1 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 Trebuie să-l oprim, Lucy. 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Am nevoie să fii de partea mea. 3 00:00:19,880 --> 00:00:20,880 Bine. 4 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Bine. 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 Mă faci să-mi amintesc. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,400 Îl oprim. 7 00:00:38,120 --> 00:00:39,120 Dar, când s-a terminat, 8 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 după ce a murit, stai departe de mine. 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,760 Îmi fac propria soartă, în termenii mei, 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,680 și nu mai vorbim niciodată. 11 00:00:55,760 --> 00:00:59,040 În acea viață sau în oricare alta. 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 S-a făcut. 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,759 Shepherd. Ridică-te. Mai ai un vizitator. 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,639 {\an8}SUB SCĂRI. SCOATE PERCUTORUL. 15 00:01:25,640 --> 00:01:26,559 {\an8}3:33 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,960 Nu mai e altcineva aprobat. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 Dispensă specială. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 Încă trăiești. 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,120 Ne-am întâlnit? 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Da. 21 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 Și ne mai întâlnim. Totul e relativ. 22 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Nu ești pe lista mea. 23 00:02:13,560 --> 00:02:15,000 Nu ar trebui să fii aici. 24 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 Da, mi se spune des asta. 25 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Ceasul nu mai merge. 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Nu am putut renunța la el. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,760 Mi-a spus cineva odată că e important. 28 00:02:34,440 --> 00:02:36,040 Ce vrei de la mine? 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 O să faci schimbări mai mari decât crezi. 30 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Te-ai jucat cu haosul, iar haosul m-a creat pe mine. 31 00:02:46,320 --> 00:02:49,760 Nu sunt chiar o viață, ci ceva... în derivă. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Fără legături. 33 00:02:54,840 --> 00:02:56,000 Este imposibil. 34 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 Întreaga mea viață e imposibilă. 35 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 La fel și a ta. 36 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Și totuși iată-ne aici. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Cine ești? 38 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 Ce vrei de la mine? 39 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 Mă numesc Isaac Chambers. 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Și vreau să știu de ce mi-ai ucis mama. 41 00:03:56,120 --> 00:04:01,120 ORA DIAVOLULUI 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,679 Îl avem prezent aici 43 00:04:07,680 --> 00:04:12,399 pe Neil Koch care a venit să ne vorbească de noul lui roman, Snowflakes. 44 00:04:12,400 --> 00:04:16,199 Și vorbim cu Alice Rider, realizatoarea unui podcast paranormal 45 00:04:16,200 --> 00:04:18,999 despre cele mai bântuite locuri din Marea Britanie. 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,559 De la un pod în Kilmarnock până la pista de carting în South Kennet. 47 00:04:23,560 --> 00:04:26,359 Dar întâi începem dimineața 48 00:04:26,360 --> 00:04:29,680 cu melodia Supposed To Be de la The Lazy Eights. 49 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Îți dezleg o mână, ca să poți mânca. 50 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Să nu încerci nimic. 51 00:06:06,160 --> 00:06:09,080 Da. 52 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 - Lucy... - E mai bine dacă nu vorbim. 53 00:06:38,320 --> 00:06:40,360 Dacă mă lași să plec, spun că m-ai ajutat. 54 00:06:42,440 --> 00:06:46,080 Orice ți-a spus, orice ar fi făcut, te putem ajuta. 55 00:06:47,040 --> 00:06:48,520 Suntem amândouă victimele lui. 56 00:06:52,640 --> 00:06:54,760 - Mănâncă-ți sendvișul. - Te rog! 57 00:06:58,880 --> 00:07:00,160 Ți-am făcut preferatul tău. 58 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Mănâncă-l. 59 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 L-am nimerit, nu? 60 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Sau ți-a spus Ravi. 61 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Știi că ești ușor alergică la roșii? 