1 00:00:31,760 --> 00:00:33,759 Lokasi-lokasi paling berpuaka di UK, 2 00:00:33,760 --> 00:00:37,359 termasuk jambatan di Kilmarnock dan litar go-kart di Kennet Selatan. 3 00:00:37,360 --> 00:00:39,959 Sekarang, 4 00:00:39,960 --> 00:00:43,240 terimalah The Lazy Eights dengan lagu mereka, Supposed To Be 5 00:00:46,120 --> 00:00:51,520 {\an8}Sepatutnya... 6 00:00:53,840 --> 00:00:56,240 ada di... 7 00:00:57,880 --> 00:01:01,080 radio. 8 00:01:08,440 --> 00:01:12,120 Lima biji telur. 9 00:01:38,480 --> 00:01:43,280 Dua ekor lembu di mur... 10 00:02:17,520 --> 00:02:22,240 {\an8}Mesin basuh rosak. 11 00:02:33,600 --> 00:02:37,240 Lima biji telur. 12 00:02:39,360 --> 00:02:45,200 Lembu di... kawasan mur. 13 00:02:46,240 --> 00:02:50,159 Mesin basuh rosak. 14 00:02:50,160 --> 00:02:53,039 Panggilan kecemasan dihantar ke Kedai Permainan Rigby 15 00:02:53,040 --> 00:02:57,039 selepas pukul 11 pagi ekoran laporan tentang sebuah letupan. 16 00:02:57,040 --> 00:03:00,119 Detektif Inspektor Lucy Chambers berada di tempat kejadian. 17 00:03:00,120 --> 00:03:04,359 Kami menyeru orang awam untuk tidak melalui pusat bandar Hackridge 18 00:03:04,360 --> 00:03:07,840 sementara kami mengenal pasti punca letupan dan memeriksa kawasan. 19 00:03:41,080 --> 00:03:45,840 KALA SYAITAN MENGAMUK 20 00:03:49,920 --> 00:03:54,320 {\an8}17 KEMATIAN. 11 KANAK-KANAK. 21 00:03:58,400 --> 00:03:59,959 APA YANG DAPAT DILIHAT DARI SINI? 22 00:03:59,960 --> 00:04:01,799 TERLEPAS - SAYA TAK HALANG DIA SIAPA DIA 23 00:04:01,800 --> 00:04:03,320 SAYA PERLU INGAT LEBIH BAIK 24 00:04:06,360 --> 00:04:07,319 Lucy? 25 00:04:07,320 --> 00:04:08,360 Dunn datang balik. 26 00:04:09,320 --> 00:04:10,200 Apa yang berlaku? 27 00:04:10,840 --> 00:04:12,560 Dia bukan orangnya. Ini sia-sia. 28 00:04:13,440 --> 00:04:14,439 Gideon? 29 00:04:14,440 --> 00:04:16,760 Tak mengapa. Tiada apa-apa yang berubah. 30 00:04:17,640 --> 00:04:19,200 Kita masih tahu masa ia akan berlaku. 31 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 Saya cuma perlu pergi dekat. 32 00:04:22,640 --> 00:04:24,639 Awak tahu cara untuk matikan bom? 33 00:04:24,640 --> 00:04:26,599 Saya perlu lihat muka dia. 34 00:04:26,600 --> 00:04:29,480 Sebaik saja saya tahu dia siapa, saya boleh halang dia. 35 00:04:30,120 --> 00:04:32,559 Lain kali. Awak kata lain kali? 36 00:04:32,560 --> 00:04:33,919 Hayat yang lain. 37 00:04:33,920 --> 00:04:35,039 Begitulah caranya. 38 00:04:35,040 --> 00:04:37,439 Jika saya tak boleh mengubahnya, saya belajar. 39 00:04:37,440 --> 00:04:38,559 Saya mula semula. 40 00:04:38,560 --> 00:04:40,439 Saya tak mahu mula semula. 41 00:04:40,440 --> 00:04:42,239 Saya akan hubungi kedai itu. 42 00:04:42,240 --> 00:04:44,159 Saya akan beritahu ada ancaman bom. 43 00:04:44,160 --> 00:04:46,040 Kita akan kalah. 44 00:04:47,800 --> 00:04:50,119 {\an8}Semua usaha saya. Dia akan pilih sasaran baru. 45 00:04:50,120 --> 00:04:51,519 {\an8}SERVIS 46 00:04:51,520 --> 00:04:53,800 Saya takkan tahu tempat, masa dan caranya. 47 00:04:53,920 --> 00:04:57,159 Jika awak buat panggilan itu, ramai orang akan dalam bahaya. 48 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 Tiada sesiapa boleh tahu kecuali kita. 49 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 Jika sesuatu berubah, kita akan hilang dia dalam kekacauan ini. 50 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 Pulang sajalah, Lucy. 51 00:05:07,600 --> 00:05:09,640 Saya rasa saya tak boleh buat begitu. 52 00:05:11,120 --> 00:05:13,880 Dunn sudah mati. Dia serang saya. Saya tembak dia. 53 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Gideon? 54 00:05:28,000 --> 00:05:29,039 Awak dah bersihkan? 55 00:05:29,040 --> 00:05:31,879 Saya tiada masa. Saya terpaksa keluar dari situ. 56 00:05:31,880 --> 00:05:32,840 Ada orang nampak? 57 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Saya tak tahu. 58 00:05:39,280 --> 00:05:40,400 Kembali ke sini. 59 00:05:41,480 --> 00:05:43,080 Bersihkan diri. Bakar pakaian awak. 60 00:05:44,400 --> 00:05:46,440 Jika awak sembunyi, masih ada peluang. 61 00:05:48,440 --> 00:05:50,039 Bagaimana dengan Isaac? 62 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 Awak kata dia bersama kawan. 63 00:05:52,280 --> 00:05:53,400 Dia selamat. 64 00:05:54,440 --> 00:05:55,280 Lucy? 65 00:05:56,600 --> 00:05:57,640 Lucy? 66 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 Ya. 67 00:06:01,280 --> 00:06:02,320 Awak masih bersama saya? 68 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 Saya ada pilihan lain? 69 00:06:11,360 --> 00:06:12,400 Jumpa awak nanti. 70 00:06:55,280 --> 00:06:56,359 Debbie? 71 00:06:56,360 --> 00:06:58,199 Lucy. Maaf, saya memang nak telefon awak. 72 00:06:58,200 --> 00:06:59,759 Sekejap, apa? Apa yang terjadi? 73 00:06:59,760 --> 00:07:02,639 Ini tentang Isaac. Kami dari hospital, dia diserang. 74 00:07:02,640 --> 00:07:03,999 Digigit anjing. 75 00:07:04,000 --> 00:07:07,239 - Apa? - Awak di luar kawasan? 76 00:07:07,240 --> 00:07:10,319 Tidak, saya akan datang sekarang. Saya datang segera. 77 00:07:10,320 --> 00:07:11,640 Maaf. Saya tak tahu... 78 00:07:23,880 --> 00:07:25,200 Dia ada di depan saya. 79 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Kemudian dia hilang. 80 00:07:28,840 --> 00:07:29,679 Baiklah. 81 00:07:29,680 --> 00:07:32,079 Saya toleh ke tempat lain sesaat saja. 82 00:07:32,080 --> 00:07:33,040 Sesaat. 83 00:07:36,160 --> 00:07:38,080 Ini ada di kakinya sewaktu kami jumpa dia. 84 00:07:42,640 --> 00:07:46,559 Saya akan bawa dia pulang. Kamu boleh jalan tak, sayang? 