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 Ob dabei was rauskommt? 34 00:03:07,440 --> 00:03:08,400 Nein. 35 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 Nicht in diesem Leben. 36 00:03:42,400 --> 00:03:48,400 Die Polizei bietet £10.000 Belohnung bei der Jagd nach Serienmörder G. Shepherd 37 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Scheiße! Scheiße! 38 00:05:12,320 --> 00:05:13,800 Verdammte Scheiße. 39 00:05:17,120 --> 00:05:18,560 Scheiße! 40 00:05:24,160 --> 00:05:25,320 Scheiße, es ist ok. 41 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Sie hatten nur einen Albtraum. 42 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Wir beide. 43 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 Geh... 44 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 Gehen wir... Gehen wir rein, ja? 45 00:05:39,840 --> 00:05:40,880 Genau so. 46 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Jesus. 47 00:05:42,800 --> 00:05:44,280 Hinsetzen. Nicht bewegen. 48 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 Ich hol eine Decke. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,200 Wer... Wer ist es? 50 00:05:56,760 --> 00:06:00,200 Wer... Wer... 51 00:06:03,400 --> 00:06:06,160 Wer... Wer ist das? 52 00:06:17,160 --> 00:06:18,200 Nur ein Leck. 53 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Ein Echo. 54 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 Er ist nicht hier. 55 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 Und wir? 56 00:06:43,760 --> 00:06:47,720 Dies... sind meine Erinnerungen. 57 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 Von da entnommen, wo sie sein sollten. 58 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 Aus ihrer Kontinuität entrissen. 59 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 Manchmal, wenn ich das Gleichgewicht verliere... 60 00:07:06,200 --> 00:07:07,880 ...wenn das Chaos vorstößt... 61 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 ...verschwinden sie. 62 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 Die Schachtel scheint leer. 63 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 Aber das ist sie nicht. 64 00:07:45,200 --> 00:07:46,280 Sie sind es auch nicht. 65 00:07:50,040 --> 00:07:53,080 Ich vergrabe sie immer da, wo niemand sie finden wird. 66 00:07:55,120 --> 00:07:56,360 Sie ist meine Absicherung. 67 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Mein Anker. 68 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 Was haben Sie vergraben, Sylvia? 69 00:08:22,600 --> 00:08:23,920 Wonach haben Sie gegraben? 70 00:09:17,600 --> 00:09:18,840 Hallo? 71 00:09:22,040 --> 00:09:23,200 Hi, Mama. 72 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 Noch nichts. 73 00:09:37,320 --> 00:09:39,720 Er kommt. Bald. 74 00:09:40,440 --> 00:09:41,840 Der Besitzer ist im Krankenhaus. 75 00:09:41,840 --> 00:09:44,720 Zwei gebrochene Knöchel, keine Abweichungen. 76 00:09:45,640 --> 00:09:46,840 Er ist auf demselben Weg. 77 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Gut. 78 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 Mama? 79 00:09:56,480 --> 00:09:58,480 Bist du ok? Hast du was gesagt? 80 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 Sie war letzte Nacht im Garten. 81 00:10:07,480 --> 00:10:08,600 Sie ist rausspaziert. 82 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 Gegen halb vier. 83 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Was tat sie? 84 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Sie hat gegraben. 85 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 Sie hat dort etwas vergraben. 86 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 Vor langer Zeit. 87 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 Was? 88 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 Eine Erinnerung. 89 00:10:24,040 --> 00:10:25,200 Eine nützliche. 90 00:10:26,960 --> 00:10:28,200 Sie ist in der Tüte. 91 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 Hab den Lauf abgesägt. 92 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 Ist so leichter zu verstecken. 93 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 Sie sagten, sie wäre kein Problem. 94 00:11:03,000 --> 00:11:04,320 Schließen Sie einfach ab. 95 00:11:04,320 --> 00:11:05,880 Dann kann sie nicht raus. 96 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 Kommen Sie schon, Gideon. 97 00:11:12,720 --> 00:11:15,120 Dann müssen Sie etwas für mich tun. 98 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Ok. 99 00:11:22,120 --> 00:11:24,040 Es wurde eine Belohnung ausgesetzt. 100 00:11:24,680 --> 00:11:26,920 Wir haben vier Tage, den Bombenleger zu finden. 101 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 Wenn mich jemand aufnimmt, 102 00:11:29,560 --> 00:11:30,800 ist alles vorbei. 103 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 Ich kann hier nicht weg. 104 00:11:33,480 --> 00:11:35,080 Nicht, bis wir uns sicher sind. 105 00:11:35,080 --> 00:11:36,960 Ich soll Detective spielen. 106 00:11:36,960 --> 00:11:38,240 Machen Sie einfach weiter. 107 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 Finden Sie den Dieb, 108 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 finden Sie den Bombenleger. 109 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 Lucy? 110 00:11:47,040 --> 00:11:49,400 Ich soll einen Massenmörder ausspionieren. 111 00:11:49,400 --> 00:11:50,480 Ich... 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 Vielleicht mehr als das. 113 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 Sie müssen sich schützen. 114 00:12:03,840 --> 00:12:07,720 "Triff deine Wahl, abenteuerlustiger Fremder. 115 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 "Schlag die Glocke und erwarte die Gefahr, 116 00:12:11,640 --> 00:12:15,120 "oder frage dich, bis du verrückt wirst, 117 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 "was geschehen wäre, wenn du es getan hättest." 