1 00:00:23,920 --> 00:00:27,200 ♪ I started a joke ♪ 2 00:00:27,200 --> 00:00:32,360 ♪ Which started the whole world crying ♪ 3 00:00:33,840 --> 00:00:38,000 ♪ But I couldn't see ♪ 4 00:00:39,880 --> 00:00:43,600 ♪ That the joke was on me ♪ 5 00:00:44,200 --> 00:00:46,400 ♪ Oh, no ♪ 6 00:00:47,640 --> 00:00:50,960 ♪ I started to cry ♪ 7 00:00:50,960 --> 00:00:55,760 ♪ Which started the whole world laughing ♪ 8 00:00:57,160 --> 00:01:01,120 ♪ Oh, if I'd only seen ♪ 9 00:01:03,320 --> 00:01:06,960 ♪ That the joke was on me ♪ 10 00:01:08,280 --> 00:01:13,160 ♪ I looked at the skies ♪ 11 00:01:13,160 --> 00:01:19,200 ♪ Running my hands over my eyes ♪ 12 00:01:19,200 --> 00:01:24,280 ♪ And I fell out of bed ♪ 13 00:01:24,280 --> 00:01:30,320 ♪ Hurting my head from things that I'd said ♪ 14 00:01:31,360 --> 00:01:34,800 ♪ Till I finally died ♪ 15 00:01:34,800 --> 00:01:39,920 ♪ Which started the whole world living ♪ 16 00:01:41,520 --> 00:01:45,680 ♪ Oh, if I'd only seen ♪ 17 00:01:47,440 --> 00:01:51,720 ♪ That the joke was on me ♪ 18 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 Seventeen dead. 19 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 Eleven children. 20 00:02:25,560 --> 00:02:27,840 The real devil's out there... 21 00:02:28,880 --> 00:02:30,600 lurking in the shadows. 22 00:02:31,960 --> 00:02:34,000 The blur on the edge of the picture. 23 00:02:34,800 --> 00:02:37,880 I don't know his face, but I've seen what he can do, and so will you. 24 00:02:38,000 --> 00:02:40,600 - Next year, seventeen dead. 25 00:02:42,080 --> 00:02:44,000 Found these in the printer. 26 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 Thanks. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,040 Have you been home? 28 00:02:54,040 --> 00:02:57,760 Oh, didn't see the point. Ravi's still in Leeds on this training thing. 29 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 Have you slept? 30 00:03:02,600 --> 00:03:03,760 Not sure. 31 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Well, we've accounted for all the victims. 32 00:03:09,360 --> 00:03:12,240 None of them fit the profile, the bomber got away. 33 00:03:13,680 --> 00:03:15,720 We're still looking at CCTV. 34 00:03:15,720 --> 00:03:18,000 - Any leads? - No leads. 35 00:03:18,000 --> 00:03:20,240 Just a reflection. Look here. 36 00:03:20,960 --> 00:03:23,280 It's in the corner of the picture, yellow hoodie. 37 00:03:23,800 --> 00:03:24,840 But... 38 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 it never comes out clean. 39 00:03:29,880 --> 00:03:33,080 Yeah, you plan something like this, you know where the cameras are. 40 00:03:33,080 --> 00:03:35,240 Yeah, well, you can't avoid them all. 41 00:03:35,240 --> 00:03:36,640 We'll find him. 42 00:03:37,600 --> 00:03:39,680 No. No, I don't think we will. 43 00:03:41,560 --> 00:03:44,120 Yeah, that's the spirit. Just sit there feeling sorry for yourself. 44 00:03:45,680 --> 00:03:47,440 Shepherd was a fucking lunatic. 45 00:03:48,120 --> 00:03:50,000 Same as whoever did this. 46 00:03:50,000 --> 00:03:51,600 He knew something bad was gonna happen, 47 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 just like I know something bad's gonna happen, 48 00:03:53,600 --> 00:03:56,080 'cause something bad always fucking happens. 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,840 The world just keeps revolving from one... 50 00:04:01,880 --> 00:04:04,600 fucked-up horror to the next. 51 00:04:12,880 --> 00:04:14,520 And he got his numbers wrong. 52 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 He told me there'd be seventeen dead. 53 00:04:21,720 --> 00:04:23,440 Last I checked there were sixteen. 54 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 What? 55 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 Kelly Watson, she was, er... 56 00:04:41,240 --> 00:04:43,320 she was nine months pregnant. 57 00:04:48,320 --> 00:04:49,920 Look, it's... 58 00:04:50,480 --> 00:04:51,880 - No, it's got to be... - Okay. 59 00:04:51,880 --> 00:04:54,040 - Okay, Nick. - It's a coincidence. 60 00:05:02,520 --> 00:05:04,520 How many times have you watched that, by the way? 61 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 I'm just listening to music. 62 00:05:07,440 --> 00:05:08,640 Of course you are. 63 00:05:09,880 --> 00:05:11,120 Silly me. 64 00:05:12,800 --> 00:05:15,120 Existence is a circle, recurring. 65 00:05:15,120 --> 00:05:19,640 And in every recurrence, you and I sit in this room. 66 00:05:19,640 --> 00:05:23,520 You ask me your questions, I tell you the truth. 67 00:05:23,520 --> 00:05:27,160 And I warn you what's going to happen if you don't believe me. 68 00:06:14,200 --> 00:06:17,480 It's been nearly a year, and he's still dreaming about the fire. 69 00:06:18,080 --> 00:06:20,800 I thought the nightmares would stop, but they're getting worse. 70 00:06:22,960 --> 00:06:27,680 Just wish there was a way I could... make him forget. 71 00:06:28,520 --> 00:06:31,040 I'm... I'm cautious with dreams. 