85 00:07:46,560 --> 00:07:48,239 - Lucy... - Ini bukan salah awak. 86 00:07:48,240 --> 00:07:49,319 Okey? Bukan salah awak. 87 00:07:49,320 --> 00:07:51,519 Tiada sesiapa nampak ada anjing. 88 00:07:51,520 --> 00:07:53,599 Orang yang jumpa dia, tinggal dia begitu saja. 89 00:07:53,600 --> 00:07:55,279 - Kenapa mereka pergi? - Tak tahu! 90 00:07:55,280 --> 00:07:58,319 - Maafkan saya. - Deb, berhenti minta maaf. 91 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 Okey? Awak tak buat salah. 92 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 Meredith ada di sebelah dia. 93 00:08:04,960 --> 00:08:07,200 Katanya Isaac lesap. 94 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 Katanya dia nampak Isaac lesap. 95 00:08:11,960 --> 00:08:13,959 Itu hanya imaginasinya saja. 96 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 Itu biasa berlaku. 97 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 Awak tiada di situ. 98 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Tidak. 99 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Saya tiada di situ. 100 00:09:29,000 --> 00:09:30,520 Awak okey? 101 00:09:31,120 --> 00:09:32,359 Saya okey. 102 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 Awak tak perlu datang pun. 103 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Apa yang awak nampak? 104 00:09:38,200 --> 00:09:39,480 Atau buat-buat tak nampak? 105 00:09:40,640 --> 00:09:41,999 Tembakan senapang patah. 106 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 Mungkin dipotong. 107 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 Tiada tanda pecah masuk. 108 00:09:46,280 --> 00:09:47,399 Jenayah samseng? 109 00:09:47,400 --> 00:09:49,279 Mungkin juga. Cuba lihat. 110 00:09:49,280 --> 00:09:52,880 Dengan satu syarat, awak tengok ini dulu. 111 00:09:55,040 --> 00:09:57,280 Dari Muzium Shrewsbury. Gambar arkib. 112 00:09:58,240 --> 00:10:00,520 Tengok nombor empat. Awak boleh cam? 113 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 Ini rumah dalam lukisan Evelyn. 114 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 Di mana awak dapat? 115 00:10:06,040 --> 00:10:07,160 Lihat kapsyen. 116 00:10:07,960 --> 00:10:09,039 {\an8}"Ladang Terpencil." 117 00:10:09,040 --> 00:10:11,519 {\an8}Ini boleh bantu kita dapatkan Shepherd. 118 00:10:11,520 --> 00:10:15,599 Jika Lucy Chambers tahu tentangnya. itu dikira menghalang tugas kita. 119 00:10:15,600 --> 00:10:17,519 Kita belum tahu apa yang kita temui ini. 120 00:10:17,520 --> 00:10:19,719 Kita dah jumpa Evelyn Wiseman. 121 00:10:19,720 --> 00:10:21,839 Mungkin kita jumpa Jonah Taylor juga. 122 00:10:21,840 --> 00:10:25,440 Cuma 64 kilometer di barat Birmingham. Kita boleh pergi esok. 123 00:10:26,880 --> 00:10:28,959 Kita baru saja jumpa mayat ini. 124 00:10:28,960 --> 00:10:31,360 Ini bukan masa yang baik untuk mengejar bayang. 125 00:10:38,720 --> 00:10:39,760 Biar saya yang pergi. 126 00:10:39,880 --> 00:10:41,119 Awak uruskan kes ini. 127 00:10:41,120 --> 00:10:43,640 Jika rumah ini tiada apa-apa, biar saya tanggung. 128 00:10:43,760 --> 00:10:46,239 - Lucy Chambers pula? - Saya akan telefon dia esok. 129 00:10:46,240 --> 00:10:48,759 Saya akan minta dia jawab beberapa soalan. 130 00:10:48,760 --> 00:10:49,960 Kenyataan rasmi. 131 00:10:51,840 --> 00:10:53,759 Okey, bagus. 132 00:10:53,760 --> 00:10:55,000 Terima kasih. 133 00:10:56,640 --> 00:11:00,039 Saya tahu muslihat awak untuk pergi ke sana. 134 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Serta menanggung akibat. 135 00:11:05,040 --> 00:11:06,960 Awak nak elak daripada lihat darah. 136 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 Saya suka jam awak. 137 00:11:23,640 --> 00:11:24,720 Jam ini sudah rosak. 138 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 Jika rosak, kenapa tak buang saja? 139 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 Ini untuk menghalau hantu. 140 00:11:41,880 --> 00:11:43,119 Kalau begitu, ia tak rosak. 141 00:11:43,120 --> 00:11:45,400 Itu memang fungsi utamanya. 142 00:11:53,600 --> 00:11:55,920 Kamu pernah lihat anjing menyalak kosong? 143 00:12:00,400 --> 00:12:01,960 Ia boleh kesan perkara begini. 144 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 Yang tak dapat dilihat mata kasar. 145 00:12:08,920 --> 00:12:09,880 Perubahan. 146 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 Desiran. 147 00:12:14,040 --> 00:12:16,680 Perkara yang tak sepatutnya berada di sini. 148 00:12:21,400 --> 00:12:25,000 Saya pernah membunuh seekor anjing setahun yang lalu. 149 00:12:27,040 --> 00:12:28,200 Sebab ia sudah rosak. 150 00:12:29,760 --> 00:12:31,040 Sangat bahaya. 151 00:12:31,720 --> 00:12:36,680 Saya rasa anjing yang gigit kamu itu adalah anjing yang sama. 152 00:12:39,960 --> 00:12:43,599 Ia nampak awak menerusi hijab itu. 153 00:12:43,600 --> 00:12:46,640 Ia dapat mengesan ancaman. 154 00:12:48,520 --> 00:12:49,880 Daripada makhluk lain. 155 00:12:51,760 --> 00:12:54,120 Dari dunia yang bukan miliknya lagi. 156 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 Simpan jam itu, Isaac. 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 Kamu akan perlukannya. 158 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 Masa untuk tidur, Isaac. 159 00:13:16,080 --> 00:13:18,640 Naik ke atas, gosok gigi. Ibu akan naik sebentar lagi. 160 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 Ada sesuatu untuk diminum? 161 00:13:32,880 --> 00:13:34,120 Adakah itu idea yang baik? 162 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Almari di tepi dapur. 163 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Awak tak patut bawa dia ke sini. 164 00:13:57,000 --> 00:13:58,839 Dia tak selamat bersama orang lain. 165 00:13:58,840 --> 00:14:00,399 Di sini pun dia tak selamat. 