118 00:12:20,320 --> 00:12:21,720 Ok. Ich muss kochen. 119 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Noch zwei Seiten. 120 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 Eine, aber du bist mit Lesen dran. 121 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Was ist das? 122 00:12:34,960 --> 00:12:36,240 Hat Meredith gemacht. 123 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 Es ist ok, weil es nicht für immer ist. 124 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 Du kannst auch eins haben. 125 00:12:42,920 --> 00:12:44,400 Sie hat es mir gezeigt. 126 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Jetzt müssen wir warten. 127 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 - Wie lange? - 30 Sekunden. 128 00:12:54,560 --> 00:12:56,160 Mehr nicht? 129 00:13:00,960 --> 00:13:02,120 Wie viele hast du? 130 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Sieben. Für wenn sie abrubbeln. 131 00:13:08,640 --> 00:13:09,880 Du bist glücklich. 132 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 Weil Meredith deine Freundin ist? 133 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 Ist sie nicht. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,440 Nein, ich weiß. 135 00:13:17,640 --> 00:13:19,680 Ihr seid Freunde. 136 00:13:20,880 --> 00:13:22,240 Beste Freunde? 137 00:13:24,520 --> 00:13:25,960 Das bist du für mich. 138 00:13:40,440 --> 00:13:42,120 Seltsam, aber real. 139 00:13:42,120 --> 00:13:44,080 Rätselhafte Phänomene. 140 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 Paranormale Vorkommnisse. 141 00:13:45,760 --> 00:13:48,680 Wahre Geschichten, die nie in den Schlagzeilen waren, 142 00:13:48,680 --> 00:13:51,040 zu verstörend für die Öffentlichkeit. 143 00:13:51,040 --> 00:13:54,520 Schalten Sie ein, wenn wir versuchen, Die Unlösbaren zu lösen. 144 00:13:54,520 --> 00:13:55,480 Was ist das? 145 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Sehen Sie einfach hin. 146 00:13:56,960 --> 00:13:58,200 Unvoreingenommen. 147 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Wiedergeburt. 148 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 Seit Jahrhunderten fragt sich der Mensch, ob es ein Leben nach dem Tod gibt. 149 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 Vielleicht weiß es die Wissenschaft. 150 00:14:10,280 --> 00:14:11,920 Vielleicht die Religion. 151 00:14:12,520 --> 00:14:15,720 Oder vielleicht liegt die Antwort in einem Familienhaus 152 00:14:15,720 --> 00:14:19,880 in einer ruhigen Straße in der Gemeinde Hackridge. 153 00:14:20,520 --> 00:14:23,520 Evelyn Wiseman begann ihr Leben als fröhliches Baby. 154 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 Ein kluges, neugieriges Kleinkind. 155 00:14:25,480 --> 00:14:28,720 Doch kurz nachdem sie anfing, ganze Sätze zu sprechen, 156 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 merkten ihre Eltern, dass etwas nicht stimmte. 157 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Sie begann, von Erinnerungen zu sprechen. 158 00:14:37,000 --> 00:14:40,080 Dinge, die noch nicht passiert waren. 159 00:14:40,080 --> 00:14:41,920 Wir dachten: "Na ja, ist ok. 160 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 "So sind Kinder, oder?" 161 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 Fantasie. 162 00:14:44,960 --> 00:14:46,320 Was malst du, Evelyn? 163 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 NACHGESTELLT 164 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 Was soll das sein? 165 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 Der Tod. 166 00:14:53,400 --> 00:14:55,920 Als sie drei war, 167 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 wollte sie mit dem rosa Haus spielen. 168 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 Wir sagten: "Welches rosa Haus? Wir haben kein rosa Haus." 169 00:15:03,040 --> 00:15:05,720 Eines Tages räumten unsere Nachbarn aus, 170 00:15:05,720 --> 00:15:08,440 und sie brachten uns ein rosa Puppenhaus, 171 00:15:08,440 --> 00:15:12,920 und sie strahlte und sagte: "Da ist es!" 172 00:15:16,520 --> 00:15:18,400 Das war zwei Jahre später. 173 00:15:20,680 --> 00:15:22,680 Wir waren in eine andere Stadt gezogen. 174 00:15:23,960 --> 00:15:26,760 Von klein auf an sprach Evelyn davon, zu gehen, 175 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 beschwerte sich, dass sie am falschen Ort sei. 176 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 Dass sie alle am 5. September 1977 177 00:15:32,640 --> 00:15:35,560 bei einem Autounfall hätten sterben sollen. 178 00:15:37,560 --> 00:15:40,400 Das Datum erwähnt Shepherd auf den Bändern. 179 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 Genau das Datum. 180 00:15:44,080 --> 00:15:45,280 Woher kommt das? 181 00:15:46,440 --> 00:15:49,480 Ich habe alles Mögliche zu "Evelyn" gegoogelt. 182 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 Wiederauftreten, Wiedergeburt, Zeitschleifen. 183 00:15:53,360 --> 00:15:55,720 Wir könnten die Familie aufspüren. 184 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Antworten kriegen. 185 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 Ich will wissen... 186 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 ...wo fand Lucy Chambers den Namen? 187 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 Vielleicht auf dieselbe Weise wie Sie. 188 00:16:11,520 --> 00:16:13,760 Ich weiß, Sie wollen ihr trauen... 189 00:16:13,760 --> 00:16:15,600 Das heißt nicht, dass ich es tue. 190 00:16:15,600 --> 00:16:17,640 Dann bringen Sie sie zur Befragung her. 191 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 Wenn wir etwas Solides haben. 192 00:16:19,120 --> 00:16:22,040 - Aber... - Beschuldige ich Lucy, wird sie defensiv. 193 00:16:22,040 --> 00:16:23,600 Halten wir es freundlich. 194 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 Wie freundlich? 