62 00:07:25,880 --> 00:07:27,959 De asta uneori ai crampe la stomac. 63 00:07:27,960 --> 00:07:30,519 De obicei, afli asta pe la 40 de ani. 64 00:07:30,520 --> 00:07:36,320 Nu renunți la ele, doar le feliezi... mai subțiri. 65 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 Ajută-mă să scap. 66 00:07:43,720 --> 00:07:47,320 Dacă prezinți dovezi contra lui, poate scapi. 67 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 Uite ce e... 68 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 - Nu cred că ești un om rău... - Dar o să fiu. 69 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 O să fiu. Dacă plec, exact asta o să fiu. 70 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Nu îți amintești nimic? 71 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Ce să-mi amintesc? 72 00:08:12,400 --> 00:08:13,920 Toți acei copii. 73 00:08:16,120 --> 00:08:18,639 Cei care mor azi. 74 00:08:18,640 --> 00:08:20,200 Cei care vor urma. 75 00:08:24,600 --> 00:08:25,880 Lasă-mă să plec. 76 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Te implor. 77 00:08:30,760 --> 00:08:32,040 Am o soție. 78 00:08:35,480 --> 00:08:37,040 Am un copil, Lucy. 79 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Mănâncă-ți sendvișul. 80 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Trebuie să facem ceva cu ea. 81 00:08:54,600 --> 00:08:57,039 Găsim o soluție. După aceea. 82 00:08:57,040 --> 00:08:58,720 Dacă o eliberezi, va trebui să fugi. 83 00:09:00,520 --> 00:09:02,119 - Lucy... - Are loc în dimineața asta. 84 00:09:02,120 --> 00:09:04,359 - Să ne concentrăm! - Unde ți-ai lăsat mașina? 85 00:09:04,360 --> 00:09:06,639 În fața casei lui Dhillon. 86 00:09:06,640 --> 00:09:08,359 O luăm pe drum. 87 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 Parcăm pe strada Brennan. Așa avem mai multe variante. 88 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Ia harta! 89 00:09:15,040 --> 00:09:16,159 Păstreaz-o. 90 00:09:16,160 --> 00:09:17,079 Dacă mă cauți... 91 00:09:17,080 --> 00:09:20,120 acolo o să fiu diseară. 92 00:09:21,640 --> 00:09:24,879 Nu există „diseară”. Ai doar ziua de azi. Atât. 93 00:09:24,880 --> 00:09:28,319 Orice se întâmplă, eu atât te ajut. Trebuie să se termine. 94 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Niciodată nu se termină. 95 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Isaac? Vino aici, scumpule. 96 00:09:35,760 --> 00:09:38,119 Trebuie să ies o oră, două. 97 00:09:38,120 --> 00:09:39,760 Vreau să stai aici cu bunica. 98 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Odihnește-ți piciorul. 99 00:09:41,720 --> 00:09:43,359 Bine? Ai telefonul la tine? 100 00:09:43,360 --> 00:09:46,880 Ține-l cu tine, da? Vino aici, îmbrățișează-mă. 101 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Nu pleca. 102 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Mă întorc foarte repede. 103 00:09:53,320 --> 00:09:54,879 Se vor întâmpla lucruri rele. 104 00:09:54,880 --> 00:09:58,000 Nu. Nu se vor întâmpla, pentru că voi preveni eu asta. 105 00:10:00,240 --> 00:10:01,320 Le voi preveni. 106 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Viețile pe care le ducem sunt ca niște urme pe zăpadă. 107 00:10:14,520 --> 00:10:15,839 Și, când le trăim din nou, 108 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 mergem pe urmele pe care le-am lăsat înainte. 109 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Dar, dacă calea noastră se schimbă, nu există urme. 110 00:10:23,520 --> 00:10:25,440 Ca și cum am trece printr-o pulbere groasă. 111 00:10:26,600 --> 00:10:28,040 Unii consideră că este greu. 112 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 INSPECTORUL-ȘEF HATBY 113 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 VICTIME MULTIPLE ÎN EXPLOZIA DE LA MAGAZIN 114 00:10:47,960 --> 00:10:50,599 Explozia s-a produs la primul etaj al clădirii, 115 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 imediat după ora 11:00. 116 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Nu e stricat. 117 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 Nu azi. 118 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 De ce credeai că e stricat? Părea stricat? 119 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Nu îmi e frig. 120 00:11:18,440 --> 00:11:20,879 Crezi că e din cauză că vorbim? 121 00:11:20,880 --> 00:11:23,999 Crezi că, dacă tăcem, i-ai putea auzi? 122 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Vrei să încercăm? 123 00:11:25,920 --> 00:11:28,040 Bine. Închide ochii. 124 00:11:28,680 --> 00:11:30,239 Ține-i închiși. 125 00:11:30,240 --> 00:11:32,079 Am să pun niște muzică. 126 00:11:32,080 --> 00:11:38,000 Acum poți asculta muzica sau poți asculta vocile. 