166 00:14:00,400 --> 00:14:02,079 Saya tak tahu apa akan berlaku. 167 00:14:02,080 --> 00:14:03,159 Mungkin kita perlu lari. 168 00:14:03,160 --> 00:14:04,559 Kita bawalah dia sekali. 169 00:14:04,560 --> 00:14:05,880 Dia tak patut hidup begini. 170 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 Dia bukan tanggungjawab awak. 171 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 Dia wujud disebabkan saya. 172 00:14:26,840 --> 00:14:28,199 Isaac! 173 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 Lihat apa awak dah buat. Habis tumpah di atas karpet. 174 00:14:36,280 --> 00:14:37,560 Marilah. Masuk tidur. 175 00:14:44,320 --> 00:14:45,160 Ibu? 176 00:14:55,280 --> 00:14:56,360 Selamat malam, sayang. 177 00:14:58,040 --> 00:14:58,880 Selamat malam. 178 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 RAVI Awak okey? 179 00:15:25,400 --> 00:15:26,479 Saya ada rancangan. 180 00:15:26,480 --> 00:15:28,760 - Teruskan. - Ia agak bodoh. 181 00:15:29,160 --> 00:15:30,880 Beritahulah rancangan bodoh awak. 182 00:15:36,920 --> 00:15:40,479 Setiap kali kita datang ke sini, kita bercakap tentang masa lampau. 183 00:15:40,480 --> 00:15:43,440 Awak pula selalu fikir tentang perkara yang awak hilang. 184 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 Kita patut bercakap tentang masa depan. 185 00:15:47,160 --> 00:15:48,439 Serta semua perkara... Apa? 186 00:15:48,440 --> 00:15:51,479 Maaf. Muka awak terlalu serius, saya... 187 00:15:51,480 --> 00:15:53,760 Itu kerana saya memang sedang serius. 188 00:15:53,880 --> 00:15:55,280 Ya. Tentulah. 189 00:16:03,000 --> 00:16:04,840 Saya ada soalan serius untuk awak. 190 00:16:05,760 --> 00:16:06,720 Okey. 191 00:16:08,720 --> 00:16:10,519 Aduhai! 192 00:16:10,520 --> 00:16:13,319 Lucy Chambers... Awak menggelengkan kepala. 193 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 Tidak, bukan begitu. 194 00:16:15,280 --> 00:16:16,160 Bukalah. 195 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 - Lucy Chambers... - Ya. 196 00:16:23,840 --> 00:16:25,039 - Sudikah awak... - Ya! 197 00:16:25,040 --> 00:16:26,480 - Awak sudi? - Ya, saya sudi! 198 00:16:27,400 --> 00:16:28,359 Tanya betul-betul. 199 00:16:28,360 --> 00:16:29,760 Awak asyik ganggu saya. 200 00:16:33,000 --> 00:16:34,160 Sudikah awak kahwini saya? 201 00:16:37,200 --> 00:16:38,600 Bolehlah. 202 00:16:48,280 --> 00:16:49,560 Bangunlah, bodoh. 203 00:17:00,560 --> 00:17:01,640 Tak guna! 204 00:17:10,920 --> 00:17:12,080 Merokok boleh membunuh. 205 00:17:15,480 --> 00:17:16,560 Awak dah jumpa jalan? 206 00:17:17,320 --> 00:17:19,920 Saya tak boleh tunjuk muka hingga saat akhir. 207 00:17:21,280 --> 00:17:22,560 Masa saya tak banyak. 208 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Saya boleh masuk. 209 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 Saya boleh jadi mata-mata di dalam. 210 00:17:34,760 --> 00:17:36,639 Ini Dhillon. Sekali lagi. 211 00:17:36,640 --> 00:17:37,560 Jawablah. 212 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Semuanya okey. 213 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Awak tak boleh jumpa dia, terlalu sibuk. 214 00:17:47,400 --> 00:17:49,159 Saya dah kata jangan hubungi saya. 215 00:17:49,160 --> 00:17:50,919 Maaf. Saya tak mampu bertahan. 216 00:17:50,920 --> 00:17:52,240 Awak okey? 217 00:17:53,520 --> 00:17:54,999 Ya, okey saja. 218 00:17:55,000 --> 00:17:56,159 Awak? 219 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 Ya. 220 00:17:58,320 --> 00:17:59,439 Awak di rumah? 221 00:17:59,440 --> 00:18:04,000 Tidak. Saya di hospital bersama Isaac. 222 00:18:05,160 --> 00:18:08,240 Percaya atau tidak, dia digigit anjing. 223 00:18:10,800 --> 00:18:11,880 "Percaya atau tidak." 224 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 Apa? 225 00:18:18,960 --> 00:18:20,759 Saya mahu awak datang ke balai. 226 00:18:20,760 --> 00:18:22,759 Kami mahu tanya awak beberapa soalan. 227 00:18:22,760 --> 00:18:25,399 Siapa "kami"? Soalan apa? 228 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 Cari DS Boyd. 229 00:18:27,640 --> 00:18:28,800 Awak pula di mana? 230 00:18:31,720 --> 00:18:32,959 Pergi ke suatu tempat. 231 00:18:32,960 --> 00:18:34,080 Ke mana? 232 00:18:35,520 --> 00:18:38,720 Ravi, jika awak nak tanya sesuatu, tanya sajalah. 233 00:18:41,080 --> 00:18:42,040 Okey. 234 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 Dari mana awak kenal Evelyn Wiseman? 235 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 Apa? Siapa Evelyn Wiseman? 236 00:18:52,320 --> 00:18:54,079 Datang sajalah ke balai, Lucy. 237 00:18:54,080 --> 00:18:57,080 Saya minta diri dulu. 238 00:18:57,200 --> 00:18:59,279 Telefon saya hampir kehabisan bateri. 239 00:18:59,280 --> 00:19:00,399 Tak mungkin. 240 00:19:00,400 --> 00:19:01,320 Saya minta maaf. 241 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 Saya cakap dengan awak lagi nanti. Sayang awak. 242 00:19:07,160 --> 00:19:08,639 Saya sayang awak. 243 00:19:08,640 --> 00:19:09,719 Sayang awak. 244 00:19:09,720 --> 00:19:12,640 Saya sayang awak. 245 00:19:13,680 --> 00:19:14,800 Ravi? 246 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Telefon dia semula. 247 00:19:25,920 --> 00:19:26,760 Apa? 248 00:19:27,400 --> 00:19:29,240 Kita nak tahu apa yang mereka tahu. 249 00:19:31,680 --> 00:19:35,680 Jika mereka tahu nama Evelyn, mereka boleh cari di mana dia berada. 250 00:19:39,040 --> 00:19:40,680 Dia kata nak ke suatu tempat. 251 00:19:41,280 --> 00:19:42,759 - Gideon... - Awak beritahu dia? 252 00:19:42,760 --> 00:19:45,320 Tidak. Tentu dia ternampak dalam buku nota saya. 253 00:19:45,440 --> 00:19:47,079 Awak kata dia takkan dijumpai. 