72 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 They can be noisy and misleading. 73 00:06:35,040 --> 00:06:37,280 There is a common theme, though. 74 00:06:38,880 --> 00:06:40,840 When did Isaac last see his father? 75 00:06:42,160 --> 00:06:43,800 Not since that night. 76 00:06:44,920 --> 00:06:46,640 - Lucy, I think it might be-- - No. 77 00:06:47,240 --> 00:06:49,080 He's never gonna see Mike again. 78 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 - With supervised visits-- - He left him. 79 00:06:58,440 --> 00:07:02,840 He closed the door, and he left him there to burn. 80 00:07:03,720 --> 00:07:06,880 If I could prove it, he would be in prison, but I can't. 81 00:07:06,880 --> 00:07:10,320 - And you still don't believe me. - It's a recurring nightmare. 82 00:07:10,320 --> 00:07:13,320 - Based on a memory. - A traumatic memory. 83 00:07:13,320 --> 00:07:16,880 Muddled. Blended with imagination. 84 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 So what if he wasn't imagining it? 85 00:07:22,120 --> 00:07:24,440 I mean, like, hypothetically. 86 00:07:24,440 --> 00:07:29,000 What if he really experienced all those impossible things? 87 00:07:30,600 --> 00:07:34,640 How would you treat him? Like, help him come to terms? 88 00:07:36,800 --> 00:07:40,240 I... I'm not sure I follow. 89 00:07:43,520 --> 00:07:45,280 Never mind. 90 00:07:49,760 --> 00:07:52,080 I just don't want him to be afraid anymore. 91 00:07:53,560 --> 00:07:56,040 I wish I could... flick a switch. 92 00:07:58,680 --> 00:08:02,880 Lucy, I wanted to ask if we could talk about some one-to-one sessions. 93 00:08:03,480 --> 00:08:05,120 Not all the time, just... 94 00:08:06,000 --> 00:08:09,960 Mm, sometimes I feel like he's picking up on your cues. 95 00:08:14,880 --> 00:08:16,520 - Lucy. 96 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 Yeah. 97 00:08:21,360 --> 00:08:23,680 Sure. I mean, I-I will think about it. 98 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 Thank you. 99 00:09:04,400 --> 00:09:05,720 What do you think? 100 00:09:06,880 --> 00:09:08,160 I can't see it. 101 00:09:18,880 --> 00:09:20,040 Here. 102 00:09:23,000 --> 00:09:24,160 Give it a squeeze. 103 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 Better? 104 00:09:38,080 --> 00:09:39,280 Come on. 105 00:09:39,280 --> 00:09:41,080 Got some bits for your room. 106 00:10:07,080 --> 00:10:08,200 Five. 107 00:10:10,520 --> 00:10:11,960 - Fifteen. - Hmm! 108 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 It's all right. 109 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 It's just the house settling. 110 00:10:24,760 --> 00:10:28,880 That's what happens with new houses. They settle while we settle. 111 00:10:30,880 --> 00:10:31,960 Isaac. 112 00:10:33,760 --> 00:10:36,960 There are no ghosts here, I promise. 113 00:10:38,960 --> 00:10:40,120 What is it? 114 00:10:41,160 --> 00:10:43,520 Meredith said there's no such thing as ghosts. 115 00:10:45,000 --> 00:10:46,160 But there are. 116 00:10:48,400 --> 00:10:50,720 There was one stood behind her when she said it. 117 00:10:52,760 --> 00:10:54,880 When was this? When you went over to play? 118 00:10:58,680 --> 00:11:00,200 Oh, sweetheart. 119 00:11:01,760 --> 00:11:03,400 It's different here. 120 00:11:04,640 --> 00:11:09,320 No one has ever lived in this house. 121 00:11:09,320 --> 00:11:11,120 It's just for us. 122 00:11:11,720 --> 00:11:13,800 Just for this lifetime, yeah? 123 00:11:13,800 --> 00:11:15,400 This loop. 124 00:11:16,440 --> 00:11:18,120 I'm not supposed to be here. 125 00:11:19,760 --> 00:11:21,760 There's no such thing as "supposed to." 126 00:11:23,320 --> 00:11:26,280 We're here because we choose to be. 127 00:11:28,520 --> 00:11:32,120 Just like I chose to have you. 128 00:11:40,760 --> 00:11:45,480 And I'm choosing to win this game! 129 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 Oi, mate! 130 00:13:03,960 --> 00:13:05,400 Where you going? 131 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 Walk away. - What? 132 00:13:08,320 --> 00:13:09,400 What's that, paedo? 133 00:13:09,400 --> 00:13:11,320 - Why are you dressed like a paedo? - Oi, catch! 134 00:13:11,320 --> 00:13:12,680 - Eh! 135 00:13:12,680 --> 00:13:16,360 Give us your money or we'll report you for being a fucking paedo. 136 00:13:16,360 --> 00:13:17,960 I don't want to hurt you, 137 00:13:17,960 --> 00:13:19,160 so just walk awa-- Uhh! 138 00:13:20,800 --> 00:13:23,120 Grab his phone! Quick, grab his phone! 139 00:13:23,120 --> 00:13:24,400 Aargh! 140 00:13:24,400 --> 00:13:25,520 Aargh! 141 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 Aaargh! 142 00:13:29,320 --> 00:13:31,440 - Aargh! 143 00:13:58,440 --> 00:14:03,280 ♪ I looked at you, baby, and what did I see? ♪ 144 00:14:03,280 --> 00:14:05,800 ♪ I saw love in your eyes ♪ 145 00:14:06,360 --> 00:14:09,600 ♪ Made me feel so warm inside ♪ 146 00:14:09,600 --> 00:14:12,360 ♪ Now look at me, baby ♪ 147 00:14:12,360 --> 00:14:14,440 ♪ And what do you see? ♪ 148 00:14:14,440 --> 00:14:17,640 - ♪ You see love in my eyes ♪ Dhillon, are you listening to me? 149 00:14:18,440 --> 00:14:19,600 Dhillon! 