1
00:00:06,040 --> 00:00:08,720
Ohjelmassa käsitellään itsemurhaa.
2
00:00:08,720 --> 00:00:09,920
Sisältö voi järkyttää.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
AIEMMIN TAPAHTUNUTTA...
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
Déjà vu.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,680
Se on kuin aivojen oikosulku.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,480
Herraisä!
7
00:00:21,480 --> 00:00:25,520
Tunne hetkestä kulkee
muistikeskuksen läpi.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,040
Tuntuu kuin olisi
kokenut saman jo aiemmin.
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,280
Lucy Chambers lastensuojelusta.
Voinko tulla sisään?
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,120
Avaa ovi tai pistän sen paskaksi!
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,040
Älä päästä häntä sisään.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,320
Kaikki on yhteydessä, unesi...
13
00:00:39,320 --> 00:00:40,600
BRIGHTSIDEN MÖKKIKYLÄ
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
...muistosi. Kaikki,
mikä tapahtuu ja ei tapahdu.
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,320
MISSÄ ON LUCY
16
00:00:44,880 --> 00:00:46,280
Minun ei kuulu olla täällä.
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,200
Ei minunkaan.
18
00:00:48,200 --> 00:00:51,160
Mikä tekee sinusta erityisen, Gideon?
19
00:00:51,680 --> 00:00:56,400
Muistan kappaleen.
Ja voin liikuttaa neulaa.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Olen kuollut useammin kuin muistan.
21
00:01:00,720 --> 00:01:04,640
Kun aloitan alusta,
minulla on vain muistoni.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,920
Ympäröin itseni
jokaisella yksityiskohdalla.
23
00:01:10,280 --> 00:01:13,680
{\an8}Opettelen pahuutta kuin laulunsanoja.
24
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
Mitä teenkin, minne menenkin,
25
00:01:19,760 --> 00:01:22,960
joku löytää minut aina,
ja se on aina sama etsivä.
26
00:01:22,960 --> 00:01:26,440
En minä ole äitisi. Olen lainvalvoja.
27
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Oletko kuuro vai?
28
00:01:28,720 --> 00:01:30,000
Aiotko rauhoittua?
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Miten teit tuon?
30
00:01:31,600 --> 00:01:32,640
Ei aavistustakaan.
31
00:01:32,640 --> 00:01:34,880
Sanoit, että elämäni on erilaista. Miten?
32
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
Voin auttaa muistamaan.
33
00:01:39,280 --> 00:01:43,400
Pysyin hengissä vuoksesi.
Vangittuna, yksin.
34
00:01:43,400 --> 00:01:45,600
Sinun paluutasi odottaen.
35
00:01:45,600 --> 00:01:48,120
Kerroit minulle pahimman kokemasi asian.
36
00:01:48,120 --> 00:01:51,400
Minä estin sen 30 vuotta sitten.
37
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
Viimeksi tavatessamme pyysit tätä minulta.
38
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
Emme tajunneet,
kuinka erilaista elämäsi olisikaan.
39
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
Et ole, kuka olit.
40
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Lucy!
41
00:02:09,040 --> 00:02:11,480
Muista, Lucy. Muista.
42
00:05:29,400 --> 00:05:30,360
Äiti?
43
00:05:40,600 --> 00:05:44,360
Lucy. Tiedät, miten tämä toimii.
44
00:05:45,800 --> 00:05:48,040
En voi auttaa sinua, jos et puhu.
45
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
Kun tulit tänne, et puhunut kuukauteen.
46
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
Askartelimme paperikukkia. Hiljaisuudessa.
47
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
Nyt taidat olla sellaiseen liian iso.
48
00:06:09,360 --> 00:06:12,760
Miksi karkasit tällä kertaa?
Minne oikein menit?
49
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Äidin mökille.
50
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Miksi menit sinne?
51
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
Säilytimme kirjeitä hedelmäkulhossa.
52
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Laskuja, synttärikortteja,
53
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
itsemurhaviestejä.
54
00:06:39,360 --> 00:06:42,280
En halunnut silloin avata sitä.
Piilotin sen.
55
00:06:43,800 --> 00:06:45,360
Mitä haluaisit siinä lukevan?
56
00:06:50,760 --> 00:06:54,240
Hän ei rakastanut minua.
Ei välittänyt minusta.
57
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
Ei halunnut enää olla äitini.
58
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Miksi haluaisit sellaista?
59
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
Jotta voisin vihata häntä.
60
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
Ei tarvitsisi ajatella häntä enää.
61
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Selvä.
62
00:07:10,640 --> 00:07:15,640
Meidän on parasta
pitää ensin pieni tauko...
63
00:07:20,760 --> 00:07:23,320
RAKAS LUCY
64
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
RAKKAUDELLA, ÄITI
65
00:07:43,240 --> 00:07:44,880
Vittu!
66
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Vittu.
67
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
Ei hätää. Olen tässä.
68
00:07:57,920 --> 00:08:01,880
Kaikki on hyvin. Ei hätää.
69
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Kuinka vanha olet?
70
00:08:30,360 --> 00:08:32,720
- 18.
- Olisiko henkkareita?
71
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
Jäi autoon.
72
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
Syntymäpäivä?
73
00:08:35,280 --> 00:08:37,120
5. joulukuuta, 19... 79.
74
00:08:37,120 --> 00:08:38,480
Liian hidas. Uudestaan.
75
00:08:38,480 --> 00:08:40,000
- Kuinka vanha olet?
- 18.
76
00:08:41,320 --> 00:08:43,600
- Missäs tissisi sitten ovat?
- Haista paska.
77
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
- Sinulle ei kyllä tarjoilla.
- Pärjäätkö itse paremmin?
78
00:08:51,000 --> 00:08:52,040
Katso ja opi.
79
00:09:34,720 --> 00:09:38,480
POLIISI
80
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
Oletko valmis kertomaan nimesi?
81
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
Minä aloitan.
82
00:09:59,080 --> 00:10:02,080
Nuorempi konstaapeli Holness.
Sano vain Nick.
83
00:10:02,760 --> 00:10:03,880
Hauska tavata, Nick.
84
00:10:05,480 --> 00:10:08,120
Mainiota. Mistä päin Walesia olet?
85
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
Toimit todella typerästi.
86
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
Varastit halpaa kaljaa.
87
00:10:14,760 --> 00:10:17,000
Jos et aio maksaa,
88
00:10:17,000 --> 00:10:19,440
kannattaa viedä kunnon kamaa.
89
00:10:21,880 --> 00:10:24,000
Meidän ei tarvitse mennä asemalle.
90
00:10:24,000 --> 00:10:26,040
Kerro nimesi, ja vien sinut kotiin.
91
00:10:26,040 --> 00:10:27,880
Juttelen vähän vanhemmillesi.
92
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
- He ovat kuolleet.
- Juupa juu.
93
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Käytkö koulua?
94
00:10:38,640 --> 00:10:41,960
- Enpä juuri.