254 00:19:47,080 --> 00:19:49,559 Sebelum ini tak pernah, tapi itu dah berubah. 255 00:19:49,560 --> 00:19:51,079 Sekarang apa-apa boleh jadi. 256 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 Saya perlu cari dia. 257 00:19:52,200 --> 00:19:53,239 Itu bukan keutamaan. 258 00:19:53,240 --> 00:19:54,999 Jika awak ditangkap, semuanya sia-sia. 259 00:19:55,000 --> 00:19:57,039 Dia tahu tentang kedai Rigby. 260 00:19:57,040 --> 00:19:58,560 Dia boleh ingat, Lucy. 261 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 Apa masalahnya? 262 00:20:01,200 --> 00:20:02,439 Dia takkan beritahu polis. 263 00:20:02,440 --> 00:20:04,519 Dia akan beritahu. Dia tak stabil. 264 00:20:04,520 --> 00:20:07,559 Jika dia beritahu polis, kedai itu akan ditutup. 265 00:20:07,560 --> 00:20:09,279 Mereka akan siasat. 266 00:20:09,280 --> 00:20:11,639 Bom itu tak meletup, saya tak nampak wajahnya. 267 00:20:11,640 --> 00:20:13,239 Kita akan mula balik semula. 268 00:20:13,240 --> 00:20:14,759 - Atau lebih teruk. - Maksud awak? 269 00:20:14,760 --> 00:20:17,400 Mereka tangkap kita, setelah semua ini. 270 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 Bukan masuk penjara. 271 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 Diberi dadah. Masuk terapi. 272 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 Mereka akan rosakkan minda kita, buat kita lupa. 273 00:20:29,440 --> 00:20:32,320 Tiada lagi gemaan. Tiada lagi memori. 274 00:20:33,080 --> 00:20:34,159 Dipaksa set semula. 275 00:20:34,160 --> 00:20:36,439 Kalau begitu, taklah teruk sangat. 276 00:20:36,440 --> 00:20:40,040 Kejahilan takkan pulihkan keadaan kerana ia akan terus berulang-ulang. 277 00:20:41,080 --> 00:20:43,159 Awak pula tak mampu menghalangnya. 278 00:20:43,160 --> 00:20:46,440 Saya pula akan mati, lama sebelum awak dilahirkan. 279 00:20:49,040 --> 00:20:50,680 Jauhkan Dhillon daripada saya. 280 00:20:51,240 --> 00:20:54,560 Jika awak apa-apakan dia, saya akan bunuh awak. 281 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 Awak bukan orang pertama. 282 00:21:13,560 --> 00:21:18,080 Jika sesiapa datang, kamu terus sembunyi. 283 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 Kamu terus telefon ibu. Faham? 284 00:21:21,920 --> 00:21:23,519 Hanya ada satu nombor tersimpan. 285 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 Kamu ingat caranya? 286 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Pegang jam kamu. 287 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Jangan hilang keseimbangan. 288 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 Okey. 289 00:21:34,920 --> 00:21:36,000 Baguslah. 290 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Ibu sayang kamu. 291 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Tapi ibu tinggalkan saya. 292 00:21:43,320 --> 00:21:44,640 Ibu bukan tinggalkan kamu. 293 00:21:45,800 --> 00:21:46,960 Hei, pandang sini. 294 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Ibu takkan tinggalkan kamu. 295 00:21:50,960 --> 00:21:51,800 Tak akan. 296 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 Pastikan pintu berkunci. 297 00:22:58,000 --> 00:22:59,480 PANGGILAN MASUK SAM BOYD 298 00:23:11,240 --> 00:23:12,160 Lucy? 299 00:23:14,040 --> 00:23:15,240 Kita perlu bercakap. 300 00:23:16,280 --> 00:23:19,239 APARTMEN SERVIS JAMESON 25 301 00:23:19,240 --> 00:23:20,439 Saya perlu keluar. 302 00:23:20,440 --> 00:23:23,279 - Awak dah jumpa Evelyn? - Apa yang awak tahu tentang dia? 303 00:23:23,280 --> 00:23:24,919 - Mari kita masuk. - Tak mahu. 304 00:23:24,920 --> 00:23:26,759 Ini jalan mati. Dia tiada di sana. 305 00:23:26,760 --> 00:23:27,959 Bagaimana awak tahu? 306 00:23:27,960 --> 00:23:30,599 Saya dah pergi. Saya juga mencari jawapan. 307 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 - Kenapa tak beritahu saya? - Entahlah. Saya... 308 00:23:34,000 --> 00:23:36,839 Saya cuma mahu lupakannya. 309 00:23:36,840 --> 00:23:38,079 Dia. 310 00:23:38,080 --> 00:23:39,440 Semua yang telah terjadi. 311 00:23:40,240 --> 00:23:44,040 Ravi, tiada apa-apa di sana. 312 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 Saya mahu lihat sendiri. Terima kasih. 313 00:23:53,120 --> 00:23:54,200 Saya mengandung. 314 00:23:58,920 --> 00:23:59,960 Awak pasti? 315 00:24:00,800 --> 00:24:03,120 Tiga ujian. Tiga kali positif. 316 00:24:07,200 --> 00:24:08,800 Jadi, awak nak buat apa? 317 00:24:10,120 --> 00:24:13,560 Bagaimana jika saya mahu kita berkeluarga? 318 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 Kita belum saling mengenali. 319 00:24:20,880 --> 00:24:22,440 Awak betul-betul percaya itu? 320 00:24:27,920 --> 00:24:29,240 Saya tak pernah baca buku ini. 321 00:24:34,200 --> 00:24:35,160 Saya tak tahu kenapa. 322 00:24:36,240 --> 00:24:38,239 Ini buku kegemaran awak. 323 00:24:38,240 --> 00:24:39,999 Awak dah alih penanda saya. 324 00:24:40,000 --> 00:24:42,960 Begitulah rasanya. Kadang-kadang. 325 00:24:44,120 --> 00:24:46,999 Sambung membaca buku tanpa penanda. 326 00:24:47,000 --> 00:24:48,679 Awak tak ingat berhenti di mana, 327 00:24:48,680 --> 00:24:53,000 dan perlahan-lahan awak sedar, awak dah baca bab ini sebelum ini. 328 00:24:58,800 --> 00:25:00,720 Awak pernah beritahu saya perkara ini? 329 00:25:02,000 --> 00:25:02,920 Penanda ini? 330 00:25:04,800 --> 00:25:05,680 Tak pernah. 331 00:25:07,880 --> 00:25:09,960 Sewaktu hari jadi kelapan awak. 332 00:25:10,920 --> 00:25:13,479 Awak pergi berjalan di Hutan Howsden. 