127 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Ieși din spatele draperiei, Amelia, haide! 128 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 Vreau să-ți văd chipul frumos. 129 00:11:49,120 --> 00:11:51,160 Nu e frumos. E urât și groaznic! 130 00:11:51,800 --> 00:11:55,360 Nu e frumos să zici asta despre tine, nu? 131 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 JUCĂRII 132 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Mai e o oră. 133 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 I-aș putea scoate. 134 00:13:32,200 --> 00:13:33,599 I-aș putea avertiza. 135 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Nu poți. Dacă schimbăm prea mult, l-am putea speria. 136 00:13:37,360 --> 00:13:39,480 El nu va ști că s-a schimbat. 137 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 Va simți. Déjà-vu. 138 00:13:42,920 --> 00:13:44,799 Nu interacționa. Trebuie să-i vedem fața. 139 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 Asta este prioritatea. 140 00:13:47,320 --> 00:13:49,159 Și ce? Îi vezi fața, 141 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 afli cine e, te întorci data viitoare și-l omori de mic? 142 00:13:54,240 --> 00:13:55,520 Nu am ucis niciodată un copil. 143 00:13:56,000 --> 00:13:57,559 Asta e bine. 144 00:13:57,560 --> 00:14:00,439 E bine de știut. Bine că ai clarificat asta. 145 00:14:00,440 --> 00:14:03,240 Nu știu ce se va întâmpla în continuare, dar am o idee. 146 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Un semn prevestitor. 147 00:14:08,640 --> 00:14:13,080 - Lucy, dacă nu supraviețuim... - Vom supraviețui. 148 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Trebuie. 149 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 - Ce faci? - Marchez momentul. 150 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Asta e infracțiune. 151 00:15:03,280 --> 00:15:06,119 - Este romantic. - Este o infracțiune. Ești un infractor. 152 00:15:06,120 --> 00:15:07,320 Ce scrijelești? 153 00:15:08,320 --> 00:15:09,559 Sunt doar inițialele noastre. 154 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 Și, în fiecare an, la aniversarea noastră, mai adăugăm un semn. 155 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Ce siropos! 156 00:15:15,800 --> 00:15:18,919 Vandalism, distrugerea proprietății, comportament antisocial. 157 00:15:18,920 --> 00:15:20,839 Ar trebui să ceri un ordin de restricție. 158 00:15:20,840 --> 00:15:24,040 Haide, că doar nu desenez... un penis mare. 159 00:15:25,920 --> 00:15:27,039 Mi-ar plăcea asta. 160 00:15:27,040 --> 00:15:28,919 Desenează un penis mare. Haide! 161 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 Apoi, revenim în fiecare an și adăugăm ceva. 162 00:15:32,440 --> 00:15:33,959 Ce anume putem adăuga? 163 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Nu știu. Păr? 164 00:15:38,720 --> 00:15:41,800 Vrei să marcăm anii noștri de căsnicie cu păr pubian obscen? 165 00:16:02,120 --> 00:16:04,880 - Alo, Lucy! - Unde ești acum? 166 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 Încă mă ascund în cel mai fain hotel din Leeds. 167 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 - De ce? - Deschide televizorul. 168 00:16:15,280 --> 00:16:19,799 Poliția nu a confirmat încă dacă atacul e de natură teroristă... 169 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 - E în Hackridge? - Suntem la fața locului. 170 00:16:23,720 --> 00:16:24,719 E sigur să fiți acolo? 171 00:16:24,720 --> 00:16:26,879 ... au raportat mai multe victime... 172 00:16:26,880 --> 00:16:28,159 Ce s-a întâmplat? 173 00:16:28,160 --> 00:16:30,639 Bine. Da. Am înțeles. Îi informez. 174 00:16:30,640 --> 00:16:33,559 - Scuze, trebuie să închid. - Stai, Lucy... 175 00:16:33,560 --> 00:16:36,599 ... pe High Street. Poliția creează rute ocolitoare pentru șoferi. 176 00:16:36,600 --> 00:16:39,279 {\an8}Încă nu știm cauza exactă a exploziei, 177 00:16:39,280 --> 00:16:41,879 care a avut loc puțin după ora 11:00. 178 00:16:41,880 --> 00:16:44,480 10:13 SÂMBĂTĂ 30 NOIEMBRIE 179 00:16:58,880 --> 00:17:00,480 - Zâmbește. - Bine. 180 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Dă-mi să văd. 181 00:17:17,800 --> 00:17:18,960 Aluneci în diferite timpuri. 182 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 Unde e ceasul? 183 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Nu funcționează bine, nu? 184 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 Nu funcționează deloc bine. 185 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Lasă-l în seama mea. 186 00:17:44,880 --> 00:17:47,960 Sigur aveam niște bandă adezivă pe aici. 187 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 Uite... 188 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Acum ar trebui să meargă bine. 189 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Evelyn. 