150 00:14:20,840 --> 00:14:21,920 Sorry. 151 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 Don't faint on me. 152 00:14:23,400 --> 00:14:24,680 Mnh-mnh. 153 00:14:24,680 --> 00:14:26,160 Jesus Christ! 154 00:14:26,160 --> 00:14:28,920 Just tell me what I need to know. 155 00:14:28,920 --> 00:14:31,120 Victim was struck three times. 156 00:14:31,120 --> 00:14:33,720 Skull fractures here, here and here. 157 00:14:33,720 --> 00:14:35,520 This blow ruptured a blood vessel. 158 00:14:35,520 --> 00:14:39,640 Cause of death, it was an intercranial hematoma. Not instant. 159 00:14:39,640 --> 00:14:41,640 That's why he was still walking around? 160 00:14:41,640 --> 00:14:43,320 - He bled out. - No, bled in. 161 00:14:43,320 --> 00:14:45,880 Bleed was between the brain and the skull. 162 00:14:45,880 --> 00:14:46,960 Oh, for fuck's sake. 163 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 - Is there anything else? - Nothing relevant. 164 00:14:50,680 --> 00:14:53,960 Death from head trauma, open and shut. You can charge your man. 165 00:14:53,960 --> 00:14:56,400 - Right. - Don't let him escape. 166 00:14:57,080 --> 00:14:59,840 Hilarious. Get some new material, Gibson. 167 00:15:07,720 --> 00:15:09,080 DI Dhillon. 168 00:15:09,080 --> 00:15:10,720 Ravi, it's Sam. 169 00:15:11,360 --> 00:15:12,480 Sam Boyd. 170 00:15:13,320 --> 00:15:14,680 Boyd? 171 00:15:14,680 --> 00:15:16,640 Hi. Sorry, new phone. 172 00:15:16,640 --> 00:15:18,440 - Haven't got your number saved. - Yeah. 173 00:15:18,440 --> 00:15:20,320 Sorry to call out of the blue but... 174 00:15:20,320 --> 00:15:22,800 Not a problem. You after a reference? 175 00:15:23,800 --> 00:15:25,840 A favour, a big one. 176 00:15:26,680 --> 00:15:29,600 And you're gonna say no, but I'm gonna keep on asking. 177 00:15:30,320 --> 00:15:31,360 Of course you are. 178 00:15:34,400 --> 00:15:38,200 Gideon Shepherd was sighted in Hackridge Park last night. 179 00:15:38,800 --> 00:15:40,680 Hatby wants a DI on the ground. 180 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 There are plenty of D.I.s where you are. 181 00:15:42,880 --> 00:15:45,600 No, best one I know moved to Sheffield. 182 00:15:46,120 --> 00:15:47,880 And he's an expert on the case. 183 00:15:48,760 --> 00:15:51,640 The case that nearly got me fired. Why do you think I moved here? 184 00:15:52,400 --> 00:15:55,080 And we've already cleared it with your DCI. 185 00:15:56,120 --> 00:15:57,600 I'm not the one you want, Sam. 186 00:15:57,600 --> 00:15:58,880 Why? 187 00:15:58,880 --> 00:16:01,080 I mean, don't you wanna catch him? 188 00:16:01,080 --> 00:16:02,240 Honestly? 189 00:16:03,280 --> 00:16:04,720 I'm not sure I do. 190 00:16:05,320 --> 00:16:06,360 Ravi. 191 00:16:07,320 --> 00:16:08,640 He's out there. 192 00:16:09,360 --> 00:16:10,480 He's close. 193 00:16:11,240 --> 00:16:13,520 For all we know, he's planning something. 194 00:16:15,560 --> 00:16:16,920 Yeah, of course he is. 195 00:16:17,640 --> 00:16:19,800 So help me. Please? 196 00:16:20,760 --> 00:16:23,800 Look, it has to be you. No one knows him like you do. 197 00:16:25,960 --> 00:16:27,680 That's not entirely true. 198 00:16:31,680 --> 00:16:35,280 Members of the public are warned not to approach the suspect, 199 00:16:35,280 --> 00:16:38,320 but to notify police of any possible contact. 200 00:16:38,880 --> 00:16:42,240 This is the first confirmed sighting of Gideon Shepherd 201 00:16:42,240 --> 00:16:45,480 since he escaped from police custody eleven months ago, 202 00:16:45,480 --> 00:16:49,240 seriously wounding two police officers in the process. Wanted-- 203 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Shit. 204 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 I told you not to come here. 205 00:18:04,480 --> 00:18:06,560 You weren't answering your phone. 206 00:18:08,160 --> 00:18:10,040 If someone followed you here... 207 00:18:10,720 --> 00:18:12,680 I'm not the one with my face in the paper. 208 00:18:13,960 --> 00:18:15,320 You hurt people. 209 00:18:16,440 --> 00:18:17,800 They didn't give me a choice. 210 00:18:17,800 --> 00:18:19,480 - Kids. - Barely. 211 00:18:20,960 --> 00:18:23,440 I was outnumbered. I did what I had to. 212 00:18:24,440 --> 00:18:26,200 Well, they're looking for you. 213 00:18:27,160 --> 00:18:29,480 They've been looking for me since I was 9 years old. 214 00:18:30,040 --> 00:18:32,040 A thousand lives ago, nothing changes. 215 00:18:32,040 --> 00:18:34,640 Everything changes. You don't know what happens next. 216 00:18:36,240 --> 00:18:37,720 I have an idea. 217 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 There's something disgusting walking around out there. 218 00:18:42,200 --> 00:18:46,240 He could pass me in the street and I wouldn't even know. 219 00:18:46,800 --> 00:18:50,480 He could do anything to anyone. 