333 00:25:13,480 --> 00:25:15,479 Awak, ibu dan ayah awak. 334 00:25:15,480 --> 00:25:19,759 Rhia berlari ke hadapan, dan dia jumpa wang kertas ini di atas tanah. 335 00:25:19,760 --> 00:25:21,239 Siapa jumpa, dia simpan. 336 00:25:21,240 --> 00:25:24,439 Awak mengamuk kerana awak yang mahu menyimpannya. 337 00:25:24,440 --> 00:25:26,879 Itu hari jadi awak. Kenapa dia dapat hadiah? 338 00:25:26,880 --> 00:25:29,359 Tapi ibu bapa awak kata dia yang patut simpan. 339 00:25:29,360 --> 00:25:32,479 - Bagaimana awak... - Awak merajuk seharian. 340 00:25:32,480 --> 00:25:35,839 Malam itu, awak masuk ke biliknya, 341 00:25:35,840 --> 00:25:38,639 dan curi wang kertas ini daripada tabungnya. 342 00:25:38,640 --> 00:25:41,399 Apabila dia sedar kehilangannya, dia sangat sedih. 343 00:25:41,400 --> 00:25:43,599 Dia menangis sampai tertidur. 344 00:25:43,600 --> 00:25:46,519 Semua orang tahu awak yang ambil, 345 00:25:46,520 --> 00:25:50,359 tapi awak terus-menerus menafikannya. 346 00:25:50,360 --> 00:25:53,439 Awak menafikannya kerana awak bencikan diri sendiri. 347 00:25:53,440 --> 00:25:56,240 Awak tak boleh belanjakannya, jadi awak simpan saja. 348 00:25:57,880 --> 00:25:59,319 Menjaganya. 349 00:25:59,320 --> 00:26:00,759 Melaminakannya. 350 00:26:00,760 --> 00:26:03,200 Itu perkara paling teruk yang awak pernah buat. 351 00:26:04,520 --> 00:26:06,319 Itulah kompas keadilan awak. 352 00:26:06,320 --> 00:26:08,960 Sebab itulah awak jadi begini. 353 00:26:12,360 --> 00:26:13,560 £10 - BANK OF ENGLAND 354 00:26:17,120 --> 00:26:18,800 Saya tak pernah beritahu sesiapa. 355 00:26:23,200 --> 00:26:25,239 Saya kenal awak. 356 00:26:25,240 --> 00:26:27,799 Saya dah kenal awak berjuta-juta kali. 357 00:26:27,800 --> 00:26:30,239 Saya dah sayangi awak berjuta-juta kali. 358 00:26:30,240 --> 00:26:33,080 Hanya saya saja yang awak pernah beritahu. 359 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Saya saja yang awak akan beritahu. 360 00:26:47,040 --> 00:26:48,320 Apa yang awak mahu buat? 361 00:27:00,480 --> 00:27:01,640 Saya mahu pergi rumah itu. 362 00:27:02,920 --> 00:27:03,759 Saya dah kata... 363 00:27:03,760 --> 00:27:05,920 Tiada apa-apa di sana. Baiklah. 364 00:27:06,480 --> 00:27:09,440 Jika kita tak jumpa apa-apa, maksudnya awak bercakap benar. 365 00:27:10,640 --> 00:27:15,040 Tapi jika kita jumpa Evelyn Wiseman, saya akan bawa dia untuk disoal siasat. 366 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 Awak akan ditahan kerana menghalang saya. 367 00:27:22,080 --> 00:27:24,439 Saya mencari Jack Graham, 368 00:27:24,440 --> 00:27:27,399 bawa Subaru Impreza biru, saya dengar dia kerja di sini. 369 00:27:27,400 --> 00:27:29,959 Bukan hari ini. Dia di hospital. 370 00:27:29,960 --> 00:27:31,759 Terjun dari dinding di belakang. 371 00:27:31,760 --> 00:27:34,000 Pergelangan kakinya patah. Bodoh betul. 372 00:27:38,240 --> 00:27:40,120 Adakah Steven Dunn terlibat? 373 00:27:40,680 --> 00:27:41,759 Tidak. 374 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Dia cuma minum di sini. 375 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 Dulu. 376 00:27:45,520 --> 00:27:46,360 Baiklah. 377 00:27:48,400 --> 00:27:49,599 Awak tahu siapa bunuh dia? 378 00:27:49,600 --> 00:27:53,360 Belum. Sebab itulah saya datang ke sini, untuk cari maklumat. 379 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 Maafkan saya sebentar. 380 00:28:01,680 --> 00:28:02,639 DS Boyd. 381 00:28:02,640 --> 00:28:06,160 Helo. Saya Elena Rogers. Dari Lyle Hill. 382 00:28:07,000 --> 00:28:08,560 Hai, Cik Rogers. 383 00:28:09,560 --> 00:28:10,919 Boleh saya bantu awak? 384 00:28:10,920 --> 00:28:14,280 Awak suruh saya telefon jika ada perkara yang mencurigakan. 385 00:28:15,480 --> 00:28:17,919 Isaac Chambers tak hadir hari ini. 386 00:28:17,920 --> 00:28:19,559 Nampaknya dia telah digigit. 387 00:28:19,560 --> 00:28:21,119 Digigit? 388 00:28:21,120 --> 00:28:22,199 Digigit anjing. 389 00:28:22,200 --> 00:28:23,279 Apa? 390 00:28:23,280 --> 00:28:24,639 Saya tahu. 391 00:28:24,640 --> 00:28:27,880 Ibunya risau jika ada jangkitan, jadi dia bawanya ke hospital. 392 00:28:30,480 --> 00:28:31,719 Okey. 393 00:28:31,720 --> 00:28:34,360 Ini bukan kali pertama Isaac alami kecederaan. 394 00:28:35,080 --> 00:28:37,440 Tahun lepas, tangannya melecur. 395 00:28:38,400 --> 00:28:40,440 Mereka tak beritahu perinciannya. 396 00:28:41,720 --> 00:28:46,720 Dari segi mental pula... Saya risau tentang keadaan dia. 397 00:28:47,600 --> 00:28:51,960 Saya patut hubungi Khidmat Kanak-kanak, tapi dia pernah bekerja di situ. 398 00:28:53,400 --> 00:28:55,119 Mereka semua adalah kawan dia. 399 00:28:55,120 --> 00:28:57,159 Tentu saya takkan dilayan dengan baik. 400 00:28:57,160 --> 00:29:00,200 Ya. Awak takkan dilayan. 401 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 Saya tak sedap hati dengan keluarga itu. 402 00:29:04,120 --> 00:29:05,559 Entah apa yang mereka sorokkan, 403 00:29:05,560 --> 00:29:07,720 tapi mereka perlu disiasat. 404 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 Mungkin awak boleh siasat mereka? 405 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Ya. Mungkin saya patut buat begitu. 406 00:29:16,600 --> 00:29:18,279 Terima kasih, Cik Rogers. 407 00:29:18,280 --> 00:29:20,520 Saya akan hubungi awak. 408 00:29:32,280 --> 00:29:33,480 Helo, nenek. 409 00:29:53,160 --> 00:29:54,600 Ini memang nyata. 410 00:31:36,840 --> 00:31:38,000 Evelyn? 411 00:31:52,960 --> 00:31:57,520 KEDAI PERMAINAN RIGBY 412 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 Helo, Evelyn. 413 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 Awak tak sepatutnya berada di sini. 414 00:32:26,320 --> 00:32:28,199 Kemas semua barang yang penting. 