- Minäkin harrastin lintsaamista.
95
00:10:42,880 --> 00:10:44,880
Kerro nyt. Missä asut?
96
00:10:47,880 --> 00:10:50,520
- Selvä, poliisiasemalle...
- Percy Streetillä.
97
00:10:50,520 --> 00:10:54,000
Percy Streetillä. Tyylikästä.
98
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Sijaisvanhempani ovat eliittipaskoja.
99
00:10:59,960 --> 00:11:03,440
Siellä asuu paljon eliittipaskoja.
Suuttuvatko he?
100
00:11:05,840 --> 00:11:07,120
Varmaan heittävät ulos.
101
00:11:08,200 --> 00:11:10,960
Menen johonkin muualle.
Täytän muutenkin pian 18.
102
00:11:10,960 --> 00:11:12,880
Vai niin. Mitäs sitten aiot?
103
00:11:12,880 --> 00:11:15,120
Rikollinen ei saa kunnon työtä.
104
00:11:15,800 --> 00:11:17,880
Kunnon työtä, niin kuin sinulla vai?
105
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
On parempi olla poliisi kuin varas.
Hommassa on etunsa.
106
00:11:22,440 --> 00:11:24,320
Bella tykkää univormusta, vai?
107
00:11:27,200 --> 00:11:28,760
Mistä tiedät vaimoni nimen?
108
00:11:32,280 --> 00:11:36,440
Onko hän tuossa kuvassa?
Laatikossa on varmaan hänen nimensä.
109
00:11:36,440 --> 00:11:38,640
BELLAN BOUTIQUE-KYNTTILÄT
110
00:11:42,760 --> 00:11:46,800
No niin. Lakkaa pelleilemästä.
Mikä nimesi on?
111
00:11:49,920 --> 00:11:50,880
Lucy.
112
00:11:50,880 --> 00:11:52,200
Lucy mikä?
113
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Lucy Chambers.
114
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
Sinulla on silmää yksityiskohdille.
115
00:11:59,120 --> 00:12:01,320
Olisit parempi etsivä kuin minä.
116
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Meillä ei ole varashälytintä.
117
00:12:10,040 --> 00:12:12,040
Sanoin Mikelle, että pitäisi hankkia.
118
00:12:12,040 --> 00:12:15,480
Yläkerrassa on korujani, ja...
119
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
No, aika kalliita sellaisia.
120
00:12:18,600 --> 00:12:20,360
Mutta nekö olivat paikallaan?
121
00:12:21,080 --> 00:12:22,400
Koskemattomina.
122
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
Hän ei tainnut edes käydä siellä.
123
00:12:25,880 --> 00:12:30,240
Ehkä jokin säikäytti hänet?
Naapuri tai postinjakaja?
124
00:12:30,240 --> 00:12:35,400
Niin, mutta Mike jätti
iPadinsa sohvapöydälle.
125
00:12:35,400 --> 00:12:38,520
Jos on varastamassa,
eikö kannattaisi viedä se?
126
00:12:38,520 --> 00:12:39,800
Luulisi.
127
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Miksi hän sitten vei mikron?
128
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
Tuleeko hän takaisin?
129
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Ei. Älä huoli. Saamme hänet kiinni.
130
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
Selvä. Kiitti.
131
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
Puhuin juuri naapurin Ianille.
132
00:13:07,520 --> 00:13:10,400
Hän näki vanhan pakettiauton
pysäköitynä kadun varrelle.
133
00:13:10,400 --> 00:13:12,160
Punaisen Nissanin.
134
00:13:12,160 --> 00:13:13,680
Nyt sitä ei näy.
135
00:13:13,680 --> 00:13:15,640
Punainen Nissan. Mikä malli?
136
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Ei aavistustakaan.
137
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
Oletko kunnossa, Joshie?
138
00:13:21,600 --> 00:13:24,920
Hän on vähän järkyttynyt.
Pelkää, että varas palaa.
139
00:13:25,800 --> 00:13:29,520
Ei hän palaa. Isä pitää siitä huolen.
140
00:13:31,560 --> 00:13:34,480
Epäonnistuneissa murroissa
varas usein palaa paikalle.
141
00:13:34,480 --> 00:13:37,680
Kannattaa hankkia hälytin. Ja turvalukot.
142
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
Ei hätää.
143
00:13:42,360 --> 00:13:45,040
Vau. Sinulla ei taida olla lapsia.
144
00:13:46,000 --> 00:13:48,560
Ei hätää. Kaikki hyvin. Olet turvassa.
145
00:13:49,040 --> 00:13:52,000
Ei varas tule takaisin.
146
00:13:53,200 --> 00:13:54,720
Ehkä lapsen edessä ei...
147
00:13:54,720 --> 00:13:57,560
En tajua, miksi alat aina
nössöillä lasten kanssa.
148
00:13:57,560 --> 00:13:59,200
- Enkä ala.
- Alatpas.
149
00:13:59,200 --> 00:14:01,840
Olet "kolme lasta ja asuntolaina" -tyyppi.
150
00:14:01,840 --> 00:14:05,120
Koira. Päältä ajettava ruohonleikkuri.
Citroën Berlingo.
151
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
Tuurilla vaimokin.
152
00:14:06,840 --> 00:14:09,240
Ruma vaimo.
Likinäköinen. Ilman hajuaistia.
153
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
Liian hyvä minulle.
154
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Kuulepas.
155
00:14:14,360 --> 00:14:16,560
Jos olemme sinkkuja 45-vuotiaana,
nain sinut.
156
00:14:16,560 --> 00:14:20,120
Nukumme eri sängyissä. Saat ajaa partasi.
157
00:14:20,120 --> 00:14:22,200
Minulla on seksikäs parta.
158
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
Eikä ole. Siinä on sipsinmuruja.
159
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Kuulitko siitä oudosta jutusta?
160
00:14:28,920 --> 00:14:30,880
Taisi olla Dalworthyssa.
161
00:14:30,880 --> 00:14:34,120
Murtovaras vei pelkästään leijonalelun.
162
00:14:35,200 --> 00:14:36,560
Pari kuukautta myöhemmin -
163
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
lelut vedettiin markkinoilta.
164
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
Silmät irtosivat. Tukehtumisvaara.
165
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Mitä hittoa tuo oli?
166
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
Outo aika ilotulituksille.
167
00:14:57,840 --> 00:15:00,600
Kuinka romanttista, Ravi.
Ihanko minua varten?
168
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
Toki. Annoin lapsille raketteja.
Ihan sinua varten.
169
00:15:13,160 --> 00:15:14,960
- Mitä?
- Ei mitään.
170
00:15:30,440 --> 00:15:36,080
TERVEMENOA, GLEN, SENKIN NUIJA
171
00:15:40,800 --> 00:15:42,920
- Ole hyvä.
- Ei, talo tarjoaa.