195 00:16:24,800 --> 00:16:27,960 Ravi, es tut mir leid, aber das ist gefährlich. 196 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 - Sie ist eine Verdächtige. - Nein. 197 00:16:30,840 --> 00:16:32,080 Eine Person von Interesse. 198 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 Ja, klar. 199 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 Darum hängen Sie mit ihr rum? 200 00:16:37,320 --> 00:16:38,480 Aus Interesse. 201 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 Was, wenn es jemand herausfindet? 202 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 Werden sie nur, wenn Sie was sagen. 203 00:16:46,280 --> 00:16:47,480 Sie ist ungefährlich. 204 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 Fest an die Hüfte drücken, sonst 205 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 verstauchen Sie sich das Handgelenk. 206 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Hier. 207 00:16:59,280 --> 00:17:00,760 Nie geladen auf etwas richten, 208 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 das nicht sterben soll. 209 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 Niemand soll sterben. 210 00:17:06,720 --> 00:17:09,000 So läuft das nicht. Er oder seine Opfer. 211 00:17:13,320 --> 00:17:14,320 Noch mal. 212 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Fest an die Hüfte. 213 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Ich bin schwanger. 214 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Ganz sicher? 215 00:17:29,920 --> 00:17:31,200 Es ist unwahrscheinlich. 216 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 Und doch ist es so. 217 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Wissen Sie, von wem? 218 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 Ravi. 219 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Weiß er es? 220 00:17:41,920 --> 00:17:43,080 Noch nicht. 221 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 Ich kann nicht ins Gefängnis. 222 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Ich war dort. 223 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 Für 25 Jahre. 224 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 So lange haben Sie mich warten lassen. 225 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 Hierauf. Diese Chance. Diese Abrechnung. 226 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 Das wollten Sie. Das gab ich Ihnen. 227 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Das war ich nicht. 228 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 Sie war nicht ich. 229 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 Sie hatte keine Mutter. Keinen Sohn. 230 00:18:20,160 --> 00:18:22,800 Manchmal denke ich, ich verliere den Verstand. 231 00:18:22,920 --> 00:18:24,520 Und dann denke ich: "Nein. 232 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 "Leute, die verrückt sind, wissen es nicht." 233 00:18:27,280 --> 00:18:28,400 Also lass ich es. 234 00:18:28,400 --> 00:18:31,760 Ich sage mir, ich tue das Richtige, ich bin nicht verrückt. 235 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 Genau das tun verrückte Leute. 236 00:18:36,280 --> 00:18:39,160 Dann frage ich mich wieder, ob ich verrückt bin. 237 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Und so dreht es sich immer weiter, 238 00:18:42,160 --> 00:18:45,440 bis ich einschlafe und von allen träume, die sterben werden. 239 00:18:48,320 --> 00:18:50,720 Ich weiß nicht genau, was nun passiert, 240 00:18:50,720 --> 00:18:54,560 aber ich weiß, dass Sie sich nicht davor drücken werden. 241 00:18:56,040 --> 00:18:57,440 Warum denken Sie das? 242 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 Weil Sie nicht so sind. 243 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Ich brauche eine Unterschrift. 244 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 Ja, ja. 245 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Hab dich. 246 00:20:25,080 --> 00:20:27,320 Das ist ein sehr gutes Gedicht, Isaac. 247 00:20:28,320 --> 00:20:31,080 Hervorragende Handschrift. Perfekte Rechtschreibung. 248 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 Hattest du Hilfe? 249 00:20:36,720 --> 00:20:38,280 Woher kam die Idee? 250 00:20:39,160 --> 00:20:40,320 Habe ich mir ausgedacht. 251 00:20:41,080 --> 00:20:43,280 Was, du hast es dir ganz alleine ausgedacht? 252 00:20:43,280 --> 00:20:45,520 Das hast du nicht aus dem Fernsehen? 253 00:20:45,520 --> 00:20:47,240 Oder von einem Erwachsenen? 254 00:20:48,520 --> 00:20:49,760 Mama weiß davon. 255 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 "Die Stunde des Teufels." 256 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 Was ist die Stunde des Teufels? 257 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 Spät in der Nacht. 258 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 Wenn wir schlecht träumen. 259 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 Wenn wir Angst haben. 260 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 Hast du oft schlechte Träume? 261 00:21:15,920 --> 00:21:20,200 Und Dinge... Dinge erscheinen nachts immer gruseliger, oder? 262 00:21:21,800 --> 00:21:24,040 Manchmal passiert es tagsüber. 263 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 Was meinst du? 264 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 Ich darf nicht darüber reden. 265 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Du darfst immer mit mir reden. 266 00:21:33,560 --> 00:21:34,760 Ist es ein Geheimnis? 267 00:21:36,280 --> 00:21:38,960 Wenn man es Leuten sagt, ist es kein Geheimnis. 268 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 Das sagt Mama. 269 00:21:42,880 --> 00:21:45,000 Hat Mama viele Geheimnisse? 270 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 Isaac... 271 00:21:52,120 --> 00:21:55,840 ...wenn Mamas Geheimnisse dich traurig machen oder verängstigen, 272 00:21:56,840 --> 00:21:58,280 solltest du sie mir sagen. 