190 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Mamă! 191 00:18:45,240 --> 00:18:48,800 Încetează! 192 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 E cineva? 193 00:19:01,520 --> 00:19:02,640 E cineva acolo? 194 00:19:19,080 --> 00:19:20,320 Ești aici? 195 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Suntem în prezent? 196 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Da. 197 00:19:29,560 --> 00:19:30,920 Te rog, Evelyn. 198 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Evelyn te numești, da? 199 00:19:36,680 --> 00:19:37,880 Nu-mi place aici. 200 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Nici mie. 201 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Poți să le auzi? 202 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Vocile? 203 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 Vocile? 204 00:19:53,320 --> 00:19:54,440 Da. 205 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 Le aud tot timpul. 206 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 Știi cum să le oprești? 207 00:20:02,520 --> 00:20:03,320 Nu. 208 00:20:06,080 --> 00:20:08,519 Trebuie să le asculți, Evelyn. 209 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Da? 210 00:20:10,320 --> 00:20:12,080 Trebuie să le dai ce vor. 211 00:20:13,800 --> 00:20:15,040 Și ce vor? 212 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Cred că vor să mă eliberezi. 213 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Așa. 214 00:20:37,760 --> 00:20:38,760 E mai bine, nu? 215 00:20:45,560 --> 00:20:46,640 E liniște. 216 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Încă le poți auzi. 217 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 Dar numai dacă vrei. 218 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Nici măcar nu ți-ai luat pantofii. 219 00:20:56,720 --> 00:21:00,240 Credeam că-mi trebuie unii noi până ajungi tu. 220 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 Încă se ceartă? 221 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Sunt ei? 222 00:21:15,240 --> 00:21:16,319 Nu. 223 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 Ce facem? 224 00:21:18,160 --> 00:21:19,160 Ascunde-te. 225 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 Încetează! 226 00:21:26,720 --> 00:21:29,319 O să fie bine. Bine? 227 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Nimeni nu te va răni, îți promit. Rămâi acolo. 228 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Unde s-au dus? 229 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 Tu trebuie să fii mama. 230 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 Ai văzut unde mi-au pus cheile? 231 00:22:35,480 --> 00:22:36,759 Slavă Domnului! 232 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Mulțumesc. 233 00:22:58,080 --> 00:22:59,360 Nu mai durează mult. 234 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Ești încă pe fir? 235 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Da. Scuze, trebuie să scot casca. 236 00:23:08,120 --> 00:23:09,639 Câți oameni sunt acolo? 237 00:23:09,640 --> 00:23:13,840 Acum număr vreo... nouă. 238 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Crezi că te-a observat cineva? 239 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 Nu neapărat. 240 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 - Ai grijă cu personalul. - Da. Știu în ce... 241 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Lucy? - E o geantă. 242 00:23:34,080 --> 00:23:36,359 - Ce? - E o geantă. Cineva a lăsat o geantă. 243 00:23:36,360 --> 00:23:39,360 - Ce fel de geantă? - Un rucsac. 244 00:23:40,640 --> 00:23:43,359 - Probabil că l-ai ratat. - Nu. 245 00:23:43,360 --> 00:23:45,800 - Atunci unde e? - Uită-te în jur. 246 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Stai puțin. 247 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Lucy, uită-te în jur. Trebuie să-l găsești. 248 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 - Lucy? - Așteaptă puțin. 249 00:24:52,640 --> 00:24:55,679 Ce crezi că faci? De ce-mi cauți în geantă? 250 00:24:55,680 --> 00:24:56,759 Ai lăsat-o aici. 251 00:24:56,760 --> 00:24:58,359 Ce? Eram aici. 252 00:24:58,360 --> 00:25:00,319 Îmi cer scuze. Credeam că e... 253 00:25:00,320 --> 00:25:02,399 Ce credeai că e? Voiai să furi? 254 00:25:02,400 --> 00:25:04,079 - E totul în regulă? - Nu chiar. 255 00:25:04,080 --> 00:25:05,439 Este doar o neînțelegere. 256 00:25:05,440 --> 00:25:07,759 Îmi las geanta o clipă, iar ea umblă în ea. 257 00:25:07,760 --> 00:25:11,319 - Îmi cer scuze... Eu... - Nu o lăsa să plece! 258 00:25:11,320 --> 00:25:12,799 - Regret. - Nu o lăsa să plece! 