172
00:15:42,920 --> 00:15:44,400
Tämä nainen pelasti henkeni.
173
00:15:44,400 --> 00:15:46,600
Ilman häntä olisin koditon.
174
00:15:46,600 --> 00:15:47,680
Mitäs sinne?
175
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
Pidätin hänen vuokranantajansa huumeista.
176
00:15:51,280 --> 00:15:53,760
Ei voi periä vuokraa, jos on sellissä.
177
00:15:59,400 --> 00:16:00,680
Miten tätä juodaan?
178
00:16:01,240 --> 00:16:03,120
Ei ainakaan noin. Haluatko vettä?
179
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
Painu hiiteen.
180
00:16:07,040 --> 00:16:08,720
Minä valitsen seuraavat.
181
00:16:18,040 --> 00:16:19,320
Alat oppia.
182
00:16:19,320 --> 00:16:21,560
En ala. Olen huomenna aivan kuollut.
183
00:16:24,960 --> 00:16:26,440
Älä katso.
184
00:16:26,440 --> 00:16:28,800
- Mitä?
- Älä katso.
185
00:16:28,800 --> 00:16:30,640
Nainen tiskillä, biletamineissa.
186
00:16:30,640 --> 00:16:31,960
Mitä hänestä?
187
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
Hän tuijottaa sinua.
188
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Eikä tuijota.
189
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Tarjoa drinkki.
190
00:16:42,000 --> 00:16:43,560
Jättäisinkö muka sinut yksin?
191
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
Hengailen Holnessin kanssa.
192
00:16:50,400 --> 00:16:51,480
Bella nirhaa hänet.
193
00:16:51,960 --> 00:16:54,920
Bella tekee hänestä kynttilöitä.
194
00:16:54,920 --> 00:16:56,280
Lagerin tuoksuisia.
195
00:16:56,280 --> 00:16:57,720
Saat hoitaa pidätyksen.
196
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
Bellanko? Se vaatii erikoisjoukkoja.
197
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
- Mitä?
- Hän tuijottaa yhä.
198
00:17:13,200 --> 00:17:14,160
Mene vain.
199
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Hyvä on.
200
00:17:40,080 --> 00:17:41,720
Senkin paskiainen.
201
00:17:43,080 --> 00:17:45,200
Kuka laittoi tuon tuohon?
202
00:17:47,520 --> 00:17:49,920
Siinä hän on!
203
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
Poikakaverisi juttelee
jonkun bimbon kanssa.
204
00:17:54,440 --> 00:17:57,280
Ei hän ole poikakaverini. Hän on parini.
205
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
Siksikö murjotat täällä?
206
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
En minä murjota. Ajattelen.
207
00:18:03,280 --> 00:18:08,440
Miten vain.
Minä aion nyt oksentaa ja etsiä taksin.
208
00:18:09,480 --> 00:18:12,160
- Bellalle terveisiä.
- Sanon.
209
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
Hän tosin tuskin ilahtuu tulostani.
210
00:18:15,800 --> 00:18:18,320
Mutta mistäs sitä tietää.
211
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
Hyvää yötä, Chambers.
212
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Hyvää yötä, hurmuri.
213
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
Kuka täällä on hurmuri?
214
00:18:40,000 --> 00:18:41,720
Mikä hänen nimensä on?
215
00:18:43,080 --> 00:18:45,640
Elena. Hän on opettaja.
216
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
Hyvin kunnollista.
217
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
Mitä mietit, Chambers?
218
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
Leijonaleluja ja mikroja.
219
00:18:56,320 --> 00:18:58,720
Kaiken kohinan keskeltä
erottuu aina kuvio.
220
00:19:02,760 --> 00:19:05,320
- Mitä?
- Ole kerrankin vapaalla.
221
00:19:06,440 --> 00:19:07,960
Olet liian syvällä jutuissasi.
222
00:19:10,080 --> 00:19:11,320
Kuuluu työhön.
223
00:20:23,560 --> 00:20:25,880
Amanda Milton ja Margo Jackson -
224
00:20:25,880 --> 00:20:29,760
nähtiin viimeisen kerran
kävelemässä koulusta kotiin -
225
00:20:29,760 --> 00:20:33,280
eilen iltapäivällä viiden aikaan.
226
00:20:34,480 --> 00:20:37,240
Ei vielä tiedetä, miten he katosivat,
227
00:20:37,240 --> 00:20:41,320
mutta olemme ryhtyneet tutkimuksiin
välittömästi ja tinkimättömästi.
228
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
Teemme yhteistyötä Hackridgen poliisin
kanssa. Yksikään kivi ei jää kääntämättä.
229
00:20:46,680 --> 00:20:51,680
Kehotamme kansalaisia
jakamaan tietonsa, jos niitä on,
230
00:20:51,680 --> 00:20:55,040
ja auttamaan siten tutkimuksissamme.
231
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
Etsitään tytöt ja tuodaan heidät kotiin.
232
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
HART VALLEYN POLIISIVOIMAT
233
00:21:02,280 --> 00:21:04,320
MILTONIN & JACKSONIN ETSINNÄT
234
00:21:05,560 --> 00:21:06,720
Ei voi olla totta.
235
00:21:09,080 --> 00:21:09,920
Voi luoja.
236
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
En tajua, miten he pärjäävät täällä.
237
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Mitä löysit?
238
00:21:18,800 --> 00:21:21,880
Puhuitko Holnessille
Jonah Taylorin tapauksesta?
239
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Yritin. Hän ei ollut järin avulias.
240
00:21:25,800 --> 00:21:30,440
Taylorin tien päästä
oli liikennekamerakuvaa.
241
00:21:30,440 --> 00:21:33,640
Tiellä on useita taloja.
Vain yksi tunnistamaton auto.
242
00:21:33,640 --> 00:21:35,200
Punainen Nissan Vanette.
243
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
Muistan sen. Sitä ei koskaan etsitty.
244
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
Ei niin.
245
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Katso tätä.
246
00:21:46,520 --> 00:21:50,800
Tämä otettiin kolme päivää ennen
Amandan ja Margon katoamista.
247
00:21:50,800 --> 00:21:53,560
Ovikellon kameralla
kolmen korttelin päästä.
248
00:21:53,560 --> 00:21:55,720
He kulkevat aina samaa reittiä kouluun.
249
00:21:59,720 --> 00:22:01,000
Kerropas, Ravi.
250
00:22:01,560 --> 00:22:05,680
Eikös tuo tuossa ole
punainen Nissan Vanette?
251
00:22:08,160 --> 00:22:09,320
Voi olla sattumaa.
252
00:22:10,680 --> 00:22:12,080
Auto on 20 vuotta vanha.
253
00:22:12,080 --> 00:22:14,680
Ei se mitään sattumaa ole.
Onko sinulla tupakkaa?
254
00:22:18,160 --> 00:22:19,720
Täällä ei saa polttaa.
255
00:22:19,720 --> 00:22:20,800
Avaan ikkunan.