273 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 Verstehst du? 274 00:22:02,200 --> 00:22:04,520 Ich bin immer für dich da. 275 00:22:05,240 --> 00:22:06,880 Darf ich jetzt spielen gehen? 276 00:22:07,440 --> 00:22:10,320 Natürlich. Tut mir leid. 277 00:22:10,320 --> 00:22:13,160 - Danke, dass du mit mir geredet hast. - Gern geschehen. 278 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 Ein guter Ort für Fotos. 279 00:22:21,880 --> 00:22:23,240 Was meinst du? 280 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Ja. Finden wir ein paar schöne Vögel... 281 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 Mir geht's nicht gut. 282 00:22:38,240 --> 00:22:41,480 Wir finden einen anderen Park, ok? 283 00:23:04,840 --> 00:23:05,840 Mama? 284 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Ja. 285 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 Wir sollten verreisen. 286 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 Irgendwohin, wo es heiß 287 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 und zu teuer ist. 288 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Ravi? 289 00:24:11,480 --> 00:24:12,600 Du redest im Schlaf. 290 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Tut mir leid. 291 00:24:18,240 --> 00:24:19,320 Ich habe geträumt. 292 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Wovon? 293 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Ich weiß nicht. 294 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Wie spät ist es? 295 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 Spät. 296 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Schlaf weiter. 297 00:24:48,560 --> 00:24:52,280 "IRGENDWOHIN 298 00:24:55,160 --> 00:24:58,280 {\an8}IM SCHLAF REDEN - "IRGENDWOHIN, WO ES HEISS UND ZU TEUER IST 299 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Scheiße. 300 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 Machen Sie schnell. Alle schlafen. 301 00:25:16,520 --> 00:25:17,600 Nicht alle. 302 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 Es hat angefangen. 303 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 Unser blauer Subaru. 304 00:25:20,840 --> 00:25:22,800 Vor einer halben Stunde gestohlen. 305 00:25:23,360 --> 00:25:24,840 Haben Sie ein Gesicht? 306 00:25:25,840 --> 00:25:26,920 Ich habe etwas. 307 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Er hatte den Schlüssel. 308 00:25:30,280 --> 00:25:32,040 Muss er auch gestohlen haben. 309 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 Vielleicht kennen sie sich. 310 00:25:35,320 --> 00:25:38,320 Der Besitzer ist im Krankenhaus und weiß von nichts. 311 00:25:39,280 --> 00:25:41,800 Vielleicht sollten Sie es ihm sagen. 312 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Warum sollte er mit mir reden? 313 00:25:46,840 --> 00:25:50,520 Weil Sie DI Lucy Chambers sind, Teil der Hart-Valley-Polizei. 314 00:25:50,520 --> 00:25:53,000 Und Sie ermitteln in einem Verbrechen. 315 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 Mich als Polizistin ausgeben. 316 00:25:58,240 --> 00:26:01,600 Wenn ich geschnappt werden, sind das was, sechs Monate? 317 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 Ich glaube, Sie werden sehr überzeugend sein. 318 00:28:46,560 --> 00:28:48,080 Los doch, schlag mich! 319 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Schlag mich! 320 00:29:40,200 --> 00:29:41,280 Mist. 321 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Moment. 322 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Hallo? 323 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 Ja, am Apparat. 324 00:30:13,000 --> 00:30:14,920 Nein, Victoria ist verstorben. 325 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 Vor zwei Jahren. 326 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 Oh, danke. 327 00:30:20,640 --> 00:30:23,320 Ja. Ja. Nein, ich erinnere mich. 328 00:30:25,040 --> 00:30:28,400 Nun, nicht wirklich, nein. Victoria wollte es tun. 329 00:30:28,400 --> 00:30:31,280 Ich war ehrlich gesagt nicht erpicht darauf. 330 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Die Polizei? 331 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 Was meinen Sie? 332 00:30:41,280 --> 00:30:42,560 Wissen die, wo sie ist? 333 00:30:45,640 --> 00:30:47,760 Ja, natürlich, ich rede mit ihnen. 334 00:30:47,760 --> 00:30:50,200 Jederzeit. Ich rede jederzeit mit ihnen. 335 00:30:50,200 --> 00:30:53,840 Was... Was haben sie Ihnen noch gesagt? 336 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Aber es gibt eine Spur? 337 00:31:00,240 --> 00:31:01,560 Nein, ich verstehe. 338 00:31:04,120 --> 00:31:06,320 Nun, ich warte auf ihren Anruf. 339 00:31:06,320 --> 00:31:07,520 Danke. 340 00:31:07,520 --> 00:31:10,160 Ja, danke. 341 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 Ja, bis dann. 342 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Verzeihung? 343 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 Einen Moment. 344 00:31:47,560 --> 00:31:48,400 Ja, bitte? 345 00:31:49,120 --> 00:31:50,320 Ich bin DI Lucy Chambers. 346 00:31:50,320 --> 00:31:53,120 Ich möchte mit einem Patienten reden. Jack Graham. 347 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 Jack Graham. Mal sehen. 348 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 Im Hollingbrook-Flügel. 349 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Den Gang runter, erste Tür rechts. 350 00:32:11,800 --> 00:32:12,760 Ja. 351 00:32:13,240 --> 00:32:15,080 - Zwei Tage und es ist... - Ich weiß. 352 00:32:15,080 --> 00:32:16,480 Nein, es ist der NHS. 353 00:32:17,480 --> 00:32:19,120 Ja. Richtig widerlich. 354 00:32:19,120 --> 00:32:20,600 Gott, ist das Essen scheiße. 355 00:32:20,600 --> 00:32:22,480 Wie in der Suppenküche. 356 00:32:24,320 --> 00:32:27,400 Die Drogen hauen aber rein. Ich habe einen Zauberknopf. 