220 00:18:51,480 --> 00:18:52,800 But he won't. 221 00:18:53,480 --> 00:18:54,960 We know what he does. 222 00:18:56,280 --> 00:18:57,760 We know when he does it. 223 00:18:59,320 --> 00:19:01,320 The monster just needs a face. 224 00:21:18,280 --> 00:21:20,760 Don't smoke there, you'll make the curtains smell. 225 00:21:38,320 --> 00:21:40,280 You're gonna hate me for saying this. 226 00:21:40,960 --> 00:21:42,320 Mm, don't say it, then. 227 00:21:43,440 --> 00:21:45,320 You need to take some time off. 228 00:21:47,560 --> 00:21:50,440 Last year, with Shepherd and Slade, 229 00:21:50,440 --> 00:21:52,080 and now this bombing. 230 00:21:54,200 --> 00:21:55,840 I'm worried it'll break you. 231 00:21:57,160 --> 00:21:59,440 I'm worried it'll... 232 00:22:00,040 --> 00:22:01,040 What? 233 00:22:02,160 --> 00:22:03,640 Even when you're here... 234 00:22:04,560 --> 00:22:06,080 you're not here. 235 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 And I miss you. 236 00:22:12,000 --> 00:22:13,640 I know that's selfish. I just... 237 00:22:15,080 --> 00:22:16,400 Ugh! You know what? 238 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 - Ignore me. - No, that's okay. 239 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 You're right. 240 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 I am? 241 00:22:25,040 --> 00:22:26,560 You only get one life. 242 00:22:28,400 --> 00:22:30,160 And I miss you too. 243 00:22:33,840 --> 00:22:35,360 We should go away. 244 00:22:36,080 --> 00:22:39,680 Somewhere hot and too expensive. 245 00:22:41,880 --> 00:22:43,560 I don't wanna go away. 246 00:22:48,480 --> 00:22:50,080 I wanna have a baby. 247 00:24:52,040 --> 00:24:54,680 I'm not taking your fucking pills! 248 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 - She's always here. 249 00:25:15,360 --> 00:25:18,200 She just sits there on the end of the bed. 250 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 Don't look at me like that. 251 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 - Don't look at me like that! 252 00:25:31,880 --> 00:25:34,480 - Don't look at me! 253 00:25:38,360 --> 00:25:40,080 Dr Ellis saw her this morning. 254 00:25:41,240 --> 00:25:42,960 Couldn't get her back into bed. 255 00:25:44,760 --> 00:25:45,920 Mum? 256 00:25:46,560 --> 00:25:48,360 She had a good day yesterday. 257 00:25:48,360 --> 00:25:50,000 Not sure what's happened. 258 00:25:51,920 --> 00:25:53,560 Mum, let's, um... 259 00:25:53,560 --> 00:25:55,840 Let's sit you down. Come on, that's it. 260 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 All right. 261 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 A nice sit-down. 262 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 There. 263 00:26:05,280 --> 00:26:06,360 Mum? 264 00:26:07,080 --> 00:26:08,320 Look at me. 265 00:26:12,160 --> 00:26:14,520 Er... Where's Dr Ellis now? 266 00:26:14,520 --> 00:26:15,960 He's with another patient. 267 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 Of course he is. 268 00:26:20,440 --> 00:26:22,480 What's changed? What are you giving her? 269 00:26:23,200 --> 00:26:24,840 Same dosage. 270 00:26:24,840 --> 00:26:26,680 She may have built up a tolerance. 271 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 We need to look into options. 272 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 Where's the picture? 273 00:26:32,520 --> 00:26:36,640 Dr Ellis wanted to see if she was staring at the photo or... 274 00:26:37,360 --> 00:26:39,640 just staring. 275 00:26:41,400 --> 00:26:43,600 Can you put it back, please? 276 00:26:53,360 --> 00:26:54,400 Mum. 277 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 Talk to me. 278 00:26:59,000 --> 00:27:00,720 Hey? What's happened? 279 00:27:03,040 --> 00:27:04,720 What's wrong, hmm? 280 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 - Mum! - Give her time. 281 00:27:10,640 --> 00:27:13,160 I've given her time. She just keeps getting worse. 282 00:27:13,160 --> 00:27:14,640 It's this place. 283 00:27:14,640 --> 00:27:16,960 - This is the best place for her. - Is it? 284 00:27:17,680 --> 00:27:19,120 She needs specialist care. 285 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 If-if you want to talk to Dr Ellis-- 286 00:27:22,440 --> 00:27:24,480 Dr Ellis doesn't know what's wrong with her, none of you do. 287 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 And you don't listen to me. Nobody listens! 288 00:27:30,280 --> 00:27:31,640 I'm sorry. I just... 289 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 Can you leave us, please? 290 00:27:52,560 --> 00:27:54,120 Where are you? 291 00:27:56,200 --> 00:27:57,760 Where have you gone? 292 00:27:59,480 --> 00:28:02,480 I'm not gonna let you leave me again, do you understand? 293 00:28:03,720 --> 00:28:05,400 You have to come back. 294 00:28:10,120 --> 00:28:12,160 You have to come back. 295 00:28:41,160 --> 00:28:42,160 DI Dhillon. 296 00:28:43,520 --> 00:28:44,760 DS Boyd. 297 00:28:46,040 --> 00:28:47,280 Thanks for coming. 298 00:28:47,920 --> 00:28:49,280 It's temporary. 