415 00:32:28,200 --> 00:32:30,880 Pengukuh, tanda kenangan. 416 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 Kita takkan kembali ke sini. 417 00:32:36,560 --> 00:32:38,720 Evelyn? Awak dengar tak? 418 00:32:40,960 --> 00:32:42,439 Evelyn? 419 00:32:42,440 --> 00:32:44,120 Ada hantu di dalam cermin. 420 00:32:46,560 --> 00:32:49,519 Kita perlu keluar dari sini. Polis dalam perjalanan ke sini. 421 00:32:49,520 --> 00:32:50,960 Mereka tahu awak di sini. 422 00:32:51,520 --> 00:32:53,079 Kita perlu beritahu Jonah. 423 00:32:53,080 --> 00:32:55,799 Jonah bukan keutamaan sekarang, Evelyn. 424 00:32:55,800 --> 00:32:58,520 Evelyn, dengar cakap saya. Evelyn. 425 00:32:59,560 --> 00:33:01,680 Saya tak boleh pergi. 426 00:33:02,320 --> 00:33:04,639 Saya perlu baiki mesin basuh esok. 427 00:33:04,640 --> 00:33:06,159 Mesin itu akan rosak. 428 00:33:06,160 --> 00:33:08,120 Awak tahu apa yang akan berlaku esok. 429 00:33:12,080 --> 00:33:15,439 Perkara itu akan berlaku lagi. Kecuali saya hentikannya. 430 00:33:15,440 --> 00:33:18,240 Tidak, ini semua salah. 431 00:33:18,920 --> 00:33:20,480 Tak sepatutnya jadi begini. 432 00:33:21,880 --> 00:33:23,680 Awak tak patut datang ke sini. 433 00:33:28,920 --> 00:33:30,559 Evelyn, tunggu! 434 00:33:30,560 --> 00:33:31,680 Evelyn, jangan begini! 435 00:33:33,200 --> 00:33:34,999 Saya tak boleh tinggalkan awak di sini. 436 00:33:35,000 --> 00:33:37,119 Awak faham tak? Saya tiada pilihan. 437 00:33:37,120 --> 00:33:38,280 Mereka akan datang. 438 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 Terima kasih. 439 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 Adakah ini perenjat awak? 440 00:34:18,280 --> 00:34:19,119 Simpan balik. 441 00:34:19,120 --> 00:34:20,520 Awak pernah gunakannya? 442 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Saya serius. 443 00:34:24,160 --> 00:34:26,640 Simpan balik! 444 00:34:30,880 --> 00:34:32,200 Apa yang sedang kita buat? 445 00:34:33,400 --> 00:34:34,839 Awak tahu ini gila, bukan? 446 00:34:34,840 --> 00:34:37,279 Kita berjalan 321 km untuk lihat rumah kosong. 447 00:34:37,280 --> 00:34:38,479 Awak asyik cakap begitu. 448 00:34:38,480 --> 00:34:39,919 Kita patut patah balik. 449 00:34:39,920 --> 00:34:41,960 Saya akan pergi balai. Beri kenyataan. 450 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 Kenyataan boleh dipalsukan. 451 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Awak kenal saya, Ravi. 452 00:34:47,560 --> 00:34:48,480 Betulkah? 453 00:34:52,160 --> 00:34:53,640 Awak sentiasa mengenali saya. 454 00:34:56,320 --> 00:34:57,200 Kita lihat nanti. 455 00:35:08,560 --> 00:35:10,080 Saya kenal bilik ini. 456 00:35:18,080 --> 00:35:19,400 Ini bilik saya. 457 00:35:20,360 --> 00:35:21,480 Adakah ini mimpi? 458 00:35:33,800 --> 00:35:35,440 Semuanya kabur. 459 00:35:47,560 --> 00:35:48,640 Di manakah Lucy? 460 00:35:49,560 --> 00:35:51,640 Dia akan kembali. 461 00:35:51,760 --> 00:35:53,120 Dia sudah berjanji. 462 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 Isaac. 463 00:35:57,760 --> 00:35:59,160 Nama kamu Isaac. 464 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 Kamu tak menangis sewaktu dilahirkan. 465 00:36:08,000 --> 00:36:12,520 Tapi kita melihat burung bersama-sama. 466 00:36:16,800 --> 00:36:18,320 Saya... 467 00:36:20,320 --> 00:36:23,160 Sudah terlalu lama saya tidur. 468 00:36:30,160 --> 00:36:31,880 Terima kasih sebab sedarkan saya. 469 00:36:34,080 --> 00:36:35,919 Saya tahu ini sukar. 470 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Saya tahu. 471 00:36:37,920 --> 00:36:39,200 Tapi polis dalam perjalanan. 472 00:36:40,000 --> 00:36:42,879 Jika awak tak ikut saya, mereka akan tangkap awak. 473 00:36:42,880 --> 00:36:44,280 Mereka takkan faham. 474 00:36:45,360 --> 00:36:47,160 Mereka akan paksa awak bercakap. 475 00:36:48,440 --> 00:36:52,079 Paksa awak beritahu mereka perkara yang akan membahayakan ramai orang. 476 00:36:52,080 --> 00:36:53,440 Ramai orang. 477 00:36:56,760 --> 00:36:58,840 Saya tak boleh tinggalkan awak di sini. 478 00:37:00,800 --> 00:37:02,080 Evelyn. 479 00:37:03,920 --> 00:37:05,360 Saya tak percayakan awak. 480 00:37:07,600 --> 00:37:08,640 Saya minta maaf. 481 00:37:11,480 --> 00:37:12,880 Maafkan saya. 482 00:37:25,680 --> 00:37:27,160 Kita perlu mula dari awal? 483 00:37:31,440 --> 00:37:32,600 Tidak. 484 00:37:33,920 --> 00:37:35,200 Tapi tak boleh tinggal di sini. 485 00:37:51,120 --> 00:37:52,600 Kita nak pergi mana? 486 00:38:04,280 --> 00:38:05,600 Ke tempat yang selamat. 487 00:39:04,040 --> 00:39:05,160 Berhenti di tepi. 488 00:39:05,280 --> 00:39:07,200 Tidak. Mereka boleh patah balik. 489 00:39:24,560 --> 00:39:26,640 Ravi, tidak. Jangan. 490 00:39:33,920 --> 00:39:35,200 Keluar dari kereta! 491 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 Letakkan senjata! 492 00:39:56,080 --> 00:39:57,120 Sekarang! 493 00:40:13,880 --> 00:40:14,760 Jangan dekat. 494 00:40:22,160 --> 00:40:23,320 Amaran terakhir. 495 00:40:27,760 --> 00:40:32,000 Jika awak tembak saya, semua otot dalam badan saya akan mengecut. 496 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 Termasuk jari telunjuk saya. 497 00:40:35,000 --> 00:40:36,040 Letakkan senjata. 498 00:40:37,640 --> 00:40:38,999 Masuk semula ke dalam kereta. 499 00:40:39,000 --> 00:40:40,839 Awak tak tahu apa yang awak buat. 500 00:40:40,840 --> 00:40:42,120 Tapi dia tahu? 501 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Ya. 502 00:40:45,160 --> 00:40:46,919 Gideon. Letakkan senjata. 503 00:40:46,920 --> 00:40:48,200 Tak boleh. 504 00:40:49,520 --> 00:40:51,079 Kami boleh jelaskan. 