259 00:25:12,800 --> 00:25:13,840 Hei! 260 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 - Ești pe fir? - Ce s-a întâmplat? 261 00:25:29,920 --> 00:25:31,759 Am făcut o greșeală. 262 00:25:31,760 --> 00:25:33,599 - I-ai văzut fața? - Nu era geanta lui. 263 00:25:33,600 --> 00:25:35,999 Nu mă pot întoarce acolo. Trebuie să preiei tu. 264 00:25:36,000 --> 00:25:39,919 - Nu va funcționa. - E singura noastră variantă. 265 00:25:39,920 --> 00:25:41,959 Am apărut peste tot la televizor. 266 00:25:41,960 --> 00:25:43,239 - Variantă unică. - Nu merge. 267 00:25:43,240 --> 00:25:44,880 Vin la mașină. 268 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Lucy, nu... 269 00:25:54,000 --> 00:25:56,479 - Doamne! Isaac? - Mamă? 270 00:25:56,480 --> 00:25:59,319 - Ce se întâmplă? Ești bine? - Am încercat să sun. 271 00:25:59,320 --> 00:26:00,639 A trebuit să plecăm. 272 00:26:00,640 --> 00:26:02,959 „Să plecăm”? Ce s-a întâmplat? A venit cineva acolo? 273 00:26:02,960 --> 00:26:05,919 Bunica a zis să plecăm, dar am spus că trebuie să te ajutăm. 274 00:26:05,920 --> 00:26:08,639 Altfel, te vor găsi și te vor lua. 275 00:26:08,640 --> 00:26:11,280 Nu înțeleg ce zici, dragule. Unde sunteți? 276 00:26:12,080 --> 00:26:15,079 Suntem sub pod, acolo unde obișnuiai să te joci. 277 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Bețele Ursulețului. 278 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Bețele Ursulețului. 279 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 De ce? Isaac, de ce ați plecat de acasă? 280 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Ea a scăpat. 281 00:26:24,160 --> 00:26:27,680 Dar se întoarce. În curând. Bunica zice că suntem în pericol aici. 282 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Cred că îi aud. 283 00:26:32,040 --> 00:26:33,039 Ascultă-mă. 284 00:26:33,040 --> 00:26:35,999 Ascultă. Nu lăsați pe nimeni să vă găsească. 285 00:26:36,000 --> 00:26:38,479 - Stați acolo, bine? - Vii? 286 00:26:38,480 --> 00:26:41,160 Da, vin acum. Nu închide telefonul. 287 00:26:45,520 --> 00:26:47,640 Bun-venit la serviciul de mesagerie Tidal, 288 00:26:47,880 --> 00:26:49,920 lăsați mesaj după semnalul sonor. 289 00:26:50,880 --> 00:26:53,039 Lucy, unde dracu' ești? Nu-mi face asta. 290 00:26:53,040 --> 00:26:56,039 Nu mai avem timp. Trebuie să te întorci. 291 00:26:56,040 --> 00:26:59,800 Înțelegi? Nu poți să faci asta! 292 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Arată-ți fața. 293 00:27:22,360 --> 00:27:23,719 Arată-mi-o. 294 00:27:23,720 --> 00:27:29,480 JUCĂRII DIN 1926 295 00:27:50,640 --> 00:27:53,040 - Pot vorbi o clipă? - Da, sigur. 296 00:27:53,920 --> 00:27:55,759 - Cum te numești? - Frank. 297 00:27:55,760 --> 00:27:58,799 Frank, vreau să-i scoți pe toți din clădire. 298 00:27:58,800 --> 00:28:01,279 - Există o amenințare cu bombă. - Ce? 299 00:28:01,280 --> 00:28:03,959 Cât de repede poți. Dar fii discret. Nu provoca panică. 300 00:28:03,960 --> 00:28:06,639 - Bine. - Zici de o scurgere de monoxid de carbon. 301 00:28:06,640 --> 00:28:09,279 Ce vrei tu. Doar scoate-i din clădire. 302 00:28:09,280 --> 00:28:11,920 Și nu veni sus. Îi trimit eu la tine. 303 00:28:13,960 --> 00:28:16,640 Nu-ți face griji. Totul va fi bine. 304 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 În regulă. 305 00:28:45,880 --> 00:28:47,879 Dnă, avem o problemă de securitate. 306 00:28:47,880 --> 00:28:49,599 Trebuie să ieșiți cu fiul dvs. 307 00:28:49,600 --> 00:28:51,679 - Ce? - Acum, vă rog. 308 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Bine. 309 00:28:56,080 --> 00:28:59,159 Băieți, totul e gratuit azi, dar trebuie să coborâți. 310 00:28:59,160 --> 00:29:00,999 - Cine zice asta? - Eu. 311 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 Sunt polițist. Haideți! Până nu mă răzgândesc. 312 00:29:07,680 --> 00:29:08,760 {\an8}10:59 SÂMBĂTĂ 30 NOIEMBRIE 313 00:29:10,520 --> 00:29:13,079 Vino. Acum plecăm. 314 00:29:13,080 --> 00:29:14,720 De ce? Nu am luat nicio jucărie. 315 00:29:24,880 --> 00:29:26,040 Stai pe loc, te rog. 316 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Întoarce-te! 317 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Am spus „întoarce-te”... 318 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Dhillon! 319 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Apasă pe rană. 320 00:30:19,320 --> 00:30:21,040 Nu, lasă-l, sau vei sângera mult. 321 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 Dhillon, uită-te la mine. 322 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Uită-te la mine! 323 00:30:29,360 --> 00:30:30,640 Unde s-a dus? 324 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Îmi pare rău. 325 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 DRAGĂ JONA 326 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Poliția! Deschideți! 