299 00:28:49,280 --> 00:28:51,720 Even so, if I have to have a babysitter, 300 00:28:51,720 --> 00:28:53,600 it's nice to have someone I can bully. 301 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 Should have just asked them to promote you. 302 00:28:55,600 --> 00:28:58,760 Well, you... you can take that up with my wife. 303 00:28:58,760 --> 00:29:01,880 And my 3-year-old. Plus, DI's have to work on Sundays, so... 304 00:29:02,840 --> 00:29:04,280 You still singing in the choir? 305 00:29:05,680 --> 00:29:07,760 Badly but, you know, with feeling. 306 00:29:10,480 --> 00:29:12,960 I've cleared a desk for you upstairs, so... 307 00:29:15,000 --> 00:29:17,080 I'll grab my pass, we'll head straight out. 308 00:29:18,400 --> 00:29:20,480 You don't wanna say some hellos? 309 00:29:21,320 --> 00:29:22,960 They don't blame you, Ravi. 310 00:29:29,200 --> 00:29:30,760 For Shepherd? 311 00:29:30,760 --> 00:29:32,040 Or for Nick? 312 00:29:34,680 --> 00:29:36,200 It's not a reunion, Sam. 313 00:29:38,000 --> 00:29:39,640 Yeah. Just saying. 314 00:29:39,640 --> 00:29:40,920 Thank you. 315 00:29:41,520 --> 00:29:44,640 If it's all the same, I just wanna get out there and put this right. 316 00:29:46,040 --> 00:29:47,360 Yes. It's your call. 317 00:29:48,960 --> 00:29:50,760 So, where do you wanna start? 318 00:29:53,800 --> 00:29:55,720 Now, these cameras belong to the school, 319 00:29:55,720 --> 00:29:57,960 so you need to be very careful with them. 320 00:29:58,400 --> 00:29:59,520 Jason Williams. 321 00:30:00,080 --> 00:30:01,320 Are you listening? 322 00:30:02,040 --> 00:30:03,080 No! 323 00:30:03,080 --> 00:30:05,400 You're going to be taking these home with you, 324 00:30:05,400 --> 00:30:09,760 which means that you are responsible for making sure they stay in one piece. 325 00:30:09,760 --> 00:30:12,360 - Martin, that goes for you too. 326 00:30:12,360 --> 00:30:15,040 Er, no, Johnny, don't do that, please. 327 00:30:15,680 --> 00:30:19,080 We're not taking pictures of ourselves or each other. 328 00:30:19,080 --> 00:30:21,840 - Can we pay attention, please? 329 00:30:21,840 --> 00:30:24,600 - That goes for you too, Isaac Chambers. 330 00:30:27,200 --> 00:30:28,440 Thank you. 331 00:30:32,240 --> 00:30:35,240 I want you to take pictures of nature. 332 00:30:35,960 --> 00:30:40,640 So... animals, trees, rivers, beaches. 333 00:30:41,400 --> 00:30:43,920 But we're not just thinking about nature. 334 00:30:43,920 --> 00:30:46,000 We're thinking about the effect that people have on nature. 335 00:30:46,000 --> 00:30:48,240 I thought you all did brilliant work on these. 336 00:30:48,240 --> 00:30:51,160 - What sort of effect does it... - Lots of really nice ideas here. 337 00:30:51,160 --> 00:30:53,040 - Or negative... - Simon, please pay attention. 338 00:30:53,040 --> 00:30:55,320 - I'm not gonna tell you again. - Are we responsible or irresponsible? 339 00:30:55,320 --> 00:30:58,200 I need to talk to a few of you about your handwriting, 340 00:30:58,200 --> 00:31:02,120 Okay. Pollution... Jason, put that down! 341 00:31:04,760 --> 00:31:07,240 Isaac, what was I just saying? 342 00:31:08,440 --> 00:31:09,920 What was I just saying? 343 00:31:12,080 --> 00:31:13,800 Is that supposed to be funny? 344 00:31:18,760 --> 00:31:19,840 What's wrong? 345 00:31:21,240 --> 00:31:22,440 Are you feeling okay? 346 00:31:32,880 --> 00:31:34,960 It's all right. It's not broken. 347 00:31:34,960 --> 00:31:36,840 - Quiet, please. 348 00:31:46,080 --> 00:31:48,720 We don't wanna scare anyone. This is all precautionary, 349 00:31:48,720 --> 00:31:51,560 but we can't ignore coincidences. 350 00:31:52,280 --> 00:31:54,160 Shepherd was a stone's throw away. 351 00:31:54,160 --> 00:31:55,920 It's possible he's planning something. 352 00:31:55,920 --> 00:31:58,360 Some of the kids come to school through that park. 353 00:31:58,920 --> 00:32:03,120 We need to make parents aware of the risks but without causing a panic. 354 00:32:03,120 --> 00:32:04,520 No, sure. 355 00:32:05,600 --> 00:32:06,640 Sorry, Miss. 356 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 Sorry. 357 00:32:10,080 --> 00:32:12,360 Sorry, I... I've forgotten your name. 358 00:32:12,360 --> 00:32:14,640 DI Dhillon. Ravi. 359 00:32:15,680 --> 00:32:17,040 All good? 360 00:32:19,320 --> 00:32:21,160 Sorry. DS Boyd. 361 00:32:21,160 --> 00:32:22,520 Er, Miss Rogers. 362 00:32:22,520 --> 00:32:25,040 Elena. Isaac's teacher. 363 00:32:25,040 --> 00:32:26,240 Great. Well... 364 00:32:27,280 --> 00:32:29,920 if you see anything suspicious, just give us a call. 365 00:32:29,920 --> 00:32:31,760 Straight to mobile, don't bother with the office. 366 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 Oh... er, thank you. 367 00:34:52,600 --> 00:34:54,920 "This is for you," said the kind dog. 368 00:34:54,920 --> 00:34:58,440 "Thank you," said Thomas, "now I don't have to be sad anymore. 369 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 As long as I have this, I will think of you, 370 00:35:01,440 --> 00:35:03,640 and I will never be lonely again." 