505 00:40:51,080 --> 00:40:52,480 Dia takkan percaya. 506 00:40:53,880 --> 00:40:55,160 Apa yang saya takkan percaya? 507 00:40:56,120 --> 00:40:57,480 Apa yang sedang berlaku? 508 00:40:58,280 --> 00:40:59,840 Ravi, tolong dengar cakap dia. 509 00:41:02,000 --> 00:41:03,839 Saya tak mahu cederakan awak. 510 00:41:03,840 --> 00:41:05,160 Saya tak rasa begitu. 511 00:41:08,360 --> 00:41:09,640 Jangan melangkah lagi. 512 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 Tidak! 513 00:41:25,480 --> 00:41:26,520 Lucy? 514 00:41:29,400 --> 00:41:30,399 Dia tak apa-apa? 515 00:41:30,400 --> 00:41:31,440 Lucy, awak dengar? 516 00:41:32,320 --> 00:41:34,320 - Dia okey? - Saya tak tahu! 517 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 Lucy. 518 00:41:42,560 --> 00:41:43,800 Ravi. 519 00:41:56,640 --> 00:41:58,680 Lucy. 520 00:41:58,800 --> 00:41:59,840 Awak tak apa-apa? 521 00:42:01,920 --> 00:42:05,280 Ya. 522 00:42:17,840 --> 00:42:19,520 Mereka tahu kita sedang kejar dia. 523 00:42:23,320 --> 00:42:24,480 Awak yang beritahu dia. 524 00:42:33,320 --> 00:42:35,640 Jangan, tiada isyarat di sini. 525 00:42:40,320 --> 00:42:41,480 Tak guna! 526 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 Biar saya tolong awak. 527 00:42:50,080 --> 00:42:50,959 Cukuplah. 528 00:42:50,960 --> 00:42:52,640 Bolehlah. Awak bukannya mahir. 529 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 Berhenti bercakap! 530 00:42:54,640 --> 00:42:55,800 Awak akan ditahan. 531 00:42:57,160 --> 00:42:59,320 Saya mahu awak duduk. Takut awak pengsan. 532 00:42:59,880 --> 00:43:02,520 Ravi, saya boleh jelaskan segalanya. 533 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 Memang patut pun. 534 00:43:09,480 --> 00:43:10,479 - Boleh saya bantu? - Ya. 535 00:43:10,480 --> 00:43:13,759 Saya DS Boyd. Polis Hart Valley. Saya mencari seorang pesakit. 536 00:43:13,760 --> 00:43:15,839 - Jack Graham. - Jack Graham. 537 00:43:15,840 --> 00:43:17,399 Awak dah jumpa kereta dia? 538 00:43:17,400 --> 00:43:18,760 Betul. 539 00:43:19,200 --> 00:43:20,399 Dia tahu keretanya hilang? 540 00:43:20,400 --> 00:43:21,559 Ada orang datang semalam. 541 00:43:21,560 --> 00:43:23,840 Tunjuk gambar. Dia salah seorang daripada kamu. 542 00:43:24,640 --> 00:43:25,760 Pegawai polis? 543 00:43:26,640 --> 00:43:28,040 Detektif, rasanya. 544 00:43:28,600 --> 00:43:29,520 Ingat namanya? 545 00:43:30,160 --> 00:43:31,320 Tak ingat. 546 00:43:35,560 --> 00:43:37,440 Saya mahu periksa CCTV di sini. 547 00:43:42,160 --> 00:43:44,199 Wad Hollingbrook. 548 00:43:44,200 --> 00:43:46,239 Awak mahu lihat dari pukul berapa? 549 00:43:46,240 --> 00:43:47,960 Lebih kurang pukul 10.00 pagi. 550 00:43:53,480 --> 00:43:54,920 Berhenti. Undur semula. 551 00:43:58,920 --> 00:44:00,960 {\an8}Adakah ini orang awak cari? 552 00:44:08,480 --> 00:44:09,640 Tepat sekali. 553 00:44:50,680 --> 00:44:52,320 Awak tak hantar saya balik, ya? 554 00:44:54,360 --> 00:44:56,719 Kita sepatutnya belok kanan di belakang tadi. 555 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 Saya maksudkan apa yang saya kata. 556 00:45:05,920 --> 00:45:09,319 Awak tak boleh berpura-pura yang awak tak percaya cakap saya. 557 00:45:09,320 --> 00:45:11,119 Saya tahu awak percaya. 558 00:45:11,120 --> 00:45:12,440 Saya tahu. 559 00:45:13,720 --> 00:45:15,560 Saya percaya yang awak percaya. 560 00:45:18,000 --> 00:45:19,359 Jadi, saya gila? 561 00:45:19,360 --> 00:45:20,760 Saya dah hilang akal? 562 00:45:22,440 --> 00:45:24,080 Kita boleh jadi gila bersama. 563 00:45:27,120 --> 00:45:28,000 Apa? 564 00:45:30,440 --> 00:45:31,759 Tujuh belas kematian. 565 00:45:31,760 --> 00:45:33,719 Sebelas kanak-kanak. 566 00:45:33,720 --> 00:45:36,000 Awak tak boleh beritahu tempat dan masanya? 567 00:45:37,840 --> 00:45:38,839 Terlalu bahaya. 568 00:45:38,840 --> 00:45:39,880 Apa maksud awak? 569 00:45:41,680 --> 00:45:43,440 Kami boleh halang dia. 570 00:45:44,720 --> 00:45:46,719 Tapi dia perlu teruskan rancangannya. 571 00:45:46,720 --> 00:45:48,359 Kami perlu lihat wajahnya. 572 00:45:48,360 --> 00:45:49,559 Itu saja caranya. 573 00:45:49,560 --> 00:45:50,479 Tak guna. 574 00:45:50,480 --> 00:45:51,920 Tak guna! 575 00:45:59,240 --> 00:46:00,440 Saya memang sayang awak. 576 00:46:04,120 --> 00:46:05,360 Saya tak tahu kenapa. 577 00:46:07,520 --> 00:46:08,560 Tapi itu benar. 578 00:46:10,960 --> 00:46:12,840 Saya bimbang tentang awak, Lucy. 579 00:46:15,240 --> 00:46:19,200 Saya takut awak cedera. Atau lebih teruk lagi. 580 00:46:21,320 --> 00:46:23,359 Sebab itu saya perlu bawa awak ke balai. 581 00:46:23,360 --> 00:46:25,519 - Jangan. Tolonglah, Ravi. - Ini jalan terbaik. 582 00:46:25,520 --> 00:46:28,280 Pandang saya. Tolonglah pandang saya. 583 00:46:29,160 --> 00:46:31,840 Awak kenal saya. Saya tahu awak... 584 00:46:34,720 --> 00:46:37,360 - Apa yang tak kena? - Tiada apa-apa. Beri saya masa. 585 00:46:55,320 --> 00:46:59,519 Malangnya, ramai wanita yang keguguran sewaktu trimester pertama. 586 00:46:59,520 --> 00:47:00,719 Saya bersimpati. 587 00:47:00,720 --> 00:47:02,639 Kami tak sentiasa tahu puncanya. 588 00:47:02,640 --> 00:47:05,880 Ini bukan salah awak, penting untuk awak tahu itu. 589 00:47:06,600 --> 00:47:08,999 Ultrabunyi tak menunjukkan ada kerosakan uterus. 590 00:47:09,000 --> 00:47:11,400 Jadi, tak perlu risau. 591 00:47:12,560 --> 00:47:14,799 Saya faham tak mudah untuk terima, 592 00:47:14,800 --> 00:47:18,160 jadi jika awak ada soalan, saya akan cuba jawab semuanya. 593 00:47:21,600 --> 00:47:22,680 Cik Chambers? 594 00:47:23,880 --> 00:47:25,239 Itu saja? 595 00:47:25,240 --> 00:47:26,759 Apa? 596 00:47:26,760 --> 00:47:27,960 Awak dah kata begitu. 