357 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 Klick-klack. 358 00:32:30,520 --> 00:32:32,360 Ja, bitte. 359 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Mr. Graham? 360 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 Ja? 361 00:32:37,080 --> 00:32:40,000 Ich bin Lucy... Detective Inspector Lucy Chambers. 362 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 Ich... Können wir kurz reden? 363 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 Ja. Scheiße. Ja. Scheiße. 364 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 Sorry, ich muss auflegen. 365 00:32:48,880 --> 00:32:50,560 Geht es um Douggie? 366 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 Denn damit hab ich nichts am Hut. 367 00:32:54,040 --> 00:32:55,400 Womit? 368 00:32:55,400 --> 00:32:57,840 Er hat wem in die Mülltonne gekackt. 369 00:32:57,840 --> 00:33:00,560 Ich sagte, er soll es lassen. 370 00:33:00,560 --> 00:33:02,880 - Möchten Sie mitkommen? - Danke, ja. 371 00:33:02,880 --> 00:33:06,320 Nein, darum bin ich nicht hier. 372 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 Mr. Graham, bestätigen Sie bitte, ob Sie der Besitzer 373 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 eines blauen Subaru Impreza 374 00:33:14,000 --> 00:33:18,960 mit dem Nummernschild K-I-G-1-2-5-0 sind. 375 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 Ja. 376 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Warum? 377 00:33:23,480 --> 00:33:27,320 Das Auto wurde letzte Nacht gestohlen. 378 00:33:27,320 --> 00:33:28,600 Was? 379 00:33:28,600 --> 00:33:32,080 Einer Ihrer Nachbarn fing es auf seiner Dashcam ein. 380 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 Wie? Durch das Fenster? 381 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 Die Person hatte einen Schlüssel. 382 00:33:36,680 --> 00:33:38,080 Haben Sie einen verloren? 383 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Scheiße. 384 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 Ich dachte, ich hab ihn im Pub verloren. 385 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 Jemand hat ihn gestohlen. 386 00:33:49,160 --> 00:33:50,840 Muss nah an Sie ran sein. 387 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 Vielleicht erkennen Sie ihn? 388 00:33:54,200 --> 00:33:57,880 Scheiße, nein. 389 00:33:57,880 --> 00:33:59,080 Kennen Sie ihn? 390 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Das ist Steve Dunn. 391 00:34:01,480 --> 00:34:04,640 Verdammte Scheiße, natürlich ist er es. Natürlich. 392 00:34:04,640 --> 00:34:06,760 Wer ist Steve Dunn? 393 00:34:09,880 --> 00:34:11,280 Trinkt im Mason's. 394 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Er gehörte wohl mal zu einer Gang. 395 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 Hat sich verschuldet. Klaut dauernd. 396 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Total wahnsinnig. 397 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 Sein Vermieter hat Angst vor ihm. 398 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 Und seine Ideologie? 399 00:34:22,560 --> 00:34:23,880 Seine was? 400 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Seine Weltansicht? 401 00:34:25,680 --> 00:34:27,320 Wir sind nicht befreundet. 402 00:34:30,080 --> 00:34:31,440 Aber das ist er sicher? 403 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 Ok. 404 00:34:39,040 --> 00:34:43,160 Wir gehen dem nach und sagen Ihnen, was wir herausfinden. 405 00:34:43,280 --> 00:34:44,560 Ja, danke. 406 00:34:44,560 --> 00:34:47,080 Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. 407 00:34:47,920 --> 00:34:51,200 Hey. Seien Sie vorsichtig bei ihm. 408 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 Er ist ein echter Psycho. 409 00:35:03,120 --> 00:35:04,960 Ich habe sie alle eingerahmt. 410 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 Victoria wollte sie nicht im Haus. 411 00:35:07,640 --> 00:35:10,080 Aber sie sind noch irgendwo hier. 412 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 In dem Chaos. 413 00:35:12,360 --> 00:35:14,520 Ich versuche, das Rad zu restaurieren. 414 00:35:14,520 --> 00:35:16,080 Für meine Enkelin. 415 00:35:18,080 --> 00:35:19,880 Wie viel davon stimmt? 416 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 Von der Sache im Fernsehen? 417 00:35:22,280 --> 00:35:24,920 Alles. Jedes Wort. 418 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Alle sagten, wir wollten nur ins Fernsehen. 419 00:35:28,400 --> 00:35:30,760 Aber ich wollte nicht in die Sendung. 420 00:35:30,760 --> 00:35:35,000 Nein, ich... Ich rede nicht gerne darüber. 421 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Tut mir leid. 422 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 Nein, nein. Es... 423 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 Wann sahen Sie Evelyn zuletzt? 424 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 Am 21. November 1986. 425 00:35:44,800 --> 00:35:46,520 Sie ging einfach fort? 426 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Ja. 427 00:35:51,000 --> 00:35:53,520 Sie... verabschiedete sich. 428 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 Und... 429 00:35:58,480 --> 00:36:00,880 Sie ging zu ihrer Teilzeitstelle. 430 00:36:00,880 --> 00:36:02,680 Wir dachten, es wird besser... 431 00:36:03,640 --> 00:36:06,360 Und dann, kurz bevor sie losging, 432 00:36:06,360 --> 00:36:09,320 sagte sie zu uns: "Ich sollte nicht hier sein." 433 00:36:10,840 --> 00:36:13,160 Victoria fragte, was sie meinte, 434 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 und sie sagte, sie müsse weg von dem Lärm. 435 00:36:16,160 --> 00:36:19,000 Den Echos. Sie müsse einfach gehen. 436 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Sie hielten sie nicht auf? 437 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 Wir nahmen es nicht ernst. 