371 00:35:03,760 --> 00:35:05,640 "Never be lonely again." 372 00:35:50,280 --> 00:35:52,200 What are you doing here, Lucy? 373 00:35:52,320 --> 00:35:53,360 Stocking up. 374 00:35:56,480 --> 00:35:57,680 What are these? 375 00:35:57,800 --> 00:35:59,880 Oh, pain au chocolat. 376 00:36:00,680 --> 00:36:03,120 Don't tell me you've never had pain au chocolat? 377 00:36:03,120 --> 00:36:04,160 No. 378 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 Well, they're nice. You have them for breakfast. 379 00:36:08,200 --> 00:36:11,440 - Who has chocolate for breakfast? - You only live once. 380 00:36:12,960 --> 00:36:15,680 - No, you don't. - Doesn't matter, they're not for you. 381 00:36:17,800 --> 00:36:19,160 Who are they for? 382 00:36:22,440 --> 00:36:23,440 Lucy? 383 00:36:26,760 --> 00:36:28,160 Mum's in the car. 384 00:36:30,880 --> 00:36:34,120 No. No, no, no, no. You can't do this. 385 00:36:34,120 --> 00:36:35,920 She knows this house. 386 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 We made memories here, it's the only place she'll find them. 387 00:36:38,600 --> 00:36:40,160 You are not thinking clearly. 388 00:36:40,160 --> 00:36:44,560 No. No, I'm not because if I don't do something now, I will lose her forever. 389 00:36:44,560 --> 00:36:46,520 There is no forever. 390 00:36:47,800 --> 00:36:49,520 She will come back. 391 00:36:50,080 --> 00:36:54,120 So will you, so will I, and so will everyone else. 392 00:36:54,640 --> 00:36:57,760 And round and round it goes like a fucking pinwheel. 393 00:37:00,360 --> 00:37:05,320 I tried to save her, I tried to give her a life, but her body rejected it. 394 00:37:06,920 --> 00:37:08,520 There's nothing you can do. 395 00:37:09,480 --> 00:37:11,360 - You don't know that. - I know everything. 396 00:37:12,880 --> 00:37:15,800 My mind is thousands of years old. 397 00:37:17,080 --> 00:37:20,160 You've got two lives in your head, I've got hundreds. 398 00:37:21,160 --> 00:37:24,200 I've burnt, I've drowned, I've bled to death. 399 00:37:24,320 --> 00:37:26,040 I've lived, I've loved. 400 00:37:29,400 --> 00:37:31,640 - I can't help you. - I'm not asking for your help. 401 00:37:31,760 --> 00:37:34,400 I will come in every day. I'll feed her, I'll bath her. 402 00:37:34,400 --> 00:37:36,440 - No! - You won't know she's here. 403 00:37:36,440 --> 00:37:38,200 No, I told you. 404 00:37:38,320 --> 00:37:41,120 You need to stay away from me. You think you're safe? 405 00:37:42,160 --> 00:37:43,280 You're not. 406 00:37:43,960 --> 00:37:46,120 You think you know me? You don't. 407 00:37:47,040 --> 00:37:48,640 I kill people. 408 00:37:50,520 --> 00:37:53,440 You kill people who hurt others. 409 00:37:53,440 --> 00:37:56,360 I kill people who get in my way. 410 00:38:01,360 --> 00:38:03,000 She won't get in your way. 411 00:38:15,840 --> 00:38:17,600 - Excuse me. 412 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 Hello. 413 00:38:20,080 --> 00:38:22,960 DI Dhillon. I think we met last year. 414 00:38:23,640 --> 00:38:24,840 Did we? 415 00:38:24,840 --> 00:38:26,640 The Gideon Shepherd case. 416 00:38:27,480 --> 00:38:28,640 Oh, right. 417 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 This is DS Boyd. 418 00:38:30,400 --> 00:38:32,640 We'd like a word with the boss, if that's alright? 419 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Yeah, sure, wait there. I'll see if he's free. 420 00:38:38,320 --> 00:38:39,960 No, she's not worked here for months. 421 00:38:40,640 --> 00:38:43,320 - Are you still in touch? - Off and on. 422 00:38:43,320 --> 00:38:45,960 She handed her notice after... 423 00:38:45,960 --> 00:38:48,440 - well, everything. - Where's she working now? 424 00:38:49,320 --> 00:38:50,640 Nowhere. 425 00:38:51,480 --> 00:38:53,360 As far as we know. 426 00:38:54,640 --> 00:38:56,440 What does she do for money? 427 00:38:56,440 --> 00:38:59,000 Well, she had an insurance payout when her house burnt down, 428 00:38:59,000 --> 00:39:00,880 and she divorced her husband, he had a bit of cash. 429 00:39:00,880 --> 00:39:02,880 And she's been gambling. 430 00:39:03,840 --> 00:39:05,800 I've seen her at the bookies a couple of times. 431 00:39:05,800 --> 00:39:06,840 Horse racing? 432 00:39:07,680 --> 00:39:11,080 Wimbledon final. She won a stack of cash. 433 00:39:11,080 --> 00:39:14,840 You don't get great odds on tennis, so she must've staked quite a bit. 434 00:39:15,640 --> 00:39:18,000 I guess everyone's luck turns eventually. 435 00:39:19,160 --> 00:39:21,760 It's been very difficult to predict this season, hasn't it? 436 00:39:21,760 --> 00:39:24,320 Most games have been hard to call so there's every chance 437 00:39:24,320 --> 00:39:26,560 - Kevin will surprise you. - You're right. 438 00:39:26,560 --> 00:39:30,040 They've made a comeback after a challenging start to the competition. 439 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 Last five weeks seen a fair few near misses. 