327 00:35:42,760 --> 00:35:44,440 Poliția! Deschide ușa! 328 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Isaac? 329 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Mamă? 330 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Suntem aici jos. 331 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Isaac. 332 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 Trebuie să mergem. 333 00:36:46,360 --> 00:36:47,879 {\an8}PERMIS DE CONDUCERE HALL JANE OLIVIA 334 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 {\an8}REGATUL UNIT 335 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 Isaac, mamă, grăbiți-vă! 336 00:37:21,080 --> 00:37:22,160 Bine. 337 00:37:34,560 --> 00:37:37,800 Isaac, ce faci? Nu ne trebuie asta. 338 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Bine. 339 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 - Strânge repede, bine? - Lucy! 340 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Lucy? 341 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Lucy? Știu că ești acolo. 342 00:38:00,000 --> 00:38:03,599 Am șase polițiști înarmați aici. Aș vrea să-i trimit acasă. 343 00:38:03,600 --> 00:38:07,519 Dar mai întâi trebuie să intru și să mă asigur că toată lumea este bine. 344 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 Pot să fac asta? 345 00:38:22,520 --> 00:38:26,119 Nimeni nu trebuie să mă urmeze, dacă nu le dai un motiv. 346 00:38:26,120 --> 00:38:27,480 Bine? 347 00:38:35,360 --> 00:38:36,640 Lucy Chambers. 348 00:38:37,360 --> 00:38:42,599 Ești arestată sub suspiciunea uciderii lui Steven Dunn, 349 00:38:42,600 --> 00:38:46,400 răpirea, agresarea unui ofițer de poliție 350 00:38:46,960 --> 00:38:49,760 și conspirație la săvârșirea unei infracțiuni teroriste. 351 00:38:51,080 --> 00:38:53,279 Ce? Nu, te înșeli. Eu nu... 352 00:38:53,280 --> 00:38:56,439 Ai dreptul să nu spui nimic, dar ce spui poate fi folosit contra ta 353 00:38:56,440 --> 00:38:58,519 - ... dacă nu menționezi... - Sam? 354 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 - Ce tot spui acolo, fiindcă nu... - ... se va folosi apoi în instanță. 355 00:39:05,280 --> 00:39:07,480 Tot ce spui va fi folosit ca dovadă. 356 00:39:11,520 --> 00:39:12,800 A explodat? 357 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Bomba? 358 00:39:17,120 --> 00:39:18,040 Ce s-a întâmplat? 359 00:39:22,600 --> 00:39:25,439 Te ducem la secție să răspunzi la câteva întrebări. 360 00:39:25,440 --> 00:39:29,639 Întâi, trebuie să știu unde-l găsim pe Gideon Shepherd. 361 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Nu! El trebuia să împiedice asta. 362 00:39:32,920 --> 00:39:34,160 Deci, spune-mi. 363 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 Sam, spune-mi ce s-a întâmplat! 364 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 Stai acolo! Stai! 365 00:39:45,200 --> 00:39:48,479 Au fost trimiși agenți pe strada Wenbourne numărul 13, 366 00:39:48,480 --> 00:39:52,120 în urma raportării unei explozii. 367 00:39:56,680 --> 00:40:01,680 Un martor l-a plasat pe Shepherd în zonă cu câteva minute înainte de explozie. 368 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 Asta e tot ce știm. 369 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 Încătușați-o. 370 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Isaac! 371 00:40:10,320 --> 00:40:12,880 - Hei! - Isaac, vino înapoi, dragule. 372 00:40:15,360 --> 00:40:17,440 Hei, e în regulă. 373 00:40:21,840 --> 00:40:25,839 Mămica ta ne va ajuta să răspundem la niște întrebări, atât. 374 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 Vrei să o iei. 375 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Isaac? 376 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Haide! 377 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 Haide! 378 00:40:39,480 --> 00:40:40,920 E în regulă. 379 00:40:42,840 --> 00:40:44,200 Trebuie să mă lași să plec. Bine? 380 00:40:46,600 --> 00:40:48,080 Rămâi cu bunica. 381 00:40:49,640 --> 00:40:53,840 Are ea grijă de tine până mă întorc. Da? 382 00:41:02,320 --> 00:41:03,400 Îmi pare rău. 383 00:41:04,960 --> 00:41:06,160 Îmi pare foarte rău. 384 00:41:27,280 --> 00:41:28,159 M-ai luat cu tine. 385 00:41:28,160 --> 00:41:30,280 - Nu e nicio casă pentru că... - Eu nu exist. 386 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Asta e înainte? 387 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Uneori. 388 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 Uneori este înainte. 389 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Alteori e ceea ce urmează. 390 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Știi ce urmează? 