256
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Etsivä Dhillon.
257
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
Voisitteko toistaa?
258
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Mitä nyt?
259
00:22:35,080 --> 00:22:37,320
Selvä. Olemme siellä 10 minuutissa.
260
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
Onko heidät löydetty?
261
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Jotain muuta.
262
00:22:50,520 --> 00:22:52,440
- Pysy ulkona.
- Pärjään kyllä.
263
00:22:52,440 --> 00:22:54,240
Siellä on lapsi.
264
00:22:54,240 --> 00:22:56,520
Et voi hyytyä siellä.
265
00:22:57,560 --> 00:22:59,720
Pysy täällä ja selvitä, mitä tiedämme.
266
00:23:10,720 --> 00:23:13,480
Siirtykää kauemmas, olkaa hyvä!
267
00:24:14,840 --> 00:24:16,360
Miehellä on rikosrekisteri.
268
00:24:16,360 --> 00:24:18,080
Koeajalla pahoinpitelystä.
269
00:24:19,160 --> 00:24:22,480
Naapureiden mukaan hän hakkasi ovea,
kunnes pääsi sisään.
270
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
- Missä hän nyt on?
- Teimme hänestä etsintäkuulutuksen.
271
00:24:28,360 --> 00:24:31,560
Tunnollisia naapureita.
Näkikö kukaan hänen poistuvan?
272
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
Shane?
273
00:25:43,800 --> 00:25:44,920
Olet Shane, eikö niin?
274
00:25:47,800 --> 00:25:51,960
Laita veitsi pois.
275
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Löysin Fisherin.
276
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
Yläkerran kylpyhuoneessa.
277
00:26:01,880 --> 00:26:02,840
Voitko toistaa?
278
00:26:16,760 --> 00:26:18,280
Vittu.
279
00:26:27,600 --> 00:26:29,000
Hei! Lopeta!
280
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Pudota se!
281
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
Mene autoon. Varo päätä.
282
00:27:57,240 --> 00:28:00,000
- Näytä.
- En, pyörryt.
283
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
Olen reipas.
284
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Sattuuko?
285
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
Vain nauraessani.
286
00:28:56,080 --> 00:28:58,720
Talo on vielä pystyssä,
onhan sekin jotain.
287
00:28:58,720 --> 00:29:00,320
Ei se ole kantava seinä.
288
00:29:00,320 --> 00:29:01,560
Jää nähtäväksi.
289
00:29:03,680 --> 00:29:05,320
Hyvältä se näyttää.
290
00:29:07,160 --> 00:29:09,360
Kiitos. Aloitan huomenna ullakon.
291
00:29:10,480 --> 00:29:12,120
- Et ole tosissasi.
- Mitä?
292
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
Etkö voi olla yhtään paikoillasi?
293
00:29:15,520 --> 00:29:17,000
Nythän minä olen.
294
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
Mikä hätänä, kulta?
295
00:29:36,080 --> 00:29:37,720
Meillä ei ole aikaa tähän.
296
00:29:37,720 --> 00:29:39,560
Se on pikkupoika.
297
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
Välillä olisi kiva myös löytää lapsia.
298
00:29:43,880 --> 00:29:45,720
Onko hänet ilmoitettu kadonneeksi?
299
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Ei vielä.
300
00:29:49,120 --> 00:29:50,160
Selvä.
301
00:29:59,640 --> 00:30:01,600
Olisit ottanut kultaisen.
302
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Tulkaa perässä.
303
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
Hän on yläkerrassa.
304
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
Heippa.
305
00:30:43,480 --> 00:30:45,560
Olen Ravi. Entä sinä?
306
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Isaac.
307
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Hauska tavata.
308
00:30:57,600 --> 00:30:58,960
Hän on ystäväni Lucy.
309
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
Autamme sinut kotiin, jooko?
310
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
Hän luulee tätä kodikseen.
311
00:31:06,280 --> 00:31:09,040
Isaac, mikä äitisi nimi on?
312
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Lucy.
313
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
Tiedätkö hänen sukunimensä?
314
00:31:13,360 --> 00:31:14,680
Chambers.
315
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
Tiedätkö missä äiti on?
316
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
Ei, kultapieni. Minä en ole äitisi.
317
00:31:29,920 --> 00:31:31,360
En ole.
318
00:31:31,360 --> 00:31:33,200
Mutta meidän pitää etsiä hänet,
319
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
koska äitisi on huolissaan.
320
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
Sinä olet äitini.
321
00:31:38,040 --> 00:31:39,880
En ole äitisi.
322
00:31:43,960 --> 00:31:49,880
Ehkä näytän äidiltäsi.
Onko hänellä samanlaiset hiukset?
323
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
Erilaiset.
324
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
Millä tavalla?
325
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
Kultapieni, älä pahastu.
326
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
Kaikki on hyvin.
327
00:32:02,920 --> 00:32:04,720
Saa itkeä, jos sattuu.
328
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
Joskus itku auttaa.
329
00:32:10,600 --> 00:32:12,760
- Mitä me teemme?
- En tiedä.
330
00:32:12,760 --> 00:32:14,360
Jonkun täytyy kaivata häntä.
331
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
Ei hän voinut ilmestyä tyhjästä.
332
00:32:17,040 --> 00:32:18,880
Soitetaan lastensuojeluun.
333
00:32:19,600 --> 00:32:21,520
Etsitään hänelle jokin paikka.
334
00:32:21,520 --> 00:32:26,680
Ei, Isaac, sinun täytyy jäädä tänne.
335
00:32:31,840 --> 00:32:34,160
Viemme hänet asemalle.
336
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
Kuulostaa hyvältä. Kuinka pitkäksi aikaa?
337
00:32:37,800 --> 00:32:39,160
Emme ole lastenvahteja.
338
00:32:40,160 --> 00:32:41,880
Mikä nimesi olikaan?
339
00:32:43,200 --> 00:32:45,320
En halua odottaa. Voitko...
340
00:32:47,200 --> 00:32:49,960
- Lastensuojelu on mahtava.
- Aina yhtä avulias.
341
00:32:49,960 --> 00:32:51,640
Rob Shaw. Pistä nimi mieleen.
342
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
Mulkku.
343
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
Anteeksi.
344
00:33:01,200 --> 00:33:04,720
En tiedä, mitä teemme perillä.
Hän ei päästä minusta irti.
345
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
- Mitä luulet tapahtuneen?
- En tiedä.
346
00:33:12,680 --> 00:33:14,640
Outoa, ettei ilmoitusta ole tehty.
347
00:33:17,120 --> 00:33:18,720
Onkohan hänet hylätty?
348
00:33:19,480 --> 00:33:22,240
Ei. Kuka sellaista tekisi?
349
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
Joku, joka ei jaksa enää.
350
00:33:25,200 --> 00:33:28,480
Jätetään lapsi toisen perheen huoleksi.
Niin voi käydä.