440 00:39:33,320 --> 00:39:36,800 The last two games have surprised me. They've taken on some tough opponents. 441 00:39:36,800 --> 00:39:39,000 Their new coach has really proved himself. 442 00:39:48,480 --> 00:39:49,560 Ravi. 443 00:39:49,560 --> 00:39:50,640 Hi. 444 00:39:51,440 --> 00:39:53,200 - What are you...? - I, um... 445 00:39:53,320 --> 00:39:56,600 I'm back in town. Thought we should catch up. 446 00:39:56,600 --> 00:39:58,400 And I don't have your number, so... 447 00:40:01,760 --> 00:40:03,280 How did you find us? 448 00:40:04,200 --> 00:40:05,640 Well, I'm a detective. 449 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 - If it's a bad time, I could just-- - No, it's, er... 450 00:40:12,000 --> 00:40:14,320 It's good to see you. 451 00:40:17,440 --> 00:40:19,960 Hello, Isaac. Long time no see. 452 00:40:28,160 --> 00:40:29,760 Hey. You remembered. 453 00:40:31,000 --> 00:40:33,920 Um, Isaac, do you wanna change out of your uniform, yeah? 454 00:40:33,920 --> 00:40:35,280 Good boy. 455 00:40:37,640 --> 00:40:40,120 - It's a weird place to live, Chambers. 456 00:40:41,840 --> 00:40:43,440 Yeah, well... 457 00:40:44,280 --> 00:40:49,040 I haven't paid my TV license, so hoping they don't find us out here. 458 00:40:49,760 --> 00:40:52,160 Well, your secret's safe with me. 459 00:40:53,800 --> 00:40:55,200 Do you wanna come in? 460 00:40:58,360 --> 00:41:01,160 Do you want a beer? Or are you on duty? 461 00:41:01,840 --> 00:41:02,920 Sort of. 462 00:41:04,480 --> 00:41:05,680 Sort of? 463 00:41:06,520 --> 00:41:08,520 You're back for him, aren't you? I saw the news. 464 00:41:09,960 --> 00:41:11,520 I thought it was over. 465 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 I thought... 466 00:41:14,160 --> 00:41:17,600 all that stuff he said about razor blades and resetting... 467 00:41:18,320 --> 00:41:20,080 - maybe he just-- - Slashed his wrists? 468 00:41:21,960 --> 00:41:23,560 Oh, sorry. Sorry. 469 00:41:26,320 --> 00:41:28,080 How long are you back for? 470 00:41:28,760 --> 00:41:30,120 As long as it takes. 471 00:41:31,640 --> 00:41:33,640 I spoke to Isaac's teachers. 472 00:41:33,640 --> 00:41:36,440 They're, er... they're taking it seriously. 473 00:41:37,880 --> 00:41:40,760 He's left us alone for a year. 474 00:41:40,760 --> 00:41:44,560 He's a deranged monster, and he's obsessed with you. 475 00:41:45,600 --> 00:41:48,080 He was spotted in the park behind Isaac's school. 476 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 Aren't you worried? 477 00:41:49,280 --> 00:41:51,640 Mmm, should I be? 478 00:41:53,200 --> 00:41:56,360 He's never hurt me, he's never threatened me. 479 00:41:56,360 --> 00:41:59,000 Yeah, well, he beat me half to death, so... 480 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 I, um... 481 00:42:07,120 --> 00:42:09,160 I keep a taser in the car now. 482 00:42:12,880 --> 00:42:14,520 Is that allowed? 483 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Not really. 484 00:42:25,000 --> 00:42:27,760 I tried to visit you in hospital. 485 00:42:30,280 --> 00:42:31,280 Tried? 486 00:42:32,120 --> 00:42:34,320 The boss said it was a bad idea. 487 00:42:34,320 --> 00:42:36,160 I was fighting to keep my job. 488 00:42:38,320 --> 00:42:39,400 Oh. 489 00:42:42,160 --> 00:42:47,000 I did call after, but you changed your number. 490 00:42:48,680 --> 00:42:51,400 Downgraded. Digital detox. 491 00:42:51,400 --> 00:42:52,560 Smart. 492 00:42:53,520 --> 00:42:55,000 Nope, that's the point. 493 00:42:58,400 --> 00:43:01,400 You should stay for dinner. Made a... a cassoulet. 494 00:43:01,400 --> 00:43:03,200 Or casserole. What's the different? 495 00:43:03,320 --> 00:43:06,080 What is the difference between a cassoulet and a casserole? 496 00:43:06,080 --> 00:43:08,920 I just... It's... It's a stew thing. 497 00:43:08,920 --> 00:43:10,800 I don't want to intrude. 498 00:43:10,800 --> 00:43:12,320 No, I've made loads. 499 00:43:14,120 --> 00:43:17,320 Plus, you know, if you're worried about us, 500 00:43:17,320 --> 00:43:20,680 you probably should stick around a bit, you know, keep us safe. 501 00:43:21,280 --> 00:43:23,000 I don't think you need me to keep you safe. 502 00:43:23,000 --> 00:43:24,880 I do need you. 503 00:43:27,160 --> 00:43:31,200 Besides, it's like you said, there's a monster on the loose. 504 00:43:35,840 --> 00:43:39,000 You don't have to eat it all. I probably gave you too much. 505 00:43:39,880 --> 00:43:41,840 Not possible. This is delicious. 506 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 Well, you're lucky you're getting real food. 507 00:43:44,200 --> 00:43:46,240 We usually rely on Captain Birdseye, 508 00:43:46,240 --> 00:43:48,800 or Colonel Sanders, if I'm feeling really stretched. 509 00:43:50,320 --> 00:43:52,640 Clearly have a thing about men with beards. 510 00:43:58,840 --> 00:44:01,160 Isaac prefers fish fingers, don't you? 511 00:44:02,840 --> 00:44:05,240 Not a big fan of Brussels sprouts, I see. 512 00:44:07,160 --> 00:44:08,480 Top tip: 513 00:44:08,480 --> 00:44:10,920 They're much nicer if you roast them. 514 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 If you boil them, they go a bit stodgy. 