438 00:36:25,400 --> 00:36:28,880 Sie hatte so was schon mal gesagt, aber sie kam immer zurück. 439 00:36:30,040 --> 00:36:31,400 Nur nicht dieses Mal. 440 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 Was sagte sie noch? 441 00:36:33,480 --> 00:36:35,560 Irgendwas dazu, wohin sie geht? 442 00:36:36,600 --> 00:36:38,120 Irgendwohin, wo es ruhig ist. 443 00:36:38,680 --> 00:36:39,840 Weit weg. 444 00:36:39,840 --> 00:36:42,000 Nur für sie. 445 00:36:48,120 --> 00:36:49,280 Wir haben gesucht. 446 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 Wir wussten nur nicht, wo wir anfangen sollten. 447 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Entschuldigung, tut mir leid. 448 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Tut mir leid. 449 00:36:58,200 --> 00:36:59,920 Nein, es ist ok. 450 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 Tut uns leid, das wieder auszugraben. 451 00:37:05,760 --> 00:37:07,280 Es wurde nie richtig begraben. 452 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 Wir sprachen jeden Tag über sie. 453 00:37:15,440 --> 00:37:18,400 Sie ging, weil wir sie nicht verstanden. 454 00:37:18,400 --> 00:37:19,920 Und wir wollten nur verstehen. 455 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 Vorsichtig. 456 00:37:25,920 --> 00:37:27,640 Das wollte ich noch aufwischen. 457 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Hat sie das gemalt? 458 00:37:30,640 --> 00:37:32,000 Ja. 459 00:37:32,680 --> 00:37:36,160 Das... Das ist aus ihrer "Schwarzen Periode". 460 00:37:36,880 --> 00:37:39,200 Gefällt nicht jedem, 461 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 aber was soll ich machen, ich kann sie nicht wegwerfen. 462 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Sie sind Teil von ihr. 463 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 Aber das hier ist schon besser. 464 00:37:46,160 --> 00:37:48,440 Das ist Porlock Bay. 465 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 Wir mieteten dort früher eine Hütte. 466 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 - Es ist wunderschön. - Ja. 467 00:37:57,200 --> 00:37:59,360 Sie liebte es, zu malen. Über alles. 468 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 Es half ihr, die Welt zu verstehen. 469 00:38:06,160 --> 00:38:07,400 Und das? 470 00:38:08,120 --> 00:38:10,360 Ja. Das ist eines ihrer Besten. 471 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 Victoria hasste es. 472 00:38:13,760 --> 00:38:15,440 - Warum? - Es besorgte sie. 473 00:38:16,000 --> 00:38:17,640 Evelyn erinnerte sich an den Ort. 474 00:38:17,640 --> 00:38:19,960 Aber... wir waren nie dort. 475 00:38:19,960 --> 00:38:21,280 Er ist nicht echt. 476 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Darf ich? 477 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Natürlich. 478 00:38:35,360 --> 00:38:36,800 Es ist sehr detailliert. 479 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 "Weit weg." 480 00:38:42,400 --> 00:38:44,280 Sie hatte eine lebhafte Fantasie. 481 00:38:48,120 --> 00:38:49,680 Tut mir leid. Darf ich? 482 00:38:49,800 --> 00:38:52,280 Machen Sie nur, wenn es hilft. 483 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 Könnte es. 484 00:39:03,480 --> 00:39:05,000 Wir haben sie. 485 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 "Ein altes Haus in der Heide." 486 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Das sagte er. 487 00:39:10,040 --> 00:39:11,440 Wo sie nie gefunden wird. 488 00:39:12,360 --> 00:39:13,840 Ich glaube, wir haben sie. 489 00:39:24,840 --> 00:39:27,120 Siehst du? Nicht kaputt. 490 00:39:28,480 --> 00:39:29,680 Heute nicht. 491 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 Warum dachtest du, sie sei kaputt? Sah sie so aus? 492 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 Das nimmt nur unsere Stimmen auf, 493 00:39:45,360 --> 00:39:47,200 während Mami nicht hier ist. 494 00:39:47,320 --> 00:39:49,520 Falls ich etwas mit ihr teilen möchte. 495 00:39:50,200 --> 00:39:51,640 Es ist nichts Schlimmes. 496 00:39:52,400 --> 00:39:54,960 Reden wir über Veränderungen. 497 00:39:55,760 --> 00:39:58,200 Du sagtest, das Ornament habe einen Riss. 498 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Was noch? 499 00:40:03,040 --> 00:40:04,040 Die Blumen? 500 00:40:04,040 --> 00:40:06,440 Ja, es sind jede Woche andere. 501 00:40:06,440 --> 00:40:07,640 Ich hole neue. 502 00:40:08,960 --> 00:40:10,320 Manchmal sind sie nicht echt. 503 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Was siehst du noch? 504 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Andere Kinder. 505 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 Reden sie mit dir? 506 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 Nicht in meiner Schleife. 507 00:40:25,000 --> 00:40:26,160 Was heißt das? 508 00:40:29,160 --> 00:40:30,600 Es ist ein Geheimnis. 509 00:40:31,400 --> 00:40:33,960 Wir haben hier keine Geheimnisse, Isaac. 510 00:40:36,800 --> 00:40:38,480 Siehst du sie jetzt? 511 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 Warum nicht? 512 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 Mir ist nicht kalt. 513 00:40:47,520 --> 00:40:50,440 Meinst du, es ist, weil wir reden? 514 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Meinst du, wenn wir ganz leise sind, hörst du sie? 515 00:40:54,000 --> 00:40:55,440 Sollen wir das probieren? 516 00:40:58,200 --> 00:40:59,280 Ok, großartig. 517 00:40:59,280 --> 00:41:01,680 Ok. Nun, schließe die Augen. 518 00:41:04,040 --> 00:41:05,200 Lass sie geschlossen. 519 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Ich mache etwas Musik an. 520 00:41:10,560 --> 00:41:15,040 Also, du kannst der Musik 521 00:41:15,040 --> 00:41:16,960 oder den Stimmen zuhören. 522 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 Und du kannst mir sagen, ob... 523 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 Isaac? 