597 00:47:28,800 --> 00:47:29,960 Boleh saya pergi sekarang? 598 00:47:34,360 --> 00:47:35,640 Lucy. 599 00:47:39,880 --> 00:47:43,879 Awak tak perlu dimasukkan ke wad, 600 00:47:43,880 --> 00:47:46,159 tapi jika awak mahu tinggal lebih lama... 601 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 Tidak. Terima kasih. 602 00:47:51,520 --> 00:47:54,160 Boleh tinggalkan kami sebentar? 603 00:47:55,120 --> 00:47:56,520 Ya, sudah tentu. 604 00:47:57,920 --> 00:47:59,280 Kalian jaga diri. 605 00:48:16,960 --> 00:48:18,120 Cakaplah dengan saya. 606 00:48:22,120 --> 00:48:23,840 Awak tahu kita buat IVF? 607 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 Kita buat apa? 608 00:48:27,960 --> 00:48:29,200 Bertahun-tahun kita cuba. 609 00:48:35,080 --> 00:48:36,120 Tak pernah berhasil. 610 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 Awak selalu kata awak yang "lemah." 611 00:48:40,160 --> 00:48:41,800 Tapi memang tak ditakdirkan. 612 00:48:44,800 --> 00:48:45,679 Kali ini juga sama. 613 00:48:45,680 --> 00:48:47,599 Tak mungkin itu boleh berlaku. 614 00:48:47,600 --> 00:48:48,840 Jadi, baguslah. 615 00:48:51,960 --> 00:48:53,480 Baguslah ia sudah tiada. 616 00:48:57,720 --> 00:48:59,240 Baguslah ia sudah tiada. 617 00:49:22,720 --> 00:49:23,640 Amir. 618 00:49:25,640 --> 00:49:29,560 Jika anak lelaki, saya akan beri nama Amir. 619 00:49:37,640 --> 00:49:39,240 Apa lagi yang awak ingat? 620 00:49:42,480 --> 00:49:44,440 Saya tak tahu apa yang sedang berlaku. 621 00:49:45,360 --> 00:49:46,600 Saya tahu. 622 00:49:47,600 --> 00:49:49,760 Saya juga boleh jelaskannya. 623 00:49:51,600 --> 00:49:55,880 Tapi buat masa sekarang, awak perlu lepaskan saya. 624 00:50:00,280 --> 00:50:01,400 Saya tak boleh. 625 00:50:19,120 --> 00:50:22,800 Ada mesin layan diri di sini? Saya betul-betul perlukan makanan. 626 00:50:27,960 --> 00:50:29,440 Saya akan pergi cari. 627 00:50:33,520 --> 00:50:34,680 Terima kasih. 628 00:50:56,440 --> 00:50:58,960 ESPRESO 629 00:51:58,680 --> 00:51:59,759 Ya? 630 00:51:59,760 --> 00:52:01,639 Saya cuba telefon awak. Awak di mana? 631 00:52:01,640 --> 00:52:02,999 Di luar kawasan. 632 00:52:03,000 --> 00:52:04,600 Ada sesuatu dengan Lucy Chambers. 633 00:52:05,600 --> 00:52:07,440 Mungkin dia terlibat dalam kes ini. 634 00:52:10,000 --> 00:52:11,279 Apa yang awak dapat cari? 635 00:52:11,280 --> 00:52:12,919 Ada bukti, tapi tidak kukuh. 636 00:52:12,920 --> 00:52:15,360 Tapi cukup untuk kita arahkan membuat ujian DNA. 637 00:52:15,920 --> 00:52:18,599 Kami jumpa rambut dan darah di rumah Dunn. 638 00:52:18,600 --> 00:52:19,720 Bukan darah dia. 639 00:52:25,320 --> 00:52:30,320 Ravi? Ravi, awak masih di sana? 640 00:52:32,800 --> 00:52:36,000 Okey. Buatlah jika awak rasa perlu. 641 00:52:38,240 --> 00:52:39,640 Beritahu jika awak jumpa sesuatu. 642 00:52:42,080 --> 00:52:43,919 - Saya pergi dulu. - Ravi, nanti dulu. 643 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 Ravi? 644 00:52:50,480 --> 00:52:52,960 BAHAGIAN KECEMASAN 645 00:53:01,720 --> 00:53:02,800 Berhenti di sini. 646 00:54:00,840 --> 00:54:04,840 Ini dia. Makanan dalam tin saja. Tapi ia panas. 647 00:54:06,920 --> 00:54:08,000 Itu saja yang saya ada. 648 00:54:13,000 --> 00:54:14,120 Di manakah Ravi? 649 00:54:15,160 --> 00:54:17,880 Saya tinggalkan dia di hospital. 650 00:54:19,600 --> 00:54:20,720 Awak okey? 651 00:54:23,840 --> 00:54:24,960 Tidak. 652 00:54:28,000 --> 00:54:30,520 Kita selamat. Buat masa sekarang. 653 00:54:32,000 --> 00:54:32,960 Lucy... 654 00:54:34,880 --> 00:54:35,919 Mak? 655 00:54:35,920 --> 00:54:38,280 - Mak minta maaf. - Mak. 656 00:54:39,400 --> 00:54:40,720 Mak tak mampu capai kamu. 657 00:54:41,440 --> 00:54:42,640 Mak memang tak mampu. 658 00:54:44,400 --> 00:54:45,920 Mak sudah di sini sekarang. 659 00:54:47,000 --> 00:54:48,360 Mak nampak kamu. 660 00:54:49,600 --> 00:54:50,880 Mak nampak kamu. 661 00:54:53,320 --> 00:54:55,039 Saya dah sembuhkan nenek. 662 00:54:55,040 --> 00:54:56,600 Ya, betul. 663 00:55:04,560 --> 00:55:05,680 Jangan bergerak. 664 00:55:07,040 --> 00:55:07,960 Duduk di tempat kamu. 665 00:55:09,240 --> 00:55:10,560 Sam, awak buat apa? 666 00:55:12,000 --> 00:55:13,280 Saya ekori awak. 667 00:55:18,920 --> 00:55:20,599 Saya tak tahu apa yang berlaku di sini, 668 00:55:20,600 --> 00:55:23,559 tapi saya mahu semua orang letakkan tangan di atas meja. 669 00:55:23,560 --> 00:55:25,120 Nama isteri awak ialah Danielle. 670 00:55:26,080 --> 00:55:27,879 - Apa? - Awak ada anak bernama George. 671 00:55:27,880 --> 00:55:30,279 Dia mahu jadi bomba setelah dia dewasa, 672 00:55:30,280 --> 00:55:32,479 tapi dia akan jadi pereka grafik akhirnya. 673 00:55:32,480 --> 00:55:33,799 Apa yang awak merepek? 674 00:55:33,800 --> 00:55:37,679 Saya tahu sukar untuk awak percaya, tapi tolonglah ingat semula. 675 00:55:37,680 --> 00:55:39,760 Saya mahu awak faham. 676 00:55:40,320 --> 00:55:41,440 Faham apa? 677 00:55:45,000 --> 00:55:46,199 - Berhenti! - Sam, jangan! 678 00:55:46,200 --> 00:55:47,599 - Lepaskan! - Ibu! 679 00:55:47,600 --> 00:55:49,560 - Tidak. - Jangan bergerak. 680 00:55:58,200 --> 00:56:00,439 Jangan bergerak! 681 00:56:00,440 --> 00:56:02,759 Sam, awak dah salah anggap. Tolong berhenti! 682 00:56:02,760 --> 00:56:06,600 Awak dah gila! Jangan bergerak! 683 00:56:07,200 --> 00:56:10,120 Awak tak perlu cakap apa-apa, tapi pembelaan awak akan... 684 00:56:30,120 --> 00:56:31,200 Ikat dia. 685 00:57:23,520 --> 00:57:25,519 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi 686 00:57:25,520 --> 00:57:27,600 {\an8}Penyelia Kreatif Aireen Zainal