351
00:33:33,720 --> 00:33:37,200
- Oletko kunnossa?
- Joo. Käsi puutuu.
352
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
No niin, kultapieni, vaihto.
353
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
Kummallinen päivä.
354
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
Käänny seuraavasta vasemmalle.
355
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
Etsivä Chambers.
356
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Mitä?
357
00:33:58,720 --> 00:33:59,680
Mitä nyt?
358
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
- Käänny ympäri.
- Mitä?
359
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
Käänny nyt vain.
360
00:34:04,920 --> 00:34:10,400
HART VALLEYN POLIISI
361
00:34:12,880 --> 00:34:16,160
Odota tässä.
Haen jonkun viemään pojan asemalle.
362
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
Ovatkohan ne he?
363
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Pidä ovet lukossa.
364
00:34:23,840 --> 00:34:25,280
Hei, ei hätää.
365
00:34:26,760 --> 00:34:29,400
Hän palaa pian. Kaikki on hyvin.
366
00:34:38,160 --> 00:34:40,560
Kuunneltaisiinko musiikkia?
367
00:34:41,440 --> 00:34:42,560
Tykkäisitkö?
368
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
Hänellä ei kestä kauaa.
369
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
Heidät on yritetty upottaa,
mutta solmu on auennut.
370
00:35:46,480 --> 00:35:49,080
Tien varressa on kalastustarvikeliike.
371
00:35:49,080 --> 00:35:51,760
Omistajan mukaan
tässä oli pakettiauto pari yötä.
372
00:35:53,040 --> 00:35:54,640
Millainen pakettiauto?
373
00:35:54,640 --> 00:35:57,640
Punainen. Ei tiennyt merkkiä.
Ei ehkä liity muihin.
374
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
Kaikki liittyy.
375
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
Isaac!
376
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
Isaac?
377
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
{\an8}ISOFLURAANI - INHALAATIOHÖYRY
378
00:37:25,120 --> 00:37:27,920
Irrotin katseeni sekunniksi.
Hän vain katosi.
379
00:37:27,920 --> 00:37:29,560
Lapset eivät niin vain katoa.
380
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
Ei tänne voi piiloutua. Etsin kaikkialta.
381
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- Tuoltakin?
- Se on lukossa.
382
00:37:37,400 --> 00:37:38,360
Entä sitten?
383
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
Voinko auttaa?
384
00:38:12,760 --> 00:38:16,280
POLIISI
385
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
Haluatko lisätä vielä jotain?
386
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
Voisi auttaa, jos kerrot vielä kerran.
387
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
Saat tarinan järjestykseen.
388
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Ei.
389
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Hyvä on.
390
00:38:51,080 --> 00:38:55,680
Harold Sladen haastattelu
lopetettu kello 17.32.
391
00:39:08,680 --> 00:39:09,920
Tajusitko mitään?
392
00:39:10,480 --> 00:39:12,040
Tulin vasta. Kerro.
393
00:39:12,040 --> 00:39:16,280
Hän ei halunnut satuttaa heitä,
vaan vain... pitää heidät.
394
00:39:18,520 --> 00:39:20,080
Anteeksi. Sam Boyd.
395
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
Boyd siirtyi tänne juuri
Lontoon poliisista.
396
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
Miten niin halusi pitää heidät?
397
00:39:26,120 --> 00:39:28,680
Hän sanoo, ettei se ollut seksuaalista.
398
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
Niinkö? Avain oli hänen tallelokerossaan,
399
00:39:32,280 --> 00:39:34,960
ja löysimme lapsipornoa hänen koneeltaan.
400
00:39:34,960 --> 00:39:36,600
Mitä helvettiä hän teki heille?
401
00:39:36,600 --> 00:39:38,640
Omien sanojensa mukaan ei mitään.
402
00:39:39,160 --> 00:39:40,480
Miten he sitten kuolivat?
403
00:39:40,480 --> 00:39:42,480
Hän on Tšaikovskin fani,
404
00:39:42,480 --> 00:39:45,960
ja vaimo vei hänet
yllätysreissulle Prahaan. Joutsenlampi.
405
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
Pakkasi miehen puolesta.
406
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
Mies ei ehtinyt palata lasten luo.
407
00:39:51,920 --> 00:39:53,640
He jäivät ilman ruokaa ja vettä.
408
00:39:54,520 --> 00:39:56,440
Kun mies palasi matkalta, he...
409
00:39:57,400 --> 00:40:03,400
Odotamme vielä kuolinsyyn vahvistusta,
mutta he näyttävät kuolleen janoon.
410
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Voi ei.
411
00:40:08,320 --> 00:40:12,880
Hänen olisi pitänyt tappaa itsensä.
Miksi hän antautui?
412
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
Häntä uhkailtiin. Joku näki hänet
hankkiutumassa eroon ruumiista.
413
00:40:17,280 --> 00:40:19,400
Häntä uhattiin veitsi kurkulla.
414
00:40:19,400 --> 00:40:25,480
Etsimme valkoihoista miestä. Pitkä, laiha,
skottiaksentti, harmaa tukka.
415
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
Vuohensorkat. Isot sarvet.
416
00:40:28,280 --> 00:40:30,920
Sladen mukaan mies on paholainen.
417
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
Uhkailija sanoi näkevänsä tulevaisuuteen.
418
00:40:33,320 --> 00:40:36,000
Tiesi tarkkaan,
milloin ja mistä tytöt löytyisivät.
419
00:40:36,000 --> 00:40:37,520
Paholainenko sai tappamaan?
420
00:40:37,520 --> 00:40:39,960
Ei, paholainen sai hänet tunnustamaan.
421
00:40:40,480 --> 00:40:45,560
Liitit punaisen Vanetten sieppaukseen.
422
00:40:46,760 --> 00:40:51,400
Niin, no, hän...
Hän vain oli todella tarkka.
423
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
Ei hän silti järjissään ole.
424
00:40:53,320 --> 00:40:54,760
Mies on pähkähullu.
425
00:40:54,760 --> 00:40:59,080
Tiedän, mutta se ei voi olla sattumaa.
426
00:41:02,760 --> 00:41:04,560
Arvaa, mikä auto paholaisella on.
427
00:41:33,640 --> 00:41:34,880
Nimi on Aiden Stenner.
428
00:41:36,160 --> 00:41:39,200
Useita pistohaavoja.
Oli kuollut jo löydettäessä.
429
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
Nuoret liittyvät jengeihin...
430
00:41:44,480 --> 00:41:46,160
No, se on vain ajan kysymys.
431
00:41:49,920 --> 00:41:51,880
- Oletko kunnossa?
- Joo.
432
00:41:51,880 --> 00:41:54,360
- Haluatko haukata happea?
- En.
433
00:41:54,360 --> 00:41:55,880
Tämä ei ole jengihyökkäys.
434
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
Miten niin?
435
00:41:57,800 --> 00:42:01,600
Silminnäkijät kuvailivat laihaa miestä,
50 - 60-vuotiasta.