524 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 Hi. 525 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 Lucy. 526 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Wie geht es ihm? 527 00:41:45,480 --> 00:41:46,800 Ich... 528 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 Hi, Schatz. Wie ist es gelaufen? 529 00:41:53,040 --> 00:41:56,680 Gut. Ok, wir müssen los. Wegen Mami sind wir wieder spät dran. 530 00:41:56,800 --> 00:41:57,920 Wie war es? 531 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 Gut. 532 00:41:59,640 --> 00:42:02,480 Ja, ich glaube, wir hatten einen Durchbruch. 533 00:42:02,480 --> 00:42:04,800 Gut. Können wir das am Telefon besprechen? 534 00:42:04,800 --> 00:42:06,840 Ich muss mit ihm um fünf wo sein. 535 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 Natürlich. 536 00:42:07,920 --> 00:42:09,400 Komm, Liebling. Komm. 537 00:42:09,400 --> 00:42:12,920 - Was ist das? - Tut mir leid. Ja, danke. Das gehört mir. 538 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Danke, Isaac. 539 00:42:15,000 --> 00:42:16,200 Danke, Ruby. 540 00:42:16,320 --> 00:42:17,600 Ok, bis nächste Woche. 541 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 Bis dann. 542 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 Vergiss nicht deinen Pyjama. 543 00:42:44,640 --> 00:42:47,160 Ich sagte Debbie, wir sind spätestens um 17:30 Uhr da. 544 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 Fast fertig? 545 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 Hast du, was du brauchst? 546 00:42:59,320 --> 00:43:00,480 Bist du ok? 547 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 Ruby weiß Bescheid. 548 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 Worüber? 549 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 Über mich. 550 00:43:11,120 --> 00:43:12,160 Was über dich? 551 00:43:13,440 --> 00:43:14,880 Dass etwas nicht stimmt. 552 00:43:15,640 --> 00:43:17,640 Mit dir stimmt alles. 553 00:43:17,760 --> 00:43:18,760 Verstehst du? 554 00:43:18,760 --> 00:43:20,400 Du bist perfekt. 555 00:43:20,400 --> 00:43:21,640 Du bist ein Wunder. 556 00:43:22,480 --> 00:43:24,000 Ich will kein Wunder sein. 557 00:43:26,640 --> 00:43:28,640 Du übernachtest gerne bei Meredith, ja? 558 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 Es gefällt mir hier. 559 00:43:30,280 --> 00:43:31,360 Das weiß ich. 560 00:43:31,920 --> 00:43:34,400 Aber es ist nur für heute, versprochen. 561 00:43:34,400 --> 00:43:36,680 Ich... Ich habe etwas zu erledigen. 562 00:43:36,800 --> 00:43:39,760 Dann gehöre ich nur dir. Für immer. 563 00:43:48,760 --> 00:43:51,080 Ja. Ich gehe jetzt los. 564 00:43:51,080 --> 00:43:53,680 Hörst du das? Das ist meine Haustür. 565 00:43:54,880 --> 00:43:57,920 Hör auf, dich einzuscheißen. Ich komme. 566 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 Ich sagte, ich komme! 567 00:44:01,480 --> 00:44:03,160 Scheiße! 568 00:45:11,160 --> 00:45:13,080 FREIHALTEN 569 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Sind Sie drin? 570 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 Ja. 571 00:45:45,560 --> 00:45:47,160 Dunn ist gerade weg. 572 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 Was hatte er an? 573 00:45:49,480 --> 00:45:50,640 Nichts Gelbes. 574 00:45:58,920 --> 00:46:00,160 Ich seh mich um. 575 00:46:00,160 --> 00:46:05,760 Suchen Sie nach Elektro-Schrott, Platinen, Verkabelungen, Lötkolben. 576 00:46:05,760 --> 00:46:07,200 Nach Chemikalien. 577 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 Ammoniumnitrat-Dünger, Plastiksprengstoff. 578 00:46:11,200 --> 00:46:15,400 Sehen Sie sich die Rückseiten der Schränke an, lockere Dielen, Stauräume. 579 00:46:16,560 --> 00:46:17,480 Lucy? 580 00:46:19,040 --> 00:46:20,040 Lucy? 581 00:46:21,120 --> 00:46:22,640 Ich weiß, was ich tue. 582 00:47:05,360 --> 00:47:06,960 Habe einen Laptop. 583 00:47:09,000 --> 00:47:10,240 Einen Haufen Kartons. 584 00:47:12,040 --> 00:47:13,200 Riechen Sie was? 585 00:47:14,760 --> 00:47:16,280 Alles stinkt. 586 00:47:19,680 --> 00:47:20,880 Seien Sie vorsichtig. 587 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 Voller Turnschuhe. 588 00:48:04,840 --> 00:48:06,160 Fälschungen, glaube ich. 589 00:48:08,160 --> 00:48:09,600 Müssen hunderte sein. 590 00:48:13,480 --> 00:48:14,480 Scheiße. 591 00:48:14,480 --> 00:48:16,520 - Was? - Das ist eine Bagatelle. 592 00:48:16,520 --> 00:48:18,560 Was, wenn er es nicht ist? 593 00:48:18,560 --> 00:48:19,640 Nein. 594 00:48:20,840 --> 00:48:22,160 Nein, nein, er ist es. 595 00:48:23,280 --> 00:48:24,640 Kommen Sie in den Computer? 596 00:48:28,600 --> 00:48:30,840 Er ist passwortgesichert. 597 00:48:32,160 --> 00:48:33,280 Welcher Hersteller? 598 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 Ich sehe... 599 00:48:36,480 --> 00:48:38,640 Ich sehe keine Marke. 600 00:48:38,640 --> 00:48:40,840 Ok, nehmen Sie den Benutzerschlüsselbund. 601 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 Ok, Moment. 602 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 Wie war das noch? 603 00:48:55,560 --> 00:48:57,480 F12. 604 00:49:04,760 --> 00:49:07,040 In welchem Leben waren Sie Hacker? 605 00:49:07,040 --> 00:49:08,120 In keinem. 606 00:49:08,120 --> 00:49:11,360 Ich habe das einem 14-Jährigen abgekauft. 607 00:49:16,720 --> 00:49:18,640 Raten Sie, was das Passwort ist. 608 00:49:19,600 --> 00:49:20,880 Ist es "Passwort"? 609 00:49:23,640 --> 00:49:25,560 Gleich beim ersten Mal. Beeindruckend. 610 00:49:26,480 --> 00:49:27,960 Komm, Isaac, du bist dran. 611 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 Ich sehe was, was du nicht siehst, 612 00:49:31,680 --> 00:49:36,320 und es beginnt mit... D. 613 00:49:36,320 --> 00:49:38,360 Etwas mit D. 614 00:49:38,360 --> 00:49:41,960 D, D, D, "Debbie". 615 00:49:43,320 --> 00:49:44,480 - Nein. - Nein? 616 00:49:44,480 --> 00:49:46,200 So egozentrisch, Debs. 617 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 Was ist mit "Dachrinne"? 