391 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 Asta... Nu e bine. 392 00:41:54,880 --> 00:41:58,280 Nu trebuia să mă aduci aici. 393 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 Trebuia să fac asta. Ai spus că trebuie. 394 00:42:03,440 --> 00:42:05,319 - Ce? - Ai zis că trebuie să scăpăm. 395 00:42:05,320 --> 00:42:07,120 Ba nu, dragule. 396 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Ai s-o faci. 397 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 E frig. De ce e așa frig aici? 398 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Mereu e frig. 399 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 Unde mergem? 400 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Trebuie să fugim. 401 00:42:30,960 --> 00:42:33,360 Isaac. Oprește-te! 402 00:42:34,640 --> 00:42:37,560 Nu e bine. Eu nu... ar trebui să fiu... 403 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Isaac? 404 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 Boyd, am verificat toată casa. 405 00:43:42,720 --> 00:43:44,200 - Nu e nimic. - Nu. 406 00:43:45,280 --> 00:43:46,800 Nu ar avea cum, nu? 407 00:43:47,440 --> 00:43:49,000 Pentru că a dispărut. 408 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Pur și simplu... a dispărut. 409 00:43:51,720 --> 00:43:54,880 Un efect al luminii. Poate o halucinație. 410 00:43:58,760 --> 00:44:04,320 Știi, am fost crescută să cred în miracole. Dar... 411 00:44:05,480 --> 00:44:09,159 Iar acum, când chiar am văzut unul... Nu pot nici măcar... 412 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Boyd, oamenii nu pot să dispară pur și simplu. 413 00:44:12,320 --> 00:44:13,480 Este imposibil. 414 00:44:14,360 --> 00:44:16,639 Nu este imposibil dacă ea a făcut-o. 415 00:44:16,640 --> 00:44:17,800 Nu a fost ea. 416 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Ci el. 417 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 Isaac? 418 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 Este un băiat special. 419 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Cum adică special? 420 00:44:36,280 --> 00:44:38,240 Ei bine, asta e întrebarea. 421 00:44:40,760 --> 00:44:42,280 El poate vedea păsările. 422 00:44:43,640 --> 00:44:45,080 Și ele îl pot vedea pe el. 423 00:44:47,440 --> 00:44:49,800 Se simte ca o amintire. 424 00:44:51,000 --> 00:44:52,200 Și o promisiune. 425 00:44:53,640 --> 00:44:54,880 Și o dorință. 426 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 El spune că nu ar trebui să fie aici, dar nu este adevărat. 427 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 Nu. 428 00:45:03,760 --> 00:45:04,760 Nu, eu cred... 429 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Cred că Isaac este exact acolo unde trebuie. 430 00:45:18,120 --> 00:45:19,440 Nu vine. 431 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Nu te scărpina! 432 00:45:25,160 --> 00:45:27,120 - Mă doare. - Știu. 433 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 Dar nu mai trebuie să mergi pe jos. 434 00:45:35,360 --> 00:45:36,880 Vom primi ajutor, bine? 435 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Trebuie doar... 436 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 să sun pe cineva. 437 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Bine. 438 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Doamnă. 439 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Am găsit asta în chiuvetă. 440 00:46:19,880 --> 00:46:22,040 Bine. Anunț eu. 441 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 Bine. 442 00:46:35,480 --> 00:46:36,720 Mulțumesc că ai venit. 443 00:46:38,160 --> 00:46:39,999 Ai alimentat pe drum? 444 00:46:40,000 --> 00:46:42,639 - Am făcut plinul cu 3 km în urmă. - Ți-i înapoiez. 445 00:46:42,640 --> 00:46:45,679 Am făcut un traseu ca să stăm departe de drumurile principale. 446 00:46:45,680 --> 00:46:47,399 - Lucy... - Du-ne până în Gloucester. 447 00:46:47,400 --> 00:46:50,200 - De acolo ne descurcăm. - Unde? Unde vă duceți? 448 00:46:51,920 --> 00:46:54,999 E mai bine... să nu știi. 449 00:46:55,000 --> 00:46:56,280 Pentru cine e mai bine? 450 00:46:56,840 --> 00:46:58,999 Știu că m-ai mințit. 451 00:46:59,000 --> 00:47:00,999 Despre anul trecut, despre Isaac. 452 00:47:01,000 --> 00:47:02,679 Nu te-am mințit niciodată despre Isaac. 453 00:47:02,680 --> 00:47:04,919 Nu te pot ajuta dacă nu vorbești cu mine. 454 00:47:04,920 --> 00:47:06,679 O fac, dar nu aici. 455 00:47:06,680 --> 00:47:08,800 În mașină, nu putem sta aici. 456 00:47:25,240 --> 00:47:28,279 Pe șoseaua 325 e un filtru. Cineva știe că suntem aici. 457 00:47:28,280 --> 00:47:30,279 - Ce? - Trebuie să mergem. 