515 00:44:13,600 --> 00:44:16,400 Um, well, you don't have to eat my stodgy sprouts. 516 00:44:16,400 --> 00:44:19,760 Oh, I didn't. I just put them in my pocket when you weren't looking. 517 00:44:19,760 --> 00:44:21,920 Unbelievable! 518 00:44:21,920 --> 00:44:23,960 Just for that, you can do all the washing up. 519 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 - I was gonna offer anyway. - Were you? 520 00:44:25,960 --> 00:44:29,000 - Yeah. Because I'm very polite. - Yeah. 521 00:44:39,760 --> 00:44:40,840 Right. 522 00:44:42,880 --> 00:44:45,040 Oh. Thank you. 523 00:44:45,040 --> 00:44:46,600 Ready to do this? 524 00:44:52,000 --> 00:44:54,320 Okay, you warm enough? 525 00:44:56,960 --> 00:44:59,160 Shall we have a few pages of Narnia? 526 00:45:00,360 --> 00:45:01,680 I'm tired. 527 00:45:03,160 --> 00:45:08,040 Well, look, I will put Metal Mickey here. 528 00:45:08,760 --> 00:45:10,480 He'll scare away your nightmares. 529 00:45:10,480 --> 00:45:11,560 Okay. 530 00:45:12,240 --> 00:45:13,440 Sleep well, darling. 531 00:45:14,200 --> 00:45:15,560 You're happy. 532 00:45:16,960 --> 00:45:17,960 Am I? 533 00:45:20,200 --> 00:45:21,840 Why do you say that? 534 00:45:21,840 --> 00:45:23,200 He makes you smile. 535 00:45:24,280 --> 00:45:25,880 And you make him smile. 536 00:45:26,960 --> 00:45:28,560 So you should kiss him. 537 00:45:28,560 --> 00:45:31,600 You can't just go round kissing whoever you like. 538 00:45:31,600 --> 00:45:34,200 Look, I'll kiss you instead. Come here. Mwah! 539 00:45:37,280 --> 00:45:39,240 Ah! Night-night. 540 00:45:39,240 --> 00:45:40,320 Night. 541 00:46:28,200 --> 00:46:29,440 What are you doing? 542 00:46:30,240 --> 00:46:32,160 Sorry, I wasn't, er... 543 00:46:32,160 --> 00:46:35,120 - Yeah, that's private. - I know, I shouldn't have opened it. 544 00:46:37,680 --> 00:46:39,000 But I did. 545 00:46:44,320 --> 00:46:45,720 - Lucy. - What? 546 00:46:47,040 --> 00:46:50,880 It's just a dream diary. My therap... thera... 547 00:46:50,880 --> 00:46:53,360 Isaac's therapist told me to keep one. 548 00:46:56,280 --> 00:46:57,680 A dream diary? 549 00:46:59,040 --> 00:47:00,440 Mm-hmm. 550 00:47:04,040 --> 00:47:05,160 Okay. 551 00:47:08,400 --> 00:47:09,600 Okay. 552 00:47:12,040 --> 00:47:13,600 Lucy, if there's any-- 553 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 Sorry. 554 00:48:08,480 --> 00:48:10,280 - Hey. - Morning. 555 00:48:10,280 --> 00:48:11,680 It's 8:30, yeah. 556 00:48:11,680 --> 00:48:14,040 Sorry. I overslept. 557 00:48:14,040 --> 00:48:15,200 Where? 558 00:48:16,600 --> 00:48:17,960 Er... 559 00:48:19,520 --> 00:48:22,200 You went... You went to see Lucy Chambers? 560 00:48:23,800 --> 00:48:25,600 It got late, I slept on the sofa. 561 00:48:27,520 --> 00:48:29,600 I'll be five minutes. I'm just gonna freshen up. 562 00:48:31,760 --> 00:48:32,960 Ravi. 563 00:48:35,840 --> 00:48:37,440 I've seen the tapes. 564 00:48:38,200 --> 00:48:39,840 Gideon Shepherd. 565 00:48:39,840 --> 00:48:41,600 He got to her. 566 00:48:41,600 --> 00:48:43,880 - I know you don't see it. - I see it. 567 00:48:48,400 --> 00:48:50,000 I need you to look up a name. 568 00:48:53,640 --> 00:48:55,040 Evelyn Wiseman. 569 00:48:56,480 --> 00:48:57,960 See if there's a connection. 570 00:48:58,680 --> 00:49:00,120 Evelyn Wiseman. 571 00:49:01,480 --> 00:49:03,160 Did you get that from her? 572 00:49:04,880 --> 00:49:06,360 I'll be five minutes. 573 00:49:17,920 --> 00:49:20,000 ♪ I started a joke ♪ 574 00:49:21,520 --> 00:49:26,120 ♪ Which started the whole world laughing ♪ 575 00:49:28,920 --> 00:49:32,480 ♪ But I didn't see ♪ 576 00:49:35,400 --> 00:49:39,080 ♪ That the joke was on me ♪ 577 00:49:44,120 --> 00:49:46,560 ♪ I started to cry ♪ 578 00:49:47,680 --> 00:49:52,000 ♪ Which started the whole world laughing ♪ 579 00:49:55,000 --> 00:49:58,920 ♪ But if I'd only seen ♪ 580 00:50:01,600 --> 00:50:05,280 ♪ That the joke was on me ♪ 581 00:50:10,240 --> 00:50:15,640 ♪ I looked at the skies ♪ 582 00:50:16,200 --> 00:50:19,320 ♪ Running my hands ♪ 583 00:50:19,320 --> 00:50:23,120 ♪ Over my eyes ♪ 584 00:50:23,120 --> 00:50:28,320 ♪ And I fell out of bed ♪ 585 00:50:28,320 --> 00:50:31,280 ♪ Hurting my head ♪ 586 00:50:31,280 --> 00:50:34,520 ♪ Over things that I'd said ♪ 587 00:50:36,440 --> 00:50:39,400 ♪ Till I finally died ♪ 588 00:50:40,680 --> 00:50:45,160 ♪ Which started the whole world living ♪ 589 00:50:47,960 --> 00:50:52,000 ♪ Oh, if I'd only seen ♪ 590 00:50:54,800 --> 00:50:58,120 ♪ That the joke was on me ♪ 591 00:51:03,600 --> 00:51:09,160 ♪ I looked at the skies ♪ 592 00:51:09,160 --> 00:51:12,600 ♪ Running my hands ♪ 593 00:51:12,600 --> 00:51:16,480 ♪ Over my eyes ♪ 594 00:51:16,480 --> 00:51:21,640 ♪ And I fell out of bed ♪ 595 00:51:21,640 --> 00:51:24,440 ♪ Hurting my head ♪ 596 00:51:24,440 --> 00:51:28,600 ♪ From things that I'd said ♪ 597 00:51:30,040 --> 00:51:32,920 ♪ I finally died ♪