618 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Isaac? 619 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Ist es "Dachrinne"? 620 00:49:56,760 --> 00:49:57,960 Nein. 621 00:49:58,880 --> 00:50:00,080 Moment. 622 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 Hi. 623 00:50:02,560 --> 00:50:04,000 Ja. Am Apparat. 624 00:50:06,240 --> 00:50:07,360 Super Neuigkeiten. 625 00:50:08,040 --> 00:50:09,800 Ich schicke morgen die Papiere. 626 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Danke. 627 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 Bis bald. 628 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Bye. 629 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Isaac? 630 00:50:22,320 --> 00:50:23,920 Er ist verschwunden. 631 00:50:26,200 --> 00:50:27,480 Es ergibt keinen Sinn. 632 00:50:27,960 --> 00:50:30,160 Vielleicht hat er den Suchverlauf gelöscht. 633 00:50:30,160 --> 00:50:32,880 Sein Passwort war "Passwort". 634 00:50:35,120 --> 00:50:36,720 Keine Treffer für "Bombe". 635 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 "Sprengstoff." 636 00:50:41,880 --> 00:50:43,440 Und "Rigby's Toys"? 637 00:50:47,440 --> 00:50:49,120 Nein. Hier ist nichts. 638 00:50:54,840 --> 00:50:59,680 Er hat nach Preisen für Subarus gesucht. 639 00:50:59,680 --> 00:51:03,040 Er schickte sie einem Kerl namens French. 640 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Was? 641 00:51:06,760 --> 00:51:08,040 Was? 642 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - Er verkauft das Auto. - Wann? 643 00:51:10,400 --> 00:51:11,720 Diesen Samstag, 11 Uhr. 644 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 Auto für Bares, Mornes-Hill-Parkplatz. 645 00:51:13,720 --> 00:51:16,000 An der Hauptstraße. Hinter Rigby's. 646 00:51:16,880 --> 00:51:18,960 Der Käufer ist aus Newcastle. 647 00:51:18,960 --> 00:51:20,040 Das ist nicht... 648 00:51:20,880 --> 00:51:22,360 ...ihr erstes Geschäft. 649 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 Es ist ein Zufall. 650 00:51:28,800 --> 00:51:30,440 Das Auto wurde abgefackelt. 651 00:51:30,440 --> 00:51:32,600 Wir fahndeten nach dem Wagen. 652 00:51:32,600 --> 00:51:35,400 Sie wussten das. Falscher Ort, falsche Zeit. 653 00:51:38,400 --> 00:51:40,040 Gideon, er ist es nicht. 654 00:51:40,920 --> 00:51:42,960 Nein, nein. Er muss es sein. 655 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 Er ist es nicht. 656 00:51:44,640 --> 00:51:45,880 Ich habe Scheiße gebaut. 657 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 Oh Gott. 658 00:51:49,440 --> 00:51:50,600 Was? 659 00:51:51,400 --> 00:51:52,560 Er ist zurück. 660 00:51:55,560 --> 00:51:56,720 - Isaac? - Isaac! 661 00:51:57,680 --> 00:51:58,680 Isaac! 662 00:51:59,960 --> 00:52:01,360 - Isaac! - Mama! 663 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 Oh mein Gott. 664 00:52:08,680 --> 00:52:10,400 Meredith, geh mit Papa. 665 00:52:10,920 --> 00:52:12,160 Komm, Mäuschen. 666 00:52:12,160 --> 00:52:15,240 - Ist er ok? - Keine Sorge. Alles wird gut. 667 00:52:19,080 --> 00:52:20,160 Was ist passiert, Isaac? 668 00:52:20,720 --> 00:52:21,800 Was ist passiert? 669 00:52:22,880 --> 00:52:24,080 Er hat mich gebissen. 670 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Wer? 671 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Der Hund. 672 00:52:33,680 --> 00:52:34,760 Wo ist er hin? 673 00:52:36,240 --> 00:52:37,480 Sie hat ihn verjagt. 674 00:52:37,480 --> 00:52:38,560 Wer? 675 00:52:41,240 --> 00:52:43,640 Isaac, wer hat ihn verjagt? 676 00:52:46,800 --> 00:52:47,840 Mama. 677 00:52:48,960 --> 00:52:52,080 Nein, hör... Hör einfach zu, in Ordnung? 678 00:52:52,080 --> 00:52:53,960 Das hatten wir nicht abgemacht. 679 00:52:54,680 --> 00:52:56,960 Ende der Woche. Wir sagten Ende der Woche. 680 00:52:57,640 --> 00:52:59,840 Ich zahle es ihm mit Zinsen zurück. 681 00:53:00,400 --> 00:53:03,440 Sperr für eine Sekunde die Ohren auf, ja? 682 00:53:03,440 --> 00:53:07,120 Samstag. Nicht morgen. Übermorgen. Samstag. 683 00:53:07,120 --> 00:53:08,960 Ich verkaufe es für 15.000. 684 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 Es gehört ganz ihm. 685 00:53:10,560 --> 00:53:12,400 Hör zu, du tauber Wichser. 686 00:53:13,000 --> 00:53:15,440 Er wird bezahlt, wenn ich bezahlt werde. 687 00:53:15,440 --> 00:53:17,160 Mit 15.000 sind wir quitt. 688 00:53:17,160 --> 00:53:19,680 Und wenn er die Jungs herschickt, 689 00:53:19,680 --> 00:53:22,000 werden sie in Leichensäcken rausgetragen. 690 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Funktionier. 691 00:53:45,520 --> 00:53:46,880 Funktionier, verdammt! 692 00:53:48,360 --> 00:53:49,480 Funktionier, verdammt! 693 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Scheiße! Scheiße! 694 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 ANRUF DEBBIE 695 00:54:34,120 --> 00:54:35,520 Wer zum Teufel bist du? 696 00:54:37,760 --> 00:54:39,240 Wie bist du hier reingekommen? 697 00:54:56,560 --> 00:54:59,720 Gehörst du zu Bianca? Meinst du, du kannst mich bestehlen? 698 00:54:59,720 --> 00:55:01,200 Nein, tue ich nicht! 699 00:55:01,200 --> 00:55:03,120 - Wie heißt du? - Gott. 700 00:55:03,120 --> 00:55:04,720 Bitte, lass mich gehen. 701 00:55:08,200 --> 00:55:10,840 Du gehst nirgendwohin. 702 00:55:12,200 --> 00:55:13,640 - Was hast du da? - Nein... 703 00:55:13,640 --> 00:55:14,920 Was hast du genommen? 704 00:55:22,160 --> 00:55:24,720 Scheiße! 705 00:55:41,600 --> 00:55:42,640 Mach die Tür auf. 706 00:55:44,000 --> 00:55:46,080 Mach die verdammte Tür auf! 707 00:55:47,520 --> 00:55:49,920 Ich bring dich um! 708 00:55:53,280 --> 00:55:55,160 Du bist tot, verdammt! 709 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 {\an8}Untertitel von: Dana Frenz 710 00:57:23,920 --> 00:57:26,000 {\an8}Kreative Leitung Nicolai Erdmann