436
00:42:01,600 --> 00:42:03,800
Valkoinen tukka, skottiaksentti.
437
00:42:03,800 --> 00:42:06,040
Häntä ei ole näkynyt aiemmin.
438
00:42:08,160 --> 00:42:09,640
Ota nuorilta lausunto.
439
00:42:09,760 --> 00:42:11,640
Haluan luonnoksen epäilystä.
440
00:42:11,640 --> 00:42:14,360
Tee etsintäkuulutus
ja tarkista valvontakamerat -
441
00:42:14,360 --> 00:42:17,760
vastapäisestä rakennuksesta.
Lähiteiden liikennekamerat myös.
442
00:42:17,760 --> 00:42:19,800
Toista tilaisuutta ei tule.
443
00:42:26,960 --> 00:42:28,160
{\an8}"EN LAKKAA ETSIMÄSTÄ"
444
00:42:28,280 --> 00:42:29,480
{\an8}Sladesta hän on paholainen.
445
00:42:29,480 --> 00:42:30,920
{\an8}"HÄN ELÄÄ", SANOO PAIKALLINEN
446
00:42:30,920 --> 00:42:32,840
{\an8}Taylorin tieltä oli liikennekamerakuvaa.
447
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
Tiellä on useita taloja.
Vain yksi tunnistamaton auto.
448
00:42:37,440 --> 00:42:38,520
Punainen Nissan Vanette.
449
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
Muistan sen. Sitä ei etsitty.
450
00:42:41,120 --> 00:42:42,160
Kaikki liittyy.
451
00:42:42,160 --> 00:42:43,680
Se ei voi olla sattumaa.
452
00:42:43,800 --> 00:42:47,560
Eikös tuo tuossa ole
punainen Nissan Vanette?
453
00:42:47,560 --> 00:42:49,600
Vuohensorkat. Isot sarvet.
454
00:42:49,600 --> 00:42:55,160
Etsimme valkoihoista miestä. Pitkä, laiha,
skottiaksentti, harmaa tukka.
455
00:42:55,280 --> 00:42:57,000
Arvaa, mikä auto paholaisella on.
456
00:43:01,400 --> 00:43:04,760
Löysimme yhteyden
monen vanhan tapauksen väliltä,
457
00:43:04,760 --> 00:43:07,600
jotka sattuivat
Taylorin sieppauksen aikaan.
458
00:43:07,600 --> 00:43:12,440
Kaikissa oli nähty punainen Nissan,
jota ei ole koskaan etsitty.
459
00:43:12,440 --> 00:43:16,640
Olemme etsineet osumia
rekisterikilven tunnistusohjelmalla.
460
00:43:16,760 --> 00:43:20,920
Auto näyttää katoavan aina
samassa paikassa. Thornham Greenissä.
461
00:43:20,920 --> 00:43:23,320
Lähinnä peltoa. Yksikaistaiset tiet.
462
00:43:23,320 --> 00:43:27,880
Valvontalennokit eivät löytäneet autoa.
Mutta tämä löytyi.
463
00:43:28,760 --> 00:43:30,800
Vanha mökkikylä.
464
00:43:30,800 --> 00:43:33,280
Omistaja kuoli jokin aika sitten.
465
00:43:33,280 --> 00:43:35,160
Sen pitäisi olla tyhjillään.
466
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
Lämpökamerakuvaus kertoo toista.
467
00:43:40,440 --> 00:43:44,600
Teoriamme tällä hetkellä:
epäilty piileksii täällä.
468
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Hän on erittäin kekseliäs.
469
00:43:48,680 --> 00:43:50,160
Todennäköisesti aseistettu.
470
00:43:51,520 --> 00:43:55,520
Aseyksikkö ohjeistaa teidät
tarkemmin suunnitelmasta.
471
00:43:55,520 --> 00:43:58,520
Teemme rynnäkön yöllä. Mutta hiljaa.
472
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
Asetamme tiesulut. Yllätämme hänet.
473
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
Kohteessa 30 sekunnin päässä.
474
00:44:09,360 --> 00:44:11,320
Uskomme epäillyn olevan yhä paikalla.
475
00:44:14,360 --> 00:44:16,000
Edetkää edestä vasemmalle.
476
00:44:33,280 --> 00:44:34,480
Tyhjä!
477
00:44:34,480 --> 00:44:36,040
Tarvitsemme lääkintäyksikön.
478
00:44:36,040 --> 00:44:39,280
Talo on tyhjä! Epäilty ei ole täällä.
479
00:44:39,280 --> 00:44:41,760
Kaikki yksiköt mukaan. Ilmatuki mukaan.
480
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Kuitti.
481
00:45:07,680 --> 00:45:12,880
TYTTÖ, 4, TAISTELEE HENGESTÄÄN
KOIRAN HYÖKÄTTYÄ
482
00:45:19,240 --> 00:45:21,320
S-O-4-3, tilanne?
483
00:45:27,040 --> 00:45:28,320
Merkkejä epäillystä?
484
00:45:49,640 --> 00:45:50,960
Voi helvetti.
485
00:45:55,720 --> 00:45:59,240
S-O-4-3, tilanne? Etsivä Dhillon pyytää...
486
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
Pysähdy.
487
00:46:15,080 --> 00:46:16,200
Käskin pysähtyä!
488
00:46:17,120 --> 00:46:18,360
Sinäkö siinä, Dhillon?
489
00:46:23,880 --> 00:46:26,080
Taasko me teemme tämän?
490
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
Pyytäisin sinua lähtemään,
mutta tiedän, ettet aio.
491
00:46:32,400 --> 00:46:34,560
Pysähdy! Kädet pään päälle!
492
00:46:35,480 --> 00:46:37,960
Et voi voittaa.
Tiedän aina seuraavan siirtosi.
493
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
- Päästä minut ohi.
- En voi tehdä sitä.
494
00:46:44,160 --> 00:46:47,600
Hoidetaan sitten asia päiväjärjestyksestä.
495
00:46:47,600 --> 00:46:49,000
Älä tule lähemmäksi.
496
00:46:50,840 --> 00:46:52,000
Käskin pysähtyä!
497
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Hän lähti jalkaisin.
Jäljet vievät eri suuntaan.
498
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
Tämä on bensaa.
499
00:47:33,320 --> 00:47:36,480
- Kuinka?
- No, tuo toimii dieselillä.
500
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
Niin generaattorikin.
501
00:47:40,920 --> 00:47:42,800
Hänellä on oltava toinen auto.
502
00:47:44,240 --> 00:47:46,080
On vain yhdet renkaanjäljet.
503
00:47:47,280 --> 00:47:49,320
Hän siis livahtaa pakoon juosten.
504
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
Säilyttää vara-autoa päätien lähellä.
505
00:47:55,840 --> 00:47:57,520
Hanki minulle alueen kartta.
506
00:48:18,920 --> 00:48:20,520
Mennään!