458 00:47:30,280 --> 00:47:32,319 Ce s-a întâmplat la Rigby's? 459 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 L-ai prins? I-ai văzut chipul? 460 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 Nu! 461 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 - Cineva l-a văzut. - Gideon. 462 00:47:39,320 --> 00:47:40,919 A apărut de nicăieri. 463 00:47:40,920 --> 00:47:42,839 Putea să mă omoare, dar m-a lăsat în viață. 464 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - De ce? - Nu știu. 465 00:47:45,000 --> 00:47:46,240 Dar va regreta. 466 00:47:46,800 --> 00:47:49,559 Nu putem folosi drumurile. Fiecare traseu va fi blocat. 467 00:47:49,560 --> 00:47:51,959 Trebuie să mergem pe jos până la fermă, 468 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 să trecem dincolo prin pădure. 469 00:47:56,440 --> 00:47:58,119 Nu-l putem lua cu noi. 470 00:47:58,120 --> 00:47:59,440 Așa e. 471 00:48:00,640 --> 00:48:01,760 Trebuie să mă părăsești. 472 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Doar așa poate fi oprit. 473 00:48:17,600 --> 00:48:19,080 Totul va fi bine. 474 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Îți promit. 475 00:48:25,880 --> 00:48:28,720 Mă întorc după tine. Înțelegi? 476 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Am să te găsesc. 477 00:48:36,000 --> 00:48:38,440 Lucy! Trebuie să plecăm! Acum! 478 00:48:44,760 --> 00:48:45,840 E în regulă. 479 00:48:55,440 --> 00:48:56,600 - Lucy! - Ce e asta? 480 00:48:58,360 --> 00:49:01,880 E tot ce trebuie să știi. Regret enorm. 481 00:49:06,760 --> 00:49:08,200 Îmi pare rău. 482 00:49:38,840 --> 00:49:39,840 Pe aici. 483 00:51:34,280 --> 00:51:35,280 Acum ce facem? 484 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 - Gideon? - Taci. 485 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Ne vor găsi. 486 00:51:46,360 --> 00:51:48,080 Nu-i putem lăsa să ne aresteze. 487 00:51:52,840 --> 00:51:53,879 Nu! 488 00:51:53,880 --> 00:51:55,560 Trebuie să ne resetăm, Lucy. 489 00:51:57,560 --> 00:51:59,320 Nu, asta e lupta ta. Nu a mea. 490 00:52:00,760 --> 00:52:03,919 Am un fiu. Am o viață. Nu pot să... 491 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 Ravi e mort! 492 00:52:08,880 --> 00:52:10,960 - Ce? - I-a scos pe toți. 493 00:52:11,960 --> 00:52:13,240 Dar nu s-a putut salva. 494 00:52:14,360 --> 00:52:15,360 E mort. Îmi pare rău. 495 00:52:18,280 --> 00:52:19,400 Minți. 496 00:52:20,600 --> 00:52:22,960 - Aș vrea eu! - Minți! 497 00:52:23,520 --> 00:52:25,759 - Aruncă arma! - Nu! 498 00:52:25,760 --> 00:52:29,040 - Lasă arma jos! - Nu! Lucy, nu face asta! 499 00:52:33,480 --> 00:52:36,040 Nu trageți! Vă rog! Vă rog, nu trageți! 500 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 Am zis s-arunci arma! 501 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 Trebuie să ne resetăm cât încă putem. 502 00:53:01,760 --> 00:53:02,720 Nu! 503 00:53:03,880 --> 00:53:04,880 E în regulă. 504 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 E în regulă. 505 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 Am mai făcut asta. 506 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 Nu o să simți. 507 00:53:12,560 --> 00:53:15,200 - Nici măcar nu auzi focul. - Aruncă arma! 508 00:53:15,760 --> 00:53:18,079 Stai nemișcată. 509 00:53:18,080 --> 00:53:19,839 - Te rog. - Trebuie să fie curată. 510 00:53:19,840 --> 00:53:22,240 Stai! 511 00:53:24,000 --> 00:53:27,599 - Închide ochii. Numără până la trei. - E ultimul avertisment! 512 00:53:27,600 --> 00:53:29,679 - Numără până la trei. - Nu. 513 00:53:29,680 --> 00:53:31,839 - Aruncă arma! - Unu... 514 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 - Aruncă arma! - Doi! 515 00:53:35,160 --> 00:53:36,280 Stai, dar... 516 00:54:16,360 --> 00:54:17,720 Poliția încă pierde vremea. 517 00:54:19,080 --> 00:54:20,720 Au zis că doar atât poate avea. 518 00:54:23,320 --> 00:54:24,560 Au păstrat cardul de memorie. 519 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 Ca dovadă. 520 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 Nu a scos o vorbă de când a murit ea. 521 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 Cum să vorbesc cu el? 522 00:54:36,520 --> 00:54:39,120 Nu vorbești. Asculți. 523 00:54:39,840 --> 00:54:41,120 A trecut prin multe. 524 00:54:45,480 --> 00:54:46,960 Știți ce vă asumați? 525 00:54:47,760 --> 00:54:49,840 - Da. - Toți? 526 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Da. 527 00:54:53,200 --> 00:54:55,080 O să facă parte din familia noastră. 528 00:55:16,160 --> 00:55:17,160 Bună, scumpule. 529 00:55:18,800 --> 00:55:19,840 Mamă? 530 00:56:10,760 --> 00:56:12,759 {\an8}Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu 531 00:56:12,760 --> 00:56:14,840 {\an8}Redactor Mioara-Amalia Lazăr