507
00:48:20,520 --> 00:48:21,880
Kaikki liikkeelle!
508
00:48:21,880 --> 00:48:22,960
Kädet ylös!
509
00:48:48,360 --> 00:48:49,640
Chambers, vastaa!
510
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
Kerro.
511
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
Yksi loukkaantunut.
512
00:49:17,840 --> 00:49:20,280
- Kuuleeko hän minua?
- Vaikea sanoa.
513
00:49:24,080 --> 00:49:26,960
Nuku kaikessa rauhassa. Se on ohi nyt.
514
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
Me saimme hänet.
515
00:49:34,920 --> 00:49:36,320
Saimme hänet, hitto vie.
516
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
En ole saanut ruokaa.
517
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Hyvä.
518
00:49:56,440 --> 00:49:59,440
Rikoskomisario Chambers
Hart Valleyn poliisista.
519
00:49:59,440 --> 00:50:02,760
On marraskuun 11. päivä. Kello on 21.42.
520
00:50:02,760 --> 00:50:06,000
Kertoisitko koko nimesi nauhalle?
521
00:50:06,000 --> 00:50:07,280
Gideon Shepherd.
522
00:50:07,880 --> 00:50:09,440
Sinut on pidätetty -
523
00:50:09,440 --> 00:50:12,880
Aiden Stennerin
ja Connor Larsonin murhista.
524
00:50:13,680 --> 00:50:14,680
Siinäkö kaikki?
525
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Kuinka monta ihmistä olet tappanut?
526
00:50:26,480 --> 00:50:27,480
Useamman.
527
00:50:30,080 --> 00:50:33,840
Tiedätkö, kuinka monta kertaa
olemme käyneet tämän keskustelun?
528
00:50:33,840 --> 00:50:37,040
- Mitä tarkoitat?
- Olemassaolo on kehä. Joka kiertää.
529
00:50:37,040 --> 00:50:41,800
Joka kierroksella
sinä ja minä istumme tässä huoneessa.
530
00:50:41,800 --> 00:50:45,080
Sinä kyselet, minä kerron totuuden.
531
00:50:45,840 --> 00:50:49,120
Varoitan siitä, mitä tapahtuu,
jos et usko minua.
532
00:50:52,560 --> 00:50:54,480
Mitä sitten tapahtuu?
533
00:50:56,880 --> 00:50:59,240
- Olet lukenut muistiinpanoni.
- Yritin.
534
00:51:00,560 --> 00:51:02,160
Saisit kehittää käsialaasi.
535
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
Niinhän sinä aina sanot.
536
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
Mitä sitten tapahtuu?
537
00:51:12,600 --> 00:51:14,240
17 kuollutta.
538
00:51:16,080 --> 00:51:17,160
11 lasta.
539
00:51:18,240 --> 00:51:20,880
En voi estää sitä. Mutta sinä voit.
540
00:51:25,040 --> 00:51:27,320
- Mitä oikein olet tehnyt?
- En minä.
541
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
En ole, mitä luulet minun olevan.
542
00:51:31,720 --> 00:51:34,600
Näet minussa paholaisen.
543
00:51:34,600 --> 00:51:36,160
Oikea paholainen on vapaana.
544
00:51:37,480 --> 00:51:38,960
Varjoissa väijymässä.
545
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
Kuvan reunalla häilymässä.
546
00:51:43,600 --> 00:51:46,440
Olen nähnyt, mihin hän pystyy.
Ja sinäkin pian.
547
00:51:47,400 --> 00:51:51,080
Ensi vuonna. 17 kuollutta. 11 lasta.
548
00:51:56,640 --> 00:51:57,800
Minä aion nyt -
549
00:51:57,800 --> 00:52:00,760
ohjata sinut psykiatriseen arviointiin.
550
00:52:03,160 --> 00:52:07,840
Joudun vankilaan.
Tapan itseni. Aloitamme alusta.
551
00:52:10,040 --> 00:52:12,160
Päädymme aina tänne. Joka kerta.
552
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
En voi voittaa sinua.
553
00:52:21,400 --> 00:52:23,400
Haluan, että olet puolellani.
554
00:52:26,040 --> 00:52:27,320
Puolellasiko?
555
00:52:27,920 --> 00:52:32,360
Lupaan elää. Tämän kerran en tapa itseäni.
556
00:52:33,240 --> 00:52:35,320
Istun tuomioni ja odotan.
557
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
Kun olet valmis juttelemaan,
tiedät, missä olen.
558
00:52:42,440 --> 00:52:46,400
Siihen asti... Olen sanonut kaiken,
mitä minulla on sanottavaa.
559
00:52:50,280 --> 00:52:52,600
Hiljaisuus ei auta puolustustasi.
560
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
En kommentoi.
561
00:53:13,360 --> 00:53:16,280
- Chambers.
- Boyd täällä.
562
00:53:16,280 --> 00:53:17,440
Kerro.
563
00:53:17,440 --> 00:53:19,440
Tutkin juuri kirjauksia.
564
00:53:19,440 --> 00:53:22,040
Viisi minuuttia sitten tuli hätäpuhelu.
565
00:53:22,040 --> 00:53:23,800
Talo palaa Sycamore Drivella.
566
00:53:26,960 --> 00:53:29,160
- Miksi kerrot minulle tämän?
- No kun...
567
00:53:30,280 --> 00:53:32,480
Kävit siellä. Viime kuussa.
568
00:53:32,480 --> 00:53:36,600
Se on sama talo,
josta se poika löytyi. Isaac.
569
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
Etsivä Chambers?
570
00:54:18,880 --> 00:54:20,480
Saatiinko kaikki ulos?
571
00:54:21,440 --> 00:54:24,160
Siltä näyttää.
Äidin palovammoja hoidetaan.
572
00:54:33,960 --> 00:54:35,480
Onko kaikki hyvin?
573
00:54:40,840 --> 00:54:42,280
On vain sellainen tunne.
574
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Déjà vu.
575
00:55:48,720 --> 00:55:49,720
Isaac?
576
00:55:59,800 --> 00:56:00,880
Oletko siellä?
577
00:56:08,080 --> 00:56:11,720
Lucy tässä. Lucy Chambers.
578
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
Tulisitko ulos, Isaac?
Emme saisi olla täällä.
579
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
Isä sai minut palelemaan.
580
00:56:20,280 --> 00:56:21,760
Ei tarvitse pelätä.
581
00:56:23,680 --> 00:56:24,760
En voinut estää sitä.
582
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Mitä niin?
583
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Tulipaloa.
584
00:56:30,120 --> 00:56:32,880
Ei sinun tarvitse estää tulipaloa.
585
00:56:32,880 --> 00:56:35,360
Kaikki ovat kunnossa.
Palomiehet sammuttavat sen.
586
00:56:36,040 --> 00:56:37,840
Se seurasi minua tänne.
587
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Miten niin?
588
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Isaac?
589
00:57:38,200 --> 00:57:39,320
Paljonko kello on?
590
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
Paljon.
591
00:57:42,960 --> 00:57:44,840
Yllättävää, että pääsit sisään.
592
00:57:45,920 --> 00:57:48,880
Työn etuja.
Sanoin haluavani puhua parilleni.
593
00:57:49,800 --> 00:57:52,400
-"Kiireellinen poliisiasia."
- Olen onnenpoika.
594
00:57:55,360 --> 00:57:56,600
Niin, valehtelin.
595
00:57:58,400 --> 00:58:01,360
Halusin vain olla jonkun kanssa.
596
00:58:05,040 --> 00:58:06,280
Oletko kunnossa?
597
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
En.
598
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
Taidan olla tulossa hulluksi.
599
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
Niin minäkin. Seotaan yhdessä.
600
00:58:28,280 --> 00:58:29,520
Se olisi mukavaa.
601
00:58:32,800 --> 00:58:34,120
Sattuuko?
602
00:58:35,520 --> 00:58:36,920
Ei kauheasti.
603
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
Hyvä.
604
00:59:37,200 --> 00:59:42,760
Tiedän, että olen hullu, kun tulen tänne.
605
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
Tämä on ehkä viimeinen tilaisuuteni.
606
00:59:49,680 --> 00:59:51,320
Minulta loppuu aika.
607
00:59:51,320 --> 00:59:52,400
Eikä lopu.
608
00:59:53,160 --> 00:59:55,400
Meillä on kaikki maailman aika.
609
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
Palaat tähän elämään kuten minäkin.
610
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
Kuten me aina.
611
01:00:02,800 --> 01:00:05,360
Mutta ensi kerralla
teemme siitä erilaista.
612
01:00:06,640 --> 01:00:08,200
Miten erilaista?
613
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
Vaikea sanoa.
614
01:00:11,160 --> 01:00:13,600
Perhonen räpäyttää siipiään
ja aiheuttaa myrskyn.
615
01:00:14,720 --> 01:00:18,120
Voin pelastaa äitisi.
Sen jälkeen antaudumme kaaokselle.
616
01:00:18,960 --> 01:00:23,400
Kaaos herättää sinut
ja muistuttaa keskustelustamme.
617
01:00:24,600 --> 01:00:26,000
Joten jos teemme tämän,
618
01:00:28,000 --> 01:00:31,400
jos estät äitini itsemurhan -
619
01:00:34,120 --> 01:00:35,480
menetän kaiken.
620
01:00:35,480 --> 01:00:38,040
Menetät jotain, saat jotain.
Kuljet eri polkua.
621
01:00:44,640 --> 01:00:45,720
Unohdan hänet.
622
01:00:45,720 --> 01:00:47,800
Aioit aina.
623
01:00:47,800 --> 01:00:51,040
Jos heräät, voimme pelastaa kaikki.
624
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
- Ei pitäisi olla täällä.
- Pitäisipä.
625
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
Lucy.
626
01:01:06,880 --> 01:01:11,680
Tunnet tämän tapauksen. Sen jokainen ruma
yksityiskohta on kaiverrettu sieluusi.
627
01:01:11,680 --> 01:01:15,720
Ei vain lelukauppa. Vaan muutkin.
Koulut. Leikkikentät.
628
01:01:16,680 --> 01:01:18,320
Lopetelkaa jo!
629
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
Meidän on pysäytettävä hänet.
630
01:01:22,040 --> 01:01:23,960
Tarvitsen sinut puolelleni.
631
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
Hyvä on.
632
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Hyvä on.
633
01:01:53,120 --> 01:01:54,480
Oletko kunnossa?
634
01:01:54,480 --> 01:01:56,280
VIERAILUHUONE
635
01:01:57,400 --> 01:02:00,160
Ei hätää. Auttakaa joku!
636
01:02:01,080 --> 01:02:03,040
- Mikä hätänä?
- Soittakaa ambulanssi!
637
01:02:04,520 --> 01:02:08,440
Kaikki on hyvin.
638
01:02:30,720 --> 01:02:31,680
Ravi?
639
01:02:32,480 --> 01:02:35,000
Olen tässä. Voinko tuoda jotain?
640
01:02:38,560 --> 01:02:40,080
Älä päästä irti.
641
01:02:49,840 --> 01:02:51,560
Tarvitsin vain sinut.
642
01:02:53,960 --> 01:02:56,080
Tiedät sen, etkö vain?
643
01:02:58,640 --> 01:03:02,680
Älä nyt, Chambers.
Lyöt homman ihan lekkeriksi.
644
01:03:14,160 --> 01:03:16,120
Teit minut niin onnelliseksi.
645
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
Tapaamme vielä.
646
01:03:28,160 --> 01:03:29,440
Minä lupaan.
647
01:03:32,160 --> 01:03:33,480
Löydän sinut.
648
01:03:38,080 --> 01:03:39,640
Rakastan sinua, Lucy Chambers.
649
01:03:52,960 --> 01:03:54,080
Ravi?
650
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
Olen tässä.
651
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
Kuulen musiikkia.
652
01:04:48,440 --> 01:04:49,560
Jos teemme tämän,
653
01:04:50,480 --> 01:04:51,600
menetän kaiken.
654
01:04:51,600 --> 01:04:54,240
Menetät jotain, saat jotain.
Kuljet eri polkua.
655
01:05:02,880 --> 01:05:04,480
Pahat unet eivät satuta.
656
01:05:07,120 --> 01:05:08,160
Eivät satuta enää.
657
01:05:18,280 --> 01:05:19,200
Eikö vieläkään?
658
01:05:20,280 --> 01:05:25,080
Hän ei ikinä itke.
Hän ei naura, tai suutu. Hänen ei...
659
01:05:41,960 --> 01:05:42,920
Isaac!
660
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Isaac!
661
01:06:21,160 --> 01:06:23,000
Väistäkää!
662
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
KLO 3.33
663
01:06:58,280 --> 01:07:00,440
- Älä yritä puhua.
- Isaac?
664
01:07:00,440 --> 01:07:02,280
- Hän on kunnossa.
- Missä hän on?
665
01:07:02,280 --> 01:07:05,040
- Hänestä huolehditaan.
- Pääsikö hän ulos?
666
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
Pääsi. Naapurit löysivät hänet.
667
01:07:10,760 --> 01:07:13,520
- Onko Ravi täällä?
- Ravi?
668
01:07:13,520 --> 01:07:17,360
Ravi Dhillon. Mieheni.
669
01:07:19,280 --> 01:07:22,120
Lucy, muistatko, mitä tapahtui?
670
01:07:25,560 --> 01:07:26,840
Muistan.
671
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Muistan kaiken.
672
01:08:24,720 --> 01:08:26,720
{\an8}Nora Tamminen
673
01:08:26,720 --> 01:08:28,800
{\an8}Luova tarkastaja
Pirkka Valkama